1
00:01:42,791 --> 00:01:43,708
Mr. Simon…
2
00:01:44,083 --> 00:01:45,458
I'm not able to believe
3
00:01:45,958 --> 00:01:47,750
that you're backing out of this case.
4
00:01:50,750 --> 00:01:53,041
I was shocked when
they asked me to take over.
5
00:01:54,250 --> 00:01:56,875
I always dreamed of building
my career on a high net.
6
00:01:57,666 --> 00:01:58,625
But the name…
7
00:01:59,833 --> 00:02:01,083
AB' Ram Qureshi…
8
00:02:01,666 --> 00:02:03,458
has haunted me for seven years…
9
00:02:04,833 --> 00:02:05,791
for nothing.
10
00:02:13,041 --> 00:02:14,083
{\an8}Perhaps, you'll be better.
11
00:02:15,708 --> 00:02:16,791
I wish you all the best.
12
00:02:20,250 --> 00:02:21,666
{\an8}Any advice…
13
00:02:22,166 --> 00:02:23,208
{\an8}regarding this case?
14
00:02:24,916 --> 00:02:26,375
When you're on Qureshi's case,
15
00:02:26,458 --> 00:02:28,833
the whole understanding
of the world will be changed.
16
00:02:31,166 --> 00:02:32,916
Be prepared for the experience.
17
00:03:25,458 --> 00:03:28,125
In this age of social media,
no one cares about anyone.
18
00:03:28,291 --> 00:03:30,208
While the state is going to dogs,
19
00:03:30,375 --> 00:03:32,166
they're busy wasting time
clicking selfies.
20
00:03:32,375 --> 00:03:33,791
I am open to answer any of your questions
on this live stream.
21
00:03:33,958 --> 00:03:34,833
{\an8}Bring in the questions.
22
00:03:34,916 --> 00:03:36,666
-Long live PKR!
-Long live PKR!
23
00:03:36,750 --> 00:03:38,458
-Long live PKR!
-Long live PKR!
24
00:03:38,541 --> 00:03:40,291
{\an8}-Long live PKR!
-Long live PKR!
25
00:03:46,041 --> 00:03:47,875
-Long live PKR!
-Long live PKR!
26
00:03:47,958 --> 00:03:49,708
-Long live PKR!
-Long live PKR!
27
00:03:49,791 --> 00:03:51,500
-Long live PKR!
-Long live PKR!
28
00:03:51,583 --> 00:03:53,250
-Long live PKR!
-Long live PKR!
29
00:03:53,333 --> 00:03:55,083
-Long live PKR!
-Long live PKR!
30
00:03:55,166 --> 00:03:56,916
-Long live PKR!
-Long live PKR!
31
00:03:57,000 --> 00:04:00,791
-Long live PKR!
-Long live PKR!
32
00:04:07,208 --> 00:04:10,000
Just like Sati Savitri challenged the Lord
of death, Yama for her husband's life,
33
00:04:10,083 --> 00:04:12,125
I will too protect
my husband who's in prison.
34
00:04:12,500 --> 00:04:14,083
Chandramati.
35
00:04:16,041 --> 00:04:17,708
I am his lawful wife.
36
00:04:18,875 --> 00:04:20,541
Lawful wife!
37
00:04:20,833 --> 00:04:22,291
I need to deal with this.
38
00:04:22,916 --> 00:04:24,875
The situation is out of control, sir.
39
00:04:25,083 --> 00:04:25,958
What do I do?
40
00:04:26,375 --> 00:04:27,333
Do what you have to.
41
00:04:29,583 --> 00:04:30,416
Hey,
42
00:04:30,625 --> 00:04:32,666
I hope you've given me
Chandramati's right contact number.
43
00:04:36,375 --> 00:04:37,291
Oh, God!
44
00:04:38,208 --> 00:04:40,125
I hope you've given me
Chandramati's right contact number.
45
00:04:40,583 --> 00:04:43,541
Why are these stones
as small as kidney stones?
46
00:04:43,625 --> 00:04:45,958
These stones just look small
but work like bullets when attacked.
47
00:04:46,041 --> 00:04:47,625
They've already done damage
to four glass window panes.
48
00:04:47,708 --> 00:04:48,958
Is it so? Carry on then.
49
00:04:49,041 --> 00:04:51,166
Sir, am I a party worker
50
00:04:51,250 --> 00:04:53,750
or am I a part-time broker for the ACP.
51
00:04:54,083 --> 00:04:55,083
What are you cribbing about?
52
00:04:55,208 --> 00:04:57,375
Once the superior throws an order,
it has to be done.
53
00:04:57,458 --> 00:04:59,041
After all, that's what puts
food on our table.
54
00:04:59,125 --> 00:05:00,833
I'm glad he didn't ask me
to go sleep with them.
55
00:05:01,000 --> 00:05:01,833
Sir.
56
00:05:02,041 --> 00:05:03,166
They think you're a
sincere police officer
57
00:05:03,250 --> 00:05:04,708
and that is why she's
ignoring your calls.
58
00:05:04,791 --> 00:05:06,291
I will let her know you're not sincere.
59
00:05:06,375 --> 00:05:07,208
{\an8}Thank you, sir.
60
00:05:08,791 --> 00:05:10,708
All I see is just "Hi" everywhere.
61
00:05:11,125 --> 00:05:12,666
All of these "Hi's"
will bring you down someday.
62
00:05:12,750 --> 00:05:15,000
Our state's CM, Mr. PKR is dead.
63
00:05:15,333 --> 00:05:17,750
At least set social media
on fire with "RIP" messages.
64
00:05:17,833 --> 00:05:19,000
It would at least look respectable.
65
00:05:19,625 --> 00:05:21,250
Who the hell are you?
66
00:05:21,791 --> 00:05:23,125
My name is Govardhan.
67
00:05:23,250 --> 00:05:25,208
I am an investigative journalist.
Is that enough?
68
00:05:25,333 --> 00:05:29,083
Don't waste your time sitting in
front of the TV watching nonsense.
69
00:05:29,250 --> 00:05:30,791
Since the chair of the CM is lying vacant,
70
00:05:30,875 --> 00:05:32,458
think about
who is going to be the next CM.
71
00:05:33,083 --> 00:05:35,208
Why do you care about
who the next CM will be?
72
00:05:35,833 --> 00:05:36,958
What do you mean by that, you idiot?
73
00:05:37,250 --> 00:05:40,375
He will be the one making decisions
regarding the prices of rice and petrol.
74
00:05:40,458 --> 00:05:41,958
Not everyone is
as nice as they appear to be.
75
00:05:42,041 --> 00:05:43,875
There is a lot of drama
that takes place behind it all.
76
00:05:43,958 --> 00:05:45,458
Eventually, everyone will show
what their true colors are.
77
00:05:45,750 --> 00:05:48,125
The strongest contender
78
00:05:48,666 --> 00:05:50,666
to be the next CM
79
00:05:50,833 --> 00:05:52,291
is Home Minister, Mr. Varma.
80
00:05:52,375 --> 00:05:55,375
{\an8}Today is going to be a black day
around the world.
81
00:05:55,458 --> 00:05:57,208
{\an8}He is the modern-day Chanakya
82
00:05:57,291 --> 00:06:00,541
who is capable of
manipulating the MLAs and MPs to his end.
83
00:06:00,625 --> 00:06:02,416
Mr. Varma is a crocodile
84
00:06:02,500 --> 00:06:05,541
who's the most comfortable swimmer
in the ocean of politics.
85
00:06:06,833 --> 00:06:07,750
Mr. Varma,
86
00:06:08,333 --> 00:06:09,750
do you hear these people shouting?
87
00:06:10,125 --> 00:06:12,083
People are smashing
glass window panes here.
88
00:06:12,250 --> 00:06:13,250
Are you happy?
89
00:06:13,458 --> 00:06:14,541
I can hear the audio over the phone.
90
00:06:14,625 --> 00:06:16,500
But, I'm not able to watch it on TV.
91
00:06:17,166 --> 00:06:19,791
They are shouting more
than what they are paid to,
92
00:06:19,875 --> 00:06:21,666
it must mean that they have a
lot of respect for our political party.
93
00:06:21,750 --> 00:06:22,583
It's nothing of that sort, brother.
94
00:06:22,666 --> 00:06:24,333
The opposition party
isn't paying them as much as we are.
95
00:06:24,416 --> 00:06:25,416
Long live PKR!
96
00:06:25,500 --> 00:06:27,416
-Bangaru Naidu!
-Down! Down!
97
00:06:27,500 --> 00:06:29,083
-Ram Prasad?
-Sir.
98
00:06:29,166 --> 00:06:32,166
My guys are doing
a great job at the hospital.
99
00:06:32,250 --> 00:06:34,416
Why don't you give their hard work
some media coverage?
100
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
I will take care of it, sir.
101
00:06:35,708 --> 00:06:38,708
PKR's sudden death
has left the public in great shock.
102
00:06:39,916 --> 00:06:41,041
Quite unfortunate.
103
00:06:41,583 --> 00:06:45,041
The emotional connection between PKR
and the public has grown even deeper.
104
00:06:45,125 --> 00:06:46,416
-Suresh and Haritha?
-Yes, madam.
105
00:06:46,500 --> 00:06:48,333
Take care of the media coverage
at the funeral hall.
106
00:06:48,416 --> 00:06:49,625
-Okay, madam.
-Yeah, Ram.
107
00:06:49,750 --> 00:06:53,166
I didn't speak to you out there because I
knew it would make you uncomfortable.
108
00:06:53,250 --> 00:06:54,166
Get back to work.
109
00:06:55,375 --> 00:06:59,125
Why isn't our channel covering the
footage of the hospital where PKR died?
110
00:06:59,208 --> 00:07:00,041
Look, Ram.
111
00:07:00,416 --> 00:07:01,583
If we airtime the pointless fights and
struggles taking place at the hospital,
112
00:07:01,666 --> 00:07:03,958
there is a chance they
might spread across the state
113
00:07:04,041 --> 00:07:05,583
and not limit themselves to the hospital.
114
00:07:05,875 --> 00:07:07,625
-So, let's just avoid it.
-Shraddha, please.
115
00:07:07,708 --> 00:07:09,666
Please don't involve
yourself in editorial matters.
116
00:07:09,750 --> 00:07:12,416
Our channel is being run by the
funds given by the ruling party.
117
00:07:12,500 --> 00:07:14,666
Given the amount of debt we are in,
118
00:07:14,750 --> 00:07:16,541
if not for them, our channel
would have long turned to dust.
119
00:07:16,625 --> 00:07:19,041
So, stop making your own plans.
120
00:07:20,666 --> 00:07:22,083
The party workers of
the Jana Jagruthi Party
121
00:07:22,166 --> 00:07:24,625
have been protesting
at the hospital the CM died.
122
00:07:24,708 --> 00:07:25,833
Since the owner of the hospital,
123
00:07:25,916 --> 00:07:28,500
Mr. Bangaru Naidu
is from the opposition party
124
00:07:28,583 --> 00:07:30,625
the party workers allege
the death was not natural…
125
00:07:30,708 --> 00:07:31,875
Yes, Naidu. Tell me.
126
00:07:32,000 --> 00:07:33,500
What's with your politics
regarding a corpse?
127
00:07:33,583 --> 00:07:35,750
Why are you making my hospital the
scapegoat for your political aspirations?
128
00:07:36,000 --> 00:07:40,291
Do you want to take advantage of this
sympathy and rule the state forever?
129
00:07:42,041 --> 00:07:45,416
Compared to the dirty politics that
you indulged in when your father died,
130
00:07:45,500 --> 00:07:47,958
our party workers are
doing nothing at all.
131
00:07:48,875 --> 00:07:50,833
Every dog has its day, okay?
132
00:07:50,916 --> 00:07:54,125
Sir, what's your opinion on the
untimely death of the Chief Minister?
133
00:07:54,500 --> 00:07:58,791
{\an8}I pray to God that
PKR's soul rests in peace.
134
00:07:58,958 --> 00:08:03,375
Soon, my party will hold
a mourning meeting for PKR.
135
00:08:03,916 --> 00:08:05,083
You're watching the live telecast, right?
136
00:08:05,291 --> 00:08:06,333
Yes.
137
00:08:06,666 --> 00:08:09,458
I very well know
how to turn around the political tides.
138
00:08:09,583 --> 00:08:11,958
{\an8}What about your nephew and
his contract file worth 100 crore rupees?
139
00:08:12,041 --> 00:08:13,916
All I simply asked for was a signature.
140
00:08:14,083 --> 00:08:16,458
{\an8}The CM is no more
and yet the work is unfinished.
141
00:08:16,541 --> 00:08:20,500
{\an8}I got the file all ready and stamped,
by the CM last week.
142
00:08:20,875 --> 00:08:24,458
{\an8}I've had the date stamped on it too
so you could believe me.
143
00:08:25,583 --> 00:08:27,541
You should have
mentioned this before, Mr. Varma.
144
00:08:27,625 --> 00:08:28,750
{\an8}-Thank you.
-Yeah.
145
00:08:28,833 --> 00:08:31,166
{\an8}These formalities are not
required in a partnership, Naidu.
146
00:08:31,666 --> 00:08:34,916
{\an8}Keep the "Thank you" to yourself
and do whatever you want with it.
147
00:08:35,416 --> 00:08:36,291
Alright.
148
00:08:36,541 --> 00:08:39,666
This hospital is the only property that is
under my daughter's name, Mr. Varma.
149
00:08:40,041 --> 00:08:41,250
{\an8}Please call off the protest.
150
00:08:41,708 --> 00:08:45,416
{\an8}I will get them to burn your effigy
and then have them close down the protest.
151
00:08:45,500 --> 00:08:46,333
{\an8}Is that okay?
152
00:08:46,416 --> 00:08:48,250
Oh, that's all that's left?
153
00:08:49,375 --> 00:08:50,208
Make sure you burn down a big one.
154
00:08:50,291 --> 00:08:52,416
-Down with Bangaru Naidu!
-Down with Bangaru Naidu!
155
00:08:52,500 --> 00:08:56,583
{\an8}-Down with Bangaru Naidu!
-Down with Bangaru Naidu!
156
00:08:56,666 --> 00:08:58,750
{\an8}-Down with Bangaru Naidu!
-Down with Bangaru Naidu!
157
00:08:58,833 --> 00:09:00,958
-Down with Bangaru Naidu!
-Down with Bangaru Naidu!
158
00:09:01,041 --> 00:09:02,083
Bangaru Naidu!
159
00:09:02,166 --> 00:09:04,666
This will be more fun
if they put in more energy.
160
00:09:04,750 --> 00:09:05,625
You wanna see it?
161
00:09:06,166 --> 00:09:10,375
Throw some more kerosene on there.
Let his effigy burn even brighter.
162
00:09:10,458 --> 00:09:12,916
It's spring now. So, make
sure it burns hotter than usual.
163
00:09:13,000 --> 00:09:14,875
It will be fun. Come on burn it!
164
00:09:18,708 --> 00:09:19,958
{\an8}Listen to me, ACP.
165
00:09:20,208 --> 00:09:22,208
It's time to resort to a baton charge.
166
00:09:22,541 --> 00:09:24,250
{\an8}Make sure we have media coverage
167
00:09:24,333 --> 00:09:26,000
{\an8}that's telecasted over and over again.
168
00:09:26,333 --> 00:09:28,291
{\an8}-The telecast should be on continuously.
-Yes, sir.
169
00:09:31,916 --> 00:09:32,833
As you say, Mr. Varma.
170
00:09:33,625 --> 00:09:38,208
Hey turn on the air conditioner,
and play a song. I wanna take a nap.
171
00:09:38,416 --> 00:09:39,833
Why would you want to take a nap now, sir?
172
00:09:40,208 --> 00:09:43,000
If people are going
to be violent in front of us
173
00:09:43,083 --> 00:09:44,208
the ideal solution
would be to close our eyes.
174
00:09:44,291 --> 00:09:46,666
That is what our political
elders taught us. You go on.
175
00:09:46,916 --> 00:09:48,125
You are unbelievable, sir.
176
00:09:48,208 --> 00:09:49,083
You guys carry on.
177
00:09:49,791 --> 00:09:51,500
-Down with Bangaru Naidu!
-Down with Bangaru Naidu!
178
00:09:51,583 --> 00:09:52,958
What kind of a party is this?
179
00:09:53,833 --> 00:09:55,333
I can't see a single woman protester here.
180
00:09:56,625 --> 00:09:59,166
On account of this, these people
need to be kicked out of here.
181
00:09:59,750 --> 00:10:01,541
-Bangaru Naidu!
-Down! Down!
182
00:10:01,625 --> 00:10:02,583
Charge!
183
00:10:12,708 --> 00:10:15,541
Sir, should I put on a devotional song?
What say?
184
00:10:16,541 --> 00:10:17,916
Yeah, maybe if we hear a devotional song
185
00:10:18,000 --> 00:10:20,750
it will help us get rid of our sins.
186
00:10:22,833 --> 00:10:23,750
There, it's broken.
187
00:10:24,625 --> 00:10:25,916
Maybe we've sinned way too much.
188
00:10:26,333 --> 00:10:27,708
No problem, we'll find
more storage for our sins.
189
00:10:34,291 --> 00:10:36,125
There is someone…
190
00:10:40,708 --> 00:10:42,750
who is in line to be the next CM.
191
00:10:46,166 --> 00:10:47,041
JaiDev.
192
00:10:49,125 --> 00:10:50,666
{\an8}He is in charge of
the IT wing of the party.
193
00:10:50,833 --> 00:10:52,083
{\an8}He is qualified enough
194
00:10:52,166 --> 00:10:55,708
and he also is the husband of
the CM's eldest daughter, Satya Priya.
195
00:10:55,875 --> 00:10:59,125
His innocence is such that you
will be forced to think he is the best.
196
00:10:59,208 --> 00:11:00,041
But,
197
00:11:00,500 --> 00:11:03,500
he is a secret partner
in all illegal activities
198
00:11:03,625 --> 00:11:05,500
like real estate, fake finance and hawala.
199
00:11:09,750 --> 00:11:11,416
Wherever there's corruption taking place
200
00:11:12,208 --> 00:11:13,458
he is right beside it.
201
00:11:13,541 --> 00:11:16,083
{\an8}-Long live our political leader PKR!
-May he live long!
202
00:11:16,166 --> 00:11:21,500
-Long live our political leader PKR!
-May he live long!
203
00:11:21,583 --> 00:11:23,083
From the political inheritance
point of view,
204
00:11:23,666 --> 00:11:27,000
the person who's touted
to become the next CM is…
205
00:11:29,958 --> 00:11:32,750
PKR's eldest daughter, Satya Priya.
206
00:11:40,625 --> 00:11:41,500
Sister?
207
00:11:48,916 --> 00:11:50,500
She has studied political science.
208
00:11:50,750 --> 00:11:52,208
She went through depression in college.
209
00:11:52,291 --> 00:11:56,333
She always had Jai by her side
and later they got married to each other.
210
00:11:56,625 --> 00:12:00,583
Satya Priya never worked for
the party run by her father
211
00:12:00,666 --> 00:12:03,958
nor was she ever seen in public
for any political events.
212
00:12:04,125 --> 00:12:05,000
Naidu…
213
00:12:07,541 --> 00:12:10,500
Mr. PKR was affectionate
and treated me like I was one of his own.
214
00:12:10,583 --> 00:12:13,416
Your father is no more but
I'll always be there for you.
215
00:12:14,333 --> 00:12:15,375
That's enough.
216
00:12:15,541 --> 00:12:16,416
Come on.
217
00:12:31,208 --> 00:12:34,208
People are out there
waiting to see PKR for the last time.
218
00:12:35,000 --> 00:12:37,166
Once you've settled down
I can let everyone in.
219
00:12:38,083 --> 00:12:40,041
Have you informed the media
to not come down here?
220
00:12:40,375 --> 00:12:42,166
I did inform them. Sit down.
221
00:12:49,500 --> 00:12:50,333
Okay.
222
00:12:50,541 --> 00:12:51,375
Sir,
223
00:12:52,041 --> 00:12:54,125
I just got a call from the PM's office.
The PM is on his way.
224
00:12:54,541 --> 00:12:56,250
-Greetings.
-Satya dear,
225
00:12:56,833 --> 00:12:59,666
we got a call from the PM's office
saying that the PM is on his way here.
226
00:13:00,250 --> 00:13:02,958
Whether it's living or death, one
should aspire to do it as PKR did.
227
00:13:03,041 --> 00:13:03,875
Great.
228
00:13:03,958 --> 00:13:04,833
Varma Uncle.
229
00:13:05,833 --> 00:13:06,666
Yes, dear.
230
00:13:06,916 --> 00:13:09,208
I don't care about who
comes here or who doesn't.
231
00:13:10,333 --> 00:13:12,041
Just make sure he isn't here.
232
00:13:12,500 --> 00:13:13,333
Who do you mean?
233
00:13:18,500 --> 00:13:19,916
I will take care of it, dear.
234
00:13:40,625 --> 00:13:43,875
This is the last person
I'm going to talk about here.
235
00:13:44,666 --> 00:13:48,416
For the past six years, his name has
gained a lot of popularity in the state.
236
00:13:48,833 --> 00:13:52,041
He is the genius who
gained a firm hold in the party
237
00:13:52,125 --> 00:13:55,000
as well as the adoration
among people in a short time.
238
00:13:55,458 --> 00:13:57,250
Upon research about him,
a lot of evidence was found against him.
239
00:13:57,333 --> 00:14:02,208
He was involved in many smuggling deals
with Dubai as his headquarters.
240
00:14:02,291 --> 00:14:04,333
The most dangerous and mysterious man…
241
00:14:12,500 --> 00:14:13,333
Brahma!
242
00:14:41,666 --> 00:14:43,250
He was the exact opposite of PKR,
243
00:14:43,333 --> 00:14:49,583
a double-faced man, and yet PKR chose
to have someone like him by his side.
244
00:14:49,666 --> 00:14:51,416
Not only that he also made him
the treasurer of the party.
245
00:14:51,666 --> 00:14:54,625
{\an8}There is some sort of a strong
relationship between the two of them.
246
00:15:35,666 --> 00:15:36,583
Mr. Varma,
247
00:15:36,916 --> 00:15:39,666
if you ask me to slit my
throat, I would do it.
248
00:15:39,916 --> 00:15:43,000
But if you stop Brahma
because Satya Priya asked you to,
249
00:15:43,250 --> 00:15:45,875
you might have to hang your head in shame
and incompetence in front of the public.
250
00:15:45,958 --> 00:15:46,791
Hey!
251
00:15:46,875 --> 00:15:48,791
You cannot stop Brahma from coming here.
252
00:15:48,875 --> 00:15:49,708
What can be done?
253
00:15:49,791 --> 00:15:52,375
Sir, the Prime Minister's
chopper has just landed.
254
00:15:52,458 --> 00:15:54,416
We can use a protocol to stop
Brahma from coming here.
255
00:15:54,500 --> 00:15:56,375
This seems like a good idea.
Go on and deal with this.
256
00:15:56,458 --> 00:15:58,166
-Go on, hurry.
-No one cares about my promotion…
257
00:15:58,250 --> 00:15:59,958
{\an8}-but wants all my services for free.
-Hurry!
258
00:16:05,291 --> 00:16:07,583
{\an8}These idiots have come here
just to look at a corpse.
259
00:16:07,666 --> 00:16:08,958
{\an8}Hey, get lost!
260
00:16:09,875 --> 00:16:11,583
{\an8}Idiots! Get out!
261
00:16:11,666 --> 00:16:14,375
{\an8}Sir, Brahma's car has
entered the approach road.
262
00:16:33,416 --> 00:16:34,291
Sorry, sir.
263
00:16:34,666 --> 00:16:36,083
The PM's convoy is on the way here.
264
00:16:36,583 --> 00:16:39,208
We've been ordered to not
allow any vehicles on this route.
265
00:16:39,583 --> 00:16:40,791
It's a protocol, right?
266
00:16:43,500 --> 00:16:44,458
What do we do, sir?
267
00:16:55,750 --> 00:16:58,833
{\an8}The king that dons the form of the world
268
00:16:58,916 --> 00:17:01,875
{\an8}The one who rules and wears the wheel
269
00:17:02,125 --> 00:17:05,000
{\an8}The beginning that knows no end,
The one who judges and punishes
270
00:17:05,083 --> 00:17:07,000
The protocol applies only to vehicles.
