1 00:00:49,932 --> 00:00:55,102 Vain hengityksellä on väliä. Keskity siihen. 2 00:00:55,276 --> 00:01:01,576 Jokainen hengenveto tuo lähemmäksi rauhaa ja uudistumista. 3 00:01:01,750 --> 00:01:06,049 Kuvittele itsesi paikassa, jossa haluat olla. 4 00:01:06,180 --> 00:01:09,787 Jossain paikassa elämässä, jonka elit. 5 00:01:09,961 --> 00:01:15,305 Tunne sen tuoma lämpö ja muistot. 6 00:01:15,434 --> 00:01:18,129 Eheys, jonka se tuo. 7 00:01:22,864 --> 00:01:27,946 Emme voi muuttaa menneisyyttä, ja tulevaisuus on tuntematon - 8 00:01:28,077 --> 00:01:31,858 joten meille jää vain jokainen uusi päivä. 9 00:01:32,032 --> 00:01:36,029 Uuteen todellisuuteen sopeutuminen vie aikaa. 10 00:01:36,203 --> 00:01:39,113 Se on ainutlaatuinen tapahtuma, joka... 11 00:02:11,827 --> 00:02:14,435 Pidän vapaapäivän. 12 00:02:15,911 --> 00:02:18,562 Nähdään maanantaina. 13 00:02:58,315 --> 00:03:00,663 Mukavaa päivää! 14 00:03:25,773 --> 00:03:27,685 Noah! 15 00:03:30,944 --> 00:03:33,811 Noah, herää jo. 16 00:03:34,768 --> 00:03:37,634 Tule nyt. Sinä myöhästyt. 17 00:03:37,808 --> 00:03:39,850 Olen sairas. 18 00:03:43,240 --> 00:03:46,324 Keitin sinulle kahvia. 19 00:03:48,931 --> 00:03:52,884 Oletko käyttänyt kännykkää koko yön? 20 00:03:58,141 --> 00:04:01,834 Voisimme viettää tänään perheillan. 21 00:04:04,311 --> 00:04:07,352 Leffa ja ruokaa. 22 00:04:20,473 --> 00:04:24,948 Tuoli ovennupin alla toimisi tätä paremmin. 23 00:04:26,946 --> 00:04:30,074 Herätys nyt. 24 00:04:30,248 --> 00:04:34,549 En mene sinne. - Hyvä on, jää sitten sänkyyn. 25 00:04:34,678 --> 00:04:39,936 Sehän toimiikin sinulla hyvin. Lähden lenkille. 26 00:04:40,110 --> 00:04:44,629 Puhutaan siitä, kun palaan. Nouse nyt. 27 00:06:04,830 --> 00:06:09,001 Valtionverotus. - Amy puhelimessa. 28 00:06:09,175 --> 00:06:13,736 Hei, Greg täällä. Anteeksi, että häiritsen vapaapäivänäsi. 29 00:06:13,910 --> 00:06:16,995 Toimittiko S-yhtiö uuden veroilmoituksen? 30 00:06:17,168 --> 00:06:21,948 Se on kansiossa.-En löydä sitä. Sinähän hoidat tilintarkastuksen. 31 00:06:22,078 --> 00:06:25,380 Eikö Patricia voi auttaa etsimään sen? 32 00:06:25,554 --> 00:06:29,420 Hän eksyy jo matkalla vessaan. 33 00:06:29,594 --> 00:06:35,503 Hän istuu silti melkein vieressäsi. - Olet oikeassa. 34 00:06:35,633 --> 00:06:38,501 Kysyn häneltä. 35 00:06:38,673 --> 00:06:42,586 Äiti. - Selvä, nähdään maanantaina. 36 00:06:42,760 --> 00:06:47,146 Niin. Haluaisitko lähteä lounaalle? 37 00:06:47,320 --> 00:06:52,404 Voimmeko puhua siitä maanantaina? - Totta kai, ei ole mikään kiire. 38 00:06:52,578 --> 00:06:56,400 Mukavaa viikonloppua. - Selvä, hei sitten. 39 00:07:48,407 --> 00:07:51,578 Lakewoodin ala-aste. 40 00:07:53,011 --> 00:07:56,877 Haloo?-Täällä on rouva Fisher Emilyn koulusta. 41 00:07:57,008 --> 00:08:02,221 Hei, Sandra. Onko kaikki hyvin? - On, mutta Emilyllä on asiaa. 42 00:08:02,396 --> 00:08:05,046 Pyydä hänet puhelimeen. 43 00:08:05,218 --> 00:08:07,219 Hei, äiti. - Hei, kulta. 44 00:08:07,348 --> 00:08:10,781 Halusin tuoda dinosaurukseni taidenäyttelyyn. 45 00:08:10,954 --> 00:08:15,429 Minkä dinosauruksen? - Se vihreä Liamin synttäreiltä. 46 00:08:15,604 --> 00:08:21,078 Annoin sille nimeksi Prinsessa. - Selvä. Mihin aikaan näyttely on? 47 00:08:21,251 --> 00:08:24,075 Lounaan jälkeen. - Selvä. 48 00:08:24,249 --> 00:08:28,463 Käyn hakemassa sen ja tuon sitten sinulle. 49 00:08:28,637 --> 00:08:33,894 Ei hätää, minä hoidan sen. Mene takaisin tunnille. 50 00:08:34,068 --> 00:08:38,500 Kulta? Muista, että tänään on sitten leffailta. 51 00:08:38,630 --> 00:08:43,540 Olet rakas! - Niin sinäkin. Hei sitten. 52 00:08:48,535 --> 00:08:53,532 Hei, soititte Claygroundiin, jossa vesi ja maa tekevät taikoja. 53 00:08:53,705 --> 00:08:59,311 Hei, Amy Carr täällä. Tyttäreni oli siellä syntymäpäiväjuhlissa. 54 00:08:59,440 --> 00:09:03,915 Haluaisin hänen maalaamansa keramiikan.-Laitan sen valmiiksi. 55 00:09:04,090 --> 00:09:07,522 Millainen se oli? - Brontosaurus. 56 00:09:07,696 --> 00:09:11,910 Miltä se näyttää? - Hän maalasi sen vihreäksi. 57 00:09:12,039 --> 00:09:16,819 Onko se se, joka osaa lentää? Osa niistä nimittäin lentää. 58 00:09:16,993 --> 00:09:20,643 Brontosaurus. Sillä on... 59 00:09:22,945 --> 00:09:28,289 Mitä sillä on? - Anteeksi. Sillä on pitkä kaula. 60 00:09:28,463 --> 00:09:32,285 Selvä, eiköhän se löydy. 61 00:09:32,460 --> 00:09:35,501 Äiti. - Mikä hänen nimensä olikaan? 62 00:09:35,675 --> 00:09:40,845 Anteeksi. Hän on Emily. - Laitan sen tiskille odottamaan. 63 00:09:41,019 --> 00:09:45,277 Paljon kiitoksia. - Olette aina tervetullut... 64 00:09:45,406 --> 00:09:49,490 Hei, äiti. - Hän vastasi nyt. Miten voit? 65 00:09:49,664 --> 00:09:54,226 Olen lenkillä. - Hän on kuulemma juoksemassa. 66 00:09:54,400 --> 00:09:58,093 Voinko soittaa myöhemmin? - Nousemme kohta koneeseen. 67 00:09:58,267 --> 00:10:02,046 Teidänhän piti palata maanantaina. - Nancy soitti. 68 00:10:02,221 --> 00:10:06,608 Hän pitää Peterin muistotilaisuuden huomenna. 69 00:10:07,825 --> 00:10:12,604 Sinun olisi hyvä tavata ihmisiä. - Niin varmasti. 70 00:10:12,778 --> 00:10:16,731 Miten lapset mahtavat suhtautua siihen? 71 00:10:16,905 --> 00:10:21,988 Se voi aiheuttaa takapakkia. - Se tekee hyvää heille. 72 00:10:24,204 --> 00:10:27,723 Mieti asiaa, kulta. - Teen niin. 73 00:10:27,897 --> 00:10:31,633 Voit aina lähteä varhain pois. - Minun pitää lopettaa. 74 00:10:31,807 --> 00:10:34,154 Kysy autosta. 75 00:10:34,326 --> 00:10:39,758 Voitko hakea meidän automme? Emme ehdi itse tehdä sitä. 76 00:10:45,275 --> 00:10:49,664 Nousemme nyt koneeseen. Hei sitten, ja muista hakea auto. 77 00:10:49,838 --> 00:10:55,225 Haen auton. - Kiitos, kulta. Hei sitten. 78 00:11:16,165 --> 00:11:18,599 Reliable Auto Body. 79 00:11:18,773 --> 00:11:22,290 Hei. Soitan vanhempieni autosta. 80 00:11:22,422 --> 00:11:25,724 Mikä sukunimi on? - Donnelly. 81 00:11:25,898 --> 00:11:29,895 Se on valmis. Haetko sen? - Vähän myöhemmin. 82 00:11:30,069 --> 00:11:33,588 Katu on tosin suljettu. - Fountain Road, vai? 83 00:11:33,760 --> 00:11:39,279 Poliisi sulki sen. On kai tapahtunut jokin onnettomuus. 84 00:11:39,453 --> 00:11:44,319 Tulen sitten myöhemmin. - Olemme täällä. 85 00:11:44,493 --> 00:11:45,840 Kiitos. 86 00:11:54,876 --> 00:11:58,786 Jahtaako joku sinua? Tämähän on kuin 'Blair Witchistä'. 87 00:11:58,960 --> 00:12:02,914 Miksi käytät FaceTimea? - Keskiviikko sopii kaikille. 88 00:12:03,044 --> 00:12:06,998 Mitä? - Meidänhän piti tavata. 89 00:12:07,128 --> 00:12:11,256 Keskiviikko sopii kaikille. Susan on silloin palannut. 90 00:12:11,385 --> 00:12:16,209 Muistutus: seinämies kello 10 - 12. - Eikö keskiviikko käy sinulle? 91 00:12:16,383 --> 00:12:20,987 Anteeksi. Unohdin, että yksi tyyppi tulee korjaamaan seinän. 92 00:12:21,162 --> 00:12:23,682 Noah löi siihen reiän. 93 00:12:23,811 --> 00:12:29,199 Mackenzien mukaan jotkut lapset ovat olleet tosi mulkkuja. 94 00:12:29,373 --> 00:12:33,194 Niin, he kiusaavat toisiaan niillä appeilla. 95 00:12:33,326 --> 00:12:37,410 Se tapahtui koulussa. - Siis sielläkin. Hienoa. 96 00:12:37,584 --> 00:12:40,712 Noah ei kerro minulle mitään. 97 00:12:41,624 --> 00:12:47,055 Haluan vain varmistaa, että olette kunnossa, kun on vuosipäiväkin. 98 00:12:47,229 --> 00:12:51,356 En tiedä, mikä olisi oikea termi sille. 