1 00:00:01,000 --> 00:00:02,533 "모든 등장인물은 허구입니다" 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,600 --> 00:00:04,200 "어떤 동물도 해를 입지 않았습니다" 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:24,200 --> 00:00:28,133 "콜카타" 6 00:00:47,466 --> 00:00:49,300 - 데비! - 데비! 7 00:00:49,366 --> 00:00:50,366 - 데비! - 데비! 8 00:00:50,433 --> 00:00:52,000 실례합니다! 제 딸 보셨어요? 9 00:00:52,066 --> 00:00:53,333 - 아니요 - 데비! 10 00:00:54,166 --> 00:00:55,433 방금 여기 있었는데! 11 00:00:56,200 --> 00:00:57,366 어디로 간 거지? 12 00:00:58,033 --> 00:00:59,533 - 딸애가 없어졌어요 - 네? 13 00:00:59,600 --> 00:01:00,733 제가 신고했어요 14 00:01:01,000 --> 00:01:03,133 우리 동네에 사는 분인데 딸이 실종됐다고 해서요 15 00:01:03,200 --> 00:01:04,700 - 부탁해요 - 저희 딸은 17살이에요 16 00:01:04,766 --> 00:01:06,400 실종된 지 3시간 됐어요 17 00:01:06,466 --> 00:01:08,166 - 사진 있어요? - 여기 18 00:01:08,233 --> 00:01:09,733 하우라 다리에서 여자아이 실종 19 00:01:10,000 --> 00:01:11,566 하우라 다리 쪽에서 또 애가 실종됐어요 20 00:01:12,266 --> 00:01:14,233 칼리가트 경찰서에 신고하세요 21 00:01:14,300 --> 00:01:15,200 - 어서요! - 네 22 00:01:15,266 --> 00:01:16,166 - 가지 - 네 23 00:01:28,066 --> 00:01:29,566 "실종" 24 00:01:29,633 --> 00:01:31,266 "정지" 25 00:01:35,266 --> 00:01:36,566 "이글 크루즈" 26 00:02:36,066 --> 00:02:36,766 "칼리가트" 27 00:02:37,433 --> 00:02:38,433 "파리" 28 00:02:41,566 --> 00:02:42,466 "스페인" 29 00:02:51,533 --> 00:02:53,533 실종 사건이 콜카타에서 일어났습니다 30 00:02:53,600 --> 00:02:55,500 실종 사건이 나날이 증가하고 있습니다 31 00:02:55,566 --> 00:02:57,633 현재 총 63명의 소녀가 실종되었습니다 32 00:02:59,200 --> 00:03:01,066 실종된 애들이 너무 많아서 33 00:03:01,133 --> 00:03:03,266 부모들이 애들을 안 내보내려고 하잖아 34 00:03:03,333 --> 00:03:04,433 범죄 수법이 뭐야? 35 00:03:04,500 --> 00:03:06,400 아직 용의자가 한 명도 체포되지 않았습니다 36 00:03:06,466 --> 00:03:07,366 그러니까! 37 00:03:08,033 --> 00:03:09,233 실마리도 없고 38 00:03:09,300 --> 00:03:10,766 제보자도 단서도 없어 39 00:03:13,333 --> 00:03:14,600 네, 제가 처리하겠습니다 40 00:03:16,033 --> 00:03:18,266 많은 소녀들이 실종됐는데 왜 모른 척을 하시죠? 41 00:03:18,333 --> 00:03:19,466 경찰은 뭐 하고 있어요? 42 00:03:19,533 --> 00:03:22,333 내무부 장관님이 진지하게 검토 중이십니다 43 00:03:22,400 --> 00:03:24,066 특수 경찰도 배치했습니다 44 00:03:24,133 --> 00:03:25,233 해결할 테니 걱정 마세요 45 00:03:25,300 --> 00:03:27,466 "두바이" 46 00:03:28,733 --> 00:03:29,633 찰스 47 00:03:29,700 --> 00:03:31,633 - 중요한 정보가 있다 - 말해 48 00:03:31,700 --> 00:03:33,200 아내가 다이아몬드를 가지고 싶대 49 00:03:33,266 --> 00:03:34,700 견적을 보내면 50 00:03:34,766 --> 00:03:35,666 지불하겠다 51 00:03:35,733 --> 00:03:37,766 내일 급습이 있을 거다 52 00:03:38,033 --> 00:03:39,000 환영이네 53 00:03:48,666 --> 00:03:50,066 컨테이너 전부 수색해 54 00:03:50,133 --> 00:03:51,033 - 네 - 저쪽으로! 55 00:03:51,100 --> 00:03:52,266 - 네! - 잘못된 정보를 56 00:03:52,333 --> 00:03:53,400 받으신 것 같습니다 57 00:04:02,300 --> 00:04:04,200 항구는 통제하에 있습니다 58 00:04:04,266 --> 00:04:05,333 수상한 건 없습니다 59 00:04:25,000 --> 00:04:26,033 멍청하긴! 60 00:04:28,166 --> 00:04:30,266 우리 사업에 대해 물어보면 61 00:04:30,333 --> 00:04:33,333 우리는 바로 이력서를 받지 62 00:04:33,400 --> 00:04:36,600 당신 같은 경관이 왜 목숨을 걸지? 63 00:04:36,666 --> 00:04:38,333 훈장이라도 받으려는 건가? 64 00:04:38,400 --> 00:04:41,366 당신 같은 범죄자를 잡으려면 목숨도 아깝지 않지 65 00:04:41,433 --> 00:04:42,633 "이글 크루즈" 66 00:05:04,066 --> 00:05:06,100 네 사업 때문에 여자애들을 착취하는 거지? 67 00:05:06,166 --> 00:05:08,500 단순한 사업이 아니야! 68 00:05:08,566 --> 00:05:10,000 이건 제국이다 69 00:05:10,066 --> 00:05:11,133 아무도 못 건드려 70 00:05:11,600 --> 00:05:13,633 칼리 님이 너를 지켜보신다 71 00:05:13,700 --> 00:05:15,466 내가 죽더라도 다른 사람이 나타날 거야 72 00:05:17,066 --> 00:05:19,200 우릴 잡으려면 73 00:05:19,266 --> 00:05:20,366 평범한 인간으론 안 되지 74 00:05:20,433 --> 00:05:23,733 깡패, 괴물 혹은 나보다 더한 파괴자가 필요할걸 75 00:05:24,400 --> 00:05:26,466 그런 존재가 지구상에 있다면 76 00:05:26,533 --> 00:05:30,566 칼리 님께 가서 보내달라고 해 77 00:06:00,300 --> 00:06:02,166 칼리 님 만세! 78 00:06:04,400 --> 00:06:05,633 - 처남! - 네? 79 00:06:05,700 --> 00:06:07,333 하이데라바드에서 아는 형님이 온다며 80 00:06:07,400 --> 00:06:10,000 세입자는 정리했어? 형님은 어디 있어? 81 00:06:10,066 --> 00:06:12,700 샨카르 형님은 이미 콜카타에 와 있어요! 82 00:06:17,166 --> 00:06:18,233 보세요 83 00:06:18,300 --> 00:06:20,266 여신님과 형님이 함께 들어오잖아요 84 00:07:20,066 --> 00:07:21,500 네, 뭐라고 하는 거죠? 85 00:07:21,566 --> 00:07:24,200 때마침 아이를 구해줘서 신처럼 생각한대요 86 00:07:24,266 --> 00:07:25,533 한 것도 없는걸요 87 00:07:25,600 --> 00:07:26,766 다 여신님 덕분이죠 88 00:07:27,033 --> 00:07:28,566 예배를 시작합니다 89 00:07:28,633 --> 00:07:30,000 예배 시작해요 90 00:07:30,066 --> 00:07:32,266 - 형님, 우리 매형이에요 - 아 91 00:07:32,333 --> 00:07:34,033 - 오세요 - 네 92 00:07:34,100 --> 00:07:35,166 형님, 여동생은요? 93 00:07:35,233 --> 00:07:37,333 그게… 저기 있네 94 00:07:38,533 --> 00:07:39,466 마하! 95 00:08:32,533 --> 00:08:34,700 남매가 에너지가 넘치네 96 00:08:44,233 --> 00:08:47,500 다다 샨카르가 오는 순간 모두의 마음을 사로잡았어요 97 00:08:47,566 --> 00:08:49,700 우리 오빠는 모든 사람에게 잘해주죠 98 00:08:49,766 --> 00:08:51,433 근데 다다가 아니에요 99 00:08:51,500 --> 00:08:52,600 샨카르 오빠예요 100 00:08:52,666 --> 00:08:54,133 우리 누나도 그 뜻이에요 101 00:08:54,200 --> 00:08:56,700 - 벵골어에선 다다가 오빠예요 - 그래? 102 00:08:56,766 --> 00:08:58,633 그럼 오빠는 다다네 103 00:08:59,300 --> 00:09:00,233 이 건물이 내 거예요 104 00:09:00,300 --> 00:09:01,433 위층에서 살면 돼요 105 00:09:02,266 --> 00:09:03,700 방 2개짜리 아파트예요 106 00:09:05,600 --> 00:09:08,066 - 방 2개요? - 네, 여기랑 저기 하나 107 00:09:08,133 --> 00:09:09,300 - 방 2개! - 거실은요? 108 00:09:09,366 --> 00:09:10,700 소파를 두면 거실이 되죠 109 00:09:11,300 --> 00:09:12,733 가스레인지를 두면 주방이 되겠죠? 110 00:09:13,000 --> 00:09:14,033 똑똑한데요? 111 00:09:14,100 --> 00:09:15,766 여기 콜카타에서는 원래 그래요 112 00:09:18,133 --> 00:09:19,100 세상에 113 00:09:20,100 --> 00:09:21,166 너무 예쁘다 114 00:09:25,366 --> 00:09:26,733 오빠, 하우라 다리 좀 봐 115 00:09:27,700 --> 00:09:29,166 멋진걸 116 00:09:29,633 --> 00:09:30,766 집 마음에 들어? 117 00:09:31,033 --> 00:09:32,766 - 너무 좋아 - 잘됐네 118 00:09:33,033 --> 00:09:34,100 방이 2개나 되잖아! 119 00:09:34,500 --> 00:09:36,366 집이 마음에 드시는 모양이라 120 00:09:36,433 --> 00:09:37,600 저도 기쁘군요 121 00:09:37,666 --> 00:09:38,600 - 오빠 - 응? 122 00:09:38,666 --> 00:09:40,766 - 비둘기는 여기 두면 되겠다 - 그래 123 00:09:41,033 --> 00:09:42,400 - 비둘기? - 공작은 여기 124 00:09:42,466 --> 00:09:43,700 - 공작? - 그래 125 00:09:43,766 --> 00:09:45,266 다람쥐랑 토끼는 저기 126 00:09:45,333 --> 00:09:46,400 그래 127 00:09:46,466 --> 00:09:47,600 다람쥐랑 토끼? 128 00:09:47,666 --> 00:09:50,233 - 표범은? - 뭐, 표범? 129 00:09:51,000 --> 00:09:52,366 문간에 두지, 뭐 130 00:09:52,766 --> 00:09:53,733 좋아 131 00:09:54,000 --> 00:09:56,133 동물원이라도 끌고 오게요? 132 00:09:56,200 --> 00:09:58,466 여긴 사람 사는 곳이지 동물 사는 곳이 아니에요 133 00:09:58,533 --> 00:09:59,633 형님 134 00:09:59,700 --> 00:10:00,700 가지고 와 135 00:10:01,333 --> 00:10:03,333 뭐야? 그림 얘기였어요? 136 00:10:03,400 --> 00:10:05,633 - 네, 동생이 다 그렸어요 - 좀 들어줘 137 00:10:05,700 --> 00:10:08,100 - 뭐든 사실적으로 잘 그리죠 - 그렇군요 138 00:10:08,166 --> 00:10:10,266 콜카타에 석사 과정 밟기에 최적인 대학이 있어서 139 00:10:10,333 --> 00:10:12,000 형이 입학하려고 온 거예요 140 00:10:12,066 --> 00:10:13,466 아직 허가는 안 났어 141 00:10:13,533 --> 00:10:14,466 다시 도전해야지 142 00:10:14,533 --> 00:10:16,433 입학 허가가 안 났다고요? 143 00:10:16,500 --> 00:10:19,166 걱정 마세요 칼리 님이 인도해 주실 거예요 144 00:10:19,633 --> 00:10:20,700 그런데 부모님은? 145 00:10:22,133 --> 00:10:23,166 부모님은 안 계세요 146 00:10:24,166 --> 00:10:26,400 - 저한텐 오빠뿐이랍니다 - 다 끝났습니다 147 00:10:26,466 --> 00:10:27,500 형님, 돈 줘야 해요 148 00:10:30,133 --> 00:10:32,166 - 여기, 드려 - 네 149 00:10:32,233 --> 00:10:33,733 - 집세는 1만입니다 - 낼게요 150 00:10:34,000 --> 00:10:35,100 - 가죠 - 선금 2만요 151 00:10:35,166 --> 00:10:36,066 그것도 낼게요 152 00:10:36,133 --> 00:10:37,133 매달 5일까지 집세 내요 153 00:10:37,200 --> 00:10:39,200 - 1일에 낼게요 - 주세요 154 00:10:39,266 --> 00:10:40,666 이건 제 여동생 수업료예요 155 00:10:40,733 --> 00:10:43,200 이 돈을 드리려면 제가 직업이 필요해요 156 00:10:43,266 --> 00:10:44,400 어떤 기술이 있으세요? 157 00:10:44,466 --> 00:10:46,400 형님은 운전할 줄 알아요 중장비 면허가 있죠 158 00:10:46,466 --> 00:10:48,100 형님한테 일 좀 소개해 주세요 159 00:10:48,766 --> 00:10:51,200 벵골 택시 회사 사장과 잘 아는 사이잖아 160 00:10:51,266 --> 00:10:53,300 - 운전기사로 소개해 드려 - 그래요, 매형 161 00:10:53,366 --> 00:10:54,266 좋아 162 00:10:54,333 --> 00:10:56,666 처남은 집을 알아봐 주고 마누라는 직장을 알아봐 주네 163 00:10:56,733 --> 00:10:58,533 어쩔 수 없지 일자리 알아봐 줄게요 164 00:11:08,433 --> 00:11:10,100 "빅토리아 대학, 미술 공예" 165 00:11:10,600 --> 00:11:11,666 부총장님을 만나고 싶어요 166 00:11:11,733 --> 00:11:13,233 회의 중이십니다, 기다리세요 167 00:11:25,733 --> 00:11:27,266 - 가보세요 - 감사합니다 168 00:11:27,733 --> 00:11:30,666 무케르지 씨, 다 처리됐습니다 169 00:11:30,733 --> 00:11:32,100 - 가보셔도 돼요 - 네 170 00:11:32,166 --> 00:11:33,066 박람회 상세 내용을 171 00:11:33,133 --> 00:11:34,566 - 제게 보내주세요 - 알겠습니다 172 00:11:34,633 --> 00:11:35,766 - 안녕하세요 - 안녕하세요 173 00:11:36,033 --> 00:11:37,533 - 네, 말씀하세요 - 부총장님 174 00:11:37,600 --> 00:11:39,700 제 여동생 입학을 허가해 주셨으면 해서요 175 00:11:42,266 --> 00:11:45,633 이미 학기가 시작된 지 2개월이나 됐어요 176 00:11:45,700 --> 00:11:47,133 너무 늦었어요 177 00:11:47,200 --> 00:11:48,600 한번 봐주세요 178 00:11:48,666 --> 00:11:50,100 그림에 재능 있는 아이입니다 179 00:11:51,066 --> 00:11:52,200 봐보세요 180 00:11:52,266 --> 00:11:54,333 동생이 조금 전에 그린 겁니다 181 00:11:54,400 --> 00:11:55,666 훌륭하지 않나요? 182 00:11:55,733 --> 00:11:57,300 재능이 있군요 183 00:11:57,366 --> 00:11:59,066 실례지만 184 00:11:59,133 --> 00:12:00,266 한 말씀 드려도 될까요? 185 00:12:00,666 --> 00:12:02,566 샤밀라 타고르와 닮으셨어요 186 00:12:03,400 --> 00:12:04,300 오빠! 187 00:12:04,733 --> 00:12:07,000 샤밀라 타고르 마음이 움직였나 봐 188 00:12:07,066 --> 00:12:08,033 입학 확정이다 189 00:12:08,100 --> 00:12:10,333 학기 중에 입학을 시키다니요? 190 00:12:10,400 --> 00:12:13,000 특별 케이스로 받아주죠 191 00:12:13,066 --> 00:12:14,566 아주 재능이 뛰어나요 192 00:12:15,633 --> 00:12:18,233 - 입학을 허가하겠습니다 - 감사합니다 193 00:12:18,300 --> 00:12:20,666 "벵골 택시 회사" 194 00:12:21,566 --> 00:12:24,166 왜 다 줄 서 있죠? VIP 손님이라도 기다리나요? 195 00:12:25,266 --> 00:12:26,233 VVIP 손님이죠 196 00:12:26,300 --> 00:12:28,133 택시 회사 우두머리요 197 00:12:28,200 --> 00:12:31,400 - 제가 일자리 주신 분요? - 네, 우리 친해요 198 00:12:32,366 --> 00:12:33,266 오네요 199 00:12:40,766 --> 00:12:42,700 어린 나이에 저런 높은 자리까지 오르려면 200 00:12:43,400 --> 00:12:44,500 열심히 노력했겠어요 201 00:12:44,566 --> 00:12:46,366 아주 열심히 했죠 202 00:12:46,433 --> 00:12:48,066 사장 딸에게 구애를요 203 00:12:51,600 --> 00:12:52,700 처음에는 운전기사였어요 204 00:12:52,766 --> 00:12:54,566 저분이 이전 사장이었죠 205 00:12:54,633 --> 00:12:56,533 전 사장이 딸의 등굣길 운전기사를 시켰는데 206 00:12:56,600 --> 00:12:58,100 태워주면서 사랑해 빠지게 해서 207 00:12:58,633 --> 00:13:00,033 결국 결혼을 해야 했죠 208 00:13:00,100 --> 00:13:01,766 딸과 회사를 함께 차지하게 된 거죠 209 00:13:03,100 --> 00:13:05,466 이제 딸의 동반자가 됐고 210 00:13:05,533 --> 00:13:07,633 장인어른은 실제 운전기사가 됐네요 211 00:13:07,700 --> 00:13:09,166 맞아요 212 00:13:10,233 --> 00:13:12,200 - 멋지네요 - 네 213 00:13:12,266 --> 00:13:14,166 - 이름이 뭐예요? - 팜시 님! 214 00:13:14,233 --> 00:13:16,700 됐어, 내가 말했잖아 215 00:13:16,766 --> 00:13:20,266 팜시가 아니라 밤시라고! 216 00:13:20,333 --> 00:13:22,266 팜시 님! 217 00:13:22,333 --> 00:13:24,300 벵골인들은 비읍 발음도 제대로 못 하나 보군 218 00:13:24,366 --> 00:13:25,266 망할 219 00:13:25,333 --> 00:13:26,233 마음대로 해 220 00:13:26,766 --> 00:13:28,133 이런 221 00:13:28,600 --> 00:13:29,666 팜시 222 00:13:29,733 --> 00:13:30,733 자기 223 00:13:31,000 --> 00:13:32,066 자기야 224 00:13:33,100 --> 00:13:34,400 왜 안 깨우고 나갔어? 225 00:13:34,466 --> 00:13:37,633 깊이 잠들었길래 뒀지 226 00:13:37,700 --> 00:13:39,166 잠 깨우기 싫었어 227 00:13:39,233 --> 00:13:41,500 포옹도 안 해주고 가다니 서운해 228 00:13:41,566 --> 00:13:43,733 저녁에 퇴근하면 꼭 안아줄게 229 00:13:44,000 --> 00:13:45,400 빛이 강해 보이는데? 230 00:13:45,466 --> 00:13:46,566 얼굴 타겠다 231 00:13:46,633 --> 00:13:48,033 아빠, 양산 들어줘 232 00:13:48,100 --> 00:13:49,266 고마워, 자기 233 00:13:49,333 --> 00:13:50,333 다정하기도 해라 234 00:13:51,600 --> 00:13:53,000 - 사랑해 - 안녕하십니까 235 00:13:53,066 --> 00:13:55,033 나도 사랑해, 자기 236 00:13:55,100 --> 00:13:56,166 - 자기야 - 저기… 237 00:13:56,233 --> 00:13:57,133 조용히 해 238 00:13:57,200 --> 00:13:59,033 내 아내랑 통화하는데 왜 방해하는 거지? 239 00:13:59,100 --> 00:14:00,600 - 상식도 없어? - 죄송해요 240 00:14:00,666 --> 00:14:02,366 - 왜 그래? - 미안, 자기 241 00:14:02,433 --> 00:14:03,433 사진 찍어달라고 해서 242 00:14:03,500 --> 00:14:05,033 - 팬들이 그렇잖아 - 걱정되네요 243 00:14:05,100 --> 00:14:06,133 - 걱정 말고 가죠 - 끊어 244 00:14:07,033 --> 00:14:08,500 밤시 님, 안녕하세요 245 00:14:11,333 --> 00:14:12,700 너무 감미로운 소리네 246 00:14:13,366 --> 00:14:17,033 콜카타에서 내 이름을 정확히 부르는 사람은 처음 봐 247 00:14:17,100 --> 00:14:19,566 다들 '팜시'라고 발음하거든 248 00:14:19,633 --> 00:14:20,733 좀 배워 249 00:14:21,566 --> 00:14:23,433 이래서 텔루구 사람들이 좋다니까 250 00:14:23,500 --> 00:14:25,333 하이데라바드에서 온 친구 얘기 기억하죠? 251 00:14:25,400 --> 00:14:27,066 일자리가 필요하대요 이 친구예요 252 00:14:28,366 --> 00:14:29,600 이름이 뭔가, 동생? 253 00:14:31,200 --> 00:14:32,733 - 형님! - 동생 254 00:14:33,000 --> 00:14:34,533 형님 255 00:14:34,600 --> 00:14:35,666 동생 256 00:14:35,733 --> 00:14:36,633 형님 257 00:14:36,700 --> 00:14:37,733 동생 258 00:14:38,366 --> 00:14:39,433 형님 259 00:14:39,500 --> 00:14:40,466 동생 260 00:14:40,533 --> 00:14:43,600 저를 동생이라고 부르는 사람은 형님이 처음입니다 261 00:14:43,666 --> 00:14:46,300 나를 형님이라고 부르는 사람은 동생이 처음이야 262 00:14:46,366 --> 00:14:48,366 - 평생 충성하겠습니다 - 동생 263 00:14:48,433 --> 00:14:50,100 금방 안 끝날 거 같네요 264 00:14:50,166 --> 00:14:51,266 이 친구 이름은 샨카르예요 265 00:14:52,333 --> 00:14:53,700 텔루구의 정신이 보여 266 00:14:53,766 --> 00:14:54,700 앉지 267 00:14:54,766 --> 00:14:55,766 앉읍시다 268 00:14:56,700 --> 00:14:59,266 사람 참 착해 보이는데 269 00:14:59,333 --> 00:15:01,133 - 운전기사는 터프해야 해 - 그건 맞죠 270 00:15:01,200 --> 00:15:02,533 손이 얼마나 거친지 좀 봐 271 00:15:03,666 --> 00:15:04,766 이런 272 00:15:05,033 --> 00:15:06,433 톱처럼 단단하네요 273 00:15:06,500 --> 00:15:08,400 악수하다가 손 베이겠어요 274 00:15:08,466 --> 00:15:09,433 "CEO 밤시" 275 00:15:09,500 --> 00:15:11,733 얼마 전까지 운전했으니까 아무래도 그렇죠 276 00:15:12,433 --> 00:15:13,366 가서 세차하세요 277 00:15:18,466 --> 00:15:20,000 저는 술 안 마셔요 278 00:15:20,066 --> 00:15:21,366 운전기사는 술 마시면 불법이지만 279 00:15:22,233 --> 00:15:23,466 - 사장은 마셔도 되지 - 아 280 00:15:23,533 --> 00:15:25,400 좋은 가치관 아닌가? 281 00:15:27,533 --> 00:15:28,566 형님 282 00:15:28,633 --> 00:15:30,300 사모님한테서 전화 왔어요 283 00:15:30,366 --> 00:15:32,333 아내가 아니야 완전히 와이파이라니까 284 00:15:32,400 --> 00:15:34,533 시시각각 연락해 와서 완전 기 빨린다니까 285 00:15:35,166 --> 00:15:37,433 주스를 보내주는데 마치 수액이 빨리는 느낌이야 286 00:15:37,500 --> 00:15:39,266 세기의 뱀파이어라고! 287 00:15:41,566 --> 00:15:43,033 자기야 288 00:15:43,733 --> 00:15:45,300 주스 잘 받았어? 289 00:15:45,366 --> 00:15:48,200 그래, 자기야 지금 마시고 있어, 봐 290 00:15:50,366 --> 00:15:51,300 자기 291 00:15:51,366 --> 00:15:53,666 인력 충원 때문에 면접 보고 있거든 292 00:15:53,733 --> 00:15:55,533 나중에 전화할게, 알겠지? 293 00:15:55,600 --> 00:15:57,566 - 끊을게 - 안녕, 자기 294 00:15:58,266 --> 00:15:59,733 - 어디까지 했죠? - 여기까지요 295 00:16:00,000 --> 00:16:01,266 아, 면접요 296 00:16:01,333 --> 00:16:02,700 폭풍 면접 볼 준비 됐나? 297 00:16:03,666 --> 00:16:04,566 네, 형님 298 00:16:04,633 --> 00:16:06,533 비행기 시간이 급한 손님이 탔다고 하자 299 00:16:06,600 --> 00:16:08,333 빨리 가줘야 해 300 00:16:08,400 --> 00:16:10,200 손님은 불안해하는데 301 00:16:10,266 --> 00:16:14,600 그때 자네 전화가 계속 울리는 거야 302 00:16:14,666 --> 00:16:15,600 그땐 어쩔 건가? 303 00:16:15,666 --> 00:16:18,133 목적지에 손님을 내려주고 304 00:16:18,200 --> 00:16:20,233 - 전화를 다시 걸겠습니다 - 좋아 305 00:16:20,300 --> 00:16:23,433 멍청아, 하필 지금 전화해? 바보 같은 놈! 306 00:16:23,500 --> 00:16:27,366 몇 번이나 말해? 나도 운전했다니까 307 00:16:27,433 --> 00:16:29,433 - 아는 욕은 다 동원하죠 - 그래 308 00:16:29,500 --> 00:16:30,600 누구 전화예요? 309 00:16:31,500 --> 00:16:32,633 내 전화다 310 00:16:34,233 --> 00:16:35,633 - 죄송합니다, 형님 - 괜찮아 311 00:16:35,700 --> 00:16:36,766 죄송합니다, 형님 312 00:16:37,033 --> 00:16:39,266 괜찮아 자네 같은 터프한 사람 좋아 313 00:16:39,333 --> 00:16:40,400 합격이다 314 00:16:42,166 --> 00:16:43,066 감사합니다, 형님 315 00:16:43,133 --> 00:16:47,100 - 뱀파이어가 또 전화를… - 형님, 부인께서… 316 00:16:47,166 --> 00:16:48,766 - 자네가 통화해 - 안 돼요 317 00:16:49,766 --> 00:16:52,333 방금도 전화했잖아! 