271
00:17:07,625 --> 00:17:08,875
It doesn't apply to my feet.
272
00:17:08,958 --> 00:17:11,250
{\an8}Bloodshed for the sake of peace
273
00:17:11,666 --> 00:17:14,500
{\an8}This is the lesson of war that he talks of
274
00:17:14,916 --> 00:17:17,625
{\an8}Black trade and the underworld is nothing…
275
00:17:18,416 --> 00:17:20,083
{\an8}Brahma is here!
276
00:17:20,166 --> 00:17:21,291
{\an8}Brahma!
277
00:17:21,375 --> 00:17:23,083
{\an8}-Long live Brahma!
-Long live Brahma!
278
00:17:23,166 --> 00:17:27,166
Not the one to tolerate the wrongdoing
He chases the wrongdoers
279
00:17:27,250 --> 00:17:30,416
It doesn't matter where he is
He doesn't let anything eclipse the good
280
00:17:30,500 --> 00:17:35,916
In one world, the one who knows it all
281
00:17:36,541 --> 00:17:39,208
{\an8}GodFather
282
00:17:42,958 --> 00:17:45,375
{\an8}GodFather
283
00:17:45,833 --> 00:17:47,375
What's all this ruckus?
284
00:17:47,458 --> 00:17:48,958
There's no need to do this for the PM.
285
00:17:49,041 --> 00:17:50,500
This isn't the PM, Brahma is here.
286
00:18:01,875 --> 00:18:03,375
Stop those people. Charge!
287
00:18:06,458 --> 00:18:09,333
{\an8}This capable man
A warrior who moves forward
288
00:18:09,708 --> 00:18:12,541
He fights for the earth
In the proportions of Kumbh Mela
289
00:18:12,833 --> 00:18:15,625
A generous man who turns into a saint
290
00:18:15,708 --> 00:18:19,000
Even his silence is a burning volcano
291
00:18:19,083 --> 00:18:20,250
LONG LIVE P. K. RAMDAS
292
00:18:20,458 --> 00:18:21,416
Satya,
293
00:18:22,375 --> 00:18:25,208
we tried our best yet
we couldn't stop Brahma.
294
00:18:26,291 --> 00:18:27,875
Let it go, dear.
295
00:18:28,541 --> 00:18:31,958
It begins
The story of destruction begins
296
00:18:47,750 --> 00:18:50,500
The revenge motivated by
The intermingling of the politics and evil
297
00:18:50,583 --> 00:18:53,666
The one who destroys
The political establishment
298
00:18:54,041 --> 00:18:56,916
Even weapons of capital punishment
Cannot meet out this punishment
299
00:18:57,083 --> 00:19:00,708
If it begins, there is no mercy
And no direction you can run to
300
00:19:29,041 --> 00:19:29,958
Brahma…
301
00:19:30,833 --> 00:19:31,666
come here.
302
00:19:33,125 --> 00:19:34,000
Come.
303
00:19:34,541 --> 00:19:35,833
This is your father.
304
00:19:39,166 --> 00:19:40,250
Come here, Brahma.
305
00:19:45,375 --> 00:19:47,166
Please call me "Father" once.
306
00:19:50,250 --> 00:19:51,083
Father!
307
00:20:22,708 --> 00:20:26,625
All of the party members think that
I'll be the next CM.
308
00:20:26,875 --> 00:20:28,958
This is nothing but the blessings of
the great, PKR
309
00:20:29,041 --> 00:20:31,541
and the adoration of the party workers
and God's grace.
310
00:20:31,708 --> 00:20:34,666
Well, if you could give me some
serious thought and consideration as well.
311
00:20:34,750 --> 00:20:38,333
I mean if you could just
support me with this…
312
00:20:41,125 --> 00:20:44,833
I know this isn't the right time or place
to talk about this but…
313
00:20:46,166 --> 00:20:47,125
I did.
314
00:20:47,541 --> 00:20:49,541
Sir, please tell me who's going
to light the sacred funeral pyre.
315
00:20:49,625 --> 00:20:50,791
I'm starting with the ceremony.
316
00:20:51,000 --> 00:20:52,291
We are soon approaching
the inauspicious time.
317
00:20:52,708 --> 00:20:54,791
Why would you ask who's going to
light the sacred funeral pyre, priest?
318
00:20:54,875 --> 00:20:57,916
Jai is not only PKR's son-in-law,
he is his son too.
319
00:20:58,000 --> 00:20:59,041
He will be the one lighting the pyre.
320
00:21:01,625 --> 00:21:02,625
No, Mr. Varma.
321
00:21:04,125 --> 00:21:06,083
Satya has been a son as well as a daughter
322
00:21:07,125 --> 00:21:08,125
to PKR.
323
00:21:09,708 --> 00:21:10,750
She will light the funeral pyre.
324
00:21:11,000 --> 00:21:13,458
That's not right, Jai. She is a woman.
325
00:21:13,541 --> 00:21:14,375
So what?
326
00:21:20,958 --> 00:21:22,000
I will light the funeral pyre.
327
00:21:35,375 --> 00:21:39,333
You should be proud that
your father is a great leader.
328
00:21:39,833 --> 00:21:43,375
But you should never
show pride or boast about
329
00:21:43,583 --> 00:21:45,625
being the son of a great leader.
330
00:21:46,500 --> 00:21:48,333
You must never ask for your rights.
331
00:21:49,125 --> 00:21:50,166
Why, Mother?
332
00:21:51,000 --> 00:21:52,833
When you were in my womb,
333
00:21:53,166 --> 00:21:55,250
God came and asked me.
334
00:21:56,458 --> 00:21:59,458
I gave your husband the fate of being
the man responsible for so many people.
335
00:21:59,833 --> 00:22:01,416
Why did you limit him to yourself?
336
00:22:01,500 --> 00:22:02,541
That is why…
337
00:22:03,250 --> 00:22:08,666
I asked your father to not worry about us
and to be with the people.
338
00:22:10,291 --> 00:22:12,041
You must think the same as well.
339
00:22:16,625 --> 00:22:19,166
PKR who's been the elder of
the state so far
340
00:22:19,250 --> 00:22:23,250
will turn into an unforgettable chapter
in history tomorrow onward.
341
00:22:23,500 --> 00:22:26,083
In front of the tearful eyes
of millions of people,
342
00:22:26,208 --> 00:22:29,041
PKR's soul has reached the high heavens.
343
00:22:33,416 --> 00:22:34,333
Father!
344
00:22:35,083 --> 00:22:36,000
Father!
345
00:22:41,083 --> 00:22:43,583
PKR's eldest daughter, Satya Priya,
346
00:22:43,666 --> 00:22:49,333
lighted her father's funeral pyre
with great sadness.
347
00:22:49,416 --> 00:22:51,708
The stalwarts of all political parties
across the nation
348
00:22:51,791 --> 00:22:54,125
were there to attend the final rituals.
349
00:22:54,208 --> 00:22:57,500
But, Brahma, who's been
a constant companion of the late PKR
350
00:22:57,625 --> 00:23:00,541
and adored by the party establishment,
was not there.
351
00:23:04,875 --> 00:23:05,875
I was always a bit concerned as to how
352
00:23:05,958 --> 00:23:10,166
I would run the government
without the presence of PKR.
353
00:23:10,250 --> 00:23:14,041
But with you by my side,
I'll manage to rule this state in peace.
354
00:23:14,125 --> 00:23:15,625
I am always by your side, Mr. Varma.
355
00:23:15,708 --> 00:23:17,708
Right, but can I ask you one last thing?
356
00:23:20,416 --> 00:23:22,333
Even though this man is so wealthy
357
00:23:22,416 --> 00:23:26,541
I don't understand why has he stowed
himself away in such a secret place.
358
00:23:28,208 --> 00:23:29,625
-Mr. Varma.
-Yeah.
359
00:23:30,000 --> 00:23:34,000
The only crime that's committed in broad
daylight in our nation is "Politics".
360
00:23:34,833 --> 00:23:38,833
All the other crimes that are usually
committed are better done in secret.
361
00:23:39,333 --> 00:23:40,541
And in that case,
Abdul is the best person.
362
00:23:41,083 --> 00:23:43,250
Half the people that you see
here are those who work for him.
363
00:23:43,625 --> 00:23:46,458
Within a kilometer, you'll find
no one other than his men.
364
00:23:49,541 --> 00:23:50,791
Forget about ordinary people…
365
00:23:51,666 --> 00:23:53,666
even if the police cannot enter
this area without permission.
366
00:24:26,541 --> 00:24:30,541
Jai, do we really need
to have this meeting?
367
00:24:32,750 --> 00:24:33,958
You were the one who wanted funds, right?
368
00:24:34,250 --> 00:24:36,083
Did I force you to attend this meeting?
369
00:24:36,166 --> 00:24:37,750
I didn't mean it that way.
370
00:24:37,833 --> 00:24:39,208
-What I was trying to say--
-Listen, Mr. Varma.
371
00:24:39,291 --> 00:24:41,250
Our party will be
in power tomorrow as well.
372
00:24:41,333 --> 00:24:42,208
There's no doubt.
373
00:24:42,291 --> 00:24:44,833
And that's because of the pulling
power that PKR has had over the people.
374
00:24:46,083 --> 00:24:47,541
We can ride that wave for
a couple of years.
375
00:24:47,833 --> 00:24:48,750
What about after that?
376
00:24:49,458 --> 00:24:52,166
Can you guarantee that
our party will come to power after that?
377
00:24:53,166 --> 00:24:54,166
You must give me a guarantee.
378
00:24:54,791 --> 00:24:56,291
And for that we need funds.
379
00:24:57,875 --> 00:24:59,083
We get those funds from him.
380
00:24:59,833 --> 00:25:01,250
And that too an unimaginable amount.
381
00:25:02,416 --> 00:25:03,333
Alright, fine.
382
00:25:04,291 --> 00:25:05,541
Suppose we don't take funds from him.
383
00:25:07,166 --> 00:25:08,916
Tomorrow when the opposition party
comes to power,
384
00:25:09,583 --> 00:25:10,958
we might end up
frequenting the courts and jails
385
00:25:11,041 --> 00:25:13,000
because of the cases that
they might file against us.
386
00:25:13,791 --> 00:25:15,041
Do you have that sort of patience?
387
00:25:16,333 --> 00:25:17,625
Mr. Varma, you're an elder.
388
00:25:18,125 --> 00:25:19,583
If you take a step forward,
389
00:25:19,750 --> 00:25:20,750
I will walk with you.
390
00:25:21,208 --> 00:25:22,500
If you say no and take a step back,
391
00:25:23,583 --> 00:25:24,416
it's fine.
392
00:25:24,875 --> 00:25:25,750
I'll do as you…
393
00:25:55,000 --> 00:25:57,166
Mr. Lucas, I'm Mr. Varma.
394
00:25:57,791 --> 00:26:00,041
I am quite popular in my state.
395
00:26:00,666 --> 00:26:02,583
If I have to be honest,
396
00:26:02,666 --> 00:26:04,250
-after the CM passed away--
-Mr. Varma.
397
00:26:04,583 --> 00:26:06,708
-Let me tell him a little about myself--
-This isn't Lucas.
398
00:26:07,458 --> 00:26:08,291
This is Abdul.
399
00:26:08,375 --> 00:26:10,291
He is the one who takes care
of all of Lucas's drug business.
400
00:26:12,666 --> 00:26:13,833
Like I said before,
401
00:26:14,333 --> 00:26:15,458
I have a system in place.
402
00:26:15,875 --> 00:26:17,083
and you have the money.
403
00:26:17,291 --> 00:26:19,541
We can come together and earn crores.
404
00:26:19,625 --> 00:26:20,833
I am okay with the money aspect.
405
00:26:20,916 --> 00:26:24,708
But what are the benefits
of funding your political party?
406
00:26:26,875 --> 00:26:28,250
I will give you my state.
407
00:26:29,375 --> 00:26:32,166
You can use the Z category security
to smuggle drugs inside.
408
00:26:33,458 --> 00:26:38,250
Floka, AH7921, Crystal Meth,
Whoonga, Krokodil, you name it.
409
00:26:38,875 --> 00:26:41,500
You can choose your favorite
drug and sell it however you like.
410
00:26:44,000 --> 00:26:46,125
The police, media, judiciary and public…
411
00:26:46,500 --> 00:26:48,500
I will make sure no
one gets in your way.
412
00:26:49,208 --> 00:26:51,333
You are dealing with Lucas, Jai.
413
00:26:52,333 --> 00:26:54,083
Think about it once more.
414
00:26:54,791 --> 00:26:55,791
I already gave it some thought.
415
00:26:56,958 --> 00:26:58,083
Call Lucas.
416
00:26:58,291 --> 00:27:00,375
Lucas is already watching us.
417
00:27:00,791 --> 00:27:02,500
He is already listening
in on this conversation.
418
00:27:07,625 --> 00:27:09,208
How much do you want?
419
00:27:09,875 --> 00:27:11,208
I need 750 crores every month.
420
00:27:12,500 --> 00:27:14,375
And I need it six months
before the election.
421
00:27:14,458 --> 00:27:15,958
On one condition.
422
00:27:16,208 --> 00:27:19,666
You have to arrange for a drug
production plant in your state.
423
00:27:20,958 --> 00:27:23,666
Your government has closed down
one of our timber depots
424
00:27:23,750 --> 00:27:27,416
in Pamulaparthi village due
to deforestation reduction.
425
00:27:27,500 --> 00:27:28,583
You must reopen that.
426
00:27:28,666 --> 00:27:32,166
We will start our drug
production plant there.
427
00:27:35,250 --> 00:27:36,625
Yes or no?
428
00:27:36,916 --> 00:27:37,916
Yes!
429
00:27:38,291 --> 00:27:39,666
Then the deal is okay.
430
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
Thank you, Jai.
431
00:27:53,833 --> 00:27:54,750
Are you happy?
432
00:27:55,666 --> 00:27:57,416
I am very happy.
433
00:27:58,458 --> 00:27:59,333
Jai…
434
00:27:59,875 --> 00:28:02,250
I'm a big fan of yours
given the network of people you have.
435
00:28:03,291 --> 00:28:05,708
But, PKR hasn't used your
resources or talent properly.
436
00:28:06,666 --> 00:28:08,041
I am not like him.
437
00:28:08,541 --> 00:28:11,250
You will have every power
once I get a hand on the government.
438
00:28:12,958 --> 00:28:16,333
The second position that I have
held in the party thus far is now yours.
439
00:28:18,000 --> 00:28:22,416
I have already created the list that I am
supposed to hand over to the governor.
440
00:28:22,500 --> 00:28:23,416
Look…
441
00:28:24,458 --> 00:28:26,583
Home and Deputy CM.
442
00:28:26,791 --> 00:28:28,166
I've left those two blank.
443
00:28:31,333 --> 00:28:32,708
You take your pick.
444
00:28:35,166 --> 00:28:36,083
Mr. Varma…
445
00:28:36,375 --> 00:28:37,333
Tell me.
446
00:28:37,541 --> 00:28:40,041
I heard you were the one
who went around telling people
447
00:28:40,125 --> 00:28:42,666
that you are going to be the
next CM after PKR's death.
448
00:28:44,500 --> 00:28:48,166
Well, it was purely out of desire.
449
00:28:48,458 --> 00:28:50,208
Yeah. Do you get it now?
450
00:28:50,583 --> 00:28:53,333
If you were to become
the CM after PKR's death,
451
00:28:53,458 --> 00:28:55,875
why would I have played
these dirty tricks?
452
00:29:06,166 --> 00:29:09,541
Using your authority as a minister
for the past six months, you have
453
00:29:09,625 --> 00:29:12,250
given government contracts to either
useless people or criminals.
454
00:29:12,333 --> 00:29:14,000
Do you guys think this is a joke?
455
00:29:14,083 --> 00:29:16,833
What made you so bold?
456
00:29:17,125 --> 00:29:18,916
Since I was the one who gave
you these ministerial positions,
457
00:29:19,000 --> 00:29:21,166
{\an8}plucking you out like weeds
and throwing you away
458
00:29:21,250 --> 00:29:22,708
isn't that difficult for me.
459
00:29:23,041 --> 00:29:24,000
Careful.
460
00:29:24,333 --> 00:29:25,208
Go away!
461
00:29:25,291 --> 00:29:26,291
Forgive us, sir.
462
00:29:26,375 --> 00:29:27,875
Go and get on with your work.
463
00:29:28,125 --> 00:29:30,166
{\an8}What is going on, Jai?
464
00:29:30,791 --> 00:29:31,916
I will take care of it, father-in-law.
465
00:29:32,208 --> 00:29:35,375
I know that you are the
face behind their actions.
466
00:29:36,583 --> 00:29:38,916
If you or either one of them
467
00:29:39,000 --> 00:29:41,958
commits a mistake again,
I will no longer spare you.
468
00:29:42,041 --> 00:29:42,875
Do you understand?
469
00:29:44,708 --> 00:29:45,916
I get it.
470
00:29:46,375 --> 00:29:47,333
But…
471
00:29:47,916 --> 00:29:50,500
those people who went away
silently after you reprimanded them…
472
00:29:51,000 --> 00:29:52,458
are really dangerous.
473
00:29:53,083 --> 00:29:54,208
As soon as I entered the party,
474
00:29:54,666 --> 00:29:57,375
they were the ones who showed me
the ways I could make money in.
475
00:29:57,791 --> 00:29:58,666
It was shocking.
476
00:29:59,500 --> 00:30:01,083
They are using our party as a tool
477
00:30:01,291 --> 00:30:04,041
to loot as much as they please
of the public funds.
478
00:30:04,125 --> 00:30:05,458
What about the party then?
479
00:30:05,541 --> 00:30:07,875
That is the reason I took on
the responsibility of being their leader.
480
00:30:08,291 --> 00:30:09,291
I pilfered the funds as well.
481
00:30:09,541 --> 00:30:10,958
And I allowed them to earn too.
482
00:30:11,208 --> 00:30:13,875
Without money, we will end up losing
all of the members of our party.
483
00:30:14,166 --> 00:30:15,208
I have been using those funds
484
00:30:15,291 --> 00:30:17,000
to take care of our political party
for the past four years.
485
00:30:17,458 --> 00:30:18,333
You only have the impression that
486
00:30:18,416 --> 00:30:19,541
you are the one taking
care of this political party.
487
00:30:19,625 --> 00:30:21,958
Father-in-law, you must choose
between the party or the people.
488
00:30:22,041 --> 00:30:23,291
You can only choose one of the two.
489
00:30:23,541 --> 00:30:24,791
You can't have both.
490
00:30:25,708 --> 00:30:26,583
Please, father-in-law.
491
00:30:27,666 --> 00:30:30,041
Don't leave us so soon, please.
492
00:30:30,583 --> 00:30:32,625
Do you mean to say
you are going to kill me?
493
00:30:34,291 --> 00:30:35,958
To make sure that
the party stays afloat…
494
00:30:38,833 --> 00:30:40,708
I am ready to kill anyone.
495
00:30:45,375 --> 00:30:48,041
You should have told me this
when we were on the ground.
496
00:30:49,500 --> 00:30:51,791
While you were on the ground
you were dreaming to fly high.
497
00:30:52,250 --> 00:30:53,833
Which is why I chose to tell you now.
498
00:30:54,541 --> 00:30:56,416
So that you can understand
what the ground reality is.
499
00:30:58,333 --> 00:31:00,750
Even Satya believes
that I will be the next CM.
500
00:31:00,958 --> 00:31:02,291
Are you gonna kill her too?
501
00:31:04,000 --> 00:31:04,958
I'll take care of that.
502
00:31:06,083 --> 00:31:06,958
How?
503
00:31:10,250 --> 00:31:12,916
Satya, given the
situation our party is in,
504
00:31:13,291 --> 00:31:15,250
it would be better if
Jai became the CM.
505
00:31:16,125 --> 00:31:18,416
How is it fair to make
Jai the CM bypassing
506
00:31:18,875 --> 00:31:20,916
the senior leaders within our party?
507
00:31:21,000 --> 00:31:24,333
An expert in the Party's affairs is more
important than those who have experience.
508
00:31:24,416 --> 00:31:25,250
And that's Jai.
509
00:31:25,333 --> 00:31:28,166
Madam, I don't think
you know about this but
510
00:31:28,250 --> 00:31:30,000
the many schemes that
PKR unveiled for the public
511
00:31:30,083 --> 00:31:31,291
have been the brainchild
of your husband, Jai
512
00:31:31,375 --> 00:31:32,250
Yes, madam.
513
00:31:32,416 --> 00:31:34,375
None of these guys are loyal.
514
00:31:34,708 --> 00:31:35,583
Disgusting!
515
00:31:35,666 --> 00:31:38,833
We are not qualified
to talk about loyalty.
516
00:31:41,750 --> 00:31:43,041
Well, Jai.
517
00:31:43,416 --> 00:31:44,583
How did you manage to
get everyone to change
518
00:31:44,666 --> 00:31:46,125
their perspective in such a short span?
519
00:31:47,416 --> 00:31:49,791
When we turn our desires
into others' necessities…
520
00:31:51,375 --> 00:31:52,916
we don't have to work that hard.
521
00:31:53,958 --> 00:31:55,625
They will work hard for us.
522
00:32:01,458 --> 00:32:04,541
Even if they give their all
to convince her,
523
00:32:05,625 --> 00:32:08,500
getting Satya on board is difficult.
524
00:32:08,625 --> 00:32:11,458
Satya, it's Mr. Varma who
convinced us and ensured
525
00:32:11,541 --> 00:32:13,500
that we saw the advantages of
your husband becoming the CM.
526
00:32:15,333 --> 00:32:17,291
The reason I explained this to you
527
00:32:18,416 --> 00:32:20,625
is that you'll be safe
528
00:32:20,791 --> 00:32:25,500
financially and respected
only if you remain my deputy.
529
00:32:35,708 --> 00:32:36,541
Excuse me…
530
00:32:37,500 --> 00:32:38,833
could you please give me some water?
531
00:32:42,916 --> 00:32:45,833
No matter who decides to become the CM,
532
00:32:46,166 --> 00:32:49,291
it all boils down to what
Brahma's opinion on the matter is.
533
00:32:49,375 --> 00:32:52,416
That's because it's Brahma
who helps finance the party
534
00:32:52,500 --> 00:32:54,833
with the help of the giant Trust M&M.
535
00:32:54,916 --> 00:32:58,500
No one knows about the relationship
that Brahma has with the Trust.
536
00:32:59,000 --> 00:33:01,583
Why is that man speaking nonsense?
537
00:33:02,208 --> 00:33:04,208
He's been talking smack about you as well.
538
00:33:04,791 --> 00:33:08,833
He is letting us know his perspective
on the political establishment.
539
00:33:09,041 --> 00:33:13,291
In civils, you shouldn't
only be learning theory.
540
00:33:13,666 --> 00:33:17,000
You must observe things such as this
and understand the facts and reality.
541
00:33:17,958 --> 00:33:18,875
Sir…
542
00:33:19,708 --> 00:33:20,916
Narasimha Reddy called.
543
00:33:21,541 --> 00:33:24,583
The ministers are pulling
no stops in making Jai the next CM.
544
00:33:24,791 --> 00:33:25,750
I knew it.
545
00:33:27,333 --> 00:33:29,708
There was a king who ruled over
a beautiful kingdom
546
00:33:30,083 --> 00:33:32,166
and was loved by everyone.
547
00:33:33,541 --> 00:33:35,125
During his reign,
548
00:33:36,416 --> 00:33:37,458
there was an evil man
549
00:33:38,208 --> 00:33:41,208
who unfortunately managed
to get into the kingdom.
550
00:33:42,583 --> 00:33:43,541
Satya?
551
00:33:45,375 --> 00:33:46,333
Why aren't you asleep yet?
552
00:33:49,375 --> 00:33:50,500
What are you thinking about?
553
00:33:52,833 --> 00:33:55,166
Every time I felt a void in my life,
554
00:33:55,833 --> 00:33:59,250
you always filled it up and made
sure that I always stayed strong.
555
00:34:01,458 --> 00:34:04,708
I am very happy to know that
there is someone in our own family…
556
00:34:05,083 --> 00:34:09,208
who is capable of carrying on the
political legacy bequeathed by my father.
557
00:34:09,875 --> 00:34:10,791
Did the ministers drop by?
558
00:34:11,166 --> 00:34:12,208
They stopped by in the evening.