99 00:12:52,225 --> 00:12:57,135 Senkö takia käytät FaceTimea? - Kyllä, olen huolissani teistä. 100 00:12:57,264 --> 00:13:00,003 Onko hän yhtään avautunut? 101 00:13:00,177 --> 00:13:04,304 Tuntuu siltä, etten enää tunne häntä. 102 00:13:05,998 --> 00:13:09,169 Tämä on ollut rankka vuosi. - Tiedän sen. 103 00:13:09,343 --> 00:13:13,427 On tärkeää, että puhut hänelle. - Yritän kyllä. 104 00:13:13,602 --> 00:13:18,031 Hän inhoaa minua. - Tiedät, ettei se ole totta. 105 00:13:18,162 --> 00:13:23,332 Kokeile viettää yksi päivä meillä. - Olen mielelläni erossa Bobista. 106 00:13:23,506 --> 00:13:29,850 Noah rakastaa sinua silti, vaikka hän sanookin sen harvoin. 107 00:13:30,023 --> 00:13:34,630 Erittäin harvoin. - Se ei koskaan muutu. 108 00:13:34,759 --> 00:13:38,322 Tiedätkö, miksi? Koska olet hyvä äiti. 109 00:13:38,496 --> 00:13:40,015 Selvä. 110 00:13:40,190 --> 00:13:43,710 Muista keskiviikko, sinä, minä ja Susan. Ja viiniä. 111 00:13:43,883 --> 00:13:47,706 Kiitos, Heather. - Ei kestä. Hei sitten. 112 00:13:55,570 --> 00:14:01,044 Siri, älä häiritse. - 'Älä häiritse' kytketty päälle. 113 00:15:44,316 --> 00:15:49,008 Hei, olen yhä töissä. Ajattelin vain sinua. 114 00:15:49,182 --> 00:15:51,919 Halusin vain kuulla, miten menee. 115 00:15:52,093 --> 00:15:57,350 Ostan pizzaa lapsille matkalla, kun me lähdemme ulos syömään. 116 00:15:57,524 --> 00:16:02,520 Varasin pöydän puoli yhdeksäksi. Ei kai se ole liian myöhään? 117 00:16:02,695 --> 00:16:07,430 Seitsemän tai puoli kahdeksan ei enää onnistunut. 118 00:16:07,604 --> 00:16:12,035 Se siitä. Sano Noah'lle, että lähettää tekstiviestillä - 119 00:16:12,164 --> 00:16:17,205 heidän pizzatoiveensa. Nyt pitää lopettaa, rakastan sinua. 120 00:16:32,889 --> 00:16:36,147 Tämä viesti on Marionin piirikunnan poliisilta. 121 00:16:36,321 --> 00:16:40,101 Lakewoodin koulut on suljettu välikohtauksen takia. 122 00:16:40,275 --> 00:16:44,575 Pysykää rauhallisina. Älkää menkö kouluille - 123 00:16:44,749 --> 00:16:47,877 koska se voi häiritä poliisien työtä. 124 00:16:48,051 --> 00:16:51,962 Poliisin sosiaalisen median tilit - 125 00:16:52,136 --> 00:16:55,350 antavat lisätietoa tilanteesta. 126 00:16:55,525 --> 00:17:00,868 Toivomme teiltä kärsivällisyyttä ja ymmärrystä. 127 00:17:03,475 --> 00:17:08,949 Soititte Lakewoodin ala-asteelle, kaikki linjat ovat varattuja. 128 00:17:15,118 --> 00:17:18,464 Haloo? - Rouva Fisher, täällä on Amy Carr. 129 00:17:18,638 --> 00:17:23,155 Mitä siellä tapahtuu? - Emme tiedä vielä. 130 00:17:23,329 --> 00:17:27,849 Poliisi sanoi, että koulu on suljettu. Onko Emily kunnossa? 131 00:17:28,023 --> 00:17:33,367 Hän on kunnossa, me kaikki olemme. Se ei ole täällä, vaan lukiossa. 132 00:17:33,496 --> 00:17:38,450 Kertokaa, mistä on kyse. - Tilanne on todella paha. 133 00:17:38,624 --> 00:17:41,230 Toinen ja kolmas luokka menee... 134 00:17:43,141 --> 00:17:45,923 Noah täällä, jätä viesti. 135 00:17:46,052 --> 00:17:50,136 Soita, kun kuulet tämän. Koulullasi tapahtuu jotain. 136 00:17:50,266 --> 00:17:53,568 Olen tulossa kotiin. Soita minulle. 137 00:17:57,001 --> 00:17:58,695 Voi paska! 138 00:18:00,955 --> 00:18:04,039 Vastaa nyt. - Amy, Mackenzie on siellä! 139 00:18:04,213 --> 00:18:08,731 Puhuitko hänen kanssaan? - Joku on kai ammuttu. 140 00:18:08,905 --> 00:18:12,337 Voi luoja! - Menen sinne nyt heti. 141 00:18:12,511 --> 00:18:17,899 Puhuitko Mackenzien kanssa? - En saa häntä kiinni. 142 00:18:18,073 --> 00:18:22,590 Keskity ajamiseen. Soitan hänelle. - Puhuitko Noah'n kanssa? 143 00:18:22,764 --> 00:18:27,847 En, hän nukkuu yhä. - Kysy, onko Mackenzieta näkynyt. 144 00:18:28,021 --> 00:18:33,887 Noah ei mennyt kouluun tänään. - Näin hänen menevän autoonsa. 145 00:18:34,017 --> 00:18:37,406 Oletko varma? - Olen. Bob soittaa nyt. 146 00:18:37,580 --> 00:18:40,229 Ei, odota! Heather... 147 00:18:40,403 --> 00:18:42,706 Voi paska! Luoja... 148 00:18:44,748 --> 00:18:50,614 Noah täällä, jätä viesti. - Soita heti, kun kuulet tämän. 149 00:18:50,743 --> 00:18:53,828 Soita minulle. 150 00:18:57,087 --> 00:18:59,563 SOITA MINULLE! 151 00:19:01,432 --> 00:19:03,168 Voi paska. 152 00:19:04,082 --> 00:19:09,122 Puheluja tulee epätavallisen paljon. Odottakaa linjalla. 153 00:19:09,296 --> 00:19:15,030 Hätäkeskus. - Poikani on Lakewoodin lukiossa. 154 00:19:15,204 --> 00:19:19,852 Siellä on joku aseen kanssa. - Onko poikanne siellä oppilaana? 155 00:19:20,026 --> 00:19:25,240 En saa yhteyttä häneen. - Mikä teidän nimenne on? 156 00:19:25,414 --> 00:19:27,150 Amy Carr. 157 00:19:27,281 --> 00:19:32,364 Poliisi on järjestänyt keskuksen monitoimitaloon. Tiedätkö sen? 158 00:19:32,495 --> 00:19:33,973 Kyllä tiedän. 159 00:19:34,147 --> 00:19:37,796 Oppilaat evakuoidaan sinne perheidensä luokse. 160 00:19:37,969 --> 00:19:41,706 Minulla ei ole autoa, ja olen kaukana lenkillä. 161 00:19:41,836 --> 00:19:45,834 Voiko joku viedä sinut? - Kerro vain, mistä on kyse. 162 00:19:45,964 --> 00:19:51,308 Osaatko sanoa, onko hän koulussa? - Minulla ei ole tietoa siitä. 163 00:19:51,482 --> 00:19:56,608 Ilmoita, jos hän soittaa. - Hän oli kotona, kun lähdin. 164 00:19:56,782 --> 00:20:00,084 En kuule sinua. - Hän oli nukkumassa... 165 00:20:00,258 --> 00:20:03,125 Hanki kyyti monitoimitaloon. 166 00:20:03,299 --> 00:20:07,731 Jos soitat tänne, pyydä minut puhelimeen. Dedra Wilkinson. 167 00:20:07,861 --> 00:20:11,554 Puhelu yhdistetään minulle, jos se vain onnistuu. 168 00:20:11,728 --> 00:20:16,116 Puheluja tulee todella paljon. - Selvä. Kiitos sinulle. 169 00:20:16,811 --> 00:20:19,417 Dedra Wilkinson... 170 00:20:20,287 --> 00:20:24,761 Soititte Heather Euclidille NMKY:ssä - 171 00:20:24,935 --> 00:20:29,497 missä huolehtiminen, kunnia, kunnioitus ja vastuu ovat tärkeitä. 172 00:20:29,671 --> 00:20:33,885 En voi vastata juuri nyt, joten jättäkää viesti. 173 00:20:34,059 --> 00:20:37,317 Soitan mahdollisimman pian. Kiitos. 174 00:20:37,491 --> 00:20:43,573 Heather, tule hakemaan minut. Yritän päästä monitoimitaloon - 175 00:20:43,748 --> 00:20:49,135 mutta olen kahdeksan kilometrin päässä ja tarvitsen kyydin. Soita. 176 00:20:53,044 --> 00:20:56,260 Lakewoodin monitoimitalo: 6,4 kilometriä. 177 00:20:56,434 --> 00:20:59,128 Arvioitu matka-aika: yksi tunti. 178 00:20:59,301 --> 00:21:03,255 Siri, soita Susanille. - Soitan Susanille. 179 00:21:12,986 --> 00:21:16,288 Voi luoja, Amy. Hei. - Hei, Susan. 180 00:21:16,463 --> 00:21:20,850 Kuuletko minut? Kuulitko tapahtuneesta? Tule hakemaan minut. 181 00:21:21,024 --> 00:21:24,848 Olen todella pahoillani. - Tarvitsen kyydin. 182 00:21:24,977 --> 00:21:28,758 Olen Chicagossa ja palaan kotiin vasta tiistaina. 183 00:21:28,931 --> 00:21:35,145 Ei se mitään. Siri, kerro nopein reitti Lakewoodin monitoimitaloon. 184 00:21:35,970 --> 00:21:41,661 Aloitetaan reitti. Rosewood-polkua 800 metriä, sitten vasempaan. 185 00:21:54,912 --> 00:21:57,300 Vastaa nyt! 186 00:21:59,735 --> 00:22:03,428 Puheluja tulee epätavallisen paljon. 187 00:22:03,558 --> 00:22:08,077 Puheluunne vastataan mahdollisimman pian. 188 00:22:10,855 --> 00:22:15,158 Lakewoodin poliisi. - Poikani on lukion oppilas. 189 00:22:15,332 --> 00:22:19,720 Mikä hänen nimensä on? - Noah Carr, C-A-R-R. 190 00:22:19,894 --> 00:22:23,413 Perustimme keskuksen, jossa voitte tavata hänet. 