1 00:01:42,791 --> 00:01:43,708 Mr. Simon… 2 00:01:44,083 --> 00:01:45,458 I'm not able to believe 3 00:01:45,958 --> 00:01:47,750 that you're backing out of this case. 4 00:01:50,750 --> 00:01:53,041 I was shocked when they asked me to take over. 5 00:01:54,250 --> 00:01:56,875 I always dreamed of building my career on a high net. 6 00:01:57,666 --> 00:01:58,625 But the name… 7 00:01:59,833 --> 00:02:01,083 AB' Ram Qureshi… 8 00:02:01,666 --> 00:02:03,458 has haunted me for seven years… 9 00:02:04,833 --> 00:02:05,791 for nothing. 10 00:02:13,041 --> 00:02:14,083 {\an8}Perhaps, you'll be better. 11 00:02:15,708 --> 00:02:16,791 I wish you all the best. 12 00:02:20,250 --> 00:02:21,666 {\an8}Any advice… 13 00:02:22,166 --> 00:02:23,208 {\an8}regarding this case? 14 00:02:24,916 --> 00:02:26,375 When you're on Qureshi's case, 15 00:02:26,458 --> 00:02:28,833 the whole understanding of the world will be changed. 16 00:02:31,166 --> 00:02:32,916 Be prepared for the experience. 17 00:03:25,458 --> 00:03:28,125 In this age of social media, no one cares about anyone. 18 00:03:28,291 --> 00:03:30,208 While the state is going to dogs, 19 00:03:30,375 --> 00:03:32,166 they're busy wasting time clicking selfies. 20 00:03:32,375 --> 00:03:33,791 I am open to answer any of your questions on this live stream. 21 00:03:33,958 --> 00:03:34,833 {\an8}Bring in the questions. 22 00:03:34,916 --> 00:03:36,666 -Long live PKR! -Long live PKR! 23 00:03:36,750 --> 00:03:38,458 -Long live PKR! -Long live PKR! 24 00:03:38,541 --> 00:03:40,291 {\an8}-Long live PKR! -Long live PKR! 25 00:03:46,041 --> 00:03:47,875 -Long live PKR! -Long live PKR! 26 00:03:47,958 --> 00:03:49,708 -Long live PKR! -Long live PKR! 27 00:03:49,791 --> 00:03:51,500 -Long live PKR! -Long live PKR! 28 00:03:51,583 --> 00:03:53,250 -Long live PKR! -Long live PKR! 29 00:03:53,333 --> 00:03:55,083 -Long live PKR! -Long live PKR! 30 00:03:55,166 --> 00:03:56,916 -Long live PKR! -Long live PKR! 31 00:03:57,000 --> 00:04:00,791 -Long live PKR! -Long live PKR! 32 00:04:07,208 --> 00:04:10,000 Just like Sati Savitri challenged the Lord of death, Yama for her husband's life, 33 00:04:10,083 --> 00:04:12,125 I will too protect my husband who's in prison. 34 00:04:12,500 --> 00:04:14,083 Chandramati. 35 00:04:16,041 --> 00:04:17,708 I am his lawful wife. 36 00:04:18,875 --> 00:04:20,541 Lawful wife! 37 00:04:20,833 --> 00:04:22,291 I need to deal with this. 38 00:04:22,916 --> 00:04:24,875 The situation is out of control, sir. 39 00:04:25,083 --> 00:04:25,958 What do I do? 40 00:04:26,375 --> 00:04:27,333 Do what you have to. 41 00:04:29,583 --> 00:04:30,416 Hey, 42 00:04:30,625 --> 00:04:32,666 I hope you've given me Chandramati's right contact number. 43 00:04:36,375 --> 00:04:37,291 Oh, God! 44 00:04:38,208 --> 00:04:40,125 I hope you've given me Chandramati's right contact number. 45 00:04:40,583 --> 00:04:43,541 Why are these stones as small as kidney stones? 46 00:04:43,625 --> 00:04:45,958 These stones just look small but work like bullets when attacked. 47 00:04:46,041 --> 00:04:47,625 They've already done damage to four glass window panes. 48 00:04:47,708 --> 00:04:48,958 Is it so? Carry on then. 49 00:04:49,041 --> 00:04:51,166 Sir, am I a party worker 50 00:04:51,250 --> 00:04:53,750 or am I a part-time broker for the ACP. 51 00:04:54,083 --> 00:04:55,083 What are you cribbing about? 52 00:04:55,208 --> 00:04:57,375 Once the superior throws an order, it has to be done. 53 00:04:57,458 --> 00:04:59,041 After all, that's what puts food on our table. 54 00:04:59,125 --> 00:05:00,833 I'm glad he didn't ask me to go sleep with them. 55 00:05:01,000 --> 00:05:01,833 Sir. 56 00:05:02,041 --> 00:05:03,166 They think you're a sincere police officer 57 00:05:03,250 --> 00:05:04,708 and that is why she's ignoring your calls. 58 00:05:04,791 --> 00:05:06,291 I will let her know you're not sincere. 59 00:05:06,375 --> 00:05:07,208 {\an8}Thank you, sir. 60 00:05:08,791 --> 00:05:10,708 All I see is just "Hi" everywhere. 61 00:05:11,125 --> 00:05:12,666 All of these "Hi's" will bring you down someday. 62 00:05:12,750 --> 00:05:15,000 Our state's CM, Mr. PKR is dead. 63 00:05:15,333 --> 00:05:17,750 At least set social media on fire with "RIP" messages. 64 00:05:17,833 --> 00:05:19,000 It would at least look respectable. 65 00:05:19,625 --> 00:05:21,250 Who the hell are you? 66 00:05:21,791 --> 00:05:23,125 My name is Govardhan. 67 00:05:23,250 --> 00:05:25,208 I am an investigative journalist. Is that enough? 68 00:05:25,333 --> 00:05:29,083 Don't waste your time sitting in front of the TV watching nonsense. 69 00:05:29,250 --> 00:05:30,791 Since the chair of the CM is lying vacant, 70 00:05:30,875 --> 00:05:32,458 think about who is going to be the next CM. 71 00:05:33,083 --> 00:05:35,208 Why do you care about who the next CM will be? 72 00:05:35,833 --> 00:05:36,958 What do you mean by that, you idiot? 73 00:05:37,250 --> 00:05:40,375 He will be the one making decisions regarding the prices of rice and petrol. 74 00:05:40,458 --> 00:05:41,958 Not everyone is as nice as they appear to be. 75 00:05:42,041 --> 00:05:43,875 There is a lot of drama that takes place behind it all. 76 00:05:43,958 --> 00:05:45,458 Eventually, everyone will show what their true colors are. 77 00:05:45,750 --> 00:05:48,125 The strongest contender 78 00:05:48,666 --> 00:05:50,666 to be the next CM 79 00:05:50,833 --> 00:05:52,291 is Home Minister, Mr. Varma. 80 00:05:52,375 --> 00:05:55,375 {\an8}Today is going to be a black day around the world. 81 00:05:55,458 --> 00:05:57,208 {\an8}He is the modern-day Chanakya 82 00:05:57,291 --> 00:06:00,541 who is capable of manipulating the MLAs and MPs to his end. 83 00:06:00,625 --> 00:06:02,416 Mr. Varma is a crocodile 84 00:06:02,500 --> 00:06:05,541 who's the most comfortable swimmer in the ocean of politics. 85 00:06:06,833 --> 00:06:07,750 Mr. Varma, 86 00:06:08,333 --> 00:06:09,750 do you hear these people shouting? 87 00:06:10,125 --> 00:06:12,083 People are smashing glass window panes here. 88 00:06:12,250 --> 00:06:13,250 Are you happy? 89 00:06:13,458 --> 00:06:14,541 I can hear the audio over the phone. 90 00:06:14,625 --> 00:06:16,500 But, I'm not able to watch it on TV. 91 00:06:17,166 --> 00:06:19,791 They are shouting more than what they are paid to, 92 00:06:19,875 --> 00:06:21,666 it must mean that they have a lot of respect for our political party. 93 00:06:21,750 --> 00:06:22,583 It's nothing of that sort, brother. 94 00:06:22,666 --> 00:06:24,333 The opposition party isn't paying them as much as we are. 95 00:06:24,416 --> 00:06:25,416 Long live PKR! 96 00:06:25,500 --> 00:06:27,416 -Bangaru Naidu! -Down! Down! 97 00:06:27,500 --> 00:06:29,083 -Ram Prasad? -Sir. 98 00:06:29,166 --> 00:06:32,166 My guys are doing a great job at the hospital. 99 00:06:32,250 --> 00:06:34,416 Why don't you give their hard work some media coverage? 100 00:06:34,500 --> 00:06:35,500 I will take care of it, sir. 101 00:06:35,708 --> 00:06:38,708 PKR's sudden death has left the public in great shock. 102 00:06:39,916 --> 00:06:41,041 Quite unfortunate. 103 00:06:41,583 --> 00:06:45,041 The emotional connection between PKR and the public has grown even deeper. 104 00:06:45,125 --> 00:06:46,416 -Suresh and Haritha? -Yes, madam. 105 00:06:46,500 --> 00:06:48,333 Take care of the media coverage at the funeral hall. 106 00:06:48,416 --> 00:06:49,625 -Okay, madam. -Yeah, Ram. 107 00:06:49,750 --> 00:06:53,166 I didn't speak to you out there because I knew it would make you uncomfortable. 108 00:06:53,250 --> 00:06:54,166 Get back to work. 109 00:06:55,375 --> 00:06:59,125 Why isn't our channel covering the footage of the hospital where PKR died? 110 00:06:59,208 --> 00:07:00,041 Look, Ram. 111 00:07:00,416 --> 00:07:01,583 If we airtime the pointless fights and struggles taking place at the hospital, 112 00:07:01,666 --> 00:07:03,958 there is a chance they might spread across the state 113 00:07:04,041 --> 00:07:05,583 and not limit themselves to the hospital. 114 00:07:05,875 --> 00:07:07,625 -So, let's just avoid it. -Shraddha, please. 115 00:07:07,708 --> 00:07:09,666 Please don't involve yourself in editorial matters. 116 00:07:09,750 --> 00:07:12,416 Our channel is being run by the funds given by the ruling party. 117 00:07:12,500 --> 00:07:14,666 Given the amount of debt we are in, 118 00:07:14,750 --> 00:07:16,541 if not for them, our channel would have long turned to dust. 119 00:07:16,625 --> 00:07:19,041 So, stop making your own plans. 120 00:07:20,666 --> 00:07:22,083 The party workers of the Jana Jagruthi Party 121 00:07:22,166 --> 00:07:24,625 have been protesting at the hospital the CM died. 122 00:07:24,708 --> 00:07:25,833 Since the owner of the hospital, 123 00:07:25,916 --> 00:07:28,500 Mr. Bangaru Naidu is from the opposition party 124 00:07:28,583 --> 00:07:30,625 the party workers allege the death was not natural… 125 00:07:30,708 --> 00:07:31,875 Yes, Naidu. Tell me. 126 00:07:32,000 --> 00:07:33,500 What's with your politics regarding a corpse? 127 00:07:33,583 --> 00:07:35,750 Why are you making my hospital the scapegoat for your political aspirations? 128 00:07:36,000 --> 00:07:40,291 Do you want to take advantage of this sympathy and rule the state forever? 129 00:07:42,041 --> 00:07:45,416 Compared to the dirty politics that you indulged in when your father died, 130 00:07:45,500 --> 00:07:47,958 our party workers are doing nothing at all. 131 00:07:48,875 --> 00:07:50,833 Every dog has its day, okay? 132 00:07:50,916 --> 00:07:54,125 Sir, what's your opinion on the untimely death of the Chief Minister? 133 00:07:54,500 --> 00:07:58,791 {\an8}I pray to God that PKR's soul rests in peace. 134 00:07:58,958 --> 00:08:03,375 Soon, my party will hold a mourning meeting for PKR. 135 00:08:03,916 --> 00:08:05,083 You're watching the live telecast, right? 136 00:08:05,291 --> 00:08:06,333 Yes. 137 00:08:06,666 --> 00:08:09,458 I very well know how to turn around the political tides. 138 00:08:09,583 --> 00:08:11,958 {\an8}What about your nephew and his contract file worth 100 crore rupees? 139 00:08:12,041 --> 00:08:13,916 All I simply asked for was a signature. 140 00:08:14,083 --> 00:08:16,458 {\an8}The CM is no more and yet the work is unfinished. 141 00:08:16,541 --> 00:08:20,500 {\an8}I got the file all ready and stamped, by the CM last week. 142 00:08:20,875 --> 00:08:24,458 {\an8}I've had the date stamped on it too so you could believe me. 143 00:08:25,583 --> 00:08:27,541 You should have mentioned this before, Mr. Varma. 144 00:08:27,625 --> 00:08:28,750 {\an8}-Thank you. -Yeah. 145 00:08:28,833 --> 00:08:31,166 {\an8}These formalities are not required in a partnership, Naidu. 146 00:08:31,666 --> 00:08:34,916 {\an8}Keep the "Thank you" to yourself and do whatever you want with it. 147 00:08:35,416 --> 00:08:36,291 Alright. 148 00:08:36,541 --> 00:08:39,666 This hospital is the only property that is under my daughter's name, Mr. Varma. 149 00:08:40,041 --> 00:08:41,250 {\an8}Please call off the protest. 150 00:08:41,708 --> 00:08:45,416 {\an8}I will get them to burn your effigy and then have them close down the protest. 151 00:08:45,500 --> 00:08:46,333 {\an8}Is that okay? 152 00:08:46,416 --> 00:08:48,250 Oh, that's all that's left? 153 00:08:49,375 --> 00:08:50,208 Make sure you burn down a big one. 154 00:08:50,291 --> 00:08:52,416 -Down with Bangaru Naidu! -Down with Bangaru Naidu! 155 00:08:52,500 --> 00:08:56,583 {\an8}-Down with Bangaru Naidu! -Down with Bangaru Naidu! 156 00:08:56,666 --> 00:08:58,750 {\an8}-Down with Bangaru Naidu! -Down with Bangaru Naidu! 157 00:08:58,833 --> 00:09:00,958 -Down with Bangaru Naidu! -Down with Bangaru Naidu! 158 00:09:01,041 --> 00:09:02,083 Bangaru Naidu! 159 00:09:02,166 --> 00:09:04,666 This will be more fun if they put in more energy. 160 00:09:04,750 --> 00:09:05,625 You wanna see it? 161 00:09:06,166 --> 00:09:10,375 Throw some more kerosene on there. Let his effigy burn even brighter. 162 00:09:10,458 --> 00:09:12,916 It's spring now. So, make sure it burns hotter than usual. 163 00:09:13,000 --> 00:09:14,875 It will be fun. Come on burn it! 164 00:09:18,708 --> 00:09:19,958 {\an8}Listen to me, ACP. 165 00:09:20,208 --> 00:09:22,208 It's time to resort to a baton charge. 166 00:09:22,541 --> 00:09:24,250 {\an8}Make sure we have media coverage 167 00:09:24,333 --> 00:09:26,000 {\an8}that's telecasted over and over again. 168 00:09:26,333 --> 00:09:28,291 {\an8}-The telecast should be on continuously. -Yes, sir. 169 00:09:31,916 --> 00:09:32,833 As you say, Mr. Varma. 170 00:09:33,625 --> 00:09:38,208 Hey turn on the air conditioner, and play a song. I wanna take a nap. 171 00:09:38,416 --> 00:09:39,833 Why would you want to take a nap now, sir? 172 00:09:40,208 --> 00:09:43,000 If people are going to be violent in front of us 173 00:09:43,083 --> 00:09:44,208 the ideal solution would be to close our eyes. 174 00:09:44,291 --> 00:09:46,666 That is what our political elders taught us. You go on. 175 00:09:46,916 --> 00:09:48,125 You are unbelievable, sir. 176 00:09:48,208 --> 00:09:49,083 You guys carry on. 177 00:09:49,791 --> 00:09:51,500 -Down with Bangaru Naidu! -Down with Bangaru Naidu! 178 00:09:51,583 --> 00:09:52,958 What kind of a party is this? 179 00:09:53,833 --> 00:09:55,333 I can't see a single woman protester here. 180 00:09:56,625 --> 00:09:59,166 On account of this, these people need to be kicked out of here. 181 00:09:59,750 --> 00:10:01,541 -Bangaru Naidu! -Down! Down! 182 00:10:01,625 --> 00:10:02,583 Charge! 183 00:10:12,708 --> 00:10:15,541 Sir, should I put on a devotional song? What say? 184 00:10:16,541 --> 00:10:17,916 Yeah, maybe if we hear a devotional song 185 00:10:18,000 --> 00:10:20,750 it will help us get rid of our sins. 186 00:10:22,833 --> 00:10:23,750 There, it's broken. 187 00:10:24,625 --> 00:10:25,916 Maybe we've sinned way too much. 188 00:10:26,333 --> 00:10:27,708 No problem, we'll find more storage for our sins. 189 00:10:34,291 --> 00:10:36,125 There is someone… 190 00:10:40,708 --> 00:10:42,750 who is in line to be the next CM. 191 00:10:46,166 --> 00:10:47,041 JaiDev. 192 00:10:49,125 --> 00:10:50,666 {\an8}He is in charge of the IT wing of the party. 193 00:10:50,833 --> 00:10:52,083 {\an8}He is qualified enough 194 00:10:52,166 --> 00:10:55,708 and he also is the husband of the CM's eldest daughter, Satya Priya. 195 00:10:55,875 --> 00:10:59,125 His innocence is such that you will be forced to think he is the best. 196 00:10:59,208 --> 00:11:00,041 But, 197 00:11:00,500 --> 00:11:03,500 he is a secret partner in all illegal activities 198 00:11:03,625 --> 00:11:05,500 like real estate, fake finance and hawala. 199 00:11:09,750 --> 00:11:11,416 Wherever there's corruption taking place 200 00:11:12,208 --> 00:11:13,458 he is right beside it. 201 00:11:13,541 --> 00:11:16,083 {\an8}-Long live our political leader PKR! -May he live long! 202 00:11:16,166 --> 00:11:21,500 -Long live our political leader PKR! -May he live long! 203 00:11:21,583 --> 00:11:23,083 From the political inheritance point of view, 204 00:11:23,666 --> 00:11:27,000 the person who's touted to become the next CM is… 205 00:11:29,958 --> 00:11:32,750 PKR's eldest daughter, Satya Priya. 206 00:11:40,625 --> 00:11:41,500 Sister? 207 00:11:48,916 --> 00:11:50,500 She has studied political science. 208 00:11:50,750 --> 00:11:52,208 She went through depression in college. 209 00:11:52,291 --> 00:11:56,333 She always had Jai by her side and later they got married to each other. 210 00:11:56,625 --> 00:12:00,583 Satya Priya never worked for the party run by her father 211 00:12:00,666 --> 00:12:03,958 nor was she ever seen in public for any political events. 212 00:12:04,125 --> 00:12:05,000 Naidu… 213 00:12:07,541 --> 00:12:10,500 Mr. PKR was affectionate and treated me like I was one of his own. 214 00:12:10,583 --> 00:12:13,416 Your father is no more but I'll always be there for you. 215 00:12:14,333 --> 00:12:15,375 That's enough. 216 00:12:15,541 --> 00:12:16,416 Come on. 217 00:12:31,208 --> 00:12:34,208 People are out there waiting to see PKR for the last time. 218 00:12:35,000 --> 00:12:37,166 Once you've settled down I can let everyone in. 219 00:12:38,083 --> 00:12:40,041 Have you informed the media to not come down here? 220 00:12:40,375 --> 00:12:42,166 I did inform them. Sit down. 221 00:12:49,500 --> 00:12:50,333 Okay. 222 00:12:50,541 --> 00:12:51,375 Sir, 223 00:12:52,041 --> 00:12:54,125 I just got a call from the PM's office. The PM is on his way. 224 00:12:54,541 --> 00:12:56,250 -Greetings. -Satya dear, 225 00:12:56,833 --> 00:12:59,666 we got a call from the PM's office saying that the PM is on his way here. 226 00:13:00,250 --> 00:13:02,958 Whether it's living or death, one should aspire to do it as PKR did. 227 00:13:03,041 --> 00:13:03,875 Great. 228 00:13:03,958 --> 00:13:04,833 Varma Uncle. 229 00:13:05,833 --> 00:13:06,666 Yes, dear. 230 00:13:06,916 --> 00:13:09,208 I don't care about who comes here or who doesn't. 231 00:13:10,333 --> 00:13:12,041 Just make sure he isn't here. 232 00:13:12,500 --> 00:13:13,333 Who do you mean? 233 00:13:18,500 --> 00:13:19,916 I will take care of it, dear. 234 00:13:40,625 --> 00:13:43,875 This is the last person I'm going to talk about here. 235 00:13:44,666 --> 00:13:48,416 For the past six years, his name has gained a lot of popularity in the state. 236 00:13:48,833 --> 00:13:52,041 He is the genius who gained a firm hold in the party 237 00:13:52,125 --> 00:13:55,000 as well as the adoration among people in a short time. 238 00:13:55,458 --> 00:13:57,250 Upon research about him, a lot of evidence was found against him. 239 00:13:57,333 --> 00:14:02,208 He was involved in many smuggling deals with Dubai as his headquarters. 240 00:14:02,291 --> 00:14:04,333 The most dangerous and mysterious man… 241 00:14:12,500 --> 00:14:13,333 Brahma! 242 00:14:41,666 --> 00:14:43,250 He was the exact opposite of PKR, 243 00:14:43,333 --> 00:14:49,583 a double-faced man, and yet PKR chose to have someone like him by his side. 244 00:14:49,666 --> 00:14:51,416 Not only that he also made him the treasurer of the party. 245 00:14:51,666 --> 00:14:54,625 {\an8}There is some sort of a strong relationship between the two of them. 246 00:15:35,666 --> 00:15:36,583 Mr. Varma, 247 00:15:36,916 --> 00:15:39,666 if you ask me to slit my throat, I would do it. 248 00:15:39,916 --> 00:15:43,000 But if you stop Brahma because Satya Priya asked you to, 249 00:15:43,250 --> 00:15:45,875 you might have to hang your head in shame and incompetence in front of the public. 