진짜 화난다 318 00:16:53,133 --> 00:16:54,033 자기야 319 00:16:54,100 --> 00:16:56,500 - 면접은 끝났어, 자기? - 그래, 새 직원 뽑았어 320 00:16:56,566 --> 00:16:58,366 참 열정적인 친구야 보고 싶어? 321 00:16:58,766 --> 00:17:00,333 인사해! 322 00:17:00,400 --> 00:17:01,400 안녕하세요 323 00:17:01,466 --> 00:17:02,500 안녕하세요, 도련님 324 00:17:02,566 --> 00:17:04,066 감사합니다 325 00:17:04,133 --> 00:17:06,033 아내가 도련님이라고 부르면 마음에 든 거야 326 00:17:06,099 --> 00:17:07,333 그렇군요 327 00:17:07,400 --> 00:17:08,300 이게 열쇠야 328 00:17:08,366 --> 00:17:10,066 열쇠 받아서 운전하세요 329 00:17:10,133 --> 00:17:11,566 감사합니다 330 00:17:12,233 --> 00:17:13,400 자기야, 그럼 끊을게 331 00:17:14,766 --> 00:17:17,533 - 이 동생 참 바보군 - 그러게요 332 00:17:17,599 --> 00:17:20,166 콜카타에서 어떻게 살아남으려는 거지? 333 00:17:21,133 --> 00:17:22,166 이렇게 해 334 00:17:22,566 --> 00:17:24,033 내가 내 사진을 보내줄게 335 00:17:24,099 --> 00:17:26,366 문제가 생기면 사진을 보고 자신감을 얻어 336 00:17:26,433 --> 00:17:30,233 상황이 나빠지면 상대방한테 내 사진을 보여줘 337 00:17:30,300 --> 00:17:31,766 놈이 무서워할 거야 338 00:17:33,500 --> 00:17:36,033 감사합니다, 형님 이런, 악수는 위험하죠 339 00:17:36,100 --> 00:17:38,000 톱 같은 손에 베이겠어요 340 00:17:39,000 --> 00:17:41,366 - 또 봐요 - 이런 341 00:17:42,233 --> 00:17:44,133 이 여자가! 342 00:17:55,500 --> 00:17:58,000 "택시" 343 00:18:01,666 --> 00:18:03,466 마하, 일 시작했어 344 00:18:03,533 --> 00:18:05,066 축하해! 345 00:18:05,133 --> 00:18:07,166 첫 손님은 운이 좋네 346 00:18:16,300 --> 00:18:17,733 여보세요, 선배님? 347 00:18:18,000 --> 00:18:19,266 어디 계세요? 재판 시작해요 348 00:18:19,333 --> 00:18:21,433 차가 고장났어, 금방 갈게 349 00:18:21,500 --> 00:18:23,466 타이밍뿐 아니라 운도 나쁜 분이었네요 350 00:18:23,533 --> 00:18:25,000 택시! 351 00:18:26,066 --> 00:18:27,366 오늘 첫날이죠? 352 00:18:28,033 --> 00:18:29,533 - 먼저 가봐요 - 감사합니다 353 00:18:31,700 --> 00:18:33,000 반살 재판소요 354 00:18:33,066 --> 00:18:34,366 - 빨리 가주세요 - 알겠습니다 355 00:18:35,200 --> 00:18:36,100 - 여보세요 - 선배님? 356 00:18:36,166 --> 00:18:37,500 - 증인 준비됐어? - 네 357 00:18:37,566 --> 00:18:39,533 이번 건은 반드시 승소해야 해 358 00:18:39,600 --> 00:18:41,700 - 네 - 증인 준비 철저히 해 359 00:18:41,766 --> 00:18:42,766 지금 가고 있어 360 00:18:43,033 --> 00:18:44,166 - 괜찮겠지? - 네 361 00:18:44,233 --> 00:18:45,366 텔루구 분이신가요? 362 00:18:46,033 --> 00:18:46,733 네 363 00:18:47,000 --> 00:18:48,166 - 더 빨리 가주세요 - 네! 364 00:18:48,233 --> 00:18:50,000 "택시" 365 00:18:50,066 --> 00:18:51,100 "캘커타, 지방 법원" 366 00:18:51,166 --> 00:18:53,100 - 어서요 - 얼른 오세요, 선배님 367 00:18:54,166 --> 00:18:55,666 - 대리 증인은 준비됐어? - 네 368 00:18:55,733 --> 00:18:58,233 - 손님, 돈은 주셔야죠 - 저기요 369 00:18:58,300 --> 00:18:59,233 정차 금지예요, 가요 370 00:18:59,300 --> 00:19:00,333 판사가 믿을까? 371 00:19:00,400 --> 00:19:01,666 사람은 무고해 보여요 372 00:19:01,733 --> 00:19:03,233 - 저쪽으로 가세요 - 네 373 00:19:03,300 --> 00:19:05,233 열정도 넘치는 사람이라 승소할 거 같아요 374 00:19:05,300 --> 00:19:06,766 저희 승소하겠죠? 375 00:19:07,033 --> 00:19:09,633 저는 가장 유명한 형사 전문 변호사예요 376 00:19:10,300 --> 00:19:11,566 라샤 377 00:19:11,633 --> 00:19:13,166 제 이름의 뜻도 '법'이잖아요 378 00:19:13,233 --> 00:19:14,133 패배란 뜻도 있죠 379 00:19:14,200 --> 00:19:16,366 나에 대해 설명 안 했어? 380 00:19:16,433 --> 00:19:18,300 했으면 이 사건을 못 맡았겠죠 381 00:19:19,533 --> 00:19:21,366 - 증인은 어디 있어? - 저기요 382 00:19:25,566 --> 00:19:27,333 좋은 밤입니다, 좋은 아침! 383 00:19:29,300 --> 00:19:31,000 열정적이라고 하지 않았어? 384 00:19:31,066 --> 00:19:32,066 왜 이렇게 흔들어 대? 385 00:19:32,133 --> 00:19:33,500 술에 취했을 때만 적극적이에요 386 00:19:33,566 --> 00:19:34,766 완벽한 증인이죠 387 00:19:35,033 --> 00:19:37,533 네, 저는 증인의 임무를 다하러 왔습니다 388 00:19:37,600 --> 00:19:40,133 제게 술을 주시면 균형을 잡을 수 있어요 389 00:19:40,200 --> 00:19:42,133 그리고 차분하게 증언할게요 390 00:19:42,666 --> 00:19:43,566 그래요 391 00:19:43,633 --> 00:19:45,600 이런 술꾼을 증인으로 불러? 392 00:19:45,666 --> 00:19:47,000 생각이 있는 거야? 393 00:19:47,066 --> 00:19:48,533 생각이 있으면 선배님과 일 안 했죠 394 00:19:48,600 --> 00:19:49,533 이 증인이… 395 00:19:50,366 --> 00:19:52,533 - 어디 있나요? - 판사님 오십니다 396 00:19:52,600 --> 00:19:54,066 "캘커타, 지방 법원" 397 00:20:00,600 --> 00:20:03,033 요즘 일 잘한다며? 398 00:20:03,100 --> 00:20:04,000 네 399 00:20:04,066 --> 00:20:05,400 근데 양산을 자네가 쓰고 있나? 400 00:20:06,266 --> 00:20:07,466 제대로 들어! 401 00:20:11,000 --> 00:20:12,233 - 판사님 - 안녕하세요 402 00:20:13,433 --> 00:20:15,200 오늘 자네 재판이 있었나? 403 00:20:15,266 --> 00:20:17,533 - 네, 50번째 재판입니다 - 그래? 404 00:20:17,600 --> 00:20:19,600 - 축하주세요 - 잠깐 405 00:20:19,666 --> 00:20:21,466 50번째 재판이라고? 406 00:20:22,433 --> 00:20:24,400 반백 번이라? 좋아 407 00:20:24,466 --> 00:20:28,033 자네는 유일한 완패 변호사잖나 408 00:20:29,500 --> 00:20:31,733 - 깰 수 없는 기록이지 - 네 409 00:20:33,666 --> 00:20:35,000 그만해 410 00:20:35,066 --> 00:20:37,700 이번 건은 질질 끌지 마 빨리 끝내자고! 411 00:20:38,733 --> 00:20:39,666 - 따라와 - 네 412 00:20:40,700 --> 00:20:42,600 - 후배들아 - 네, 선배님 413 00:20:43,233 --> 00:20:45,666 너희가 일을 못 해서 내 평판을 깎아 먹잖아 414 00:20:45,733 --> 00:20:47,066 평판이랄 게 있긴 해요? 415 00:20:47,133 --> 00:20:49,000 즉석에서 증인을 찾자 416 00:20:51,433 --> 00:20:52,433 손님 417 00:20:54,400 --> 00:20:56,500 택시 요금 안 내셨어요 418 00:20:56,566 --> 00:20:57,466 250루피입니다 419 00:21:12,133 --> 00:21:14,266 손님, 돈 주셔야죠 420 00:21:14,333 --> 00:21:15,700 오늘 첫 손님입니다 421 00:21:15,766 --> 00:21:17,100 당연히 드려야죠 422 00:21:17,166 --> 00:21:19,200 성격이 참 괜찮네요 423 00:21:20,366 --> 00:21:22,133 성격 얘기는 됐고 돈이나 주세요 424 00:21:22,200 --> 00:21:24,233 법정에 증인으로 서세요 425 00:21:24,300 --> 00:21:26,533 안 돼요, 법적 문제에 관여하기 싫습니다 426 00:21:26,600 --> 00:21:29,400 - 돈만 주시면 갈게요 - 저 사람들 좀 보세요 427 00:21:33,466 --> 00:21:35,266 증인으로 안 서면 428 00:21:36,200 --> 00:21:37,200 저분들 패소할 거에요 429 00:21:37,266 --> 00:21:39,233 그거야 제가 신경 쓸 바가 아닌데요 430 00:21:39,300 --> 00:21:40,400 돈이나 줘요, 가야 해요 431 00:21:41,066 --> 00:21:42,133 패소하면 432 00:21:42,200 --> 00:21:43,600 다들 길바닥에 나앉아야 해요 433 00:21:43,666 --> 00:21:46,633 남편분은 모욕을 당하다가 자살하겠죠 434 00:21:46,700 --> 00:21:48,433 남편을 잃은 부인은 435 00:21:48,500 --> 00:21:51,033 끈을 찾아 나무에 목을 매고 죽을 거예요 436 00:21:51,100 --> 00:21:53,633 그걸 원해요? 진짜 냉혈한이네요 437 00:21:53,700 --> 00:21:57,066 그런 끔찍한 일이 벌어진다고 생각해 봐요 438 00:21:57,133 --> 00:21:58,666 상상만 해도 가슴 아프네요 439 00:21:59,566 --> 00:22:01,266 제가 뭘 하면 되죠? 440 00:22:02,166 --> 00:22:04,133 간단해요, 이 가족을 구해줘요 441 00:22:06,033 --> 00:22:08,233 한 가족을 구하는 일이라면 442 00:22:08,300 --> 00:22:09,266 뭐든 하겠습니다 443 00:22:10,600 --> 00:22:12,400 좋아요, 이름이 뭐죠? 444 00:22:12,466 --> 00:22:13,700 샨카르입니다 445 00:22:15,033 --> 00:22:16,066 연기할 줄 알아요? 446 00:22:16,600 --> 00:22:18,266 그런 건… 447 00:22:18,333 --> 00:22:21,033 연극 같은 거 몰라요? 448 00:22:21,100 --> 00:22:23,733 공연하면서 박수받고 말이에요 449 00:22:24,000 --> 00:22:25,133 그런 일은 못 해요 450 00:22:25,200 --> 00:22:26,133 괜찮아요 451 00:22:26,200 --> 00:22:29,233 이미 평온하고 품격 있어 보여요 452 00:22:29,300 --> 00:22:30,733 자신감을 가져요 453 00:22:31,766 --> 00:22:33,166 내가 스타로 만들어 줄게요 454 00:22:35,033 --> 00:22:37,266 영화 쪽으로 가면 제가 성공할 거 같나요? 455 00:22:38,500 --> 00:22:40,633 틀림없어요 압도적으로 유명해질걸요 456 00:22:40,700 --> 00:22:42,033 이번만 연기해 줘요 457 00:22:42,100 --> 00:22:44,000 - 수십 년간 기억될 거예요 - 그래요 458 00:22:44,066 --> 00:22:45,466 이런 459 00:22:45,533 --> 00:22:48,000 제가 말하는 걸 법정에서 그대로만 말하면 돼요 460 00:22:48,066 --> 00:22:49,100 벵골어 못하는데요 461 00:22:49,166 --> 00:22:51,000 이럴 수가 462 00:22:51,066 --> 00:22:52,166 스타 될 기회를 놓쳤어요 463 00:22:52,233 --> 00:22:53,733 아주 아쉽게 놓쳤어요 464 00:22:54,700 --> 00:22:56,000 그게 어때서요? 465 00:22:56,066 --> 00:22:58,066 법은 범죄를 못 보고 당신은 벵골어를 못하고요 466 00:23:03,500 --> 00:23:04,766 이름이 뭐라고 했죠? 467 00:23:07,366 --> 00:23:08,500 이것 봐요! 468 00:23:09,566 --> 00:23:11,133 타고났다니까요! 469 00:23:11,200 --> 00:23:12,433 인물을 잘 표현했네요 470 00:23:13,433 --> 00:23:15,000 아주 정확해요 471 00:23:15,066 --> 00:23:16,333 앞날이 밝겠어요 472 00:23:16,733 --> 00:23:18,033 아주 좋습니다 473 00:23:18,100 --> 00:23:20,100 제가 법정에서 이런 손동작을 하면 474 00:23:20,166 --> 00:23:21,366 고개를 저으세요 475 00:23:22,166 --> 00:23:23,100 이렇게 펜을 움직이면 476 00:23:24,066 --> 00:23:24,766 고개를 끄덕여요 477 00:23:25,633 --> 00:23:28,033 - 그렇게만 하면 돼요 - 연습해 보죠 478 00:23:28,100 --> 00:23:30,066 보기만 해도 알겠잖아 479 00:23:30,133 --> 00:23:31,166 바로 적용하잖아 480 00:23:32,400 --> 00:23:33,633 아주 좋아요 481 00:23:34,400 --> 00:23:35,333 "진실만이 승리한다" 482 00:23:36,366 --> 00:23:37,333 재판장님 483 00:23:37,400 --> 00:23:42,066 제 의뢰인들이 무고하다는 것을 증명하기 위해 484 00:23:43,400 --> 00:23:45,100 말을 못 하는 샨카르 씨를 증인으로 485 00:23:45,166 --> 00:23:46,333 - 말 못 해? - 소환합니다 486 00:24:08,033 --> 00:24:11,700 유명 영화배우보다 훨씬 연기를 더 잘하네 487 00:24:11,766 --> 00:24:13,666 - 재판장님 - 이의 있습니다! 488 00:24:13,733 --> 00:24:15,433 기각합니다, 앉으세요 489 00:24:18,533 --> 00:24:21,166 사건 상세 내용을 모두 확인해 봤는데요 490 00:24:21,233 --> 00:24:24,300 말을 못 하는 샨카르 씨가 제시한 증거를 바탕으로 491 00:24:24,366 --> 00:24:28,366 피고인 케탄 아가월 씨는 무죄로 판결합니다 492 00:24:31,233 --> 00:24:33,166 재판 내내 침착하게 변론해서 493 00:24:34,066 --> 00:24:37,133 무고한 이를 구해준 494 00:24:38,200 --> 00:24:40,333 라샤 변호인을 칭찬합니다 495 00:24:47,766 --> 00:24:49,533 - 안 돼 - 응, 마하 496 00:24:49,600 --> 00:24:50,533 오빠 497 00:24:50,600 --> 00:24:53,066 얘기해 지금 다른 일 때문에 나왔어 498 00:24:53,133 --> 00:24:55,000 수업 끝났어 트램 타고 돌아갈까? 499 00:24:55,066 --> 00:24:56,400 아니야, 오빠가 데리러 갈게 500 00:24:56,466 --> 00:24:58,100 - 거기서 기다려 - 응, 오빠 501 00:24:58,166 --> 00:25:01,733 "라구 비스워즈" 502 00:25:03,566 --> 00:25:05,100 알겠어 503 00:25:11,033 --> 00:25:12,733 계속하죠, 왜 멈췄죠? 504 00:25:13,000 --> 00:25:14,533 계속해요, 말 못 한다면서요? 505 00:25:15,500 --> 00:25:18,100 방금 말한 건가요? 노래도 부를 줄 알아요? 506 00:25:18,166 --> 00:25:19,466 노래 부를 줄 알면 말해요 507 00:25:19,533 --> 00:25:22,233 그럼 법정을 영화 세트장으로 바꿔줄게요 508 00:25:22,300 --> 00:25:25,500 라샤, 같이 춤춰요 509 00:25:26,300 --> 00:25:27,200 고개 젓는 것 보게 510 00:25:28,533 --> 00:25:30,100 - 죄송합니다 - 조용히 해 511 00:25:30,166 --> 00:25:31,533 죄송합니다 512 00:25:31,600 --> 00:25:33,633 - 법정을 우습게 보는 건가? - 제발요 513 00:25:33,700 --> 00:25:36,366 50번째 재판이라고 하더니 날 속이려고 했어! 514 00:25:36,433 --> 00:25:38,400 - 제발요 - 3년 동안 515 00:25:38,466 --> 00:25:40,266 정직이라네! 516 00:25:42,366 --> 00:25:43,766 - 안녕하세요 - 안녕하세요 517 00:25:46,500 --> 00:25:48,000 샨카르 씨! 518 00:25:48,066 --> 00:25:49,500 두르가 푸자의 날이에요 519 00:25:49,566 --> 00:25:51,666 마하가 준비 중인데 와서 도와요 520 00:25:51,733 --> 00:25:53,600 - 노래 부르고 춤춰야죠 - 움직여요 521 00:25:53,666 --> 00:25:57,733 몸을 흔들어요 522 00:25:58,000 --> 00:26:01,400 흔들고 춤춰요 신사분, 흔들고 춤춰요 523 00:26:01,466 --> 00:26:05,633 흔들고 춤춰요 신사분, 흔들고 춤춰요 524 00:26:13,166 --> 00:26:16,700 즐겁게 살아봐요 525 00:26:20,200 --> 00:26:23,566 어디에 살든 받아들여요 526 00:26:23,633 --> 00:26:28,133 이별하기 전까진 행복하게 지내요 527 00:26:28,200 --> 00:26:35,033 힘차게 북을 두드려요 즐거움은 끝이 없어요 528 00:26:35,500 --> 00:26:42,333 힘차게 북을 두드려요 즐거움은 끝이 없어요 529 00:27:05,566 --> 00:27:09,100 즐겁게 살아봐요 530 00:27:12,266 --> 00:27:15,700 눈이 검고 희더라도 531 00:27:15,766 --> 00:27:19,633 꿈은 형형색색으로 칠해요 532 00:27:19,700 --> 00:27:26,633 힘차게 북을 두드려요 즐거움은 끝이 없어요 533 00:27:27,633 --> 00:27:34,333 힘차게 북을 두드려요 즐거움은 끝이 없어요 534 00:28:04,333 --> 00:28:08,300 인생은 사자들의 사파리 같죠 당신은 사냥꾼이에요 535 00:28:08,366 --> 00:28:11,566 뛰어서 타봐요 536 00:28:11,633 --> 00:28:16,000 당신이 그리는 길에는 과속 방지턱이 있어요 537 00:28:16,066 --> 00:28:19,100 하지만 당신의 페라리가 속도를 올리면 웃어요 538 00:28:19,166 --> 00:28:22,466 - 축복의 마차에 올라타요 - 축복의 마차 539 00:28:22,533 --> 00:28:26,400 - 기념 행진을 해요 - 기념 행진 540 00:28:26,466 --> 00:28:30,133 인생은 화려한 축제예요 매 순간이 축제죠 541 00:28:30,200 --> 00:28:34,100 활활 불타올라요 542 00:28:34,166 --> 00:28:40,700 힘차게 북을 두드려요 즐거움은 끝이 없어요 543 00:28:42,066 --> 00:28:48,600 힘차게 북을 두드려요 즐거움은 끝이 없어요 544 00:28:53,133 --> 00:28:56,766 즐겁게 살아봐요 545 00:29:00,166 --> 00:29:04,166 즐겁게 살아봐요 546 00:29:04,233 --> 00:29:05,533 "콜카타" 547 00:29:13,166 --> 00:29:14,233 택시 548 00:29:30,066 --> 00:29:31,200 - 실례합니다 - 받으세요 549 00:29:31,266 --> 00:29:32,166 감사합니다 550 00:29:32,566 --> 00:29:34,066 - 여보세요? - 마하? 551 00:29:34,133 --> 00:29:36,466 오빠, 수업 끝났어 552 00:29:36,533 --> 00:29:37,433 데리러 올 거야? 553 00:29:38,433 --> 00:29:39,533 그게… 554 00:29:40,200 --> 00:29:41,466 막 손님을 태워서 말이야 555 00:29:41,533 --> 00:29:42,733 트램 타고 돌아갈까? 556 00:29:43,000 --> 00:29:44,433 "탑승 중" 557 00:29:44,500 --> 00:29:45,500 텔루구어 써요? 558 00:29:46,300 --> 00:29:47,566 - 네 - 그렇군요 559 00:29:47,633 --> 00:29:49,466 여동생이 근처 대학에 다녀요 560 00:29:50,066 --> 00:29:51,766 - 혹시 들려도 될까요? - 그래요 561 00:29:52,033 --> 00:29:53,166 감사합니다 562 00:29:53,233 --> 00:29:55,233 내가 데리러 갈게 563 00:29:55,300 --> 00:29:56,566 - 기다려 - 알겠어 564 00:29:57,533 --> 00:29:58,666 감사합니다 565 00:30:00,533 --> 00:30:02,600 외국에서 오셨죠? 무슨 일 하세요? 566 00:30:02,666 --> 00:30:05,433 - 두바이의 조종사입니다 - 그렇군요 567 00:30:05,500 --> 00:30:07,000 저처럼 운전하시는군요 568 00:30:08,366 --> 00:30:12,033 이륙하고 나면 꽤 오래 항공하죠 569 00:30:12,100 --> 00:30:17,033 교통 체증도 신호등도 속도 제한도 없으니까요 570 00:30:25,666 --> 00:30:26,633 오빠 571 00:30:42,400 --> 00:30:43,666 어서 와 572 00:30:43,733 --> 00:30:44,766 잠시만 573 00:30:45,766 --> 00:30:48,233 "콜카타 테레사 수녀 자선 단체" 574 00:31:04,300 --> 00:31:06,233 손님, 제 여동생인 마하 락슈미예요 575 00:31:06,300 --> 00:31:07,500 안녕하세요, 슈리카르예요 576 00:31:07,566 --> 00:31:08,533 안녕하세요 577 00:31:09,200 --> 00:31:11,033 오빠, 간단하게 그린 건데 578 00:31:12,000 --> 00:31:13,366 대회에 출품하게 됐어 579 00:31:13,433 --> 00:31:14,733 잘 그렸네 580 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 예술가세요? 581 00:31:16,066 --> 00:31:18,166 보시다시피 훌륭한 예술가죠 582 00:31:21,533 --> 00:31:22,433 이것 봐요 583 00:31:23,400 --> 00:31:24,300 훌륭하네요 584 00:31:26,033 --> 00:31:26,733 감사합니다 585 00:31:27,000 --> 00:31:28,266 엄청나요 586 00:31:36,033 --> 00:31:37,033 감사합니다 587 00:31:44,333 --> 00:31:46,466 손님이 이거 잊고 가셨다 가져다드려 588 00:31:48,600 --> 00:31:50,000 실례합니다 589 00:31:51,233 --> 00:31:52,566 가방 놓고 가셨어요 590 00:31:52,633 --> 00:31:53,533 고마워요 591 00:31:54,233 --> 00:31:55,133 별말씀을요 592 00:32:00,133 --> 00:32:01,033 슈리카르 593 00:32:01,100 --> 00:32:02,333 엄마 594 00:32:03,200 --> 00:32:04,100 잘 지냈어? 595 00:32:04,166 --> 00:32:06,466 후보를 네 명으로 추려놨어 596 00:32:06,533 --> 00:32:10,400 그중 한 명 고르면 돼 597 00:32:10,466 --> 00:32:13,433 1달 후에 웅장한 결혼식을 올릴 거야 598 00:32:13,500 --> 00:32:14,566 전 결정했어요 599 00:32:15,533 --> 00:32:17,466 - 네 결정을 지지한다 - 그렇죠, 아빠! 600 00:32:20,633 --> 00:32:22,233 엄마? 601 00:32:22,300 --> 00:32:24,133 왜 누나 변호사복이 벽에 걸려 있죠? 602 00:32:27,600 --> 00:32:29,600 - 더 세게! - 그놈의 운전기사! 603 00:32:29,666 --> 00:32:32,333 그놈 때문에 소중한 변호사복을 벗었어! 604 00:32:32,400 --> 00:32:33,533 정직이요? 605 00:32:33,600 --> 00:32:35,600 그놈 뭔가 수상해 606 00:32:36,500 --> 00:32:39,066 - 내가 밝혀내겠어 - 안 돼요 607 00:32:39,133 --> 00:32:40,433 - 계속 때려요 - 이런! 608 00:32:40,500 --> 00:32:42,433 오자마자 좋은 소식을 듣네요 609 00:32:42,500 --> 00:32:45,766 선배님은 변호사보다 복싱 선수에 더 잘 맞나 봐요 610 00:32:46,033 --> 00:32:46,766 활기찬 복싱 선수요 611 00:32:47,033 --> 00:32:49,300 반갑다, 일자리 잃고 쓸모없는 우리 누나! 612 00:32:49,366 --> 00:32:50,700 최근에 뇌도 비었어요 613 00:32:50,766 --> 00:32:52,266 - 그래 보여요 - 닥쳐 614 00:32:52,333 --> 00:32:54,366 방해하지 마세요 지금 복수 모드에 들어갔어요 615 00:32:54,433 --> 00:32:56,133 노란 차만 보면 열받아서 난리예요 616 00:32:56,200 --> 00:32:57,366 황열병이라도 걸린 것처럼요 617 00:32:57,433 --> 00:32:59,466 누나한테 주려고 시계 사 왔어 618 00:32:59,533 --> 00:33:01,200 이걸 차면 좋은 일이 생길 거야 619 00:33:01,266 --> 00:33:04,300 내가 쓸모없이 시간 보낸다고 비꼬는 거야? 620 00:33:04,366 --> 00:33:05,300 - 누나 - 쓸모없어 621 00:33:07,066 --> 00:33:08,566 - 둘도 정직된 거지? - 거기 서 622 00:33:08,633 --> 00:33:10,266 비싼 시계를 부수면 어떻게 해? 623 00:33:10,333 --> 00:33:12,633 - 엄마, 아빠, 좀 막아봐 - 기다려 624 00:33:12,700 --> 00:33:14,066 - 멈춰 - 정직당할 만했지 625 00:33:14,133 --> 00:33:15,666 원수가 따로 없다니까 626 00:33:15,733 --> 00:33:17,466 - 내가? - 너 때문에 일이 꼬여 627 00:33:17,533 --> 00:33:19,100 누나 자체가 불운 덩어리면서! 