191 00:22:23,587 --> 00:22:27,931 Yritän päästä sinne, mutta... - Menkää sinne heti. 192 00:22:28,105 --> 00:22:32,059 Yritän kyllä. Voitteko vahvistaa, että hän on koululla? 193 00:22:32,232 --> 00:22:37,794 Mitä? Hänhän on siellä oppilaana. - En tiedä, menikö hän kouluun. 194 00:22:37,966 --> 00:22:42,137 Naapurini sanoi nähneensä hänet. - Emme tiedä sitä... 195 00:22:42,268 --> 00:22:43,964 Hei! Pysähdy! 196 00:22:46,439 --> 00:22:49,523 Hei! Pysähdy! Apua! 197 00:22:56,910 --> 00:22:58,778 Voi paska. 198 00:22:58,908 --> 00:23:00,993 Haloo? 199 00:23:01,820 --> 00:23:03,383 Voi paska! 200 00:23:04,861 --> 00:23:08,423 Soita Noah'lle. - Soitan Noah'lle. 201 00:23:09,247 --> 00:23:12,159 Noah täällä, jätä viesti. 202 00:23:16,374 --> 00:23:21,371 Suora lähetys koululta. Oppilasryhmiä tuodaan ulos. 203 00:23:21,544 --> 00:23:25,628 Lisää oppilaita tulee ulos. - Paikalla on toimittajia. 204 00:23:25,802 --> 00:23:30,017 Eräs oppilas kuvaili tilannetta koulun sisällä. 205 00:23:30,146 --> 00:23:32,188 Kaikki vain juoksivat. 206 00:23:32,362 --> 00:23:36,142 Minäkin juoksin. Sitten rouva Dwyer sanoi - 207 00:23:36,316 --> 00:23:41,225 että pitää mennä luokkaan ja sammuttaa valot. 208 00:23:41,399 --> 00:23:46,134 Kuului laukauksia, ja pelkäsimme, että hän ampuu oven läpi. 209 00:23:46,308 --> 00:23:50,262 Kyyti varattu. Kuljettaja saapuu viidessä minuutissa. 210 00:23:50,435 --> 00:23:55,911 Ilmeisesti useita uhreja, mutta tietoja ei ole vahvistettu. 211 00:23:56,085 --> 00:24:00,515 Ovatko vanhemmat saaneet yhteyttä lapsiinsa? 212 00:24:00,689 --> 00:24:03,468 Se juuri onkin ongelma. Kuulimme... 213 00:24:03,599 --> 00:24:08,640 Tuntematon numero. - Haloo? Kuka siellä? 214 00:24:08,769 --> 00:24:13,593 Jerry, tulin korjaamaan seinän. - En voi puhua nyt. 215 00:24:13,767 --> 00:24:18,197 Sovimme, että kello 10 - 12. - Nyt on hätätilanne. 216 00:24:18,372 --> 00:24:22,803 Olen jo paikalla. - Odota! Oletko vielä siellä? 217 00:24:22,977 --> 00:24:26,495 Mitä sanoit? - Oletko talolla? 218 00:24:26,669 --> 00:24:31,493 Näetkö valkoisen avolava-auton siellä? 219 00:24:32,752 --> 00:24:37,097 Onko valkoista avolava-autoa? - Ei, pelkkä auto. 220 00:24:39,052 --> 00:24:41,050 Voi paska! 221 00:24:42,745 --> 00:24:48,306 Reliable Auto Body, CJ. - Amy Carr täällä, soitin aiemmin. 222 00:24:48,480 --> 00:24:53,390 Vanhempieni autosta. Luuletko, että voisit tehdä palveluksen? 223 00:24:53,519 --> 00:24:58,081 Näetkö, mitä koululla tapahtuu? 224 00:24:59,993 --> 00:25:04,903 Poliisit sulkivat kadun. - Poikani on koulun oppilas. 225 00:25:05,033 --> 00:25:09,855 Yritän selvittää asiaa. Pystytkö menemään lähemmäksi? 226 00:25:10,029 --> 00:25:14,114 Voitko käydä katsomassa? Tiedän, että se on outo pyyntö. 227 00:25:14,288 --> 00:25:17,545 En voi. Eikä kyse ole siitä, ettenkö haluaisi. 228 00:25:17,719 --> 00:25:21,671 Poliisi käski kaikkien pysyä sisällä. 229 00:25:21,803 --> 00:25:25,714 Haluan vain tietää, onko hän siellä. 230 00:25:25,843 --> 00:25:28,754 Eivät he kerro sitä minulle. 231 00:25:28,929 --> 00:25:34,403 Tiedän, mutta jos hänen autonsa on siellä, tiedän hänenkin olevan. 232 00:25:34,576 --> 00:25:39,485 Se on valkoinen avolava-auto. Ole kiltti, CJ. 233 00:25:39,659 --> 00:25:42,961 Olen todella peloissani. Minun... 234 00:25:43,135 --> 00:25:47,263 Isäni, Gary Donnelly, on ollut asiakkaanne vuosikausia. 235 00:25:47,437 --> 00:25:52,390 Hän tuntee omistajan. Onko Chuck siellä?-Ei ole. 236 00:25:52,564 --> 00:25:56,777 Hän muistaisi poikani. Isä kävi siellä hänen kanssaan. 237 00:25:56,951 --> 00:25:59,471 Voisitko vain... 238 00:26:03,859 --> 00:26:07,248 Millainen auto se on? 239 00:26:07,422 --> 00:26:11,463 Se on valkoinen Chevy Silverado. 240 00:26:11,637 --> 00:26:16,719 Valkoinen Chevy Silverado. Rekisterinumero on - 241 00:26:18,239 --> 00:26:20,717 763... 242 00:26:21,976 --> 00:26:25,105 Ne ovat kolme ensimmäistä numeroa. 243 00:26:27,016 --> 00:26:30,144 Se on opiskelijoiden pysäköintipaikalla. 244 00:26:32,795 --> 00:26:36,878 Ole kiltti, CJ. Rukoilen sinua. 245 00:26:37,052 --> 00:26:41,701 Soitan tarkistettuani asian. - Kiitos. 246 00:26:51,606 --> 00:26:54,084 Noah täällä, jätä viesti. 247 00:26:54,257 --> 00:26:57,776 Minä täällä. Soita heti, kun kuulet tämän. 248 00:26:57,950 --> 00:27:02,033 Haluan vain varmistaa, että olet kunnossa. Soita minulle. 249 00:27:04,987 --> 00:27:09,202 Poliisit eivät ole päässeet sisälle rakennukseen... 250 00:27:09,376 --> 00:27:13,286 on keskusteltu... epäilty... 251 00:27:14,676 --> 00:27:18,716 Poliisi on päivittänyt... 252 00:27:27,927 --> 00:27:30,883 Haloo? - Heather! Minä täällä. 253 00:27:31,012 --> 00:27:35,400 Kuuletko minut?-Missä olet? Kaikki vanhemmat ovat täällä. 254 00:27:35,574 --> 00:27:39,181 Mitä siellä sanottiin? - Meidän pitää vain odottaa. 255 00:27:39,310 --> 00:27:43,221 He eivät sano mitään. Onko Noah nähnyt Mackenzietä? 256 00:27:43,395 --> 00:27:47,348 Mitä hän sanoi? - En ole saanut häntä vielä kiinni. 257 00:27:47,522 --> 00:27:52,214 Hänkään ei ole kuullut mitään. - Voitko tulla hakemaan minut? 258 00:27:52,388 --> 00:27:56,124 En voi lähteä täältä nyt. - Minunkin pitää päästä sinne. 259 00:27:56,298 --> 00:28:00,035 Pyydä Bobia. - En voi lähteä vielä. 260 00:28:00,164 --> 00:28:04,509 Minun pitää päästä sinne. - Nyt he sanovat jotain. 261 00:28:04,683 --> 00:28:07,768 Mitä he sanovat? - En kuule sinua. 262 00:28:07,942 --> 00:28:10,070 Älä katkaise! 263 00:28:10,244 --> 00:28:14,241 Lyft-kyyti saapuu neljän minuutin kuluttua. 264 00:28:15,632 --> 00:28:19,628 Puheluja tulee epätavallisen paljon. 265 00:28:19,803 --> 00:28:24,321 Puheluunne vastataan mahdollisimman pian. 266 00:28:26,231 --> 00:28:29,057 Tuntematon numero. - Kuka siellä? 267 00:28:29,231 --> 00:28:32,618 CJ Reliable Auto Bodysta. 268 00:28:32,793 --> 00:28:35,531 Näitkö hänen autonsa? 269 00:28:35,660 --> 00:28:40,048 Kyllä, se on täällä. Valkoinen Silverado. 270 00:28:40,222 --> 00:28:44,958 Oletko varma, että se on hänen? - Olen. 73626... 271 00:28:45,087 --> 00:28:48,650 Katson sitä juuri nyt. 272 00:28:48,824 --> 00:28:50,432 Selvä. 273 00:28:52,518 --> 00:28:56,167 Jos kuulet tai näet jotain... 274 00:28:56,341 --> 00:28:58,730 En näe kovinkaan paljon. 275 00:28:58,904 --> 00:29:02,857 Jos näet teinipojan, jolla on ruskeat hiukset... 276 00:29:03,031 --> 00:29:08,331 Mustissa lenkkareissa on keltaiset nauhat. Soita, jos näet hänet. 277 00:29:08,505 --> 00:29:12,198 Hyvä on. - Kiitos. 278 00:29:12,372 --> 00:29:16,456 Tee, mitä pitää. Olen täällä. - Kiitos, CJ. 279 00:29:17,977 --> 00:29:21,713 Puheluja tulee epätavallisen paljon. 280 00:29:21,887 --> 00:29:24,320 Odottakaa linjalla... 281 00:29:24,494 --> 00:29:30,098 Hätäkeskus. - Haloo? Poikani on koululla. 282 00:29:30,272 --> 00:29:36,615 Poliisi on paikalla. - Tiedän. Yritän tavoittaa Dedran. 283 00:29:36,789 --> 00:29:43,827 Hän sanoi, että yhdistätte hänelle. - Onko hän hätäkeskuksessa töissä? 284 00:29:44,001 --> 00:29:50,690 On. Hän on Dedra Wilkinson. Hän sanoi, että yhdistätte. 285 00:29:50,822 --> 00:29:54,906 Selvä. Yhdistän teidät nyt. - Kiitos. 286 00:29:58,381 --> 00:30:02,118 Dedra Wilkinson. Oletteko siellä, rouva Carr? 287 00:30:02,248 --> 00:30:06,203 Minä täällä. - Ottiko poikanne yhteyttä? 288 00:30:06,332 --> 00:30:10,417 Hän on koululla. - Puhuitteko poikanne kanssa? 