250 00:15:45,958 --> 00:15:46,791 Hey! 251 00:15:46,875 --> 00:15:48,791 You cannot stop Brahma from coming here. 252 00:15:48,875 --> 00:15:49,708 What can be done? 253 00:15:49,791 --> 00:15:52,375 Sir, the Prime Minister's chopper has just landed. 254 00:15:52,458 --> 00:15:54,416 We can use a protocol to stop Brahma from coming here. 255 00:15:54,500 --> 00:15:56,375 This seems like a good idea. Go on and deal with this. 256 00:15:56,458 --> 00:15:58,166 -Go on, hurry. -No one cares about my promotion… 257 00:15:58,250 --> 00:15:59,958 {\an8}-but wants all my services for free. -Hurry! 258 00:16:05,291 --> 00:16:07,583 {\an8}These idiots have come here just to look at a corpse. 259 00:16:07,666 --> 00:16:08,958 {\an8}Hey, get lost! 260 00:16:09,875 --> 00:16:11,583 {\an8}Idiots! Get out! 261 00:16:11,666 --> 00:16:14,375 {\an8}Sir, Brahma's car has entered the approach road. 262 00:16:33,416 --> 00:16:34,291 Sorry, sir. 263 00:16:34,666 --> 00:16:36,083 The PM's convoy is on the way here. 264 00:16:36,583 --> 00:16:39,208 We've been ordered to not allow any vehicles on this route. 265 00:16:39,583 --> 00:16:40,791 It's a protocol, right? 266 00:16:43,500 --> 00:16:44,458 What do we do, sir? 267 00:16:55,750 --> 00:16:58,833 {\an8}The king that dons the form of the world 268 00:16:58,916 --> 00:17:01,875 {\an8}The one who rules and wears the wheel 269 00:17:02,125 --> 00:17:05,000 {\an8}The beginning that knows no end, The one who judges and punishes 270 00:17:05,083 --> 00:17:07,000 The protocol applies only to vehicles. 271 00:17:07,625 --> 00:17:08,875 It doesn't apply to my feet. 272 00:17:08,958 --> 00:17:11,250 {\an8}Bloodshed for the sake of peace 273 00:17:11,666 --> 00:17:14,500 {\an8}This is the lesson of war that he talks of 274 00:17:14,916 --> 00:17:17,625 {\an8}Black trade and the underworld is nothing… 275 00:17:18,416 --> 00:17:20,083 {\an8}Brahma is here! 276 00:17:20,166 --> 00:17:21,291 {\an8}Brahma! 277 00:17:21,375 --> 00:17:23,083 {\an8}-Long live Brahma! -Long live Brahma! 278 00:17:23,166 --> 00:17:27,166 Not the one to tolerate the wrongdoing He chases the wrongdoers 279 00:17:27,250 --> 00:17:30,416 It doesn't matter where he is He doesn't let anything eclipse the good 280 00:17:30,500 --> 00:17:35,916 In one world, the one who knows it all 281 00:17:36,541 --> 00:17:39,208 {\an8}GodFather 282 00:17:42,958 --> 00:17:45,375 {\an8}GodFather 283 00:17:45,833 --> 00:17:47,375 What's all this ruckus? 284 00:17:47,458 --> 00:17:48,958 There's no need to do this for the PM. 285 00:17:49,041 --> 00:17:50,500 This isn't the PM, Brahma is here. 286 00:18:01,875 --> 00:18:03,375 Stop those people. Charge! 287 00:18:06,458 --> 00:18:09,333 {\an8}This capable man A warrior who moves forward 288 00:18:09,708 --> 00:18:12,541 He fights for the earth In the proportions of Kumbh Mela 289 00:18:12,833 --> 00:18:15,625 A generous man who turns into a saint 290 00:18:15,708 --> 00:18:19,000 Even his silence is a burning volcano 291 00:18:19,083 --> 00:18:20,250 LONG LIVE P. K. RAMDAS 292 00:18:20,458 --> 00:18:21,416 Satya, 293 00:18:22,375 --> 00:18:25,208 we tried our best yet we couldn't stop Brahma. 294 00:18:26,291 --> 00:18:27,875 Let it go, dear. 295 00:18:28,541 --> 00:18:31,958 It begins The story of destruction begins 296 00:18:47,750 --> 00:18:50,500 The revenge motivated by The intermingling of the politics and evil 297 00:18:50,583 --> 00:18:53,666 The one who destroys The political establishment 298 00:18:54,041 --> 00:18:56,916 Even weapons of capital punishment Cannot meet out this punishment 299 00:18:57,083 --> 00:19:00,708 If it begins, there is no mercy And no direction you can run to 300 00:19:29,041 --> 00:19:29,958 Brahma… 301 00:19:30,833 --> 00:19:31,666 come here. 302 00:19:33,125 --> 00:19:34,000 Come. 303 00:19:34,541 --> 00:19:35,833 This is your father. 304 00:19:39,166 --> 00:19:40,250 Come here, Brahma. 305 00:19:45,375 --> 00:19:47,166 Please call me "Father" once. 306 00:19:50,250 --> 00:19:51,083 Father! 307 00:20:22,708 --> 00:20:26,625 All of the party members think that I'll be the next CM. 308 00:20:26,875 --> 00:20:28,958 This is nothing but the blessings of the great, PKR 309 00:20:29,041 --> 00:20:31,541 and the adoration of the party workers and God's grace. 310 00:20:31,708 --> 00:20:34,666 Well, if you could give me some serious thought and consideration as well. 311 00:20:34,750 --> 00:20:38,333 I mean if you could just support me with this… 312 00:20:41,125 --> 00:20:44,833 I know this isn't the right time or place to talk about this but… 313 00:20:46,166 --> 00:20:47,125 I did. 314 00:20:47,541 --> 00:20:49,541 Sir, please tell me who's going to light the sacred funeral pyre. 315 00:20:49,625 --> 00:20:50,791 I'm starting with the ceremony. 316 00:20:51,000 --> 00:20:52,291 We are soon approaching the inauspicious time. 317 00:20:52,708 --> 00:20:54,791 Why would you ask who's going to light the sacred funeral pyre, priest? 318 00:20:54,875 --> 00:20:57,916 Jai is not only PKR's son-in-law, he is his son too. 319 00:20:58,000 --> 00:20:59,041 He will be the one lighting the pyre. 320 00:21:01,625 --> 00:21:02,625 No, Mr. Varma. 321 00:21:04,125 --> 00:21:06,083 Satya has been a son as well as a daughter 322 00:21:07,125 --> 00:21:08,125 to PKR. 323 00:21:09,708 --> 00:21:10,750 She will light the funeral pyre. 324 00:21:11,000 --> 00:21:13,458 That's not right, Jai. She is a woman. 325 00:21:13,541 --> 00:21:14,375 So what? 326 00:21:20,958 --> 00:21:22,000 I will light the funeral pyre. 327 00:21:35,375 --> 00:21:39,333 You should be proud that your father is a great leader. 328 00:21:39,833 --> 00:21:43,375 But you should never show pride or boast about 329 00:21:43,583 --> 00:21:45,625 being the son of a great leader. 330 00:21:46,500 --> 00:21:48,333 You must never ask for your rights. 331 00:21:49,125 --> 00:21:50,166 Why, Mother? 332 00:21:51,000 --> 00:21:52,833 When you were in my womb, 333 00:21:53,166 --> 00:21:55,250 God came and asked me. 334 00:21:56,458 --> 00:21:59,458 I gave your husband the fate of being the man responsible for so many people. 335 00:21:59,833 --> 00:22:01,416 Why did you limit him to yourself? 336 00:22:01,500 --> 00:22:02,541 That is why… 337 00:22:03,250 --> 00:22:08,666 I asked your father to not worry about us and to be with the people. 338 00:22:10,291 --> 00:22:12,041 You must think the same as well. 339 00:22:16,625 --> 00:22:19,166 PKR who's been the elder of the state so far 340 00:22:19,250 --> 00:22:23,250 will turn into an unforgettable chapter in history tomorrow onward. 341 00:22:23,500 --> 00:22:26,083 In front of the tearful eyes of millions of people, 342 00:22:26,208 --> 00:22:29,041 PKR's soul has reached the high heavens. 343 00:22:33,416 --> 00:22:34,333 Father! 344 00:22:35,083 --> 00:22:36,000 Father! 345 00:22:41,083 --> 00:22:43,583 PKR's eldest daughter, Satya Priya, 346 00:22:43,666 --> 00:22:49,333 lighted her father's funeral pyre with great sadness. 347 00:22:49,416 --> 00:22:51,708 The stalwarts of all political parties across the nation 348 00:22:51,791 --> 00:22:54,125 were there to attend the final rituals. 349 00:22:54,208 --> 00:22:57,500 But, Brahma, who's been a constant companion of the late PKR 350 00:22:57,625 --> 00:23:00,541 and adored by the party establishment, was not there. 351 00:23:04,875 --> 00:23:05,875 I was always a bit concerned as to how 352 00:23:05,958 --> 00:23:10,166 I would run the government without the presence of PKR. 353 00:23:10,250 --> 00:23:14,041 But with you by my side, I'll manage to rule this state in peace. 354 00:23:14,125 --> 00:23:15,625 I am always by your side, Mr. Varma. 355 00:23:15,708 --> 00:23:17,708 Right, but can I ask you one last thing? 356 00:23:20,416 --> 00:23:22,333 Even though this man is so wealthy 357 00:23:22,416 --> 00:23:26,541 I don't understand why has he stowed himself away in such a secret place. 358 00:23:28,208 --> 00:23:29,625 -Mr. Varma. -Yeah. 359 00:23:30,000 --> 00:23:34,000 The only crime that's committed in broad daylight in our nation is "Politics". 360 00:23:34,833 --> 00:23:38,833 All the other crimes that are usually committed are better done in secret. 361 00:23:39,333 --> 00:23:40,541 And in that case, Abdul is the best person. 362 00:23:41,083 --> 00:23:43,250 Half the people that you see here are those who work for him. 363 00:23:43,625 --> 00:23:46,458 Within a kilometer, you'll find no one other than his men. 364 00:23:49,541 --> 00:23:50,791 Forget about ordinary people… 365 00:23:51,666 --> 00:23:53,666 even if the police cannot enter this area without permission. 366 00:24:26,541 --> 00:24:30,541 Jai, do we really need to have this meeting? 367 00:24:32,750 --> 00:24:33,958 You were the one who wanted funds, right? 368 00:24:34,250 --> 00:24:36,083 Did I force you to attend this meeting? 369 00:24:36,166 --> 00:24:37,750 I didn't mean it that way. 370 00:24:37,833 --> 00:24:39,208 -What I was trying to say-- -Listen, Mr. Varma. 371 00:24:39,291 --> 00:24:41,250 Our party will be in power tomorrow as well. 372 00:24:41,333 --> 00:24:42,208 There's no doubt. 373 00:24:42,291 --> 00:24:44,833 And that's because of the pulling power that PKR has had over the people. 374 00:24:46,083 --> 00:24:47,541 We can ride that wave for a couple of years. 375 00:24:47,833 --> 00:24:48,750 What about after that? 376 00:24:49,458 --> 00:24:52,166 Can you guarantee that our party will come to power after that? 377 00:24:53,166 --> 00:24:54,166 You must give me a guarantee. 378 00:24:54,791 --> 00:24:56,291 And for that we need funds. 379 00:24:57,875 --> 00:24:59,083 We get those funds from him. 380 00:24:59,833 --> 00:25:01,250 And that too an unimaginable amount. 381 00:25:02,416 --> 00:25:03,333 Alright, fine. 382 00:25:04,291 --> 00:25:05,541 Suppose we don't take funds from him. 383 00:25:07,166 --> 00:25:08,916 Tomorrow when the opposition party comes to power, 384 00:25:09,583 --> 00:25:10,958 we might end up frequenting the courts and jails 385 00:25:11,041 --> 00:25:13,000 because of the cases that they might file against us. 386 00:25:13,791 --> 00:25:15,041 Do you have that sort of patience? 387 00:25:16,333 --> 00:25:17,625 Mr. Varma, you're an elder. 388 00:25:18,125 --> 00:25:19,583 If you take a step forward, 389 00:25:19,750 --> 00:25:20,750 I will walk with you. 390 00:25:21,208 --> 00:25:22,500 If you say no and take a step back, 391 00:25:23,583 --> 00:25:24,416 it's fine. 392 00:25:24,875 --> 00:25:25,750 I'll do as you… 393 00:25:55,000 --> 00:25:57,166 Mr. Lucas, I'm Mr. Varma. 394 00:25:57,791 --> 00:26:00,041 I am quite popular in my state. 395 00:26:00,666 --> 00:26:02,583 If I have to be honest, 396 00:26:02,666 --> 00:26:04,250 -after the CM passed away-- -Mr. Varma. 397 00:26:04,583 --> 00:26:06,708 -Let me tell him a little about myself-- -This isn't Lucas. 398 00:26:07,458 --> 00:26:08,291 This is Abdul. 399 00:26:08,375 --> 00:26:10,291 He is the one who takes care of all of Lucas's drug business. 400 00:26:12,666 --> 00:26:13,833 Like I said before, 401 00:26:14,333 --> 00:26:15,458 I have a system in place. 402 00:26:15,875 --> 00:26:17,083 and you have the money. 403 00:26:17,291 --> 00:26:19,541 We can come together and earn crores. 404 00:26:19,625 --> 00:26:20,833 I am okay with the money aspect. 405 00:26:20,916 --> 00:26:24,708 But what are the benefits of funding your political party? 406 00:26:26,875 --> 00:26:28,250 I will give you my state. 407 00:26:29,375 --> 00:26:32,166 You can use the Z category security to smuggle drugs inside. 408 00:26:33,458 --> 00:26:38,250 Floka, AH7921, Crystal Meth, Whoonga, Krokodil, you name it. 409 00:26:38,875 --> 00:26:41,500 You can choose your favorite drug and sell it however you like. 410 00:26:44,000 --> 00:26:46,125 The police, media, judiciary and public… 411 00:26:46,500 --> 00:26:48,500 I will make sure no one gets in your way. 412 00:26:49,208 --> 00:26:51,333 You are dealing with Lucas, Jai. 413 00:26:52,333 --> 00:26:54,083 Think about it once more. 414 00:26:54,791 --> 00:26:55,791 I already gave it some thought. 415 00:26:56,958 --> 00:26:58,083 Call Lucas. 416 00:26:58,291 --> 00:27:00,375 Lucas is already watching us. 417 00:27:00,791 --> 00:27:02,500 He is already listening in on this conversation. 418 00:27:07,625 --> 00:27:09,208 How much do you want? 419 00:27:09,875 --> 00:27:11,208 I need 750 crores every month. 420 00:27:12,500 --> 00:27:14,375 And I need it six months before the election. 421 00:27:14,458 --> 00:27:15,958 On one condition. 422 00:27:16,208 --> 00:27:19,666 You have to arrange for a drug production plant in your state. 423 00:27:20,958 --> 00:27:23,666 Your government has closed down one of our timber depots 424 00:27:23,750 --> 00:27:27,416 in Pamulaparthi village due to deforestation reduction. 425 00:27:27,500 --> 00:27:28,583 You must reopen that. 426 00:27:28,666 --> 00:27:32,166 We will start our drug production plant there. 427 00:27:35,250 --> 00:27:36,625 Yes or no? 428 00:27:36,916 --> 00:27:37,916 Yes! 429 00:27:38,291 --> 00:27:39,666 Then the deal is okay. 430 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 Thank you, Jai. 431 00:27:53,833 --> 00:27:54,750 Are you happy? 432 00:27:55,666 --> 00:27:57,416 I am very happy. 433 00:27:58,458 --> 00:27:59,333 Jai… 434 00:27:59,875 --> 00:28:02,250 I'm a big fan of yours given the network of people you have. 435 00:28:03,291 --> 00:28:05,708 But, PKR hasn't used your resources or talent properly. 436 00:28:06,666 --> 00:28:08,041 I am not like him. 437 00:28:08,541 --> 00:28:11,250 You will have every power once I get a hand on the government. 438 00:28:12,958 --> 00:28:16,333 The second position that I have held in the party thus far is now yours. 439 00:28:18,000 --> 00:28:22,416 I have already created the list that I am supposed to hand over to the governor. 440 00:28:22,500 --> 00:28:23,416 Look… 441 00:28:24,458 --> 00:28:26,583 Home and Deputy CM. 442 00:28:26,791 --> 00:28:28,166 I've left those two blank. 443 00:28:31,333 --> 00:28:32,708 You take your pick. 444 00:28:35,166 --> 00:28:36,083 Mr. Varma… 445 00:28:36,375 --> 00:28:37,333 Tell me. 446 00:28:37,541 --> 00:28:40,041 I heard you were the one who went around telling people 447 00:28:40,125 --> 00:28:42,666 that you are going to be the next CM after PKR's death. 448 00:28:44,500 --> 00:28:48,166 Well, it was purely out of desire. 449 00:28:48,458 --> 00:28:50,208 Yeah. Do you get it now? 450 00:28:50,583 --> 00:28:53,333 If you were to become the CM after PKR's death, 451 00:28:53,458 --> 00:28:55,875 why would I have played these dirty tricks? 452 00:29:06,166 --> 00:29:09,541 Using your authority as a minister for the past six months, you have 453 00:29:09,625 --> 00:29:12,250 given government contracts to either useless people or criminals. 454 00:29:12,333 --> 00:29:14,000 Do you guys think this is a joke? 455 00:29:14,083 --> 00:29:16,833 What made you so bold? 456 00:29:17,125 --> 00:29:18,916 Since I was the one who gave you these ministerial positions, 457 00:29:19,000 --> 00:29:21,166 {\an8}plucking you out like weeds and throwing you away 458 00:29:21,250 --> 00:29:22,708 isn't that difficult for me. 459 00:29:23,041 --> 00:29:24,000 Careful. 460 00:29:24,333 --> 00:29:25,208 Go away! 461 00:29:25,291 --> 00:29:26,291 Forgive us, sir. 462 00:29:26,375 --> 00:29:27,875 Go and get on with your work. 463 00:29:28,125 --> 00:29:30,166 {\an8}What is going on, Jai? 464 00:29:30,791 --> 00:29:31,916 I will take care of it, father-in-law. 465 00:29:32,208 --> 00:29:35,375 I know that you are the face behind their actions. 466 00:29:36,583 --> 00:29:38,916 If you or either one of them 467 00:29:39,000 --> 00:29:41,958 commits a mistake again, I will no longer spare you. 468 00:29:42,041 --> 00:29:42,875 Do you understand? 469 00:29:44,708 --> 00:29:45,916 I get it. 470 00:29:46,375 --> 00:29:47,333 But… 471 00:29:47,916 --> 00:29:50,500 those people who went away silently after you reprimanded them… 472 00:29:51,000 --> 00:29:52,458 are really dangerous. 473 00:29:53,083 --> 00:29:54,208 As soon as I entered the party, 474 00:29:54,666 --> 00:29:57,375 they were the ones who showed me the ways I could make money in. 475 00:29:57,791 --> 00:29:58,666 It was shocking. 476 00:29:59,500 --> 00:30:01,083 They are using our party as a tool 477 00:30:01,291 --> 00:30:04,041 to loot as much as they please of the public funds. 478 00:30:04,125 --> 00:30:05,458 What about the party then? 479 00:30:05,541 --> 00:30:07,875 That is the reason I took on the responsibility of being their leader. 480 00:30:08,291 --> 00:30:09,291 I pilfered the funds as well. 481 00:30:09,541 --> 00:30:10,958 And I allowed them to earn too. 482 00:30:11,208 --> 00:30:13,875 Without money, we will end up losing all of the members of our party. 483 00:30:14,166 --> 00:30:15,208 I have been using those funds 484 00:30:15,291 --> 00:30:17,000 to take care of our political party for the past four years. 485 00:30:17,458 --> 00:30:18,333 You only have the impression that 486 00:30:18,416 --> 00:30:19,541 you are the one taking care of this political party. 487 00:30:19,625 --> 00:30:21,958 Father-in-law, you must choose between the party or the people. 488 00:30:22,041 --> 00:30:23,291 You can only choose one of the two. 489 00:30:23,541 --> 00:30:24,791 You can't have both. 490 00:30:25,708 --> 00:30:26,583 Please, father-in-law. 491 00:30:27,666 --> 00:30:30,041 Don't leave us so soon, please. 492 00:30:30,583 --> 00:30:32,625 Do you mean to say you are going to kill me? 493 00:30:34,291 --> 00:30:35,958 To make sure that the party stays afloat… 494 00:30:38,833 --> 00:30:40,708 I am ready to kill anyone. 495 00:30:45,375 --> 00:30:48,041 You should have told me this when we were on the ground. 496 00:30:49,500 --> 00:30:51,791 While you were on the ground you were dreaming to fly high. 497 00:30:52,250 --> 00:30:53,833 Which is why I chose to tell you now. 498 00:30:54,541 --> 00:30:56,416 So that you can understand what the ground reality is. 499 00:30:58,333 --> 00:31:00,750 Even Satya believes that I will be the next CM. 500 00:31:00,958 --> 00:31:02,291 Are you gonna kill her too? 501 00:31:04,000 --> 00:31:04,958 I'll take care of that. 502 00:31:06,083 --> 00:31:06,958 How? 503 00:31:10,250 --> 00:31:12,916 Satya, given the situation our party is in, 504 00:31:13,291 --> 00:31:15,250 it would be better if Jai became the CM. 505 00:31:16,125 --> 00:31:18,416 How is it fair to make Jai the CM bypassing 506 00:31:18,875 --> 00:31:20,916 the senior leaders within our party? 