628 00:33:19,166 --> 00:33:20,766 서로 잘 알고 있네 629 00:33:22,266 --> 00:33:23,466 내가 보여줄 거야 630 00:33:23,533 --> 00:33:26,033 그 택시 기사한테 내가 누군지 보여줄 거야 631 00:33:30,533 --> 00:33:31,500 말씀 부탁드려요 632 00:33:33,100 --> 00:33:34,200 "콜카타 경찰서" 633 00:33:38,533 --> 00:33:39,666 안녕하십니까 634 00:33:39,733 --> 00:33:45,533 택시 기사와 인력거 기사를 635 00:33:45,600 --> 00:33:47,633 한곳에 모은 이유가 있습니다 636 00:33:47,700 --> 00:33:51,666 콜카타의 여성 인신매매 착취, 납치, 마약 사건 등이 637 00:33:51,733 --> 00:33:54,533 점차 증가하면서 아시아 최대 관심사가 되었죠 638 00:33:54,600 --> 00:33:57,200 이 건은 국제 마피아의 소행으로 밝혀졌으며 639 00:33:57,266 --> 00:33:59,733 이 세 명이 이 사건의 주요 인물입니다 640 00:34:00,000 --> 00:34:01,733 세 형제 중 막내인 브레틀리입니다 641 00:34:02,000 --> 00:34:05,533 브레틀리는 여자를 고르고 납치, 인신매매를 하죠 642 00:34:05,600 --> 00:34:07,133 형제 중 둘째 찰스입니다 643 00:34:07,200 --> 00:34:10,166 인도에서 외국으로 납치한 여성의 이송을 644 00:34:10,233 --> 00:34:12,000 맡고 있습니다 645 00:34:12,066 --> 00:34:14,433 그리고 알렉산더는 큰형이자 조직의 두목입니다 646 00:34:14,500 --> 00:34:16,600 소재 파악이 안 되고 본인 필요할 때만 나타나죠 647 00:34:16,666 --> 00:34:18,733 국제 거래를 담당하고 있습니다 648 00:34:19,000 --> 00:34:21,199 악명 높은 마피아 집단이며 649 00:34:21,266 --> 00:34:25,033 이 작전에 동원된 조직원 20명의 신원을 확보하였습니다 650 00:34:25,100 --> 00:34:27,266 경찰 조직이 도시 전역을 감시할 수 없으니 651 00:34:27,333 --> 00:34:29,566 움직이는 CCTV 역할을 여러분이 해주십시오 652 00:34:29,633 --> 00:34:33,733 이 인물들을 목격하면 제 직통 전화로 연락 바랍니다 653 00:34:34,000 --> 00:34:37,300 제보자 신원은 비밀 보장하며 654 00:34:37,366 --> 00:34:40,433 도움을 주신 분께는 금전적 보상이 있을 것입니다 655 00:34:41,100 --> 00:34:42,199 저기요! 656 00:34:43,266 --> 00:34:46,566 좋은 일을 하는 건데 돈이나 보상이 필요할까요? 657 00:34:48,666 --> 00:34:52,300 보는 즉시 연락드리겠습니다 658 00:34:52,766 --> 00:34:53,766 감사합니다 659 00:34:54,033 --> 00:34:56,133 - 우리가 왜? - 경찰 당국은… 660 00:34:56,199 --> 00:34:57,266 불평하지 마요 661 00:34:57,666 --> 00:35:00,433 여자들이 매일 납치되잖아요 662 00:35:00,500 --> 00:35:05,000 영화 포스터보다 실종 전단이 더 많이 보여요 663 00:35:05,066 --> 00:35:06,666 범인은 마피아야 664 00:35:06,733 --> 00:35:08,266 위험한 범죄자라고! 665 00:35:08,333 --> 00:35:10,233 이런 봉사 활동을 굳이 할 필요가 있나? 666 00:35:10,300 --> 00:35:11,400 형님이 뭐라고 하든 667 00:35:12,133 --> 00:35:14,566 전 도움 필요한 사람을 위해 망설이지 않습니다 668 00:35:23,500 --> 00:35:26,100 누구지? 왜 우릴 막지? 669 00:35:26,166 --> 00:35:27,366 내려야 하나? 670 00:35:27,433 --> 00:35:29,033 괜찮아요, 사진 있잖아요 671 00:35:29,100 --> 00:35:30,000 벌벌 떨걸요 672 00:35:30,066 --> 00:35:32,000 어서 내리죠 673 00:35:45,666 --> 00:35:47,766 그 변호사네 674 00:35:53,666 --> 00:35:56,300 잔돈 주러 왔어요? 675 00:35:56,366 --> 00:35:57,733 많이 변했네요 676 00:35:58,000 --> 00:35:59,700 구글 페이로 돈 보내면 되는데요! 677 00:35:59,766 --> 00:36:02,233 이봐 아무것도 모르는 척하는 거 봐 678 00:36:02,300 --> 00:36:03,733 난 당신 때문에 일자리를 잃었어 679 00:36:04,000 --> 00:36:06,133 내가 돈 주러 온 줄 알아? 680 00:36:06,200 --> 00:36:07,533 혼쭐내 주러 왔지 681 00:36:07,600 --> 00:36:09,033 무슨 말씀인지? 682 00:36:10,200 --> 00:36:12,200 이런, 연기 잘하네 683 00:36:12,266 --> 00:36:15,566 법정이 아니라 길바닥에서 하니 더 잘되나? 684 00:36:15,633 --> 00:36:17,166 죽여버릴 거야 685 00:36:17,233 --> 00:36:18,666 나 건드리지 마세요 686 00:36:18,733 --> 00:36:19,733 이거 봐요 687 00:36:20,000 --> 00:36:20,700 내 형님입니다 688 00:36:22,366 --> 00:36:24,166 이거 누구야? 안경 쓴 원숭이처럼 생겼네 689 00:36:24,633 --> 00:36:26,666 - 형님! - 동생아 690 00:36:32,533 --> 00:36:34,600 형님, 이 사람들이 협박해요 691 00:36:35,400 --> 00:36:36,733 - 이봐 - 이봐 692 00:36:37,000 --> 00:36:40,033 당신이라도 살고 싶으면 693 00:36:40,566 --> 00:36:41,600 놈을 넘겨 694 00:36:41,666 --> 00:36:43,166 안 돼 695 00:36:43,233 --> 00:36:46,000 우리 형님 손 좀 봐 톱처럼 단단하다고! 696 00:36:46,066 --> 00:36:47,100 형님이 혼쭐내 줄 거야 697 00:36:47,166 --> 00:36:48,633 어서, 만져봐, 바로 베일걸 698 00:36:48,700 --> 00:36:50,566 내 동생을 건드리려면 699 00:36:51,566 --> 00:36:52,600 나를 먼저 상대해라 700 00:36:53,466 --> 00:36:54,766 누군진 알고 이래? 701 00:36:55,033 --> 00:36:56,600 한낱 택시 기사라고 생각해? 702 00:36:56,666 --> 00:36:58,066 절대 아니야 703 00:36:58,133 --> 00:36:59,500 내 동생이라고! 704 00:37:00,700 --> 00:37:02,333 - 형님 - 동생아 705 00:37:02,400 --> 00:37:03,300 - 형님 - 동생아 706 00:37:03,366 --> 00:37:05,166 - 이봐! - 분위기 깨지 마! 707 00:37:05,233 --> 00:37:06,666 미치광이와 감성팔이라! 708 00:37:07,666 --> 00:37:10,300 날 겁주려면 그런 무기로는 안 된다 709 00:37:10,366 --> 00:37:11,433 멍청한 애송이! 710 00:37:11,500 --> 00:37:14,133 바주카포를 꺼내지 711 00:37:20,666 --> 00:37:22,733 사진 촬영? 712 00:37:23,000 --> 00:37:23,766 다 됐어 713 00:37:24,033 --> 00:37:26,733 사진이랑 동영상으로 증거를 남긴 거야 714 00:37:27,000 --> 00:37:29,700 지방 법원, 고등 법원 대법원 판사들 715 00:37:29,766 --> 00:37:32,366 SNS 계정 태그 걸고 사진, 영상 다 올릴 거다 716 00:37:32,433 --> 00:37:35,000 해시태그, 우유 빛깔 범죄자 717 00:37:35,066 --> 00:37:37,133 SNS에 퍼트려 보자고! 718 00:37:37,200 --> 00:37:39,366 - 가만 안 둔다! - 어디 해보자고 719 00:37:39,433 --> 00:37:40,600 어디 해보자고! 720 00:37:40,666 --> 00:37:43,100 - 죽여버릴 거야 - 원하는 대로 해 721 00:37:43,166 --> 00:37:45,500 - 꺼져 - 내 모국에서 꺼져 722 00:37:45,566 --> 00:37:47,333 형님 모국에서 꺼져 723 00:37:48,100 --> 00:37:49,766 - 난 라샤다 - 가버려! 724 00:37:50,033 --> 00:37:51,000 형님 725 00:37:51,066 --> 00:37:52,266 우릴 위협했는데 726 00:37:52,333 --> 00:37:54,000 진짜 실행에 옮길까요? 727 00:37:54,733 --> 00:37:56,033 걱정하지 마, 동생 728 00:37:56,533 --> 00:37:58,166 형님이 지켜줄게 729 00:37:58,733 --> 00:38:01,766 내가 곁에 있는 한 자넬 건드릴 사람은 없어 730 00:38:02,033 --> 00:38:02,733 내가 용서 못 해 731 00:38:03,000 --> 00:38:04,033 감사합니다, 형님 732 00:38:04,100 --> 00:38:05,666 이런, 손 베이겠어요 733 00:38:05,733 --> 00:38:06,733 그런데 형님 734 00:38:07,000 --> 00:38:10,500 형님이 평생 기억할 만한 일을 해서 갚겠습니다 735 00:38:37,300 --> 00:38:38,466 이름은요? 736 00:38:38,533 --> 00:38:39,433 마하 락슈미 737 00:38:40,100 --> 00:38:41,566 - 남성분은? - 슈리카르 738 00:38:41,633 --> 00:38:42,633 뭐예요? 739 00:38:42,700 --> 00:38:44,100 대학에도 찾아오고 740 00:38:44,700 --> 00:38:45,666 마을에도 찾아오더니 741 00:38:46,733 --> 00:38:48,100 사원까지 쫓아와요? 742 00:38:48,166 --> 00:38:49,766 나만 봤던 게 아니었군요 743 00:38:50,033 --> 00:38:52,266 그쪽도 날 지켜본 거죠? 744 00:38:52,333 --> 00:38:53,400 네? 745 00:38:53,466 --> 00:38:55,100 날 본 거죠? 746 00:38:56,333 --> 00:38:58,600 조종사는 하늘을 나는 거 아니었어요? 747 00:38:58,666 --> 00:39:00,200 왜 길거리를 배회하고 있죠? 748 00:39:00,266 --> 00:39:02,600 길거리 배회라뇨? 내가 얼마나 열심히 일하는데요 749 00:39:02,666 --> 00:39:04,133 조금만 시간 내줘요 750 00:39:04,200 --> 00:39:05,300 마하 751 00:39:06,266 --> 00:39:07,466 마하 락슈미 씨 752 00:39:08,100 --> 00:39:09,466 얘기 좀 나누고 싶어요 753 00:39:10,533 --> 00:39:11,666 잠깐 기다려 주세요 754 00:39:12,700 --> 00:39:13,633 마하! 755 00:39:26,666 --> 00:39:27,666 이게 뭔가요? 756 00:39:28,733 --> 00:39:29,733 알만 하신 분이! 757 00:39:30,366 --> 00:39:31,666 직업도 좋으신 분이! 758 00:39:32,366 --> 00:39:34,266 여자를 쫓아다니는 건 잘못된 거 몰라요? 759 00:39:34,333 --> 00:39:36,400 스토커로 오해하지 마세요 760 00:39:37,300 --> 00:39:38,766 저희 어머니는 의사예요 761 00:39:39,033 --> 00:39:40,166 아버지는 부동산업자고요 762 00:39:40,233 --> 00:39:41,433 저한테도 누이가 있어요 763 00:39:41,500 --> 00:39:44,066 결혼하려고 인도에 돌아왔는데 764 00:39:44,133 --> 00:39:46,233 여동생분을 보고 765 00:39:46,300 --> 00:39:48,100 맞선을 안 보고 싶어졌거든요 766 00:39:49,066 --> 00:39:50,133 마하를 좋아합니다 767 00:39:51,666 --> 00:39:53,333 첫눈에 반했어요 768 00:39:53,400 --> 00:39:54,766 마하한테 얘기했어요? 769 00:39:55,433 --> 00:39:56,400 그게… 770 00:39:57,133 --> 00:39:58,033 아직요 771 00:39:58,100 --> 00:40:00,466 정말 마하를 좋아한다면 용기 내서 고백하세요 772 00:40:00,533 --> 00:40:04,033 받아주든 거절하든 마하의 의견을 존중해 주고요 773 00:40:18,633 --> 00:40:19,700 "용의자 명단" 774 00:41:09,033 --> 00:41:11,400 콜카타 경찰 입장에서 큰 돌파구입니다 775 00:41:11,466 --> 00:41:14,400 여성 인신매매에 관련된 무리를 추적하는 데 처음 성공했습니다 776 00:41:14,466 --> 00:41:16,533 마피아 일원 4명을 제거했으며 777 00:41:16,600 --> 00:41:18,533 납치된 3명의 여성이 구조되었습니다 778 00:41:18,600 --> 00:41:20,700 어떻게 잡으신 겁니까? 779 00:41:20,766 --> 00:41:24,300 훌륭하신 시민이 제보해 주신 덕분이죠 780 00:41:24,366 --> 00:41:25,566 제보자는 누구인가요? 781 00:41:25,633 --> 00:41:27,666 시민 여러분 중 한 명입니다 782 00:41:29,533 --> 00:41:32,133 모든 시민분들이 이렇게 책임감을 가지고 임하면 783 00:41:32,200 --> 00:41:34,633 이 범죄자들을 빠르게 근절할 수 있을 것입니다 784 00:41:34,700 --> 00:41:36,100 감사합니다 785 00:41:36,166 --> 00:41:38,100 - 저기요 - 저기요 786 00:41:39,500 --> 00:41:40,600 - 막내야 - 형님? 787 00:41:41,266 --> 00:41:42,533 제보자가 누구야? 788 00:41:42,600 --> 00:41:43,733 큰 형님께서 화나셨다 789 00:41:44,633 --> 00:41:47,133 - 내가 콜카타로 가겠다 - 그럴 필요 없어요 790 00:41:47,633 --> 00:41:48,700 제가 처리할게요 791 00:41:49,700 --> 00:41:53,133 경찰에 심어 놓은 정보원이 제보자 확인 중에 있습니다 792 00:41:53,200 --> 00:41:54,566 48시간 이내에 793 00:41:54,633 --> 00:41:57,233 제보자가 죽었다는 뉴스를 보고 싶구나 794 00:41:57,300 --> 00:41:58,266 알겠습니다 795 00:42:00,333 --> 00:42:05,033 들어봐요, 나는 당신의 사랑! 796 00:42:07,666 --> 00:42:08,566 이런 797 00:42:08,633 --> 00:42:09,766 팜시 798 00:42:11,166 --> 00:42:12,300 자기야! 799 00:42:12,366 --> 00:42:13,633 어디야? 800 00:42:13,700 --> 00:42:14,633 저녁 먹으러 갈까? 801 00:42:14,700 --> 00:42:16,733 미안해, 자기 802 00:42:17,000 --> 00:42:18,133 회의가 있어서 말이야 803 00:42:18,200 --> 00:42:20,100 - 아빠도 같이 가? - 아니 804 00:42:20,166 --> 00:42:21,733 당신이 좋아하는 도련님 차야 805 00:42:22,000 --> 00:42:23,200 - 여기 봐 - 안녕하세요 806 00:42:23,266 --> 00:42:25,066 우리 팜시 잘 부탁해요 807 00:42:25,133 --> 00:42:27,100 우리 가는 곳 좀 봐 동생, 조심해! 808 00:42:27,166 --> 00:42:29,200 밥 꼭 챙겨 먹어, 자기 809 00:42:29,266 --> 00:42:31,133 일에 몰두하면 다른 일을 다 잊어버리잖아 810 00:42:31,200 --> 00:42:33,333 자기도 저녁 먹고 일찍 자 난 늦을 거 같아 811 00:42:33,400 --> 00:42:35,400 보고 싶어, 자기, 사랑해 812 00:42:36,400 --> 00:42:37,366 끊을게, 자기! 813 00:42:39,000 --> 00:42:39,700 기분 망쳤네 814 00:42:39,766 --> 00:42:40,666 형님 815 00:42:40,733 --> 00:42:42,533 왜 부인이랑 같이 외식하러 안 가세요? 816 00:42:42,600 --> 00:42:44,533 쥐 닮은 얼굴 보면 열받아 817 00:42:44,600 --> 00:42:46,033 멈춰봐 818 00:42:47,166 --> 00:42:49,000 - 중요한 일이 있어 - 형님 819 00:42:49,066 --> 00:42:50,733 - 같이 갈까요? - 주차하고 와 820 00:42:51,666 --> 00:42:52,700 "술집 K" 821 00:43:03,666 --> 00:43:05,566 - 형님 - 동생, 왔어? 822 00:43:05,633 --> 00:43:07,300 차려입고 춤추고 계세요? 823 00:43:07,366 --> 00:43:09,400 이건 내 개인 파티야 824 00:43:09,466 --> 00:43:11,133 즐기고 싶어? 825 00:43:11,200 --> 00:43:12,533 즐기는 거 가능해 826 00:43:13,400 --> 00:43:14,533 사랑을 원해? 827 00:43:15,133 --> 00:43:16,033 사랑도 가능해! 828 00:43:17,066 --> 00:43:18,433 로맨스를 원해? 829 00:43:20,700 --> 00:43:22,200 로맨스도 가능해 830 00:43:22,266 --> 00:43:24,466 이것 봐, 내 말이 이 말이야 831 00:43:24,533 --> 00:43:26,166 믿을 수가 없네요 832 00:43:26,233 --> 00:43:27,233 믿어봐, 동생 833 00:43:27,300 --> 00:43:31,200 애처가는 전부 아내 몰래 하는 짓이 있다니까 834 00:43:31,266 --> 00:43:33,133 너무 놀라지 마, 그런데 835 00:43:33,200 --> 00:43:35,400 5분마다 쥐한테서 연락 와 처리 좀 해줘 836 00:43:35,466 --> 00:43:36,400 잘 부탁해 837 00:43:37,200 --> 00:43:38,133 가보자 838 00:43:38,200 --> 00:43:39,566 즐겨보자고, 가자 839 00:43:39,633 --> 00:43:42,500 비틀고 돌고 840 00:43:42,566 --> 00:43:45,066 비틀고 돌고 841 00:43:45,133 --> 00:43:46,033 비틀고… 842 00:43:46,100 --> 00:43:47,100 비틀고… 843 00:43:47,166 --> 00:43:48,266 이봐 844 00:43:49,733 --> 00:43:51,166 엉덩이야? 하마야? 845 00:43:53,633 --> 00:43:55,566 쥐 닮은 우리 와이프랑 꼭 달은 여자네 846 00:43:55,633 --> 00:43:57,000 내가 취했나 847 00:43:59,233 --> 00:44:01,466 계속 일이 바쁘다고 하더니 이게 일이야? 848 00:44:02,066 --> 00:44:02,766 팜시! 849 00:44:03,033 --> 00:44:05,300 나를 배신하면… 850 00:44:05,366 --> 00:44:06,400 즐기고 싶어? 851 00:44:06,466 --> 00:44:07,666 즐기는 거 가능해 852 00:44:07,733 --> 00:44:10,000 즐기는 거 가능해! 853 00:44:10,066 --> 00:44:11,500 사랑을 원해? 854 00:44:11,566 --> 00:44:13,066 사랑도 가능해! 855 00:44:13,133 --> 00:44:15,233 사랑도 가능해! 856 00:44:15,300 --> 00:44:16,666 로맨스를 원해? 857 00:44:16,733 --> 00:44:18,566 - 세상에 - 우리 딸을 배신하다니! 858 00:44:18,633 --> 00:44:19,600 나쁜 놈! 859 00:44:19,666 --> 00:44:21,100 아빠 860 00:44:21,166 --> 00:44:23,566 앞으로 '발로바시' 모습만 팜시에게 보여줄 거예요 861 00:44:23,633 --> 00:44:24,733 사랑을 말하는 거죠? 862 00:44:25,000 --> 00:44:26,166 이 찌질이가! 863 00:44:26,233 --> 00:44:27,633 내 다른 모습이 나오면 864 00:44:28,300 --> 00:44:29,566 어떻게 되는지 보여줄 거예요 865 00:44:30,666 --> 00:44:32,300 즐기는 거 가능해 866 00:44:33,100 --> 00:44:35,666 사랑을 원해? 사랑도 가능해! 867 00:44:35,733 --> 00:44:37,066 형님 868 00:44:37,633 --> 00:44:39,100 많이 아파요? 869 00:44:39,166 --> 00:44:42,233 당연히 아프지, 간지럽겠냐? 870 00:44:42,700 --> 00:44:44,066 일으켜 줘 871 00:44:44,133 --> 00:44:46,400 안 돼요, 형님 제 손 베일지도 몰라요 872 00:44:46,466 --> 00:44:49,066 베이긴 뭘 베여, 농담 그만해 873 00:44:49,133 --> 00:44:52,400 집구석에 있어야 할 쥐가 어떻게 나타난 거지? 874 00:44:52,466 --> 00:44:54,066 - 제가 말했어요 - 자네가? 875 00:44:54,133 --> 00:44:58,433 형수님이 걱정하셔서 라이브로 보여드렸죠 876 00:44:58,500 --> 00:45:00,266 - 팜시! - 라이브? 프로그램 이름? 877 00:45:00,333 --> 00:45:01,766 저를 도련님이라고 부르잖아요 878 00:45:02,033 --> 00:45:03,400 - 그래서? - 가족처럼 대해주는데 879 00:45:03,466 --> 00:45:06,166 부당한 일을 당할 땐 그냥 보고 있을 순 없죠 880 00:45:06,233 --> 00:45:08,000 가족처럼 대해줬다고 내 무덤까지 파주게? 881 00:45:08,066 --> 00:45:09,166 그런 말이 아니라… 882 00:45:10,666 --> 00:45:12,766 - 전화 왔네요 - 또? 883 00:45:13,033 --> 00:45:13,766 제 여동생이에요 884 00:45:14,733 --> 00:45:16,166 오빠, 어디야? 885 00:45:16,233 --> 00:45:17,600 이제 가려고 했어 방금 끝났거든 886 00:45:18,533 --> 00:45:20,433 나야말로 끝장났다 887 00:45:30,233 --> 00:45:32,100 제보자가 택시 기사다 888 00:45:33,100 --> 00:45:35,100 프린셉 가트를 등지고 서 있다 889 00:45:37,133 --> 00:45:38,200 잡아 와라 890 00:45:38,266 --> 00:45:39,433 "택시" 891 00:46:14,300 --> 00:46:17,366 우릴 밀고하는 놈은 892 00:46:17,433 --> 00:46:20,100 콜카타 시민이 다 보는 앞에서 893 00:46:20,166 --> 00:46:22,266 죽음을 맞이하게 될 것이다 894 00:46:22,333 --> 00:46:26,366 '경찰 끄나풀'이라고 써서 목에 걸고 895 00:46:26,433 --> 00:46:28,400 하우라 다리에 놈의 시신을 걸어둬라 896 00:46:29,300 --> 00:46:31,500 알겠습니다, 지켜보시죠 897 00:46:31,566 --> 00:46:32,733 일을 마무리하겠습니다 898 00:46:47,166 --> 00:46:48,066 죽은 거 아니었나? 899 00:46:48,733 --> 00:46:50,233 어떻게 온 거야? 900 00:47:58,100 --> 00:47:59,366 뭐 해? 죽여! 901 00:48:21,133 --> 00:48:22,400 야! 902 00:49:54,233 --> 00:49:56,600 이 자식 뭐야? 903 00:49:56,666 --> 00:49:57,733 평범한 기사가 아닌데! 904 00:49:58,000 --> 00:49:59,133 너 뭐야? 