289 00:30:10,547 --> 00:30:15,715 En, mutta hänen autonsa on siellä. - Auto on koululla. 290 00:30:15,847 --> 00:30:21,409 Pääsittekö monitoimitaloon? - Yritän yhä päästä sinne. Minä... 291 00:30:21,583 --> 00:30:24,145 Oletteko kunnossa? 292 00:30:24,319 --> 00:30:28,100 Puhukaa minulle. - Minua pyörryttää. 293 00:30:28,229 --> 00:30:32,010 Onko teillä jokin sairaus? - Ei ole. 294 00:30:32,183 --> 00:30:35,572 Missä te olette? Voitteko mennä istumaan? 295 00:30:36,919 --> 00:30:41,783 En saa henkeä. - Hengittäkää. Missä te olette? 296 00:30:41,914 --> 00:30:46,955 Missä pirussa olen? Ilmeisesti tiellä 138 tai 134. 297 00:30:47,084 --> 00:30:50,430 Tie 134. Tuntuuko siltä, että voitte pyörtyä? 298 00:30:50,604 --> 00:30:55,254 Ei minulla ole hätää. - Hengittäkää syvään. 299 00:30:55,383 --> 00:30:59,510 Kutsuin itselleni Lyft-kyydin. - Hyvä. 300 00:30:59,684 --> 00:31:04,507 Se on... Mitä? - Mikä hätänä? 301 00:31:05,550 --> 00:31:09,416 Hän on nyt vartin päässä. Hän oli ihan lähellä. 302 00:31:09,590 --> 00:31:14,326 Pysykää siellä. Haluan varmistaa, että olette kunnossa. 303 00:31:14,499 --> 00:31:17,236 Ei, minun pitää jatkaa matkaa. 304 00:31:17,410 --> 00:31:20,755 Teille on tulossa kyyti, pysykää siellä. 305 00:31:20,930 --> 00:31:26,707 Varmistan, että poikani on kunnossa. - Pysykää silti rauhallisena. 306 00:31:27,662 --> 00:31:31,531 Rouva Carr, kuuletteko minut? Oletteko kunnossa? 307 00:31:31,705 --> 00:31:35,615 Jos olette, annan teidän mennä. - Paljon kiitoksia. 308 00:31:35,788 --> 00:31:38,221 Pysykää turvassa. 309 00:32:04,767 --> 00:32:08,373 Haloo? Oletko sinä Lyft-kuski? 310 00:32:08,547 --> 00:32:13,065 Olen, oletko sinä Amy? Haloo? - Olen. Miten lähellä olet? 311 00:32:13,239 --> 00:32:17,410 Yritän olla nopea, mutta menee vähintään 40 minuuttia. 312 00:32:17,584 --> 00:32:22,058 En voi odottaa niin kauan. - Voitko tulla tielle 138? 313 00:32:22,232 --> 00:32:26,446 Koko kaupunki on sekaisin. Yritä tulla 138:lle. 314 00:32:26,620 --> 00:32:30,226 Selvä. Tulen sinne heti. - Selvä. 315 00:32:53,905 --> 00:32:58,250 Etsin GPS-signaalia. - Älä nyt! Missä minä olen? 316 00:32:58,988 --> 00:33:00,639 Voi paska! 317 00:33:08,980 --> 00:33:11,152 Voi paska. No niin. 318 00:33:17,801 --> 00:33:20,841 Reliable Auto Body. - Haloo? 319 00:33:21,015 --> 00:33:24,838 CJ täällä. - Näitkö hänet? 320 00:33:25,012 --> 00:33:28,445 En, mutta hänen autonsa tutkittiin. 321 00:33:28,617 --> 00:33:32,137 Mitä? - Niin, poliisikoiran kanssa. 322 00:33:32,311 --> 00:33:36,656 Miksi he tekisivät niin? - En tiedä. 323 00:33:39,610 --> 00:33:42,782 Haloo? 324 00:33:45,475 --> 00:33:47,647 Hei? Haloo? 325 00:34:02,942 --> 00:34:05,547 Hän on hyvä poika. 326 00:34:06,460 --> 00:34:08,501 Ihan totta. 327 00:34:08,675 --> 00:34:12,021 Miksi hänen autonsa tutkittiin? 328 00:34:12,195 --> 00:34:16,973 Hän on hyvä poika. Hän ei ole paha poika. 329 00:34:19,537 --> 00:34:21,710 Noah... 330 00:34:21,840 --> 00:34:25,881 Miksi he tutkisivat hänen autonsa? 331 00:34:26,010 --> 00:34:28,705 Noah... 332 00:34:29,834 --> 00:34:33,006 Tutkivatko he hänen autonsa? 333 00:34:34,091 --> 00:34:39,393 Hän on hyvä poika. Hän ei ole paha poika. 334 00:35:13,367 --> 00:35:16,930 Tuntematon numero. 335 00:35:18,972 --> 00:35:22,230 Tuntematon numero. - Haloo? 336 00:35:22,359 --> 00:35:25,141 Täällä on Dedra Wilkinson. 337 00:35:25,316 --> 00:35:30,658 Etsivä Paulson Lakewoodin poliisista on linjalla. 338 00:35:31,615 --> 00:35:35,699 Olkaa hyvä. - Täällä on etsivä Ed Paulson. 339 00:35:35,828 --> 00:35:41,433 On tapahtunut jotain, ja teidän pitää vastata totuudenmukaisesti. 340 00:35:41,607 --> 00:35:44,388 Ymmärrättekö? - Kyllä. 341 00:35:45,821 --> 00:35:49,514 Haluan esittää kysymyksiä pojastanne Noah'sta. 342 00:35:49,688 --> 00:35:54,815 Missä hän on? - Hän on yhä rakennuksessa. 343 00:35:56,640 --> 00:36:01,332 Mitä se tarkoittaa? - En voi kertoa enempää nyt. 344 00:36:01,506 --> 00:36:06,806 Mitä se tarkoittaa? - Minulla on kysyttävää teiltä. 345 00:36:06,980 --> 00:36:12,497 Onko hän kunnossa? Onko hän elossa? - Uskoaksemme kyllä. 346 00:36:13,365 --> 00:36:19,796 Uskoaksenne? - Voinko kysyä paria asiaa? 347 00:36:22,880 --> 00:36:27,834 Hyvä on. - Onko teillä kotona aseita? 348 00:36:27,964 --> 00:36:32,918 Mitä? - Aseita. Onko teillä niitä kotona? 349 00:36:34,481 --> 00:36:38,739 Pari kivääriä. He kävivät metsästämässä yhdessä. 350 00:36:38,912 --> 00:36:42,605 Missä säilytätte niitä? - Kellarissa. 351 00:36:42,779 --> 00:36:47,732 Ovatko ne lukkojen takana? - Kyllä, ja siinä on koodi. 352 00:36:47,862 --> 00:36:51,860 Tietääkö poikanne koodin? - Ei. En usko... 353 00:36:51,990 --> 00:36:56,595 Vain metsästyskivääreitä kellarissa, ei sen järeämpää? 354 00:36:56,770 --> 00:37:03,373 Onko hän tilannut uusia aseita? - Ei. Onko hän kunnossa? 355 00:37:03,502 --> 00:37:08,282 Olisiko hän voinut saada lähetyksen teidän huomaamattanne? 356 00:37:08,456 --> 00:37:13,105 Ei, miksi... Miksi kyselette tuollaisia? 357 00:37:14,669 --> 00:37:17,884 Käyttääkö Noah reseptilääkkeitä? 358 00:37:22,445 --> 00:37:26,399 Rouva Carr? Oletteko siellä? 359 00:37:29,310 --> 00:37:31,830 Oletko vielä siellä, Amy? 360 00:37:32,004 --> 00:37:34,784 Rouva Carr? - Essitalopraamia. 361 00:37:34,958 --> 00:37:41,258 Vain kymmenen milligrammaa. - Onko käytös muuttunut? 362 00:37:41,432 --> 00:37:43,952 Hän on ollut järkyttynyt. 363 00:37:44,081 --> 00:37:48,601 Miten pitkään sitä on jatkunut? - Viime vuodesta. 364 00:37:48,774 --> 00:37:52,338 Tiedättekö syytä? - Hänen isänsä kuoli. 365 00:37:52,467 --> 00:37:56,985 Kuinka kauan hänen isänsä... - Vuosi sitten. 366 00:37:57,159 --> 00:38:00,113 Tänäänkö? - Ei, sunnuntaina. 367 00:38:00,287 --> 00:38:02,503 Kiitos, rouva Carr. 368 00:38:02,677 --> 00:38:08,108 Soittakaa hätänumeroon, jos hänestä kuuluu. He yhdistävät minulle. 369 00:38:08,282 --> 00:38:10,367 Paljon kiitoksia. 370 00:39:03,414 --> 00:39:05,543 LAKEWOODIN POLIISI 371 00:39:08,368 --> 00:39:12,408 Oppilaiden mukaan ainakin yksi heistä on opettaja. 372 00:39:12,582 --> 00:39:16,926 Kuulimme opettajasta, joka suojeli luokkaansa. 373 00:39:17,100 --> 00:39:20,620 Keskeytän nyt sinut. Saimme juuri tiedon - 374 00:39:20,794 --> 00:39:24,660 että naisuhri on kuollut vammoihinsa. 375 00:39:26,702 --> 00:39:29,394 On siis yksi kuolonuhri. 376 00:39:29,525 --> 00:39:33,219 Nainen, jota hoidettiin Lakewoodin sairaalassa. 377 00:39:33,393 --> 00:39:37,694 Saimme tiedon, että hän menehtyi vammoihinsa. 378 00:39:39,301 --> 00:39:43,864 Se on pahimpana pelkona, kun välitämme tällaisia uutisia. 379 00:39:43,993 --> 00:39:48,163 Yhtä ihmistä ammuttiin jalkaan. Kuulimme sen oppilaalta - 380 00:39:48,294 --> 00:39:52,249 mutta kun kuulee kuolonuhrista... Se on musertavaa. 381 00:39:52,378 --> 00:39:56,549 Varsinkin on jos on vanhempi, joka ei saa yhteyttä tyttäreen. 382 00:39:56,723 --> 00:40:00,112 Tilanne on äärimmäisen vaikea. 383 00:40:00,286 --> 00:40:04,847 Yksi naispuolinen uhri on siis kuollut. 384 00:40:37,258 --> 00:40:39,648 Isäni on kuollut. 385 00:40:42,689 --> 00:40:46,642 Kaksi päivää sitten hän oli täällä, ja nyt... 386 00:40:48,294 --> 00:40:53,769 Miten voin hyväksyä sen, että autokolari vei hänet minulta? 387 00:41:02,283 --> 00:41:05,889 Isä, rakastan sinua. 388 00:41:07,150 --> 00:41:10,365 Ikävöin sinua kovasti. 