507 00:31:21,000 --> 00:31:24,333 An expert in the Party's affairs is more important than those who have experience. 508 00:31:24,416 --> 00:31:25,250 And that's Jai. 509 00:31:25,333 --> 00:31:28,166 Madam, I don't think you know about this but 510 00:31:28,250 --> 00:31:30,000 the many schemes that PKR unveiled for the public 511 00:31:30,083 --> 00:31:31,291 have been the brainchild of your husband, Jai 512 00:31:31,375 --> 00:31:32,250 Yes, madam. 513 00:31:32,416 --> 00:31:34,375 None of these guys are loyal. 514 00:31:34,708 --> 00:31:35,583 Disgusting! 515 00:31:35,666 --> 00:31:38,833 We are not qualified to talk about loyalty. 516 00:31:41,750 --> 00:31:43,041 Well, Jai. 517 00:31:43,416 --> 00:31:44,583 How did you manage to get everyone to change 518 00:31:44,666 --> 00:31:46,125 their perspective in such a short span? 519 00:31:47,416 --> 00:31:49,791 When we turn our desires into others' necessities… 520 00:31:51,375 --> 00:31:52,916 we don't have to work that hard. 521 00:31:53,958 --> 00:31:55,625 They will work hard for us. 522 00:32:01,458 --> 00:32:04,541 Even if they give their all to convince her, 523 00:32:05,625 --> 00:32:08,500 getting Satya on board is difficult. 524 00:32:08,625 --> 00:32:11,458 Satya, it's Mr. Varma who convinced us and ensured 525 00:32:11,541 --> 00:32:13,500 that we saw the advantages of your husband becoming the CM. 526 00:32:15,333 --> 00:32:17,291 The reason I explained this to you 527 00:32:18,416 --> 00:32:20,625 is that you'll be safe 528 00:32:20,791 --> 00:32:25,500 financially and respected only if you remain my deputy. 529 00:32:35,708 --> 00:32:36,541 Excuse me… 530 00:32:37,500 --> 00:32:38,833 could you please give me some water? 531 00:32:42,916 --> 00:32:45,833 No matter who decides to become the CM, 532 00:32:46,166 --> 00:32:49,291 it all boils down to what Brahma's opinion on the matter is. 533 00:32:49,375 --> 00:32:52,416 That's because it's Brahma who helps finance the party 534 00:32:52,500 --> 00:32:54,833 with the help of the giant Trust M&M. 535 00:32:54,916 --> 00:32:58,500 No one knows about the relationship that Brahma has with the Trust. 536 00:32:59,000 --> 00:33:01,583 Why is that man speaking nonsense? 537 00:33:02,208 --> 00:33:04,208 He's been talking smack about you as well. 538 00:33:04,791 --> 00:33:08,833 He is letting us know his perspective on the political establishment. 539 00:33:09,041 --> 00:33:13,291 In civils, you shouldn't only be learning theory. 540 00:33:13,666 --> 00:33:17,000 You must observe things such as this and understand the facts and reality. 541 00:33:17,958 --> 00:33:18,875 Sir… 542 00:33:19,708 --> 00:33:20,916 Narasimha Reddy called. 543 00:33:21,541 --> 00:33:24,583 The ministers are pulling no stops in making Jai the next CM. 544 00:33:24,791 --> 00:33:25,750 I knew it. 545 00:33:27,333 --> 00:33:29,708 There was a king who ruled over a beautiful kingdom 546 00:33:30,083 --> 00:33:32,166 and was loved by everyone. 547 00:33:33,541 --> 00:33:35,125 During his reign, 548 00:33:36,416 --> 00:33:37,458 there was an evil man 549 00:33:38,208 --> 00:33:41,208 who unfortunately managed to get into the kingdom. 550 00:33:42,583 --> 00:33:43,541 Satya? 551 00:33:45,375 --> 00:33:46,333 Why aren't you asleep yet? 552 00:33:49,375 --> 00:33:50,500 What are you thinking about? 553 00:33:52,833 --> 00:33:55,166 Every time I felt a void in my life, 554 00:33:55,833 --> 00:33:59,250 you always filled it up and made sure that I always stayed strong. 555 00:34:01,458 --> 00:34:04,708 I am very happy to know that there is someone in our own family… 556 00:34:05,083 --> 00:34:09,208 who is capable of carrying on the political legacy bequeathed by my father. 557 00:34:09,875 --> 00:34:10,791 Did the ministers drop by? 558 00:34:11,166 --> 00:34:12,208 They stopped by in the evening. 559 00:34:13,791 --> 00:34:16,375 They came to me first and since I said no they dropped by to meet you. 560 00:34:16,583 --> 00:34:20,083 Jai, no one here is as responsible and deserving as you are. 561 00:34:20,208 --> 00:34:21,375 Satya, please. 562 00:34:21,625 --> 00:34:24,333 Mr. Varma called me and said the same thing. 563 00:34:25,083 --> 00:34:26,000 What did he say? 564 00:34:27,750 --> 00:34:30,708 He said that you are the only person in the party 565 00:34:31,083 --> 00:34:32,500 who can give tough competition to Brahma. 566 00:34:33,625 --> 00:34:36,875 And honestly, I agree with him. 567 00:34:37,875 --> 00:34:39,083 If you believe in me, 568 00:34:39,750 --> 00:34:40,708 I will agree to this. 569 00:34:41,375 --> 00:34:42,541 That's 'cause I remember 570 00:34:42,625 --> 00:34:44,666 how troubled you were since your childhood with Brahma. 571 00:34:45,291 --> 00:34:47,375 Your enemy is my enemy. 572 00:34:47,791 --> 00:34:50,375 I will make sure that Brahma doesn't secure an upper hand in our party. 573 00:34:51,125 --> 00:34:52,083 That's my promise. 574 00:34:52,541 --> 00:34:53,500 Thank you, Jai. 575 00:34:57,416 --> 00:34:59,500 Jahnvi had asked me to get her a book. 576 00:34:59,875 --> 00:35:00,708 Shall I? 577 00:35:00,916 --> 00:35:03,583 Jahnvi isn't getting along with me these days. 578 00:35:04,333 --> 00:35:07,583 I am happy that she's at least close to you. 579 00:35:07,875 --> 00:35:09,333 It must be one of her mood swings. 580 00:35:09,916 --> 00:35:12,833 I'll talk her through this and get her back to being normal. 581 00:35:14,291 --> 00:35:19,833 The princess became a puppet in the hands of that evil man. 582 00:35:28,291 --> 00:35:29,500 I've got something for you. 583 00:35:30,541 --> 00:35:31,750 Open it and see for yourself. 584 00:35:36,083 --> 00:35:38,541 Fresh, Malana cream. 585 00:35:39,625 --> 00:35:41,416 I am not into this stuff anymore. 586 00:35:42,875 --> 00:35:44,000 So, you're working on yourself? 587 00:35:45,166 --> 00:35:47,166 Your lie is just as beautiful as you. 588 00:35:47,541 --> 00:35:48,625 Sir, I am David. 589 00:35:48,875 --> 00:35:51,000 You introduced me to a girl named Jahnvi, right? 590 00:35:51,125 --> 00:35:53,000 She keeps torturing me to send her the stuff right away… 591 00:35:53,083 --> 00:35:54,083 and that she would pay me later. 592 00:35:54,333 --> 00:35:55,375 What do you want me to do? 593 00:35:58,500 --> 00:35:59,708 I know you want this. 594 00:35:59,875 --> 00:36:00,708 Take it. 595 00:36:10,375 --> 00:36:11,250 Jai! 596 00:36:12,458 --> 00:36:13,375 Please, Jai. 597 00:36:16,208 --> 00:36:17,125 Is that a new perfume? 598 00:36:17,208 --> 00:36:18,250 -Jai! -Thank me. 599 00:36:18,791 --> 00:36:19,708 Thanks. 600 00:36:24,291 --> 00:36:25,250 Jai! 601 00:36:27,666 --> 00:36:28,666 Let's plan this later. 602 00:36:28,875 --> 00:36:29,750 Good night. 603 00:36:37,500 --> 00:36:41,750 To save the kingdom from an evil man, 604 00:36:42,416 --> 00:36:44,916 the great king bought home a young boy, 605 00:36:45,166 --> 00:36:46,875 raised him and made him his General. 606 00:36:47,125 --> 00:36:51,333 Will the General be able to save the kingdom? 607 00:36:52,083 --> 00:36:52,958 Go to sleep, dear. 608 00:36:53,125 --> 00:36:54,875 -Goodnight. -Goodnight. 609 00:37:05,666 --> 00:37:08,875 Here's the list of the calls that PKR made to Brahma. 610 00:37:09,125 --> 00:37:12,791 It's shocking to know that the two of them spoke five to six times a day. 611 00:37:13,833 --> 00:37:17,625 All these days I felt like PKR was Brahma's strength. 612 00:37:18,125 --> 00:37:20,333 But now, it feels like Brahma is actually PKR's strength. 613 00:37:21,958 --> 00:37:24,416 Brahma holds a great reputation 614 00:37:24,500 --> 00:37:26,958 for being the patron to a lot of people in the Ashram. 615 00:37:27,083 --> 00:37:29,500 No one knew his whereabouts for 20 years. 616 00:37:29,666 --> 00:37:31,583 Now that he has returned, 617 00:37:31,666 --> 00:37:34,833 he's managed to become popular within six years. 618 00:37:35,291 --> 00:37:38,750 I completely lost my mind the other day when I saw people running behind him. 619 00:37:39,375 --> 00:37:40,750 Why are you telling me this? 620 00:37:41,041 --> 00:37:43,458 Even if we are okay with Brahma not supporting us, 621 00:37:44,166 --> 00:37:46,000 we need to make sure that he isn't an obstacle. 622 00:37:47,291 --> 00:37:49,625 It would be better if you called him here for a personal chat. 623 00:37:50,375 --> 00:37:51,250 Invite him. 624 00:38:41,500 --> 00:38:43,291 Keep up the good work and study diligently. 625 00:38:46,958 --> 00:38:49,083 Would you cut his arm off just because he went against you?! 626 00:38:51,250 --> 00:38:52,625 Stop it! Enough! 627 00:38:52,708 --> 00:38:54,083 Stop fighting! 628 00:39:02,000 --> 00:39:03,125 {\an8}Come, Brahma. 629 00:39:05,250 --> 00:39:06,416 Have a seat, Brahma. 630 00:39:14,750 --> 00:39:15,625 Hey! 631 00:39:15,958 --> 00:39:18,791 The furniture is old, and it's termite-ridden. 632 00:39:19,416 --> 00:39:21,166 It needs to be replaced with a new one. 633 00:39:21,666 --> 00:39:25,791 Everyone says that Jai is the right person to be the next CM. 634 00:39:26,125 --> 00:39:28,708 Is this choice right for yourself or the state? 635 00:39:29,208 --> 00:39:30,750 It's not what you think, Brahma. 636 00:39:31,416 --> 00:39:35,875 PKR is no more but has taken God's place in the hearts of people. 637 00:39:36,291 --> 00:39:40,708 But he has left behind the faithful cadre in a state of disarray. 638 00:39:41,333 --> 00:39:45,375 The opposition might take advantage of this power vacuum 639 00:39:45,541 --> 00:39:48,791 by inciting caste violence and regional divisions. 640 00:39:49,625 --> 00:39:53,416 To withstand such huge challenges and win the next election… 641 00:39:54,666 --> 00:39:56,708 the funds that our party has is not enough. 642 00:39:57,208 --> 00:39:58,958 We have M&M funds, don't we? 643 00:39:59,041 --> 00:40:00,041 They are not enough. 644 00:40:00,750 --> 00:40:01,708 Peanuts… 645 00:40:02,791 --> 00:40:04,333 are food for poverty! 646 00:40:06,833 --> 00:40:08,166 Not for a political party. 647 00:40:08,791 --> 00:40:11,833 What Jai means to say is, to push our party to success 648 00:40:11,916 --> 00:40:15,166 or even spend money for the next elections, we don't have enough funds. 649 00:40:15,875 --> 00:40:19,708 Fortune favored us with Jai using his relationships and influence 650 00:40:19,791 --> 00:40:23,875 to make a deal with the company to help us fund the elections. 651 00:40:24,791 --> 00:40:27,416 Since you are the treasurer of the party, we thought it wise to inform-- 652 00:40:27,500 --> 00:40:28,666 Whose company is that? 653 00:40:30,000 --> 00:40:31,583 It is a pharmaceutical company. 654 00:40:32,625 --> 00:40:35,000 They have a strong base on the market. 655 00:40:35,125 --> 00:40:37,625 Where is the strong base market located? 656 00:40:38,250 --> 00:40:40,500 Goa, Mumbai, Lakshwadeep 657 00:40:40,833 --> 00:40:41,750 and… 658 00:40:41,916 --> 00:40:42,916 Goa? 659 00:40:43,416 --> 00:40:44,333 Mumbai? 660 00:40:44,791 --> 00:40:45,916 Lakshwadeep? 661 00:40:47,125 --> 00:40:48,916 Pharmaceuticals? 662 00:40:54,125 --> 00:40:55,041 Do you mean drugs? 663 00:40:55,250 --> 00:40:56,333 Absolutely not. 664 00:40:56,916 --> 00:41:01,166 By pharmaceuticals I mean medicines. Those legal kinds of drugs. 665 00:41:01,250 --> 00:41:02,125 No! 666 00:41:04,416 --> 00:41:06,583 -Narcotics. -Jai, let me finish-- 667 00:41:08,291 --> 00:41:10,625 We shouldn't be scared of anyone here, Mr. Varma. 668 00:41:13,416 --> 00:41:14,291 Yes. 669 00:41:14,875 --> 00:41:15,750 They are drugs. 670 00:41:16,375 --> 00:41:17,375 So what? 671 00:41:19,708 --> 00:41:22,416 Narcotics is a dirty business. 672 00:41:22,500 --> 00:41:24,958 Are you qualified to talk about dirty business, Brahma? 673 00:41:26,208 --> 00:41:29,666 Do you think I don't know what you've done to grow big in places like Dubai? 674 00:41:31,041 --> 00:41:34,083 It would be better if you don't oppose me or my decisions. 675 00:41:35,208 --> 00:41:37,916 That's 'cause there is no more PKR to save you. 676 00:41:39,625 --> 00:41:41,625 Who's there to save you… 677 00:41:43,291 --> 00:41:44,250 little kid! 678 00:41:46,833 --> 00:41:48,833 Brahma, hold on for a minute. 679 00:41:49,208 --> 00:41:50,250 Let's talk this through. 680 00:41:51,458 --> 00:41:52,708 What is it that you want? 681 00:41:53,166 --> 00:41:54,791 Home, revenue, finance. 682 00:41:54,875 --> 00:41:55,791 Whatever you're okay with. 683 00:41:55,875 --> 00:41:58,333 -I don't want a position of power. -What do you want then? 684 00:41:59,083 --> 00:42:00,958 I want order and things done in the right way. 685 00:42:01,416 --> 00:42:03,833 I know what kind of games everyone is playing here… 686 00:42:03,916 --> 00:42:05,500 -and what everyone is up to. -Yes. 687 00:42:05,958 --> 00:42:07,000 It's a game… 688 00:42:07,666 --> 00:42:08,833 and I am the King. 689 00:42:10,083 --> 00:42:14,375 Brahma is the one who creates the King and even the Kingmaker. 690 00:42:14,666 --> 00:42:15,916 This Brahma, here. 691 00:42:16,041 --> 00:42:17,208 As long as I'm alive, 692 00:42:17,458 --> 00:42:20,625 I will make sure that nothing goes wrong in the party. 693 00:42:21,000 --> 00:42:24,041 I will make sure that this seat isn't termite infested. 694 00:42:33,000 --> 00:42:34,125 Was that really Brahma 695 00:42:34,666 --> 00:42:36,583 or a person that's breathing fire? 696 00:42:36,750 --> 00:42:38,791 I regret asking him to come to this meeting. 697 00:42:38,875 --> 00:42:39,875 No, Mr. Varma. 698 00:42:40,958 --> 00:42:42,458 If not for this meeting… 699 00:42:43,958 --> 00:42:45,750 I would never have known Brahma's power. 700 00:42:48,666 --> 00:42:49,625 Do one thing. 701 00:42:50,250 --> 00:42:53,041 Speak to every MLA that we know. 702 00:42:53,541 --> 00:42:55,250 Figure out how much money everyone needs… 703 00:42:56,125 --> 00:42:57,125 and throw the money their way. 704 00:42:57,375 --> 00:42:59,125 Okay, I will take care of it. 705 00:43:21,000 --> 00:43:21,833 Tell me, Abdul. 706 00:43:22,000 --> 00:43:25,625 The drug manufacturing equipment is all ready. 707 00:43:26,333 --> 00:43:30,583 Once the government takes the seal off the factory, I will send the equipment there. 708 00:43:30,875 --> 00:43:33,333 Be careful it's a sensitive topic. 709 00:43:33,625 --> 00:43:34,500 Just send it. 710 00:43:35,083 --> 00:43:36,083 I'll take care of it. 711 00:43:36,166 --> 00:43:37,333 How is it going? 712 00:43:37,541 --> 00:43:40,458 We are going to meet the Governor tomorrow along with 140 MLAs. 713 00:43:41,083 --> 00:43:42,791 Soon you will see me as a CM. 714 00:43:42,916 --> 00:43:44,625 That is good, Mr. CM. 715 00:43:47,333 --> 00:43:49,291 He is an MLA from Bheemavaram, Mr. Raju. 716 00:43:50,000 --> 00:43:50,916 Greetings, sir. 717 00:43:51,541 --> 00:43:52,666 Mr. Narasimha Reddy. 718 00:43:53,000 --> 00:43:55,958 He is a very important person of our party. 719 00:43:56,833 --> 00:43:57,666 I know him. 720 00:43:58,041 --> 00:43:58,916 Greetings, sir. 721 00:43:59,041 --> 00:43:59,916 Yeah. 722 00:44:00,791 --> 00:44:01,666 Greetings, sir. 723 00:44:01,750 --> 00:44:02,875 Gold Seshadri! 724 00:44:02,958 --> 00:44:04,125 The MLA from Vizag. 725 00:44:04,208 --> 00:44:05,541 Show us your rings. 726 00:44:06,625 --> 00:44:08,458 He's an admirer of gold. 727 00:44:18,541 --> 00:44:20,958 Sir is busy inside. Tell me, what is it? 728 00:44:21,250 --> 00:44:22,666 The meeting here has begun. 729 00:44:22,916 --> 00:44:23,916 What's the plan? 730 00:44:24,125 --> 00:44:25,166 I'll let you know. 731 00:44:25,500 --> 00:44:26,416 Greetings. 732 00:44:28,541 --> 00:44:30,250 Renuka says that apart from putting the chain on his neck, 733 00:44:30,333 --> 00:44:32,916 you must also name the child. 734 00:44:33,750 --> 00:44:34,583 Yes, brother. 735 00:44:40,958 --> 00:44:43,000 You always said that you had no one. 736 00:44:43,791 --> 00:44:46,583 But, the truth that turned your thought into a lie is your son. 737 00:44:48,083 --> 00:44:49,500 I am naming him Satya. 738 00:44:51,208 --> 00:44:52,208 Satya! 739 00:44:58,291 --> 00:45:03,500 The letter in your hands states that you agree to Jai becoming the CM. 740 00:45:03,583 --> 00:45:04,416 As soon as you sign that paper, 741 00:45:04,500 --> 00:45:07,500 the amount that is owed to you will be deposited into your accounts. 742 00:45:14,375 --> 00:45:17,666 All of the MLAs are ready to sign over their support to Jai becoming the CM. 743 00:45:18,291 --> 00:45:21,958 They could be taking an appointment from the governor either today or tomorrow. 744 00:45:22,333 --> 00:45:24,208 They've started their dirty politics. 745 00:45:24,958 --> 00:45:26,375 We must go there and do something. 746 00:45:26,500 --> 00:45:29,208 There's no doubt that you've been helpful to us all this time. 747 00:45:29,291 --> 00:45:31,083 The 140 of us are all with you. 748 00:45:31,375 --> 00:45:32,750 Just 139. 749 00:45:36,291 --> 00:45:38,083 What do you mean by 139? 750 00:45:38,208 --> 00:45:39,458 Isn't it 140? 751 00:45:48,291 --> 00:45:49,750 What has to be done now? 752 00:45:53,541 --> 00:45:54,458 I will take care of it. 753 00:45:56,625 --> 00:45:57,500 You stay here. 754 00:46:13,291 --> 00:46:14,708 In this herd of sheep, 755 00:46:15,750 --> 00:46:17,750 there is a dog that's worn a sheep's clothing and infiltrated this herd. 756 00:46:19,208 --> 00:46:23,125 That dog is loyal to Brahma and is backstabbing us. 757 00:46:25,208 --> 00:46:27,208 If we kill that one dog, 758 00:46:29,500 --> 00:46:31,166 we would be left with 139 MLAs, right? 759 00:46:36,666 --> 00:46:37,708 Am I right, Mr. Narasimha? 760 00:46:44,541 --> 00:46:46,833 I heard a loud engine sound from the jungle last night. 761 00:46:46,916 --> 00:46:48,166 When I stepped out of my hut, 762 00:46:48,250 --> 00:46:49,458 I saw about 20 people there. 763 00:46:49,541 --> 00:46:51,083 Those people looked very weird 764 00:46:51,250 --> 00:46:53,916 as they had a lot of machinery in jeeps and trucks. 765 00:46:54,041 --> 00:46:56,916 They even had guns and pistols with them. 766 00:46:57,000 --> 00:46:58,625 They were all whispering among themselves. 767 00:46:58,833 --> 00:47:03,000 Supposedly, those people were there on behalf of Mr. Varma. 768 00:47:06,583 --> 00:47:08,083 When I have the majority of people on my side, 769 00:47:09,000 --> 00:47:11,958 what is it that you seek to achieve by standing in favor of Brahma? 