중앙 수사국? 905 00:49:59,666 --> 00:50:01,000 인터폴? 906 00:50:01,066 --> 00:50:02,033 잠복 형사? 907 00:50:02,100 --> 00:50:04,266 잠복 킬러다 908 00:50:21,633 --> 00:50:23,033 "이글 크루즈" 909 00:50:47,566 --> 00:50:48,766 누가 보냈지? 910 00:50:51,600 --> 00:50:52,733 그래, 마하, 말해 911 00:50:53,000 --> 00:50:54,500 어디 있어, 오빠? 912 00:50:54,566 --> 00:50:55,633 한밤중에 어디 갔어? 913 00:50:55,700 --> 00:50:57,200 왜 나간 거야? 914 00:50:57,266 --> 00:50:58,266 아직 일하고 있어? 915 00:50:58,333 --> 00:51:01,600 VIP 손님을 기다리고 있어 916 00:51:02,766 --> 00:51:04,466 빨리 보내드리고 와 917 00:51:04,533 --> 00:51:06,233 밤이 늦었잖아 918 00:51:06,300 --> 00:51:08,466 그래, 네 말대로 얼른 보내드려야겠다 919 00:51:11,633 --> 00:51:12,666 누가 보냈어? 920 00:51:12,733 --> 00:51:15,433 난 누가 보내는 존재가 아니다, 멍청아 921 00:51:24,466 --> 00:51:26,466 난 널 찾으러 왔다 922 00:51:29,433 --> 00:51:31,766 여기서 널 죽이고 923 00:51:32,033 --> 00:51:34,333 꼭대기까지 네 윗놈들 다 죽여버리겠다 924 00:51:50,633 --> 00:51:54,600 "아비댜 궁전" 925 00:51:54,666 --> 00:51:56,600 "칼리 지역 문화 모임" 926 00:53:28,033 --> 00:53:30,166 내 평생 이렇게 잔인한 살인은 처음 봐 927 00:53:30,233 --> 00:53:33,233 자네 부하들 발자국 포함 33명의 발자국을 확인했는데 928 00:53:33,300 --> 00:53:35,200 발자국 한 종류만 신원 확인이 안 돼 929 00:53:35,266 --> 00:53:36,366 살인범의 발자국이겠지 930 00:53:42,033 --> 00:53:43,466 망할! 931 00:53:49,300 --> 00:53:50,200 네, 형님 932 00:53:50,266 --> 00:53:51,300 막내 어디 있어? 933 00:53:52,066 --> 00:53:53,133 내 전화를 안 받는군 934 00:53:54,366 --> 00:53:55,533 잠들었습니다 935 00:53:56,133 --> 00:53:57,033 몸이 안 좋대요 936 00:53:57,100 --> 00:53:59,166 약을 너무 해서 그래 937 00:54:00,266 --> 00:54:01,566 약 좀 줄이라고 해라 938 00:54:01,633 --> 00:54:03,333 제가 잘 처리하겠습니다 939 00:54:16,166 --> 00:54:17,500 그놈 누구야? 940 00:54:17,566 --> 00:54:19,366 누가 이런 짓을 했어? 941 00:54:19,433 --> 00:54:21,666 놈이 배의 CCTV를 부쉈다 942 00:54:21,733 --> 00:54:24,266 하드 디스크, 서버 포함 전부 다 망가뜨렸어 943 00:54:24,333 --> 00:54:26,533 단 한 명이 그 많은 부하를 다 죽인 거야 944 00:54:26,600 --> 00:54:30,366 어떻게 한 번에 33명을 죽이지? 945 00:54:30,433 --> 00:54:31,733 라이벌 갱단 짓은 아니고? 946 00:54:32,000 --> 00:54:33,200 아니야 947 00:54:33,266 --> 00:54:34,633 그럴 배짱도 없는 놈들 뿐이야 948 00:54:34,700 --> 00:54:36,066 청부 살인 업자인가? 949 00:54:40,566 --> 00:54:41,733 아니 950 00:54:42,600 --> 00:54:45,500 이건 계획 살인이 아니야 951 00:54:51,466 --> 00:54:52,666 이건 보복 살인이야 952 00:54:52,733 --> 00:54:53,766 원한을 가지고 살해했어 953 00:54:58,700 --> 00:55:01,200 놈은 극악무도한 놈이야 954 00:55:05,366 --> 00:55:06,766 자네 부하를 걸어둔 곳이야 955 00:55:12,500 --> 00:55:13,566 CCTV도 없고 956 00:55:13,633 --> 00:55:15,300 다른 증거도 없다 957 00:55:15,366 --> 00:55:16,266 범인은 누구지? 958 00:55:16,333 --> 00:55:19,333 내 예감이 맞다면 내가 다음 타깃이다 959 00:55:20,266 --> 00:55:21,733 큰 형님께 막내 얘길 하는 건 960 00:55:22,700 --> 00:55:26,133 내가 놈을 죽인 후다 961 00:55:32,133 --> 00:55:34,133 크루즈는 언제 들어왔지? 962 00:55:34,200 --> 00:55:35,100 1주일 전에 963 00:55:35,533 --> 00:55:40,733 저기에 살인 현장을 찍은 영상이 분명히 있을 거다 964 00:55:41,000 --> 00:55:42,400 영상을 찾아와! 965 00:55:43,066 --> 00:55:44,500 샨카르 씨 왔네요 966 00:55:47,066 --> 00:55:48,000 오빠 967 00:55:48,533 --> 00:55:51,133 - 이분들이… - 슈리카르 부모입니다 968 00:55:51,200 --> 00:55:52,300 안녕하세요 969 00:55:53,000 --> 00:55:54,000 앉으세요 970 00:55:56,466 --> 00:55:58,600 아드님이 마하를 좋아한대요 971 00:55:58,666 --> 00:56:00,133 혼약 얘기를 하러 오셨대요 972 00:56:01,233 --> 00:56:05,333 택시를 타자마자 마하에게 첫눈에 반했다는데 973 00:56:07,400 --> 00:56:09,766 우리도 마하가 마음에 들어요 974 00:56:10,600 --> 00:56:14,066 우리 아들과 결혼하는 걸 허락해달라고 왔어요 975 00:56:15,600 --> 00:56:18,766 동생이 아직 학생이라서요 976 00:56:19,433 --> 00:56:20,666 결혼은 이른데요 977 00:56:20,733 --> 00:56:23,100 당연히 대학은 계속 다녀야죠 978 00:56:23,166 --> 00:56:26,233 결혼한 후에 계속 다니면 돼요 979 00:56:26,300 --> 00:56:27,433 저야 괜찮지만 980 00:56:28,033 --> 00:56:30,733 제 동생 의견이 무엇보다 중요하거든요 981 00:56:31,400 --> 00:56:32,633 우리 아들이네 982 00:56:33,500 --> 00:56:34,400 결과 듣고 싶나 봐 983 00:56:35,266 --> 00:56:36,166 아빠 984 00:56:36,233 --> 00:56:38,566 얘기 중이야, 끊지 말고 있어 985 00:56:39,333 --> 00:56:40,600 애가 긴장되나 봐요 986 00:56:40,666 --> 00:56:43,066 아가씨 우리 아들 마음에 들어요? 987 00:56:46,166 --> 00:56:48,133 저는 오빠랑 생각이 같아요 988 00:56:50,066 --> 00:56:51,500 저는 동생이랑 생각이 같아요 989 00:56:51,566 --> 00:56:53,200 쉽게 결론 나진 않겠군 990 00:56:53,633 --> 00:56:54,666 누가 먼저 말할래요? 991 00:56:57,766 --> 00:56:59,266 둘 다 좋은 모양이에요 992 00:56:59,333 --> 00:57:00,466 다행이네요 993 00:57:00,533 --> 00:57:03,000 앞으로의 일을 계획해 보죠 994 00:57:03,066 --> 00:57:04,500 내 사랑은 성공했다 995 00:57:04,566 --> 00:57:06,333 누나, 내 러브 스토리는 해피 엔딩이야 996 00:57:07,000 --> 00:57:08,033 파티를 열 시간이야 997 00:57:08,100 --> 00:57:09,066 누나 998 00:57:10,300 --> 00:57:11,466 네 사랑이야 성공이겠지만 999 00:57:11,533 --> 00:57:13,333 내 경력은 끝장이야 1000 00:57:17,166 --> 00:57:18,766 CCTV 영상이다 1001 00:57:30,633 --> 00:57:31,766 정지 1002 00:57:32,033 --> 00:57:33,366 확대해 1003 00:57:33,433 --> 00:57:34,566 되감기 1004 00:57:36,100 --> 00:57:37,266 정지 1005 00:57:37,666 --> 00:57:39,166 재생 1006 00:57:41,533 --> 00:57:42,633 단서가 나왔군 1007 00:57:44,466 --> 00:57:46,433 놈은 오전 12시 15분에 전화를 받았다 1008 00:57:46,500 --> 00:57:48,433 1분가량 통화를 했어 1009 00:57:48,500 --> 00:57:52,566 저 시간 통화 내역을 추적하면 1010 00:57:53,566 --> 00:57:54,566 놈을 잡을 수 있어 1011 00:58:01,700 --> 00:58:03,666 허락해 주셔서 감사합니다 1012 00:58:05,033 --> 00:58:06,400 운명을 거스를 순 없죠 1013 00:58:06,466 --> 00:58:08,266 들어와요 1014 00:58:20,266 --> 00:58:22,133 내 인생은 망했어 1015 00:58:23,400 --> 00:58:25,400 - 안녕하세요 - 누구한테 인사하는 거지? 1016 00:58:25,466 --> 00:58:26,700 여기서 세차해 놓게 1017 00:58:26,766 --> 00:58:28,366 그동안은 들어올 생각 말게 1018 00:58:28,433 --> 00:58:29,700 들어오지 마 1019 00:58:29,766 --> 00:58:32,066 - 식사는요? - 다른 데 가서 먹어 1020 00:58:32,633 --> 00:58:34,366 재수 없어! 1021 00:58:34,433 --> 00:58:36,466 - 팜시 님 - 팜시가 아니… 1022 00:58:36,533 --> 00:58:38,700 - 팜시 님 - 꺼져 1023 00:58:38,766 --> 00:58:40,200 팜시가 아니라 밤시라니까 1024 00:58:48,500 --> 00:58:49,700 멋지네요 1025 00:58:53,100 --> 00:58:54,533 - 안녕하세요 - 안녕하세요 1026 00:58:56,000 --> 00:58:57,133 너무 예뻐요 1027 00:58:57,200 --> 00:58:58,400 감사합니다 1028 00:58:58,466 --> 00:59:00,066 나는 라샤예요 1029 00:59:00,133 --> 00:59:01,200 나랑 친하게 지내요 1030 00:59:02,166 --> 00:59:03,166 네 1031 00:59:03,233 --> 00:59:05,700 시누이 짓을 내 며느리한테 하지 마 1032 00:59:05,766 --> 00:59:07,333 - 알겠어? - 뭐 1033 00:59:08,100 --> 00:59:11,200 보통 여자들은 결혼하면 시댁 때문에 스트레스받죠 1034 00:59:11,266 --> 00:59:13,433 근데 나는 우리 집에서 스트레스받아요 1035 00:59:16,100 --> 00:59:18,500 쟤 너무 싫어요 1036 00:59:18,566 --> 00:59:19,666 원수가 따로 없다니까 1037 00:59:20,700 --> 00:59:22,733 결혼하고 사이 안 좋으면 나한테 말해요 1038 00:59:23,000 --> 00:59:23,733 난 유명한 변호사예요 1039 00:59:24,000 --> 00:59:25,333 내가 금방 이혼시켜 줄 수 있어요 1040 00:59:27,200 --> 00:59:29,666 왜 그래? 결혼하는 사람한테 1041 00:59:29,733 --> 00:59:30,666 이혼 얘기를 꺼내? 1042 00:59:30,733 --> 00:59:32,433 아빠, 누나를 왜 저렇게 키웠어요? 1043 00:59:33,100 --> 00:59:34,433 지금 말 꺼낸 게 다행이죠 1044 00:59:34,500 --> 00:59:36,266 신부 오빠 앞에서 그러면 진짜 끝이에요 1045 00:59:36,333 --> 00:59:38,600 오빠 얘기가 많이 들리는걸요 1046 00:59:38,666 --> 00:59:41,400 신부 얘기보다 오빠 얘기가 더 많은데 1047 00:59:42,166 --> 00:59:44,166 오빠는 어디 있어요? 1048 00:59:44,233 --> 00:59:46,500 이제 사돈이지 1049 00:59:47,266 --> 00:59:48,166 그래요 1050 00:59:48,566 --> 00:59:49,500 사돈은 어디 있나요? 1051 00:59:49,566 --> 00:59:51,566 중요한 순간인데 샨카르 씨 불러와 1052 00:59:51,633 --> 00:59:53,566 내가 사돈 불러올게요 1053 00:59:53,633 --> 00:59:56,000 - 우리 사돈 어디 있나? - 녹색 옷 입은 사람 1054 00:59:56,066 --> 00:59:58,400 - 형님, 결혼반지예요 - 어디 봐 1055 01:00:01,200 --> 01:00:02,500 사돈! 1056 01:00:09,633 --> 01:00:10,533 당신? 1057 01:00:10,600 --> 01:00:11,533 당신이야? 1058 01:00:12,366 --> 01:00:14,233 돈은 구글 플레이로 주면 된다니까 1059 01:00:14,300 --> 01:00:15,500 왜 내 품에 안겼지? 1060 01:00:16,366 --> 01:00:18,566 왜 당신이 여기 있어? 여긴 우리 가족 행사인데 1061 01:00:18,633 --> 01:00:20,166 나도 가족 행사 있어 1062 01:00:20,233 --> 01:00:21,500 내 남동생 약혼식이야 1063 01:00:21,566 --> 01:00:23,000 내 여동생 약혼식인데 1064 01:00:24,566 --> 01:00:25,466 마하 락슈미? 1065 01:00:26,600 --> 01:00:27,733 슈리카르? 1066 01:00:32,666 --> 01:00:33,733 그러면… 1067 01:00:36,233 --> 01:00:38,066 멈춰! 1068 01:00:40,233 --> 01:00:41,633 이 약혼식은 못 해 1069 01:00:41,700 --> 01:00:42,600 왜 그래? 1070 01:00:42,666 --> 01:00:44,766 이 사람 때문에 내가 정직당한 거라고! 1071 01:00:45,033 --> 01:00:46,166 - 그럼… - 형님! 1072 01:00:46,233 --> 01:00:47,633 - 안 보여 - 말 못 하는 증인? 1073 01:00:47,700 --> 01:00:49,100 그 택시 기사? 1074 01:00:51,266 --> 01:00:53,666 얼굴만 보면 순진해 보이지 1075 01:00:53,733 --> 01:00:55,400 다 연기야 1076 01:00:55,466 --> 01:00:56,700 배우더라고! 1077 01:00:56,766 --> 01:00:59,366 어떻게 내 원수랑 약혼할 수가 있어? 1078 01:00:59,433 --> 01:01:00,600 안 돼, 얼른! 1079 01:01:00,666 --> 01:01:02,200 약혼 못 한다고 말해 1080 01:01:03,000 --> 01:01:04,066 형님 1081 01:01:04,133 --> 01:01:06,733 우리가 누군지도 모른 채로 우리 가족을 많이 도와주셨죠 1082 01:01:07,000 --> 01:01:07,733 - 감사합니다 - 오빠 1083 01:01:08,000 --> 01:01:09,466 오빠가 말한 첫 손님이… 1084 01:01:12,566 --> 01:01:15,100 시간이 늦어지고 있으니 얼른 반지 교환합니다 1085 01:01:15,166 --> 01:01:16,433 얘는 무시하세요 1086 01:01:17,500 --> 01:01:18,433 마하 1087 01:01:19,300 --> 01:01:21,000 다들 나만 왕따시켜! 1088 01:01:21,733 --> 01:01:23,066 선배님 1089 01:01:23,133 --> 01:01:24,766 선배님은 매일 창피만 당하네요 1090 01:01:25,033 --> 01:01:26,300 파트너! 1091 01:01:26,366 --> 01:01:28,433 놈이 네 재판에 서서 정직당하게 한 놈이라고? 1092 01:01:28,500 --> 01:01:30,766 이 행사에 와서는 너랑 가족 사이를 멀게 하고! 1093 01:01:31,033 --> 01:01:33,100 나한테 끼친 피해는 더 심각해 1094 01:01:33,566 --> 01:01:34,633 그냥 두지 마 1095 01:01:34,700 --> 01:01:35,700 현명하게 생각해서 1096 01:01:35,766 --> 01:01:37,033 대담하게 행동해 1097 01:01:52,633 --> 01:01:53,533 지금까지는 1098 01:01:53,600 --> 01:01:56,066 - 변호사 라샤만 보여줬지만 - 그래! 1099 01:01:56,133 --> 01:01:58,400 지금부터는 깡패 같은 모습을 보여줄 테다 1100 01:02:00,233 --> 01:02:02,766 이 중 한 놈이 막내 형님을 죽인 것 같습니다 1101 01:02:19,100 --> 01:02:21,000 마하, 점심 먹을까? 1102 01:02:21,066 --> 01:02:22,066 오빠한테 연락해도 돼? 1103 01:02:22,666 --> 01:02:23,666 안녕 1104 01:02:23,733 --> 01:02:25,700 - 안녕하세요 - 귀여운 커플! 1105 01:02:25,766 --> 01:02:28,133 늘 오빠 생각만 하네요 1106 01:02:28,200 --> 01:02:33,233 이번엔 오빠 생각 말고 페리를 즐기도록 해요 1107 01:02:33,300 --> 01:02:34,766 제가 예약해 뒀어요 1108 01:02:35,033 --> 01:02:36,300 왜 이렇게 밝아? 1109 01:02:38,000 --> 01:02:39,400 얼른 타요 1110 01:02:40,066 --> 01:02:41,766 가! 가서 즐겨요 1111 01:02:42,033 --> 01:02:43,100 - 고마워요 - 고마워 1112 01:02:47,033 --> 01:02:48,766 선배님? 둘을 떼어놨군요 1113 01:02:50,533 --> 01:02:52,566 샨카르 때문에 난 다시 운전기사가 됐고 1114 01:02:52,633 --> 01:02:54,066 넌 일자리를 잃었는데 1115 01:02:54,133 --> 01:02:56,400 어떤 피해를 더 줄까? 신혼여행, 애들 1116 01:02:56,466 --> 01:02:58,700 - 세례, 젖떼기 의식 - 학교, 대학 1117 01:02:58,766 --> 01:03:00,666 아주 생산적인 계획이군 1118 01:03:00,733 --> 01:03:03,533 재미 보자고 애들을 보낸 거 아니야 1119 01:03:03,600 --> 01:03:05,333 - 그러면? - 무슨 뜻? 1120 01:03:05,400 --> 01:03:06,400 오! 1121 01:03:07,066 --> 01:03:08,166 복수하기 위해서지 1122 01:03:08,233 --> 01:03:09,466 "택시" 1123 01:03:10,533 --> 01:03:11,466 라샤? 1124 01:03:11,533 --> 01:03:13,033 사돈! 1125 01:03:13,100 --> 01:03:14,500 누가 당신 여동생을 납치했어 1126 01:03:14,566 --> 01:03:16,700 - 납치해 가고 있어 - 뭐라고? 1127 01:03:18,033 --> 01:03:18,766 복면을 쓰고 있어 1128 01:03:21,033 --> 01:03:22,100 - 승합차에 태워 - 태워 1129 01:03:22,166 --> 01:03:25,366 세상에, 어디로 끌려가는지 모르겠어 1130 01:03:26,133 --> 01:03:27,766 어디로 가는 거지? 1131 01:03:28,033 --> 01:03:29,566 지금 내 앞에 있어 여동생이 보여 1132 01:03:29,633 --> 01:03:31,400 - 어디야? - 하우라 다리 근처 1133 01:03:31,466 --> 01:03:32,500 가는 중이다 1134 01:03:32,566 --> 01:03:34,600 밀레니엄 파크야! 밀레니엄 파크에 오면 1135 01:03:34,666 --> 01:03:35,600 놈들을 잡을 수 있어 1136 01:03:35,666 --> 01:03:38,033 좀 빨리 올 수 있어? 상황이 급박해 1137 01:03:38,100 --> 01:03:40,066 - 가고 있어 - 서둘러! 1138 01:03:40,133 --> 01:03:41,600 마하를 구해줘 1139 01:03:41,666 --> 01:03:44,266 이대로는 실종될 거야 서둘러서 와 1140 01:03:46,766 --> 01:03:47,666 라샤 1141 01:03:47,733 --> 01:03:49,433 누가 납치했어? 얼굴은 봤어? 1142 01:03:49,500 --> 01:03:50,633 - 봤어 - 방향과 차 번호는? 1143 01:03:50,700 --> 01:03:52,533 - 어디로 갔어? - 여기서 납치했어 1144 01:03:53,666 --> 01:03:55,366 - 저기서 차에 태웠어 - 방향은? 1145 01:03:55,433 --> 01:03:57,400 - 이쪽으로 간 거 같아 - 오빠 1146 01:03:57,466 --> 01:03:59,433 안 그래도 오빠한테 전화하려고 했는데! 1147 01:04:02,633 --> 01:04:03,766 내 여동생이… 1148 01:04:04,033 --> 01:04:04,733 저기 있네 1149 01:04:05,000 --> 01:04:07,766 여동생이 납치됐다니 당황했어? 1150 01:04:08,733 --> 01:04:10,566 심장이 멈출 것 같았어? 1151 01:04:10,633 --> 01:04:12,300 내가 원하던 복수가 이거야 1152 01:04:13,000 --> 01:04:15,000 날 건드리면 이렇게 되는 되지 1153 01:04:15,066 --> 01:04:16,066 이제 시작일 뿐이야 1154 01:04:16,133 --> 01:04:17,433 - 앞으로도 기대해 - 닥쳐 1155 01:04:22,433 --> 01:04:24,033 "밀레니엄 파크" 1156 01:04:38,666 --> 01:04:40,033 내 여동생은 내 전부야 1157 01:04:41,133 --> 01:04:43,266 동생 없이는 살 의미가 없어 1158 01:04:44,466 --> 01:04:45,633 동생한테 무슨 일 생기면 1159 01:04:46,700 --> 01:04:47,700 나는… 1160 01:04:48,333 --> 01:04:50,500 다시는 이런 장난치지 마 1161 01:04:52,233 --> 01:04:53,500 - 샨카르 - 됐어 1162 01:05:02,033 --> 01:05:04,100 계획이 역효과였나 본데 1163 01:05:05,400 --> 01:05:06,533 상황은 마련됐어 1164 01:05:19,466 --> 01:05:24,266 전형적인 텔루구 상남자 잘생기고 섹시한 남자 1165 01:05:24,333 --> 01:05:27,066 내 꿈을 침범해 내 마음을 흔들었어 1166 01:05:27,133 --> 01:05:29,666 그 남자가 물었어 '아가씨, 왜 그러죠?' 1167 01:05:29,733 --> 01:05:33,700 예쁘고 섬세해 보이는 아가씨 1168 01:05:39,366 --> 01:05:43,666 당신의 화려함에 끌려 1169 01:05:43,733 --> 01:05:49,100 이런, 장난의 휘파람 당신을 보자마자 유레카 1170 01:05:49,633 --> 01:05:54,033 어쩜 그렇게 예쁠 수가 있지? 1171 01:05:54,100 --> 01:05:59,000 내 마음을 돌려 당신 모습이 생생해 1172 01:06:00,133 --> 01:06:04,233 내 생각을 돌리다니 마법인가 1173 01:06:04,300 --> 01:06:07,733 우유 빛깔 미녀, 내 사랑 1174 01:06:12,333 --> 01:06:15,433 우리 함께 데이트 파티를 열어 1175 01:06:17,433 --> 01:06:20,433 능수능란하게 내 마음을 빼앗아 나쁜 남자! 1176 01:06:22,333 --> 01:06:25,633 우리 함께 데이트 파티를 열어 1177 01:06:58,200 --> 01:07:02,166 내 마음속에 갑자기 들어왔어 1178 01:07:03,000 --> 01:07:07,400 허리케인을 불러와 내가 넘어가고 말았네 1179 01:07:07,466 --> 01:07:12,533 당신은 다양한 꿈을 함께 불러들여 1180 01:07:12,600 --> 01:07:17,666 내 이름을 당신에게 붙여 1181 01:07:17,733 --> 01:07:22,566 숨결에서 느껴지는 불꽃은 날 기분 좋게 하기 충분해 1182 01:07:22,633 --> 01:07:27,666 그 따뜻함은 유럽의 산 위 눈도 녹이겠어 1183 01:07:27,733 --> 01:07:33,100 손가락만 까닥하면 젊음을 흔들 수 있지 1184 01:07:33,166 --> 01:07:38,133 나비처럼 사뿐히 당신의 시선이 향하길 1185 01:07:38,200 --> 01:07:41,333 우유 빛깔 미녀, 내 사랑 1186 01:07:45,733 --> 01:07:49,066 우리 함께 데이트 파티를 열어 1187 01:07:50,733 --> 01:07:54,033 내 마음을 훔쳤어, 나쁜 남자 1188 01:07:55,633 --> 01:07:59,033 우리 함께 데이트 파티를 열어 1189 01:08:14,366 --> 01:08:15,300 "파일 업로드 중" 1190 01:08:17,566 --> 01:08:19,133 "연결 번호 검색 중" 1191 01:08:21,300 --> 01:08:22,200 "네트워크 연결 중" 1192 01:08:22,266 --> 01:08:23,166 활성화됐다 1193 01:08:24,033 --> 01:08:25,233 모바일 네트워크 해킹 완료! 1194 01:08:25,300 --> 01:08:26,200 찰스 씨에게 전화해 1195 01:08:31,333 --> 01:08:32,533 모바일 네트워크를 해킹했습니다 1196 01:08:32,600 --> 01:08:35,300 놈이 전화를 받아서 3분간 통화를 유지하면 1197 01:08:35,366 --> 01:08:37,033 정확한 위치를 찾아낼 수 있습니다 1198 01:08:37,100 --> 01:08:38,333 해보지 1199 01:08:41,500 --> 01:08:43,066 이게 뭐예요, 마하 1200 01:08:43,133 --> 01:08:45,466 여자들처럼 쇼핑하죠 쇼핑하러 언제 가요? 1201 01:08:45,533 --> 01:08:48,233 내가 원하는 걸 오빠가 알아서 물건을 사다 줘요 1202 01:08:48,300 --> 01:08:50,366 우리도 스스로 쇼핑해야죠 오빠한테 전화해 둬요 1203 01:08:51,433 --> 01:08:52,366 네 1204 01:08:54,333 --> 01:08:55,300 "신호 활성화" 1205 01:08:55,366 --> 01:08:56,600 신호 활성화됐습니다 1206 01:08:56,666 --> 01:08:57,700 어서! 1207 01:08:57,766 --> 01:08:59,633 뭐 해? 