559
00:34:13,791 --> 00:34:16,375
They came to me first and since I said no
they dropped by to meet you.
560
00:34:16,583 --> 00:34:20,083
Jai, no one here is as responsible
and deserving as you are.
561
00:34:20,208 --> 00:34:21,375
Satya, please.
562
00:34:21,625 --> 00:34:24,333
Mr. Varma called
me and said the same thing.
563
00:34:25,083 --> 00:34:26,000
What did he say?
564
00:34:27,750 --> 00:34:30,708
He said that you are the only
person in the party
565
00:34:31,083 --> 00:34:32,500
who can give tough competition to Brahma.
566
00:34:33,625 --> 00:34:36,875
And honestly, I agree with him.
567
00:34:37,875 --> 00:34:39,083
If you believe in me,
568
00:34:39,750 --> 00:34:40,708
I will agree to this.
569
00:34:41,375 --> 00:34:42,541
That's 'cause I remember
570
00:34:42,625 --> 00:34:44,666
how troubled you were
since your childhood with Brahma.
571
00:34:45,291 --> 00:34:47,375
Your enemy is my enemy.
572
00:34:47,791 --> 00:34:50,375
I will make sure that Brahma doesn't
secure an upper hand in our party.
573
00:34:51,125 --> 00:34:52,083
That's my promise.
574
00:34:52,541 --> 00:34:53,500
Thank you, Jai.
575
00:34:57,416 --> 00:34:59,500
Jahnvi had asked me to get her a book.
576
00:34:59,875 --> 00:35:00,708
Shall I?
577
00:35:00,916 --> 00:35:03,583
Jahnvi isn't getting
along with me these days.
578
00:35:04,333 --> 00:35:07,583
I am happy that she's
at least close to you.
579
00:35:07,875 --> 00:35:09,333
It must be one of her mood swings.
580
00:35:09,916 --> 00:35:12,833
I'll talk her through this
and get her back to being normal.
581
00:35:14,291 --> 00:35:19,833
The princess became a puppet
in the hands of that evil man.
582
00:35:28,291 --> 00:35:29,500
I've got something for you.
583
00:35:30,541 --> 00:35:31,750
Open it and see for yourself.
584
00:35:36,083 --> 00:35:38,541
Fresh, Malana cream.
585
00:35:39,625 --> 00:35:41,416
I am not into this stuff anymore.
586
00:35:42,875 --> 00:35:44,000
So, you're working on yourself?
587
00:35:45,166 --> 00:35:47,166
Your lie is just as beautiful as you.
588
00:35:47,541 --> 00:35:48,625
Sir, I am David.
589
00:35:48,875 --> 00:35:51,000
You introduced me to
a girl named Jahnvi, right?
590
00:35:51,125 --> 00:35:53,000
She keeps torturing me to
send her the stuff right away…
591
00:35:53,083 --> 00:35:54,083
and that she would pay me later.
592
00:35:54,333 --> 00:35:55,375
What do you want me to do?
593
00:35:58,500 --> 00:35:59,708
I know you want this.
594
00:35:59,875 --> 00:36:00,708
Take it.
595
00:36:10,375 --> 00:36:11,250
Jai!
596
00:36:12,458 --> 00:36:13,375
Please, Jai.
597
00:36:16,208 --> 00:36:17,125
Is that a new perfume?
598
00:36:17,208 --> 00:36:18,250
-Jai!
-Thank me.
599
00:36:18,791 --> 00:36:19,708
Thanks.
600
00:36:24,291 --> 00:36:25,250
Jai!
601
00:36:27,666 --> 00:36:28,666
Let's plan this later.
602
00:36:28,875 --> 00:36:29,750
Good night.
603
00:36:37,500 --> 00:36:41,750
To save the kingdom from an evil man,
604
00:36:42,416 --> 00:36:44,916
the great king bought home a young boy,
605
00:36:45,166 --> 00:36:46,875
raised him and made him his General.
606
00:36:47,125 --> 00:36:51,333
Will the General be able
to save the kingdom?
607
00:36:52,083 --> 00:36:52,958
Go to sleep, dear.
608
00:36:53,125 --> 00:36:54,875
-Goodnight.
-Goodnight.
609
00:37:05,666 --> 00:37:08,875
Here's the list of the calls
that PKR made to Brahma.
610
00:37:09,125 --> 00:37:12,791
It's shocking to know that the two of them
spoke five to six times a day.
611
00:37:13,833 --> 00:37:17,625
All these days I felt like
PKR was Brahma's strength.
612
00:37:18,125 --> 00:37:20,333
But now, it feels like Brahma
is actually PKR's strength.
613
00:37:21,958 --> 00:37:24,416
Brahma holds a great reputation
614
00:37:24,500 --> 00:37:26,958
for being the patron
to a lot of people in the Ashram.
615
00:37:27,083 --> 00:37:29,500
No one knew his whereabouts for 20 years.
616
00:37:29,666 --> 00:37:31,583
Now that he has returned,
617
00:37:31,666 --> 00:37:34,833
he's managed to become popular
within six years.
618
00:37:35,291 --> 00:37:38,750
I completely lost my mind the other day
when I saw people running behind him.
619
00:37:39,375 --> 00:37:40,750
Why are you telling me this?
620
00:37:41,041 --> 00:37:43,458
Even if we are okay with
Brahma not supporting us,
621
00:37:44,166 --> 00:37:46,000
we need to make sure
that he isn't an obstacle.
622
00:37:47,291 --> 00:37:49,625
It would be better if you called him here
for a personal chat.
623
00:37:50,375 --> 00:37:51,250
Invite him.
624
00:38:41,500 --> 00:38:43,291
Keep up the good work
and study diligently.
625
00:38:46,958 --> 00:38:49,083
Would you cut his arm off
just because he went against you?!
626
00:38:51,250 --> 00:38:52,625
Stop it! Enough!
627
00:38:52,708 --> 00:38:54,083
Stop fighting!
628
00:39:02,000 --> 00:39:03,125
{\an8}Come, Brahma.
629
00:39:05,250 --> 00:39:06,416
Have a seat, Brahma.
630
00:39:14,750 --> 00:39:15,625
Hey!
631
00:39:15,958 --> 00:39:18,791
The furniture is old,
and it's termite-ridden.
632
00:39:19,416 --> 00:39:21,166
It needs to be replaced with a new one.
633
00:39:21,666 --> 00:39:25,791
Everyone says that Jai is the right person
to be the next CM.
634
00:39:26,125 --> 00:39:28,708
Is this choice right for yourself
or the state?
635
00:39:29,208 --> 00:39:30,750
It's not what you think, Brahma.
636
00:39:31,416 --> 00:39:35,875
PKR is no more but has taken God's place
in the hearts of people.
637
00:39:36,291 --> 00:39:40,708
But he has left behind the faithful cadre
in a state of disarray.
638
00:39:41,333 --> 00:39:45,375
The opposition might take advantage
of this power vacuum
639
00:39:45,541 --> 00:39:48,791
by inciting caste violence
and regional divisions.
640
00:39:49,625 --> 00:39:53,416
To withstand such huge challenges
and win the next election…
641
00:39:54,666 --> 00:39:56,708
the funds that our
party has is not enough.
642
00:39:57,208 --> 00:39:58,958
We have M&M funds, don't we?
643
00:39:59,041 --> 00:40:00,041
They are not enough.
644
00:40:00,750 --> 00:40:01,708
Peanuts…
645
00:40:02,791 --> 00:40:04,333
are food for poverty!
646
00:40:06,833 --> 00:40:08,166
Not for a political party.
647
00:40:08,791 --> 00:40:11,833
What Jai means to say is,
to push our party to success
648
00:40:11,916 --> 00:40:15,166
or even spend money for the next
elections, we don't have enough funds.
649
00:40:15,875 --> 00:40:19,708
Fortune favored us with Jai
using his relationships and influence
650
00:40:19,791 --> 00:40:23,875
to make a deal with the
company to help us fund the elections.
651
00:40:24,791 --> 00:40:27,416
Since you are the treasurer of the party,
we thought it wise to inform--
652
00:40:27,500 --> 00:40:28,666
Whose company is that?
653
00:40:30,000 --> 00:40:31,583
It is a pharmaceutical company.
654
00:40:32,625 --> 00:40:35,000
They have a strong base on the market.
655
00:40:35,125 --> 00:40:37,625
Where is the strong base market located?
656
00:40:38,250 --> 00:40:40,500
Goa, Mumbai, Lakshwadeep
657
00:40:40,833 --> 00:40:41,750
and…
658
00:40:41,916 --> 00:40:42,916
Goa?
659
00:40:43,416 --> 00:40:44,333
Mumbai?
660
00:40:44,791 --> 00:40:45,916
Lakshwadeep?
661
00:40:47,125 --> 00:40:48,916
Pharmaceuticals?
662
00:40:54,125 --> 00:40:55,041
Do you mean drugs?
663
00:40:55,250 --> 00:40:56,333
Absolutely not.
664
00:40:56,916 --> 00:41:01,166
By pharmaceuticals I mean medicines.
Those legal kinds of drugs.
665
00:41:01,250 --> 00:41:02,125
No!
666
00:41:04,416 --> 00:41:06,583
-Narcotics.
-Jai, let me finish--
667
00:41:08,291 --> 00:41:10,625
We shouldn't be scared
of anyone here, Mr. Varma.
668
00:41:13,416 --> 00:41:14,291
Yes.
669
00:41:14,875 --> 00:41:15,750
They are drugs.
670
00:41:16,375 --> 00:41:17,375
So what?
671
00:41:19,708 --> 00:41:22,416
Narcotics is a dirty business.
672
00:41:22,500 --> 00:41:24,958
Are you qualified to talk about
dirty business, Brahma?
673
00:41:26,208 --> 00:41:29,666
Do you think I don't know what you've
done to grow big in places like Dubai?
674
00:41:31,041 --> 00:41:34,083
It would be better if you don't
oppose me or my decisions.
675
00:41:35,208 --> 00:41:37,916
That's 'cause there is
no more PKR to save you.
676
00:41:39,625 --> 00:41:41,625
Who's there to save you…
677
00:41:43,291 --> 00:41:44,250
little kid!
678
00:41:46,833 --> 00:41:48,833
Brahma, hold on for a minute.
679
00:41:49,208 --> 00:41:50,250
Let's talk this through.
680
00:41:51,458 --> 00:41:52,708
What is it that you want?
681
00:41:53,166 --> 00:41:54,791
Home, revenue, finance.
682
00:41:54,875 --> 00:41:55,791
Whatever you're okay with.
683
00:41:55,875 --> 00:41:58,333
-I don't want a position of power.
-What do you want then?
684
00:41:59,083 --> 00:42:00,958
I want order
and things done in the right way.
685
00:42:01,416 --> 00:42:03,833
I know what kind of games
everyone is playing here…
686
00:42:03,916 --> 00:42:05,500
-and what everyone is up to.
-Yes.
687
00:42:05,958 --> 00:42:07,000
It's a game…
688
00:42:07,666 --> 00:42:08,833
and I am the King.
689
00:42:10,083 --> 00:42:14,375
Brahma is the one who creates
the King and even the Kingmaker.
690
00:42:14,666 --> 00:42:15,916
This Brahma, here.
691
00:42:16,041 --> 00:42:17,208
As long as I'm alive,
692
00:42:17,458 --> 00:42:20,625
I will make sure that
nothing goes wrong in the party.
693
00:42:21,000 --> 00:42:24,041
I will make sure that this
seat isn't termite infested.
694
00:42:33,000 --> 00:42:34,125
Was that really Brahma
695
00:42:34,666 --> 00:42:36,583
or a person that's breathing fire?
696
00:42:36,750 --> 00:42:38,791
I regret asking him to
come to this meeting.
697
00:42:38,875 --> 00:42:39,875
No, Mr. Varma.
698
00:42:40,958 --> 00:42:42,458
If not for this meeting…
699
00:42:43,958 --> 00:42:45,750
I would never have known Brahma's power.
700
00:42:48,666 --> 00:42:49,625
Do one thing.
701
00:42:50,250 --> 00:42:53,041
Speak to every MLA that we know.
702
00:42:53,541 --> 00:42:55,250
Figure out how much money everyone needs…
703
00:42:56,125 --> 00:42:57,125
and throw the money their way.
704
00:42:57,375 --> 00:42:59,125
Okay, I will take care of it.
705
00:43:21,000 --> 00:43:21,833
Tell me, Abdul.
706
00:43:22,000 --> 00:43:25,625
The drug manufacturing
equipment is all ready.
707
00:43:26,333 --> 00:43:30,583
Once the government takes the seal off the
factory, I will send the equipment there.
708
00:43:30,875 --> 00:43:33,333
Be careful it's a sensitive topic.
709
00:43:33,625 --> 00:43:34,500
Just send it.
710
00:43:35,083 --> 00:43:36,083
I'll take care of it.
711
00:43:36,166 --> 00:43:37,333
How is it going?
712
00:43:37,541 --> 00:43:40,458
We are going to meet the Governor
tomorrow along with 140 MLAs.
713
00:43:41,083 --> 00:43:42,791
Soon you will see me as a CM.
714
00:43:42,916 --> 00:43:44,625
That is good, Mr. CM.
715
00:43:47,333 --> 00:43:49,291
He is an MLA from Bheemavaram, Mr. Raju.
716
00:43:50,000 --> 00:43:50,916
Greetings, sir.
717
00:43:51,541 --> 00:43:52,666
Mr. Narasimha Reddy.
718
00:43:53,000 --> 00:43:55,958
He is a very important
person of our party.
719
00:43:56,833 --> 00:43:57,666
I know him.
720
00:43:58,041 --> 00:43:58,916
Greetings, sir.
721
00:43:59,041 --> 00:43:59,916
Yeah.
722
00:44:00,791 --> 00:44:01,666
Greetings, sir.
723
00:44:01,750 --> 00:44:02,875
Gold Seshadri!
724
00:44:02,958 --> 00:44:04,125
The MLA from Vizag.
725
00:44:04,208 --> 00:44:05,541
Show us your rings.
726
00:44:06,625 --> 00:44:08,458
He's an admirer of gold.
727
00:44:18,541 --> 00:44:20,958
Sir is busy inside.
Tell me, what is it?
728
00:44:21,250 --> 00:44:22,666
The meeting here has begun.
729
00:44:22,916 --> 00:44:23,916
What's the plan?
730
00:44:24,125 --> 00:44:25,166
I'll let you know.
731
00:44:25,500 --> 00:44:26,416
Greetings.
732
00:44:28,541 --> 00:44:30,250
Renuka says that apart from putting the
chain on his neck,
733
00:44:30,333 --> 00:44:32,916
you must also name the child.
734
00:44:33,750 --> 00:44:34,583
Yes, brother.
735
00:44:40,958 --> 00:44:43,000
You always said that you had no one.
736
00:44:43,791 --> 00:44:46,583
But, the truth that turned your thought
into a lie is your son.
737
00:44:48,083 --> 00:44:49,500
I am naming him Satya.
738
00:44:51,208 --> 00:44:52,208
Satya!
739
00:44:58,291 --> 00:45:03,500
The letter in your hands states that
you agree to Jai becoming the CM.
740
00:45:03,583 --> 00:45:04,416
As soon as you sign that paper,
741
00:45:04,500 --> 00:45:07,500
the amount that is owed to you
will be deposited into your accounts.
742
00:45:14,375 --> 00:45:17,666
All of the MLAs are ready to sign over
their support to Jai becoming the CM.
743
00:45:18,291 --> 00:45:21,958
They could be taking an appointment from
the governor either today or tomorrow.
744
00:45:22,333 --> 00:45:24,208
They've started their dirty politics.
745
00:45:24,958 --> 00:45:26,375
We must go there and do something.
746
00:45:26,500 --> 00:45:29,208
There's no doubt that
you've been helpful to us all this time.
747
00:45:29,291 --> 00:45:31,083
The 140 of us are all with you.
748
00:45:31,375 --> 00:45:32,750
Just 139.
749
00:45:36,291 --> 00:45:38,083
What do you mean by 139?
750
00:45:38,208 --> 00:45:39,458
Isn't it 140?
751
00:45:48,291 --> 00:45:49,750
What has to be done now?
752
00:45:53,541 --> 00:45:54,458
I will take care of it.
753
00:45:56,625 --> 00:45:57,500
You stay here.
754
00:46:13,291 --> 00:46:14,708
In this herd of sheep,
755
00:46:15,750 --> 00:46:17,750
there is a dog that's worn a sheep's
clothing and infiltrated this herd.
756
00:46:19,208 --> 00:46:23,125
That dog is loyal to Brahma
and is backstabbing us.
757
00:46:25,208 --> 00:46:27,208
If we kill that one dog,
758
00:46:29,500 --> 00:46:31,166
we would be left with 139 MLAs, right?
759
00:46:36,666 --> 00:46:37,708
Am I right, Mr. Narasimha?
760
00:46:44,541 --> 00:46:46,833
I heard a loud engine sound
from the jungle last night.
761
00:46:46,916 --> 00:46:48,166
When I stepped out of my hut,
762
00:46:48,250 --> 00:46:49,458
I saw about 20 people there.
763
00:46:49,541 --> 00:46:51,083
Those people looked very weird
764
00:46:51,250 --> 00:46:53,916
as they had a lot of machinery
in jeeps and trucks.
765
00:46:54,041 --> 00:46:56,916
They even had guns and pistols with them.
766
00:46:57,000 --> 00:46:58,625
They were all whispering among themselves.
767
00:46:58,833 --> 00:47:03,000
Supposedly, those people were
there on behalf of Mr. Varma.
768
00:47:06,583 --> 00:47:08,083
When I have the majority
of people on my side,
769
00:47:09,000 --> 00:47:11,958
what is it that you seek to achieve
by standing in favor of Brahma?
770
00:47:17,083 --> 00:47:19,291
If you die, at the most,
there might be a by-election.
771
00:47:19,791 --> 00:47:21,625
You carry everything that goes
on here to your owner, don't you?
772
00:47:21,958 --> 00:47:23,750
Call him one last time.
773
00:47:24,208 --> 00:47:25,083
Call him.
774
00:47:37,208 --> 00:47:38,125
Tell me, Reddy.
775
00:47:38,750 --> 00:47:39,625
Mr. Brahma…
776
00:47:40,958 --> 00:47:42,041
I got caught.
777
00:47:45,541 --> 00:47:47,291
I want the rest of you to step in as well.
778
00:47:56,333 --> 00:47:58,000
I am a supporter of Brahma.
779
00:48:08,458 --> 00:48:09,333
Me too!
780
00:48:24,250 --> 00:48:25,541
It's not just me.
781
00:48:26,125 --> 00:48:29,458
If all the 40 faithful dogs
here bark at the same time,
782
00:48:29,708 --> 00:48:31,708
no matter what you do,
you will never be the CM.
783
00:48:31,875 --> 00:48:35,666
Didn't you take money from us
and agreed to sign the letter?
784
00:48:35,750 --> 00:48:36,833
What's all this nonsense now?
785
00:48:36,916 --> 00:48:37,875
Sir…
786
00:48:38,041 --> 00:48:40,666
Mr. Brahma asked us
to agree and we agreed.
787
00:48:40,958 --> 00:48:42,166
Now, he's asked us to leave.
788
00:48:42,250 --> 00:48:43,166
so we are leaving.
789
00:48:43,541 --> 00:48:44,416
Let's go
790
00:49:14,291 --> 00:49:15,208
Hey!
791
00:49:15,416 --> 00:49:16,541
Brahma is here.
792
00:49:16,791 --> 00:49:18,416
Get out of here as soon as you can.
793
00:49:18,500 --> 00:49:20,291
This factory has been
sealed off by the government.
794
00:49:20,375 --> 00:49:21,625
You don't own this place.
795
00:49:21,708 --> 00:49:22,708
Who the hell are you?
796
00:49:23,166 --> 00:49:24,208
Didn't he already tell you?
797
00:49:24,375 --> 00:49:25,291
Come on, get lost!
798
00:49:25,375 --> 00:49:26,750
Have you lost your mind?
799
00:49:28,625 --> 00:49:29,708
Hey!
800
00:49:31,500 --> 00:49:35,125
I will drill a hole in your head
and leave no trace of you.
801
00:49:45,958 --> 00:49:46,833
Brahma…
802
00:49:48,041 --> 00:49:48,958
Brahma…
803
00:49:50,458 --> 00:49:53,250
Brahma! You keep saying his name but why
won't you tell me what happened out there?
804
00:49:53,666 --> 00:49:56,250
He isn't the same Brahma that
we've seen all these years, sir.
805
00:49:59,083 --> 00:50:02,375
He is the dancing Lord Shiva,
the eternal destroyer in rage.
806
00:50:46,541 --> 00:50:50,166
There he is, the greatest of all
807
00:50:50,625 --> 00:50:54,833
With the strength of an elephant
That makes his enemies tremble with fear
808
00:50:58,875 --> 00:51:02,500
There he is, the greatest of all
809
00:51:02,916 --> 00:51:07,208
The strong man
Who smashes shoulders is here
810
00:51:11,083 --> 00:51:14,500
The divine elephant that trumpets
And displays its strength
811
00:51:15,166 --> 00:51:18,541
When it spins its trunk like a wheel
Everything in its way is smashed
812
00:51:21,416 --> 00:51:24,916
The divine elephant that trumpets
And displays its strength
813
00:51:25,333 --> 00:51:28,791
When it jumps and steps on
The jackals rivulets of blood will flow
814
00:51:29,583 --> 00:51:33,583
When he hits you on your chest
The bodies turn into mush
815
00:51:33,666 --> 00:51:37,791
When he beats up the ribs
They lose their minds
816
00:51:37,875 --> 00:51:42,208
The man who chases
The assailants and thrashes them
817
00:52:08,583 --> 00:52:12,916
He is like a sharp sickle
With piercing looks
818
00:52:16,791 --> 00:52:20,916
He is the brother of the forest goddess
When you cross his way, you are finished
819
00:52:24,833 --> 00:52:26,958
When he tucks his sarong and comes forward
820
00:52:27,041 --> 00:52:29,416
He becomes the axe on
The teak wood chopping block
821
00:52:33,208 --> 00:52:35,166
When he twirls his mustache
822
00:52:35,250 --> 00:52:37,500
He becomes the saw that cuts wood
823
00:52:41,416 --> 00:52:45,166
Even if the muscular man oppose him
824
00:52:45,500 --> 00:52:49,208
He is going to hit him so hard that
He begins to remember his father
825
00:52:49,625 --> 00:52:54,583
If anyone obstructs his path he
Is going to stamp on him violently and go
826
00:52:57,833 --> 00:53:01,458
There he is, the greatest of all
827
00:53:01,875 --> 00:53:03,916
A great man with
The strength of an elephant
828
00:53:04,000 --> 00:53:06,083
That makes his enemies tremble with fear
829
00:53:06,375 --> 00:53:08,041
There he is…
830
00:53:08,125 --> 00:53:11,708
There he is, the greatest of all
831
00:53:12,125 --> 00:53:16,375
The strong man who
Smashes shoulders is here
832
00:53:18,666 --> 00:53:19,791
He killed them.
833
00:53:20,166 --> 00:53:22,083
He didn't spare even a single thought.
834
00:53:22,250 --> 00:53:25,083
Did he kill all of them or only a few?
835
00:53:25,416 --> 00:53:27,583
It looked like he was playing with blood.
836
00:53:27,916 --> 00:53:29,875
There was blood everywhere.
837
00:53:30,166 --> 00:53:32,375
Brahma didn't even give us time to count.
838
00:53:34,375 --> 00:53:35,708
We can take advantage of this.
839
00:53:37,083 --> 00:53:38,791
Send the ACP immediately to that place.
840
00:53:41,041 --> 00:53:42,541
Even a single hair stand of his…
841
00:53:43,875 --> 00:53:45,375
could help us get him arrested.
842
00:53:54,083 --> 00:53:55,166
Okay, Sudhakar.
843
00:53:55,250 --> 00:53:56,125
Okay.
844
00:53:57,250 --> 00:53:59,583
Sir, Sudhakar just gave me a report.
845
00:53:59,666 --> 00:54:00,875
They searched within
the two-kilometer radius,
846
00:54:00,958 --> 00:54:02,250
and yet they couldn't find
a single thing, sir.
847
00:54:03,583 --> 00:54:05,458
At least bullet casings, weapons,
anything at all?