770 00:47:17,083 --> 00:47:19,291 If you die, at the most, there might be a by-election. 771 00:47:19,791 --> 00:47:21,625 You carry everything that goes on here to your owner, don't you? 772 00:47:21,958 --> 00:47:23,750 Call him one last time. 773 00:47:24,208 --> 00:47:25,083 Call him. 774 00:47:37,208 --> 00:47:38,125 Tell me, Reddy. 775 00:47:38,750 --> 00:47:39,625 Mr. Brahma… 776 00:47:40,958 --> 00:47:42,041 I got caught. 777 00:47:45,541 --> 00:47:47,291 I want the rest of you to step in as well. 778 00:47:56,333 --> 00:47:58,000 I am a supporter of Brahma. 779 00:48:08,458 --> 00:48:09,333 Me too! 780 00:48:24,250 --> 00:48:25,541 It's not just me. 781 00:48:26,125 --> 00:48:29,458 If all the 40 faithful dogs here bark at the same time, 782 00:48:29,708 --> 00:48:31,708 no matter what you do, you will never be the CM. 783 00:48:31,875 --> 00:48:35,666 Didn't you take money from us and agreed to sign the letter? 784 00:48:35,750 --> 00:48:36,833 What's all this nonsense now? 785 00:48:36,916 --> 00:48:37,875 Sir… 786 00:48:38,041 --> 00:48:40,666 Mr. Brahma asked us to agree and we agreed. 787 00:48:40,958 --> 00:48:42,166 Now, he's asked us to leave. 788 00:48:42,250 --> 00:48:43,166 so we are leaving. 789 00:48:43,541 --> 00:48:44,416 Let's go 790 00:49:14,291 --> 00:49:15,208 Hey! 791 00:49:15,416 --> 00:49:16,541 Brahma is here. 792 00:49:16,791 --> 00:49:18,416 Get out of here as soon as you can. 793 00:49:18,500 --> 00:49:20,291 This factory has been sealed off by the government. 794 00:49:20,375 --> 00:49:21,625 You don't own this place. 795 00:49:21,708 --> 00:49:22,708 Who the hell are you? 796 00:49:23,166 --> 00:49:24,208 Didn't he already tell you? 797 00:49:24,375 --> 00:49:25,291 Come on, get lost! 798 00:49:25,375 --> 00:49:26,750 Have you lost your mind? 799 00:49:28,625 --> 00:49:29,708 Hey! 800 00:49:31,500 --> 00:49:35,125 I will drill a hole in your head and leave no trace of you. 801 00:49:45,958 --> 00:49:46,833 Brahma… 802 00:49:48,041 --> 00:49:48,958 Brahma… 803 00:49:50,458 --> 00:49:53,250 Brahma! You keep saying his name but why won't you tell me what happened out there? 804 00:49:53,666 --> 00:49:56,250 He isn't the same Brahma that we've seen all these years, sir. 805 00:49:59,083 --> 00:50:02,375 He is the dancing Lord Shiva, the eternal destroyer in rage. 806 00:50:46,541 --> 00:50:50,166 There he is, the greatest of all 807 00:50:50,625 --> 00:50:54,833 With the strength of an elephant That makes his enemies tremble with fear 808 00:50:58,875 --> 00:51:02,500 There he is, the greatest of all 809 00:51:02,916 --> 00:51:07,208 The strong man Who smashes shoulders is here 810 00:51:11,083 --> 00:51:14,500 The divine elephant that trumpets And displays its strength 811 00:51:15,166 --> 00:51:18,541 When it spins its trunk like a wheel Everything in its way is smashed 812 00:51:21,416 --> 00:51:24,916 The divine elephant that trumpets And displays its strength 813 00:51:25,333 --> 00:51:28,791 When it jumps and steps on The jackals rivulets of blood will flow 814 00:51:29,583 --> 00:51:33,583 When he hits you on your chest The bodies turn into mush 815 00:51:33,666 --> 00:51:37,791 When he beats up the ribs They lose their minds 816 00:51:37,875 --> 00:51:42,208 The man who chases The assailants and thrashes them 817 00:52:08,583 --> 00:52:12,916 He is like a sharp sickle With piercing looks 818 00:52:16,791 --> 00:52:20,916 He is the brother of the forest goddess When you cross his way, you are finished 819 00:52:24,833 --> 00:52:26,958 When he tucks his sarong and comes forward 820 00:52:27,041 --> 00:52:29,416 He becomes the axe on The teak wood chopping block 821 00:52:33,208 --> 00:52:35,166 When he twirls his mustache 822 00:52:35,250 --> 00:52:37,500 He becomes the saw that cuts wood 823 00:52:41,416 --> 00:52:45,166 Even if the muscular man oppose him 824 00:52:45,500 --> 00:52:49,208 He is going to hit him so hard that He begins to remember his father 825 00:52:49,625 --> 00:52:54,583 If anyone obstructs his path he Is going to stamp on him violently and go 826 00:52:57,833 --> 00:53:01,458 There he is, the greatest of all 827 00:53:01,875 --> 00:53:03,916 A great man with The strength of an elephant 828 00:53:04,000 --> 00:53:06,083 That makes his enemies tremble with fear 829 00:53:06,375 --> 00:53:08,041 There he is… 830 00:53:08,125 --> 00:53:11,708 There he is, the greatest of all 831 00:53:12,125 --> 00:53:16,375 The strong man who Smashes shoulders is here 832 00:53:18,666 --> 00:53:19,791 He killed them. 833 00:53:20,166 --> 00:53:22,083 He didn't spare even a single thought. 834 00:53:22,250 --> 00:53:25,083 Did he kill all of them or only a few? 835 00:53:25,416 --> 00:53:27,583 It looked like he was playing with blood. 836 00:53:27,916 --> 00:53:29,875 There was blood everywhere. 837 00:53:30,166 --> 00:53:32,375 Brahma didn't even give us time to count. 838 00:53:34,375 --> 00:53:35,708 We can take advantage of this. 839 00:53:37,083 --> 00:53:38,791 Send the ACP immediately to that place. 840 00:53:41,041 --> 00:53:42,541 Even a single hair stand of his… 841 00:53:43,875 --> 00:53:45,375 could help us get him arrested. 842 00:53:54,083 --> 00:53:55,166 Okay, Sudhakar. 843 00:53:55,250 --> 00:53:56,125 Okay. 844 00:53:57,250 --> 00:53:59,583 Sir, Sudhakar just gave me a report. 845 00:53:59,666 --> 00:54:00,875 They searched within the two-kilometer radius, 846 00:54:00,958 --> 00:54:02,250 and yet they couldn't find a single thing, sir. 847 00:54:03,583 --> 00:54:05,458 At least bullet casings, weapons, anything at all? 848 00:54:05,625 --> 00:54:07,375 We used the metal detector and checked the place out, sir. 849 00:54:07,833 --> 00:54:08,958 Absolutely nothing, sir. 850 00:54:09,125 --> 00:54:10,666 I think we have been misguided, sir. 851 00:54:10,958 --> 00:54:12,541 Yes, Indrajeet. What happened? 852 00:54:12,625 --> 00:54:14,000 Tell me, what's the news out there? 853 00:54:14,083 --> 00:54:16,958 Whoever gave you that good news could either be a mentally retarded person 854 00:54:17,041 --> 00:54:19,125 or Brahma's magician. 855 00:54:19,333 --> 00:54:21,916 This looks like a playground that's been thoroughly cleaned up. 856 00:54:22,000 --> 00:54:23,833 What are you saying? 857 00:54:24,125 --> 00:54:26,541 Do you mean to say there are no corpses? 858 00:54:26,791 --> 00:54:27,666 If we dig this place out, 859 00:54:27,750 --> 00:54:29,500 we might end up finding people's forefathers. 860 00:54:29,583 --> 00:54:31,208 There's nothing as such that you reported. 861 00:54:31,375 --> 00:54:32,958 There are no dead bodies here. 862 00:54:33,125 --> 00:54:34,625 Thankfully the media isn't around. 863 00:54:34,708 --> 00:54:36,000 If not, we would have ended up as fools. 864 00:54:36,208 --> 00:54:38,375 If you plan something for Brahma, 865 00:54:38,750 --> 00:54:41,791 use your eyes instead of ears for planning. 866 00:54:46,625 --> 00:54:49,250 Enough with the searching. Let's go. 867 00:55:04,833 --> 00:55:07,833 I wanted our country to be drug-free. 868 00:55:08,541 --> 00:55:12,208 But Jai dared to establish a manufacturing plant for the very same drugs. 869 00:55:13,375 --> 00:55:14,750 What has to be done now, sir? 870 00:55:17,291 --> 00:55:19,708 Arrange for the party working committee meeting. 871 00:55:19,916 --> 00:55:23,208 Inform them I'm ready to be the president and take charge of the party's activities. 872 00:55:23,916 --> 00:55:26,291 We've been longing to hear this, Brahma. 873 00:55:26,666 --> 00:55:28,541 I'll go there and inform everyone right away. 874 00:55:37,708 --> 00:55:39,583 Satya, I told you I need some space! 875 00:55:39,958 --> 00:55:41,083 Jai, open the door. 876 00:55:41,583 --> 00:55:42,666 I'm talking to you, Jai. 877 00:55:47,166 --> 00:55:49,458 It's been three hours and you've just been drinking. 878 00:55:49,666 --> 00:55:50,750 Why won't you talk to me about it? 879 00:55:50,833 --> 00:55:52,708 Because I don't want you to get disturbed. 880 00:55:52,875 --> 00:55:54,166 What are you talking about? 881 00:55:56,250 --> 00:55:59,000 A meeting has been held to select the party president tomorrow morning. 882 00:55:59,083 --> 00:56:01,291 He wants to take away the 100 MLAs we have. 883 00:56:01,916 --> 00:56:05,333 Satya, as long as your father was alive, Brahma stayed calm. 884 00:56:05,416 --> 00:56:07,166 But now, he is revealing his true colors. 885 00:56:07,333 --> 00:56:11,041 Brahma acted helpless and innocent in front of your father. 886 00:56:11,500 --> 00:56:14,041 Now he is using all sorts of illegal ways to prove that he's the political heir. 887 00:56:14,708 --> 00:56:16,041 Satya, I will ask for just one thing. 888 00:56:18,750 --> 00:56:21,875 Because even if we try hard to win, the party is going to split into two. 889 00:56:23,291 --> 00:56:24,958 And I will never let that happen. 890 00:56:25,166 --> 00:56:26,416 At the most, what can happen? 891 00:56:27,208 --> 00:56:32,916 Brahma will become the president of the JJ party established by PKR. 892 00:56:49,291 --> 00:56:51,958 If you bring him inside, I am as good as dead. 893 00:56:53,333 --> 00:56:55,625 Why would you bring someone who's born to some whore here? 894 00:56:57,375 --> 00:56:59,958 There's an orphanage that's built for this very purpose. 895 00:57:00,041 --> 00:57:01,333 Why don't you leave him there? 896 00:57:01,416 --> 00:57:05,333 Why would he be an orphan when we are here for him, Sowjanya? 897 00:57:07,041 --> 00:57:10,500 Satya and Brahma are equal in my eyes. 898 00:57:11,250 --> 00:57:12,125 Is that so? 899 00:57:12,208 --> 00:57:14,083 Yes, now you claim that both of them are equal. 900 00:57:14,208 --> 00:57:15,500 In the future, you will say that this boy 901 00:57:15,583 --> 00:57:16,875 is more important to you than my daughter. 902 00:57:17,833 --> 00:57:19,250 Listen, as long as I am alive, 903 00:57:19,333 --> 00:57:21,375 I will make sure that my daughter has everything she needs. 904 00:57:23,083 --> 00:57:26,041 Why couldn't you have died along with your mother? 905 00:57:26,125 --> 00:57:27,125 Sowjanya! 906 00:57:31,541 --> 00:57:32,750 Did you see that Satya? 907 00:57:33,958 --> 00:57:36,458 Your father hit me because of this boy here. 908 00:57:36,625 --> 00:57:38,208 We are not a priority for your father. 909 00:57:38,375 --> 00:57:39,916 This boy is more important than us. 910 00:57:40,458 --> 00:57:41,833 He is more important. 911 00:57:42,583 --> 00:57:43,416 You! 912 00:57:47,833 --> 00:57:48,750 Sowjanya? 913 00:57:49,958 --> 00:57:50,833 Sowjanya? 914 00:58:18,083 --> 00:58:21,791 Sir, the baby is safe but sorry to say… 915 00:58:26,000 --> 00:58:27,791 Mother? 916 00:58:30,208 --> 00:58:32,583 Mother, get up. 917 00:58:33,583 --> 00:58:35,541 Satya, open the door! 918 00:58:35,625 --> 00:58:37,125 He killed my mother. 919 00:58:37,208 --> 00:58:38,916 There's no way he is staying with us. 920 00:58:39,250 --> 00:58:41,625 Please listen to me, dear. He is your elder brother. 921 00:58:41,750 --> 00:58:44,458 -I don't have an elder brother. -Please open the door. 922 00:58:44,541 --> 00:58:46,583 You might think that mother is no more. 923 00:58:46,791 --> 00:58:48,375 But, my mother is always with me. 924 00:58:48,458 --> 00:58:51,416 So, everyone in this house must obey her wishes. 925 00:58:51,500 --> 00:58:53,458 Mother said that he is no more welcome in this house. 926 00:58:53,625 --> 00:58:55,375 He should not be in this house! 927 00:59:24,875 --> 00:59:29,208 Ms. Satya Jaidev, the elder daughter of our leader, PKR… 928 00:59:29,583 --> 00:59:33,250 is here to talk about an important issue. 929 00:59:33,500 --> 00:59:34,833 Come on here, Satya. 930 00:59:38,375 --> 00:59:39,625 Greetings to everyone. 931 00:59:39,791 --> 00:59:41,458 I will come straight to the point. 932 00:59:42,208 --> 00:59:47,125 After my father's death, a few people here want to get their hands on the party. 933 00:59:48,750 --> 00:59:51,541 And that is why I would like to propose 934 00:59:51,666 --> 00:59:53,750 the person who's worked hard and given a lot for the party, 935 00:59:54,708 --> 00:59:57,458 my husband and the son-in-law of PKR, Jaidev as President of the Party 936 01:00:02,041 --> 01:00:02,916 Madam, 937 01:00:03,250 --> 01:00:04,916 this is the party committee meeting. 938 01:00:05,750 --> 01:00:07,666 Only those who are members of the committee are allowed to make decisions. 939 01:00:07,875 --> 01:00:09,041 What are you talking about, Naidu? 940 01:00:09,333 --> 01:00:11,166 I meant Reddy 941 01:00:11,458 --> 01:00:12,541 What is it that you're saying? 942 01:00:12,666 --> 01:00:15,958 You're saying that PKR's biological daughter has no right to speak here? 943 01:00:16,041 --> 01:00:19,166 Since she is PKR's daughter we respect her. 944 01:00:19,250 --> 01:00:21,833 But she shouldn't interfere in the internal matters of the party. 945 01:00:22,541 --> 01:00:24,000 Who the hell are you to say that? 946 01:00:24,083 --> 01:00:26,166 Just wait until Brahma is here. 947 01:00:26,250 --> 01:00:27,333 What do you mean by that? 948 01:00:27,500 --> 01:00:30,291 You keep saying that Brahma will be here! 949 01:00:30,375 --> 01:00:34,333 No matter who it is, they are always second to PKR's daughter Satya. 950 01:00:34,416 --> 01:00:36,375 -Yes, Satya always comes first. -He's right. 951 01:00:44,750 --> 01:00:46,875 Keep quiet! Stop it! 952 01:00:47,333 --> 01:00:48,625 Enough, you guys! 953 01:00:48,708 --> 01:00:50,041 Stop shouting! 954 01:00:50,208 --> 01:00:51,958 Stop it, everyone! 955 01:00:52,041 --> 01:00:53,083 Stop it! 956 01:00:53,750 --> 01:00:57,625 Whatever decision needs to be taken, should happen in the presence of Brahma. 957 01:01:00,875 --> 01:01:02,708 I came here to speak to you. 958 01:01:02,791 --> 01:01:04,541 I will tell you what needs to be said. 959 01:01:04,666 --> 01:01:07,125 I have no reason to wait for someone else. 960 01:01:07,208 --> 01:01:08,833 You must wait! 961 01:01:18,166 --> 01:01:22,250 There he comes, the brilliant sun Around which our world revolves 962 01:01:22,333 --> 01:01:26,291 Here he comes, there he is The one who inspires fear and awe 963 01:01:26,375 --> 01:01:28,041 Here he comes, there he is 964 01:01:28,125 --> 01:01:30,375 The strongest one of his times Who faces many obstacles 965 01:01:30,458 --> 01:01:34,416 Here he comes, there he is The one who protects the world 966 01:01:34,500 --> 01:01:36,083 -He never let's go -He never let's go 967 01:01:37,750 --> 01:01:39,500 The party is taking huge turns. 968 01:01:39,583 --> 01:01:41,208 If you would be the president… 969 01:01:42,458 --> 01:01:43,791 That's just a rumor. 970 01:01:45,000 --> 01:01:46,708 I am not going to be the president. 971 01:01:47,125 --> 01:01:48,375 Satya Priya is going to be the president. 972 01:01:51,000 --> 01:01:55,000 There he comes The steady one who brings goodness 973 01:01:55,083 --> 01:01:59,625 There he comes, the one with A mind of a genius and capabilities 974 01:02:02,458 --> 01:02:05,583 To make a decision here, one needs to have authority. 975 01:02:06,708 --> 01:02:09,250 If you want power, you should be capable of holding it. 976 01:02:10,541 --> 01:02:12,875 It doesn't hold any value for undeserved sayings. 977 01:02:14,333 --> 01:02:18,083 How can we say all this to a woman in front of all the people there, Brahma? 978 01:02:19,458 --> 01:02:21,666 Satya hates you. 979 01:02:22,125 --> 01:02:26,125 If you do this, won't the hatred towards you intensify, Brahma? 980 01:02:26,708 --> 01:02:27,666 Let it intensify. 981 01:02:28,208 --> 01:02:33,458 I will turn that hatred into my weapon and bring Satya to light. 982 01:02:34,458 --> 01:02:36,583 Being an heir doesn't mean inheriting the position. 983 01:02:37,000 --> 01:02:38,125 It means responsibility. 984 01:02:39,333 --> 01:02:43,541 Only when the raw gold burns in a fire it becomes an ornament. 985 01:02:43,875 --> 01:02:46,666 Only after the caterpillar is insulted by people around it, 986 01:02:46,750 --> 01:02:49,500 it will be able to turn into a butterfly and fly. 987 01:02:50,333 --> 01:02:51,208 There's no way around it. 988 01:02:51,750 --> 01:02:54,416 This will be the acid test for Satya tomorrow. 989 01:02:56,041 --> 01:02:57,583 Satya is PKR's daughter. 990 01:02:58,125 --> 01:02:59,541 The respect that this fact commands, is enough for her. 991 01:03:00,166 --> 01:03:03,375 Being PKR's daughter is a matter of pride for her family, not for us. 992 01:03:03,750 --> 01:03:04,625 If she trusts you ask her to give you 993 01:03:04,708 --> 01:03:06,416 as many privileges as she can afford. 994 01:03:07,625 --> 01:03:09,375 Don't make us suffer because you think she deserves respect. 995 01:03:19,583 --> 01:03:22,750 Some of you are questioning my authority 996 01:03:23,250 --> 01:03:26,208 of being here and speaking to you all. 997 01:03:26,458 --> 01:03:27,791 I just want to tell them that… 998 01:03:28,375 --> 01:03:29,625 this isn't an excuse. 999 01:03:30,458 --> 01:03:31,958 This is my answer. 1000 01:03:33,166 --> 01:03:34,708 My father, PKR 1001 01:03:34,958 --> 01:03:38,708 spent all his life establishing this party, taking care of the state 1002 01:03:39,000 --> 01:03:41,416 walking with you all and helping the people. 1003 01:03:41,583 --> 01:03:43,458 You guys helped him too. 1004 01:03:43,750 --> 01:03:46,083 But do you know what I've lost? 1005 01:03:47,416 --> 01:03:48,541 I lost my childhood. 1006 01:03:49,375 --> 01:03:51,333 My beautiful childhood. 1007 01:03:51,625 --> 01:03:56,958 This is the pain of years of waiting for my father to come home 1008 01:03:57,333 --> 01:04:02,166 while I had a just born on my lap when I was just seven years old. 1009 01:04:04,083 --> 01:04:06,083 Doesn't that sacrifice throw value to this? 1010 01:04:07,458 --> 01:04:09,833 Our party, our people. 1011 01:04:10,708 --> 01:04:14,541 Do you know the story behind the book my father published? 1012 01:04:15,166 --> 01:04:20,166 I was the one who wrote every letter of it. 1013 01:04:24,125 --> 01:04:27,958 If every thought in the manifesto was born out of his boiling blood, 1014 01:04:28,625 --> 01:04:30,541 I am his blood too. 1015 01:04:31,166 --> 01:04:32,666 Isn't that my right? 1016 01:04:35,333 --> 01:04:38,166 I might not have directly involved myself in the party affairs. 1017 01:04:38,291 --> 01:04:41,166 But the party has always been there inside of me since my childhood. 1018 01:04:41,333 --> 01:04:42,666 You are all my family. 