어서 받아 1208 01:09:00,466 --> 01:09:01,366 "통화 연결됨" 1209 01:09:05,733 --> 01:09:06,700 통화 연결됐습니다 1210 01:09:11,533 --> 01:09:12,433 오빠 1211 01:09:13,033 --> 01:09:14,233 어디야? 1212 01:09:15,300 --> 01:09:16,466 사돈 1213 01:09:16,533 --> 01:09:18,600 내가 올케 데리고 쇼핑 좀 할 건데 1214 01:09:18,666 --> 01:09:22,200 위치 알려주면 그쪽으로 갈게 1215 01:09:22,266 --> 01:09:23,500 지금 위치가 어디야? 1216 01:09:24,700 --> 01:09:25,666 저기요 1217 01:09:28,399 --> 01:09:30,233 통화한 지 얼마나 됐지? 1218 01:09:30,300 --> 01:09:32,133 2분 더 통화가 지속돼야 추적해서 1219 01:09:32,200 --> 01:09:33,466 위치를 특정할 수 있어요 1220 01:09:39,533 --> 01:09:41,533 정말이지 널 죽이고 싶다 1221 01:09:42,500 --> 01:09:44,000 널 죽여야겠어 1222 01:09:44,066 --> 01:09:45,266 "통화 시간" 1223 01:09:48,500 --> 01:09:49,433 "추적 중" 1224 01:09:49,500 --> 01:09:50,466 1분만 더요 1225 01:09:54,766 --> 01:09:55,666 30초 1226 01:09:59,666 --> 01:10:01,633 - 됐습니다 - 위치 특정해 1227 01:10:05,533 --> 01:10:06,566 특정됐습니다 1228 01:10:06,633 --> 01:10:09,400 - 모두에게 위치를 보내 - 알겠습니다 1229 01:10:09,466 --> 01:10:10,433 "위치 보내는 중" 1230 01:10:11,500 --> 01:10:13,200 저놈을 내게 데리고 와라 1231 01:10:20,233 --> 01:10:21,433 지금은 어디 있지? 1232 01:10:23,466 --> 01:10:25,166 "위치 추적 중" 1233 01:10:28,566 --> 01:10:29,766 찰스 씨 1234 01:10:30,400 --> 01:10:31,533 이 근처에 있습니다 1235 01:10:31,600 --> 01:10:32,566 "99.4 미터" 1236 01:10:32,633 --> 01:10:33,566 뭐? 1237 01:10:33,633 --> 01:10:34,600 "79.2 미터" 1238 01:10:34,666 --> 01:10:36,233 이 건물로 접근하고 있습니다 1239 01:10:39,666 --> 01:10:41,100 건물 엘리베이터를 탔습니다 1240 01:10:46,333 --> 01:10:47,300 얘들아 1241 01:10:47,366 --> 01:10:48,466 가서 놈을 잡자! 1242 01:11:19,566 --> 01:11:21,433 우리가 사냥 중인 줄 알았더니 1243 01:11:21,500 --> 01:11:24,000 놈이 우릴 사냥 중이었군 1244 01:11:24,066 --> 01:11:25,666 놈은 어디 있어? 1245 01:13:46,533 --> 01:13:47,700 문 잠가! 1246 01:14:43,166 --> 01:14:44,133 놈을 죽여라 1247 01:15:44,133 --> 01:15:45,600 "알렉스" 1248 01:15:48,000 --> 01:15:49,433 알렉산더, 말해 1249 01:15:53,333 --> 01:15:54,233 네놈은 누구냐? 1250 01:15:54,300 --> 01:15:55,600 잘 들어 1251 01:15:55,666 --> 01:15:59,366 나는 네 부모님만큼이나 네 인생에 중요한 인물이야 1252 01:15:59,433 --> 01:16:00,666 대체 무슨 말이냐? 1253 01:16:00,733 --> 01:16:02,266 한 가지 차이가 있지 1254 01:16:02,666 --> 01:16:05,066 부모님은 네게 생명을 주셨고 1255 01:16:05,133 --> 01:16:07,333 난 네 생명을 앗아갈 거란 거 1256 01:16:08,566 --> 01:16:09,700 누구냐? 1257 01:16:12,633 --> 01:16:14,200 동생이 죽어가는 소리 잘 들려? 1258 01:16:15,500 --> 01:16:18,133 브레틀리 죽음 덕에 내게 초대장이 생겼지 1259 01:16:20,600 --> 01:16:23,233 이놈의 죽음은 내겐 새로운 초대장이야 1260 01:16:25,700 --> 01:16:29,300 너, 네 갱단, 네트워크까지 1261 01:16:29,366 --> 01:16:33,300 마피아 전체를 끝장내주마 1262 01:17:57,633 --> 01:17:59,233 당신 너무 무서워 1263 01:18:01,500 --> 01:18:02,733 당신은 살인자야 1264 01:18:03,000 --> 01:18:03,766 잔인한 살인마지 1265 01:18:06,466 --> 01:18:08,033 당신이 다 죽였잖아 1266 01:18:08,100 --> 01:18:09,266 그래 1267 01:18:09,333 --> 01:18:10,233 내가 다 죽였다 1268 01:18:11,333 --> 01:18:12,500 이놈들만 죽인 게 아니야 1269 01:18:13,100 --> 01:18:14,500 과거에도 사람 목숨을 끊었고 1270 01:18:15,133 --> 01:18:16,766 앞으로도 더 죽일 거야 1271 01:18:17,033 --> 01:18:20,433 내 동생이 살인마 여동생이랑 결혼하는 꼴 못 봐 1272 01:18:21,100 --> 01:18:23,433 그게 문제라면 1273 01:18:24,100 --> 01:18:27,366 그 애는 내 여동생이 아니란 걸 알려줘야겠군 1274 01:18:28,466 --> 01:18:29,533 여동생이 아니라고? 1275 01:18:29,600 --> 01:18:32,666 그래, 마하는 내 여동생이 아니야 1276 01:19:00,666 --> 01:19:03,300 "1년 전, 하이데라바드" 1277 01:19:08,066 --> 01:19:09,033 볼라 님! 1278 01:19:09,500 --> 01:19:11,000 볼라 님 1279 01:19:11,066 --> 01:19:13,266 - 볼라 님 - 무슨 일이에요? 1280 01:19:13,333 --> 01:19:15,233 그 멍은 뭐예요? 누구한테 맞았어요? 1281 01:19:15,300 --> 01:19:17,033 윗분이 새로 오신 거 알죠? 1282 01:19:17,100 --> 01:19:19,600 그분 작전대로 지투의 도박장을 급습했거든요 1283 01:19:19,666 --> 01:19:21,766 근데 내 동료들 모두 지투에게 폭행당했어요 1284 01:19:22,033 --> 01:19:23,566 그중 저만 도망친 거예요 1285 01:19:23,633 --> 01:19:25,233 제발 볼라 님을 불러 주세요 1286 01:19:25,300 --> 01:19:27,600 시민들에게 문제가 있으면 경찰에게 달려가지 1287 01:19:27,666 --> 01:19:30,233 - 경찰이 문제가 있으면? - 볼라 님한테 달려가지 1288 01:19:30,300 --> 01:19:31,500 "파완 칼얀 히트곡 내 세상이다" 1289 01:19:31,566 --> 01:19:33,066 내 세상이야 1290 01:19:33,533 --> 01:19:36,100 나의 집, 나의 거처 1291 01:19:36,166 --> 01:19:38,500 내 세상이야 1292 01:19:38,566 --> 01:19:40,733 여기서 네 역할은 뭐지? 1293 01:19:41,000 --> 01:19:44,366 내 세상이야 나의 집, 나의 거처 1294 01:19:45,033 --> 01:19:46,600 누가 노래 바꿨어? 1295 01:19:46,666 --> 01:19:49,533 노래를 바꾸면 혼쭐 내주고 비나 연주한다! 1296 01:19:49,600 --> 01:19:51,100 그래! 1297 01:19:51,166 --> 01:19:55,333 가시밭길을 만나면 우리는 싹을 뿌린다 1298 01:19:55,400 --> 01:19:58,000 제발 부탁 좀 들어줘요 1299 01:19:58,066 --> 01:20:00,466 고개만 숙이면 다 들어줄 줄 알아요? 1300 01:20:00,533 --> 01:20:02,700 급습 때 20만 루피를 회수한 게 있어요 1301 01:20:02,766 --> 01:20:03,666 이거 받으세요 1302 01:20:03,733 --> 01:20:05,633 - 볼라 님을 불러 줘요 - 세어 봐 1303 01:20:06,300 --> 01:20:07,466 - 볼라 님 - 이건 이거고 1304 01:20:07,533 --> 01:20:08,500 BST는 누가 내요? 1305 01:20:08,566 --> 01:20:10,400 B? GST 아니에요? 1306 01:20:10,466 --> 01:20:11,766 - BST예요! - BST! 1307 01:20:12,033 --> 01:20:13,433 볼라 샨카르 세금! 1308 01:20:13,500 --> 01:20:15,233 - 연말 정산! - 알겠어요 1309 01:20:15,300 --> 01:20:16,633 돈을 더 모아서 드릴게요 1310 01:20:16,700 --> 01:20:18,433 부탁해요, 볼라 님을 불러줘요 1311 01:20:18,500 --> 01:20:20,033 볼라 님! 거래했어요 1312 01:20:27,166 --> 01:20:30,533 하나, 둘, 셋, 등장하십니다 1313 01:20:36,166 --> 01:20:39,533 온 나라를 찾아다녀 그 누구도 함부로 못 하지 1314 01:20:46,733 --> 01:20:48,266 불타올라, 볼라 1315 01:20:49,666 --> 01:20:51,233 불타올라, 볼라 1316 01:20:52,500 --> 01:20:54,300 불타올라, 볼라 1317 01:20:55,566 --> 01:20:57,266 불타올라, 볼라 1318 01:20:59,300 --> 01:21:02,066 엄청난 등장이네요 1319 01:21:02,133 --> 01:21:03,700 먼지가 가득하잖아요 1320 01:21:03,766 --> 01:21:05,266 이런 1321 01:21:14,700 --> 01:21:15,700 볼라! 1322 01:21:17,400 --> 01:21:18,400 왜 온 거지? 1323 01:21:21,166 --> 01:21:23,533 너희를 즐겁게 하려고! 1324 01:21:25,033 --> 01:21:27,300 이리 와, 내 사랑 1325 01:21:28,333 --> 01:21:29,366 램 퍄리 1326 01:21:37,366 --> 01:21:38,533 아팠어? 1327 01:21:40,433 --> 01:21:41,400 흥분됐어 1328 01:21:43,266 --> 01:21:44,266 이런 1329 01:21:44,333 --> 01:21:46,133 로맨틱하네요 1330 01:21:46,200 --> 01:21:47,566 볼라, 이게 뭐야? 1331 01:21:47,633 --> 01:21:49,666 여긴 내 영역이야 내 땅이란 말이야! 1332 01:21:49,733 --> 01:21:51,166 내 영토야 1333 01:21:51,233 --> 01:21:55,666 내 세상이야 나의 집, 나의 거처 1334 01:21:55,733 --> 01:22:00,433 내 세상이야 여기서 네 역할은 뭐지? 1335 01:22:00,500 --> 01:22:02,433 내 세상이야 1336 01:22:02,500 --> 01:22:05,600 - 나의 집, 나의 거처 - 말하는데 노래를 불러? 1337 01:22:05,666 --> 01:22:08,066 내 동생 노래야, 멋지지? 1338 01:22:08,133 --> 01:22:10,133 죽이는 노래다 1339 01:22:10,200 --> 01:22:11,100 퍼피! 1340 01:22:24,000 --> 01:22:26,100 퍼피라길래 작을 줄 알았더니 1341 01:22:26,166 --> 01:22:29,500 멀대 같이 키가 크네 1342 01:22:29,566 --> 01:22:32,600 그래, 사다리를 써도 쟤한텐 못 미치겠다 1343 01:22:32,666 --> 01:22:34,366 - 아주 커 - 퍼피! 1344 01:22:35,066 --> 01:22:36,100 혼쭐내라! 1345 01:22:51,533 --> 01:22:54,766 - 덩치 큰 놈은 우리 편 - 불타올라, 볼라 1346 01:22:55,033 --> 01:22:57,733 - 퍽, 쿵, 빵! - 맛은 어떠냐? 1347 01:22:58,000 --> 01:23:01,066 - 파이어볼 같지! - 불타올라, 볼라 1348 01:23:01,133 --> 01:23:04,200 부들부들, 오들오들, 벌렁벌렁 심장이 벌렁거리나? 1349 01:23:05,200 --> 01:23:06,766 불타올라, 볼라 1350 01:23:08,266 --> 01:23:10,000 불타올라, 볼라 1351 01:23:11,066 --> 01:23:12,766 불타올라, 볼라 1352 01:23:14,133 --> 01:23:15,600 불타올라, 볼라 1353 01:23:17,000 --> 01:23:18,500 - 이런! - 와! 1354 01:23:18,566 --> 01:23:21,400 퍼피를 날려버렸네 1355 01:23:21,466 --> 01:23:23,033 볼라! 1356 01:23:23,100 --> 01:23:24,300 여긴 내 영역이야 1357 01:23:25,233 --> 01:23:27,500 한 번 날리면 네 턱이 날아갈 텐데! 1358 01:23:27,566 --> 01:23:30,666 텃세 부리면서 멍청이처럼 굴지 마 1359 01:23:30,733 --> 01:23:33,300 구역이 나눠어 있어도 이 사람들은 다 내 편이야 1360 01:23:33,366 --> 01:23:35,033 모든 곳이 내 영역이란 말이지 1361 01:23:36,100 --> 01:23:38,200 난 제한이 없어 내겐 경계가 없지 1362 01:23:38,266 --> 01:23:39,233 볼라! 1363 01:23:39,300 --> 01:23:40,600 - 뭐? - 나 건드리지 마 1364 01:23:40,666 --> 01:23:42,566 마피아가 내 뒤에 있다 1365 01:23:43,266 --> 01:23:44,400 얼빠진 놈아 1366 01:23:44,466 --> 01:23:45,766 넌 마피아가 네 편일지 몰라도 1367 01:23:46,033 --> 01:23:48,566 나는 온 세상이 내 편이다 1368 01:23:48,633 --> 01:23:51,633 내가 오면 네 존재가 앞뒤가 안 맞지 1369 01:23:51,700 --> 01:23:54,100 형님이 하려는 말은… 1370 01:23:54,166 --> 01:23:56,366 네 앞뒤가 망가질 거란 거야 1371 01:24:18,533 --> 01:24:20,100 볼라, 뭐 하는 거지? 1372 01:24:20,166 --> 01:24:24,500 네놈들을 접고 휘어서 조각내서 춤추게 하려고 한다 1373 01:24:53,433 --> 01:24:55,566 끝내주지, 아주 야만적이야 1374 01:24:55,633 --> 01:24:56,633 불타올라, 볼라 1375 01:24:56,700 --> 01:24:58,500 싸움에선 광기가 보이지 1376 01:24:58,566 --> 01:25:00,066 불타올라, 볼라 1377 01:25:00,133 --> 01:25:01,433 함께하면 더 활활 타오르지 1378 01:25:01,500 --> 01:25:02,566 불타올라, 볼라 1379 01:25:02,633 --> 01:25:05,233 그를 마주치면 모두 끝장나 1380 01:25:06,200 --> 01:25:07,533 끝내주지, 아주 야만적이야 1381 01:25:07,600 --> 01:25:09,100 불타올라, 볼라 1382 01:25:09,166 --> 01:25:10,366 싸움에선 광기가 보이지 1383 01:25:10,433 --> 01:25:11,566 불타올라, 볼라 1384 01:25:11,633 --> 01:25:13,333 함께하면 더 활활 타오르지 1385 01:25:13,400 --> 01:25:14,700 불타올라, 볼라 1386 01:25:14,766 --> 01:25:17,300 그를 마주치면 모두 끝장나 1387 01:25:27,733 --> 01:25:28,666 가! 1388 01:26:01,066 --> 01:26:02,166 비켜 1389 01:26:03,166 --> 01:26:04,100 이야! 1390 01:26:05,600 --> 01:26:07,366 볼라, 죽여버리겠다! 1391 01:26:07,433 --> 01:26:10,266 날 건드리면 눈알 뽑힐 줄 알아라 1392 01:26:36,200 --> 01:26:41,233 흔드는 스타일, 스웨그가 넘쳐 내 구역엔 행복이 넘쳐 1393 01:26:41,300 --> 01:26:44,266 - 볼라 매니아 - 볼라, 볼라, 볼라 1394 01:26:44,333 --> 01:26:48,100 - 볼라 매니아 - 볼라, 볼라, 볼라 1395 01:26:48,166 --> 01:26:53,133 잡것은 버려, 콜레스테롤 낮춰 귀를 울리는 소리! 1396 01:26:53,200 --> 01:26:59,766 - 볼라 매니아 - 볼라, 볼라, 볼라 1397 01:27:00,033 --> 01:27:02,633 뜨거운 이라니 차 한 모금 마셔도 힘이 넘치지 1398 01:27:02,700 --> 01:27:06,000 오스만 비스킷 하나가 불을 지피네 1399 01:27:06,066 --> 01:27:08,766 쿵, 쿵, 심장이 굴리네 이모티콘으로 선동하네 1400 01:27:09,033 --> 01:27:11,633 날 건드려, 피부를 벗겨줄게 1401 01:27:11,700 --> 01:27:14,166 유일무이하게 멋진 볼라 1402 01:27:14,233 --> 01:27:15,300 자! 1403 01:27:15,366 --> 01:27:17,300 볼라, 볼라, 볼라! 1404 01:27:17,366 --> 01:27:20,633 내가 나서면 화려한 쇼가 되지 1405 01:27:20,700 --> 01:27:23,200 볼라, 볼라, 볼라! 1406 01:27:23,266 --> 01:27:26,300 내 등장은 화려해 1407 01:27:32,000 --> 01:27:32,700 볼라 샨카르! 1408 01:27:37,033 --> 01:27:38,466 볼라 샨카르 만세! 1409 01:27:38,533 --> 01:27:44,433 어떤 일을 맡더라도 훌륭하게 해내 1410 01:27:44,500 --> 01:27:50,133 깃발을 높이 들어 올려 1411 01:27:50,200 --> 01:27:53,300 타닥타닥 내 열기에 불타는 소리 1412 01:27:53,366 --> 01:27:56,033 슝! 총알 소리는 내 경고 1413 01:27:56,100 --> 01:27:59,166 내 한마디면 거래가 끝나지 1414 01:27:59,233 --> 01:28:02,066 이 업계에선 내가 최고 1415 01:28:02,133 --> 01:28:07,166 흔드는 스타일, 스웨그가 넘쳐 내 구역엔 행복이 넘쳐 1416 01:28:07,233 --> 01:28:10,100 - 볼라 매니아 - 볼라, 볼라, 볼라! 1417 01:28:10,166 --> 01:28:13,700 - 볼라 매니아 - 볼라, 볼라, 볼라! 1418 01:28:20,000 --> 01:28:23,233 숨을 들이쉬고 로맨스의 휘파람을 불어 1419 01:28:25,666 --> 01:28:29,300 즐거운 한때를 보내 열정적인 젊음 1420 01:28:31,700 --> 01:28:34,466 우린 시간도 리듬도 없어 1421 01:28:34,533 --> 01:28:37,633 매력을 발휘해, 어서, 볼라 1422 01:28:38,533 --> 01:28:40,066 볼라! 1423 01:28:40,133 --> 01:28:41,466 볼라! 1424 01:28:41,533 --> 01:28:42,633 볼라! 1425 01:28:49,000 --> 01:28:49,733 볼라! 1426 01:28:55,566 --> 01:29:01,333 내가 손가락만 까닥하면 즐거움이 넘쳐나지 1427 01:29:01,400 --> 01:29:07,366 내가 내 스타일로 춤추면 광란의 파티가 열려 1428 01:29:07,433 --> 01:29:13,166 너무 완벽하면 재미없잖아 잠깐의 일탈은 문제가 안 돼 1429 01:29:13,233 --> 01:29:16,133 행복하지 않다면 어떻게 매일을 살아 가? 1430 01:29:16,200 --> 01:29:19,133 누가 내 즐거움을 막으리 1431 01:29:19,200 --> 01:29:21,700 유일무이하게 멋진 볼라 1432 01:29:21,766 --> 01:29:22,666 자! 1433 01:29:22,733 --> 01:29:24,666 볼라, 볼라, 볼라! 1434 01:29:24,733 --> 01:29:28,000 내가 나서면 화려한 쇼가 되지 1435 01:29:28,466 --> 01:29:30,500 볼라, 볼라, 볼라! 1436 01:29:30,566 --> 01:29:33,500 내 등장은 화려해 1437 01:29:44,500 --> 01:29:46,033 볼라 샨카르 만세! 1438 01:29:51,033 --> 01:29:51,733 볼라 샨카르! 1439 01:29:56,433 --> 01:29:57,766 볼라 샨카르 만세! 1440 01:30:14,400 --> 01:30:15,433 볼라! 1441 01:30:16,033 --> 01:30:18,066 감히 나를 감옥에 보내다니! 1442 01:30:20,100 --> 01:30:22,100 가자! 1443 01:30:25,233 --> 01:30:27,400 저기요! 어떻게 된 거예요? 1444 01:30:27,466 --> 01:30:28,766 아가씨 1445 01:30:29,033 --> 01:30:31,266 - 관여하지 말고 가요 - 도와주세요 1446 01:30:31,333 --> 01:30:32,233 - 벗어나요 - 도와줘요 1447 01:30:32,300 --> 01:30:33,433 도와주세요 1448 01:30:33,500 --> 01:30:35,500 볼라네, 무슨 일이에요? 1449 01:30:35,566 --> 01:30:37,566 유명한 갱단이에요, 위험해요 1450 01:30:37,633 --> 01:30:39,233 - 여기서 벗어나세요 - 저기요! 1451 01:30:39,300 --> 01:30:41,733 지투! 이건 너무 비겁하잖아 1452 01:30:42,000 --> 01:30:44,300 출혈이 심해요 깊게 찔린 거 같아요 1453 01:30:44,366 --> 01:30:47,133 내가 뒤통수 맞은 게 한두 번이 아니라오 1454 01:30:47,566 --> 01:30:49,733 - 얼른 가세요 - 인력거! 1455 01:30:50,000 --> 01:30:51,300 가라니까! 1456 01:30:51,366 --> 01:30:52,266 도와주세요 1457 01:30:52,333 --> 01:30:55,600 "종합 병원 응급실" 1458 01:30:55,666 --> 01:30:56,666 의사 불러주세요 1459 01:30:56,733 --> 01:30:57,700 - 뭐예요? - 응급요 1460 01:30:57,766 --> 01:30:59,333 칼에 찔렸어요 1461 01:30:59,400 --> 01:31:00,533 의사 좀 불러주세요 1462 01:31:00,600 --> 01:31:01,633 찔렸다고요? 1463 01:31:02,233 --> 01:31:04,300 그건 형사 사건이에요 경찰에 신고부터 하세요 1464 01:31:04,366 --> 01:31:05,566 그 뒤에 입원 수속하겠습니다 1465 01:31:05,633 --> 01:31:07,733 출혈이 심한데요 1466 01:31:08,000 --> 01:31:10,133 시간 끌면 목숨이 위험해요 제발 부탁해요 1467 01:31:10,200 --> 01:31:11,633 제발 어떻게든 치료해 주세요 1468 01:31:11,700 --> 01:31:13,300 환자와 관계가 어떻게 되죠? 1469 01:31:14,666 --> 01:31:15,766 관계는… 1470 01:31:19,433 --> 01:31:20,500 제 오빠예요 1471 01:31:20,566 --> 01:31:21,500 우리 오빠예요 1472 01:31:21,566 --> 01:31:24,000 - 치료해 주세요 - 이봐요 1473 01:31:24,066 --> 01:31:25,400 자기 오빠라잖아요 1474 01:31:25,466 --> 01:31:27,266 출혈도 심하고요 1475 01:31:27,333 --> 01:31:29,066 응급실로 옮겨요 1476 01:31:30,066 --> 01:31:30,766 감사합니다 1477 01:31:31,033 --> 01:31:32,300 정말 감사합니다 1478 01:31:32,366 --> 01:31:34,733 - 의사 선생님께 전하세요 - 네 1479 01:31:35,000 --> 01:31:37,033 괜찮아요, 병원이에요 1480 01:31:38,566 --> 01:31:40,000 아무 일도 없을 거예요 1481 01:31:42,633 --> 01:31:43,566 "수술실" 1482 01:31:46,466 --> 01:31:48,533 "약국" 1483 01:31:48,600 --> 01:31:49,533 저기요 1484 01:31:50,166 --> 01:31:52,566 오빠분한테 O+ 혈액형이 필요해요 1485 01:31:52,633 --> 01:31:54,766 저 O+예요, 제가 수혈할게요 1486 01:31:56,500 --> 01:31:57,433 가죠 1487 01:32:11,600 --> 01:32:12,500 저기요? 1488 01:32:16,666 --> 01:32:19,700 늦지 않게 데리고 와서 오빠 목숨을 구했네요 1489 01:32:20,366 --> 01:32:22,666 입원 병동으로 옮겼어요 보러 가보세요 1490 01:32:22,733 --> 01:32:24,033 - 감사합니다 - 가세요 1491 01:32:33,566 --> 01:32:35,300 위험한 고비는 넘겼습니다 1492 01:32:35,366 --> 01:32:36,433 내일 퇴원하면 돼요 1493 01:32:37,033 --> 01:32:38,500 밤새 계셨잖아요 1494 01:32:38,566 --> 01:32:40,433 집에서 조금 쉬다가 오세요 1495 01:32:50,266 --> 01:32:52,266 "2달 뒤" 1496 01:32:57,133 --> 01:32:58,566 "행복은 남을 행복하게 하면서 찾아온다" 1497 01:33:02,166 --> 01:33:03,233 와! 1498 01:33:03,733 --> 01:33:05,600 손맛이 끝내주네요 1499 01:33:05,666 --> 01:33:08,066 계속 먹게 돼요 1500 01:33:08,666 --> 01:33:10,066 천천히 먹으렴 1501 01:33:10,133 --> 01:33:11,533 다 먹으면 1502 01:33:11,600 --> 01:33:13,366 - 나머지는 싸줄게 - 야! 1503 01:33:14,300 --> 01:33:16,066 친구 집에서 뭐 하는 거야? 1504 01:33:16,133 --> 01:33:17,733 나도 너희 엄마랑 친해 1505 01:33:18,500 --> 01:33:20,466 천천히 먹어, 체할라 1506 01:33:20,533 --> 01:33:21,500 알겠어요, 아줌마 1507 01:33:21,566 --> 01:33:24,266 그만 먹고 가자 강의 시작할 시간이야 1508 01:33:24,333 --> 01:33:25,233 가자 1509 01:33:31,466 --> 01:33:34,000 집을 안 팔려고 하면 우리가 진심인 걸 보여주죠 1510 01:33:34,766 --> 01:33:36,333 안녕하시오? 1511 01:33:36,400 --> 01:33:37,466 잘 지내셨소? 1512 01:33:37,533 --> 01:33:38,433 안녕하세요 1513 01:33:42,433 --> 01:33:45,600 매매 계약을 하면 등기 쓸 겁니다 1514 01:33:45,666 --> 01:33:47,433 말씀드렸잖아요 1515 01:33:47,500 --> 01:33:48,633 이 집은… 1516 01:33:48,700 --> 01:33:50,166 안 판다니까요 1517 01:33:55,066 --> 01:33:56,633 누구세요? 