848
00:54:05,625 --> 00:54:07,375
We used the metal detector
and checked the place out, sir.
849
00:54:07,833 --> 00:54:08,958
Absolutely nothing, sir.
850
00:54:09,125 --> 00:54:10,666
I think we have been misguided, sir.
851
00:54:10,958 --> 00:54:12,541
Yes, Indrajeet. What happened?
852
00:54:12,625 --> 00:54:14,000
Tell me, what's the news out there?
853
00:54:14,083 --> 00:54:16,958
Whoever gave you that good news could
either be a mentally retarded person
854
00:54:17,041 --> 00:54:19,125
or Brahma's magician.
855
00:54:19,333 --> 00:54:21,916
This looks like a playground
that's been thoroughly cleaned up.
856
00:54:22,000 --> 00:54:23,833
What are you saying?
857
00:54:24,125 --> 00:54:26,541
Do you mean to say there are no corpses?
858
00:54:26,791 --> 00:54:27,666
If we dig this place out,
859
00:54:27,750 --> 00:54:29,500
we might end up
finding people's forefathers.
860
00:54:29,583 --> 00:54:31,208
There's nothing as such that you reported.
861
00:54:31,375 --> 00:54:32,958
There are no dead bodies here.
862
00:54:33,125 --> 00:54:34,625
Thankfully the media isn't around.
863
00:54:34,708 --> 00:54:36,000
If not, we would have ended up as fools.
864
00:54:36,208 --> 00:54:38,375
If you plan something for Brahma,
865
00:54:38,750 --> 00:54:41,791
use your eyes instead
of ears for planning.
866
00:54:46,625 --> 00:54:49,250
Enough with the searching. Let's go.
867
00:55:04,833 --> 00:55:07,833
I wanted our country to be drug-free.
868
00:55:08,541 --> 00:55:12,208
But Jai dared to establish a manufacturing
plant for the very same drugs.
869
00:55:13,375 --> 00:55:14,750
What has to be done now, sir?
870
00:55:17,291 --> 00:55:19,708
Arrange for the party
working committee meeting.
871
00:55:19,916 --> 00:55:23,208
Inform them I'm ready to be the president
and take charge of the party's activities.
872
00:55:23,916 --> 00:55:26,291
We've been longing to hear this, Brahma.
873
00:55:26,666 --> 00:55:28,541
I'll go there
and inform everyone right away.
874
00:55:37,708 --> 00:55:39,583
Satya, I told you I need some space!
875
00:55:39,958 --> 00:55:41,083
Jai, open the door.
876
00:55:41,583 --> 00:55:42,666
I'm talking to you, Jai.
877
00:55:47,166 --> 00:55:49,458
It's been three hours
and you've just been drinking.
878
00:55:49,666 --> 00:55:50,750
Why won't you talk to me about it?
879
00:55:50,833 --> 00:55:52,708
Because I don't want you to get disturbed.
880
00:55:52,875 --> 00:55:54,166
What are you talking about?
881
00:55:56,250 --> 00:55:59,000
A meeting has been held to select
the party president tomorrow morning.
882
00:55:59,083 --> 00:56:01,291
He wants to take away
the 100 MLAs we have.
883
00:56:01,916 --> 00:56:05,333
Satya, as long as your father was alive,
Brahma stayed calm.
884
00:56:05,416 --> 00:56:07,166
But now, he is revealing his true colors.
885
00:56:07,333 --> 00:56:11,041
Brahma acted helpless
and innocent in front of your father.
886
00:56:11,500 --> 00:56:14,041
Now he is using all sorts of illegal ways
to prove that he's the political heir.
887
00:56:14,708 --> 00:56:16,041
Satya, I will ask for just one thing.
888
00:56:18,750 --> 00:56:21,875
Because even if we try hard to win,
the party is going to split into two.
889
00:56:23,291 --> 00:56:24,958
And I will never let that happen.
890
00:56:25,166 --> 00:56:26,416
At the most, what can happen?
891
00:56:27,208 --> 00:56:32,916
Brahma will become the president
of the JJ party established by PKR.
892
00:56:49,291 --> 00:56:51,958
If you bring him inside,
I am as good as dead.
893
00:56:53,333 --> 00:56:55,625
Why would you bring someone
who's born to some whore here?
894
00:56:57,375 --> 00:56:59,958
There's an orphanage that's
built for this very purpose.
895
00:57:00,041 --> 00:57:01,333
Why don't you leave him there?
896
00:57:01,416 --> 00:57:05,333
Why would he be an orphan
when we are here for him, Sowjanya?
897
00:57:07,041 --> 00:57:10,500
Satya and Brahma are equal in my eyes.
898
00:57:11,250 --> 00:57:12,125
Is that so?
899
00:57:12,208 --> 00:57:14,083
Yes, now you claim that
both of them are equal.
900
00:57:14,208 --> 00:57:15,500
In the future, you will say that this boy
901
00:57:15,583 --> 00:57:16,875
is more important to you than my daughter.
902
00:57:17,833 --> 00:57:19,250
Listen, as long as I am alive,
903
00:57:19,333 --> 00:57:21,375
I will make sure that my daughter
has everything she needs.
904
00:57:23,083 --> 00:57:26,041
Why couldn't you have
died along with your mother?
905
00:57:26,125 --> 00:57:27,125
Sowjanya!
906
00:57:31,541 --> 00:57:32,750
Did you see that Satya?
907
00:57:33,958 --> 00:57:36,458
Your father hit me
because of this boy here.
908
00:57:36,625 --> 00:57:38,208
We are not a priority for your father.
909
00:57:38,375 --> 00:57:39,916
This boy is more important than us.
910
00:57:40,458 --> 00:57:41,833
He is more important.
911
00:57:42,583 --> 00:57:43,416
You!
912
00:57:47,833 --> 00:57:48,750
Sowjanya?
913
00:57:49,958 --> 00:57:50,833
Sowjanya?
914
00:58:18,083 --> 00:58:21,791
Sir, the baby is safe but sorry to say…
915
00:58:26,000 --> 00:58:27,791
Mother?
916
00:58:30,208 --> 00:58:32,583
Mother, get up.
917
00:58:33,583 --> 00:58:35,541
Satya, open the door!
918
00:58:35,625 --> 00:58:37,125
He killed my mother.
919
00:58:37,208 --> 00:58:38,916
There's no way he is staying with us.
920
00:58:39,250 --> 00:58:41,625
Please listen to me, dear.
He is your elder brother.
921
00:58:41,750 --> 00:58:44,458
-I don't have an elder brother.
-Please open the door.
922
00:58:44,541 --> 00:58:46,583
You might think that mother is no more.
923
00:58:46,791 --> 00:58:48,375
But, my mother is always with me.
924
00:58:48,458 --> 00:58:51,416
So, everyone in this house
must obey her wishes.
925
00:58:51,500 --> 00:58:53,458
Mother said that he is
no more welcome in this house.
926
00:58:53,625 --> 00:58:55,375
He should not be in this house!
927
00:59:24,875 --> 00:59:29,208
Ms. Satya Jaidev,
the elder daughter of our leader, PKR…
928
00:59:29,583 --> 00:59:33,250
is here to talk about an important issue.
929
00:59:33,500 --> 00:59:34,833
Come on here, Satya.
930
00:59:38,375 --> 00:59:39,625
Greetings to everyone.
931
00:59:39,791 --> 00:59:41,458
I will come straight to the point.
932
00:59:42,208 --> 00:59:47,125
After my father's death, a few people here
want to get their hands on the party.
933
00:59:48,750 --> 00:59:51,541
And that is why I would like to propose
934
00:59:51,666 --> 00:59:53,750
the person who's worked
hard and given a lot for the party,
935
00:59:54,708 --> 00:59:57,458
my husband and the son-in-law of
PKR, Jaidev as President of the Party
936
01:00:02,041 --> 01:00:02,916
Madam,
937
01:00:03,250 --> 01:00:04,916
this is the party committee meeting.
938
01:00:05,750 --> 01:00:07,666
Only those who are members of the
committee are allowed to make decisions.
939
01:00:07,875 --> 01:00:09,041
What are you talking about, Naidu?
940
01:00:09,333 --> 01:00:11,166
I meant Reddy
941
01:00:11,458 --> 01:00:12,541
What is it that you're saying?
942
01:00:12,666 --> 01:00:15,958
You're saying that PKR's biological
daughter has no right to speak here?
943
01:00:16,041 --> 01:00:19,166
Since she is PKR's daughter
we respect her.
944
01:00:19,250 --> 01:00:21,833
But she shouldn't interfere in
the internal matters of the party.
945
01:00:22,541 --> 01:00:24,000
Who the hell are you to say that?
946
01:00:24,083 --> 01:00:26,166
Just wait until Brahma is here.
947
01:00:26,250 --> 01:00:27,333
What do you mean by that?
948
01:00:27,500 --> 01:00:30,291
You keep saying that
Brahma will be here!
949
01:00:30,375 --> 01:00:34,333
No matter who it is, they are always
second to PKR's daughter Satya.
950
01:00:34,416 --> 01:00:36,375
-Yes, Satya always comes first.
-He's right.
951
01:00:44,750 --> 01:00:46,875
Keep quiet! Stop it!
952
01:00:47,333 --> 01:00:48,625
Enough, you guys!
953
01:00:48,708 --> 01:00:50,041
Stop shouting!
954
01:00:50,208 --> 01:00:51,958
Stop it, everyone!
955
01:00:52,041 --> 01:00:53,083
Stop it!
956
01:00:53,750 --> 01:00:57,625
Whatever decision needs to be taken,
should happen in the presence of Brahma.
957
01:01:00,875 --> 01:01:02,708
I came here to speak to you.
958
01:01:02,791 --> 01:01:04,541
I will tell you what needs to be said.
959
01:01:04,666 --> 01:01:07,125
I have no reason to wait for someone else.
960
01:01:07,208 --> 01:01:08,833
You must wait!
961
01:01:18,166 --> 01:01:22,250
There he comes, the brilliant sun
Around which our world revolves
962
01:01:22,333 --> 01:01:26,291
Here he comes, there he is
The one who inspires fear and awe
963
01:01:26,375 --> 01:01:28,041
Here he comes, there he is
964
01:01:28,125 --> 01:01:30,375
The strongest one of his times
Who faces many obstacles
965
01:01:30,458 --> 01:01:34,416
Here he comes, there he is
The one who protects the world
966
01:01:34,500 --> 01:01:36,083
-He never let's go
-He never let's go
967
01:01:37,750 --> 01:01:39,500
The party is taking huge turns.
968
01:01:39,583 --> 01:01:41,208
If you would be the president…
969
01:01:42,458 --> 01:01:43,791
That's just a rumor.
970
01:01:45,000 --> 01:01:46,708
I am not going to be the president.
971
01:01:47,125 --> 01:01:48,375
Satya Priya is going to be the president.
972
01:01:51,000 --> 01:01:55,000
There he comes
The steady one who brings goodness
973
01:01:55,083 --> 01:01:59,625
There he comes, the one with
A mind of a genius and capabilities
974
01:02:02,458 --> 01:02:05,583
To make a decision here,
one needs to have authority.
975
01:02:06,708 --> 01:02:09,250
If you want power,
you should be capable of holding it.
976
01:02:10,541 --> 01:02:12,875
It doesn't hold any value
for undeserved sayings.
977
01:02:14,333 --> 01:02:18,083
How can we say all this to a woman in
front of all the people there, Brahma?
978
01:02:19,458 --> 01:02:21,666
Satya hates you.
979
01:02:22,125 --> 01:02:26,125
If you do this, won't the hatred
towards you intensify, Brahma?
980
01:02:26,708 --> 01:02:27,666
Let it intensify.
981
01:02:28,208 --> 01:02:33,458
I will turn that hatred into my
weapon and bring Satya to light.
982
01:02:34,458 --> 01:02:36,583
Being an heir doesn't
mean inheriting the position.
983
01:02:37,000 --> 01:02:38,125
It means responsibility.
984
01:02:39,333 --> 01:02:43,541
Only when the raw gold burns
in a fire it becomes an ornament.
985
01:02:43,875 --> 01:02:46,666
Only after the caterpillar is
insulted by people around it,
986
01:02:46,750 --> 01:02:49,500
it will be able to turn
into a butterfly and fly.
987
01:02:50,333 --> 01:02:51,208
There's no way around it.
988
01:02:51,750 --> 01:02:54,416
This will be the acid test
for Satya tomorrow.
989
01:02:56,041 --> 01:02:57,583
Satya is PKR's daughter.
990
01:02:58,125 --> 01:02:59,541
The respect that this fact
commands, is enough for her.
991
01:03:00,166 --> 01:03:03,375
Being PKR's daughter is a matter
of pride for her family, not for us.
992
01:03:03,750 --> 01:03:04,625
If she trusts you
ask her to give you
993
01:03:04,708 --> 01:03:06,416
as many privileges as she can afford.
994
01:03:07,625 --> 01:03:09,375
Don't make us suffer because
you think she deserves respect.
995
01:03:19,583 --> 01:03:22,750
Some of you are questioning my authority
996
01:03:23,250 --> 01:03:26,208
of being here and speaking to you all.
997
01:03:26,458 --> 01:03:27,791
I just want to tell them that…
998
01:03:28,375 --> 01:03:29,625
this isn't an excuse.
999
01:03:30,458 --> 01:03:31,958
This is my answer.
1000
01:03:33,166 --> 01:03:34,708
My father, PKR
1001
01:03:34,958 --> 01:03:38,708
spent all his life establishing
this party, taking care of the state
1002
01:03:39,000 --> 01:03:41,416
walking with you all
and helping the people.
1003
01:03:41,583 --> 01:03:43,458
You guys helped him too.
1004
01:03:43,750 --> 01:03:46,083
But do you know what I've lost?
1005
01:03:47,416 --> 01:03:48,541
I lost my childhood.
1006
01:03:49,375 --> 01:03:51,333
My beautiful childhood.
1007
01:03:51,625 --> 01:03:56,958
This is the pain of years
of waiting for my father to come home
1008
01:03:57,333 --> 01:04:02,166
while I had a just born on my lap
when I was just seven years old.
1009
01:04:04,083 --> 01:04:06,083
Doesn't that sacrifice
throw value to this?
1010
01:04:07,458 --> 01:04:09,833
Our party, our people.
1011
01:04:10,708 --> 01:04:14,541
Do you know the story behind
the book my father published?
1012
01:04:15,166 --> 01:04:20,166
I was the one
who wrote every letter of it.
1013
01:04:24,125 --> 01:04:27,958
If every thought in the manifesto was born
out of his boiling blood,
1014
01:04:28,625 --> 01:04:30,541
I am his blood too.
1015
01:04:31,166 --> 01:04:32,666
Isn't that my right?
1016
01:04:35,333 --> 01:04:38,166
I might not have directly
involved myself in the party affairs.
1017
01:04:38,291 --> 01:04:41,166
But the party has always been
there inside of me since my childhood.
1018
01:04:41,333 --> 01:04:42,666
You are all my family.
1019
01:04:44,208 --> 01:04:45,416
This is my home.
1020
01:04:48,750 --> 01:04:52,708
Why would I need the
right to talk to my family?
1021
01:05:00,166 --> 01:05:01,083
Madam…
1022
01:05:02,458 --> 01:05:04,458
we do not obstruct your rights.
1023
01:05:04,791 --> 01:05:06,666
Other than the mere
qualification of being your husband,
1024
01:05:07,500 --> 01:05:08,458
tell me one thing that qualifies him
1025
01:05:08,541 --> 01:05:10,250
to be the president of such
a huge party as ours.
1026
01:05:31,208 --> 01:05:34,375
Alright. It looks like everything
here is unfolding according to a plan.
1027
01:05:36,250 --> 01:05:37,625
And I can understand that.
1028
01:05:40,375 --> 01:05:43,041
It's the plot to make sure that PKR's
family stays away from the party.
1029
01:05:43,333 --> 01:05:45,333
If you all think that I am ineligible
to become the president of the party,
1030
01:05:45,541 --> 01:05:47,708
Satya, who is PKR's heir
certainly has that right.
1031
01:05:48,625 --> 01:05:49,458
Jai.
1032
01:05:51,833 --> 01:05:53,083
I know what I'm doing, Satya.
1033
01:05:55,625 --> 01:05:57,875
I propose Satya as the New President
1034
01:05:58,500 --> 01:06:00,041
of the Jana Jagruthi Party.
1035
01:06:00,750 --> 01:06:03,750
If there is anyone who dares
to stop this or even oppose this…
1036
01:06:05,208 --> 01:06:06,291
they are most welcome.
1037
01:06:17,000 --> 01:06:19,375
I congratulate Ms. Satya Priya
1038
01:06:20,250 --> 01:06:23,875
on becoming the new
president of the Jana Jagruthi Party.
1039
01:06:24,833 --> 01:06:27,833
Congratulations and all the very best.
1040
01:06:39,666 --> 01:06:43,708
There he comes, the brilliant sun
Around which our world revolves
1041
01:06:43,791 --> 01:06:47,916
Here he comes, there he is
The one who inspires fear and awe
1042
01:06:49,708 --> 01:06:52,875
I am confident that she will
emerge successfully from this test.
1043
01:06:53,291 --> 01:06:57,208
The reason is that she is PKR's blood.
1044
01:06:57,333 --> 01:07:03,125
-May the leadership of Satya Priya
-Continue to live long!
1045
01:07:03,208 --> 01:07:09,250
-May the leadership of Satya Priya
-Continue to live long!
1046
01:07:09,458 --> 01:07:12,458
You did extremely well by
bringing Satya to the meeting.
1047
01:07:12,583 --> 01:07:15,958
Your plan worked out so flawlessly that
even Brahma couldn't say anything anymore.
1048
01:07:16,041 --> 01:07:20,750
If you get those 40 MLAs to our side
with these tricks of yours…
1049
01:07:20,875 --> 01:07:22,208
it will be beneficial to us.
1050
01:07:22,541 --> 01:07:23,958
Just wait and watch, Mr. Varma.
1051
01:07:25,125 --> 01:07:28,250
You will see the actual event tomorrow.
1052
01:07:34,833 --> 01:07:36,041
You're saying that
you don't wanna be here anymore.
1053
01:07:37,000 --> 01:07:38,166
Where will you go, dear?
1054
01:07:38,583 --> 01:07:41,541
Brother, the help that you have
given me thus far is quite a lot.
1055
01:07:42,708 --> 01:07:44,583
I cannot depend on you any longer.
1056
01:07:45,958 --> 01:07:46,916
I shall leave.
1057
01:07:48,250 --> 01:07:49,125
Look, Renuka…
1058
01:07:50,041 --> 01:07:52,500
this Ashram was built
to give shelter to orphans like us.
1059
01:07:52,916 --> 01:07:56,625
We've all gathered here because the world
won't accept or bear us the way we are.
1060
01:07:56,750 --> 01:07:57,916
And now, you want to go back out there?
1061
01:07:59,000 --> 01:08:00,208
How will you survive out there?
1062
01:08:00,458 --> 01:08:02,041
I have decided to leave.
1063
01:08:03,125 --> 01:08:04,458
Please don't stop me anymore.
1064
01:08:04,666 --> 01:08:05,666
Alright, it's your wish.
1065
01:08:07,041 --> 01:08:08,041
Please keep this.
1066
01:08:11,333 --> 01:08:12,791
Don't say no. Take it.
1067
01:08:16,500 --> 01:08:17,333
Be careful.
1068
01:08:17,416 --> 01:08:19,000
Drop her wherever she wants to go.
1069
01:08:19,083 --> 01:08:20,000
-Alright, sir.
-Go.
1070
01:08:20,958 --> 01:08:21,916
Listen, Renuka.
1071
01:08:22,666 --> 01:08:27,916
If you get in trouble, remember you have a
home and a brother who takes care of you.
1072
01:08:28,000 --> 01:08:28,916
Don't forget that.
1073
01:08:54,083 --> 01:08:55,708
No matter what you say…
1074
01:08:56,500 --> 01:08:59,916
it's wrong to deceive such a good man.
1075
01:09:01,291 --> 01:09:02,833
This is not deception.
1076
01:09:04,750 --> 01:09:06,541
I desire to stay together with you.
1077
01:09:10,375 --> 01:09:13,250
What are these unnecessary transactions
on the credit card for the last month?
1078
01:09:13,333 --> 01:09:14,541
Why did you need that money so badly?
1079
01:09:14,708 --> 01:09:16,500
Sister, please. Give me a break.
1080
01:09:16,625 --> 01:09:18,541
-I already have a bad headache.
-Satya.
1081
01:09:20,416 --> 01:09:21,416
You guys are at it again?
1082
01:09:22,208 --> 01:09:24,500
I asked you not to
and yet you gave her the credit card.
1083
01:09:24,625 --> 01:09:26,833
She withdrew three and a half lakh rupees
last month.
1084
01:09:27,000 --> 01:09:28,708
On asking her the reason,
she doesn't speak a word.
1085
01:09:28,791 --> 01:09:30,125
-One slap and--
-Satya, stop.
1086
01:09:31,458 --> 01:09:32,791
Janhvi is just a kid.
1087
01:09:33,333 --> 01:09:34,250
You know that.
1088
01:09:34,916 --> 01:09:38,250
You are the one treating her like a kid
and indulging her every wish of hers.
1089
01:09:38,458 --> 01:09:39,375
I know.
1090
01:09:40,083 --> 01:09:41,416
Go and watch the news.
1091
01:09:41,916 --> 01:09:43,750
-What?
-There's something important.
1092
01:09:44,375 --> 01:09:45,333
And you'll feel better.
1093
01:09:46,666 --> 01:09:47,875
Don't support her, Jai.
1094
01:09:48,458 --> 01:09:50,750
Every time I see her
I feel like something is wrong.
1095
01:09:51,166 --> 01:09:52,833
You go. I'll handle her.
1096
01:09:54,708 --> 01:09:55,541
Go.
1097
01:10:08,583 --> 01:10:10,166
I asked you to not consume local drugs.
1098
01:10:11,000 --> 01:10:12,541
Do you want to fall sick?
1099
01:10:19,166 --> 01:10:20,458
You are quite tempting.
1100
01:10:22,833 --> 01:10:25,000
But there's something more important
that I need to take care of.
1101
01:10:33,500 --> 01:10:35,375
Say no to local drugs.
1102
01:10:41,583 --> 01:10:42,500
Tell me, Ms. Renuka.
1103
01:10:42,583 --> 01:10:43,958
Why did you decide to
speak to the NNTV channel
1104
01:10:44,041 --> 01:10:45,541
instead of talking to the police
1105
01:10:45,708 --> 01:10:47,958
about the atrocities
committed against you?
1106
01:10:49,541 --> 01:10:50,666
I was scared.
1107
01:10:51,458 --> 01:10:53,416
I was scared that he would use his power…
1108
01:10:54,791 --> 01:10:58,000
and influence to hurt me and my child.
1109
01:10:58,458 --> 01:10:59,291
Who are you talking about?
1110
01:10:59,666 --> 01:11:03,458
Until justice is served,
our channel with fight alongside you.
1111
01:11:03,541 --> 01:11:06,166
-Tell me.
-I've always ignored…
1112
01:11:06,583 --> 01:11:08,208
questions about this child
and who the father is.
1113
01:11:08,625 --> 01:11:09,458
The truth is…
1114
01:11:10,250 --> 01:11:13,166
{\an8}this child was born to me from Brahma.
1115
01:11:23,625 --> 01:11:26,333
You called him your brother and lied.
1116
01:11:26,416 --> 01:11:29,875
You're accusing such a nice man.
I hope you burn in hell!
1117
01:11:30,250 --> 01:11:31,875
Is this your plan or Jai's plan?
1118
01:11:32,250 --> 01:11:33,666
All I want is TRP
1119
01:11:34,000 --> 01:11:36,000
and they want political profit.
1120
01:11:36,166 --> 01:11:38,500
So, it's a win-win situation.
1121
01:11:38,708 --> 01:11:40,958
He would ask me to address him
as his brother in front of everyone.
1122
01:11:42,458 --> 01:11:44,625
I went through hell in that Ashram.
1123
01:11:45,166 --> 01:11:46,791
And, it's not just me.
1124
01:11:47,916 --> 01:11:53,333
He uses the Ashram as an excuse
and indulges in many horrible acts.