389 00:41:59,242 --> 00:42:01,197 SOITTAA NOAH'LLE 390 00:42:01,371 --> 00:42:04,195 Noah täällä, jätä viesti. 391 00:42:04,369 --> 00:42:06,975 Noah, minä täällä. 392 00:42:09,625 --> 00:42:15,447 Poliisi kertoo jotain kamalaa, ja... 393 00:42:17,576 --> 00:42:21,660 En halua uskoa heitä, mutta en voi olla miettimättä... 394 00:42:25,396 --> 00:42:28,656 Tiedän, että kaipaat häntä. 395 00:42:31,392 --> 00:42:35,171 Tiedän, että suututin sinut monessa asiassa. 396 00:42:39,039 --> 00:42:44,252 Olen pahoillani. Rakastan sinua ja haluan auttaa. 397 00:42:44,382 --> 00:42:47,596 Anna minun auttaa sinua, Noah. 398 00:42:51,595 --> 00:42:54,636 Haluan toimia hyvin sinun suhteesi. 399 00:42:57,199 --> 00:43:00,718 Jos siis heidän kertomansa on totta - 400 00:43:02,456 --> 00:43:05,889 haluan sinun lopettavan. 401 00:43:06,062 --> 00:43:11,319 Ole kiltti ja lopeta. Jos kuulet tämän, lopeta se. 402 00:43:35,735 --> 00:43:41,645 'Hakekaa Emily koulusta laskeuduttuanne.' 403 00:43:54,114 --> 00:43:57,329 Rouva Carr? Haloo? - Haloo? 404 00:43:57,458 --> 00:44:01,586 Näin teidän soittaneen. Kaikki on yhä kunnossa täällä. 405 00:44:01,760 --> 00:44:05,974 Vanhemmat voivat hakea oppilaat kuuden jälkeen. 406 00:44:06,148 --> 00:44:10,232 Kaikki ovat voimistelusalissa. Heillä ei ole hätää. 407 00:44:10,405 --> 00:44:14,099 Okei? - Siksi juuri soitinkin. 408 00:44:17,748 --> 00:44:20,920 Haloo? - Voinko puhua Emilyn kanssa? 409 00:44:21,094 --> 00:44:25,873 Totta kai, hetkinen vain. Hakisitko Emilyn? 410 00:44:30,695 --> 00:44:33,649 Se on äitisi. Tule. 411 00:44:34,909 --> 00:44:36,517 Kas tässä. 412 00:44:36,691 --> 00:44:39,558 Hei. - Hei, kulta. 413 00:44:39,732 --> 00:44:41,861 Hei, äiti. 414 00:44:43,251 --> 00:44:47,596 Oletko kunnossa? - Olen. 415 00:44:47,770 --> 00:44:49,421 Hyvä. 416 00:44:50,420 --> 00:44:54,591 En taida päästä hakemaan sinua - 417 00:44:54,720 --> 00:44:58,978 mutta isoäiti tulee sinne. Hän voi myöhästyä vähän. 418 00:45:00,804 --> 00:45:05,018 Minne sinä menet? - En ole varma. 419 00:45:06,669 --> 00:45:09,883 Mitä Noah'n koululla tapahtuu? 420 00:45:11,231 --> 00:45:14,576 Yritän selvittää sitä. 421 00:45:14,750 --> 00:45:18,051 Ymmärrätkö? - Onko hän kunnossa? 422 00:45:21,745 --> 00:45:26,350 Äiti? - Hän... Veljesi on... 423 00:45:29,390 --> 00:45:32,823 Menen nyt hänen luokseen. 424 00:45:32,997 --> 00:45:35,560 Selvä. - Selvä. 425 00:45:35,734 --> 00:45:39,384 Pyydätkö rouva Fisherin takaisin puhelimeen? 426 00:45:39,556 --> 00:45:44,076 Selvä. Olet rakas. - Niin sinäkin. 427 00:45:44,249 --> 00:45:47,509 Haloo? Rouva Carr? - Hei. 428 00:45:49,767 --> 00:45:55,372 Äitini lentää kotiin. Hänen pitäisi tulla hakemaan. 429 00:45:55,546 --> 00:46:01,889 Kuuden tai seitsemän maissa. - Ei hätää, me olemme täällä. 430 00:46:02,063 --> 00:46:05,668 Me hoidamme kaiken. - Kiitos. 431 00:46:08,753 --> 00:46:13,749 Tämä on todella kamalaa. En voi uskoa, että näin kävi. 432 00:46:13,924 --> 00:46:18,224 Olen todella pahoillani. Pitäkää huolta itsestänne. 433 00:46:34,820 --> 00:46:39,600 Reliable Auto Body. - Hei, CJ täällä taas. 434 00:46:39,774 --> 00:46:41,512 CJ? 435 00:46:43,206 --> 00:46:48,854 Mikä tuo ääni on? - Saatoin vihdoinkin mennä ulos. 436 00:46:49,028 --> 00:46:53,504 Poliisit tutkivat muita autoja. - Miksi? 437 00:46:53,633 --> 00:46:59,063 En tiedä, mutta he tekevät sitä. Yksi, kaksi... neljää muuta autoa. 438 00:46:59,238 --> 00:47:03,234 Koirat tutkivat niitä aivan kuten poikasi autoa. 439 00:47:04,451 --> 00:47:06,102 Selvä. 440 00:47:09,360 --> 00:47:13,184 Soitatko, jos näet vielä muuta? - Kyllä. 441 00:47:14,184 --> 00:47:16,356 Hyvä. Kiitos, CJ. 442 00:47:37,557 --> 00:47:39,643 Haloo? - Heather? 443 00:47:39,817 --> 00:47:43,554 Olemme menossa sairaalaan. - Onko Mackenzie kunnossa? 444 00:47:43,683 --> 00:47:45,725 Hän pääsi ulos. 445 00:47:45,899 --> 00:47:50,200 Puhuitko hänen kanssaan? - Hetken. Hän pudotti kännykkänsä. 446 00:47:50,374 --> 00:47:55,370 Sanoiko hän mitään Noah'sta? - Ei. Etkö ole puhunut hänelle? 447 00:47:55,544 --> 00:47:59,237 En tiedä, Amy. Hän oli ihan järkyttynyt. 448 00:47:59,366 --> 00:48:04,016 Soita, kun kuulet jotain. - Totta kai. Anteeksi nyt. 449 00:48:04,190 --> 00:48:06,970 Haloo? Kuka siellä? 450 00:48:08,405 --> 00:48:11,098 Noah! - Äiti, auta. 451 00:48:11,271 --> 00:48:16,268 Oletko kunnossa? Kuulen sinut. Oletko kunnossa? Olen täällä. 452 00:48:16,442 --> 00:48:19,526 Kerro, mistä on kyse. - Hän on täällä. 453 00:48:19,700 --> 00:48:23,480 Kuka? Sinun pitää... 454 00:48:24,304 --> 00:48:26,434 Voi paska! Luoja... 455 00:48:28,694 --> 00:48:33,907 Noah täällä, jätä viesti. - Puhelu katkesi. Soita minulle. 456 00:48:36,904 --> 00:48:39,903 Noah täällä, jätä viesti. 457 00:48:42,336 --> 00:48:44,812 'Tulen hakemaan sinut.' 458 00:48:46,201 --> 00:48:47,505 Noah! 459 00:48:50,633 --> 00:48:52,632 Toimi nyt. 460 00:48:55,152 --> 00:48:56,890 Voi ei! 461 00:49:05,101 --> 00:49:08,838 Hätäkeskus. - Haloo? 462 00:49:09,012 --> 00:49:12,661 Täällä on Dedra Wilkinson. - Puhuin hänen kanssaan. 463 00:49:12,835 --> 00:49:16,527 Puhuin poikani kanssa. - Mitä hän sanoi? 464 00:49:16,701 --> 00:49:21,002 Hän sanoi... Hän kuulosti pelokkaalta. Hän oli yhä siellä. 465 00:49:21,176 --> 00:49:24,781 Hän sanoi, että joku on siellä tai tulee. 466 00:49:24,912 --> 00:49:30,170 Sanoiko hän, kuka tuli? - Hän sanoi: 'Hän on täällä.' 467 00:49:30,344 --> 00:49:33,907 Siirrän puhelun etsivä Paulsonille. Pieni hetki. 468 00:49:34,081 --> 00:49:37,643 Rouva Carr? - Mitä hemmettiä on tekeillä? 469 00:49:37,816 --> 00:49:41,726 Soittiko poikanne? - Hän sanoi: 'Hän on täällä.' 470 00:49:41,900 --> 00:49:46,332 Se ei ole hän, eihän? Miksi tutkitte hänen autonsa? 471 00:49:46,506 --> 00:49:50,155 Se oli ennen kuin epäillyn henkilöllisyys tiedettiin. 472 00:49:50,328 --> 00:49:55,064 Tutkitte sitten neljä muuta. - Se on totta. 473 00:49:55,239 --> 00:50:01,148 Se ei ole minun poikani! - Juuri sitä yritänkin kertoa. 474 00:50:01,277 --> 00:50:04,362 Poikanne ei ole ampuja. 475 00:50:05,622 --> 00:50:08,533 Se ei ole teidän poikanne. 476 00:50:09,662 --> 00:50:13,268 Miksi saitte minut luulemaan niin? 477 00:50:13,442 --> 00:50:18,134 Se ei ollut tarkoitukseni. - Miksi kyselitte kaikenlaista? 478 00:50:18,309 --> 00:50:22,046 Hän on yhä rakennuksessa... - Hakekaa hänet pois. 479 00:50:22,175 --> 00:50:27,172 Pyrimme siihen. - Saitte muut ulos, miksei häntä? 480 00:50:27,344 --> 00:50:31,126 Viisi ihmistä on linnoittautunut kemianluokkaan. 481 00:50:31,299 --> 00:50:35,557 Poikanne ja epäilty ovat siellä. Pitää olla varovaisia... 482 00:50:35,686 --> 00:50:39,554 Kuka hän on? Oletteko puhunut hänen kanssaan? 483 00:50:39,728 --> 00:50:43,376 Minä en ole, mutta neuvotteluryhmä on. 484 00:50:43,550 --> 00:50:46,113 Mitä kauemmin puhumme, sitä... 485 00:50:46,288 --> 00:50:50,675 Onko hän oppilas? - En voi kertoa sitäkään. 486 00:50:50,849 --> 00:50:56,063 Kertokaa nyt. Jos hän on oppilas, pojallani on jokin mahdollisuus. 487 00:50:56,237 --> 00:50:59,887 Älkää nyt. Hän ei ole oppilas. 488 00:51:01,928 --> 00:51:06,229 Kuka hän on? Miksi hän tekee sen? - Tutkimme koko ajan sitä. 489 00:51:06,404 --> 00:51:10,096 Miten hänellä on niin paljon aseita? - En tiedä. 490 00:51:10,270 --> 00:51:14,094 Mitä te tiedätte? - Neuvottelemme hänen kanssaan. 