대체 뭐예요? 1518 01:33:57,666 --> 01:33:58,600 - 아빠 - 여보 1519 01:33:58,666 --> 01:33:59,600 누구야? 1520 01:33:59,666 --> 01:34:01,066 말씀드렸죠 1521 01:34:01,133 --> 01:34:04,100 여기 20억 가치의 쇼핑몰을 세울 건데 1522 01:34:04,166 --> 01:34:07,133 이 집에 주차장을 만들면 딱 맞거든요 1523 01:34:07,200 --> 01:34:08,333 집 팔면 돈도 되잖아요 1524 01:34:08,400 --> 01:34:11,366 돈이 문제가 아니라 대대로 물려온 집이라서요 1525 01:34:11,433 --> 01:34:12,533 제 부모님과 추억도 있는걸요 1526 01:34:12,600 --> 01:34:14,400 내 말 따르세요, 돈을 줄게요 1527 01:34:14,466 --> 01:34:16,166 아니면 불도저가 갑자기 쳐들어올 거요 1528 01:34:17,066 --> 01:34:19,633 그러면 집뿐만 아니라 목숨도 사라질 텐데? 1529 01:34:19,700 --> 01:34:21,500 일주일 내로 집을 넘겨요 1530 01:34:23,400 --> 01:34:24,366 아빠 1531 01:34:25,400 --> 01:34:27,066 경찰서 가서 신고해요 1532 01:34:27,533 --> 01:34:29,700 경찰서에 갈 게 아니라 1533 01:34:29,766 --> 01:34:33,100 이런 행패를 막아줄 해결사한테 가야지 1534 01:34:37,400 --> 01:34:41,100 몸이 날아갔어 해결사가 일하는 중이네! 1535 01:34:44,333 --> 01:34:46,233 핫 마살라 차예요 1536 01:34:48,366 --> 01:34:49,266 고맙다 1537 01:34:49,333 --> 01:34:50,400 볼라 님이셔 1538 01:34:51,300 --> 01:34:52,600 멋있지? 1539 01:34:52,666 --> 01:34:53,633 저 사람… 1540 01:34:53,700 --> 01:34:56,400 내가 피 범벅된 사람을 병원에 데려갔다고 했잖아 1541 01:34:57,200 --> 01:34:59,200 - 저 사람이야 - 좋네 1542 01:34:59,266 --> 01:35:01,466 공짜로 해결해주겠네 가서 말해보자 1543 01:35:02,700 --> 01:35:05,300 도움을 준 건데 대가를 달라고 하라고? 1544 01:35:06,133 --> 01:35:07,333 그 일 얘긴 안 해 1545 01:35:08,000 --> 01:35:09,666 그래, 가서 상황이나 얘기하자 1546 01:35:09,733 --> 01:35:12,066 잠깐, 무슨 일이죠? 1547 01:35:13,266 --> 01:35:14,266 그게… 1548 01:35:14,333 --> 01:35:15,433 이거 보세요 1549 01:35:15,500 --> 01:35:17,233 - 경고할 사람이 있어서요 - 5만 1550 01:35:17,300 --> 01:35:18,466 - 알겠어요 - 들어와요 1551 01:35:18,533 --> 01:35:19,766 - 볼라 형님 - 들어와요 1552 01:35:20,033 --> 01:35:20,733 돈 가지고 왔어? 1553 01:35:21,000 --> 01:35:21,700 "티 타임" 1554 01:35:21,766 --> 01:35:23,400 - 형님, 손님 왔습니다 - 그래? 1555 01:35:23,466 --> 01:35:24,566 여성 손님입니다 1556 01:35:24,633 --> 01:35:25,533 알겠다 1557 01:35:28,500 --> 01:35:30,300 - 와서 앉으세요 - 앉으세요 1558 01:35:31,533 --> 01:35:33,066 - 뭐 줘요? - 안녕하세요 1559 01:35:33,466 --> 01:35:35,533 살인이 필요하겠지, 얼른 가 1560 01:35:35,600 --> 01:35:36,600 가버려 1561 01:35:37,533 --> 01:35:39,066 별일은 아닌데… 1562 01:35:39,133 --> 01:35:40,400 별일이 아니면 왜 오셨죠? 1563 01:35:40,466 --> 01:35:43,066 아니, 그게… 1564 01:35:43,133 --> 01:35:44,266 - 말해요 - 볼라 님 1565 01:35:44,333 --> 01:35:47,333 우리 집 옆에 쇼핑몰을 지으려는 사람들이 있는데 1566 01:35:47,400 --> 01:35:50,733 우리 집을 주차장으로 쓰겠다며 협박을 하더라고요 1567 01:35:51,566 --> 01:35:53,433 문제를 해결해 줄 수 있나요? 1568 01:35:53,500 --> 01:35:56,533 형님이 이해하셨네요 선금부터 주세요 1569 01:35:56,600 --> 01:35:58,233 - 돈 내세요 - 내요 1570 01:36:02,433 --> 01:36:04,000 25,000 있습니다 1571 01:36:04,500 --> 01:36:06,133 나머지는 일이 끝나면… 1572 01:36:07,733 --> 01:36:09,000 볼라 님 1573 01:36:10,600 --> 01:36:11,666 말해 봐요 1574 01:36:11,733 --> 01:36:15,566 여성 할인은 없어요? 1575 01:36:15,633 --> 01:36:17,533 여성을 위해서라면야! 1576 01:36:18,733 --> 01:36:21,133 그런데 당신 같은 사기꾼은 안 돼요 1577 01:36:24,000 --> 01:36:26,300 반짝거리네, 가져 1578 01:36:27,000 --> 01:36:28,466 이제 됐네요 1579 01:36:28,533 --> 01:36:29,733 가봐요 1580 01:36:30,000 --> 01:36:31,466 일은 처리해 주실 거죠? 1581 01:36:32,166 --> 01:36:33,300 - 나한테 물어? - 감히! 1582 01:36:33,366 --> 01:36:34,766 - 형님을 뭐로 보고! - 믿어요 1583 01:36:35,033 --> 01:36:36,033 "시바 닐라얌, 1960" 1584 01:36:43,333 --> 01:36:45,200 - 안녕하세요 - 안녕하세요 1585 01:36:45,600 --> 01:36:47,766 집이 풀밭이네요, 뭐죠? 1586 01:36:48,033 --> 01:36:49,300 숲이라도 되나? 1587 01:36:49,366 --> 01:36:50,566 - 약초예요 - 그게 뭔데요? 1588 01:36:50,633 --> 01:36:52,400 - 자연적으로 치료하는 약초요 - 아! 1589 01:36:53,100 --> 01:36:54,700 병원이에요? 그럼 약은 어디 있어요? 1590 01:36:54,766 --> 01:36:56,333 모든 약초가 약이죠 1591 01:36:56,400 --> 01:36:59,200 여긴 식물 병원인가 보다 1592 01:36:59,266 --> 01:37:02,466 관절 병원은 아는데 식물 병원은 뭐죠? 1593 01:37:02,533 --> 01:37:05,000 식물만 먹는다고! 멍청하기는! 1594 01:37:05,066 --> 01:37:06,266 집을 보여드릴게요 1595 01:37:06,333 --> 01:37:07,766 여기서 진찰을 하세요 1596 01:37:09,000 --> 01:37:10,000 용품들이 있네 1597 01:37:10,066 --> 01:37:12,166 의사 선생, 파티 엽시다 1598 01:37:12,233 --> 01:37:13,466 의사 선생 1599 01:37:13,533 --> 01:37:14,433 브랜드가 뭐요? 1600 01:37:15,266 --> 01:37:16,633 산 게 아니에요 1601 01:37:16,700 --> 01:37:17,600 여기서 만든 약이죠 1602 01:37:17,666 --> 01:37:20,033 허브 오일이에요 건강에 좋답니다 1603 01:37:20,100 --> 01:37:21,266 써 보실래요? 1604 01:37:21,666 --> 01:37:23,400 우리도 용품 있는데 써 보실래요? 1605 01:37:23,466 --> 01:37:25,233 - 우리 물건 가져와 - 괜찮습니다 1606 01:37:25,300 --> 01:37:26,366 이리로 오세요 1607 01:37:26,433 --> 01:37:27,466 들어오세요 1608 01:37:29,766 --> 01:37:32,633 아로마 향이 좋은걸! 1609 01:37:32,700 --> 01:37:35,166 - 네, 형님 - 계속 파티할 수 있겠어 1610 01:37:35,633 --> 01:37:36,533 가자 1611 01:37:38,300 --> 01:37:40,266 이곳 가장 향이 좋은걸 1612 01:37:40,333 --> 01:37:42,366 간식이 있어요 어머니가 만들었어요 1613 01:37:42,433 --> 01:37:43,666 엄마, 와요 1614 01:37:43,733 --> 01:37:45,700 파티 안줏거리네 1615 01:37:45,766 --> 01:37:48,500 - 튀김 좀 봐 - 다 먹을 수 있겠다 1616 01:37:50,000 --> 01:37:50,766 이 친구는 스와미예요 1617 01:37:51,700 --> 01:37:53,433 - 조심! - 그만해 1618 01:37:53,500 --> 01:37:54,766 겁먹지 마세요 1619 01:37:55,033 --> 01:37:56,400 안 물어요 1620 01:37:56,466 --> 01:37:58,733 겁먹은 거 아니에요 1621 01:37:59,000 --> 01:38:00,566 얘가 밀어서 그런 거예요 1622 01:38:02,633 --> 01:38:04,566 스와미, 인사해 1623 01:38:15,000 --> 01:38:16,400 왜 또 온 거야? 1624 01:38:16,466 --> 01:38:19,100 저기, 깡패들이 또 왔어요 1625 01:38:19,166 --> 01:38:21,100 - 가보자 - 형님! 1626 01:38:21,166 --> 01:38:22,633 - 볼라 님! - 네? 1627 01:38:22,700 --> 01:38:23,600 이쪽이에요 1628 01:38:23,666 --> 01:38:25,466 방향이야 어쨌든 준비됐어요 가자 1629 01:38:25,533 --> 01:38:28,000 목을 날려 주마, 악당 놈들! 1630 01:38:28,466 --> 01:38:30,133 - 어디 있어? - 저쪽이에요, 형님 1631 01:38:30,200 --> 01:38:31,433 왜 볼라 님이 여기 있지? 1632 01:38:31,500 --> 01:38:32,566 줘 봐 1633 01:38:34,333 --> 01:38:35,400 형님, 하세요! 1634 01:38:35,466 --> 01:38:37,600 안경 말고 총! 1635 01:38:37,666 --> 01:38:39,066 여기요 1636 01:38:39,133 --> 01:38:40,600 진짜 총이에요? 1637 01:38:41,500 --> 01:38:44,000 - 의심하는 거예요? - 형님, 오른쪽! 1638 01:38:45,600 --> 01:38:47,133 이런! 1639 01:38:48,200 --> 01:38:49,400 이봐, 찌질이들! 1640 01:38:49,466 --> 01:38:50,433 안녕하세요 1641 01:38:50,500 --> 01:38:52,600 오늘부터 이곳은 볼라 영역이다 1642 01:38:53,700 --> 01:38:55,700 이 집에 눈독 들이는 놈은 1643 01:38:55,766 --> 01:38:57,533 헤드라이트만으로 안 끝나 1644 01:38:58,433 --> 01:39:00,500 머리를 날려주마! 이제 꺼져 1645 01:39:02,000 --> 01:39:03,533 - 가! - 물러서 1646 01:39:04,766 --> 01:39:07,133 - 어땠어? - 멋있었어요 1647 01:39:08,000 --> 01:39:10,533 저분들께 레몬 밥이랑 죽을 대접해야겠다 1648 01:39:10,600 --> 01:39:11,500 그래, 가져와 1649 01:39:11,566 --> 01:39:12,700 신의 뜻이로구나 1650 01:39:12,766 --> 01:39:15,066 - 볼라를 데려왔습니다 - 그래 1651 01:39:15,133 --> 01:39:16,566 - 누구랑 전화하지? - 형님! 1652 01:39:16,633 --> 01:39:18,600 제 능력 밖입니다 해결 부탁드립니다 1653 01:39:19,666 --> 01:39:21,000 형님! 1654 01:39:21,066 --> 01:39:22,066 건설업자 나르싱이에요 1655 01:39:23,333 --> 01:39:24,233 말해 1656 01:39:24,300 --> 01:39:26,433 볼라, 건설업자 나르싱이다 1657 01:39:26,500 --> 01:39:27,466 알아, 말해 1658 01:39:27,533 --> 01:39:29,733 내가 그 집을 원한다 그 집에서 나가라 1659 01:39:30,000 --> 01:39:31,300 내가 왜? 1660 01:39:31,766 --> 01:39:33,266 내가 선수 쳤는데? 1661 01:39:33,333 --> 01:39:34,233 거래는 끝났어 1662 01:39:34,300 --> 01:39:35,233 얼마에 거래했는데? 1663 01:39:35,300 --> 01:39:36,466 5만 루피 1664 01:39:37,200 --> 01:39:39,200 - 10만 루피다 - 내가 백만 루피 내겠다 1665 01:39:40,700 --> 01:39:43,166 - 뭐? - 내가 백만 루피 낼 테니 1666 01:39:43,233 --> 01:39:45,233 집을 비워달라고 해라 1667 01:39:46,000 --> 01:39:48,400 돈 보내면 나머지는 알아서 하겠다 1668 01:39:48,466 --> 01:39:50,066 10분 후 받을 수 있을 거다 1669 01:39:50,133 --> 01:39:51,566 - 됐나? - 그래 1670 01:39:53,366 --> 01:39:54,300 좋아! 1671 01:39:55,166 --> 01:39:56,266 - 의사 선생 - 저기요 1672 01:39:56,333 --> 01:39:59,166 - 의사 선생 - 신께 당신 얘기 드렸어요 1673 01:39:59,233 --> 01:40:01,266 모든 일엔 이유가 있는 법이죠 1674 01:40:01,333 --> 01:40:03,000 이 집을 구해주셨어요 1675 01:40:04,633 --> 01:40:05,733 선생 1676 01:40:06,433 --> 01:40:07,600 왜 그래요? 1677 01:40:10,533 --> 01:40:12,066 참 따뜻한 분이네 1678 01:40:12,633 --> 01:40:14,333 당신도 따뜻한 사람이에요 1679 01:40:15,100 --> 01:40:16,000 네 1680 01:40:16,066 --> 01:40:17,366 난 따뜻하죠 1681 01:40:17,433 --> 01:40:18,766 그렇게 훌륭하진 않아요 1682 01:40:19,033 --> 01:40:20,200 돈 내라고 했잖아요 1683 01:40:20,633 --> 01:40:22,433 뭐야? 돈 돌려드려 1684 01:40:23,166 --> 01:40:24,366 거봐요 1685 01:40:24,766 --> 01:40:26,100 - 세어 봐요 - 코걸이는? 1686 01:40:26,166 --> 01:40:27,533 - 여기 있어요 - 받아요 1687 01:40:28,366 --> 01:40:30,333 - 됐나요? - 볼라 님 1688 01:40:30,400 --> 01:40:31,466 말해 봐요 1689 01:40:31,533 --> 01:40:33,700 이렇게 착한 분이었다니! 1690 01:40:35,666 --> 01:40:37,633 우리 사이에 격식은 필요 없죠 1691 01:40:37,700 --> 01:40:39,000 여우 같기는! 1692 01:40:39,733 --> 01:40:41,033 - 좋은 분이네 - 저기 1693 01:40:41,100 --> 01:40:43,466 돈을 돌려받았다는 증서에 서명해 주세요 1694 01:40:43,533 --> 01:40:44,633 - 알겠어요 - 서명해요 1695 01:40:44,700 --> 01:40:46,433 그래야죠, 그거야 쉽죠 1696 01:40:46,500 --> 01:40:47,633 우리도 기업체라 1697 01:40:47,700 --> 01:40:49,366 - 정식 문서가 필요해요 - 서명해요 1698 01:40:49,433 --> 01:40:50,433 별건 아닌데 1699 01:40:50,500 --> 01:40:52,200 세금 문제가 있을까 봐요 1700 01:40:52,266 --> 01:40:53,533 - 그건 곤란하죠 - 그러니까요 1701 01:40:53,600 --> 01:40:55,033 됐어요 1702 01:40:55,100 --> 01:40:56,100 선생 1703 01:40:56,166 --> 01:40:58,466 집문서는 잘 있나요? 1704 01:40:58,533 --> 01:41:01,666 네, 상자에 넣어놨어요 맞죠, 아빠? 보여주세요 1705 01:41:01,733 --> 01:41:04,133 참 착한 분들인데 그 정도야 쉽게 보여주지 1706 01:41:09,266 --> 01:41:10,566 - 잘 확인해 - 여기 있어요 1707 01:41:10,633 --> 01:41:12,533 선생님, 제게 주세요 1708 01:41:12,600 --> 01:41:14,066 확인해 봐요, 확실하죠? 1709 01:41:14,133 --> 01:41:16,200 의심한 게 아니잖아요 모든 게 완벽해요 1710 01:41:16,266 --> 01:41:18,233 - 다시 넣을까요? - 제가 할게요 1711 01:41:18,300 --> 01:41:20,266 - 저 친구가 할 거예요 - 착한 분들이네요 1712 01:41:20,333 --> 01:41:22,100 - 다들 참 착해요 - 네 1713 01:41:22,166 --> 01:41:24,000 - 그런데… - 착하죠 1714 01:41:24,066 --> 01:41:25,266 열쇠 주셔야죠 1715 01:41:25,333 --> 01:41:28,000 - 상자 열쇠인데 - 열쇠가 어디 도망 안 가요 1716 01:41:28,066 --> 01:41:29,766 아까 뭐라고 했죠? 우리 모두… 1717 01:41:30,033 --> 01:41:31,166 네, 맞아요 1718 01:41:31,233 --> 01:41:32,333 우리 다 착하다고요 1719 01:41:32,400 --> 01:41:33,766 세상에 1720 01:41:34,033 --> 01:41:35,733 - 간지럽네 - 만수무강 1721 01:41:36,000 --> 01:41:38,000 - 왜요? - 제 만수무강을 빌었어요? 1722 01:41:38,400 --> 01:41:40,300 - 허리 굽혔길래 그랬죠 - 그렇군요 1723 01:41:42,633 --> 01:41:43,533 전체 백만 루피 1724 01:41:43,600 --> 01:41:45,300 집 가치는 4천만인데 1725 01:41:45,366 --> 01:41:46,566 10만에 합의한 거지 1726 01:41:48,133 --> 01:41:49,100 - 형님! - 왜? 1727 01:41:49,166 --> 01:41:51,266 쥐꼬리만큼 돈 준 셈이에요 1728 01:41:51,333 --> 01:41:52,233 뭐야? 1729 01:41:52,300 --> 01:41:54,566 집 가치가 4천만이래요 근데 백만 루피만 줬잖아요 1730 01:41:55,166 --> 01:41:56,233 - PA! - 네? 1731 01:41:56,300 --> 01:41:58,366 - 나르싱한테 전화 걸어 - 겁니다 1732 01:41:59,033 --> 01:41:59,733 볼라 1733 01:42:00,366 --> 01:42:02,500 - 돈은 받았나? - 선금 잘 받았지 1734 01:42:02,566 --> 01:42:04,100 잔금은 언제 줄 건가? 1735 01:42:04,166 --> 01:42:05,066 선금이라니? 1736 01:42:05,533 --> 01:42:07,033 백만 다 보냈는데 1737 01:42:07,100 --> 01:42:08,033 이봐 1738 01:42:08,100 --> 01:42:09,533 집 가치가 4천만이야 1739 01:42:09,600 --> 01:42:12,300 나는 50 대 50만 거래해 1740 01:42:12,366 --> 01:42:13,533 천만 루피에 합의 보지 1741 01:42:14,366 --> 01:42:15,533 그래 1742 01:42:15,600 --> 01:42:18,533 네가 준 백만은 BST야 1743 01:42:18,600 --> 01:42:20,200 나머지 천만 루피 보내 1744 01:42:20,266 --> 01:42:21,233 그러면 집 넘겨줄게 1745 01:42:21,700 --> 01:42:22,600 선생! 1746 01:42:22,666 --> 01:42:24,000 - 의사 선생 - 갑니다 1747 01:42:24,066 --> 01:42:25,600 죽이 준비돼서요 1748 01:42:25,666 --> 01:42:27,033 대접하겠습니다 1749 01:42:27,100 --> 01:42:28,300 의사 선생! 1750 01:42:28,366 --> 01:42:30,200 좋은 소식이 있어요 1751 01:42:30,266 --> 01:42:31,333 - 앉으세요 - 뭔데요? 1752 01:42:31,400 --> 01:42:33,100 - 오세요 - 편하게 앉아요 1753 01:42:33,166 --> 01:42:34,300 별건 아닌데요 1754 01:42:34,366 --> 01:42:36,033 언제 이사 나가요? 1755 01:42:36,533 --> 01:42:38,200 이사를 왜 가요? 1756 01:42:38,266 --> 01:42:39,333 왜 이러실까 1757 01:42:39,400 --> 01:42:41,000 이해시켜 드려 1758 01:42:41,066 --> 01:42:42,500 매매 계약서 작성했어요 1759 01:42:42,566 --> 01:42:44,300 - 잠깐만요 - 5분 전에요, 보세요 1760 01:42:45,200 --> 01:42:46,266 이 계약서는 뭐죠? 1761 01:42:46,333 --> 01:42:47,700 언제 서명한 거죠? 1762 01:42:49,633 --> 01:42:51,266 나를 찌르게요? 1763 01:42:51,333 --> 01:42:52,366 아니요, 선생 1764 01:42:52,433 --> 01:42:53,500 사과 먹으려고요 1765 01:42:53,566 --> 01:42:56,233 그만하고 집 얼른 비워요 1766 01:42:56,300 --> 01:42:58,500 왜 집을 비우래요? 여긴 우리 집이에요 1767 01:42:58,566 --> 01:42:59,666 이봐 1768 01:42:59,733 --> 01:43:02,166 어떻게 집을 바로 비워? 1769 01:43:02,233 --> 01:43:05,200 10일 줄 테니 집 비워요 1770 01:43:05,700 --> 01:43:06,600 그래요 1771 01:43:07,266 --> 01:43:08,600 좋은 분인 줄 알았더니 1772 01:43:08,666 --> 01:43:10,633 아니에요 우린 무자비한 깡패들이에요 1773 01:43:10,700 --> 01:43:12,133 - 거짓말! - 아닌데요 1774 01:43:12,200 --> 01:43:13,366 못 믿어요 1775 01:43:13,433 --> 01:43:15,500 그럼 찌를 테니 믿어요 1776 01:43:15,566 --> 01:43:17,400 진짜 나를 죽이려나 봐 1777 01:43:17,466 --> 01:43:18,700 - 저기요 - 아빠 1778 01:43:18,766 --> 01:43:21,000 볼라, 아저씨 죽이려고요? 1779 01:43:21,066 --> 01:43:23,266 왜 끼어들고 난리야? 1780 01:43:23,333 --> 01:43:25,333 - 너부터 죽여줄까? - 아니요, 하지 마세요 1781 01:43:25,400 --> 01:43:27,200 집이 놈한테 넘어갔어 1782 01:43:28,033 --> 01:43:29,333 - 이런! - 이제 내 집이죠 1783 01:43:30,066 --> 01:43:32,700 - 며칠간 여기서 지낼 거야 - 형님 1784 01:43:32,766 --> 01:43:33,733 네, 형님! 1785 01:43:34,000 --> 01:43:36,333 - 우리 짐 다 내려 - 네, 형님! 1786 01:43:36,400 --> 01:43:38,000 오늘 밤부터 파티다! 1787 01:43:38,066 --> 01:43:41,000 와인, 내가 좋아하는 와인! 1788 01:43:41,066 --> 01:43:43,600 내 인생의 일부가 되어라 1789 01:43:43,666 --> 01:43:47,100 와인, 내가 좋아하는 와인! 1790 01:43:47,166 --> 01:43:49,566 - 내 인생의 일부가 되어라 - 집을 더럽히고 있어 1791 01:43:49,633 --> 01:43:52,100 와인이 함께할 때야말로 1792 01:43:52,666 --> 01:43:55,466 세상이 아름다워지지 1793 01:43:55,533 --> 01:43:58,266 - 와인이 함께할 때야말로 - 가자 1794 01:43:58,333 --> 01:44:00,266 세상이 아름다워지지 1795 01:44:00,333 --> 01:44:03,033 와인을 안 마시면 1796 01:44:03,100 --> 01:44:05,466 인생이 엉망이 돼 1797 01:44:05,533 --> 01:44:07,400 많이도 마시네 1798 01:44:08,166 --> 01:44:10,066 깡패들은 이렇게 마시나 보지 1799 01:44:10,133 --> 01:44:12,166 와인, 내가 좋아하는 와인! 1800 01:44:13,466 --> 01:44:14,400 와인 1801 01:44:14,466 --> 01:44:16,200 잠깐만 1802 01:44:16,733 --> 01:44:18,100 왜 그래요, 형님? 1803 01:44:18,166 --> 01:44:20,200 갑자기 왜 울어요? 1804 01:44:20,266 --> 01:44:22,066 - 왜 그래요? - 아무것도 아니야 1805 01:44:22,133 --> 01:44:26,366 술을 마시면 그 여성분… 1806 01:44:26,433 --> 01:44:29,000 딸꾹질하네요 물 좀 마시면 나을 거예요 1807 01:44:29,066 --> 01:44:31,433 - 물은 싫어 - 그럼 술 마셔요 1808 01:44:31,500 --> 01:44:33,266 - 술 마셔요 - 그거 좋네 1809 01:44:33,333 --> 01:44:35,733 - 원샷! - 그래요, 마시고 털어놔요 1810 01:44:36,000 --> 01:44:37,633 - 이제 말해봐요 - 말해봐요 1811 01:44:37,700 --> 01:44:39,300 말할 거야 1812 01:44:39,366 --> 01:44:43,000 술에 취해서 노래 부르면 1813 01:44:43,533 --> 01:44:44,566 뭔가… 1814 01:44:45,600 --> 01:44:47,066 그 여성분이 생각나 1815 01:44:48,100 --> 01:44:51,000 너희 다들 잔뜩 취해서 간 날 기억나? 1816 01:44:51,066 --> 01:44:53,033 나 혼자 집에 걸어가는데 1817 01:44:53,100 --> 01:44:56,100 지투가 갑자기 날 찔렀어 1818 01:44:56,166 --> 01:44:57,366 뒤에서 찌른 거야 1819 01:44:57,433 --> 01:45:00,166 피범벅이 됐지 비가 퍼붓는 날이었어 1820 01:45:00,233 --> 01:45:03,033 아무도 날 돕지 않았지 1821 01:45:04,033 --> 01:45:05,033 근데 그 여성분이… 1822 01:45:07,133 --> 01:45:08,133 모르는 사람이었어 1823 01:45:08,200 --> 01:45:09,266 사는 곳도 몰라 1824 01:45:09,333 --> 01:45:11,366 그분이 날 병원에 데려다줬지 1825 01:45:12,033 --> 01:45:13,466 날 살리느라 1826 01:45:13,533 --> 01:45:15,266 자기 피를 수혈해 줬어 1827 01:45:15,333 --> 01:45:16,233 천사라니까 1828 01:45:16,300 --> 01:45:17,433 네 얘기를 하잖아 1829 01:45:18,033 --> 01:45:19,233 - 잠깐 - 그러니까 1830 01:45:19,300 --> 01:45:23,033 형님께 피를 수혈하고 하늘로 돌아갔나 봐요 1831 01:45:23,100 --> 01:45:25,666 - 바보야, 무슨 말이야? - 죄송합니다 1832 01:45:25,733 --> 01:45:29,266 나를 살리기 위해 내려온 천사인 거지 1833 01:45:29,333 --> 01:45:31,333 - 그 여성분은… - 네 1834 01:45:31,400 --> 01:45:33,333 - 지상에 살고 있을 거야 - 그렇죠 1835 01:45:34,533 --> 01:45:36,700 그 여자를 찾으면 어쩌실 겁니까? 1836 01:45:36,766 --> 01:45:37,666 멍청아! 1837 01:45:38,600 --> 01:45:40,400 그 여자라고 부르지 마 1838 01:45:40,466 --> 01:45:41,666 훌륭한 여성분이야 1839 01:45:41,733 --> 01:45:43,266 - 훌륭한 여성분 - 훌륭한 여성분 1840 01:45:43,333 --> 01:45:44,466 그 여성분을 찾으면 1841 01:45:44,533 --> 01:45:46,266 사례금을 주고 1842 01:45:46,333 --> 01:45:48,200 이 건물도 줄 거야, 전부 다 1843 01:45:48,266 --> 01:45:49,266 줘 버려요, 형님 1844 01:45:50,200 --> 01:45:51,733 네가 누군지 몰라서 못 주잖아 1845 01:45:52,000 --> 01:45:53,400 집문서를 돌려줄 생각을 하고 있어 1846 01:45:53,466 --> 01:45:55,566 - 막지 마 - 와인, 내가 좋아하는… 1847 01:45:55,633 --> 01:45:58,466 - 내 인생의 일부가 되어라 - 볼라 님 1848 01:46:00,733 --> 01:46:01,733 왜 숨을 몰아쉬어요? 