1019 01:04:44,208 --> 01:04:45,416 This is my home. 1020 01:04:48,750 --> 01:04:52,708 Why would I need the right to talk to my family? 1021 01:05:00,166 --> 01:05:01,083 Madam… 1022 01:05:02,458 --> 01:05:04,458 we do not obstruct your rights. 1023 01:05:04,791 --> 01:05:06,666 Other than the mere qualification of being your husband, 1024 01:05:07,500 --> 01:05:08,458 tell me one thing that qualifies him 1025 01:05:08,541 --> 01:05:10,250 to be the president of such a huge party as ours. 1026 01:05:31,208 --> 01:05:34,375 Alright. It looks like everything here is unfolding according to a plan. 1027 01:05:36,250 --> 01:05:37,625 And I can understand that. 1028 01:05:40,375 --> 01:05:43,041 It's the plot to make sure that PKR's family stays away from the party. 1029 01:05:43,333 --> 01:05:45,333 If you all think that I am ineligible to become the president of the party, 1030 01:05:45,541 --> 01:05:47,708 Satya, who is PKR's heir certainly has that right. 1031 01:05:48,625 --> 01:05:49,458 Jai. 1032 01:05:51,833 --> 01:05:53,083 I know what I'm doing, Satya. 1033 01:05:55,625 --> 01:05:57,875 I propose Satya as the New President 1034 01:05:58,500 --> 01:06:00,041 of the Jana Jagruthi Party. 1035 01:06:00,750 --> 01:06:03,750 If there is anyone who dares to stop this or even oppose this… 1036 01:06:05,208 --> 01:06:06,291 they are most welcome. 1037 01:06:17,000 --> 01:06:19,375 I congratulate Ms. Satya Priya 1038 01:06:20,250 --> 01:06:23,875 on becoming the new president of the Jana Jagruthi Party. 1039 01:06:24,833 --> 01:06:27,833 Congratulations and all the very best. 1040 01:06:39,666 --> 01:06:43,708 There he comes, the brilliant sun Around which our world revolves 1041 01:06:43,791 --> 01:06:47,916 Here he comes, there he is The one who inspires fear and awe 1042 01:06:49,708 --> 01:06:52,875 I am confident that she will emerge successfully from this test. 1043 01:06:53,291 --> 01:06:57,208 The reason is that she is PKR's blood. 1044 01:06:57,333 --> 01:07:03,125 -May the leadership of Satya Priya -Continue to live long! 1045 01:07:03,208 --> 01:07:09,250 -May the leadership of Satya Priya -Continue to live long! 1046 01:07:09,458 --> 01:07:12,458 You did extremely well by bringing Satya to the meeting. 1047 01:07:12,583 --> 01:07:15,958 Your plan worked out so flawlessly that even Brahma couldn't say anything anymore. 1048 01:07:16,041 --> 01:07:20,750 If you get those 40 MLAs to our side with these tricks of yours… 1049 01:07:20,875 --> 01:07:22,208 it will be beneficial to us. 1050 01:07:22,541 --> 01:07:23,958 Just wait and watch, Mr. Varma. 1051 01:07:25,125 --> 01:07:28,250 You will see the actual event tomorrow. 1052 01:07:34,833 --> 01:07:36,041 You're saying that you don't wanna be here anymore. 1053 01:07:37,000 --> 01:07:38,166 Where will you go, dear? 1054 01:07:38,583 --> 01:07:41,541 Brother, the help that you have given me thus far is quite a lot. 1055 01:07:42,708 --> 01:07:44,583 I cannot depend on you any longer. 1056 01:07:45,958 --> 01:07:46,916 I shall leave. 1057 01:07:48,250 --> 01:07:49,125 Look, Renuka… 1058 01:07:50,041 --> 01:07:52,500 this Ashram was built to give shelter to orphans like us. 1059 01:07:52,916 --> 01:07:56,625 We've all gathered here because the world won't accept or bear us the way we are. 1060 01:07:56,750 --> 01:07:57,916 And now, you want to go back out there? 1061 01:07:59,000 --> 01:08:00,208 How will you survive out there? 1062 01:08:00,458 --> 01:08:02,041 I have decided to leave. 1063 01:08:03,125 --> 01:08:04,458 Please don't stop me anymore. 1064 01:08:04,666 --> 01:08:05,666 Alright, it's your wish. 1065 01:08:07,041 --> 01:08:08,041 Please keep this. 1066 01:08:11,333 --> 01:08:12,791 Don't say no. Take it. 1067 01:08:16,500 --> 01:08:17,333 Be careful. 1068 01:08:17,416 --> 01:08:19,000 Drop her wherever she wants to go. 1069 01:08:19,083 --> 01:08:20,000 -Alright, sir. -Go. 1070 01:08:20,958 --> 01:08:21,916 Listen, Renuka. 1071 01:08:22,666 --> 01:08:27,916 If you get in trouble, remember you have a home and a brother who takes care of you. 1072 01:08:28,000 --> 01:08:28,916 Don't forget that. 1073 01:08:54,083 --> 01:08:55,708 No matter what you say… 1074 01:08:56,500 --> 01:08:59,916 it's wrong to deceive such a good man. 1075 01:09:01,291 --> 01:09:02,833 This is not deception. 1076 01:09:04,750 --> 01:09:06,541 I desire to stay together with you. 1077 01:09:10,375 --> 01:09:13,250 What are these unnecessary transactions on the credit card for the last month? 1078 01:09:13,333 --> 01:09:14,541 Why did you need that money so badly? 1079 01:09:14,708 --> 01:09:16,500 Sister, please. Give me a break. 1080 01:09:16,625 --> 01:09:18,541 -I already have a bad headache. -Satya. 1081 01:09:20,416 --> 01:09:21,416 You guys are at it again? 1082 01:09:22,208 --> 01:09:24,500 I asked you not to and yet you gave her the credit card. 1083 01:09:24,625 --> 01:09:26,833 She withdrew three and a half lakh rupees last month. 1084 01:09:27,000 --> 01:09:28,708 On asking her the reason, she doesn't speak a word. 1085 01:09:28,791 --> 01:09:30,125 -One slap and-- -Satya, stop. 1086 01:09:31,458 --> 01:09:32,791 Janhvi is just a kid. 1087 01:09:33,333 --> 01:09:34,250 You know that. 1088 01:09:34,916 --> 01:09:38,250 You are the one treating her like a kid and indulging her every wish of hers. 1089 01:09:38,458 --> 01:09:39,375 I know. 1090 01:09:40,083 --> 01:09:41,416 Go and watch the news. 1091 01:09:41,916 --> 01:09:43,750 -What? -There's something important. 1092 01:09:44,375 --> 01:09:45,333 And you'll feel better. 1093 01:09:46,666 --> 01:09:47,875 Don't support her, Jai. 1094 01:09:48,458 --> 01:09:50,750 Every time I see her I feel like something is wrong. 1095 01:09:51,166 --> 01:09:52,833 You go. I'll handle her. 1096 01:09:54,708 --> 01:09:55,541 Go. 1097 01:10:08,583 --> 01:10:10,166 I asked you to not consume local drugs. 1098 01:10:11,000 --> 01:10:12,541 Do you want to fall sick? 1099 01:10:19,166 --> 01:10:20,458 You are quite tempting. 1100 01:10:22,833 --> 01:10:25,000 But there's something more important that I need to take care of. 1101 01:10:33,500 --> 01:10:35,375 Say no to local drugs. 1102 01:10:41,583 --> 01:10:42,500 Tell me, Ms. Renuka. 1103 01:10:42,583 --> 01:10:43,958 Why did you decide to speak to the NNTV channel 1104 01:10:44,041 --> 01:10:45,541 instead of talking to the police 1105 01:10:45,708 --> 01:10:47,958 about the atrocities committed against you? 1106 01:10:49,541 --> 01:10:50,666 I was scared. 1107 01:10:51,458 --> 01:10:53,416 I was scared that he would use his power… 1108 01:10:54,791 --> 01:10:58,000 and influence to hurt me and my child. 1109 01:10:58,458 --> 01:10:59,291 Who are you talking about? 1110 01:10:59,666 --> 01:11:03,458 Until justice is served, our channel with fight alongside you. 1111 01:11:03,541 --> 01:11:06,166 -Tell me. -I've always ignored… 1112 01:11:06,583 --> 01:11:08,208 questions about this child and who the father is. 1113 01:11:08,625 --> 01:11:09,458 The truth is… 1114 01:11:10,250 --> 01:11:13,166 {\an8}this child was born to me from Brahma. 1115 01:11:23,625 --> 01:11:26,333 You called him your brother and lied. 1116 01:11:26,416 --> 01:11:29,875 You're accusing such a nice man. I hope you burn in hell! 1117 01:11:30,250 --> 01:11:31,875 Is this your plan or Jai's plan? 1118 01:11:32,250 --> 01:11:33,666 All I want is TRP 1119 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 and they want political profit. 1120 01:11:36,166 --> 01:11:38,500 So, it's a win-win situation. 1121 01:11:38,708 --> 01:11:40,958 He would ask me to address him as his brother in front of everyone. 1122 01:11:42,458 --> 01:11:44,625 I went through hell in that Ashram. 1123 01:11:45,166 --> 01:11:46,791 And, it's not just me. 1124 01:11:47,916 --> 01:11:53,333 He uses the Ashram as an excuse and indulges in many horrible acts. 1125 01:11:54,291 --> 01:11:56,125 A lot of people there are going through hell because of him. 1126 01:11:57,916 --> 01:12:01,833 Help me and my child get away from that man. 1127 01:12:02,041 --> 01:12:03,208 Help us get justice. 1128 01:12:03,291 --> 01:12:05,500 Ms. Renuka has been through a lot in the Ashram. 1129 01:12:05,583 --> 01:12:08,791 People like these misuse their power and take advantage of the helpless. 1130 01:12:08,875 --> 01:12:12,458 We will stay alongside the victims until they do not get justice. 1131 01:12:12,708 --> 01:12:14,166 Till then, keep watching NNTV. 1132 01:12:14,375 --> 01:12:16,000 We'll teach Brahma a lesson now. 1133 01:12:16,125 --> 01:12:18,333 Don't forget, our party is here to fight for 1134 01:12:18,458 --> 01:12:21,291 all women who have experienced injustice and crime. 1135 01:12:21,375 --> 01:12:22,875 -Brahma! -Down! Down! 1136 01:12:22,958 --> 01:12:24,416 -Brahma! -Down! Down! 1137 01:12:25,125 --> 01:12:27,541 -Brahma! -Down! Down! 1138 01:12:27,625 --> 01:12:29,291 -Brahma should be punished! -Brahma should be punished! 1139 01:12:29,375 --> 01:12:32,666 It's turned out into an even bigger sensation than I thought it would be. 1140 01:12:33,125 --> 01:12:37,958 But I am a little scared as to how Brahma would react, sir. 1141 01:12:38,500 --> 01:12:40,083 Instead of thinking about it in professional terms, 1142 01:12:40,250 --> 01:12:41,541 think about it in political terms. 1143 01:12:42,333 --> 01:12:46,208 Politics are done because of people like Brahma. 1144 01:12:46,666 --> 01:12:48,208 -Brahma! -Down! Down! 1145 01:12:48,291 --> 01:12:50,166 -Brahma! -Down! Down! 1146 01:13:01,458 --> 01:13:03,125 This is Brahma's arrest warrant, madam. 1147 01:13:03,375 --> 01:13:05,083 But he is an important minister in your party. 1148 01:13:05,625 --> 01:13:08,000 Only if you cooperate with us as the party president, 1149 01:13:08,083 --> 01:13:10,875 we will be able to execute this order smoothly. 1150 01:13:11,166 --> 01:13:13,000 If there is evidence of the crime, 1151 01:13:13,333 --> 01:13:15,458 our party will not support Brahma. 1152 01:13:21,666 --> 01:13:23,208 What's this injustice, Brahma? 1153 01:13:24,416 --> 01:13:26,750 I never thought people would let go of their morals just for the sake of power. 1154 01:13:40,708 --> 01:13:41,583 Brahma? 1155 01:13:41,916 --> 01:13:42,791 Brahma? 1156 01:13:42,875 --> 01:13:45,500 The police are here to arrest you. 1157 01:13:45,583 --> 01:13:47,583 Who will take care of us now? 1158 01:13:48,041 --> 01:13:49,416 Grandma, please don't be anxious. 1159 01:13:49,666 --> 01:13:51,750 Just take care of the children and the ashram. 1160 01:13:51,875 --> 01:13:53,333 I'll be back within no time. 1161 01:13:53,416 --> 01:13:54,333 Hello? 1162 01:13:54,875 --> 01:13:58,166 It's a police station and not your house that you could come and go as you please. 1163 01:13:58,333 --> 01:13:59,541 I said I'm coming. 1164 01:13:59,916 --> 01:14:00,791 Arrest him! 1165 01:14:08,625 --> 01:14:11,083 Do you really need to put these handcuffs on? 1166 01:14:11,166 --> 01:14:13,583 Yes, it is, sir. 1167 01:14:13,666 --> 01:14:17,083 According to IPC 376. POCSO Act, sections four and five… 1168 01:14:17,166 --> 01:14:19,125 this isn't just protocol it's law. 1169 01:14:19,250 --> 01:14:20,166 Let's go! 1170 01:14:39,166 --> 01:14:40,416 Brahma! 1171 01:14:40,916 --> 01:14:42,875 -Where are they taking you, Brahma? -Keerti. 1172 01:14:42,958 --> 01:14:45,875 -Brahma, please don't go! -I'll be right here, dear. 1173 01:14:45,958 --> 01:14:48,291 -Brahma, please don't go. -I will be back soon. 1174 01:14:48,666 --> 01:14:50,541 Uncle, please. 1175 01:14:50,625 --> 01:14:52,500 -Please don't take Brahma away. -Get up, kid. 1176 01:14:52,583 --> 01:14:55,416 -Please, uncle. -Let go of his leg. 1177 01:14:55,500 --> 01:14:56,333 Listen to me. 1178 01:14:56,416 --> 01:14:57,833 -Please, don't take him away. -Let go, kid. 1179 01:14:57,916 --> 01:14:59,583 -Please leave him. -Move aside! 1180 01:14:59,666 --> 01:15:01,541 -Hey! -Brahma! 1181 01:15:18,416 --> 01:15:20,208 How dare you! Are you a thug?! 1182 01:15:21,958 --> 01:15:24,791 GodFather! 1183 01:15:27,666 --> 01:15:29,958 GodFather! 1184 01:15:30,333 --> 01:15:31,333 Yes, I am! 1185 01:15:31,708 --> 01:15:32,583 Take him away! 1186 01:16:00,833 --> 01:16:02,416 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1187 01:16:02,500 --> 01:16:04,000 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1188 01:16:04,083 --> 01:16:07,416 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1189 01:16:07,500 --> 01:16:09,041 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1190 01:16:09,125 --> 01:16:12,583 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1191 01:16:15,500 --> 01:16:20,583 He is both the cause and the effect 1192 01:16:21,166 --> 01:16:26,250 He has the ability To stop the force of a river 1193 01:16:26,666 --> 01:16:32,041 The masses follow him 1194 01:16:32,666 --> 01:16:38,000 The adventures of politics Are not new to him 1195 01:16:54,250 --> 01:16:55,458 Sir, he's in there. 1196 01:17:02,750 --> 01:17:03,833 -Open it. -Okay, sir. 1197 01:17:16,541 --> 01:17:18,583 Brahma! 1198 01:17:19,666 --> 01:17:22,666 Every time you'd hit the road, you'd be surrounded by convoys. 1199 01:17:22,875 --> 01:17:25,958 Every time you stepped out in public, people sang your praises and lauded you! 1200 01:17:26,458 --> 01:17:28,500 To them, you were the greatest of all! 1201 01:17:29,291 --> 01:17:30,291 {\an8}Where's all that now? 1202 01:17:32,041 --> 01:17:33,833 My Experiments with Truth. 1203 01:17:34,250 --> 01:17:35,916 Mohandas Karamchand Gandhi. 1204 01:17:38,000 --> 01:17:39,083 Do one thing, Brahma. 1205 01:17:39,708 --> 01:17:41,750 Use this as an experience and write a book. 1206 01:17:42,875 --> 01:17:44,000 You could name the book… 1207 01:17:45,208 --> 01:17:46,958 My Results with Truth. 1208 01:17:47,125 --> 01:17:48,041 By Brahma. 1209 01:17:48,458 --> 01:17:50,625 So, when people read it, they will understand that 1210 01:17:50,708 --> 01:17:52,958 doing good is going to take you nowhere. 1211 01:17:53,291 --> 01:17:54,541 It will be a best-seller in no time. 1212 01:18:05,166 --> 01:18:06,791 Show me some emotion, Brahma. 1213 01:18:08,208 --> 01:18:10,166 Be it anger or fear. 1214 01:18:13,791 --> 01:18:15,625 The success that my enemy doesn't acknowledge 1215 01:18:16,208 --> 01:18:18,083 is more insulting than defeat. 1216 01:18:18,791 --> 01:18:21,375 Locking you here has already helped me win the war. 1217 01:18:22,375 --> 01:18:24,916 {\an8}The same people who worshiped you are now burning your effigy. 1218 01:18:25,125 --> 01:18:26,041 {\an8}I pity you. 1219 01:18:26,333 --> 01:18:28,250 Alright. 1220 01:18:32,750 --> 01:18:35,166 Let's make a gentleman's agreement. 1221 01:18:36,291 --> 01:18:40,541 Counsel and send the 40 MLAs that are with you, to my side. 1222 01:18:40,791 --> 01:18:43,250 Don't stuff their heads with nonsense about public, public service, 1223 01:18:43,333 --> 01:18:45,666 ideals, ethics and confuse them. 1224 01:18:45,791 --> 01:18:47,166 You need to stop doing this as well. 1225 01:18:48,583 --> 01:18:51,958 As soon as I take the oath of being the CM with the public's support, 1226 01:18:52,208 --> 01:18:55,208 I will bring you out with great fanfare. 1227 01:18:58,000 --> 01:18:58,916 Deal? 1228 01:19:13,916 --> 01:19:17,166 I thought the prison food would have brought you back to reality. 1229 01:19:17,541 --> 01:19:18,583 But I was wrong! 1230 01:19:20,500 --> 01:19:21,708 Let me tell you this. 1231 01:19:22,041 --> 01:19:25,041 I know how to earn those 40 MLAs that are on your side. 1232 01:19:25,208 --> 01:19:27,750 You stay right here and be friends with these books 1233 01:19:27,833 --> 01:19:29,666 as you're going to stay here forever. 1234 01:19:32,208 --> 01:19:33,416 Just a few days more 1235 01:19:34,083 --> 01:19:35,541 and I'll be the next CM. 1236 01:19:36,958 --> 01:19:39,375 I will rule this state with an iron fist. 1237 01:19:41,083 --> 01:19:42,083 Wait and watch! 1238 01:19:46,208 --> 01:19:47,166 Open the door. 1239 01:19:54,833 --> 01:19:56,416 Open the door! 1240 01:20:15,208 --> 01:20:21,083 {\an8}GodFather! 1241 01:20:21,666 --> 01:20:27,416 GodFather! 1242 01:20:27,958 --> 01:20:33,833 GodFather! 1243 01:20:46,833 --> 01:20:47,750 {\an8}Hello? 1244 01:20:54,458 --> 01:20:55,500 There's a call for you, sir. 1245 01:20:57,375 --> 01:20:59,166 Hey, Mr. Masoom. 1246 01:20:59,333 --> 01:21:00,583 Greetings to you. 1247 01:21:01,041 --> 01:21:03,333 Greetings to you too, Brahma. 1248 01:21:03,791 --> 01:21:08,333 I am eager to know who would dare to put you behind bars except for yourself. 1249 01:21:09,125 --> 01:21:12,208 It looks like there's been a well-designed plan laid out. 1250 01:21:13,333 --> 01:21:15,500 Don't you forget this younger brother of yours! 1251 01:21:16,208 --> 01:21:17,791 I could come right away. 1252 01:21:19,000 --> 01:21:20,458 That's not necessary. 1253 01:21:21,208 --> 01:21:23,333 Let's wait for the right time. 1254 01:21:24,000 --> 01:21:25,291 Wait for my command. 1255 01:21:25,541 --> 01:21:26,500 Of course. 1256 01:21:27,916 --> 01:21:29,041 Take care. 1257 01:21:29,500 --> 01:21:30,583 Take care of yourself. 1258 01:22:03,625 --> 01:22:04,541 Greetings. 1259 01:22:05,000 --> 01:22:05,916 Have a seat. 1260 01:22:08,666 --> 01:22:12,750 The time the governor gave us to build the government is almost over. 1261 01:22:12,916 --> 01:22:14,791 But we're still not ready with it. 1262 01:22:15,250 --> 01:22:16,583 And you guys are the reason. 1263 01:22:16,916 --> 01:22:20,583 You need to understand the situation and change your opinion. 1264 01:22:20,666 --> 01:22:24,333 Brahma knows what's good for the party. 1265 01:22:25,166 --> 01:22:27,000 We can't say a word without his presence. 1266 01:22:27,083 --> 01:22:30,708 You mean to say that you're okay with the opposition grabbing the power? 1267 01:22:30,791 --> 01:22:32,125 If that's the decision, 1268 01:22:32,291 --> 01:22:33,708 we will support him. 1269 01:22:34,208 --> 01:22:36,333 Do you even hear yourself? 1270 01:22:37,291 --> 01:22:40,125 Your leader is behind bars right now. 1271 01:22:40,708 --> 01:22:43,333 And we don't prefer retaining such members in the party. 1272 01:22:44,833 --> 01:22:46,875 Brahma is still part of the party, Satya. 1273 01:22:47,458 --> 01:22:52,833 He has the support of 40 MLAs, four ministers and lakh of party workers. 1274 01:22:59,166 --> 01:23:01,125 I am requesting you. 1275 01:23:01,208 --> 01:23:03,541 This is the party established by the great leader PKR. 1276 01:23:03,750 --> 01:23:05,166 Please don't divide it. 1277 01:23:05,250 --> 01:23:06,833 What is it that you guys think I lack? 1278 01:23:07,166 --> 01:23:08,083 I will change myself. 