1125
01:11:54,291 --> 01:11:56,125
A lot of people there
are going through hell because of him.
1126
01:11:57,916 --> 01:12:01,833
Help me and my child
get away from that man.
1127
01:12:02,041 --> 01:12:03,208
Help us get justice.
1128
01:12:03,291 --> 01:12:05,500
Ms. Renuka has been through
a lot in the Ashram.
1129
01:12:05,583 --> 01:12:08,791
People like these misuse their power
and take advantage of the helpless.
1130
01:12:08,875 --> 01:12:12,458
We will stay alongside the victims
until they do not get justice.
1131
01:12:12,708 --> 01:12:14,166
Till then, keep watching NNTV.
1132
01:12:14,375 --> 01:12:16,000
We'll teach Brahma a lesson now.
1133
01:12:16,125 --> 01:12:18,333
Don't forget, our
party is here to fight for
1134
01:12:18,458 --> 01:12:21,291
all women who have
experienced injustice and crime.
1135
01:12:21,375 --> 01:12:22,875
-Brahma!
-Down! Down!
1136
01:12:22,958 --> 01:12:24,416
-Brahma!
-Down! Down!
1137
01:12:25,125 --> 01:12:27,541
-Brahma!
-Down! Down!
1138
01:12:27,625 --> 01:12:29,291
-Brahma should be punished!
-Brahma should be punished!
1139
01:12:29,375 --> 01:12:32,666
It's turned out into an even bigger
sensation than I thought it would be.
1140
01:12:33,125 --> 01:12:37,958
But I am a little scared as to
how Brahma would react, sir.
1141
01:12:38,500 --> 01:12:40,083
Instead of thinking about it
in professional terms,
1142
01:12:40,250 --> 01:12:41,541
think about it in political terms.
1143
01:12:42,333 --> 01:12:46,208
Politics are done
because of people like Brahma.
1144
01:12:46,666 --> 01:12:48,208
-Brahma!
-Down! Down!
1145
01:12:48,291 --> 01:12:50,166
-Brahma!
-Down! Down!
1146
01:13:01,458 --> 01:13:03,125
This is Brahma's arrest warrant, madam.
1147
01:13:03,375 --> 01:13:05,083
But he is an important
minister in your party.
1148
01:13:05,625 --> 01:13:08,000
Only if you cooperate with
us as the party president,
1149
01:13:08,083 --> 01:13:10,875
we will be able to execute
this order smoothly.
1150
01:13:11,166 --> 01:13:13,000
If there is evidence of the crime,
1151
01:13:13,333 --> 01:13:15,458
our party will not support Brahma.
1152
01:13:21,666 --> 01:13:23,208
What's this injustice, Brahma?
1153
01:13:24,416 --> 01:13:26,750
I never thought people would let go of
their morals just for the sake of power.
1154
01:13:40,708 --> 01:13:41,583
Brahma?
1155
01:13:41,916 --> 01:13:42,791
Brahma?
1156
01:13:42,875 --> 01:13:45,500
The police are here to arrest you.
1157
01:13:45,583 --> 01:13:47,583
Who will take care of us now?
1158
01:13:48,041 --> 01:13:49,416
Grandma, please don't be anxious.
1159
01:13:49,666 --> 01:13:51,750
Just take care of the
children and the ashram.
1160
01:13:51,875 --> 01:13:53,333
I'll be back within no time.
1161
01:13:53,416 --> 01:13:54,333
Hello?
1162
01:13:54,875 --> 01:13:58,166
It's a police station and not your house
that you could come and go as you please.
1163
01:13:58,333 --> 01:13:59,541
I said I'm coming.
1164
01:13:59,916 --> 01:14:00,791
Arrest him!
1165
01:14:08,625 --> 01:14:11,083
Do you really need
to put these handcuffs on?
1166
01:14:11,166 --> 01:14:13,583
Yes, it is, sir.
1167
01:14:13,666 --> 01:14:17,083
According to IPC 376.
POCSO Act, sections four and five…
1168
01:14:17,166 --> 01:14:19,125
this isn't just protocol
it's law.
1169
01:14:19,250 --> 01:14:20,166
Let's go!
1170
01:14:39,166 --> 01:14:40,416
Brahma!
1171
01:14:40,916 --> 01:14:42,875
-Where are they taking you, Brahma?
-Keerti.
1172
01:14:42,958 --> 01:14:45,875
-Brahma, please don't go!
-I'll be right here, dear.
1173
01:14:45,958 --> 01:14:48,291
-Brahma, please don't go.
-I will be back soon.
1174
01:14:48,666 --> 01:14:50,541
Uncle, please.
1175
01:14:50,625 --> 01:14:52,500
-Please don't take Brahma away.
-Get up, kid.
1176
01:14:52,583 --> 01:14:55,416
-Please, uncle.
-Let go of his leg.
1177
01:14:55,500 --> 01:14:56,333
Listen to me.
1178
01:14:56,416 --> 01:14:57,833
-Please, don't take him away.
-Let go, kid.
1179
01:14:57,916 --> 01:14:59,583
-Please leave him.
-Move aside!
1180
01:14:59,666 --> 01:15:01,541
-Hey!
-Brahma!
1181
01:15:18,416 --> 01:15:20,208
How dare you!
Are you a thug?!
1182
01:15:21,958 --> 01:15:24,791
GodFather!
1183
01:15:27,666 --> 01:15:29,958
GodFather!
1184
01:15:30,333 --> 01:15:31,333
Yes, I am!
1185
01:15:31,708 --> 01:15:32,583
Take him away!
1186
01:16:00,833 --> 01:16:02,416
-Brahma must be hanged!
-Brahma must be hanged!
1187
01:16:02,500 --> 01:16:04,000
-Brahma must be hanged!
-Brahma must be hanged!
1188
01:16:04,083 --> 01:16:07,416
-Brahma must be hanged!
-Brahma must be hanged!
1189
01:16:07,500 --> 01:16:09,041
-Brahma must be hanged!
-Brahma must be hanged!
1190
01:16:09,125 --> 01:16:12,583
-Brahma must be hanged!
-Brahma must be hanged!
1191
01:16:15,500 --> 01:16:20,583
He is both the cause and the effect
1192
01:16:21,166 --> 01:16:26,250
He has the ability
To stop the force of a river
1193
01:16:26,666 --> 01:16:32,041
The masses follow him
1194
01:16:32,666 --> 01:16:38,000
The adventures of politics
Are not new to him
1195
01:16:54,250 --> 01:16:55,458
Sir, he's in there.
1196
01:17:02,750 --> 01:17:03,833
-Open it.
-Okay, sir.
1197
01:17:16,541 --> 01:17:18,583
Brahma!
1198
01:17:19,666 --> 01:17:22,666
Every time you'd hit the road,
you'd be surrounded by convoys.
1199
01:17:22,875 --> 01:17:25,958
Every time you stepped out in public,
people sang your praises and lauded you!
1200
01:17:26,458 --> 01:17:28,500
To them, you were the greatest of all!
1201
01:17:29,291 --> 01:17:30,291
{\an8}Where's all that now?
1202
01:17:32,041 --> 01:17:33,833
My Experiments with Truth.
1203
01:17:34,250 --> 01:17:35,916
Mohandas Karamchand Gandhi.
1204
01:17:38,000 --> 01:17:39,083
Do one thing, Brahma.
1205
01:17:39,708 --> 01:17:41,750
Use this as an experience
and write a book.
1206
01:17:42,875 --> 01:17:44,000
You could name the book…
1207
01:17:45,208 --> 01:17:46,958
My Results with Truth.
1208
01:17:47,125 --> 01:17:48,041
By Brahma.
1209
01:17:48,458 --> 01:17:50,625
So, when people read it,
they will understand that
1210
01:17:50,708 --> 01:17:52,958
doing good is going to take you nowhere.
1211
01:17:53,291 --> 01:17:54,541
It will be a best-seller in no time.
1212
01:18:05,166 --> 01:18:06,791
Show me some emotion, Brahma.
1213
01:18:08,208 --> 01:18:10,166
Be it anger or fear.
1214
01:18:13,791 --> 01:18:15,625
The success that
my enemy doesn't acknowledge
1215
01:18:16,208 --> 01:18:18,083
is more insulting than defeat.
1216
01:18:18,791 --> 01:18:21,375
Locking you here has already
helped me win the war.
1217
01:18:22,375 --> 01:18:24,916
{\an8}The same people who worshiped you
are now burning your effigy.
1218
01:18:25,125 --> 01:18:26,041
{\an8}I pity you.
1219
01:18:26,333 --> 01:18:28,250
Alright.
1220
01:18:32,750 --> 01:18:35,166
Let's make a gentleman's agreement.
1221
01:18:36,291 --> 01:18:40,541
Counsel and send the 40 MLAs
that are with you, to my side.
1222
01:18:40,791 --> 01:18:43,250
Don't stuff their heads with
nonsense about public, public service,
1223
01:18:43,333 --> 01:18:45,666
ideals, ethics and confuse them.
1224
01:18:45,791 --> 01:18:47,166
You need to stop doing this as well.
1225
01:18:48,583 --> 01:18:51,958
As soon as I take the oath of being the CM
with the public's support,
1226
01:18:52,208 --> 01:18:55,208
I will bring you out with great fanfare.
1227
01:18:58,000 --> 01:18:58,916
Deal?
1228
01:19:13,916 --> 01:19:17,166
I thought the prison food
would have brought you back to reality.
1229
01:19:17,541 --> 01:19:18,583
But I was wrong!
1230
01:19:20,500 --> 01:19:21,708
Let me tell you this.
1231
01:19:22,041 --> 01:19:25,041
I know how to earn
those 40 MLAs that are on your side.
1232
01:19:25,208 --> 01:19:27,750
You stay right here
and be friends with these books
1233
01:19:27,833 --> 01:19:29,666
as you're going to stay here forever.
1234
01:19:32,208 --> 01:19:33,416
Just a few days more
1235
01:19:34,083 --> 01:19:35,541
and I'll be the next CM.
1236
01:19:36,958 --> 01:19:39,375
I will rule this state with an iron fist.
1237
01:19:41,083 --> 01:19:42,083
Wait and watch!
1238
01:19:46,208 --> 01:19:47,166
Open the door.
1239
01:19:54,833 --> 01:19:56,416
Open the door!
1240
01:20:15,208 --> 01:20:21,083
{\an8}GodFather!
1241
01:20:21,666 --> 01:20:27,416
GodFather!
1242
01:20:27,958 --> 01:20:33,833
GodFather!
1243
01:20:46,833 --> 01:20:47,750
{\an8}Hello?
1244
01:20:54,458 --> 01:20:55,500
There's a call for you, sir.
1245
01:20:57,375 --> 01:20:59,166
Hey, Mr. Masoom.
1246
01:20:59,333 --> 01:21:00,583
Greetings to you.
1247
01:21:01,041 --> 01:21:03,333
Greetings to you too, Brahma.
1248
01:21:03,791 --> 01:21:08,333
I am eager to know who would dare to
put you behind bars except for yourself.
1249
01:21:09,125 --> 01:21:12,208
It looks like there's been a
well-designed plan laid out.
1250
01:21:13,333 --> 01:21:15,500
Don't you forget
this younger brother of yours!
1251
01:21:16,208 --> 01:21:17,791
I could come right away.
1252
01:21:19,000 --> 01:21:20,458
That's not necessary.
1253
01:21:21,208 --> 01:21:23,333
Let's wait for the right time.
1254
01:21:24,000 --> 01:21:25,291
Wait for my command.
1255
01:21:25,541 --> 01:21:26,500
Of course.
1256
01:21:27,916 --> 01:21:29,041
Take care.
1257
01:21:29,500 --> 01:21:30,583
Take care of yourself.
1258
01:22:03,625 --> 01:22:04,541
Greetings.
1259
01:22:05,000 --> 01:22:05,916
Have a seat.
1260
01:22:08,666 --> 01:22:12,750
The time the governor gave us
to build the government is almost over.
1261
01:22:12,916 --> 01:22:14,791
But we're still not ready with it.
1262
01:22:15,250 --> 01:22:16,583
And you guys are the reason.
1263
01:22:16,916 --> 01:22:20,583
You need to understand the situation
and change your opinion.
1264
01:22:20,666 --> 01:22:24,333
Brahma knows what's good for the party.
1265
01:22:25,166 --> 01:22:27,000
We can't say a word without his presence.
1266
01:22:27,083 --> 01:22:30,708
You mean to say that you're okay with
the opposition grabbing the power?
1267
01:22:30,791 --> 01:22:32,125
If that's the decision,
1268
01:22:32,291 --> 01:22:33,708
we will support him.
1269
01:22:34,208 --> 01:22:36,333
Do you even hear yourself?
1270
01:22:37,291 --> 01:22:40,125
Your leader is behind bars right now.
1271
01:22:40,708 --> 01:22:43,333
And we don't prefer retaining
such members in the party.
1272
01:22:44,833 --> 01:22:46,875
Brahma is still part of the party, Satya.
1273
01:22:47,458 --> 01:22:52,833
He has the support of 40 MLAs,
four ministers and lakh of party workers.
1274
01:22:59,166 --> 01:23:01,125
I am requesting you.
1275
01:23:01,208 --> 01:23:03,541
This is the party established
by the great leader PKR.
1276
01:23:03,750 --> 01:23:05,166
Please don't divide it.
1277
01:23:05,250 --> 01:23:06,833
What is it that you guys think I lack?
1278
01:23:07,166 --> 01:23:08,083
I will change myself.
1279
01:23:08,291 --> 01:23:09,708
You don't have to change yourself.
1280
01:23:10,041 --> 01:23:11,791
You just need to answer one question.
1281
01:23:11,875 --> 01:23:15,375
If Brahma could stand by PKR all this time
why won't he support you?
1282
01:23:15,708 --> 01:23:18,041
Because I am by Jai's side
1283
01:23:21,041 --> 01:23:21,916
Listen.
1284
01:23:22,416 --> 01:23:24,333
I am more stubborn than my father.
1285
01:23:25,083 --> 01:23:27,666
Your leader knows this fact very well.
1286
01:23:28,250 --> 01:23:33,500
I very well know how to save
the party and make Jai the CM.
1287
01:23:33,583 --> 01:23:35,875
You guys decide whether or not
you wanna stay in the ministry.
1288
01:23:37,416 --> 01:23:38,416
I am done, Jai.
1289
01:23:38,750 --> 01:23:39,791
It's over with them.
1290
01:23:40,583 --> 01:23:41,708
Satya?
1291
01:23:56,958 --> 01:24:00,708
Jai, did you see how bravely they
spoke despite Brahma being in jail?
1292
01:24:03,333 --> 01:24:04,375
He's alive for now…
1293
01:24:06,875 --> 01:24:08,000
but it won't be for long.
1294
01:24:23,000 --> 01:24:25,208
I hope you got your life insurance
sorted out before you came in here.
1295
01:24:27,041 --> 01:24:29,833
A lot of people are lying
in wait to kill you.
1296
01:24:30,250 --> 01:24:32,916
And we won't lose
the opportunity of doing so.
1297
01:24:33,125 --> 01:24:36,041
It's good that you guys are here to
entertain me. I was bored anyways.
1298
01:24:36,375 --> 01:24:38,750
Dream only if you can achieve
what you've dreamt about.
1299
01:24:39,291 --> 01:24:41,000
Because your dream of
killing me will never be fulfilled.
1300
01:24:41,083 --> 01:24:42,541
We won't let it go this time.
1301
01:24:42,875 --> 01:24:46,458
If we kill just you,
the 15 of us here will be set for life.
1302
01:24:47,083 --> 01:24:48,416
Single payment.
1303
01:24:48,541 --> 01:24:49,625
Why would anyone let
go of this opportunity?
1304
01:24:49,708 --> 01:24:52,250
You very well know how
much my life is worth.
1305
01:24:52,541 --> 01:24:54,416
Do you think I will let go so easily?
1306
01:24:56,041 --> 01:24:56,875
Tell me?
1307
01:24:57,125 --> 01:24:58,000
So,
1308
01:24:58,416 --> 01:24:59,875
{\an8}shall we begin the game?
1309
01:25:06,708 --> 01:25:07,541
Sir…
1310
01:25:08,000 --> 01:25:09,708
a fight broke in
the carpentry section, sir.
1311
01:25:10,291 --> 01:25:11,875
-Brahma --
-Do one thing.
1312
01:25:12,125 --> 01:25:13,958
Close down the shutter
and call for an ambulance.
1313
01:25:14,041 --> 01:25:15,000
{\an8}Sir…
1314
01:28:32,458 --> 01:28:33,500
Forgive us!
1315
01:28:33,708 --> 01:28:34,583
Go!
1316
01:28:34,791 --> 01:28:36,833
Go and tell this to
the person who sent you here.
1317
01:28:37,375 --> 01:28:39,625
I might not be away from politics
1318
01:28:39,916 --> 01:28:42,791
but politics is not away from me.
1319
01:29:13,875 --> 01:29:16,041
Why are you just staring at the baby cry?
1320
01:29:18,666 --> 01:29:19,791
I'm punishing myself.
1321
01:29:20,458 --> 01:29:22,250
It's the punishment for the sin I created.
1322
01:29:22,333 --> 01:29:23,333
What the hell are you talking about?
1323
01:29:23,875 --> 01:29:25,916
He named the child "Satya".
1324
01:29:26,958 --> 01:29:31,125
Ever since I lied, he hasn't
been drinking my milk.
1325
01:29:32,166 --> 01:29:35,458
What punishment could be
worse than this for a mother?
1326
01:29:35,791 --> 01:29:37,500
If you cannot breastfeed him,
feed him formula.
1327
01:29:37,583 --> 01:29:39,458
Do you even understand
what I'm trying to say?
1328
01:29:39,541 --> 01:29:41,250
I cannot live a life of lies.
1329
01:29:41,541 --> 01:29:45,041
I will not find peace until I disclose the
truth to everyone on national television.
1330
01:29:45,708 --> 01:29:47,250
I want to go back there right now.
1331
01:29:49,708 --> 01:29:50,583
Hello.
1332
01:29:50,791 --> 01:29:53,041
Brother Jai, do you remember Renuka?
1333
01:29:53,166 --> 01:29:54,708
The girl from the Ashram?
1334
01:29:54,916 --> 01:29:59,166
She's creating problems by saying that
she wants to confess everything on TV.
1335
01:29:59,500 --> 01:30:01,416
If you send me the
passport and some money,
1336
01:30:01,916 --> 01:30:03,208
I will send her out of the country.
1337
01:30:03,541 --> 01:30:04,500
Not just the country…
1338
01:30:05,166 --> 01:30:06,333
send her to another world.
1339
01:30:06,416 --> 01:30:08,250
-Brother, please…
-No, Koti!
1340
01:30:09,208 --> 01:30:10,708
I already have a lot on my plate.
1341
01:30:11,208 --> 01:30:12,250
Don't irritate me.
1342
01:30:12,583 --> 01:30:13,625
Kill both of them.
1343
01:30:13,916 --> 01:30:15,375
I won't let it go that far, brother.
1344
01:30:15,833 --> 01:30:18,041
If it does, I will take care of it.
1345
01:30:18,458 --> 01:30:20,958
Why direct the anger you feel for Brahma
towards that poor man?
1346
01:30:21,083 --> 01:30:23,333
You saw how good I am with politics.
1347
01:30:24,083 --> 01:30:26,083
Why don't you check out my politricks?
1348
01:30:27,250 --> 01:30:28,166
Yeah?
1349
01:30:39,416 --> 01:30:41,791
-Couldn't you put a little sugar in it?
-There's enough sugar, sir.
1350
01:30:41,916 --> 01:30:43,958
-Where is it?
-In your diabetes report.
1351
01:30:46,250 --> 01:30:47,166
Naidu?
1352
01:30:49,375 --> 01:30:52,125
The entire city needs treatment
from your corporate hospital
1353
01:30:52,416 --> 01:30:54,708
while you get natural treatments done
in a place that's far away from the city.
1354
01:30:54,833 --> 01:30:56,041
Why such disparity?
1355
01:30:57,791 --> 01:30:59,625
Even though you've found your way here,
1356
01:31:00,458 --> 01:31:02,333
I cannot help you with what you want.
1357
01:31:02,500 --> 01:31:04,000
-Okay--
-Do you know
1358
01:31:04,083 --> 01:31:06,416
how long I've been waiting
for this vacation?
1359
01:31:06,666 --> 01:31:07,625
Varma,
1360
01:31:07,916 --> 01:31:10,291
I dreamt about PKR the day he died.
1361
01:31:10,791 --> 01:31:14,083
He said, "Naidu, you will be the next CM”.
1362
01:31:14,291 --> 01:31:15,458
And that's how
things are turning out to be.
1363
01:31:15,541 --> 01:31:19,875
Brahma is in jail, Jai is tensed
and you're here begging for help.
1364
01:31:20,583 --> 01:31:22,000
I'm gonna take advantage of this.
1365
01:31:22,083 --> 01:31:23,625
If Jai loses, our party, JJP,
would lose all its goodwill
1366
01:31:23,708 --> 01:31:25,833
and you will gain an advantage
in the political environment.
1367
01:31:27,166 --> 01:31:29,666
But that is when Brahma
would enter the picture.
1368
01:31:30,958 --> 01:31:33,166
Brahma is no ordinary man, Naidu.
1369
01:31:33,833 --> 01:31:36,041
Until Jai stays the head of JJP,
1370
01:31:36,125 --> 01:31:39,041
we could easily take the reigns
of the party into our hands at any time.
1371
01:31:39,500 --> 01:31:41,125
But if Brahma gets hold of the reins…
1372
01:31:41,416 --> 01:31:42,666
then the dream you were
talking about earlier…
1373
01:31:42,791 --> 01:31:45,000
"Naidu, you will be the next CM"…
1374
01:31:45,666 --> 01:31:48,375
you won't get enough sleep
to even dream about it.
1375
01:31:51,000 --> 01:31:52,208
What do you want me to do?
1376
01:31:52,708 --> 01:31:55,291
I will make sure that the image
of the opposition isn't tarnished.
1377
01:31:55,750 --> 01:31:59,666
Send 27 MLAs who are in
your alliance with me.
1378
01:32:01,875 --> 01:32:03,833
Give me a number
and I'll arrange it for you.
1379
01:32:08,166 --> 01:32:11,291
To make sure that the 100
MLAs on our side do not slip…
1380
01:32:11,416 --> 01:32:14,000
and ensure that 27 MLAs join our side,
1381
01:32:14,083 --> 01:32:15,916
we need a lot of money.
1382
01:32:17,000 --> 01:32:19,041
Contact the guy who lives in Mumbai.
1383
01:32:20,416 --> 01:32:21,291
Tell me, Jai.
1384
01:32:21,583 --> 01:32:24,875
We need to chain a few dogs
in the opposition to our party.
1385
01:32:25,375 --> 01:32:27,583
Once that's done, we are through.
1386
01:32:28,750 --> 01:32:30,125
Everything depends on you.
1387
01:32:30,541 --> 01:32:34,083
Lucas is already mad about
the Timber factory not being unsealed.
1388
01:32:34,333 --> 01:32:35,291
Abdul,
1389
01:32:35,916 --> 01:32:38,000
the man who opposed us
last time is currently in jail.
1390
01:32:38,625 --> 01:32:40,958
No one will oppose us or stop us.
1391
01:32:41,125 --> 01:32:44,833
Once I am the CM, you can set
up your drug business in the state.
1392
01:32:45,250 --> 01:32:46,291
You need not wait.
1393
01:32:47,000 --> 01:32:48,583
You can send drugs along with money
1394
01:32:48,708 --> 01:32:50,041
and start the business immediately.
1395
01:32:51,750 --> 01:32:52,666
Okay, Jai.
1396
01:32:53,541 --> 01:32:57,291
I will speak to Lucas
and get him to agree with this.
1397
01:32:58,041 --> 01:32:58,916
Thanks.
1398
01:34:31,291 --> 01:34:32,416
{\an8}Yes, Masoom.
1399
01:34:32,583 --> 01:34:34,041
The job is done, Brahma.
1400
01:34:34,291 --> 01:34:35,291
{\an8}Thank you.
1401
01:34:37,375 --> 01:34:39,166
What? They blasted the container?
1402
01:34:39,750 --> 01:34:40,583
Who did that?
1403
01:34:40,708 --> 01:34:41,541
How?
1404
01:34:41,791 --> 01:34:43,208
How is it even possible, Jai?