1849 01:46:02,000 --> 01:46:03,366 술 마시고 싶어요? 1850 01:46:03,433 --> 01:46:05,366 수혈해서 당신을 살린 게 누구라고 생각해요? 1851 01:46:05,433 --> 01:46:07,366 - 당신이에요? - 내가 아니에요 1852 01:46:07,433 --> 01:46:11,366 자기 피를 수혈해 준 훌륭한 여성분이 마하예요 1853 01:46:21,133 --> 01:46:22,266 정말요? 1854 01:46:22,333 --> 01:46:23,733 집문서 돌려줄래요? 1855 01:46:24,733 --> 01:46:26,266 왜 진작 얘기 안 했어요? 1856 01:46:26,333 --> 01:46:28,100 지금 얘기하잖아요, 돌려주세요 1857 01:46:28,166 --> 01:46:29,333 그럴게요! 1858 01:46:30,366 --> 01:46:32,233 둘 다… 1859 01:46:33,233 --> 01:46:36,366 내가 돌로 머리를 깨줄 테다! 1860 01:46:36,433 --> 01:46:39,433 - 가루로 만들 줄 알아 - 여자들이잖아요! 참아요 1861 01:46:39,500 --> 01:46:40,600 꺼져! 1862 01:46:40,666 --> 01:46:42,700 - 이런 - 참으세요, 형님 1863 01:46:42,766 --> 01:46:46,566 내 얘기를 엿듣고 연기하는 꼴을 봐! 1864 01:46:46,633 --> 01:46:48,500 - 되찾을 계획 세웠나? - 그냥 두세요 1865 01:46:48,566 --> 01:46:51,100 - 연기 잘하네 - 그러게요 1866 01:46:51,166 --> 01:46:53,566 확 뭉개줄까 보다 1867 01:46:53,633 --> 01:46:56,200 - 교활하기 짝이 없군 - 놔두세요 1868 01:46:56,266 --> 01:46:59,266 와인, 내가 좋아하는 와인! 1869 01:46:59,333 --> 01:47:00,433 - 아빠! - 왜 그래? 1870 01:47:00,500 --> 01:47:02,700 동정심이라곤 전혀 없는 사람인가 봐요 1871 01:47:02,766 --> 01:47:05,766 모든 일에는 이유가 있는 법이란다 1872 01:47:06,433 --> 01:47:08,000 다 신의 뜻이야 1873 01:47:08,066 --> 01:47:10,733 우리의 사랑과 애정이 선한 영향력을 가지지 1874 01:47:11,466 --> 01:47:14,666 건설업자들한테 목숨 잃을 바엔 볼라가 여기 있는 게 나아 1875 01:47:14,733 --> 01:47:16,433 걱정하지 말거라 1876 01:47:26,266 --> 01:47:27,333 좋구나 1877 01:47:27,400 --> 01:47:29,200 - 싱가레니! - 형님! 1878 01:47:29,266 --> 01:47:30,766 아침부터 마시고 있어? 1879 01:47:31,033 --> 01:47:32,533 - 네, 형님 - 나도 좀 마시자 1880 01:47:32,600 --> 01:47:34,533 형님, 저기… 1881 01:47:38,266 --> 01:47:39,433 형님, 왜 뱉으세요? 1882 01:47:39,500 --> 01:47:42,466 - 이게 뭐야? 쓰잖아 - 혼합 약제예요 1883 01:47:42,533 --> 01:47:44,633 소화를 돕는대요 1884 01:47:44,700 --> 01:47:47,233 우리 같은 술꾼들에게 좋죠 1885 01:47:47,300 --> 01:47:48,766 - 의사 선생이 말했어요 - 뭘? 1886 01:47:49,033 --> 01:47:50,566 '하이텍스' 효과가 있대요 1887 01:47:50,633 --> 01:47:52,366 하이텍스가 아니라 디톡스예요 1888 01:47:52,433 --> 01:47:53,466 같은 거죠 1889 01:47:53,533 --> 01:47:55,400 - 좀 마실래요? - 너나 마셔 1890 01:47:56,100 --> 01:47:57,300 너 혼자 다 마셔라 1891 01:47:59,233 --> 01:48:01,000 로보, 넌 뭐 해? 1892 01:48:01,066 --> 01:48:03,200 왜 석상처럼 서 있냐? 1893 01:48:03,266 --> 01:48:07,133 - 잠깐 옆으로 가요 - 왜? 1894 01:48:07,200 --> 01:48:08,366 그림 망쳐요 1895 01:48:09,566 --> 01:48:12,500 뭐야? 뭘 그림 포즈 잡아주고 그래? 1896 01:48:12,566 --> 01:48:15,333 - 포즈 그만 잡고 꺼져 - 로보, 움직이지 마요 1897 01:48:15,400 --> 01:48:17,200 마음대로 해라 1898 01:48:18,600 --> 01:48:19,733 마하 1899 01:48:20,700 --> 01:48:23,166 - 내가 열쇠를 훔칠게 - 왜 그래? 1900 01:48:23,233 --> 01:48:25,133 그리고 집문서를 훔칠게 1901 01:48:25,200 --> 01:48:26,533 내 재능을 발휘할 때지 1902 01:48:47,033 --> 01:48:48,533 "세계 최고 남자 친구" 1903 01:49:56,400 --> 01:49:57,533 볼라 님! 1904 01:49:57,600 --> 01:49:59,166 - 볼라 님! - 네? 1905 01:49:59,233 --> 01:50:00,433 봤잖아요 1906 01:50:01,166 --> 01:50:03,133 - 네? - 봤잖아요 1907 01:50:04,400 --> 01:50:05,400 봤어요 1908 01:50:05,466 --> 01:50:07,300 아니면 숫자를 까먹으니까요 그러니까… 1909 01:50:07,366 --> 01:50:10,166 숫자 세는 거 말고요 나 쳐다봤잖아요 1910 01:50:10,233 --> 01:50:11,133 허리 쳐다봤잖아요 1911 01:50:12,166 --> 01:50:14,266 뭐요? 내가요? 허리를 봤다고요? 1912 01:50:15,266 --> 01:50:17,133 아닌데요 1913 01:50:17,200 --> 01:50:18,300 안 봤어요 1914 01:50:20,433 --> 01:50:22,366 모르는 척하지 마세요 1915 01:50:22,433 --> 01:50:23,366 보는 거 다 봤어요 1916 01:50:24,733 --> 01:50:27,100 안 그러려고 했는데 어쩔 수가 없었어요 1917 01:50:28,166 --> 01:50:29,333 어쨌거나 보는 건 나빠요 1918 01:50:31,333 --> 01:50:32,666 맞아요, 봤어요 1919 01:50:33,666 --> 01:50:35,466 눈도 신체의 일부죠 1920 01:50:35,533 --> 01:50:36,733 눈도 신체의 일부죠 1921 01:50:37,000 --> 01:50:38,566 허리도 신체의 일부예요 1922 01:50:38,633 --> 01:50:40,300 본다고 잘못된 건 아니죠 1923 01:50:40,366 --> 01:50:42,100 허리를 보는 게 무슨 잘못이에요? 1924 01:50:46,400 --> 01:50:48,100 볼라 님 1925 01:50:48,166 --> 01:50:50,133 내 허리 쳐다본 거 마음에 안 들어요 1926 01:50:50,200 --> 01:50:52,300 보여서 본 것뿐이에요 1927 01:50:52,366 --> 01:50:53,433 상처받았어요 1928 01:50:56,333 --> 01:51:00,666 여자가 살짝 웃어주면 남자들이 정신을 못 차리네 1929 01:51:01,466 --> 01:51:02,700 네? 1930 01:51:08,333 --> 01:51:09,233 이게 뭐죠? 1931 01:51:14,200 --> 01:51:15,466 저리 가요 1932 01:51:15,533 --> 01:51:16,466 괜한 짓 하지 마요 1933 01:51:17,366 --> 01:51:18,266 로보 1934 01:51:22,200 --> 01:51:23,566 - 더 먹어요 - 맛있네요 1935 01:51:23,633 --> 01:51:25,366 빵 좀 더 주세요 1936 01:51:28,066 --> 01:51:30,233 - 왜 그래? - 우리한테 너무 잘해주잖아 1937 01:51:30,300 --> 01:51:32,466 - 맛있어요 - 넘치는 사랑이 북받쳐 1938 01:51:32,533 --> 01:51:34,233 왜 그래요? 드세요 1939 01:51:41,366 --> 01:51:42,466 좋은 아침이에요 1940 01:51:42,533 --> 01:51:45,000 무슨 상황이야? 왜 사제처럼 옷 입고 있어? 1941 01:51:45,066 --> 01:51:47,066 제자가 되기로 했어요 1942 01:51:47,133 --> 01:51:50,533 형님 일보다 더 평온하네요 1943 01:51:50,600 --> 01:51:52,500 - 미쳤어? - 형님도 해보세요 1944 01:51:52,566 --> 01:51:53,633 기분 좋아요 1945 01:51:53,700 --> 01:51:55,633 - 망할 놈이! - 하지 마요 1946 01:51:55,700 --> 01:51:57,733 여기서 폭력은 안 돼요 1947 01:51:59,433 --> 01:52:01,500 옷이 바뀌더니 말투도 달라졌네 1948 01:52:01,566 --> 01:52:03,466 - 이봐 - 세상에 1949 01:52:03,533 --> 01:52:04,733 저 치티 무담이에요 1950 01:52:05,000 --> 01:52:06,066 이게 다 뭐야? 1951 01:52:06,133 --> 01:52:08,000 왜 진흙탕 돼지가 됐어? 1952 01:52:08,500 --> 01:52:10,566 진흙이 아니에요 이건 물타니 흙이에요 1953 01:52:10,633 --> 01:52:13,500 어두운 피부가 옅어진대요 1954 01:52:13,566 --> 01:52:15,033 이런 팁을 잔뜩 알려줬어요 1955 01:52:15,100 --> 01:52:17,700 버팔로가 진흙에서 뒹군다고 흰 소가 되겠냐? 1956 01:52:17,766 --> 01:52:19,600 - 가자 - 바빠서 못 가요 1957 01:52:19,666 --> 01:52:21,066 왜 바쁜데? 1958 01:52:21,133 --> 01:52:22,100 아줌마가 1959 01:52:22,633 --> 01:52:24,766 간식 만드는 법 알려준대요 1960 01:52:25,033 --> 01:52:26,033 - 배우려고요 - 치티 무담 1961 01:52:26,100 --> 01:52:28,300 - 가요, 아줌마, 그럼 이만 - 얼른 와요 1962 01:52:28,700 --> 01:52:31,366 의사 선생이 뭘 준 거야? 1963 01:52:31,433 --> 01:52:33,366 다들 행동이 이상해졌어 1964 01:52:35,766 --> 01:52:38,766 시바라뜨리를 맞아 기억합시다 1965 01:52:39,033 --> 01:52:42,100 - 시바 님, '샨카라 만세' - 샨카라 만세! 1966 01:52:42,566 --> 01:52:46,100 샨카라 만세! 1967 01:52:46,166 --> 01:52:49,766 샨카라 만세! 1968 01:52:50,033 --> 01:52:51,133 비켜주세요 1969 01:53:00,366 --> 01:53:01,733 어디 간 거지? 못 찾겠네 1970 01:53:02,000 --> 01:53:03,433 뭐 찾고 있어요? 집문서? 1971 01:53:05,433 --> 01:53:07,433 집문서는 이미 건설업자에게 넘겼어요 1972 01:53:10,200 --> 01:53:12,366 - 문서 돌려줘요 - 받고 싶어요? 1973 01:53:12,433 --> 01:53:14,166 - 네 - 나와요 1974 01:53:14,233 --> 01:53:15,266 날 때릴 거잖아요 1975 01:53:15,333 --> 01:53:16,300 아니에요 1976 01:53:18,600 --> 01:53:21,400 - 줄 거예요? - 피부를 벗겨줄까 보다 1977 01:53:22,133 --> 01:53:23,700 머리 쓰기는! 1978 01:53:25,200 --> 01:53:27,433 뭐예요? 일어나요 1979 01:53:29,566 --> 01:53:30,666 볼라 님 1980 01:53:30,733 --> 01:53:33,333 집문서에 제 미래가 걸려 있어요 1981 01:53:34,100 --> 01:53:35,366 대학 다니려면 집 담보가 필요해요 1982 01:53:35,433 --> 01:53:36,733 대학은 무슨! 1983 01:53:37,000 --> 01:53:38,733 내일까지 집 비워요 1984 01:53:39,000 --> 01:53:40,433 가요, 얼른! 1985 01:53:40,500 --> 01:53:41,400 그게… 1986 01:53:41,466 --> 01:53:43,066 - 제 말은… - 얼른 가요 1987 01:53:44,033 --> 01:53:46,700 볼라, 집문서 받았다 1988 01:53:46,766 --> 01:53:48,700 근데 의사 딸한테도 서명을 받아야 해 1989 01:53:48,766 --> 01:53:51,133 서명 받아주면 돈을 주겠다 1990 01:53:51,200 --> 01:53:52,366 바로 받아줄 테니 1991 01:53:52,433 --> 01:53:53,766 천만 루피 준비해 둬 1992 01:53:54,033 --> 01:53:55,266 알겠다 1993 01:53:55,333 --> 01:53:56,500 의사 선생 1994 01:53:56,566 --> 01:53:58,100 딸내미 어디 있어요? 1995 01:53:58,166 --> 01:54:00,666 - 학교 갔는데요 - 짐 챙겨요 1996 01:54:00,733 --> 01:54:02,300 오늘 저녁까지 집 비워요 1997 01:54:12,533 --> 01:54:13,433 저기! 1998 01:54:14,766 --> 01:54:15,666 가자 1999 01:54:19,600 --> 01:54:22,666 누구예요? 놔줘요 2000 01:54:25,533 --> 01:54:26,766 도와줘요 2001 01:54:28,433 --> 01:54:30,133 볼라! 2002 01:54:47,600 --> 01:54:48,500 저기로 옮겨 2003 01:55:02,733 --> 01:55:04,433 - 막내야 - 버스 두 대 준비했어요 2004 01:55:05,100 --> 01:55:06,366 하이데라바드에서 콜카타로 가죠 2005 01:55:06,433 --> 01:55:08,433 대학 투어 버스처럼 위장했고요 2006 01:55:08,500 --> 01:55:09,766 돈이 천만 단위다 2007 01:55:10,033 --> 01:55:11,333 체크포인트에서 조심해 2008 01:55:12,066 --> 01:55:14,600 우릴 납치해서 인신매매해요 2009 01:55:19,466 --> 01:55:22,400 세관에서 버스 두 대를 보내고 2010 01:55:22,466 --> 01:55:25,133 배에 태우겠습니다 2011 01:55:25,600 --> 01:55:27,000 다 준비됐어요 2012 01:55:27,066 --> 01:55:27,766 팔아넘기러 가죠 2013 01:55:28,666 --> 01:55:32,200 가족을 다시는 못 볼 거예요 2014 01:55:32,266 --> 01:55:34,700 평생 지옥처럼 살아가겠죠 2015 01:55:42,700 --> 01:55:45,033 저 사람이에요 2016 01:55:45,733 --> 01:55:47,000 주사를 놓을 거예요 2017 01:55:50,400 --> 01:55:51,400 - 조용히 해 - 제발요 2018 01:55:51,466 --> 01:55:53,400 - 신도 널 못 구해 - 제발요 2019 01:56:07,433 --> 01:56:08,600 가서 확인해 봐 2020 01:56:39,433 --> 01:56:40,333 누구야? 2021 01:56:40,766 --> 01:56:42,766 산책 중인 사자다 2022 01:56:43,033 --> 01:56:45,100 그 여자 찾으러 왔나 봐 2023 01:56:45,166 --> 01:56:47,666 일이 꼬이면 전부 들킬 거야 2024 01:56:47,733 --> 01:56:49,266 죽여! 2025 01:58:50,600 --> 01:58:52,700 말해! 말하라고! 2026 01:58:52,766 --> 01:58:54,666 네 보스가 누구냐? 지금 어디 있어? 2027 01:58:54,733 --> 01:58:56,433 보스 몰라요 2028 01:58:56,500 --> 01:58:58,000 다들 콜카타에 살고 있어요 2029 01:58:58,066 --> 01:58:59,666 어디 가? 야! 2030 01:59:17,633 --> 01:59:19,066 고마워요 2031 01:59:21,300 --> 01:59:25,066 돈이나 재산 때문에 나타난 분이 아니라고 생각했죠 2032 01:59:26,366 --> 01:59:27,633 내가 맞았네요 2033 01:59:28,300 --> 01:59:29,433 내겐 아들이 없는데 2034 01:59:29,500 --> 01:59:32,133 내 딸을 포함해서 이 많은 여자들을 구했으니 2035 01:59:33,000 --> 01:59:34,066 이분들의 오빠가 되네요 2036 01:59:36,366 --> 01:59:38,500 많은 가족들의 라마 님이 되셨어요 2037 01:59:40,166 --> 01:59:44,566 신의 뜻이라고 했죠 모든 일엔 이유가 있다니까요 2038 01:59:46,000 --> 01:59:48,466 당신이 나타난 게 이것 때문이 아니면 뭐겠어요? 2039 01:59:51,033 --> 01:59:52,466 당신이 태어난 이유가 있어요 2040 01:59:52,533 --> 01:59:54,000 - 나는… - 정말로 2041 01:59:54,066 --> 01:59:57,566 신께서 보내주신 분이군요 2042 01:59:58,433 --> 02:00:03,333 앞으로도 계속 우리의 축복을 받으세요 2043 02:00:17,033 --> 02:00:17,733 오빠 2044 02:00:20,500 --> 02:00:21,466 고마워요 2045 02:00:35,233 --> 02:00:37,666 볼라, 어서 와 2046 02:00:37,733 --> 02:00:39,000 천만 루피 준비됐어 2047 02:00:39,733 --> 02:00:41,666 왜 혼자 왔어? 2048 02:00:41,733 --> 02:00:43,133 여자는 어디 있고? 2049 02:00:43,200 --> 02:00:44,100 딸 서명이 필요해 2050 02:00:44,166 --> 02:00:47,000 그 여자 안 올 거고 서명도 안 해 2051 02:00:47,066 --> 02:00:48,100 나한테 서류 내놔 2052 02:00:48,500 --> 02:00:50,100 나랑 장난치는 거야? 2053 02:00:51,300 --> 02:00:53,666 가서 여자 잡아 와 2054 02:00:54,333 --> 02:00:55,600 누가 날 막을지 보지 2055 02:01:17,033 --> 02:01:18,566 그 집은 내버려 둬 2056 02:01:19,200 --> 02:01:20,200 이제 내 사람들이야 2057 02:01:20,700 --> 02:01:21,600 이해했나? 2058 02:01:30,300 --> 02:01:31,500 "대학 투어" 2059 02:01:33,033 --> 02:01:34,200 뭘 하는 거야? 2060 02:01:38,000 --> 02:01:39,500 하드 디스크는 어디 있어? 2061 02:01:41,033 --> 02:01:42,733 세부 내용이 다 들어 있는데! 2062 02:01:43,000 --> 02:01:44,200 망할! 2063 02:02:02,200 --> 02:02:03,166 램프 가져와 2064 02:02:03,233 --> 02:02:04,366 가고 있어 2065 02:02:06,033 --> 02:02:07,566 - 스와미! - 마하 2066 02:02:07,633 --> 02:02:09,300 - 개가 왜 짖지? - 스와미 2067 02:02:26,466 --> 02:02:29,200 - 마하한테 가, 혼자 있어 - 알겠어 2068 02:02:33,500 --> 02:02:34,400 마하 2069 02:02:36,033 --> 02:02:36,733 누구예요? 2070 02:02:37,333 --> 02:02:39,333 - 대체 누구예요? - 누구야? 2071 02:02:40,000 --> 02:02:40,733 여보 2072 02:02:43,500 --> 02:02:44,400 여보! 2073 02:02:52,033 --> 02:02:52,766 네 엄마가… 2074 02:03:45,333 --> 02:03:46,333 아빠! 2075 02:03:46,733 --> 02:03:49,433 - 마하, 얼른 가렴 - 아빠 2076 02:03:49,500 --> 02:03:51,133 - 아빠! - 마하, 가거라 2077 02:03:51,200 --> 02:03:52,600 아빠 2078 02:03:53,533 --> 02:03:54,433 아빠 2079 02:04:00,766 --> 02:04:02,633 여자한테 하드 디스크가 있다 2080 02:04:02,700 --> 02:04:05,066 도망 못 치게 해 가서 하드 디스크 찾아 2081 02:04:45,033 --> 02:04:46,166 내놔 2082 02:04:49,200 --> 02:04:50,433 너… 2083 02:05:25,766 --> 02:05:27,400 이봐 2084 02:05:30,233 --> 02:05:31,266 마하 2085 02:05:34,200 --> 02:05:36,066 "종합 병원 응급실" 2086 02:05:51,566 --> 02:05:53,033 기다리세요 2087 02:05:54,133 --> 02:05:55,766 "수술실" 2088 02:06:06,733 --> 02:06:08,233 환자분 성함은요? 2089 02:06:10,200 --> 02:06:11,100 마하 락슈미 2090 02:06:11,166 --> 02:06:12,333 가족분이신가요? 2091 02:06:13,200 --> 02:06:14,500 저분 오빠예요 2092 02:06:14,566 --> 02:06:16,633 저분 목숨이 위험했을 때 2093 02:06:16,700 --> 02:06:19,633 여동생분이 제때 데려와서 수혈해서 살렸죠 2094 02:06:20,233 --> 02:06:23,066 - 약 주세요 - 네 2095 02:06:23,133 --> 02:06:24,466 여동생분은 괜찮을 겁니다 2096 02:07:06,266 --> 02:07:08,233 마하 락슈미 오빠 되시죠? 2097 02:07:09,500 --> 02:07:11,533 복부 상처를 봉합하는 수술을 했습니다 2098 02:07:11,600 --> 02:07:13,000 최선을 다했습니다만 2099 02:07:13,066 --> 02:07:14,466 두부 손상이 더 위험한 상태입니다 2100 02:07:14,533 --> 02:07:17,633 이곳엔 치료할 수 있는 장비가 없는 데다 2101 02:07:17,700 --> 02:07:19,033 담당할 외과 의사도 없어요 2102 02:07:19,100 --> 02:07:21,433 전문 병원으로 옮기셔야 합니다 2103 02:07:21,500 --> 02:07:23,366 신경외과 의사가 필요합니다 2104 02:07:23,433 --> 02:07:25,133 "야쇼다 병원" 2105 02:07:27,700 --> 02:07:28,700 조심해요 2106 02:07:30,066 --> 02:07:31,266 형님, 서명해야 해요 2107 02:07:36,300 --> 02:07:37,566 - 병원비 내 - 네, 형님 2108 02:08:18,033 --> 02:08:19,400 - 의사 선생님 - 네 2109 02:08:19,466 --> 02:08:21,266 환자분이 의식을 되찾으셨습니다 2110 02:08:22,733 --> 02:08:24,066 그런데 2111 02:08:24,133 --> 02:08:25,700 과거에 대한 기억을 잊은 상태예요 2112 02:08:28,300 --> 02:08:30,200 부모님도 기억을 못 하더군요 2113 02:08:31,566 --> 02:08:34,466 인생의 그 무엇도 기억을 못 하는 상태입니다 2114 02:08:36,033 --> 02:08:37,400 지금 흰 도화지 같은 상태예요 2115 02:08:39,133 --> 02:08:40,633 앞으로 보호자분이 해주시는 말씀대로 2116 02:08:41,333 --> 02:08:42,400 환자분 과거가 정해져요 2117 02:08:45,366 --> 02:08:46,433 - 그러면… - 선생님 2118 02:08:47,266 --> 02:08:49,333 - 환자가 불안 상태예요 - 가죠 2119 02:08:52,366 --> 02:08:53,266 누구예요? 2120 02:08:54,066 --> 02:08:55,500 - 걱정 마요 - 기억이 안 나요 2121 02:08:55,566 --> 02:08:56,533 - 괜찮아요 - 선생님 2122 02:08:58,100 --> 02:08:59,100 이 사람들 누구예요? 2123 02:09:03,633 --> 02:09:05,700 아무것도 기억이 안 나요 2124 02:09:26,633 --> 02:09:27,533 저 사람은… 2125 02:09:28,300 --> 02:09:29,200 저 사람은… 2126 02:09:31,433 --> 02:09:33,133 - 들어오세요 - 아는 얼굴인데 2127 02:09:36,733 --> 02:09:37,766 선생님 2128 02:09:38,033 --> 02:09:39,433 저 사람은… 2129 02:09:39,500 --> 02:09:40,433 누구예요? 2130 02:09:43,300 --> 02:09:44,466 얼굴이 익숙해요 2131 02:09:45,166 --> 02:09:46,466 저 사람은… 2132 02:09:55,133 --> 02:09:56,100 오빠잖아 2133 02:09:58,000 --> 02:09:59,133 그래, 오빠야 2134 02:10:00,033 --> 02:10:00,766 오빠 2135 02:10:01,766 --> 02:10:04,433 오빠, 날 혼자 두지 마 2136 02:10:05,566 --> 02:10:07,033 무서워 2137 02:10:07,100 --> 02:10:08,166 무서울 게 뭐 있어? 2138 02:10:09,300 --> 02:10:10,533 오빠가 여기 있는데 2139 02:10:11,333 --> 02:10:14,133 오빠, 어디 가지 마 2140 02:10:15,700 --> 02:10:17,133 아무 데도 가지 마 2141 02:10:18,166 --> 02:10:21,466 나 무서워 2142 02:10:21,533 --> 02:10:22,533 걱정 마 2143 02:10:25,666 --> 02:10:27,100 오빠 여기 있잖아 2144 02:10:27,566 --> 02:10:30,000 나 혼자 두지 마 2145 02:10:30,066 --> 02:10:31,166 곁에 붙어 있을 거야 2146 02:10:32,300 --> 02:10:33,533 아무 데도 안 가 2147 02:10:40,666 --> 02:10:43,433 마하 락슈미는 과거에 대한 기억이 없다 2148 02:10:44,033 --> 02:10:46,600 부모님이 사고로 돌아가셨다고 생각하고 2149 02:10:46,666 --> 02:10:49,233 내가 자기 친오빠인 줄 알아 2150 02:10:49,666 --> 02:10:51,533 내게도 다른 가족이 없어서 2151 02:10:51,600 --> 02:10:53,600 마하가 내 인생의 전부가 됐지 2152 02:10:56,000 --> 02:10:59,033 마하는 나를 깡패 볼라로 기억하지 않아 2153 02:11:00,400 --> 02:11:03,600 자기를 잘 돌봐주는 다정한 샨카르 오빠로 알지 2154 02:11:05,100 --> 02:11:08,100 하이데라바드에서도 마하를 계속 돌봤다 2155 02:11:08,500 --> 02:11:09,600 그런데 2156 02:11:09,666 --> 02:11:12,766 마하를 그렇게 만들고 여자들을 물건 취급한 2157 02:11:13,033 --> 02:11:18,100 마피아 집단을 끝장내버리기 위해서 2158 02:11:18,166 --> 02:11:19,366 콜카타로 온 거야 2159 02:11:21,166 --> 02:11:24,066 나는 지명 수배 1위인 범죄자들을 잡고 있어 2160 02:11:25,066 --> 02:11:27,066 그 과정에서 내가 잘못되면 2161 02:11:27,133 --> 02:11:30,233 마하가 혼자 남겨질까 봐 걱정이 돼 2162 02:11:30,300 --> 02:11:32,400 그랬는데 네 동생이 마하를 보고 사랑에 빠져서 2163 02:11:32,466 --> 02:11:34,066 결혼까지 하게 된 거야 2164 02:11:34,533 --> 02:11:38,466 마하는 자신의 과거나 나의 일을 몰라야 해 2165 02:11:39,500 --> 02:11:41,666 그래서 이 결혼은 해야 해 2166 02:11:42,333 --> 02:11:44,400 막지 말아줘, 부탁이야 2167 02:11:45,666 --> 02:11:48,766 마하는 당신 같은 오빠가 있어서 다행이네 2168 02:11:50,566 --> 02:11:53,266 당신이 원하던 결혼은 그대로 이루어질 거야 2169 02:11:54,233 --> 02:11:55,233 고마워 2170 02:12:36,500 --> 02:12:39,100 이 시간에 여기 오면 모두가 위험해져 2171 02:12:39,166 --> 02:12:42,033 뒷돈 벌자고 하는 건데 목숨 걸 순 없지 2172 02:12:42,100 --> 02:12:43,166 나는 이제 빠지겠어 2173 02:12:50,400 --> 02:12:51,333 너는 어떻지? 2174 02:12:52,266 --> 02:12:54,000 부하 중 한 명의 목숨이 붙어 있어요 2175 02:12:56,533 --> 02:12:59,333 당신 구역에서 치료를 지켜보는 중이요 2176 02:12:59,400 --> 02:13:02,633 그자가 의식을 되찾으면 살인범을 찾을 수 있을 거요 2177 02:13:05,766 --> 02:13:07,166 이자입니다 2178 02:13:07,566 --> 02:13:09,400 의사 선생, 상태는? 2179 02:13:09,466 --> 02:13:11,033 아주 위험한 상태입니다 2180 02:13:11,100 --> 02:13:13,566 - 살 가능성이 희박해요 - 살아야 하오 2181 02:13:14,466 --> 02:13:16,766 두 사람 목숨 구하는 거요 2182 02:13:17,033 --> 02:13:19,166 이 친구와 당신 목숨! 2183 02:13:21,433 --> 02:13:24,000 그 암살자 데리고 와! 2184 02:13:24,066 --> 02:13:25,366 "슈리카르와 마하의 결혼식 축하연" 2185 02:13:31,766 --> 02:13:33,666 왜 다들 술에 안 취했어? 2186 02:13:33,733 --> 02:13:36,166 다들 너무 조용한데 에너지가 넘쳐야지! 2187 02:13:36,233 --> 02:13:38,166 사돈, 음악 축하연을 시작해 2188 02:13:38,233 --> 02:13:39,300 오빠, 같이 가자 2189 02:13:39,366 --> 02:13:41,333 - 시작합니다 - 같이 가! 2190 02:13:41,400 --> 02:13:43,266 DJ, 음악 시작해 2191 02:13:57,166 --> 02:14:01,766 북을 두드려 리듬을 시작해 활기찬 노래를 불러 2192 02:14:07,000 --> 02:14:11,466 휘파람을 불고 쳐다봐 춤으로 모든 장벽을 부숴 버려 2193 02:14:16,200 --> 02:14:21,066 박자를 맞추고 리듬을 느껴 2194 02:14:21,133 --> 02:14:25,600 점프해, 리듬을 타, 흔들어 지붕이 무너지도록! 