1279 01:23:08,291 --> 01:23:09,708 You don't have to change yourself. 1280 01:23:10,041 --> 01:23:11,791 You just need to answer one question. 1281 01:23:11,875 --> 01:23:15,375 If Brahma could stand by PKR all this time why won't he support you? 1282 01:23:15,708 --> 01:23:18,041 Because I am by Jai's side 1283 01:23:21,041 --> 01:23:21,916 Listen. 1284 01:23:22,416 --> 01:23:24,333 I am more stubborn than my father. 1285 01:23:25,083 --> 01:23:27,666 Your leader knows this fact very well. 1286 01:23:28,250 --> 01:23:33,500 I very well know how to save the party and make Jai the CM. 1287 01:23:33,583 --> 01:23:35,875 You guys decide whether or not you wanna stay in the ministry. 1288 01:23:37,416 --> 01:23:38,416 I am done, Jai. 1289 01:23:38,750 --> 01:23:39,791 It's over with them. 1290 01:23:40,583 --> 01:23:41,708 Satya? 1291 01:23:56,958 --> 01:24:00,708 Jai, did you see how bravely they spoke despite Brahma being in jail? 1292 01:24:03,333 --> 01:24:04,375 He's alive for now… 1293 01:24:06,875 --> 01:24:08,000 but it won't be for long. 1294 01:24:23,000 --> 01:24:25,208 I hope you got your life insurance sorted out before you came in here. 1295 01:24:27,041 --> 01:24:29,833 A lot of people are lying in wait to kill you. 1296 01:24:30,250 --> 01:24:32,916 And we won't lose the opportunity of doing so. 1297 01:24:33,125 --> 01:24:36,041 It's good that you guys are here to entertain me. I was bored anyways. 1298 01:24:36,375 --> 01:24:38,750 Dream only if you can achieve what you've dreamt about. 1299 01:24:39,291 --> 01:24:41,000 Because your dream of killing me will never be fulfilled. 1300 01:24:41,083 --> 01:24:42,541 We won't let it go this time. 1301 01:24:42,875 --> 01:24:46,458 If we kill just you, the 15 of us here will be set for life. 1302 01:24:47,083 --> 01:24:48,416 Single payment. 1303 01:24:48,541 --> 01:24:49,625 Why would anyone let go of this opportunity? 1304 01:24:49,708 --> 01:24:52,250 You very well know how much my life is worth. 1305 01:24:52,541 --> 01:24:54,416 Do you think I will let go so easily? 1306 01:24:56,041 --> 01:24:56,875 Tell me? 1307 01:24:57,125 --> 01:24:58,000 So, 1308 01:24:58,416 --> 01:24:59,875 {\an8}shall we begin the game? 1309 01:25:06,708 --> 01:25:07,541 Sir… 1310 01:25:08,000 --> 01:25:09,708 a fight broke in the carpentry section, sir. 1311 01:25:10,291 --> 01:25:11,875 -Brahma -- -Do one thing. 1312 01:25:12,125 --> 01:25:13,958 Close down the shutter and call for an ambulance. 1313 01:25:14,041 --> 01:25:15,000 {\an8}Sir… 1314 01:28:32,458 --> 01:28:33,500 Forgive us! 1315 01:28:33,708 --> 01:28:34,583 Go! 1316 01:28:34,791 --> 01:28:36,833 Go and tell this to the person who sent you here. 1317 01:28:37,375 --> 01:28:39,625 I might not be away from politics 1318 01:28:39,916 --> 01:28:42,791 but politics is not away from me. 1319 01:29:13,875 --> 01:29:16,041 Why are you just staring at the baby cry? 1320 01:29:18,666 --> 01:29:19,791 I'm punishing myself. 1321 01:29:20,458 --> 01:29:22,250 It's the punishment for the sin I created. 1322 01:29:22,333 --> 01:29:23,333 What the hell are you talking about? 1323 01:29:23,875 --> 01:29:25,916 He named the child "Satya". 1324 01:29:26,958 --> 01:29:31,125 Ever since I lied, he hasn't been drinking my milk. 1325 01:29:32,166 --> 01:29:35,458 What punishment could be worse than this for a mother? 1326 01:29:35,791 --> 01:29:37,500 If you cannot breastfeed him, feed him formula. 1327 01:29:37,583 --> 01:29:39,458 Do you even understand what I'm trying to say? 1328 01:29:39,541 --> 01:29:41,250 I cannot live a life of lies. 1329 01:29:41,541 --> 01:29:45,041 I will not find peace until I disclose the truth to everyone on national television. 1330 01:29:45,708 --> 01:29:47,250 I want to go back there right now. 1331 01:29:49,708 --> 01:29:50,583 Hello. 1332 01:29:50,791 --> 01:29:53,041 Brother Jai, do you remember Renuka? 1333 01:29:53,166 --> 01:29:54,708 The girl from the Ashram? 1334 01:29:54,916 --> 01:29:59,166 She's creating problems by saying that she wants to confess everything on TV. 1335 01:29:59,500 --> 01:30:01,416 If you send me the passport and some money, 1336 01:30:01,916 --> 01:30:03,208 I will send her out of the country. 1337 01:30:03,541 --> 01:30:04,500 Not just the country… 1338 01:30:05,166 --> 01:30:06,333 send her to another world. 1339 01:30:06,416 --> 01:30:08,250 -Brother, please… -No, Koti! 1340 01:30:09,208 --> 01:30:10,708 I already have a lot on my plate. 1341 01:30:11,208 --> 01:30:12,250 Don't irritate me. 1342 01:30:12,583 --> 01:30:13,625 Kill both of them. 1343 01:30:13,916 --> 01:30:15,375 I won't let it go that far, brother. 1344 01:30:15,833 --> 01:30:18,041 If it does, I will take care of it. 1345 01:30:18,458 --> 01:30:20,958 Why direct the anger you feel for Brahma towards that poor man? 1346 01:30:21,083 --> 01:30:23,333 You saw how good I am with politics. 1347 01:30:24,083 --> 01:30:26,083 Why don't you check out my politricks? 1348 01:30:27,250 --> 01:30:28,166 Yeah? 1349 01:30:39,416 --> 01:30:41,791 -Couldn't you put a little sugar in it? -There's enough sugar, sir. 1350 01:30:41,916 --> 01:30:43,958 -Where is it? -In your diabetes report. 1351 01:30:46,250 --> 01:30:47,166 Naidu? 1352 01:30:49,375 --> 01:30:52,125 The entire city needs treatment from your corporate hospital 1353 01:30:52,416 --> 01:30:54,708 while you get natural treatments done in a place that's far away from the city. 1354 01:30:54,833 --> 01:30:56,041 Why such disparity? 1355 01:30:57,791 --> 01:30:59,625 Even though you've found your way here, 1356 01:31:00,458 --> 01:31:02,333 I cannot help you with what you want. 1357 01:31:02,500 --> 01:31:04,000 -Okay-- -Do you know 1358 01:31:04,083 --> 01:31:06,416 how long I've been waiting for this vacation? 1359 01:31:06,666 --> 01:31:07,625 Varma, 1360 01:31:07,916 --> 01:31:10,291 I dreamt about PKR the day he died. 1361 01:31:10,791 --> 01:31:14,083 He said, "Naidu, you will be the next CM”. 1362 01:31:14,291 --> 01:31:15,458 And that's how things are turning out to be. 1363 01:31:15,541 --> 01:31:19,875 Brahma is in jail, Jai is tensed and you're here begging for help. 1364 01:31:20,583 --> 01:31:22,000 I'm gonna take advantage of this. 1365 01:31:22,083 --> 01:31:23,625 If Jai loses, our party, JJP, would lose all its goodwill 1366 01:31:23,708 --> 01:31:25,833 and you will gain an advantage in the political environment. 1367 01:31:27,166 --> 01:31:29,666 But that is when Brahma would enter the picture. 1368 01:31:30,958 --> 01:31:33,166 Brahma is no ordinary man, Naidu. 1369 01:31:33,833 --> 01:31:36,041 Until Jai stays the head of JJP, 1370 01:31:36,125 --> 01:31:39,041 we could easily take the reigns of the party into our hands at any time. 1371 01:31:39,500 --> 01:31:41,125 But if Brahma gets hold of the reins… 1372 01:31:41,416 --> 01:31:42,666 then the dream you were talking about earlier… 1373 01:31:42,791 --> 01:31:45,000 "Naidu, you will be the next CM"… 1374 01:31:45,666 --> 01:31:48,375 you won't get enough sleep to even dream about it. 1375 01:31:51,000 --> 01:31:52,208 What do you want me to do? 1376 01:31:52,708 --> 01:31:55,291 I will make sure that the image of the opposition isn't tarnished. 1377 01:31:55,750 --> 01:31:59,666 Send 27 MLAs who are in your alliance with me. 1378 01:32:01,875 --> 01:32:03,833 Give me a number and I'll arrange it for you. 1379 01:32:08,166 --> 01:32:11,291 To make sure that the 100 MLAs on our side do not slip… 1380 01:32:11,416 --> 01:32:14,000 and ensure that 27 MLAs join our side, 1381 01:32:14,083 --> 01:32:15,916 we need a lot of money. 1382 01:32:17,000 --> 01:32:19,041 Contact the guy who lives in Mumbai. 1383 01:32:20,416 --> 01:32:21,291 Tell me, Jai. 1384 01:32:21,583 --> 01:32:24,875 We need to chain a few dogs in the opposition to our party. 1385 01:32:25,375 --> 01:32:27,583 Once that's done, we are through. 1386 01:32:28,750 --> 01:32:30,125 Everything depends on you. 1387 01:32:30,541 --> 01:32:34,083 Lucas is already mad about the Timber factory not being unsealed. 1388 01:32:34,333 --> 01:32:35,291 Abdul, 1389 01:32:35,916 --> 01:32:38,000 the man who opposed us last time is currently in jail. 1390 01:32:38,625 --> 01:32:40,958 No one will oppose us or stop us. 1391 01:32:41,125 --> 01:32:44,833 Once I am the CM, you can set up your drug business in the state. 1392 01:32:45,250 --> 01:32:46,291 You need not wait. 1393 01:32:47,000 --> 01:32:48,583 You can send drugs along with money 1394 01:32:48,708 --> 01:32:50,041 and start the business immediately. 1395 01:32:51,750 --> 01:32:52,666 Okay, Jai. 1396 01:32:53,541 --> 01:32:57,291 I will speak to Lucas and get him to agree with this. 1397 01:32:58,041 --> 01:32:58,916 Thanks. 1398 01:34:31,291 --> 01:34:32,416 {\an8}Yes, Masoom. 1399 01:34:32,583 --> 01:34:34,041 The job is done, Brahma. 1400 01:34:34,291 --> 01:34:35,291 {\an8}Thank you. 1401 01:34:37,375 --> 01:34:39,166 What? They blasted the container? 1402 01:34:39,750 --> 01:34:40,583 Who did that? 1403 01:34:40,708 --> 01:34:41,541 How? 1404 01:34:41,791 --> 01:34:43,208 How is it even possible, Jai? 1405 01:34:44,125 --> 01:34:45,625 If we fail to give them the money on time 1406 01:34:45,708 --> 01:34:47,875 the MLAs won't support us! 1407 01:34:48,708 --> 01:34:50,000 This isn't funny! 1408 01:34:50,875 --> 01:34:53,125 I've been asking the governor for more time 1409 01:34:53,208 --> 01:34:55,875 and have postponed the meeting with him twice. 1410 01:34:58,041 --> 01:35:00,125 If this is the case, you will never be the CM! 1411 01:35:00,208 --> 01:35:01,041 Shut up! 1412 01:35:02,666 --> 01:35:05,583 Instead of thinking about who's behind ensuring that my money doesn't reach me… 1413 01:35:10,291 --> 01:35:11,875 I will be the CM! 1414 01:35:13,041 --> 01:35:14,125 Alright. 1415 01:35:17,083 --> 01:35:18,500 Don't get all tensed up. 1416 01:35:20,541 --> 01:35:21,500 Are you okay now? 1417 01:35:55,416 --> 01:35:57,541 Mistakes are being committed, Brahma. 1418 01:35:58,666 --> 01:36:03,041 The people who should've been with you have now betrayed you. 1419 01:36:03,166 --> 01:36:04,250 How horrid. 1420 01:36:04,958 --> 01:36:07,208 Jai is the one who's responsible for everything that's happening. 1421 01:36:08,333 --> 01:36:10,000 I joined hands with him because I wanted to take the party forward 1422 01:36:10,083 --> 01:36:12,958 and fill the vacuum left by our leader PKR. 1423 01:36:13,250 --> 01:36:17,000 I am guilty and was wondering how to ask for your forgiveness. 1424 01:36:17,541 --> 01:36:19,583 And here I get to know that he sent men to kill you. 1425 01:36:20,666 --> 01:36:24,000 {\an8}Disgusting! How much more can he fall off the wagon?! 1426 01:36:24,666 --> 01:36:26,375 I made a mistake, Brahma. 1427 01:36:26,458 --> 01:36:28,750 You must forgive me. Please, don't say no. 1428 01:36:29,083 --> 01:36:30,625 Are you here just to seek forgiveness? 1429 01:36:36,208 --> 01:36:37,958 I had a plan in mind. 1430 01:36:38,333 --> 01:36:44,333 The only way the party will survive is if either of us will be the CM. 1431 01:36:45,291 --> 01:36:46,833 Are you really here to say this? 1432 01:36:48,708 --> 01:36:49,958 No, Brahma. 1433 01:36:52,875 --> 01:36:55,708 The thing is that if I become the CM, 1434 01:36:55,791 --> 01:36:58,041 everyone would consider me a puppet and you, the puppet master 1435 01:36:58,125 --> 01:36:59,416 Why would I need such sort of reputation? 1436 01:36:59,500 --> 01:37:02,750 Even if you don't need the position, that position needs you. 1437 01:37:04,125 --> 01:37:07,000 You are going to be the judge, the jury and all in between. 1438 01:37:07,250 --> 01:37:08,916 I came here to tell you that. 1439 01:37:10,041 --> 01:37:11,583 Are you sure you're here for this? 1440 01:37:16,833 --> 01:37:18,458 Alright, Brahma. I agree. 1441 01:37:18,708 --> 01:37:21,625 I did everything and came here for my selfish motives. 1442 01:37:21,708 --> 01:37:23,750 I came here driven by selfish reasons. 1443 01:37:24,833 --> 01:37:27,666 Being with PKR, we are used to winning. 1444 01:37:27,875 --> 01:37:30,333 Being in a position of power has become an obsession for me. 1445 01:37:30,416 --> 01:37:31,666 What's wrong with that? 1446 01:37:31,916 --> 01:37:36,875 They say that the fish in the lake eat the algae to feed themselves. 1447 01:37:36,958 --> 01:37:38,041 What could be bad about that? 1448 01:37:38,125 --> 01:37:39,625 They are getting rid of all the algae. 1449 01:37:39,750 --> 01:37:40,916 Think of me as that fish. 1450 01:37:41,000 --> 01:37:42,416 Even if I'm being selfish about this, 1451 01:37:43,416 --> 01:37:47,041 it will lead to the cleaning up of our Jana Jagruthi Party. 1452 01:37:49,791 --> 01:37:51,166 Brahma, when I look at your eyes, 1453 01:37:51,250 --> 01:37:53,250 I am unable to stop myself from spilling the truth. 1454 01:37:53,583 --> 01:37:54,916 Just say yes. 1455 01:37:55,041 --> 01:37:58,083 I will tell you the way to manipulate 100 MLAs of our party. 1456 01:37:58,166 --> 01:38:00,041 You just need to say yes. 1457 01:38:00,125 --> 01:38:01,041 A yes. 1458 01:38:04,333 --> 01:38:05,208 Yes! 1459 01:38:05,333 --> 01:38:07,916 That's what I needed, the "yes"! 1460 01:38:08,041 --> 01:38:10,458 You kept nagging me about why I came here 1461 01:38:10,541 --> 01:38:13,208 and made me regret being born on this earth. 1462 01:38:13,333 --> 01:38:14,708 I will take care of the rest. 1463 01:38:14,791 --> 01:38:16,041 Not just words… 1464 01:38:16,791 --> 01:38:18,250 I will prove it with my actions. 1465 01:38:36,833 --> 01:38:37,958 Don't cry, dear. 1466 01:38:41,833 --> 01:38:43,625 Hold on, I'm almost done. 1467 01:38:45,583 --> 01:38:46,625 Who are you here for? 1468 01:38:46,916 --> 01:38:47,791 Is Koti here? 1469 01:38:48,041 --> 01:38:48,958 Who is it? 1470 01:38:50,333 --> 01:38:51,291 Why did you come here? 1471 01:38:51,625 --> 01:38:52,833 Didn't I tell you I will come myself? 1472 01:38:53,125 --> 01:38:54,916 They asked me to settle the issue. 1473 01:38:55,000 --> 01:38:55,916 Who is he, dear? 1474 01:38:56,500 --> 01:38:57,333 I will tell you. 1475 01:38:57,541 --> 01:38:58,875 Get him some coffee first. 1476 01:39:15,041 --> 01:39:16,291 What about the passports and the tickets? 1477 01:39:16,583 --> 01:39:17,458 They are here. 1478 01:39:20,541 --> 01:39:22,083 They asked me to get rid of both of you. 1479 01:39:22,375 --> 01:39:23,958 What the hell are you saying? 1480 01:39:24,875 --> 01:39:26,083 Renuka will not go against my word. 1481 01:39:26,166 --> 01:39:27,375 There's no need for this. 1482 01:39:27,791 --> 01:39:28,750 Put it back inside… 1483 01:39:29,666 --> 01:39:31,666 or it will be a big problem if she sees it. 1484 01:39:42,083 --> 01:39:44,666 -He's just a kid! -Hey! 1485 01:39:45,500 --> 01:39:46,791 Just like this, I am a weapon. 1486 01:39:46,875 --> 01:39:48,208 I will do what I am asked to do. 1487 01:39:48,291 --> 01:39:49,500 -Give me the child! -No! 1488 01:39:50,416 --> 01:39:52,541 -This is my son. -Is it? 1489 01:39:53,291 --> 01:39:55,291 In that case, confess it to those who should hear this. 1490 01:39:55,375 --> 01:39:57,083 -They will decide. -Okay. 1491 01:39:58,458 --> 01:39:59,333 Sir, 1492 01:39:59,833 --> 01:40:00,708 it's Koti. 1493 01:40:04,166 --> 01:40:07,333 Mr. Jai, please don't harm Renuka. 1494 01:40:07,916 --> 01:40:08,916 She is my wife… 1495 01:40:09,416 --> 01:40:10,916 and this is my son. 1496 01:40:11,125 --> 01:40:13,208 I thought that I could do anything for money. 1497 01:40:13,458 --> 01:40:18,208 But I got to know that I have my limits because of my kid. 1498 01:40:18,958 --> 01:40:19,916 Please let them go. 1499 01:40:20,125 --> 01:40:21,583 We'll move out of this city and settle life elsewhere. 1500 01:40:21,666 --> 01:40:24,500 If it pleases you, do what you want with me. 1501 01:40:24,666 --> 01:40:26,250 I am sparing you because you laid down your life 1502 01:40:26,333 --> 01:40:28,458 in exchange for that infant's life. 1503 01:40:48,375 --> 01:40:49,500 Mr. Brahma, 1504 01:40:53,583 --> 01:40:55,000 please forgive me. 1505 01:40:55,083 --> 01:40:57,458 I am not such a great man to forgive you 1506 01:40:57,541 --> 01:40:59,916 and neither am I God to bear with all sorts of nonsense. 1507 01:41:00,250 --> 01:41:04,041 {\an8}I am just an ordinary man who cannot tolerate any wrongdoing. 1508 01:41:04,458 --> 01:41:07,583 Don't let your child live the life of an orphan despite having a father. 1509 01:41:08,458 --> 01:41:09,458 From now on, 1510 01:41:09,625 --> 01:41:12,333 make sure you take good care of your infant and Renuka. 1511 01:41:12,916 --> 01:41:16,583 {\an8}If not, you are going to lose your life. 1512 01:41:20,083 --> 01:41:24,083 If people like you who work for Jai are driven by money, 1513 01:41:25,333 --> 01:41:27,333 Think about the people who work 1514 01:41:27,416 --> 01:41:29,625 for Brahma just because they simply respect and worship him. 1515 01:41:36,791 --> 01:41:39,875 Here are your passports and tickets. 1516 01:41:58,833 --> 01:41:59,750 Sir. 1517 01:42:06,541 --> 01:42:07,375 Greetings. 1518 01:42:08,541 --> 01:42:10,291 Everywhere I go, I am flooded with conversations about you. 1519 01:42:11,041 --> 01:42:13,541 Given that you are capable of inviting a normal person to prison, 1520 01:42:13,791 --> 01:42:15,000 I see how powerful you are. 1521 01:42:15,541 --> 01:42:16,500 Sit down, please. 1522 01:42:18,916 --> 01:42:19,791 How are you? 1523 01:42:20,666 --> 01:42:23,333 As long as I didn't come to your attention, I was fine. 1524 01:42:23,458 --> 01:42:24,541 I don't about now. 1525 01:42:24,958 --> 01:42:27,291 The thing that I like about you is this arrogance. 1526 01:42:27,416 --> 01:42:28,750 Sir, I think what I have is courage. 1527 01:42:28,833 --> 01:42:31,083 If you call it arrogance, I can't do anything about it. 1528 01:42:31,791 --> 01:42:32,791 Why am I here? 1529 01:42:34,083 --> 01:42:39,375 This is the list of leaders from our party who have been committing illegal acts. 1530 01:42:39,458 --> 01:42:41,208 I have complete knowledge about these people. 1531 01:42:41,416 --> 01:42:42,750 But I don't have proof. 1532 01:42:43,916 --> 01:42:44,958 If it's about you, 1533 01:42:45,041 --> 01:42:46,541 I have a huge record of proofs filed under your name. 1534 01:42:46,625 --> 01:42:47,708 Do you want me to give it to you? 1535 01:42:48,000 --> 01:42:48,833 Thank you. 1536 01:42:49,208 --> 01:42:50,833 We will talk about this later on. 1537 01:42:51,041 --> 01:42:54,125 But first, I would like you to use your investigative journalism 1538 01:42:54,208 --> 01:42:56,958 and give me all the evidence regarding their corrupt activities. 