1405
01:34:44,125 --> 01:34:45,625
If we fail to give them the money on time
1406
01:34:45,708 --> 01:34:47,875
the MLAs won't support us!
1407
01:34:48,708 --> 01:34:50,000
This isn't funny!
1408
01:34:50,875 --> 01:34:53,125
I've been asking the
governor for more time
1409
01:34:53,208 --> 01:34:55,875
and have postponed the
meeting with him twice.
1410
01:34:58,041 --> 01:35:00,125
If this is the case,
you will never be the CM!
1411
01:35:00,208 --> 01:35:01,041
Shut up!
1412
01:35:02,666 --> 01:35:05,583
Instead of thinking about who's behind
ensuring that my money doesn't reach me…
1413
01:35:10,291 --> 01:35:11,875
I will be the CM!
1414
01:35:13,041 --> 01:35:14,125
Alright.
1415
01:35:17,083 --> 01:35:18,500
Don't get all tensed up.
1416
01:35:20,541 --> 01:35:21,500
Are you okay now?
1417
01:35:55,416 --> 01:35:57,541
Mistakes are being committed, Brahma.
1418
01:35:58,666 --> 01:36:03,041
The people who should've been with you
have now betrayed you.
1419
01:36:03,166 --> 01:36:04,250
How horrid.
1420
01:36:04,958 --> 01:36:07,208
Jai is the one who's responsible
for everything that's happening.
1421
01:36:08,333 --> 01:36:10,000
I joined hands with him because
I wanted to take the party forward
1422
01:36:10,083 --> 01:36:12,958
and fill the vacuum
left by our leader PKR.
1423
01:36:13,250 --> 01:36:17,000
I am guilty and was wondering
how to ask for your forgiveness.
1424
01:36:17,541 --> 01:36:19,583
And here I get to know
that he sent men to kill you.
1425
01:36:20,666 --> 01:36:24,000
{\an8}Disgusting!
How much more can he fall off the wagon?!
1426
01:36:24,666 --> 01:36:26,375
I made a mistake, Brahma.
1427
01:36:26,458 --> 01:36:28,750
You must forgive me. Please, don't say no.
1428
01:36:29,083 --> 01:36:30,625
Are you here just to seek forgiveness?
1429
01:36:36,208 --> 01:36:37,958
I had a plan in mind.
1430
01:36:38,333 --> 01:36:44,333
The only way the party will survive is
if either of us will be the CM.
1431
01:36:45,291 --> 01:36:46,833
Are you really here to say this?
1432
01:36:48,708 --> 01:36:49,958
No, Brahma.
1433
01:36:52,875 --> 01:36:55,708
The thing is that if I become the CM,
1434
01:36:55,791 --> 01:36:58,041
everyone would consider
me a puppet and you, the puppet master
1435
01:36:58,125 --> 01:36:59,416
Why would I need such sort of reputation?
1436
01:36:59,500 --> 01:37:02,750
Even if you don't need the position,
that position needs you.
1437
01:37:04,125 --> 01:37:07,000
You are going to be the judge,
the jury and all in between.
1438
01:37:07,250 --> 01:37:08,916
I came here to tell you that.
1439
01:37:10,041 --> 01:37:11,583
Are you sure you're here for this?
1440
01:37:16,833 --> 01:37:18,458
Alright, Brahma. I agree.
1441
01:37:18,708 --> 01:37:21,625
I did everything and came
here for my selfish motives.
1442
01:37:21,708 --> 01:37:23,750
I came here driven by selfish reasons.
1443
01:37:24,833 --> 01:37:27,666
Being with PKR, we are used to winning.
1444
01:37:27,875 --> 01:37:30,333
Being in a position of power
has become an obsession for me.
1445
01:37:30,416 --> 01:37:31,666
What's wrong with that?
1446
01:37:31,916 --> 01:37:36,875
They say that the fish in the lake
eat the algae to feed themselves.
1447
01:37:36,958 --> 01:37:38,041
What could be bad about that?
1448
01:37:38,125 --> 01:37:39,625
They are getting rid of all the algae.
1449
01:37:39,750 --> 01:37:40,916
Think of me as that fish.
1450
01:37:41,000 --> 01:37:42,416
Even if I'm being selfish about this,
1451
01:37:43,416 --> 01:37:47,041
it will lead to the cleaning up
of our Jana Jagruthi Party.
1452
01:37:49,791 --> 01:37:51,166
Brahma, when I look at your eyes,
1453
01:37:51,250 --> 01:37:53,250
I am unable to stop myself
from spilling the truth.
1454
01:37:53,583 --> 01:37:54,916
Just say yes.
1455
01:37:55,041 --> 01:37:58,083
I will tell you the way to
manipulate 100 MLAs of our party.
1456
01:37:58,166 --> 01:38:00,041
You just need to say yes.
1457
01:38:00,125 --> 01:38:01,041
A yes.
1458
01:38:04,333 --> 01:38:05,208
Yes!
1459
01:38:05,333 --> 01:38:07,916
That's what I needed, the "yes"!
1460
01:38:08,041 --> 01:38:10,458
You kept nagging me about why I came here
1461
01:38:10,541 --> 01:38:13,208
and made me regret
being born on this earth.
1462
01:38:13,333 --> 01:38:14,708
I will take care of the rest.
1463
01:38:14,791 --> 01:38:16,041
Not just words…
1464
01:38:16,791 --> 01:38:18,250
I will prove it with my actions.
1465
01:38:36,833 --> 01:38:37,958
Don't cry, dear.
1466
01:38:41,833 --> 01:38:43,625
Hold on, I'm almost done.
1467
01:38:45,583 --> 01:38:46,625
Who are you here for?
1468
01:38:46,916 --> 01:38:47,791
Is Koti here?
1469
01:38:48,041 --> 01:38:48,958
Who is it?
1470
01:38:50,333 --> 01:38:51,291
Why did you come here?
1471
01:38:51,625 --> 01:38:52,833
Didn't I tell you I will come myself?
1472
01:38:53,125 --> 01:38:54,916
They asked me to settle the issue.
1473
01:38:55,000 --> 01:38:55,916
Who is he, dear?
1474
01:38:56,500 --> 01:38:57,333
I will tell you.
1475
01:38:57,541 --> 01:38:58,875
Get him some coffee first.
1476
01:39:15,041 --> 01:39:16,291
What about the passports and the tickets?
1477
01:39:16,583 --> 01:39:17,458
They are here.
1478
01:39:20,541 --> 01:39:22,083
They asked me to get rid of both of you.
1479
01:39:22,375 --> 01:39:23,958
What the hell are you saying?
1480
01:39:24,875 --> 01:39:26,083
Renuka will not go against my word.
1481
01:39:26,166 --> 01:39:27,375
There's no need for this.
1482
01:39:27,791 --> 01:39:28,750
Put it back inside…
1483
01:39:29,666 --> 01:39:31,666
or it will be a big
problem if she sees it.
1484
01:39:42,083 --> 01:39:44,666
-He's just a kid!
-Hey!
1485
01:39:45,500 --> 01:39:46,791
Just like this, I am a weapon.
1486
01:39:46,875 --> 01:39:48,208
I will do what I am asked to do.
1487
01:39:48,291 --> 01:39:49,500
-Give me the child!
-No!
1488
01:39:50,416 --> 01:39:52,541
-This is my son.
-Is it?
1489
01:39:53,291 --> 01:39:55,291
In that case, confess it to
those who should hear this.
1490
01:39:55,375 --> 01:39:57,083
-They will decide.
-Okay.
1491
01:39:58,458 --> 01:39:59,333
Sir,
1492
01:39:59,833 --> 01:40:00,708
it's Koti.
1493
01:40:04,166 --> 01:40:07,333
Mr. Jai, please don't harm Renuka.
1494
01:40:07,916 --> 01:40:08,916
She is my wife…
1495
01:40:09,416 --> 01:40:10,916
and this is my son.
1496
01:40:11,125 --> 01:40:13,208
I thought that I could
do anything for money.
1497
01:40:13,458 --> 01:40:18,208
But I got to know that I have
my limits because of my kid.
1498
01:40:18,958 --> 01:40:19,916
Please let them go.
1499
01:40:20,125 --> 01:40:21,583
We'll move out of this city
and settle life elsewhere.
1500
01:40:21,666 --> 01:40:24,500
If it pleases you,
do what you want with me.
1501
01:40:24,666 --> 01:40:26,250
I am sparing you
because you laid down your life
1502
01:40:26,333 --> 01:40:28,458
in exchange
for that infant's life.
1503
01:40:48,375 --> 01:40:49,500
Mr. Brahma,
1504
01:40:53,583 --> 01:40:55,000
please forgive me.
1505
01:40:55,083 --> 01:40:57,458
I am not such a great man to forgive you
1506
01:40:57,541 --> 01:40:59,916
and neither am I God to
bear with all sorts of nonsense.
1507
01:41:00,250 --> 01:41:04,041
{\an8}I am just an ordinary man who
cannot tolerate any wrongdoing.
1508
01:41:04,458 --> 01:41:07,583
Don't let your child live the life of
an orphan despite having a father.
1509
01:41:08,458 --> 01:41:09,458
From now on,
1510
01:41:09,625 --> 01:41:12,333
make sure you take good
care of your infant and Renuka.
1511
01:41:12,916 --> 01:41:16,583
{\an8}If not, you are going to lose your life.
1512
01:41:20,083 --> 01:41:24,083
If people like you who work
for Jai are driven by money,
1513
01:41:25,333 --> 01:41:27,333
Think about the people who work
1514
01:41:27,416 --> 01:41:29,625
for Brahma just because they
simply respect and worship him.
1515
01:41:36,791 --> 01:41:39,875
Here are your passports and tickets.
1516
01:41:58,833 --> 01:41:59,750
Sir.
1517
01:42:06,541 --> 01:42:07,375
Greetings.
1518
01:42:08,541 --> 01:42:10,291
Everywhere I go, I am flooded
with conversations about you.
1519
01:42:11,041 --> 01:42:13,541
Given that you are capable of inviting
a normal person to prison,
1520
01:42:13,791 --> 01:42:15,000
I see how powerful you are.
1521
01:42:15,541 --> 01:42:16,500
Sit down, please.
1522
01:42:18,916 --> 01:42:19,791
How are you?
1523
01:42:20,666 --> 01:42:23,333
As long as I didn't come
to your attention, I was fine.
1524
01:42:23,458 --> 01:42:24,541
I don't about now.
1525
01:42:24,958 --> 01:42:27,291
The thing that I like about
you is this arrogance.
1526
01:42:27,416 --> 01:42:28,750
Sir, I think what I have is courage.
1527
01:42:28,833 --> 01:42:31,083
If you call it arrogance,
I can't do anything about it.
1528
01:42:31,791 --> 01:42:32,791
Why am I here?
1529
01:42:34,083 --> 01:42:39,375
This is the list of leaders from our party
who have been committing illegal acts.
1530
01:42:39,458 --> 01:42:41,208
I have complete knowledge
about these people.
1531
01:42:41,416 --> 01:42:42,750
But I don't have proof.
1532
01:42:43,916 --> 01:42:44,958
If it's about you,
1533
01:42:45,041 --> 01:42:46,541
I have a huge record of
proofs filed under your name.
1534
01:42:46,625 --> 01:42:47,708
Do you want me to give it to you?
1535
01:42:48,000 --> 01:42:48,833
Thank you.
1536
01:42:49,208 --> 01:42:50,833
We will talk about this later on.
1537
01:42:51,041 --> 01:42:54,125
But first, I would like you to
use your investigative journalism
1538
01:42:54,208 --> 01:42:56,958
and give me all the evidence
regarding their corrupt activities.
1539
01:42:58,750 --> 01:43:01,500
Sir, I know what you would
do with all that information.
1540
01:43:02,416 --> 01:43:07,000
You would blackmail all of
them and become the CM.
1541
01:43:07,416 --> 01:43:09,875
I got to know that Home Minister Varma
came and visited you yesterday.
1542
01:43:09,958 --> 01:43:11,833
Why do you want to play with my life, sir?
1543
01:43:11,958 --> 01:43:12,916
Govardhan!
1544
01:43:14,041 --> 01:43:14,916
Sit down!
1545
01:43:19,833 --> 01:43:20,833
Look, my friend.
1546
01:43:22,500 --> 01:43:24,333
Don't judge a book by its cover.
1547
01:43:25,416 --> 01:43:28,208
The knowledge that you have
is just the tip of the iceberg.
1548
01:43:28,291 --> 01:43:30,333
Not just the tip,
I know the entire iceberg.
1549
01:43:30,416 --> 01:43:33,458
You have a political mask on and
all that you do is criminal activities.
1550
01:43:36,083 --> 01:43:37,833
I won't tell you that I am a good guy.
1551
01:43:38,541 --> 01:43:42,458
But I can truthfully tell
you that I am not a bad guy.
1552
01:43:42,541 --> 01:43:44,833
You have no right
to counsel me about the truth.
1553
01:43:45,375 --> 01:43:47,500
What have you done with your honesty?
1554
01:43:48,375 --> 01:43:51,500
This isn't something
that disappears overnight.
1555
01:43:51,875 --> 01:43:52,708
This is society.
1556
01:43:52,791 --> 01:43:55,125
If I had leisure time
would write stuff like this too.
1557
01:43:55,208 --> 01:43:58,875
{\an8}I will risk my life for the
sake of the truth that I believe in.
1558
01:43:58,958 --> 01:44:00,583
I will go to any extent and fight for it.
1559
01:44:00,666 --> 01:44:02,041
{\an8}You can go to any extent?
1560
01:44:02,125 --> 01:44:03,208
Absolutely.
1561
01:44:03,291 --> 01:44:05,875
{\an8}Can you reach the level of the CM PKR?
1562
01:44:07,166 --> 01:44:10,250
Can you go to the heights
of fighting honestly like him?
1563
01:44:13,333 --> 01:44:14,375
Sir?
1564
01:44:15,208 --> 01:44:17,291
Did my father really call for me?
1565
01:44:17,583 --> 01:44:20,625
The CM was the one who
remembered your birthday
1566
01:44:20,708 --> 01:44:22,666
and asked me to bring you along, Brahma.
1567
01:44:23,666 --> 01:44:26,083
All of your contracts are illegal.
1568
01:44:27,250 --> 01:44:28,750
If I permit them,
1569
01:44:29,291 --> 01:44:31,375
in the future, people
might have to buy drinking water
1570
01:44:31,833 --> 01:44:36,541
and the very air that
they breathe with money.
1571
01:44:36,875 --> 01:44:41,125
Basic needs of the people such
as education, medicine, amenity…
1572
01:44:41,541 --> 01:44:44,000
if things like this that are in
the purview of the government
1573
01:44:44,083 --> 01:44:47,916
get into the hands of the private sector,
what's the point of having a government?
1574
01:44:48,083 --> 01:44:49,375
What would the government end up doing?
1575
01:44:49,458 --> 01:44:53,083
You should have said all this when
you came to us to ask for party funds.
1576
01:44:53,333 --> 01:44:56,583
We made you a CM with our money
so that you would be useful to us.
1577
01:44:56,666 --> 01:44:59,833
It's not for you to reject the
projects that we brought to you.
1578
01:45:00,041 --> 01:45:01,875
If you want to perform
such acts of service,
1579
01:45:01,958 --> 01:45:03,500
go and establish some charity or trust.
1580
01:45:03,958 --> 01:45:07,041
Just because we asked you to sign a
few contracts, you spout some morals.
1581
01:45:07,125 --> 01:45:08,583
Please listen to me once.
1582
01:45:08,833 --> 01:45:11,583
We don't have much time to
get into a discussion about this with you.
1583
01:45:11,666 --> 01:45:14,500
If you don't sign the contracts
and license files by tomorrow
1584
01:45:14,666 --> 01:45:16,833
you will no longer
remain in that CM position.
1585
01:45:16,916 --> 01:45:17,750
Got it?
1586
01:45:17,833 --> 01:45:19,916
-Please try to understand what I'm saying.
-Remember this.
1587
01:45:20,000 --> 01:45:20,916
Hold on!
1588
01:45:33,000 --> 01:45:36,666
That day it wasn't the tear
of the CM that hit the ground.
1589
01:45:37,333 --> 01:45:39,916
It was the golden future
of crores of people.
1590
01:45:42,291 --> 01:45:45,583
He dreamt of giving
this state a great rule.
1591
01:45:46,750 --> 01:45:48,708
Do you know the cost of that?
1592
01:45:49,833 --> 01:45:52,625
It's the life that you
are pointing fingers at.
1593
01:45:52,791 --> 01:45:54,875
To do anything good, one needs authority.
1594
01:45:56,250 --> 01:45:58,541
And if one needs authority,
one needs money.
1595
01:45:59,375 --> 01:46:02,458
To make sure that the dreams that
PKR dreamt of, be turned into reality,
1596
01:46:02,541 --> 01:46:03,958
I went into darkness.
1597
01:46:04,041 --> 01:46:06,625
Whatever it may be, you
turned into a criminal as well.
1598
01:46:07,000 --> 01:46:10,333
If you want to fight darkness,
you should go into darkness.
1599
01:46:10,458 --> 01:46:11,583
Wasn't there another way to do this?
1600
01:46:12,250 --> 01:46:13,166
No, there wasn't.
1601
01:46:14,166 --> 01:46:17,916
Here, the value of a strong man's lie is
greater than the truth of the weaker man.
1602
01:46:18,375 --> 01:46:20,375
That is why truth always loses the battle.
1603
01:46:21,166 --> 01:46:22,625
Satyameva Jaite.
1604
01:46:23,166 --> 01:46:25,958
-I believe that, sir.
-Siblings of moles and mountains
1605
01:46:26,125 --> 01:46:27,666
That is the reason why
I asked you to come.
1606
01:46:28,166 --> 01:46:32,333
Relatives of the gunpowder
We are spark personified
1607
01:46:32,416 --> 01:46:35,875
-The feet which stepped on land mines
-Thank you.
1608
01:46:36,750 --> 01:46:40,833
We are a walking melancholy
Buried inside your heart
1609
01:46:41,625 --> 01:46:46,625
We are those stains of blood that get
Overshadowed by the greenery of nature
1610
01:46:50,958 --> 01:46:52,291
Alright, listen up everybody.
1611
01:46:52,791 --> 01:46:55,333
For some sensitive reasons, all
your phones will be collected now.
1612
01:46:55,416 --> 01:46:56,583
-Security?
-Okay, madam.
1613
01:47:08,291 --> 01:47:10,041
Hemanth, take this as breaking news.
1614
01:47:13,833 --> 01:47:14,875
Haritha, get ready.
1615
01:47:15,208 --> 01:47:16,583
-Let's go live.
-Okay, ma'am.
1616
01:47:16,916 --> 01:47:17,750
Three…
1617
01:47:18,250 --> 01:47:19,166
two…
1618
01:47:19,500 --> 01:47:20,833
-Go!
-Greetings.
1619
01:47:21,791 --> 01:47:25,208
Let's watch the big breaking news on NNTV,
the channel that walks with the truth.
1620
01:47:25,333 --> 01:47:27,541
Renuka who has made
allegations of atrocities
1621
01:47:27,625 --> 01:47:30,000
on the JJ Party treasurer, Brahma,
1622
01:47:30,083 --> 01:47:32,166
is now with us in our studio.
1623
01:47:32,291 --> 01:47:34,250
Let's find out the
reason in her own words.
1624
01:47:34,333 --> 01:47:35,375
Renuka, tell me.
1625
01:47:39,458 --> 01:47:45,041
Renuka said that Brahma is
the father of this infant here.
1626
01:47:45,166 --> 01:47:46,083
All that is a lie.
1627
01:47:47,541 --> 01:47:50,041
I am the father of this infant here.
1628
01:47:50,416 --> 01:47:51,750
Renuka is my wife.
1629
01:47:52,166 --> 01:47:57,083
I was the one who got greedy for
money and asked her to lie.
1630
01:47:57,291 --> 01:47:59,458
March ahead, soldier! March ahead!
1631
01:47:59,708 --> 01:48:01,125
You've been changing your narrative.
1632
01:48:01,208 --> 01:48:02,416
-Shekar!
-Sir.
1633
01:48:02,583 --> 01:48:04,333
-Where is my wife?
-She stepped outside, sir.
1634
01:48:04,833 --> 01:48:08,208
{\an8}No. I am saying this because
Brahma has my back.
1635
01:48:08,291 --> 01:48:13,333
Fight! Keep fighting
The heat of the fight is being helpless
1636
01:48:13,416 --> 01:48:16,208
March on, soldier! March on!
There is no stepping back here
1637
01:48:28,208 --> 01:48:29,083
Listen, Renuka.
1638
01:48:29,166 --> 01:48:31,125
You were bold enough to make
such accusations that day.
1639
01:48:31,208 --> 01:48:33,500
Why is it that you are so quiet today?
1640
01:48:34,416 --> 01:48:36,333
The only thing I have to say is that…
1641
01:48:37,000 --> 01:48:39,833
Brahma is living out the prison
sentence for the wrong I committed.
1642
01:48:40,041 --> 01:48:43,166
He is the God who helped
me get back on my feet in life.
1643
01:48:43,958 --> 01:48:47,666
Please release him from prison.
1644
01:48:50,666 --> 01:48:51,958
What the hell is happening here?
1645
01:48:52,750 --> 01:48:56,083
How dare you telecast this on my
channel without my permission?
1646
01:48:56,166 --> 01:49:00,500
March ahead, soldier! March ahead
1647
01:49:00,708 --> 01:49:04,750
March on, soldier! March on!
There is no stepping back here on
1648
01:49:05,291 --> 01:49:07,583
Earlier, you said that you lied for money.
1649
01:49:07,666 --> 01:49:10,083
Who is the person who gave
you the money to tell such a lie?
1650
01:49:10,583 --> 01:49:11,708
Actually, this was done…
1651
01:49:14,583 --> 01:49:17,250
to ruin the good reputation
that Brahma holds.
1652
01:49:17,833 --> 01:49:18,916
Keep the close shot.
1653
01:49:19,208 --> 01:49:20,750
The person behind this is…
1654
01:49:22,916 --> 01:49:24,666
-Hey, Ram! Don't, please!
-Not a word!
1655
01:49:25,583 --> 01:49:26,583
Out of this place!
1656
01:49:27,375 --> 01:49:28,708
And all of you, out!
1657
01:49:36,666 --> 01:49:39,041
Janhvi lost consciousness and fell to
the ground in the bathroom, madam.
1658
01:49:39,125 --> 01:49:41,416
Her classmate found her lying
and immediately called me.
1659
01:49:41,500 --> 01:49:44,000
This hospital is the best
for high-profile cases, madam.
1660
01:49:44,083 --> 01:49:45,958
She's a very heavy drug user, ma'am.
1661
01:49:46,041 --> 01:49:48,083
She was unconscious
in the very first lecture,
1662
01:49:48,166 --> 01:49:50,958
which means she must have
consumed drugs at home.
1663
01:49:51,166 --> 01:49:53,666
The drug that Janhvi consumed wasn't rare.
1664
01:49:53,750 --> 01:49:55,541
It's just like LSD or weed.
1665
01:49:55,625 --> 01:49:57,375
It's quite common in the corporate sector.
1666
01:49:57,458 --> 01:49:58,375
She is in that room.
1667
01:49:58,583 --> 01:49:59,791
She has regained consciousness.
1668
01:49:59,958 --> 01:50:01,916
We are continuing with the IV fluids.
1669
01:50:02,291 --> 01:50:04,125
She might have to stay a
couple of days in the hospital.
1670
01:50:06,458 --> 01:50:07,750
I need to speak to her in private.
1671
01:50:08,291 --> 01:50:09,125
Okay, ma'am.
1672
01:50:19,583 --> 01:50:20,416
Hello.
1673
01:50:21,208 --> 01:50:23,375
I need all the medical reports of Janhvi.
1674
01:50:24,208 --> 01:50:25,708
They are just normal tests…
1675
01:50:25,791 --> 01:50:26,708
If that's the case,
1676
01:50:26,833 --> 01:50:29,708
we might need to file a case
and take action against the hospital
1677
01:50:30,125 --> 01:50:32,708
and the college for
hiding a narcotics case.
1678
01:50:34,000 --> 01:50:35,083
Will I get the reports now?
1679
01:50:38,000 --> 01:50:38,875
Drugs?