491 00:51:14,266 --> 00:51:18,221 Pyrimme... - Hänellä ei ole neuvottelijan poikaa! 492 00:51:18,395 --> 00:51:23,695 Hänellä on poikani ja helvetin AR-15 tai ties mitä. Tehkää jotain! 493 00:51:23,869 --> 00:51:29,169 Teemme kaikkemme poikanne eteen. Jos hän soittaa vielä... 494 00:51:29,343 --> 00:51:33,993 Sanoitte, että kemianluokassa on viisi ihmistä. 495 00:51:34,122 --> 00:51:35,730 Eikö niin? 496 00:51:35,904 --> 00:51:39,075 Viisi, mukaan lukien epäilty... 497 00:51:41,421 --> 00:51:45,027 Reliable Auto Body. - CJ, Amy täällä. 498 00:51:45,201 --> 00:51:48,763 Tee minulle palvelus. 499 00:51:48,937 --> 00:51:53,586 Ne pysäköintipaikan autot, jotka tutkittiin... 500 00:51:54,931 --> 00:51:59,321 Voitko katsoa rekisterinumerot? - Ne ovat aika kaukana. 501 00:51:59,494 --> 00:52:03,709 Voitko vaikka ottaa kuvan ja tarkentaa niihin? 502 00:52:03,883 --> 00:52:06,967 Tarkista ne osavaltion tietokannasta. 503 00:52:07,141 --> 00:52:11,615 Tehän olette katsastusasema. Voit tarkistaa - 504 00:52:11,746 --> 00:52:15,917 kenelle autot on rekisteröity. 505 00:52:16,091 --> 00:52:21,261 Tarvitsen heidän nimensä. - Soitan sitten, kun tiedän ne. 506 00:52:21,435 --> 00:52:23,694 Kiitos paljon. 507 00:52:25,171 --> 00:52:29,472 Kymmenen metrin jälkeen käänny vasempaan Bannock-polulle. 508 00:52:36,424 --> 00:52:40,595 Arvioitu matka-aika tielle 138: 31 minuuttia. 509 00:52:58,060 --> 00:53:02,405 Palaa Riverside-polulle jatkaaksesi reittiä. 510 00:53:11,137 --> 00:53:15,742 Lasketaan uusi reitti. Uusi arvioitu matka-aika: 11 minuuttia. 511 00:53:15,916 --> 00:53:18,828 Reliable Auto Body. - Haloo? 512 00:53:19,002 --> 00:53:22,650 Tutkin rekisterinumerot. Haluatko valmistenumerot? 513 00:53:22,824 --> 00:53:25,170 En, vaan omistajien nimet. 514 00:53:25,345 --> 00:53:29,037 Minulla on kaikki nimet ja osoitteet. Oletko valmis? 515 00:53:29,211 --> 00:53:33,686 Lähetätkö kuvakaappauksen? Minulla ei ole kynää. 516 00:53:33,860 --> 00:53:39,203 Kiitos tästä, CJ. - Toivottavasti tässä käy hyvin. 517 00:53:47,544 --> 00:53:51,976 Soitit Heatherille... - Vastaa nyt. 518 00:53:53,628 --> 00:53:55,844 Amy... - Hei! 519 00:53:55,973 --> 00:53:59,319 Oletko sairaalassa? Onko hän kunnossa? 520 00:53:59,493 --> 00:54:02,882 On, vain nyrjähtänyt nilkka. Entä Noah? 521 00:54:03,056 --> 00:54:05,924 Hän on yhä siellä. - Voi luoja! 522 00:54:06,097 --> 00:54:09,702 Voinko puhua Mackenzien kanssa? - Hänellä on kipuja. 523 00:54:09,877 --> 00:54:14,526 Tiedän, mutta asia on tärkeä. - Hyvä on. Odota hetki. 524 00:54:14,655 --> 00:54:17,350 Kiitos. Mackenzie, oletko kunnossa? 525 00:54:17,524 --> 00:54:20,173 Olen. Olin kaukana, kun se tapahtui. 526 00:54:20,347 --> 00:54:23,780 Etkö siis nähnyt, kuka se oli? - En. 527 00:54:23,954 --> 00:54:26,604 Tee minulle palvelus. 528 00:54:26,778 --> 00:54:30,905 Kerro, tunnistatko nimet, jotka luettelen sinulle. 529 00:54:31,079 --> 00:54:33,164 Selvä. - Hyvä. 530 00:54:33,339 --> 00:54:38,812 Odota hetki. Tyler Wilkes. - Hän on kotiluokassani. 531 00:54:38,986 --> 00:54:41,071 Selvä, hyvä. 532 00:54:41,244 --> 00:54:44,590 Dawn Flores. - En tunne häntä. 533 00:54:44,765 --> 00:54:48,413 Onko hän silti lukiossa? - Kyllä, kai vikalla luokalla. 534 00:54:48,587 --> 00:54:50,673 Hänellä on siis ajokortti. 535 00:54:50,847 --> 00:54:54,800 Mitä sinä teet? - Odota hetki. Gabriel Fallon. 536 00:54:54,974 --> 00:55:00,533 Tunnetko häntä? - Hän on Julia Fallonin isä. 537 00:55:00,665 --> 00:55:04,620 Hän ajaa varmaan isänsä autolla. 538 00:55:04,749 --> 00:55:08,659 Robert Ellis. Onko sen nimistä oppilasta? 539 00:55:10,310 --> 00:55:15,916 Onko kenenkään sukunimi Ellis? - Anteeksi, minä mietin. Ei. 540 00:55:16,090 --> 00:55:19,303 Oletko täysin varma? - Amy, hän sanoi jo ei. 541 00:55:19,477 --> 00:55:23,648 Eikö hän ole valvoja tai opettaja? - Ei. 542 00:55:23,822 --> 00:55:27,993 Oletko täysin varma? - Olen. Teen vuosikirjan. 543 00:55:28,166 --> 00:55:30,903 Sehän on hyvä. 544 00:55:32,599 --> 00:55:36,596 Soita töihin. - Soitetaan töihin. 545 00:55:42,329 --> 00:55:45,676 Soititte Marionin piirikunnan verovirastoon. 546 00:55:45,850 --> 00:55:50,499 Jos tiedätte... Yhdistetään... - Greg Minor. 547 00:55:50,628 --> 00:55:55,364 Greg puhelimessa. Kuulin juuri, mitä poikasi koulussa tapahtuu. 548 00:55:55,538 --> 00:55:58,884 Voitko soittaa minulle kännykälläsi? 549 00:55:59,013 --> 00:56:03,054 Soita nyt vain. - Hyvä on, teen niin. 550 00:56:06,312 --> 00:56:09,006 Greg Minor. - Oletko kunnossa? 551 00:56:09,180 --> 00:56:14,828 Olen. Sinun pitää etsiä erään henkilön veroilmoitus. 552 00:56:15,002 --> 00:56:20,606 Hän on Robert John Ellis. 415, asunto 2, Fabrey. 553 00:56:20,780 --> 00:56:25,124 Miksi pitää tehdä se? - Tarvitsen hänen puhelinnumeronsa. 554 00:56:25,298 --> 00:56:30,947 Se on laitonta. - Tiedän, mutta sinun pitää tehdä se. 555 00:56:31,121 --> 00:56:36,117 Siksi sinun piti soittaa kännykällä, jotta et joudu vaikeuksiin. 556 00:56:36,291 --> 00:56:40,634 Tee se, hän on koulussa. Hänellä on poikani. 557 00:56:40,765 --> 00:56:44,023 Selvä, etsin sen nyt. 558 00:56:45,675 --> 00:56:51,366 Robert John Ellis, 31 vuotta. Ei veroilmoitusta vuoden 2016 jälkeen. 559 00:56:51,540 --> 00:56:55,842 Varhaiseläkkeellä, ei huollettavia. 560 00:56:56,016 --> 00:56:58,882 Onko siinä kännykkänumeroa? 561 00:56:59,056 --> 00:57:04,314 On, jos se on yhä käytössä. - Lähetä se tekstiviestillä. 562 00:57:04,488 --> 00:57:08,702 Viimeisin veroilmoitus oli siis 2016. Missä hän oli töissä? 563 00:57:08,832 --> 00:57:11,656 Lakewoodin kouluvirastossa. - Voi ei! 564 00:57:11,830 --> 00:57:14,132 Vuosina 2014 - 2016. 565 00:57:14,306 --> 00:57:18,520 Oliko hän opettaja? - Ei, vaan keittiötyöntekijä. 566 00:57:18,694 --> 00:57:23,560 Voi luoja, oletko kunnossa? - En, Greg. Nyt pitää lopettaa. 567 00:57:24,994 --> 00:57:28,382 Voi paska. Haloo? - Hei, täällä on kuskisi. 568 00:57:28,557 --> 00:57:31,163 Missä olet? Olen tulossa tielle 138. 569 00:57:31,337 --> 00:57:35,204 Käännyin Hill Bridge Roadilta. - Olen 138:lla. 570 00:57:35,377 --> 00:57:38,853 Sinäkö se olet? - Kyllä, olen Amy... 571 00:57:39,025 --> 00:57:43,806 Ei, oletko harmaassa puserossa? - Kyllä, se olen minä. 572 00:57:51,669 --> 00:57:54,059 Pidetään kiirettä. 573 00:58:00,967 --> 00:58:06,485 Määränpää: Lakewoodin lukio. Arvioitu matka-aika: 15 minuuttia. 574 00:58:12,567 --> 00:58:14,869 Vauhtia nyt, Greg. 575 00:58:31,033 --> 00:58:34,943 Yksi, kaksi, kolme. 576 00:58:35,116 --> 00:58:37,853 Ehkä kymmenen. Kymmenen? 577 00:58:39,287 --> 00:58:43,197 Riittääkö se? Kuunteletteko silloin? 578 00:58:44,891 --> 00:58:48,932 Se paikka, koulu, on vain siellä. 579 00:58:49,106 --> 00:58:51,669 Se on syy. 580 00:58:52,929 --> 00:58:57,187 Muistan heidän naurunsa, ikään kuin en olisi tiennyt. 581 00:58:57,316 --> 00:59:00,532 Kuin en olisi paikalla. 582 00:59:00,706 --> 00:59:05,832 Olen kyllästynyt odottamaan. Tämän päivän jälkeen kuuntelette. 583 00:59:06,006 --> 00:59:09,916 Ja kun näette, te kuuntelette. 584 00:59:16,998 --> 00:59:21,386 Robert Ellis 761 555 0153. Soita, jos tarvitset muuta. Greg. 585 00:59:41,937 --> 00:59:45,109 Haloo? Oletko siellä? 586 00:59:46,802 --> 00:59:50,018 Robert? - Kuka siellä? 