2195 02:14:25,666 --> 02:14:30,333 잠 잠 자자나카 밤새 춤춰 보자 2196 02:14:30,400 --> 02:14:35,633 잠 잠 자자나카 밤새 춤춰 보자 2197 02:14:44,633 --> 02:14:49,466 잠 잠 자자나카 밤새 춤춰 보자 2198 02:14:49,533 --> 02:14:54,300 잠 잠 자자나카 밤새 춤춰 보자 2199 02:15:10,333 --> 02:15:13,666 좀 바꿔야겠네요 2200 02:15:13,733 --> 02:15:16,200 리듬을 바꾸고 다른 노래를 틀어요 2201 02:15:17,000 --> 02:15:19,233 나르사팔리 2202 02:15:19,300 --> 02:15:21,600 나르사팔리 2203 02:15:21,666 --> 02:15:26,366 나르사팔리 협곡에서, 갱가다리 시골 소녀를 만났네, 갱가다리 2204 02:15:26,433 --> 02:15:31,233 나르사팔리 협곡에서, 갱가다리 시골 소녀를 만났네, 갱가다리 2205 02:15:32,533 --> 02:15:34,100 그녀를 만났네, 갱가다리 2206 02:15:34,700 --> 02:15:35,766 그녀를 만났네, 갱가다리 2207 02:15:36,033 --> 02:15:38,233 그 시골 소녀의 말, 갱가다리 2208 02:15:38,300 --> 02:15:40,566 상남자가 리드했네, 갱가다리 2209 02:15:40,633 --> 02:15:45,300 나르사팔리 협곡에서, 갱가다리 그런 리드가 좋았네, 갱가다리 2210 02:15:45,366 --> 02:15:51,000 그런 리드가 좋았네, 갱가다리 마음이 그에게 가네, 갱가다리 2211 02:16:09,300 --> 02:16:13,766 마음을 열고 영광을 향해 춤을 춰 2212 02:16:14,033 --> 02:16:17,500 장난을 퍼트려 2213 02:16:18,566 --> 02:16:21,066 정신이 혼미해질 정도로 흥분되는 일이야 2214 02:16:21,133 --> 02:16:27,200 기쁨의 활을 당겨 울릴 때까지 흔들어 2215 02:16:28,300 --> 02:16:32,733 코, 코, 코, 연주해 천 번 축하해 2216 02:16:33,000 --> 02:16:36,633 코, 코, 코, 써버려 시간은 돌아오지 않아 2217 02:16:36,700 --> 02:16:37,733 어서! 2218 02:16:38,000 --> 02:16:42,433 잠 잠 자자나카 밤새 춤춰 보자 2219 02:16:42,500 --> 02:16:47,166 잠 잠 자자나카 밤새 춤춰 보자 2220 02:16:56,633 --> 02:17:01,466 잠 잠 자자나카 밤새 춤춰 보자 2221 02:17:01,533 --> 02:17:06,600 잠 잠 자자나카 밤새 춤춰 보자 2222 02:17:11,533 --> 02:17:12,700 의식이 돌아오고 있습니다 2223 02:17:14,033 --> 02:17:15,500 그런데 맥박이 약해지고 있어요 2224 02:17:15,566 --> 02:17:17,433 얼마나 버틸지 모릅니다 2225 02:17:18,066 --> 02:17:20,133 얼마나 버틸지 모른다는데 어떻게 해야 하지? 2226 02:17:20,200 --> 02:17:22,133 몽타주 담당 불러와! 2227 02:17:22,200 --> 02:17:26,233 의식이 있는 동안 범인 몽타주를 만들어야지 2228 02:17:26,299 --> 02:17:28,000 가서 얼른 불러와! 2229 02:17:28,066 --> 02:17:31,233 우리 부서에서 불러오면 문제가 될 수 있어요 2230 02:17:31,299 --> 02:17:33,600 빅토리아 예술 대학이 근처예요 거기서 섭외해 올게요 2231 02:17:33,666 --> 02:17:35,600 - 가서 불러와 - 알겠어요 2232 02:17:35,666 --> 02:17:38,500 아드로민 주사를 놓으면 1시간은 버틸 겁니다 2233 02:17:39,766 --> 02:17:41,100 "콜카타 경찰서" 2234 02:17:41,166 --> 02:17:43,000 - 그게… - 부총장님 2235 02:17:43,066 --> 02:17:44,166 응? 2236 02:17:44,233 --> 02:17:45,400 실례합니다, 여기요 2237 02:17:45,466 --> 02:17:46,500 제 청첩장이에요 2238 02:17:46,566 --> 02:17:49,166 - 축하한다, 마하 락슈미 - 감사합니다 2239 02:17:49,233 --> 02:17:50,133 마하! 2240 02:17:50,200 --> 02:17:52,466 - 형사님이셔 - 안녕하세요 2241 02:17:52,533 --> 02:17:55,066 몽타주 그릴 사람이 급하게 필요하다는구나 2242 02:17:55,133 --> 02:17:56,133 도와줄 수 있겠니? 2243 02:17:56,633 --> 02:17:57,533 지금요? 2244 02:17:57,600 --> 02:17:59,166 부탁해요, 학생 응급 상황이에요 2245 02:18:00,466 --> 02:18:02,500 - 알겠어요 - 고마워요, 갑시다 2246 02:18:14,600 --> 02:18:16,200 잠시만요 2247 02:18:16,266 --> 02:18:19,133 마하, 학교 도착했어 지금 어디야? 2248 02:18:19,200 --> 02:18:23,566 범죄자 몽타주를 그려달래 부총장님이 보내셨어 2249 02:18:24,566 --> 02:18:26,366 알겠어 2250 02:18:26,433 --> 02:18:28,666 거기로 데리러 갈게 위치 알려줘 2251 02:18:28,733 --> 02:18:30,100 알겠어, 오빠 2252 02:18:56,766 --> 02:18:58,266 저 사람이야! 2253 02:18:58,333 --> 02:18:59,466 저 사람! 2254 02:19:00,500 --> 02:19:03,266 저 사람! 2255 02:19:03,333 --> 02:19:05,100 - 이 사람인가? - 네! 2256 02:19:05,166 --> 02:19:06,400 - 저 사람! - 아니… 2257 02:19:06,466 --> 02:19:08,633 - 제대로 봐 - 이 사람! 2258 02:19:08,700 --> 02:19:09,633 - 맞아요 - 잘 봐 2259 02:19:09,700 --> 02:19:12,166 - 잘 보고 말해, 맞아? - 이 사람입니다 2260 02:19:13,033 --> 02:19:14,466 사망하셨습니다 2261 02:19:15,133 --> 02:19:16,733 아니에요, 잘못 본 걸 거예요 2262 02:19:17,000 --> 02:19:18,066 이건 제 오빠예요 2263 02:19:18,133 --> 02:19:19,566 - 이게… - 오빠라고? 2264 02:19:19,633 --> 02:19:21,166 이 사람 택시 기사죠? 2265 02:19:21,233 --> 02:19:22,500 - 네 - 택시 기사? 2266 02:19:23,166 --> 02:19:24,733 오빠랑 방금 통화해서 2267 02:19:25,000 --> 02:19:26,733 헷갈려서 오빠 얼굴을 그려버렸네요 2268 02:19:27,000 --> 02:19:28,000 실수예요 2269 02:19:29,166 --> 02:19:30,666 죄송해요, 다시 그릴게요 2270 02:19:32,366 --> 02:19:33,299 택시 기사라고? 2271 02:19:33,366 --> 02:19:35,100 - 실수했어요 - 오빠? 2272 02:19:35,166 --> 02:19:36,733 - 오빠 말인데요 - 네 2273 02:19:37,000 --> 02:19:37,700 괜찮아요 2274 02:19:37,766 --> 02:19:40,166 - 그게 아니라… - 여기 오고 있죠? 2275 02:19:40,233 --> 02:19:41,666 - 오고 있죠? - 오고 있어요 2276 02:19:41,733 --> 02:19:43,299 - 오빠는 아니에요 - 괜찮아요 2277 02:19:43,366 --> 02:19:45,033 - 실수였어요 - 괜찮아요, 진정하고 2278 02:19:45,100 --> 02:19:46,533 자리에 앉아요 2279 02:19:46,600 --> 02:19:48,433 - 뭔가 잘못됐는데 - 진정해요 2280 02:19:48,500 --> 02:19:49,666 - 처리할게요 - 실수예요 2281 02:19:49,733 --> 02:19:51,300 저분 설명이 확실치 않았거든요 2282 02:19:52,266 --> 02:19:54,400 제 말 좀 들어주세요 2283 02:19:54,466 --> 02:19:55,666 제발요 2284 02:20:02,700 --> 02:20:04,466 오빠가 오고 있는 거죠? 2285 02:20:05,133 --> 02:20:06,033 네, 오고 있어요 2286 02:20:42,366 --> 02:20:43,500 오빠! 2287 02:20:43,566 --> 02:20:45,433 - 왜 그래? - 내가 실수를 했어 2288 02:20:45,500 --> 02:20:47,100 실수라니? 무슨 일이야? 2289 02:20:47,166 --> 02:20:49,200 오빠랑 통화한 후에 오빠 생각을 하다 보니 2290 02:20:49,266 --> 02:20:52,433 몽타주를 그려야 하는데 오빠를 그려버린 거야 2291 02:20:52,500 --> 02:20:54,100 저기요 2292 02:20:54,166 --> 02:20:55,766 - 오빠 - 왜 그래요? 2293 02:20:57,300 --> 02:20:59,266 - 저기… - 말했잖아요 2294 02:20:59,333 --> 02:21:01,566 실수였다고요 오빠는 아무 잘못 없어요 2295 02:21:02,466 --> 02:21:04,166 - 저기 - 오빠한테 그러지 마요 2296 02:21:17,366 --> 02:21:18,366 총 내려 2297 02:21:21,400 --> 02:21:22,766 샨카르, 데리고 가세요 2298 02:21:23,433 --> 02:21:24,633 감사합니다 2299 02:21:25,733 --> 02:21:27,466 - 오빠! - 가자 2300 02:21:27,533 --> 02:21:29,733 - 실수로 그린 거야 - 가자 2301 02:21:57,033 --> 02:21:58,066 얼른 가자 2302 02:22:02,166 --> 02:22:03,466 죄송합니다 2303 02:22:03,533 --> 02:22:06,100 가족을 죽인다고 놈이 협박했거든요 2304 02:22:07,266 --> 02:22:09,133 - 여보 - 죄송해요 2305 02:22:11,366 --> 02:22:13,366 마하, 오늘 일은 아무한테도 말하지 마 2306 02:22:13,766 --> 02:22:15,366 편히 있어 2307 02:22:16,300 --> 02:22:17,500 - 어디 있어? - 저기 있네 2308 02:22:17,566 --> 02:22:19,100 다들 모였네 2309 02:22:20,100 --> 02:22:21,200 마하 락슈미, 어서 와 2310 02:22:21,266 --> 02:22:23,033 패물 사러 가야 해서 기다렸잖아 2311 02:22:23,500 --> 02:22:25,466 - 가봐, 마하 - 가자 2312 02:22:25,533 --> 02:22:27,133 - 가자 - 잘 가요, 형님 2313 02:22:32,033 --> 02:22:33,133 무슨 일이야? 2314 02:22:33,200 --> 02:22:34,333 얼굴에 걱정이 가득하네 2315 02:22:35,000 --> 02:22:36,333 알렉스가 콜카타에 있어 2316 02:22:37,066 --> 02:22:38,300 내 얼굴을 알아냈어 2317 02:22:41,766 --> 02:22:43,766 날 공격하러 바로 올지도 몰라 2318 02:22:45,733 --> 02:22:47,466 마하를 잘 지켜줘 2319 02:22:47,533 --> 02:22:49,266 당연하지, 마하는 괜찮을 거야 2320 02:22:51,033 --> 02:22:53,666 그런데 왜 경찰한테 신고 안 해? 2321 02:22:56,233 --> 02:22:57,133 알렉스야 2322 02:22:59,000 --> 02:22:59,700 말해라 2323 02:23:00,500 --> 02:23:04,666 내 눈앞에서 여동생을 구출해 가다니 2324 02:23:05,333 --> 02:23:09,166 나는 네 코앞에서 네 여동생을 납치했다 2325 02:23:10,266 --> 02:23:12,100 - 마하가 매제랑 있나 봐 - 그래! 2326 02:23:12,533 --> 02:23:14,266 자 2327 02:23:14,333 --> 02:23:17,200 내 창고로 와라 2328 02:23:17,666 --> 02:23:19,400 슈리카르, 마하는? 2329 02:23:19,466 --> 02:23:21,766 마하 오빠가 부른다면서 누가 마하 데려갔는데 2330 02:23:25,500 --> 02:23:27,266 샨카르, 어떻게 된 거야? 2331 02:23:28,666 --> 02:23:29,666 전화한 사람은 누구고? 2332 02:23:30,566 --> 02:23:31,466 어디야? 2333 02:23:31,533 --> 02:23:32,433 어디 가는 거야? 2334 02:23:33,233 --> 02:23:34,300 샨카르, 말해 2335 02:23:34,366 --> 02:23:35,666 마하는 어떻게 된 거야? 2336 02:23:35,733 --> 02:23:36,633 마하는 괜찮아 2337 02:23:36,700 --> 02:23:39,300 내가 돌아올지는 모르겠지만 마하는 반드시 돌아와서 2338 02:23:39,366 --> 02:23:41,466 - 네 동생이랑 결혼할 거야 - 샨카르 2339 02:23:58,466 --> 02:24:00,300 마하! 2340 02:24:02,233 --> 02:24:03,200 내 동생 어디 있어? 2341 02:24:04,200 --> 02:24:05,200 말해! 2342 02:24:11,000 --> 02:24:12,133 말해! 2343 02:24:13,433 --> 02:24:14,700 내가 죽였다 2344 02:24:20,500 --> 02:24:23,433 여동생 죽었다는 거짓말 한마디에 흥분하기는! 2345 02:24:24,666 --> 02:24:27,066 넌 내 동생들을 죽였잖아 내 기분은 어떨 거 같나? 2346 02:24:28,266 --> 02:24:32,566 내 편이 내게 총 겨누게 해서 여동생을 빼돌리다니! 2347 02:24:32,633 --> 02:24:35,266 그런데 네 여동생은 내 손에 있네 2348 02:24:35,333 --> 02:24:37,200 누가 여동생을 나한테 불러들인 거 아나? 2349 02:24:37,266 --> 02:24:39,300 네가 불러들인 거야 2350 02:24:40,500 --> 02:24:41,500 내 택시에 태워서! 2351 02:24:42,400 --> 02:24:44,066 여자를 꺼내 2352 02:24:50,500 --> 02:24:51,400 마하! 2353 02:24:55,166 --> 02:25:01,333 네 여동생 때문에 내 동생 갱단, 모든 걸 망가뜨렸어 2354 02:25:02,000 --> 02:25:07,433 이제는 네 여동생으로 사업을 다시 시작해야겠군 2355 02:25:07,500 --> 02:25:11,300 여동생이 누구한테 팔렸는지 아무도 모를 거다 2356 02:25:13,466 --> 02:25:14,766 죽여! 2357 02:26:10,466 --> 02:26:11,700 - 여보세요? - 오빠! 2358 02:26:11,766 --> 02:26:12,666 마하! 2359 02:26:13,600 --> 02:26:15,200 - 어디서 전화해? - 모르겠어 2360 02:26:15,266 --> 02:26:18,033 - 어디야? - 차 트렁크 안에 있어 2361 02:26:18,100 --> 02:26:19,700 밖에 보여? 2362 02:26:21,333 --> 02:26:22,633 한번 볼게 2363 02:26:23,300 --> 02:26:24,400 응, 보여 2364 02:26:26,000 --> 02:26:27,400 그렇구나 2365 02:26:27,466 --> 02:26:30,266 눈에 띄는 게 있을 거야 계속 보면서 오빠한테 말해 2366 02:26:30,333 --> 02:26:31,300 "비스와 벵골 게이트" 2367 02:26:31,366 --> 02:26:33,266 - 비스와 벵골 게이트 - 지금 갈게 2368 02:26:33,333 --> 02:26:34,366 오빠 곧 갈게 2369 02:26:34,433 --> 02:26:36,100 또 뭐가 보여? 2370 02:26:37,166 --> 02:26:39,400 에덴동산 오빠, 에덴동산이 보여 2371 02:26:39,466 --> 02:26:40,633 그래, 거기로 가고 있어 2372 02:26:43,733 --> 02:26:45,300 이제 하우라 다리야 2373 02:26:47,533 --> 02:26:48,533 지금 가고 있어 2374 02:26:49,666 --> 02:26:51,433 - 오빠? - 말해봐 2375 02:26:51,500 --> 02:26:52,566 차가 멈춘 것 같아 2376 02:26:53,533 --> 02:26:55,066 차가 막히나 보네 2377 02:26:58,000 --> 02:26:59,433 - 응 - 거의 다 와 가 2378 02:26:59,500 --> 02:27:00,400 가고 있어 2379 02:27:01,133 --> 02:27:02,466 마하, 또 뭐가 보여? 2380 02:27:02,533 --> 02:27:04,300 육교가 보여 2381 02:27:05,200 --> 02:27:06,600 녹색 육교 2382 02:27:06,666 --> 02:27:07,600 찾았다 2383 02:27:07,666 --> 02:27:08,633 육교로 가고 있어 2384 02:27:11,766 --> 02:27:13,366 - 여보세요? - 마하 2385 02:27:13,433 --> 02:27:15,433 - 오빠 - 지금 육교 위야 2386 02:27:17,666 --> 02:27:19,066 나 보여? 2387 02:27:23,766 --> 02:27:25,366 - 오빠 - 마하 2388 02:27:25,433 --> 02:27:27,566 나 지금 손들었는데 보여? 2389 02:27:27,633 --> 02:27:28,566 오빠 2390 02:27:29,166 --> 02:27:31,100 오빠 보인다 2391 02:27:31,166 --> 02:27:33,133 앞쪽이 보여, 뒤쪽이 보여? 2392 02:27:34,400 --> 02:27:35,500 앞쪽 2393 02:27:40,200 --> 02:27:41,566 마하 2394 02:27:41,633 --> 02:27:43,566 비상등 근처에 보면 상자가 있을 거야 2395 02:27:43,633 --> 02:27:45,233 그거 열어 2396 02:27:46,366 --> 02:27:47,333 선이 많아? 2397 02:27:47,400 --> 02:27:49,200 - 응 - 연결 부위를 찾아서 잘라 2398 02:27:49,266 --> 02:27:50,266 잘 안돼 2399 02:27:51,266 --> 02:27:52,233 빨리 해 2400 02:27:53,233 --> 02:27:54,400 안 잘려, 오빠 2401 02:27:56,466 --> 02:27:58,266 신호가 곧 바뀔 거야 얼른 잘라 2402 02:28:00,033 --> 02:28:01,533 잘라! 2403 02:28:02,400 --> 02:28:04,400 후미등이 꺼졌다 네가 탄 차 찾았어 2404 02:28:06,233 --> 02:28:07,500 지금 그 차가 보여 2405 02:28:08,566 --> 02:28:09,466 그리로 갈게 2406 02:28:09,533 --> 02:28:10,466 오빠, 얼른 와 2407 02:28:39,033 --> 02:28:40,266 마하 2408 02:29:02,733 --> 02:29:04,166 오빠 2409 02:29:08,700 --> 02:29:10,700 오빠 2410 02:29:13,466 --> 02:29:14,400 오빠 2411 02:29:17,066 --> 02:29:18,033 알겠다 2412 02:29:18,100 --> 02:29:21,433 - 여동생 대신 죽으러 왔나? - 제발요 2413 02:29:21,500 --> 02:29:23,100 나를 끝장낸다고 했지? 2414 02:29:23,566 --> 02:29:26,700 내가 너희 둘 다 끝장내주마 2415 02:29:26,766 --> 02:29:27,766 오빠 2416 02:29:28,700 --> 02:29:30,466 네 동생이 배를 타면 2417 02:29:30,533 --> 02:29:33,600 어느 나라로 팔려 갔는지 누가 사 갔는지 아무도 몰라 2418 02:29:35,200 --> 02:29:36,100 오빠 2419 02:29:42,266 --> 02:29:43,166 마하! 2420 02:30:24,033 --> 02:30:25,266 이봐! 2421 02:30:25,333 --> 02:30:28,000 이 차가 길 반대편까지 가면 2422 02:30:28,066 --> 02:30:29,133 너뿐만 아니라, 2423 02:30:29,200 --> 02:30:30,700 그 누구도 네 동생을 못 구한다! 2424 02:30:31,766 --> 02:30:32,766 이봐 2425 02:30:33,033 --> 02:30:34,533 동생 가잖아 구하러 안 갈 거야? 2426 02:30:34,600 --> 02:30:37,166 네가 구해줄까? 아니면 칼리 님이 구해줄까? 2427 02:30:41,633 --> 02:30:43,300 칼리 님 만세 2428 02:30:43,366 --> 02:30:45,500 칼리 님 만세 2429 02:30:45,566 --> 02:30:48,266 칼리 님 만세 2430 02:30:48,333 --> 02:30:50,500 칼리 님 만세 2431 02:30:51,700 --> 02:30:53,233 놈을 죽여! 2432 02:31:04,200 --> 02:31:05,566 볼라 2433 02:31:07,566 --> 02:31:10,000 볼라! 2434 02:31:10,066 --> 02:31:12,266 하라, 하라, 하라, 샨카라! 2435 02:31:16,200 --> 02:31:18,233 겁이라곤 없어 2436 02:31:30,000 --> 02:31:32,600 하라, 하라, 하라, 샨카라! 2437 02:31:32,666 --> 02:31:35,266 겁이라곤 없어 2438 02:31:35,333 --> 02:31:38,366 검이 되어라, 자비로워라 휘둘러라! 2439 02:31:38,433 --> 02:31:41,566 세 가지 세상에 질서를 부여하는 자! 2440 02:31:43,033 --> 02:31:47,333 "행복한 나바라트리 되세요" 2441 02:32:34,300 --> 02:32:36,200 하라, 하라, 하라 2442 02:32:37,400 --> 02:32:38,700 하라, 하라, 하라 2443 02:32:40,133 --> 02:32:41,300 하라, 하라, 하라 2444 02:32:43,233 --> 02:32:45,000 하라, 하라, 하라 2445 02:33:31,300 --> 02:33:34,133 오빠! 2446 02:33:38,566 --> 02:33:40,666 하라, 하라, 하라, 샨카라! 2447 02:33:44,300 --> 02:33:46,566 겁이라곤 없어 2448 02:33:50,333 --> 02:33:52,233 하라, 하라, 하라, 샨카라! 2449 02:33:53,066 --> 02:33:55,700 겁이라곤 없어 2450 02:33:55,766 --> 02:33:58,633 검이 되어라, 자비로워라 휘둘러라! 2451 02:33:58,700 --> 02:34:01,633 세 가지 세상에 질서를 부여하는 자! 2452 02:34:01,700 --> 02:34:04,466 - 온 우주를 흔들어라 - 오빠 2453 02:34:04,533 --> 02:34:07,366 볼라의 복수의 화환과 함께 2454 02:34:07,433 --> 02:34:10,633 계속해서 악마를 제거해 나가리 2455 02:34:19,533 --> 02:34:20,433 가자 2456 02:34:32,333 --> 02:34:34,633 마피아의 여성 인신매매 사건이 종결되었습니다 2457 02:34:35,366 --> 02:34:36,666 대규모 데이터베이스를 확보했고 2458 02:34:37,500 --> 02:34:40,100 각국의 여성들은 구조되어 2459 02:34:40,166 --> 02:34:42,733 가족의 품으로 돌아갑니다 2460 02:34:43,000 --> 02:34:44,233 누가 해결한 건가요? 2461 02:34:44,300 --> 02:34:46,233 대중은 그 킬러를 신이라고 부릅니다 2462 02:36:46,666 --> 02:36:50,600 자막: 서현주