1680
01:50:39,500 --> 01:50:40,666
Where did you get the drugs?
1681
01:50:42,708 --> 01:50:45,708
Our family, the reputation that our father
holds in the state…
1682
01:50:45,916 --> 01:50:47,625
did you not remember any of that?
1683
01:50:49,416 --> 01:50:51,791
I have been giving you
everything that you asked for.
1684
01:50:52,666 --> 01:50:54,083
How did you get addicted to this?
1685
01:50:54,666 --> 01:50:55,583
Tell me.
1686
01:50:56,500 --> 01:50:58,041
Even if I told you,
you wouldn't believe me.
1687
01:50:58,208 --> 01:50:59,291
Tell me.
1688
01:51:01,916 --> 01:51:02,791
Jai.
1689
01:51:03,708 --> 01:51:05,083
Sister, it's your husband Jai.
1690
01:51:06,333 --> 01:51:07,416
Not just now.
1691
01:51:07,625 --> 01:51:09,041
He's been giving them
to me for a long time.
1692
01:51:10,041 --> 01:51:11,125
Go and ask him.
1693
01:51:11,375 --> 01:51:12,291
Janhvi!
1694
01:51:14,791 --> 01:51:17,333
Are you going to lie to escape the
consequences of your wrongdoing?
1695
01:51:18,458 --> 01:51:20,541
How dare you call him by his name!
1696
01:51:20,625 --> 01:51:23,208
You tell me what I should call
an unworthy man like him!
1697
01:51:24,041 --> 01:51:28,041
Do you know what goes on in that
house and what I go through in there?
1698
01:51:28,625 --> 01:51:30,250
Even if you don't believe me, that's fine.
1699
01:51:30,833 --> 01:51:32,000
Please don't trust him.
1700
01:51:33,208 --> 01:51:34,125
Your Jai…
1701
01:51:34,791 --> 01:51:40,208
He mixed drugs in my food without my
knowledge and gave them to me, sister.
1702
01:51:41,333 --> 01:51:42,958
He got me addicted to drugs
1703
01:51:43,041 --> 01:51:45,958
and now he tortures me into
becoming his sex slave.
1704
01:51:49,500 --> 01:51:52,750
But, Jai has always treated you
like his own kid.
1705
01:51:52,833 --> 01:51:54,125
He's never thought of me as a kid!
1706
01:51:55,750 --> 01:51:56,791
He is a pervert.
1707
01:51:57,875 --> 01:51:59,291
I swear on our father.
1708
01:52:00,291 --> 01:52:03,083
If not you who else
is going to believe me?
1709
01:52:04,291 --> 01:52:06,125
I do not want a life like this!
1710
01:52:06,541 --> 01:52:08,125
Please save me out of this.
1711
01:52:33,000 --> 01:52:33,916
Satya?
1712
01:52:36,250 --> 01:52:38,250
I heard that Janhvi is in the hospital.
1713
01:52:41,875 --> 01:52:42,750
How is she?
1714
01:52:48,541 --> 01:52:51,875
I already knew that Janhvi
was addicted to drugs.
1715
01:52:52,458 --> 01:52:55,166
I knew it would upset you,
so I chose not to tell you.
1716
01:52:55,750 --> 01:52:57,875
I tried my best to get her to quit,
1717
01:52:57,958 --> 01:52:59,625
but it got out of hand.
1718
01:53:02,875 --> 01:53:04,083
Dirty drugs.
1719
01:53:04,750 --> 01:53:06,083
Who could have gotten her addicted?
1720
01:53:10,250 --> 01:53:12,166
Why did you do this to my sister?
1721
01:53:12,708 --> 01:53:15,666
You got a kid addicted to drugs
just so you could use her?
1722
01:53:15,875 --> 01:53:17,625
You dared to touch her!
1723
01:53:24,208 --> 01:53:25,208
You know everything!
1724
01:53:26,750 --> 01:53:27,875
Of course I did.
1725
01:53:29,083 --> 01:53:30,666
But, do you really think
I got her addicted to drugs
1726
01:53:31,416 --> 01:53:32,666
for such a small reason?
1727
01:53:34,208 --> 01:53:35,583
I am very focused, Satya.
1728
01:53:37,291 --> 01:53:38,666
It be getting married to you…
1729
01:53:39,458 --> 01:53:41,166
or getting Janhvi addicted to drugs.
1730
01:53:41,625 --> 01:53:43,250
I have a single agenda.
1731
01:53:43,750 --> 01:53:44,708
To be the CM.
1732
01:53:45,791 --> 01:53:46,708
Power.
1733
01:53:47,750 --> 01:53:49,958
I killed your ex-boyfriend for that power,
1734
01:53:50,041 --> 01:53:52,500
got married to you
and stayed beside your father.
1735
01:53:52,583 --> 01:53:55,666
What if something went wrong and
revealed my secrets in the future someday?
1736
01:53:55,833 --> 01:53:57,875
I got Janhvi addicted to drugs so that
you and PKR
1737
01:53:57,958 --> 01:53:59,916
would have no choice
but to shut your mouths.
1738
01:54:00,916 --> 01:54:02,125
The plan is simple, Satya.
1739
01:54:02,250 --> 01:54:04,333
Sometimes it's not wrong
to betray those who trust you
1740
01:54:04,416 --> 01:54:05,500
for your benefit.
1741
01:54:06,333 --> 01:54:08,958
Every bloody thing
is fair in love and war.
1742
01:54:09,125 --> 01:54:11,458
In this war, my only army is myself.
1743
01:54:12,166 --> 01:54:17,458
Do you know what kind of hell I've been
through having to stay with you alone?
1744
01:54:22,166 --> 01:54:24,458
You used me as a weapon against Brahma.
1745
01:54:25,583 --> 01:54:27,791
I used you as a weapon to become the CM.
1746
01:54:27,958 --> 01:54:28,958
It's mutual.
1747
01:54:33,458 --> 01:54:34,375
Satya…
1748
01:54:35,375 --> 01:54:38,166
it's more difficult to
pretend to be a good guy
1749
01:54:38,458 --> 01:54:39,916
rather than actually
being a good guy.
1750
01:54:40,291 --> 01:54:41,333
I did my best.
1751
01:54:42,875 --> 01:54:45,083
You broke bread with us…
1752
01:54:45,833 --> 01:54:47,083
What about it?
1753
01:54:48,666 --> 01:54:49,625
Go on.
1754
01:54:51,333 --> 01:54:53,416
I broke bread with you in your house.
1755
01:54:53,833 --> 01:54:55,375
But you got a taste of my love.
1756
01:54:55,541 --> 01:54:57,083
Your sister had drugs…
1757
01:54:58,208 --> 01:54:59,875
and your father had poison.
1758
01:55:01,833 --> 01:55:02,750
Yes.
1759
01:55:03,416 --> 01:55:04,333
I poisoned him.
1760
01:55:05,958 --> 01:55:07,458
You concluded what you had to.
1761
01:55:07,958 --> 01:55:09,541
Now listen to my confession as well.
1762
01:55:10,125 --> 01:55:11,541
Your daughter Janhvi…
1763
01:55:37,791 --> 01:55:39,083
May PKR live long.
1764
01:55:47,416 --> 01:55:49,000
Satya, you always say that…
1765
01:55:49,416 --> 01:55:52,875
whenever you feel there's a vacuum
in your life, I'm the one who fills it.
1766
01:55:54,208 --> 01:55:56,791
But, in reality, I am the one
who creates that vacuum.
1767
01:55:58,333 --> 01:55:59,208
Basically…
1768
01:55:59,916 --> 01:56:02,916
I've made your family dance to my tunes.
1769
01:56:03,333 --> 01:56:05,083
They were born to make sure
I would be the next CM.
1770
01:56:06,416 --> 01:56:08,791
I have all the details regarding
which drug peddler
1771
01:56:08,875 --> 01:56:11,583
Janhvi brought her drugs from
and who she was in contact with.
1772
01:56:12,375 --> 01:56:13,583
That evidence is enough.
1773
01:56:13,958 --> 01:56:16,125
She could spend a minimum of six years
under the charges of narcotics use.
1774
01:56:17,166 --> 01:56:21,083
But if you tell me you have other plans,
it's okay.
1775
01:56:21,500 --> 01:56:22,916
I killed your father.
1776
01:56:23,750 --> 01:56:25,541
Killing you and your sister isn't
that much of a challenge to me.
1777
01:56:27,041 --> 01:56:32,041
But I don't want the credit for
killing every member in this family.
1778
01:56:32,708 --> 01:56:33,625
Okay?
1779
01:56:34,500 --> 01:56:37,708
Right now, to fill
the vacuum in your life,
1780
01:56:38,708 --> 01:56:40,916
you have no other choice but me.
1781
01:56:41,625 --> 01:56:42,916
Hope you understand that.
1782
01:56:58,500 --> 01:57:00,541
I lived a peaceful life for 20 years.
1783
01:57:00,833 --> 01:57:02,916
But you couldn't see me happy.
1784
01:57:03,458 --> 01:57:04,916
Why did you call him here?
1785
01:57:05,333 --> 01:57:08,000
I want to do something good
for this country,
1786
01:57:08,208 --> 01:57:09,916
but I am surrounded by enemies.
1787
01:57:10,666 --> 01:57:14,416
To protect my ideals from
their greed and atrocities,
1788
01:57:15,083 --> 01:57:17,291
I needed Brahma's support.
1789
01:57:17,375 --> 01:57:18,708
That is why I asked him to come.
1790
01:57:19,250 --> 01:57:20,208
And he did come.
1791
01:57:20,416 --> 01:57:22,791
He stayed beside me
as a mountain of strength.
1792
01:57:23,000 --> 01:57:25,291
You might not understand this today.
1793
01:57:25,375 --> 01:57:30,458
But someday when
you'll be surrounded by darkness
1794
01:57:30,708 --> 01:57:34,375
you'll realize that the only person
who can chase that darkness away
1795
01:57:34,625 --> 01:57:35,458
is Brahma!
1796
01:57:35,541 --> 01:57:39,166
There he comes, the brilliant sun
Around which our world revolves
1797
01:57:39,250 --> 01:57:43,250
Here he comes, there he is
The one who inspires fear and awe
1798
01:57:43,333 --> 01:57:45,000
Here he comes, there he is…
1799
01:57:45,083 --> 01:57:47,333
The strongest one of his times
Who faces many obstacles
1800
01:57:47,416 --> 01:57:51,500
Here he comes, there he is
The one who protects the world
1801
01:57:51,583 --> 01:57:53,125
He never let's go
1802
01:57:55,500 --> 01:57:57,166
Neither does he condone wrongdoing
1803
01:57:59,666 --> 01:58:01,208
A brave one who acts
1804
01:58:03,875 --> 01:58:05,291
And writes history with his actions
1805
01:58:07,958 --> 01:58:11,958
There he comes
The steady one who brings goodness
1806
01:58:12,041 --> 01:58:13,666
There he comes
1807
01:58:13,791 --> 01:58:16,583
The one with a mind
Of a genius and capabilities
1808
01:59:05,666 --> 01:59:06,750
It took you long…
1809
01:59:10,750 --> 01:59:11,583
Brother.
1810
01:59:11,666 --> 01:59:16,791
Did the darkness in your heart
Melt and turn into tears?
1811
01:59:17,083 --> 01:59:21,291
Has it turned into a river and flowed
Toward attachment and affection?
1812
01:59:21,375 --> 01:59:22,333
It's okay.
1813
01:59:22,583 --> 01:59:24,750
When you call him brother
1814
01:59:25,083 --> 01:59:27,458
I want to see you, brother.
1815
01:59:28,000 --> 01:59:30,291
It ties you to him
And makes it a call for protection…
1816
01:59:30,541 --> 01:59:31,416
Soon.
1817
01:59:33,916 --> 01:59:36,166
No matter how many Kauravas
1818
01:59:36,583 --> 01:59:39,166
You might have to face
1819
01:59:39,333 --> 01:59:43,833
You only need one, Lord Krishna
1820
01:59:43,916 --> 01:59:50,708
He is the one who is your ally
And the one who will protect you
1821
01:59:53,708 --> 01:59:58,666
Join hands with him and walk beside him
1822
01:59:59,000 --> 02:00:03,125
You will walk into success
1823
02:00:12,333 --> 02:00:17,541
We are in front of the person who wanted
us to meet more than our very own selves.
1824
02:00:18,458 --> 02:00:22,333
Satya, you are the only family I have.
1825
02:00:26,083 --> 02:00:32,208
We should have been closer but my
anger made me distant from you, brother.
1826
02:00:32,291 --> 02:00:33,208
No, Satya.
1827
02:00:34,083 --> 02:00:36,291
You were always close to my heart.
1828
02:00:47,916 --> 02:00:48,875
Tell me, Satya.
1829
02:00:49,791 --> 02:00:50,750
What's wrong?
1830
02:01:14,000 --> 02:01:14,958
Get in the car.
1831
02:01:23,000 --> 02:01:23,916
What happened, dear?
1832
02:01:26,541 --> 02:01:29,333
I need to tell you something
else as well, brother.
1833
02:01:29,416 --> 02:01:30,375
Tell me, dear.
1834
02:01:30,875 --> 02:01:34,416
A person like you
always has to be saluted.
1835
02:01:34,791 --> 02:01:35,916
But since you are in a
situation where you have
1836
02:01:36,000 --> 02:01:37,708
to hang your head in shame,
1837
02:01:38,625 --> 02:01:40,125
I will say this bravely.
1838
02:01:41,916 --> 02:01:43,583
The drugs that your sister consumed,
1839
02:01:44,458 --> 02:01:46,125
the contacts with drug peddlers,
1840
02:01:46,416 --> 02:01:48,208
call recordings,
1841
02:01:48,833 --> 02:01:50,958
and even the hospital reports of yesterday
1842
02:01:51,083 --> 02:01:52,916
are all on this mobile.
1843
02:01:53,208 --> 02:01:55,208
I did all this upon the
directive of your husband.
1844
02:01:55,333 --> 02:01:56,875
It's to get promoted.
1845
02:01:56,958 --> 02:01:57,875
But,
1846
02:01:58,000 --> 02:02:00,083
given the lust I have for you,
1847
02:02:00,208 --> 02:02:02,000
this promotion is not such a big deal.
1848
02:02:03,208 --> 02:02:05,500
That is why I cannot miss this chance.
1849
02:02:06,541 --> 02:02:08,000
You are right to feel anger.
1850
02:02:08,541 --> 02:02:10,291
But this must happen, isn't it?
1851
02:02:11,333 --> 02:02:13,791
I know that you've lost the
support of your husband.
1852
02:02:14,666 --> 02:02:16,958
So, tell me, your place or mine?
1853
02:02:18,833 --> 02:02:20,500
Give it some good thought.
1854
02:02:20,666 --> 02:02:21,541
No.
1855
02:02:21,958 --> 02:02:23,541
Do what your heart says.
1856
02:02:31,833 --> 02:02:32,791
You go home, dear.
1857
02:02:58,416 --> 02:03:03,500
All these days you kept denying
me and your hurt my poor little heart.
1858
02:03:07,000 --> 02:03:08,416
These lips of yours…
1859
02:03:08,625 --> 02:03:10,916
are the teaser for the
entire beauty that you behold.
1860
02:03:11,000 --> 02:03:13,333
When I saw how charming and
hot you were in the soap operas,
1861
02:03:13,416 --> 02:03:14,791
I would be thrilled and overjoyed.
1862
02:03:15,500 --> 02:03:19,291
Today, I am going to show
you what I am made of.
1863
02:03:26,875 --> 02:03:27,750
Hey!
1864
02:03:28,375 --> 02:03:29,375
What's that sound?
1865
02:03:29,500 --> 02:03:31,708
I am innocent.
1866
02:03:31,791 --> 02:03:34,041
Stop that soap opera acting of yours.
1867
02:03:34,666 --> 02:03:37,500
I saw your acting skills in
the 3325 episodes you did.
1868
02:03:38,041 --> 02:03:40,166
First, I'll deal with that
and then I will deal with you.
1869
02:03:46,333 --> 02:03:47,250
Who are you?
1870
02:04:31,666 --> 02:04:33,416
You tried to mess with me.
1871
02:04:34,125 --> 02:04:35,208
I forgave you.
1872
02:04:36,916 --> 02:04:39,000
You tried to mess with my family.
1873
02:04:43,208 --> 02:04:45,250
You misbehaved with my sister.
1874
02:04:46,041 --> 02:04:48,750
Do you think I will spare you?
1875
02:05:16,500 --> 02:05:17,750
All of our dreams
1876
02:05:17,833 --> 02:05:20,708
and 20 years of hard work have gone
in vain because of your one mistake.
1877
02:05:20,833 --> 02:05:23,458
All of the employees' lives
have been destroyed too.
1878
02:05:23,541 --> 02:05:24,416
Stop it, Ram.
1879
02:05:24,583 --> 02:05:26,166
So, you're saying,
because I worked according to my ethics,
1880
02:05:26,250 --> 02:05:28,333
hundreds of families have
be dragged onto the roads?
1881
02:05:28,666 --> 02:05:29,583
So, here I am.
1882
02:05:29,833 --> 02:05:31,083
I call it quits.
1883
02:05:34,333 --> 02:05:35,291
Ram!
1884
02:05:39,250 --> 02:05:41,625
Of all the mistakes, do you know
what the biggest one of them is?
1885
02:05:42,666 --> 02:05:46,250
It is making the people who did
the right thing regret their actions.
1886
02:05:47,416 --> 02:05:50,291
You are making the same
mistake when it comes to Shwetha.
1887
02:05:53,041 --> 02:05:54,291
Don't do this.
1888
02:05:54,375 --> 02:05:55,208
Yes, sir.
1889
02:05:55,291 --> 02:05:57,000
I was wrong when it came to your affairs.
1890
02:05:57,333 --> 02:05:59,541
But isn't it hypocrisy when
you point fingers at the media
1891
02:05:59,833 --> 02:06:03,166
when the other three pillars of
democracy are in the wrong, sir?
1892
02:06:03,416 --> 02:06:05,083
Anyone can say that.
1893
02:06:05,625 --> 02:06:06,500
But you cannot say that.
1894
02:06:06,916 --> 02:06:09,125
The fourth pillar is the media.
1895
02:06:10,750 --> 02:06:15,000
Your job is to show the wrongdoings of all
the other three pillars of democracy.
1896
02:06:17,208 --> 02:06:20,333
In our society, the people
who steal are called thieves.
1897
02:06:21,041 --> 02:06:23,541
What do we call those
people who steal facts?
1898
02:06:23,958 --> 02:06:25,208
Should we call them news channels?
1899
02:06:25,541 --> 02:06:27,541
You guys add a lot of drama to the news
and turn it into a puff piece
1900
02:06:27,625 --> 02:06:29,500
with slow-motion effects
and different graphic effects.
1901
02:06:30,958 --> 02:06:31,958
Sadly,
1902
02:06:32,166 --> 02:06:36,083
the channels that offer the most
entertainment are the news channels.
1903
02:06:37,208 --> 02:06:38,125
Okay, Ram.
1904
02:06:38,750 --> 02:06:41,208
You claim that you did wrong
because you have a lot of debt.
1905
02:06:41,833 --> 02:06:43,458
I will take care of all that debt.
1906
02:06:44,333 --> 02:06:45,791
Will you be able to stay true and honest?
1907
02:06:45,875 --> 02:06:48,166
The debt isn't a small amount, sir.
1908
02:06:54,416 --> 02:06:56,000
It's 45 crores.
1909
02:06:56,416 --> 02:06:57,333
Is that enough?
1910
02:07:00,416 --> 02:07:03,000
From now on, the editorial policy of
the NNTV channel
1911
02:07:03,250 --> 02:07:04,833
should be as dictated by Satya Priya.
1912
02:07:04,916 --> 02:07:08,375
You are not dealing with Jai
who goes back on his words.
1913
02:07:08,583 --> 02:07:12,291
I can sense betrayal
even before you could think of it.
1914
02:07:16,250 --> 02:07:17,125
Sir,
1915
02:07:17,750 --> 02:07:19,125
there's blood on your shirt.
1916
02:07:22,125 --> 02:07:23,416
Since I am a farmer,
1917
02:07:24,125 --> 02:07:27,083
a little mud stuck on my
shirt while I was weeding.
1918
02:07:32,250 --> 02:07:35,500
I gave you all the files that I
had regarding the 100 MLAs.
1919
02:07:35,583 --> 02:07:37,083
Now I have nothing.
1920
02:07:37,166 --> 02:07:38,208
What are you here for now?
1921
02:07:39,166 --> 02:07:41,791
We're not here to take anything.
We're here to give.
1922
02:07:44,041 --> 02:07:46,875
Brahma asked you to watch the
movie that's in here first and later,
1923
02:07:46,958 --> 02:07:49,708
show it to all the
other MLAs in your fold.
1924
02:07:49,833 --> 02:07:51,000
-Movie?
-Yes, sir.
1925
02:07:51,291 --> 02:07:52,125
What's the name of the movie?
1926
02:07:52,208 --> 02:07:53,125
KCPD.
1927
02:07:53,458 --> 02:07:54,541
KCPD?
1928
02:07:54,625 --> 02:07:55,458
Yes, sir.
1929
02:07:55,583 --> 02:07:56,416
What does it mean?
1930
02:07:56,541 --> 02:07:57,875
Take a look. You would know.
1931
02:07:59,708 --> 02:08:01,666
-Greetings, Mr. Varma.
-Have a seat.
1932
02:08:01,750 --> 02:08:03,666
I didn't know you wanted to be an actor.
1933
02:08:03,750 --> 02:08:05,208
I haven't worked in this film.
1934
02:08:05,291 --> 02:08:07,000
When the women in my house heard
that I was attending a movie preview,
1935
02:08:07,083 --> 02:08:07,958
all of them made a huge fuss.
1936
02:08:08,041 --> 02:08:09,375
They all wanted to be here.
1937
02:08:09,458 --> 02:08:11,333
-But I didn't bring them along.
-That's really good.
1938
02:08:11,416 --> 02:08:13,000
This isn't a family-oriented movie.
1939
02:08:13,083 --> 02:08:14,041
I thought as much.
1940
02:08:14,333 --> 02:08:15,916
I knew that you had great talent
1941
02:08:16,250 --> 02:08:18,791
It must be a glamorous
movie with a lot of item songs.
1942
02:08:18,875 --> 02:08:21,375
You must have made
very little use of clothes.
1943
02:08:21,541 --> 02:08:22,958
-Greetings, Mr. Verma.
-Not just the clothes,
1944
02:08:23,041 --> 02:08:24,416
we used a lot of
R-rated bits in there.
1945
02:08:24,833 --> 02:08:25,916
Come on and sit down.
1946
02:08:26,000 --> 02:08:27,458
-Come on, Mr. Reddy.
-Yeah.
1947
02:08:29,166 --> 02:08:30,125
-Greetings.
-Come.
1948
02:08:30,208 --> 02:08:31,625
-Have a seat.
-Greetings.
1949
02:08:31,708 --> 02:08:33,750
-Greetings.
-Greetings.
1950
02:08:34,166 --> 02:08:35,916
Did you bring samosas with you in the bag?
1951
02:08:36,000 --> 02:08:37,625
I didn't come here as an MLA.
1952
02:08:37,708 --> 02:08:40,833
I came here to remember the days when I
used to sell black tickets in the theater.
1953
02:08:40,916 --> 02:08:43,083
As soon as your name flashes on
the screen as the producer of the movie,
1954
02:08:43,166 --> 02:08:44,500
the entire theater is going to burst
1955
02:08:44,583 --> 02:08:46,208
-into confetti made of paper.
-Okay, good.
1956
02:08:46,291 --> 02:08:47,875
Please, head in.
You are going to miss the titles.
1957
02:08:47,958 --> 02:08:50,000
-Yes!
-We'll meet during the interval.
1958
02:08:50,291 --> 02:08:51,833
My dear MLAs.
1959
02:08:52,041 --> 02:08:54,375
The movie is about to begin.
1960
02:08:54,458 --> 02:08:57,125
There are a lot of scary
images in this movie.
1961
02:08:57,208 --> 02:09:00,000
If anyone amongst you has heart problems,
1962
02:09:00,083 --> 02:09:02,250
please don't be shy and
have your medication.
1963
02:09:02,333 --> 02:09:04,291
It's nothing we haven't watched before.
Just start the movie.