587 00:59:52,103 --> 00:59:54,449 Olen Amy Carr. 588 00:59:56,186 --> 01:00:00,749 Oletko poliisi? - En ole. 589 01:00:00,879 --> 01:00:04,702 He soittavat koko ajan. - He soittivat minullekin. 590 01:00:04,876 --> 01:00:06,701 Miksi? 591 01:00:10,350 --> 01:00:13,521 Koska poikani on siellä sinun kanssasi. 592 01:00:13,696 --> 01:00:17,345 He luulivat, että hän teki sen. 593 01:00:19,518 --> 01:00:21,688 Onko hän kunnossa? - Valehtelet. 594 01:00:21,819 --> 01:00:25,339 Olet poliisi. - En ole, vannon sen. 595 01:00:25,513 --> 01:00:29,423 Kuka sinä sitten olet? - Olen hänen äitinsä. 596 01:00:29,597 --> 01:00:32,031 Ja olen huolissani. 597 01:00:35,159 --> 01:00:37,416 Hän on hyvä poika. 598 01:00:37,590 --> 01:00:40,936 Ihan totta. He kaikki ovat hyviä. 599 01:00:43,760 --> 01:00:47,756 Tiedän, että olet vihainen, peloissaan - 600 01:00:47,887 --> 01:00:53,057 ja loukkaantunut, mutta tämä ei auta yhtään. 601 01:00:56,882 --> 01:01:01,616 Haluan sen loppuvan. - Niin minäkin haluan. 602 01:01:04,440 --> 01:01:08,611 Miten voin auttaa sinua? Kerro, mitä voin tehdä. 603 01:01:09,914 --> 01:01:12,522 Voi paska! 604 01:01:19,125 --> 01:01:22,253 Vastaaja on täynnä... 605 01:01:34,419 --> 01:01:38,807 Vastaa nyt. - Vastaaja on täynnä... 606 01:01:38,936 --> 01:01:41,674 Noah Carr on lähettänyt sinulle videon 607 01:01:49,495 --> 01:01:51,362 Toimi nyt. 608 01:01:51,536 --> 01:01:55,532 Äiti, minulla ei ole paljon aikaa. - Valehtelet. 609 01:01:55,663 --> 01:02:01,529 Toivon, että tämä ei ole viimeinen kerta, kun sanon rakastavani sinua. 610 01:02:01,704 --> 01:02:05,308 Säästä tämä video, jos minulle sattuu jotain. 611 01:02:23,947 --> 01:02:28,510 Anteeksi, mutta onko kaikki hyvin? - Kyllä. 612 01:02:30,377 --> 01:02:32,549 Tuntematon numero. 613 01:02:36,633 --> 01:02:39,110 Haloo? - Täällä on etsivä Paulson. 614 01:02:39,284 --> 01:02:44,106 Mistä saitte sen numeron? Vaaransitte kaikki ne nuoret. 615 01:02:44,281 --> 01:02:46,496 Sekä oman lapsenne! 616 01:02:46,626 --> 01:02:50,754 Hän oli töissä ruokalassa. En tunne häntä. 617 01:02:50,883 --> 01:02:55,707 Miten sitten saitte numeron? Rouva Carr, miten saitte hänen numeronsa? 618 01:02:55,881 --> 01:03:00,225 Onko sillä väliä nyt? - On, jos autatte häntä. 619 01:03:00,399 --> 01:03:04,266 Kuulitte puhelun. Kuulostiko siltä, että autoin häntä? 620 01:03:04,395 --> 01:03:07,351 Kuunnelkaa nyt tarkasti. 621 01:03:07,480 --> 01:03:12,737 Älkää soittako enää hänelle. - Hän haluaa sen loppuvan. 622 01:03:12,911 --> 01:03:16,779 Ei siten kuin luulette. Antakaa meidän hoitaa työmme. 623 01:03:16,908 --> 01:03:19,645 Hänellä on minun poikani. - Juuri niin. 624 01:03:19,819 --> 01:03:24,337 Ja nyt on paljon vaikeampaa saada hänet turvallisesti pois. 625 01:03:24,511 --> 01:03:28,682 Älkää enää puuttuko asiaan. Ei enää puheluita. 626 01:03:44,800 --> 01:03:48,406 Erikoisryhmä menee nyt rakennukseen. 627 01:03:48,580 --> 01:03:51,578 Jotain tapahtuu nyt. 628 01:03:51,752 --> 01:03:57,140 Erikoisryhmä näyttää liikkuvan taktisessa muodostelmassa. 629 01:03:57,313 --> 01:04:02,136 Kuvernööri on tarjonnut apua kansalliskaartilta. 630 01:04:02,310 --> 01:04:06,611 Tämä kauhea päivä on vihdoin saavuttamassa... 631 01:04:08,696 --> 01:04:14,431 Onko sinulla iPhonen laturia? - Ikävä kyllä vain Androidin. 632 01:04:31,722 --> 01:04:34,416 Hätäkeskus. 633 01:04:34,590 --> 01:04:40,195 Voinko puhua Dedra Wilkinsonille? - Rouva Carr? Oletko se sinä, Amy? 634 01:04:40,325 --> 01:04:44,452 Hei. - Minä täällä. Hei. 635 01:04:44,626 --> 01:04:47,407 Miten sinä pärjäät? 636 01:04:47,579 --> 01:04:51,187 En hyvin. - Oletko yhä matkalla? 637 01:04:52,316 --> 01:04:56,574 Olen, mutta olen nyt autossa. - Se on hyvä. 638 01:04:56,747 --> 01:05:02,177 Miten voin auttaa? - En vain halunnut olla yksin. 639 01:05:02,308 --> 01:05:06,089 Ymmärrän. Olen täällä, jos tarvitset minua. 640 01:05:06,263 --> 01:05:10,911 Miten näin voi tapahtua? - Yritä kestää. Olet ollut vahva. 641 01:05:11,085 --> 01:05:14,431 En ole silti sitä. - Kyllä olet. 642 01:05:14,605 --> 01:05:18,167 Teet kaikkesi poikasi takia. 643 01:05:18,340 --> 01:05:22,947 En enää kestä tätä. Ei olisi pitänyt pakottaa häntä lähtemään. 644 01:05:23,076 --> 01:05:25,596 Tämä ei ole sinun syytäsi. 645 01:05:25,770 --> 01:05:29,115 Olisi pitänyt antaa hänen jäädä kotiin. 646 01:05:29,287 --> 01:05:32,069 Teit sen, mitä kuka tahansa äiti tekisi. 647 01:05:32,243 --> 01:05:37,848 Sait poikasi nousemaan ylös ja menemään sinne, minne pitää. 648 01:05:38,891 --> 01:05:43,669 Koska hän on sinun lapsesi, ja rakastat häntä. 649 01:05:44,669 --> 01:05:50,013 Et tiennyt, että päivästä tulee tällainen. Kukaan ei tiennyt. 650 01:05:50,142 --> 01:05:54,792 Hän tietää sen myös. Hän ei syytä sinua. 651 01:05:54,966 --> 01:06:00,961 Hän pitää kiinni sinusta. Hän pitää kiinni siitä rakkaudesta. 652 01:06:25,899 --> 01:06:30,418 Olen vain ääni puhelimessa, mutta olen tukenasi. 653 01:06:30,591 --> 01:06:35,762 Rukoilen puolestasi. Sinun ja kaikkien muiden. 654 01:06:35,936 --> 01:06:38,890 Kiitos. - Ole hyvä. 655 01:06:41,931 --> 01:06:46,319 Amy, oletko vielä siellä? - Voi ei, etsivä taitaa soittaa. 656 01:06:46,449 --> 01:06:50,838 Annan sinun mennä. Sinun pitää vastata. 657 01:06:51,011 --> 01:06:57,571 Pysytkö linjalla? - Kyllä, lupaan sen. Vastaa nyt. 658 01:06:57,745 --> 01:06:59,787 Voi luoja, hyvä on. 659 01:07:02,698 --> 01:07:05,652 Oletko yhä siellä? - Kuka siellä? 660 01:07:05,826 --> 01:07:09,910 Dedra Wilkinson hätäkeskuksesta. 661 01:07:10,084 --> 01:07:15,602 Emmekö voi... - Epäilty katkaisi yhteyden. 662 01:07:17,209 --> 01:07:20,599 Mitä se tarkoittaa? Onko poikani kunnossa? 663 01:07:20,773 --> 01:07:26,637 Emme tiedä. Ylikonstaapeli Brant neuvotteluyksiköstä on linjalla. 664 01:07:26,811 --> 01:07:31,285 Rouva Carr? -Ei ollut tarkoitus pahentaa tilannetta. 665 01:07:31,459 --> 01:07:37,108 Yritin vain saada yhteyden häneen. - Ymmärrän sen. 666 01:07:39,845 --> 01:07:43,972 Miksi hän tekee näin? - Emme tiedä. 667 01:07:44,146 --> 01:07:49,881 Mutta hänellä on aseita, ja hän on valmis käyttämään niitä. 668 01:07:52,054 --> 01:07:57,788 Kuten etsivä sanoi, hän katkaisi yhteyden, ja aika alkaa loppua. 669 01:07:57,962 --> 01:08:02,610 Tarvitsemme teidän apuanne. - Selvä, totta kai. 670 01:08:04,392 --> 01:08:09,171 Saitte yhteyden häneen ja pystyitte pysymään linjalla. 671 01:08:09,344 --> 01:08:14,167 Ehkä kymmenen sekuntia. - Enemmän kuin mihin me pystymme. 672 01:08:16,121 --> 01:08:20,120 Teidän ei tosiaankaan tarvitse leikkiä neuvottelijaa. 673 01:08:20,988 --> 01:08:26,767 Häiritkää häntä sen aikaa, että erikoisryhmä ehtii kemianluokkaan. 674 01:08:26,940 --> 01:08:32,197 Entä jos sanon jotain väärin? - Me ohjaamme teitä koko ajan. 675 01:08:32,371 --> 01:08:36,976 Voin sanoa jotain, mikä... - Ei ole mitään hätää, Amy. 676 01:08:37,150 --> 01:08:41,582 Sen pitää tapahtua nyt. - Onko teillä toista linjaa? 677 01:08:41,756 --> 01:08:46,447 Ei ole toista kännykkää. Olen autossa. 678 01:08:46,621 --> 01:08:48,664 Tässä on. 679 01:08:48,837 --> 01:08:51,096 Kiitos. - Ole hyvä. 680 01:08:51,270 --> 01:08:53,746 Saitteko toisen puhelimen? - Kyllä. 681 01:08:53,920 --> 01:08:57,571 Olkaa valmiina. Yhdistämme teidät Robertille. 682 01:09:01,307 --> 01:09:05,477 Kuuntelemme sitä ja olemme toisella linjalla. 683 01:09:11,776 --> 01:09:15,035 Erikoisryhmä on koulun pohjoispäässä. 