1539 01:42:58,750 --> 01:43:01,500 Sir, I know what you would do with all that information. 1540 01:43:02,416 --> 01:43:07,000 You would blackmail all of them and become the CM. 1541 01:43:07,416 --> 01:43:09,875 I got to know that Home Minister Varma came and visited you yesterday. 1542 01:43:09,958 --> 01:43:11,833 Why do you want to play with my life, sir? 1543 01:43:11,958 --> 01:43:12,916 Govardhan! 1544 01:43:14,041 --> 01:43:14,916 Sit down! 1545 01:43:19,833 --> 01:43:20,833 Look, my friend. 1546 01:43:22,500 --> 01:43:24,333 Don't judge a book by its cover. 1547 01:43:25,416 --> 01:43:28,208 The knowledge that you have is just the tip of the iceberg. 1548 01:43:28,291 --> 01:43:30,333 Not just the tip, I know the entire iceberg. 1549 01:43:30,416 --> 01:43:33,458 You have a political mask on and all that you do is criminal activities. 1550 01:43:36,083 --> 01:43:37,833 I won't tell you that I am a good guy. 1551 01:43:38,541 --> 01:43:42,458 But I can truthfully tell you that I am not a bad guy. 1552 01:43:42,541 --> 01:43:44,833 You have no right to counsel me about the truth. 1553 01:43:45,375 --> 01:43:47,500 What have you done with your honesty? 1554 01:43:48,375 --> 01:43:51,500 This isn't something that disappears overnight. 1555 01:43:51,875 --> 01:43:52,708 This is society. 1556 01:43:52,791 --> 01:43:55,125 If I had leisure time would write stuff like this too. 1557 01:43:55,208 --> 01:43:58,875 {\an8}I will risk my life for the sake of the truth that I believe in. 1558 01:43:58,958 --> 01:44:00,583 I will go to any extent and fight for it. 1559 01:44:00,666 --> 01:44:02,041 {\an8}You can go to any extent? 1560 01:44:02,125 --> 01:44:03,208 Absolutely. 1561 01:44:03,291 --> 01:44:05,875 {\an8}Can you reach the level of the CM PKR? 1562 01:44:07,166 --> 01:44:10,250 Can you go to the heights of fighting honestly like him? 1563 01:44:13,333 --> 01:44:14,375 Sir? 1564 01:44:15,208 --> 01:44:17,291 Did my father really call for me? 1565 01:44:17,583 --> 01:44:20,625 The CM was the one who remembered your birthday 1566 01:44:20,708 --> 01:44:22,666 and asked me to bring you along, Brahma. 1567 01:44:23,666 --> 01:44:26,083 All of your contracts are illegal. 1568 01:44:27,250 --> 01:44:28,750 If I permit them, 1569 01:44:29,291 --> 01:44:31,375 in the future, people might have to buy drinking water 1570 01:44:31,833 --> 01:44:36,541 and the very air that they breathe with money. 1571 01:44:36,875 --> 01:44:41,125 Basic needs of the people such as education, medicine, amenity… 1572 01:44:41,541 --> 01:44:44,000 if things like this that are in the purview of the government 1573 01:44:44,083 --> 01:44:47,916 get into the hands of the private sector, what's the point of having a government? 1574 01:44:48,083 --> 01:44:49,375 What would the government end up doing? 1575 01:44:49,458 --> 01:44:53,083 You should have said all this when you came to us to ask for party funds. 1576 01:44:53,333 --> 01:44:56,583 We made you a CM with our money so that you would be useful to us. 1577 01:44:56,666 --> 01:44:59,833 It's not for you to reject the projects that we brought to you. 1578 01:45:00,041 --> 01:45:01,875 If you want to perform such acts of service, 1579 01:45:01,958 --> 01:45:03,500 go and establish some charity or trust. 1580 01:45:03,958 --> 01:45:07,041 Just because we asked you to sign a few contracts, you spout some morals. 1581 01:45:07,125 --> 01:45:08,583 Please listen to me once. 1582 01:45:08,833 --> 01:45:11,583 We don't have much time to get into a discussion about this with you. 1583 01:45:11,666 --> 01:45:14,500 If you don't sign the contracts and license files by tomorrow 1584 01:45:14,666 --> 01:45:16,833 you will no longer remain in that CM position. 1585 01:45:16,916 --> 01:45:17,750 Got it? 1586 01:45:17,833 --> 01:45:19,916 -Please try to understand what I'm saying. -Remember this. 1587 01:45:20,000 --> 01:45:20,916 Hold on! 1588 01:45:33,000 --> 01:45:36,666 That day it wasn't the tear of the CM that hit the ground. 1589 01:45:37,333 --> 01:45:39,916 It was the golden future of crores of people. 1590 01:45:42,291 --> 01:45:45,583 He dreamt of giving this state a great rule. 1591 01:45:46,750 --> 01:45:48,708 Do you know the cost of that? 1592 01:45:49,833 --> 01:45:52,625 It's the life that you are pointing fingers at. 1593 01:45:52,791 --> 01:45:54,875 To do anything good, one needs authority. 1594 01:45:56,250 --> 01:45:58,541 And if one needs authority, one needs money. 1595 01:45:59,375 --> 01:46:02,458 To make sure that the dreams that PKR dreamt of, be turned into reality, 1596 01:46:02,541 --> 01:46:03,958 I went into darkness. 1597 01:46:04,041 --> 01:46:06,625 Whatever it may be, you turned into a criminal as well. 1598 01:46:07,000 --> 01:46:10,333 If you want to fight darkness, you should go into darkness. 1599 01:46:10,458 --> 01:46:11,583 Wasn't there another way to do this? 1600 01:46:12,250 --> 01:46:13,166 No, there wasn't. 1601 01:46:14,166 --> 01:46:17,916 Here, the value of a strong man's lie is greater than the truth of the weaker man. 1602 01:46:18,375 --> 01:46:20,375 That is why truth always loses the battle. 1603 01:46:21,166 --> 01:46:22,625 Satyameva Jaite. 1604 01:46:23,166 --> 01:46:25,958 -I believe that, sir. -Siblings of moles and mountains 1605 01:46:26,125 --> 01:46:27,666 That is the reason why I asked you to come. 1606 01:46:28,166 --> 01:46:32,333 Relatives of the gunpowder We are spark personified 1607 01:46:32,416 --> 01:46:35,875 -The feet which stepped on land mines -Thank you. 1608 01:46:36,750 --> 01:46:40,833 We are a walking melancholy Buried inside your heart 1609 01:46:41,625 --> 01:46:46,625 We are those stains of blood that get Overshadowed by the greenery of nature 1610 01:46:50,958 --> 01:46:52,291 Alright, listen up everybody. 1611 01:46:52,791 --> 01:46:55,333 For some sensitive reasons, all your phones will be collected now. 1612 01:46:55,416 --> 01:46:56,583 -Security? -Okay, madam. 1613 01:47:08,291 --> 01:47:10,041 Hemanth, take this as breaking news. 1614 01:47:13,833 --> 01:47:14,875 Haritha, get ready. 1615 01:47:15,208 --> 01:47:16,583 -Let's go live. -Okay, ma'am. 1616 01:47:16,916 --> 01:47:17,750 Three… 1617 01:47:18,250 --> 01:47:19,166 two… 1618 01:47:19,500 --> 01:47:20,833 -Go! -Greetings. 1619 01:47:21,791 --> 01:47:25,208 Let's watch the big breaking news on NNTV, the channel that walks with the truth. 1620 01:47:25,333 --> 01:47:27,541 Renuka who has made allegations of atrocities 1621 01:47:27,625 --> 01:47:30,000 on the JJ Party treasurer, Brahma, 1622 01:47:30,083 --> 01:47:32,166 is now with us in our studio. 1623 01:47:32,291 --> 01:47:34,250 Let's find out the reason in her own words. 1624 01:47:34,333 --> 01:47:35,375 Renuka, tell me. 1625 01:47:39,458 --> 01:47:45,041 Renuka said that Brahma is the father of this infant here. 1626 01:47:45,166 --> 01:47:46,083 All that is a lie. 1627 01:47:47,541 --> 01:47:50,041 I am the father of this infant here. 1628 01:47:50,416 --> 01:47:51,750 Renuka is my wife. 1629 01:47:52,166 --> 01:47:57,083 I was the one who got greedy for money and asked her to lie. 1630 01:47:57,291 --> 01:47:59,458 March ahead, soldier! March ahead! 1631 01:47:59,708 --> 01:48:01,125 You've been changing your narrative. 1632 01:48:01,208 --> 01:48:02,416 -Shekar! -Sir. 1633 01:48:02,583 --> 01:48:04,333 -Where is my wife? -She stepped outside, sir. 1634 01:48:04,833 --> 01:48:08,208 {\an8}No. I am saying this because Brahma has my back. 1635 01:48:08,291 --> 01:48:13,333 Fight! Keep fighting The heat of the fight is being helpless 1636 01:48:13,416 --> 01:48:16,208 March on, soldier! March on! There is no stepping back here 1637 01:48:28,208 --> 01:48:29,083 Listen, Renuka. 1638 01:48:29,166 --> 01:48:31,125 You were bold enough to make such accusations that day. 1639 01:48:31,208 --> 01:48:33,500 Why is it that you are so quiet today? 1640 01:48:34,416 --> 01:48:36,333 The only thing I have to say is that… 1641 01:48:37,000 --> 01:48:39,833 Brahma is living out the prison sentence for the wrong I committed. 1642 01:48:40,041 --> 01:48:43,166 He is the God who helped me get back on my feet in life. 1643 01:48:43,958 --> 01:48:47,666 Please release him from prison. 1644 01:48:50,666 --> 01:48:51,958 What the hell is happening here? 1645 01:48:52,750 --> 01:48:56,083 How dare you telecast this on my channel without my permission? 1646 01:48:56,166 --> 01:49:00,500 March ahead, soldier! March ahead 1647 01:49:00,708 --> 01:49:04,750 March on, soldier! March on! There is no stepping back here on 1648 01:49:05,291 --> 01:49:07,583 Earlier, you said that you lied for money. 1649 01:49:07,666 --> 01:49:10,083 Who is the person who gave you the money to tell such a lie? 1650 01:49:10,583 --> 01:49:11,708 Actually, this was done… 1651 01:49:14,583 --> 01:49:17,250 to ruin the good reputation that Brahma holds. 1652 01:49:17,833 --> 01:49:18,916 Keep the close shot. 1653 01:49:19,208 --> 01:49:20,750 The person behind this is… 1654 01:49:22,916 --> 01:49:24,666 -Hey, Ram! Don't, please! -Not a word! 1655 01:49:25,583 --> 01:49:26,583 Out of this place! 1656 01:49:27,375 --> 01:49:28,708 And all of you, out! 1657 01:49:36,666 --> 01:49:39,041 Janhvi lost consciousness and fell to the ground in the bathroom, madam. 1658 01:49:39,125 --> 01:49:41,416 Her classmate found her lying and immediately called me. 1659 01:49:41,500 --> 01:49:44,000 This hospital is the best for high-profile cases, madam. 1660 01:49:44,083 --> 01:49:45,958 She's a very heavy drug user, ma'am. 1661 01:49:46,041 --> 01:49:48,083 She was unconscious in the very first lecture, 1662 01:49:48,166 --> 01:49:50,958 which means she must have consumed drugs at home. 1663 01:49:51,166 --> 01:49:53,666 The drug that Janhvi consumed wasn't rare. 1664 01:49:53,750 --> 01:49:55,541 It's just like LSD or weed. 1665 01:49:55,625 --> 01:49:57,375 It's quite common in the corporate sector. 1666 01:49:57,458 --> 01:49:58,375 She is in that room. 1667 01:49:58,583 --> 01:49:59,791 She has regained consciousness. 1668 01:49:59,958 --> 01:50:01,916 We are continuing with the IV fluids. 1669 01:50:02,291 --> 01:50:04,125 She might have to stay a couple of days in the hospital. 1670 01:50:06,458 --> 01:50:07,750 I need to speak to her in private. 1671 01:50:08,291 --> 01:50:09,125 Okay, ma'am. 1672 01:50:19,583 --> 01:50:20,416 Hello. 1673 01:50:21,208 --> 01:50:23,375 I need all the medical reports of Janhvi. 1674 01:50:24,208 --> 01:50:25,708 They are just normal tests… 1675 01:50:25,791 --> 01:50:26,708 If that's the case, 1676 01:50:26,833 --> 01:50:29,708 we might need to file a case and take action against the hospital 1677 01:50:30,125 --> 01:50:32,708 and the college for hiding a narcotics case. 1678 01:50:34,000 --> 01:50:35,083 Will I get the reports now? 1679 01:50:38,000 --> 01:50:38,875 Drugs? 1680 01:50:39,500 --> 01:50:40,666 Where did you get the drugs? 1681 01:50:42,708 --> 01:50:45,708 Our family, the reputation that our father holds in the state… 1682 01:50:45,916 --> 01:50:47,625 did you not remember any of that? 1683 01:50:49,416 --> 01:50:51,791 I have been giving you everything that you asked for. 1684 01:50:52,666 --> 01:50:54,083 How did you get addicted to this? 1685 01:50:54,666 --> 01:50:55,583 Tell me. 1686 01:50:56,500 --> 01:50:58,041 Even if I told you, you wouldn't believe me. 1687 01:50:58,208 --> 01:50:59,291 Tell me. 1688 01:51:01,916 --> 01:51:02,791 Jai. 1689 01:51:03,708 --> 01:51:05,083 Sister, it's your husband Jai. 1690 01:51:06,333 --> 01:51:07,416 Not just now. 1691 01:51:07,625 --> 01:51:09,041 He's been giving them to me for a long time. 1692 01:51:10,041 --> 01:51:11,125 Go and ask him. 1693 01:51:11,375 --> 01:51:12,291 Janhvi! 1694 01:51:14,791 --> 01:51:17,333 Are you going to lie to escape the consequences of your wrongdoing? 1695 01:51:18,458 --> 01:51:20,541 How dare you call him by his name! 1696 01:51:20,625 --> 01:51:23,208 You tell me what I should call an unworthy man like him! 1697 01:51:24,041 --> 01:51:28,041 Do you know what goes on in that house and what I go through in there? 1698 01:51:28,625 --> 01:51:30,250 Even if you don't believe me, that's fine. 1699 01:51:30,833 --> 01:51:32,000 Please don't trust him. 1700 01:51:33,208 --> 01:51:34,125 Your Jai… 1701 01:51:34,791 --> 01:51:40,208 He mixed drugs in my food without my knowledge and gave them to me, sister. 1702 01:51:41,333 --> 01:51:42,958 He got me addicted to drugs 1703 01:51:43,041 --> 01:51:45,958 and now he tortures me into becoming his sex slave. 1704 01:51:49,500 --> 01:51:52,750 But, Jai has always treated you like his own kid. 1705 01:51:52,833 --> 01:51:54,125 He's never thought of me as a kid! 1706 01:51:55,750 --> 01:51:56,791 He is a pervert. 1707 01:51:57,875 --> 01:51:59,291 I swear on our father. 1708 01:52:00,291 --> 01:52:03,083 If not you who else is going to believe me? 1709 01:52:04,291 --> 01:52:06,125 I do not want a life like this! 1710 01:52:06,541 --> 01:52:08,125 Please save me out of this. 1711 01:52:33,000 --> 01:52:33,916 Satya? 1712 01:52:36,250 --> 01:52:38,250 I heard that Janhvi is in the hospital. 1713 01:52:41,875 --> 01:52:42,750 How is she? 1714 01:52:48,541 --> 01:52:51,875 I already knew that Janhvi was addicted to drugs. 1715 01:52:52,458 --> 01:52:55,166 I knew it would upset you, so I chose not to tell you. 1716 01:52:55,750 --> 01:52:57,875 I tried my best to get her to quit, 1717 01:52:57,958 --> 01:52:59,625 but it got out of hand. 1718 01:53:02,875 --> 01:53:04,083 Dirty drugs. 1719 01:53:04,750 --> 01:53:06,083 Who could have gotten her addicted? 1720 01:53:10,250 --> 01:53:12,166 Why did you do this to my sister? 1721 01:53:12,708 --> 01:53:15,666 You got a kid addicted to drugs just so you could use her? 1722 01:53:15,875 --> 01:53:17,625 You dared to touch her! 1723 01:53:24,208 --> 01:53:25,208 You know everything! 1724 01:53:26,750 --> 01:53:27,875 Of course I did. 1725 01:53:29,083 --> 01:53:30,666 But, do you really think I got her addicted to drugs 1726 01:53:31,416 --> 01:53:32,666 for such a small reason? 1727 01:53:34,208 --> 01:53:35,583 I am very focused, Satya. 1728 01:53:37,291 --> 01:53:38,666 It be getting married to you… 1729 01:53:39,458 --> 01:53:41,166 or getting Janhvi addicted to drugs. 1730 01:53:41,625 --> 01:53:43,250 I have a single agenda. 1731 01:53:43,750 --> 01:53:44,708 To be the CM. 1732 01:53:45,791 --> 01:53:46,708 Power. 1733 01:53:47,750 --> 01:53:49,958 I killed your ex-boyfriend for that power, 1734 01:53:50,041 --> 01:53:52,500 got married to you and stayed beside your father. 1735 01:53:52,583 --> 01:53:55,666 What if something went wrong and revealed my secrets in the future someday? 1736 01:53:55,833 --> 01:53:57,875 I got Janhvi addicted to drugs so that you and PKR 1737 01:53:57,958 --> 01:53:59,916 would have no choice but to shut your mouths. 1738 01:54:00,916 --> 01:54:02,125 The plan is simple, Satya. 1739 01:54:02,250 --> 01:54:04,333 Sometimes it's not wrong to betray those who trust you 1740 01:54:04,416 --> 01:54:05,500 for your benefit. 1741 01:54:06,333 --> 01:54:08,958 Every bloody thing is fair in love and war. 1742 01:54:09,125 --> 01:54:11,458 In this war, my only army is myself. 1743 01:54:12,166 --> 01:54:17,458 Do you know what kind of hell I've been through having to stay with you alone? 1744 01:54:22,166 --> 01:54:24,458 You used me as a weapon against Brahma. 1745 01:54:25,583 --> 01:54:27,791 I used you as a weapon to become the CM. 1746 01:54:27,958 --> 01:54:28,958 It's mutual. 1747 01:54:33,458 --> 01:54:34,375 Satya… 1748 01:54:35,375 --> 01:54:38,166 it's more difficult to pretend to be a good guy 1749 01:54:38,458 --> 01:54:39,916 rather than actually being a good guy. 1750 01:54:40,291 --> 01:54:41,333 I did my best. 1751 01:54:42,875 --> 01:54:45,083 You broke bread with us… 1752 01:54:45,833 --> 01:54:47,083 What about it? 1753 01:54:48,666 --> 01:54:49,625 Go on. 1754 01:54:51,333 --> 01:54:53,416 I broke bread with you in your house. 1755 01:54:53,833 --> 01:54:55,375 But you got a taste of my love. 1756 01:54:55,541 --> 01:54:57,083 Your sister had drugs… 1757 01:54:58,208 --> 01:54:59,875 and your father had poison. 1758 01:55:01,833 --> 01:55:02,750 Yes. 1759 01:55:03,416 --> 01:55:04,333 I poisoned him. 1760 01:55:05,958 --> 01:55:07,458 You concluded what you had to. 1761 01:55:07,958 --> 01:55:09,541 Now listen to my confession as well. 1762 01:55:10,125 --> 01:55:11,541 Your daughter Janhvi… 1763 01:55:37,791 --> 01:55:39,083 May PKR live long. 1764 01:55:47,416 --> 01:55:49,000 Satya, you always say that… 1765 01:55:49,416 --> 01:55:52,875 whenever you feel there's a vacuum in your life, I'm the one who fills it. 1766 01:55:54,208 --> 01:55:56,791 But, in reality, I am the one who creates that vacuum. 1767 01:55:58,333 --> 01:55:59,208 Basically… 1768 01:55:59,916 --> 01:56:02,916 I've made your family dance to my tunes. 1769 01:56:03,333 --> 01:56:05,083 They were born to make sure I would be the next CM. 1770 01:56:06,416 --> 01:56:08,791 I have all the details regarding which drug peddler 1771 01:56:08,875 --> 01:56:11,583 Janhvi brought her drugs from and who she was in contact with. 1772 01:56:12,375 --> 01:56:13,583 That evidence is enough. 1773 01:56:13,958 --> 01:56:16,125 She could spend a minimum of six years under the charges of narcotics use. 1774 01:56:17,166 --> 01:56:21,083 But if you tell me you have other plans, it's okay. 1775 01:56:21,500 --> 01:56:22,916 I killed your father. 1776 01:56:23,750 --> 01:56:25,541 Killing you and your sister isn't that much of a challenge to me. 1777 01:56:27,041 --> 01:56:32,041 But I don't want the credit for killing every member in this family. 1778 01:56:32,708 --> 01:56:33,625 Okay? 1779 01:56:34,500 --> 01:56:37,708 Right now, to fill the vacuum in your life, 1780 01:56:38,708 --> 01:56:40,916 you have no other choice but me. 1781 01:56:41,625 --> 01:56:42,916 Hope you understand that. 1782 01:56:58,500 --> 01:57:00,541 I lived a peaceful life for 20 years. 1783 01:57:00,833 --> 01:57:02,916 But you couldn't see me happy. 1784 01:57:03,458 --> 01:57:04,916 Why did you call him here? 1785 01:57:05,333 --> 01:57:08,000 I want to do something good for this country, 1786 01:57:08,208 --> 01:57:09,916 but I am surrounded by enemies. 