1964
02:09:04,375 --> 02:09:05,875
-Yeah.
-Start.
1965
02:09:09,541 --> 02:09:10,875
KCPD!
1966
02:09:13,416 --> 02:09:16,833
All the characters and
events in this movie
1967
02:09:17,083 --> 02:09:19,333
none of them are imagined.
All of the events are true.
1968
02:09:19,500 --> 02:09:21,250
If you could all find it in
yourselves to be magnanimous
1969
02:09:21,333 --> 02:09:22,833
and give me an hour of your time.
1970
02:09:23,041 --> 02:09:27,041
I will give you almanac predictions
according to your moon sign.
1971
02:09:28,666 --> 02:09:30,625
Looking at the corrupt
activities you all indulged in,
1972
02:09:31,000 --> 02:09:33,583
I feel like I might be tempted
to take the corrupt route as well.
1973
02:09:34,166 --> 02:09:36,166
That's because the figures of
your corruption are quite tempting.
1974
02:09:36,833 --> 02:09:39,416
First, the respected Krishnaiah Chaudhary.
1975
02:09:39,833 --> 02:09:41,333
His Swiss bank account,
1976
02:09:41,416 --> 02:09:42,541
the hotel in London,
1977
02:09:42,625 --> 02:09:43,833
the 13000 crores worth of property
1978
02:09:43,916 --> 02:09:45,708
that's hidden under some people's names.
1979
02:09:45,958 --> 02:09:48,208
Hey, are you alive or dead?
1980
02:09:48,291 --> 02:09:49,416
I feel like I might be dying.
1981
02:09:49,500 --> 02:09:51,208
Hold on for five minutes
I'll get something to eat.
1982
02:09:51,291 --> 02:09:52,166
Next,
1983
02:09:52,333 --> 02:09:53,458
Mr. Gopal Reddy.
1984
02:09:53,541 --> 02:09:57,166
A power plant in Singapore,
and a cargo ship container in Indonesia.
1985
02:09:57,958 --> 02:09:59,666
-Next, Mr. Veer Naidu.
-Mr. Varma.
1986
02:10:00,000 --> 02:10:01,958
-Thousands of acres of land in Europe.
-What is this?
1987
02:10:02,125 --> 02:10:04,000
Now, the question is does the land contain
diamonds or coal?
1988
02:10:04,250 --> 02:10:05,458
Don't worry, I have a report of it.
1989
02:10:05,916 --> 02:10:07,208
Now, Mr. Kondal Rao.
1990
02:10:07,375 --> 02:10:09,541
Apparently, two mountains have
been missing from your village.
1991
02:10:09,625 --> 02:10:11,708
I have a list that contains details of
what you did with those colored stones.
1992
02:10:11,791 --> 02:10:14,541
-Stop it!
-Stop that now!
1993
02:10:14,791 --> 02:10:15,958
-Stop it!
-Hey!
1994
02:10:16,583 --> 02:10:18,500
-This is a theater, not your parliament.
-Stop this!
1995
02:10:18,666 --> 02:10:19,958
Every one of you has a
character in the movie and
1996
02:10:20,041 --> 02:10:21,208
all of you have dialogues in this movie.
1997
02:10:21,291 --> 02:10:24,375
Sir, you don't know. You
made a blockbuster, sir.
1998
02:10:24,458 --> 02:10:28,166
There are bit coins, block chains,
betting in cricket matches, sex scams,
1999
02:10:28,250 --> 02:10:30,166
videos of sexual abuse
and much more.
2000
02:10:30,250 --> 02:10:31,458
Sit down, you guys!
2001
02:10:31,541 --> 02:10:34,208
Mr. Varma, you've taken your share
and now you blackmail us?
2002
02:10:34,291 --> 02:10:36,416
I saw this video over ten times.
2003
02:10:36,500 --> 02:10:38,458
There is no escape.
2004
02:10:38,541 --> 02:10:40,625
If your pigtails are in my hands,
2005
02:10:41,041 --> 02:10:43,541
my head is under his feet.
2006
02:10:43,708 --> 02:10:45,708
Tell me who the hell is he
and I'll see the end of him
2007
02:11:03,541 --> 02:11:04,458
Why did you stop?
2008
02:11:05,791 --> 02:11:06,750
Go ahead and shout!
2009
02:11:07,708 --> 02:11:08,666
Bark like you were!
2010
02:11:08,791 --> 02:11:11,583
You call this barking?
Do you think we are dogs?
2011
02:11:14,583 --> 02:11:16,333
The people elected you…
2012
02:11:16,833 --> 02:11:18,375
so that they can bear
the atrocities you commit
2013
02:11:18,458 --> 02:11:19,916
and the injustice you thrust upon them.
2014
02:11:20,541 --> 02:11:22,791
What is this? You play
movies like this and threaten us?
2015
02:11:22,875 --> 02:11:23,791
Yes.
2016
02:11:24,500 --> 02:11:25,458
I am threatening you all.
2017
02:11:26,541 --> 02:11:29,541
If you admit to your mistakes, this
matter will end with just a private show.
2018
02:11:30,458 --> 02:11:34,750
But if you are adamant and rebel,
this will turn into a public show.
2019
02:11:36,291 --> 02:11:37,958
With this, I will make sure
that the public strips you
2020
02:11:38,041 --> 02:11:40,416
all naked and beats
you all black and blue.
2021
02:11:42,875 --> 02:11:45,375
All these days, each one of you has
been eating away the public funds with
2022
02:11:45,458 --> 02:11:49,625
stupid contracts related
to land, sand, mountain,
2023
02:11:49,708 --> 02:11:54,750
water, alcohol and turned
very arrogant and selfish.
2024
02:11:55,458 --> 02:11:59,000
From today onwards, I am taking the
contract that lets you breathe the air.
2025
02:11:59,083 --> 02:12:01,208
There is only one rule in that contract.
2026
02:12:01,291 --> 02:12:04,500
The decision to give the
public a good government.
2027
02:12:04,583 --> 02:12:07,833
The only thing in your heart should
be the fear to commit any wrongdoing.
2028
02:12:09,041 --> 02:12:13,166
If not, you will all die.
2029
02:12:49,125 --> 02:12:50,000
Hello?
2030
02:12:50,500 --> 02:12:51,333
Satya?
2031
02:12:51,875 --> 02:12:53,041
Where is Janhvi?
2032
02:13:00,416 --> 02:13:01,250
Smart.
2033
02:13:01,833 --> 02:13:05,458
I heard that you and your
brother have reconciled.
2034
02:13:05,791 --> 02:13:07,958
Very well. It would be better for me.
2035
02:13:08,083 --> 02:13:09,083
I want you to do this.
2036
02:13:10,041 --> 02:13:14,333
The 100 MLAs on your side and
the 40 MLAs on your brother's side.
2037
02:13:14,583 --> 02:13:19,875
Get a total of 140 MLAs to agree
and announce that I am the CM.
2038
02:13:21,041 --> 02:13:24,333
If you do that, Janhvi
will be at home in an hour.
2039
02:13:24,875 --> 02:13:26,333
But if you don't agree to
it and are up to some tricks…
2040
02:13:27,041 --> 02:13:28,208
I'll kill her.
2041
02:13:35,916 --> 02:13:37,208
Thanks for your support.
2042
02:13:38,208 --> 02:13:40,208
This support is not just for you.
2043
02:13:40,708 --> 02:13:42,166
It's for ourselves as well.
2044
02:13:42,500 --> 02:13:46,791
When our consignment was hit,
Lucas got an anonymous call.
2045
02:13:47,916 --> 02:13:51,166
He was warned not to go
near this state.
2046
02:13:52,166 --> 02:13:53,500
He is really upset.
2047
02:13:53,916 --> 02:13:56,333
No matter who obstructs our way,
2048
02:13:56,458 --> 02:14:01,125
Lucas is coming here
directly to take care of it.
2049
02:14:01,375 --> 02:14:02,958
So, I guess you are lucky.
2050
02:14:45,541 --> 02:14:50,000
Mr. Al Pacino, Al Pacino
What do you want? Tell me, no!
2051
02:14:50,083 --> 02:14:54,500
My gambling heart craves
Your touch, don't say no
2052
02:14:54,625 --> 02:14:59,041
Either on my lips or on my hips
Please plant a few smooches
2053
02:14:59,166 --> 02:15:03,625
It's neither sin nor a scandal
Crush me in your hug, will you?
2054
02:15:03,958 --> 02:15:08,291
Rock and roll, show your mettle
This is your only chance
2055
02:15:08,375 --> 02:15:12,833
Don't stop at the verge of the boundary
Engulf me in your storm
2056
02:15:12,916 --> 02:15:17,625
There is no other man like you
2057
02:15:24,166 --> 02:15:26,333
Shoot me straight in the heart
2058
02:15:26,541 --> 02:15:31,000
Blast baby, blast baby
Blast baby, come on baby
2059
02:15:31,083 --> 02:15:33,583
Blast baby, blast baby
2060
02:15:35,583 --> 02:15:40,125
Blast baby, blast baby
Blast baby, full on baby
2061
02:15:40,208 --> 02:15:42,666
Feast baby, feast baby
2062
02:16:12,208 --> 02:16:16,666
Blast baby, blast baby
Blast baby full on baby
2063
02:16:16,750 --> 02:16:19,250
Feast baby, feast baby
2064
02:16:39,750 --> 02:16:44,250
Mr. Al Pacino, Al Pacino
What do you want? Tell me, no!
2065
02:16:44,333 --> 02:16:48,875
My gambling heart craves
Your touch, don't say no
2066
02:17:38,750 --> 02:17:43,291
Blasting mass action hero
Whistle with your muscles
2067
02:17:43,375 --> 02:17:47,583
We want to see you in
A kick ass mood and darker shades!
2068
02:17:47,833 --> 02:17:52,458
This night is still young
Pounce like the king of the jungle
2069
02:17:52,541 --> 02:17:57,083
Let loose the power of your fire
And justify your brand value
2070
02:18:04,166 --> 02:18:06,333
Shoot me straight in the heart!
2071
02:18:06,416 --> 02:18:10,958
Blast baby, blast baby
Blast baby, come on baby
2072
02:18:11,041 --> 02:18:13,541
Blast baby, blast baby
2073
02:18:15,625 --> 02:18:20,083
Blast baby, blast baby
Blast baby full on baby
2074
02:18:20,166 --> 02:18:22,583
Feast baby, feast baby
2075
02:19:29,958 --> 02:19:30,916
Close the door.
2076
02:19:33,000 --> 02:19:34,375
Sit? What do you mean sit?
2077
02:19:34,541 --> 02:19:36,166
How long do you want me to sit?
2078
02:19:37,500 --> 02:19:38,500
We should fight.
2079
02:19:39,250 --> 02:19:41,083
Hold your guns, Lucas.
2080
02:19:41,375 --> 02:19:43,333
I will take care of everything.
Don't worry.
2081
02:20:07,125 --> 02:20:10,166
The king that dons the form of the world
2082
02:20:10,250 --> 02:20:13,250
The one who rules and wears the wheel
2083
02:20:13,458 --> 02:20:16,541
The beginning that knows no end
2084
02:20:16,625 --> 02:20:19,666
The one who judges and punishes
2085
02:20:19,875 --> 02:20:22,708
Bloodshed for the sake of peace
2086
02:20:23,041 --> 02:20:25,916
This is the lesson of war that he talks of
2087
02:20:26,291 --> 02:20:29,333
Black trade and the underworld is nothing
2088
02:20:29,458 --> 02:20:32,125
But a mere ring
That he wears on his finger
2089
02:20:32,208 --> 02:20:35,375
He does his duty and ever keeps a watch
2090
02:20:35,458 --> 02:20:38,541
Not the one to tolerate wrongdoing
He chases the wrongdoers
2091
02:20:38,625 --> 02:20:41,791
It doesn't matter where he is
2092
02:20:41,875 --> 02:20:45,000
He doesn't let anything eclipse the good
2093
02:20:45,083 --> 02:20:47,416
In one word, the one who knows it all
2094
02:20:48,916 --> 02:20:49,875
Let's go!
2095
02:20:51,458 --> 02:20:52,458
Everybody!
2096
02:21:23,208 --> 02:21:24,333
Mr. Masoom?
2097
02:21:26,166 --> 02:21:27,500
Hello, brother!
2098
02:21:28,500 --> 02:21:31,250
It would be foolish to give your life
to these white men.
2099
02:21:31,666 --> 02:21:32,541
Sir,
2100
02:21:32,958 --> 02:21:34,250
don't interfere.
2101
02:21:34,958 --> 02:21:36,166
This doesn't concern you.
2102
02:21:36,625 --> 02:21:37,666
I will handle it.
2103
02:21:37,833 --> 02:21:39,333
Neither is this your concern
2104
02:21:40,000 --> 02:21:41,416
nor is it mine.
2105
02:21:42,583 --> 02:21:44,083
This is a family matter.
2106
02:21:45,583 --> 02:21:46,458
Whose?
2107
02:21:46,625 --> 02:21:49,500
Your big brother's, big brother.
2108
02:21:51,666 --> 02:21:52,708
GodFather!
2109
02:21:55,083 --> 02:21:59,791
GodFather!
2110
02:22:01,541 --> 02:22:06,416
GodFather!
2111
02:22:07,875 --> 02:22:12,291
GodFather!
2112
02:22:15,666 --> 02:22:16,875
Weapons down!
2113
02:22:24,541 --> 02:22:27,250
Lucas, what are you waiting for?
2114
02:22:27,541 --> 02:22:29,583
He is the reason for every goddamn thing!
2115
02:22:29,666 --> 02:22:30,500
Kill him.
2116
02:22:30,583 --> 02:22:31,416
Kill him?
2117
02:22:31,583 --> 02:22:32,916
Do you know who he is?
2118
02:22:34,083 --> 02:22:35,833
He is the boss of the bosses.
2119
02:22:38,333 --> 02:22:40,041
Our one and only GodFather.
2120
02:22:41,916 --> 02:22:43,083
Mr. Qureshi.
2121
02:22:57,000 --> 02:22:58,958
In the court of GodFather,
2122
02:22:59,041 --> 02:23:02,583
the one who does wrong
will always be punished.
2123
02:23:14,291 --> 02:23:15,958
Brahma, I am a demon.
2124
02:23:18,833 --> 02:23:20,916
I will never die alone.
2125
02:23:33,583 --> 02:23:34,416
Sir!
2126
02:23:35,333 --> 02:23:36,208
Kill her!
2127
02:24:35,416 --> 02:24:36,333
Hello.
2128
02:24:36,666 --> 02:24:39,208
Did you really think
this was your strategy?
2129
02:24:46,375 --> 02:24:47,791
This is Brahma's strategy.
2130
02:24:54,708 --> 02:24:58,541
The only reason you were alive
this long is because of my sister.
2131
02:25:08,250 --> 02:25:09,375
Just like you said…
2132
02:25:10,625 --> 02:25:12,000
this is a family matter.
2133
02:25:19,125 --> 02:25:20,625
This is a gift from the family.
2134
02:26:13,125 --> 02:26:18,083
We openly admit the wrongdoing of Jaidev's
links with the drug cartel to be CM.
2135
02:26:18,166 --> 02:26:19,625
What action will
the party take against Jai?
2136
02:26:19,708 --> 02:26:21,416
Now that his actions have been ratted out
2137
02:26:21,500 --> 02:26:25,416
he left the country
and we don't know his whereabouts.
2138
02:26:25,750 --> 02:26:29,000
The only person who is capable of carrying
forward the ideals and vision of Dad
2139
02:26:29,083 --> 02:26:33,125
and who is strong is Mr. Brahma,
the biological son of PKR.
2140
02:26:33,208 --> 02:26:35,833
I am proposing him as
the CM of this state.
2141
02:26:45,125 --> 02:26:47,458
To all the members of
the Jana Jagruthi party,
2142
02:26:47,541 --> 02:26:50,375
to the special invitees and the media,
2143
02:26:50,541 --> 02:26:52,291
I heartily welcome you all.
2144
02:26:52,416 --> 02:26:53,958
To ensure that the future
of the state is bright
2145
02:26:54,041 --> 02:26:55,958
and moves forward in the right direction,
2146
02:26:56,041 --> 02:26:57,958
we have organized this meeting.
2147
02:26:58,500 --> 02:27:01,291
In this regard, I lay in front of
you, an important proposition.
2148
02:27:02,000 --> 02:27:05,416
For the bright future of the public
and for upholding the ideals of PKR,
2149
02:27:05,500 --> 02:27:08,708
and carrying forward the ideals
and character traits of PKR …
2150
02:27:08,875 --> 02:27:12,041
I, Satya Priya,
the biological daughter of PKR,
2151
02:27:12,125 --> 02:27:15,625
take up the responsibilities
of the position of CM…
2152
02:27:24,750 --> 02:27:27,125
Long live the leadership
of Ms. Satya Priya!
2153
02:27:27,208 --> 02:27:29,458
Long live the leadership
of Ms. Satya Priya!
2154
02:27:29,541 --> 02:27:32,458
Long live the leadership
of Ms. Satya Priya!
2155
02:27:35,500 --> 02:27:37,166
Congratulations to the CM.
2156
02:27:38,666 --> 02:27:40,000
What is this, brother?
2157
02:27:41,791 --> 02:27:43,125
Did you hear that applause?
2158
02:27:46,791 --> 02:27:50,958
I took this decision because you are
both capable and deserve the position.
2159
02:27:52,375 --> 02:27:54,083
How will I do this without you, brother?
2160
02:27:55,958 --> 02:27:58,416
You fulfill Dad's dreams by taking charge
of the state and looking after it well.
2161
02:27:58,500 --> 02:28:00,458
I will take care of your well-being.
2162
02:28:00,958 --> 02:28:02,583
No matter how far I am,
2163
02:28:02,916 --> 02:28:04,958
I will always be one call away from you.
2164
02:28:05,583 --> 02:28:08,666
I wanted you to be the CM
so that you'd always stay by my side.
2165
02:28:09,625 --> 02:28:10,666
I very well know that…
2166
02:28:11,000 --> 02:28:13,083
wherever you are,
you are always with the people.
2167
02:28:13,541 --> 02:28:14,708
All the very best.
2168
02:28:15,416 --> 02:28:16,333
God bless you.
2169
02:28:24,208 --> 02:28:25,625
Good evening, Mr. Qureshi.
2170
02:28:25,958 --> 02:28:28,875
We'll be landing at
the Charles de Gaulle airport in Paris
2171
02:28:29,291 --> 02:28:30,625
in 25 minutes
2172
02:28:30,958 --> 02:28:33,583
The temperature is 21-degree centigrade.
2173
02:28:34,875 --> 02:28:36,083
Hi, sir. Here's your special drink.
2174
02:28:36,166 --> 02:28:37,208
Thank you very much.
2175
02:28:37,291 --> 02:28:38,291
You're welcome, sir.
2176
02:28:38,541 --> 02:28:40,333
Qureshi is back in action.
2177
02:28:43,375 --> 02:28:44,458
It's Lucas.
2178
02:28:44,791 --> 02:28:45,750
He leaked it.
2179
02:28:47,375 --> 02:28:48,458
Boss!
2180
02:28:51,416 --> 02:28:52,458
Coincidentally,
2181
02:28:52,666 --> 02:28:55,416
all the drug lords
are also assembling there.
2182
02:28:56,666 --> 02:29:00,458
You'll soon see Lucas
is just another of Qureshi's pawns.
2183
02:29:01,208 --> 02:29:02,083
He's a mastermind.
2184
02:29:02,166 --> 02:29:03,875
The bosses are here
2185
02:29:03,958 --> 02:29:05,708
Increase the bass
2186
02:29:05,791 --> 02:29:07,500
Let's enjoy
2187
02:29:07,583 --> 02:29:09,583
Come on, enjoy!
2188
02:29:16,708 --> 02:29:18,458
The dons are here
2189
02:29:18,541 --> 02:29:20,250
They've got the moves
2190
02:29:20,333 --> 02:29:24,083
The fans are going to celebrate
2191
02:29:31,000 --> 02:29:34,541
His arms have the strength
To turn a mountain into fine dust
2192
02:29:34,625 --> 02:29:38,166
Even the troubles keep bowing away
From such a brave heart as his
2193
02:29:38,250 --> 02:29:41,708
When the both of them come together
The earth is going to shake
2194
02:29:41,875 --> 02:29:45,750
Tollywood and Bollywood
Are going to mingle and jingle
2195
02:29:45,833 --> 02:29:52,000
Hit it! Hit!
2196
02:29:53,083 --> 02:29:54,833
Hit it! Hit!
They have switched
2197
02:29:54,916 --> 02:29:56,583
Hit it! Hit!
They have switched
2198
02:29:56,666 --> 02:30:00,125
They have switched
Come on, hit it
2199
02:30:00,375 --> 02:30:02,083
Hit it! Hit!
They have switched
2200
02:30:02,166 --> 02:30:03,875
Hit it! Hit!
They have switched
2201
02:30:03,958 --> 02:30:07,416
They have switched
Come on, hit it
2202
02:30:07,625 --> 02:30:09,333
Hit it! Hit!
They have switched
2203
02:30:09,416 --> 02:30:11,166
Hit it! Hit!
They have switched
2204
02:30:11,250 --> 02:30:14,916
They have switched
Come on, hit it
2205
02:30:22,166 --> 02:30:23,916
The bosses are here
2206
02:30:24,000 --> 02:30:25,708
Increase the bass
2207
02:30:25,791 --> 02:30:27,500
Let's enjoy
2208
02:30:27,583 --> 02:30:29,458
Come on, enjoy!
2209
02:30:36,708 --> 02:30:38,458
The GodFather is here,
2210
02:30:38,541 --> 02:30:40,250
They've brought the moves
2211
02:30:40,333 --> 02:30:44,208
The fans are going to celebrate
2212
02:31:23,958 --> 02:31:30,041
Hit it! Hit it! Hit it!
2213
02:31:31,208 --> 02:31:34,708
Every entry you make
2214
02:31:34,875 --> 02:31:38,291
Changes the game plan for everyone
2215
02:31:38,458 --> 02:31:41,958
You are the light of people's lives
2216
02:31:42,166 --> 02:31:45,708
You have the charisma
To influence everyone
2217
02:31:45,791 --> 02:31:49,125
You can make anyone go crazy
2218
02:31:49,208 --> 02:31:52,666
You can make people squeal
By looking them in the eye
2219
02:31:52,791 --> 02:31:56,375
Their hearts and their minds
Speak with one voice
2220
02:31:56,458 --> 02:32:00,333
If you don't obey their directive
You are going to be like a rudderless boat
2221
02:32:00,416 --> 02:32:02,125
Hit it! Hit it!
They have switched
2222
02:32:02,208 --> 02:32:03,916
Hit it! Hit it!
They have switched
2223
02:32:04,000 --> 02:32:07,333
They have switched
Come on, hit it!
2224
02:32:07,625 --> 02:32:09,375
Hit it! Hit it!
They have switched
2225
02:32:09,458 --> 02:32:11,166
Hit it! Hit it!
They have switched
2226
02:32:11,250 --> 02:32:14,708
They have switched
Come on, hit it!
2227
02:32:14,916 --> 02:32:18,458
Hit it! Hit it!
They have switched
2228
02:32:18,541 --> 02:32:20,791
They have switched
Come on, hit it…
2229
02:32:20,875 --> 02:32:21,833
You know, Andrew…
2230
02:32:22,291 --> 02:32:24,500
we'll always chase common gangsters.
2231
02:32:26,416 --> 02:32:27,583
But every now and then…
2232
02:32:28,333 --> 02:32:29,708
there's a necessary evil.
2233
02:32:30,375 --> 02:32:31,958
One we don't want to catch.
2234
02:32:34,166 --> 02:32:36,458
We call him the GodFather.
2235
02:32:36,666 --> 02:32:38,416
The bosses are here
2236
02:32:38,500 --> 02:32:40,250
Increase the bass
2237
02:32:40,333 --> 02:32:42,041
They're going to break
The box-office records
2238
02:32:42,125 --> 02:32:44,041
Come on, enjoy!
2239
02:32:51,291 --> 02:32:52,958
The dons are here
2240
02:32:53,041 --> 02:32:54,791
They've got the moves
2241
02:32:54,875 --> 02:32:58,458
The fans are going to celebrate
2242
02:32:58,541 --> 02:33:02,166
Hit it! Hit it!
They have switched