684 01:09:15,209 --> 01:09:20,118 Hän ei vastaa.-Ehkä hän laski puhelimen alas. Odottakaa. 685 01:09:24,855 --> 01:09:27,026 Robert? - Haloo? 686 01:09:27,200 --> 01:09:31,718 Täällä on Amy Carr. - Sinäkö soitit aiemmin? 687 01:09:31,892 --> 01:09:36,410 Kyllä. - Kysykää, onko hän kunnossa. 688 01:09:36,585 --> 01:09:40,017 Onko kaikki hyvin, Robert? Oletko sinä kunnossa? 689 01:09:40,191 --> 01:09:44,275 Kaipaatko lääkärinhoitoa? - En. 690 01:09:45,794 --> 01:09:50,879 Kysykää nyt oppilaista. - Ovatko... Ovatko muut kunnossa? 691 01:09:51,008 --> 01:09:55,050 Eivät kaikki. - Meillä on mahdollinen kuolonuhri. 692 01:09:55,179 --> 01:09:58,438 Olen hyvin huolissani pojastani. 693 01:09:58,612 --> 01:10:00,653 Onko hän kunnossa? 694 01:10:02,219 --> 01:10:06,346 Onko tuo hän? Onko se Noah? Ole kiltti ja kerro... 695 01:10:06,520 --> 01:10:11,211 Reagoikaa Robertin sanoihin. - Onko hän yhä luonasi? 696 01:10:11,385 --> 01:10:15,339 Älkää keskittykö poikaanne, vaan epäiltyyn. 697 01:10:15,512 --> 01:10:17,120 Voi luoja. 698 01:10:17,294 --> 01:10:20,031 He liikkuvat, vaikka kielsin sen. 699 01:10:20,203 --> 01:10:24,766 Kuka liikkuu? Pysy kanssani. - Älkää liikkuko enää! 700 01:10:24,940 --> 01:10:28,242 Sanokaa, että voitte auttaa. - Haluan auttaa. 701 01:10:28,417 --> 01:10:32,239 Olemme itäsiivessä. - Pitäkää kiirettä. 702 01:10:32,413 --> 01:10:36,323 Kenen kanssa sinä puhut? - Sinun. 703 01:10:36,498 --> 01:10:39,843 Puhun sinun kanssasi, Robert. Kuuletko minut? 704 01:10:42,406 --> 01:10:45,403 Kuulen jonkun tulevan. Sinä valehtelet. 705 01:10:45,577 --> 01:10:49,357 Ei, en ole poliisi. Vannon sen. 706 01:10:49,487 --> 01:10:53,570 Tarvitsemme lisää aikaa. - Missä se ruskeatukkainen on? 707 01:10:53,701 --> 01:10:58,568 Erikoisryhmä on neljännessä kerroksessa. -Minne hän meni? 708 01:10:58,742 --> 01:11:01,391 Amy, soita hänelle. - Voi paska. 709 01:11:01,565 --> 01:11:05,650 Vetäytykää. Kadotimme epäillyn. 710 01:11:07,561 --> 01:11:10,994 Vastaaja on täynnä... - Paska! 711 01:11:16,728 --> 01:11:21,334 Rouva Carr, kadotimmeko teidät? - Ette, olen täällä. 712 01:11:22,159 --> 01:11:25,939 Voi luoja, hän soittaa! - Soittaako ampuja teille? 713 01:11:26,113 --> 01:11:29,849 Noah, FaceTimella. - Onko poikanne ampujan kanssa? 714 01:11:30,023 --> 01:11:34,236 Kulta, oletko kunnossa? - Äiti, minä tässä. 715 01:11:34,367 --> 01:11:38,756 En näe sinua, mutta kuulen sinut. Missä olet? 716 01:11:38,929 --> 01:11:42,493 Pääsin pakoon. Olen piilossa ranskanluokassa. 717 01:11:42,622 --> 01:11:46,141 Tulen hakemaan sinut. Pysy siellä. 718 01:11:46,315 --> 01:11:49,792 Olet rakas. - Niin sinäkin. 719 01:11:49,921 --> 01:11:53,440 Erikoisryhmä sisään! - Poliisi on tulossa. 720 01:11:53,614 --> 01:11:57,263 Missä se toinen kundi on? - Minua pelottaa. 721 01:11:57,437 --> 01:12:00,739 Olen tässä. - Kerro, missä hän on! 722 01:12:00,913 --> 01:12:03,998 Anteeksi! - Mitä siellä tapahtuu? Voi luoja! 723 01:12:04,172 --> 01:12:08,299 Menkää kemianluokkaan. - Ei! Se on väärä huone! 724 01:12:08,473 --> 01:12:11,731 He ovat ranskanluokassa! - Käske heidät alas! 725 01:12:11,861 --> 01:12:15,293 Pitäkää kiirettä! - Seuraava huone! Heti! 726 01:12:28,415 --> 01:12:31,196 Ei, Noah! Voi luoja! 727 01:12:32,151 --> 01:12:34,150 Minä tulen! 728 01:12:36,322 --> 01:12:37,842 Ei! 729 01:12:40,927 --> 01:12:44,968 Pysykää kauempana. 730 01:14:07,950 --> 01:14:11,556 Olkaa valmiina. Lisää väkeä tulee ulos. 731 01:14:19,898 --> 01:14:22,722 Noah! 732 01:14:24,285 --> 01:14:26,588 Äiti! 733 01:14:44,010 --> 01:14:47,356 Oletko kunnossa? Voi luoja. 734 01:14:48,659 --> 01:14:51,049 Rakastan sinua. 735 01:14:55,523 --> 01:14:57,826 Rakastan sinua. 736 01:15:36,232 --> 01:15:39,578 Hei, tässä on Amy. Jätä viesti. 737 01:15:40,490 --> 01:15:46,529 Täällä on etsivä Paulson. Kuulin, että löysitte poikanne. 738 01:15:46,659 --> 01:15:50,222 Olen hyvin iloinen siitä. 739 01:15:51,264 --> 01:15:58,086 Halusin myös kiittää teitä. Tiedän, että pyyntömme ei ollut helppo. 740 01:16:00,302 --> 01:16:05,124 Olitte loistava. - Greg täällä. Onko kaikki hyvin? 741 01:16:05,298 --> 01:16:08,252 Toivottavasti poikasi on kunnossa. 742 01:16:08,426 --> 01:16:12,640 Laskeuduimme juuri ja kuulimme siitä. Onko Noah kunnossa? 743 01:16:12,814 --> 01:16:17,029 Onko hän sinun kanssasi? Menemme hakemaan Emilyn. 744 01:16:17,202 --> 01:16:22,198 Hei, täällä on CJ. Toivottavasti löysit poikasi. 745 01:16:22,373 --> 01:16:25,327 Vanhempiesi auto on valmis, kun... 746 01:16:25,501 --> 01:16:31,627 Heather täällä. Olen iloinen siitä, että Noah on kunnossa. 747 01:16:31,800 --> 01:16:35,580 Olette meille rakkaita. 748 01:16:35,754 --> 01:16:40,185 Tule käymään tai soita. Ihan miten vain, olen täällä. 749 01:16:40,359 --> 01:16:45,485 Toivottavasti halaatte toisianne tiukasti tänään. Me teemme niin. 750 01:16:45,659 --> 01:16:48,092 Olet rakas. Hei sitten. 751 01:17:48,569 --> 01:17:52,827 Kiitos, äiti. - Rakastan sinua, kulta. 752 01:17:54,131 --> 01:17:57,085 On ohukaisia sitten, kun haluat. 753 01:18:11,205 --> 01:18:14,985 Kammottava hetki on tapahtunut jälleen. 754 01:18:15,158 --> 01:18:19,243 Lakewoodin lukion entinen oppilas Robert Ellis - 755 01:18:19,417 --> 01:18:22,675 otti perjantaiaamuna panttivankeja - 756 01:18:22,849 --> 01:18:28,019 kunnes erikoisryhmä pystyi vapauttamaan oppilaat. 757 01:18:28,191 --> 01:18:30,235 Kaikki vain juoksivat. 758 01:18:30,364 --> 01:18:34,232 Minäkin juoksin. Sitten rouva Dwyer sanoi - 759 01:18:34,406 --> 01:18:39,359 että pitää mennä luokkaan ja sammuttaa valot. 760 01:18:39,533 --> 01:18:45,180 Kuului laukauksia, ja pelkäsimme, että hän ampuu oven läpi. 761 01:18:45,354 --> 01:18:47,744 Hän vain jatkoi. 762 01:18:47,918 --> 01:18:51,958 Aloimme sitten juosta. Juoksimme vain. 763 01:18:55,346 --> 01:18:58,258 Hei. Minä tässä, Noah. 764 01:18:58,430 --> 01:19:02,906 Tämä on sadas päivä, jolloin postaan videon. 765 01:19:03,080 --> 01:19:08,380 Taitaa olla 107. päivä siitä, mitä koulullani tapahtui. 766 01:19:08,554 --> 01:19:12,812 Meidän koulullamme, jos... No, tiedätte kyllä. 767 01:19:14,637 --> 01:19:18,938 Moni teistä on kertonut minulle tarinansa. 768 01:19:19,112 --> 01:19:24,021 Se on innoittanut minua jatkamaan tätä. Kestämään. 769 01:19:24,195 --> 01:19:27,584 Tämä päivä tuntuu virstanpylväältä. 770 01:19:28,974 --> 01:19:34,144 Sata päivää näitä videoita. Paljon on muuttunut sinä aikana. 771 01:19:34,926 --> 01:19:37,532 Minun elämässäni. 772 01:19:37,706 --> 01:19:43,267 Tuntuu siltä, että alkaa vihdoin mennä paremmin. 773 01:19:45,571 --> 01:19:49,394 Se ei ole poissa. Ei koskaan olekaan. 774 01:19:51,262 --> 01:19:55,824 Haluan jatkaa puhumista kaikkien kanssa - 775 01:19:55,998 --> 01:20:00,993 koska tämän pitää loppua. Sen olisi pitänyt loppua aiemmin. 776 01:20:01,167 --> 01:20:06,206 Nuorten ei pitäisi pelätä, että näin tapahtuu heille. 777 01:20:06,337 --> 01:20:10,682 Siksi teen kaikkeni auttaakseni - 778 01:20:11,986 --> 01:20:15,374 koska osa teistä ei pysty siihen. 779 01:20:15,549 --> 01:20:20,327 Jatkan puhumista siitä, miten väärin tämä on. 780 01:20:22,108 --> 01:20:25,236 Siksi en pysy hiljaa. 781 01:20:25,410 --> 01:20:29,190 Toivottavasti ette tekään. 782 01:24:15,501 --> 01:24:18,760 Suomennos: Ilse Rönnberg Scandinavian Text Service