1787 01:57:10,666 --> 01:57:14,416 To protect my ideals from their greed and atrocities, 1788 01:57:15,083 --> 01:57:17,291 I needed Brahma's support. 1789 01:57:17,375 --> 01:57:18,708 That is why I asked him to come. 1790 01:57:19,250 --> 01:57:20,208 And he did come. 1791 01:57:20,416 --> 01:57:22,791 He stayed beside me as a mountain of strength. 1792 01:57:23,000 --> 01:57:25,291 You might not understand this today. 1793 01:57:25,375 --> 01:57:30,458 But someday when you'll be surrounded by darkness 1794 01:57:30,708 --> 01:57:34,375 you'll realize that the only person who can chase that darkness away 1795 01:57:34,625 --> 01:57:35,458 is Brahma! 1796 01:57:35,541 --> 01:57:39,166 There he comes, the brilliant sun Around which our world revolves 1797 01:57:39,250 --> 01:57:43,250 Here he comes, there he is The one who inspires fear and awe 1798 01:57:43,333 --> 01:57:45,000 Here he comes, there he is… 1799 01:57:45,083 --> 01:57:47,333 The strongest one of his times Who faces many obstacles 1800 01:57:47,416 --> 01:57:51,500 Here he comes, there he is The one who protects the world 1801 01:57:51,583 --> 01:57:53,125 He never let's go 1802 01:57:55,500 --> 01:57:57,166 Neither does he condone wrongdoing 1803 01:57:59,666 --> 01:58:01,208 A brave one who acts 1804 01:58:03,875 --> 01:58:05,291 And writes history with his actions 1805 01:58:07,958 --> 01:58:11,958 There he comes The steady one who brings goodness 1806 01:58:12,041 --> 01:58:13,666 There he comes 1807 01:58:13,791 --> 01:58:16,583 The one with a mind Of a genius and capabilities 1808 01:59:05,666 --> 01:59:06,750 It took you long… 1809 01:59:10,750 --> 01:59:11,583 Brother. 1810 01:59:11,666 --> 01:59:16,791 Did the darkness in your heart Melt and turn into tears? 1811 01:59:17,083 --> 01:59:21,291 Has it turned into a river and flowed Toward attachment and affection? 1812 01:59:21,375 --> 01:59:22,333 It's okay. 1813 01:59:22,583 --> 01:59:24,750 When you call him brother 1814 01:59:25,083 --> 01:59:27,458 I want to see you, brother. 1815 01:59:28,000 --> 01:59:30,291 It ties you to him And makes it a call for protection… 1816 01:59:30,541 --> 01:59:31,416 Soon. 1817 01:59:33,916 --> 01:59:36,166 No matter how many Kauravas 1818 01:59:36,583 --> 01:59:39,166 You might have to face 1819 01:59:39,333 --> 01:59:43,833 You only need one, Lord Krishna 1820 01:59:43,916 --> 01:59:50,708 He is the one who is your ally And the one who will protect you 1821 01:59:53,708 --> 01:59:58,666 Join hands with him and walk beside him 1822 01:59:59,000 --> 02:00:03,125 You will walk into success 1823 02:00:12,333 --> 02:00:17,541 We are in front of the person who wanted us to meet more than our very own selves. 1824 02:00:18,458 --> 02:00:22,333 Satya, you are the only family I have. 1825 02:00:26,083 --> 02:00:32,208 We should have been closer but my anger made me distant from you, brother. 1826 02:00:32,291 --> 02:00:33,208 No, Satya. 1827 02:00:34,083 --> 02:00:36,291 You were always close to my heart. 1828 02:00:47,916 --> 02:00:48,875 Tell me, Satya. 1829 02:00:49,791 --> 02:00:50,750 What's wrong? 1830 02:01:14,000 --> 02:01:14,958 Get in the car. 1831 02:01:23,000 --> 02:01:23,916 What happened, dear? 1832 02:01:26,541 --> 02:01:29,333 I need to tell you something else as well, brother. 1833 02:01:29,416 --> 02:01:30,375 Tell me, dear. 1834 02:01:30,875 --> 02:01:34,416 A person like you always has to be saluted. 1835 02:01:34,791 --> 02:01:35,916 But since you are in a situation where you have 1836 02:01:36,000 --> 02:01:37,708 to hang your head in shame, 1837 02:01:38,625 --> 02:01:40,125 I will say this bravely. 1838 02:01:41,916 --> 02:01:43,583 The drugs that your sister consumed, 1839 02:01:44,458 --> 02:01:46,125 the contacts with drug peddlers, 1840 02:01:46,416 --> 02:01:48,208 call recordings, 1841 02:01:48,833 --> 02:01:50,958 and even the hospital reports of yesterday 1842 02:01:51,083 --> 02:01:52,916 are all on this mobile. 1843 02:01:53,208 --> 02:01:55,208 I did all this upon the directive of your husband. 1844 02:01:55,333 --> 02:01:56,875 It's to get promoted. 1845 02:01:56,958 --> 02:01:57,875 But, 1846 02:01:58,000 --> 02:02:00,083 given the lust I have for you, 1847 02:02:00,208 --> 02:02:02,000 this promotion is not such a big deal. 1848 02:02:03,208 --> 02:02:05,500 That is why I cannot miss this chance. 1849 02:02:06,541 --> 02:02:08,000 You are right to feel anger. 1850 02:02:08,541 --> 02:02:10,291 But this must happen, isn't it? 1851 02:02:11,333 --> 02:02:13,791 I know that you've lost the support of your husband. 1852 02:02:14,666 --> 02:02:16,958 So, tell me, your place or mine? 1853 02:02:18,833 --> 02:02:20,500 Give it some good thought. 1854 02:02:20,666 --> 02:02:21,541 No. 1855 02:02:21,958 --> 02:02:23,541 Do what your heart says. 1856 02:02:31,833 --> 02:02:32,791 You go home, dear. 1857 02:02:58,416 --> 02:03:03,500 All these days you kept denying me and your hurt my poor little heart. 1858 02:03:07,000 --> 02:03:08,416 These lips of yours… 1859 02:03:08,625 --> 02:03:10,916 are the teaser for the entire beauty that you behold. 1860 02:03:11,000 --> 02:03:13,333 When I saw how charming and hot you were in the soap operas, 1861 02:03:13,416 --> 02:03:14,791 I would be thrilled and overjoyed. 1862 02:03:15,500 --> 02:03:19,291 Today, I am going to show you what I am made of. 1863 02:03:26,875 --> 02:03:27,750 Hey! 1864 02:03:28,375 --> 02:03:29,375 What's that sound? 1865 02:03:29,500 --> 02:03:31,708 I am innocent. 1866 02:03:31,791 --> 02:03:34,041 Stop that soap opera acting of yours. 1867 02:03:34,666 --> 02:03:37,500 I saw your acting skills in the 3325 episodes you did. 1868 02:03:38,041 --> 02:03:40,166 First, I'll deal with that and then I will deal with you. 1869 02:03:46,333 --> 02:03:47,250 Who are you? 1870 02:04:31,666 --> 02:04:33,416 You tried to mess with me. 1871 02:04:34,125 --> 02:04:35,208 I forgave you. 1872 02:04:36,916 --> 02:04:39,000 You tried to mess with my family. 1873 02:04:43,208 --> 02:04:45,250 You misbehaved with my sister. 1874 02:04:46,041 --> 02:04:48,750 Do you think I will spare you? 1875 02:05:16,500 --> 02:05:17,750 All of our dreams 1876 02:05:17,833 --> 02:05:20,708 and 20 years of hard work have gone in vain because of your one mistake. 1877 02:05:20,833 --> 02:05:23,458 All of the employees' lives have been destroyed too. 1878 02:05:23,541 --> 02:05:24,416 Stop it, Ram. 1879 02:05:24,583 --> 02:05:26,166 So, you're saying, because I worked according to my ethics, 1880 02:05:26,250 --> 02:05:28,333 hundreds of families have be dragged onto the roads? 1881 02:05:28,666 --> 02:05:29,583 So, here I am. 1882 02:05:29,833 --> 02:05:31,083 I call it quits. 1883 02:05:34,333 --> 02:05:35,291 Ram! 1884 02:05:39,250 --> 02:05:41,625 Of all the mistakes, do you know what the biggest one of them is? 1885 02:05:42,666 --> 02:05:46,250 It is making the people who did the right thing regret their actions. 1886 02:05:47,416 --> 02:05:50,291 You are making the same mistake when it comes to Shwetha. 1887 02:05:53,041 --> 02:05:54,291 Don't do this. 1888 02:05:54,375 --> 02:05:55,208 Yes, sir. 1889 02:05:55,291 --> 02:05:57,000 I was wrong when it came to your affairs. 1890 02:05:57,333 --> 02:05:59,541 But isn't it hypocrisy when you point fingers at the media 1891 02:05:59,833 --> 02:06:03,166 when the other three pillars of democracy are in the wrong, sir? 1892 02:06:03,416 --> 02:06:05,083 Anyone can say that. 1893 02:06:05,625 --> 02:06:06,500 But you cannot say that. 1894 02:06:06,916 --> 02:06:09,125 The fourth pillar is the media. 1895 02:06:10,750 --> 02:06:15,000 Your job is to show the wrongdoings of all the other three pillars of democracy. 1896 02:06:17,208 --> 02:06:20,333 In our society, the people who steal are called thieves. 1897 02:06:21,041 --> 02:06:23,541 What do we call those people who steal facts? 1898 02:06:23,958 --> 02:06:25,208 Should we call them news channels? 1899 02:06:25,541 --> 02:06:27,541 You guys add a lot of drama to the news and turn it into a puff piece 1900 02:06:27,625 --> 02:06:29,500 with slow-motion effects and different graphic effects. 1901 02:06:30,958 --> 02:06:31,958 Sadly, 1902 02:06:32,166 --> 02:06:36,083 the channels that offer the most entertainment are the news channels. 1903 02:06:37,208 --> 02:06:38,125 Okay, Ram. 1904 02:06:38,750 --> 02:06:41,208 You claim that you did wrong because you have a lot of debt. 1905 02:06:41,833 --> 02:06:43,458 I will take care of all that debt. 1906 02:06:44,333 --> 02:06:45,791 Will you be able to stay true and honest? 1907 02:06:45,875 --> 02:06:48,166 The debt isn't a small amount, sir. 1908 02:06:54,416 --> 02:06:56,000 It's 45 crores. 1909 02:06:56,416 --> 02:06:57,333 Is that enough? 1910 02:07:00,416 --> 02:07:03,000 From now on, the editorial policy of the NNTV channel 1911 02:07:03,250 --> 02:07:04,833 should be as dictated by Satya Priya. 1912 02:07:04,916 --> 02:07:08,375 You are not dealing with Jai who goes back on his words. 1913 02:07:08,583 --> 02:07:12,291 I can sense betrayal even before you could think of it. 1914 02:07:16,250 --> 02:07:17,125 Sir, 1915 02:07:17,750 --> 02:07:19,125 there's blood on your shirt. 1916 02:07:22,125 --> 02:07:23,416 Since I am a farmer, 1917 02:07:24,125 --> 02:07:27,083 a little mud stuck on my shirt while I was weeding. 1918 02:07:32,250 --> 02:07:35,500 I gave you all the files that I had regarding the 100 MLAs. 1919 02:07:35,583 --> 02:07:37,083 Now I have nothing. 1920 02:07:37,166 --> 02:07:38,208 What are you here for now? 1921 02:07:39,166 --> 02:07:41,791 We're not here to take anything. We're here to give. 1922 02:07:44,041 --> 02:07:46,875 Brahma asked you to watch the movie that's in here first and later, 1923 02:07:46,958 --> 02:07:49,708 show it to all the other MLAs in your fold. 1924 02:07:49,833 --> 02:07:51,000 -Movie? -Yes, sir. 1925 02:07:51,291 --> 02:07:52,125 What's the name of the movie? 1926 02:07:52,208 --> 02:07:53,125 KCPD. 1927 02:07:53,458 --> 02:07:54,541 KCPD? 1928 02:07:54,625 --> 02:07:55,458 Yes, sir. 1929 02:07:55,583 --> 02:07:56,416 What does it mean? 1930 02:07:56,541 --> 02:07:57,875 Take a look. You would know. 1931 02:07:59,708 --> 02:08:01,666 -Greetings, Mr. Varma. -Have a seat. 1932 02:08:01,750 --> 02:08:03,666 I didn't know you wanted to be an actor. 1933 02:08:03,750 --> 02:08:05,208 I haven't worked in this film. 1934 02:08:05,291 --> 02:08:07,000 When the women in my house heard that I was attending a movie preview, 1935 02:08:07,083 --> 02:08:07,958 all of them made a huge fuss. 1936 02:08:08,041 --> 02:08:09,375 They all wanted to be here. 1937 02:08:09,458 --> 02:08:11,333 -But I didn't bring them along. -That's really good. 1938 02:08:11,416 --> 02:08:13,000 This isn't a family-oriented movie. 1939 02:08:13,083 --> 02:08:14,041 I thought as much. 1940 02:08:14,333 --> 02:08:15,916 I knew that you had great talent 1941 02:08:16,250 --> 02:08:18,791 It must be a glamorous movie with a lot of item songs. 1942 02:08:18,875 --> 02:08:21,375 You must have made very little use of clothes. 1943 02:08:21,541 --> 02:08:22,958 -Greetings, Mr. Verma. -Not just the clothes, 1944 02:08:23,041 --> 02:08:24,416 we used a lot of R-rated bits in there. 1945 02:08:24,833 --> 02:08:25,916 Come on and sit down. 1946 02:08:26,000 --> 02:08:27,458 -Come on, Mr. Reddy. -Yeah. 1947 02:08:29,166 --> 02:08:30,125 -Greetings. -Come. 1948 02:08:30,208 --> 02:08:31,625 -Have a seat. -Greetings. 1949 02:08:31,708 --> 02:08:33,750 -Greetings. -Greetings. 1950 02:08:34,166 --> 02:08:35,916 Did you bring samosas with you in the bag? 1951 02:08:36,000 --> 02:08:37,625 I didn't come here as an MLA. 1952 02:08:37,708 --> 02:08:40,833 I came here to remember the days when I used to sell black tickets in the theater. 1953 02:08:40,916 --> 02:08:43,083 As soon as your name flashes on the screen as the producer of the movie, 1954 02:08:43,166 --> 02:08:44,500 the entire theater is going to burst 1955 02:08:44,583 --> 02:08:46,208 -into confetti made of paper. -Okay, good. 1956 02:08:46,291 --> 02:08:47,875 Please, head in. You are going to miss the titles. 1957 02:08:47,958 --> 02:08:50,000 -Yes! -We'll meet during the interval. 1958 02:08:50,291 --> 02:08:51,833 My dear MLAs. 1959 02:08:52,041 --> 02:08:54,375 The movie is about to begin. 1960 02:08:54,458 --> 02:08:57,125 There are a lot of scary images in this movie. 1961 02:08:57,208 --> 02:09:00,000 If anyone amongst you has heart problems, 1962 02:09:00,083 --> 02:09:02,250 please don't be shy and have your medication. 1963 02:09:02,333 --> 02:09:04,291 It's nothing we haven't watched before. Just start the movie. 1964 02:09:04,375 --> 02:09:05,875 -Yeah. -Start. 1965 02:09:09,541 --> 02:09:10,875 KCPD! 1966 02:09:13,416 --> 02:09:16,833 All the characters and events in this movie 1967 02:09:17,083 --> 02:09:19,333 none of them are imagined. All of the events are true. 1968 02:09:19,500 --> 02:09:21,250 If you could all find it in yourselves to be magnanimous 1969 02:09:21,333 --> 02:09:22,833 and give me an hour of your time. 1970 02:09:23,041 --> 02:09:27,041 I will give you almanac predictions according to your moon sign. 1971 02:09:28,666 --> 02:09:30,625 Looking at the corrupt activities you all indulged in, 1972 02:09:31,000 --> 02:09:33,583 I feel like I might be tempted to take the corrupt route as well. 1973 02:09:34,166 --> 02:09:36,166 That's because the figures of your corruption are quite tempting. 1974 02:09:36,833 --> 02:09:39,416 First, the respected Krishnaiah Chaudhary. 1975 02:09:39,833 --> 02:09:41,333 His Swiss bank account, 1976 02:09:41,416 --> 02:09:42,541 the hotel in London, 1977 02:09:42,625 --> 02:09:43,833 the 13000 crores worth of property 1978 02:09:43,916 --> 02:09:45,708 that's hidden under some people's names. 1979 02:09:45,958 --> 02:09:48,208 Hey, are you alive or dead? 1980 02:09:48,291 --> 02:09:49,416 I feel like I might be dying. 1981 02:09:49,500 --> 02:09:51,208 Hold on for five minutes I'll get something to eat. 1982 02:09:51,291 --> 02:09:52,166 Next, 1983 02:09:52,333 --> 02:09:53,458 Mr. Gopal Reddy. 1984 02:09:53,541 --> 02:09:57,166 A power plant in Singapore, and a cargo ship container in Indonesia. 1985 02:09:57,958 --> 02:09:59,666 -Next, Mr. Veer Naidu. -Mr. Varma. 1986 02:10:00,000 --> 02:10:01,958 -Thousands of acres of land in Europe. -What is this? 1987 02:10:02,125 --> 02:10:04,000 Now, the question is does the land contain diamonds or coal? 1988 02:10:04,250 --> 02:10:05,458 Don't worry, I have a report of it. 1989 02:10:05,916 --> 02:10:07,208 Now, Mr. Kondal Rao. 1990 02:10:07,375 --> 02:10:09,541 Apparently, two mountains have been missing from your village. 1991 02:10:09,625 --> 02:10:11,708 I have a list that contains details of what you did with those colored stones. 1992 02:10:11,791 --> 02:10:14,541 -Stop it! -Stop that now! 1993 02:10:14,791 --> 02:10:15,958 -Stop it! -Hey! 1994 02:10:16,583 --> 02:10:18,500 -This is a theater, not your parliament. -Stop this! 1995 02:10:18,666 --> 02:10:19,958 Every one of you has a character in the movie and 1996 02:10:20,041 --> 02:10:21,208 all of you have dialogues in this movie. 1997 02:10:21,291 --> 02:10:24,375 Sir, you don't know. You made a blockbuster, sir. 1998 02:10:24,458 --> 02:10:28,166 There are bit coins, block chains, betting in cricket matches, sex scams, 1999 02:10:28,250 --> 02:10:30,166 videos of sexual abuse and much more. 2000 02:10:30,250 --> 02:10:31,458 Sit down, you guys! 2001 02:10:31,541 --> 02:10:34,208 Mr. Varma, you've taken your share and now you blackmail us? 2002 02:10:34,291 --> 02:10:36,416 I saw this video over ten times. 2003 02:10:36,500 --> 02:10:38,458 There is no escape. 2004 02:10:38,541 --> 02:10:40,625 If your pigtails are in my hands, 2005 02:10:41,041 --> 02:10:43,541 my head is under his feet. 2006 02:10:43,708 --> 02:10:45,708 Tell me who the hell is he and I'll see the end of him 2007 02:11:03,541 --> 02:11:04,458 Why did you stop? 2008 02:11:05,791 --> 02:11:06,750 Go ahead and shout! 2009 02:11:07,708 --> 02:11:08,666 Bark like you were! 2010 02:11:08,791 --> 02:11:11,583 You call this barking? Do you think we are dogs? 2011 02:11:14,583 --> 02:11:16,333 The people elected you… 2012 02:11:16,833 --> 02:11:18,375 so that they can bear the atrocities you commit 2013 02:11:18,458 --> 02:11:19,916 and the injustice you thrust upon them. 2014 02:11:20,541 --> 02:11:22,791 What is this? You play movies like this and threaten us? 2015 02:11:22,875 --> 02:11:23,791 Yes. 2016 02:11:24,500 --> 02:11:25,458 I am threatening you all. 2017 02:11:26,541 --> 02:11:29,541 If you admit to your mistakes, this matter will end with just a private show. 2018 02:11:30,458 --> 02:11:34,750 But if you are adamant and rebel, this will turn into a public show. 2019 02:11:36,291 --> 02:11:37,958 With this, I will make sure that the public strips you 2020 02:11:38,041 --> 02:11:40,416 all naked and beats you all black and blue. 2021 02:11:42,875 --> 02:11:45,375 All these days, each one of you has been eating away the public funds with 2022 02:11:45,458 --> 02:11:49,625 stupid contracts related to land, sand, mountain, 2023 02:11:49,708 --> 02:11:54,750 water, alcohol and turned very arrogant and selfish. 2024 02:11:55,458 --> 02:11:59,000 From today onwards, I am taking the contract that lets you breathe the air. 2025 02:11:59,083 --> 02:12:01,208 There is only one rule in that contract. 2026 02:12:01,291 --> 02:12:04,500 The decision to give the public a good government. 2027 02:12:04,583 --> 02:12:07,833 The only thing in your heart should be the fear to commit any wrongdoing. 2028 02:12:09,041 --> 02:12:13,166 If not, you will all die. 2029 02:12:49,125 --> 02:12:50,000 Hello? 2030 02:12:50,500 --> 02:12:51,333 Satya? 2031 02:12:51,875 --> 02:12:53,041 Where is Janhvi? 2032 02:13:00,416 --> 02:13:01,250 Smart. 2033 02:13:01,833 --> 02:13:05,458 I heard that you and your brother have reconciled. 2034 02:13:05,791 --> 02:13:07,958 Very well. It would be better for me. 2035 02:13:08,083 --> 02:13:09,083 I want you to do this. 2036 02:13:10,041 --> 02:13:14,333 The 100 MLAs on your side and the 40 MLAs on your brother's side. 2037 02:13:14,583 --> 02:13:19,875 Get a total of 140 MLAs to agree and announce that I am the CM. 2038 02:13:21,041 --> 02:13:24,333 If you do that, Janhvi will be at home in an hour. 2039 02:13:24,875 --> 02:13:26,333 But if you don't agree to it and are up to some tricks… 2040 02:13:27,041 --> 02:13:28,208 I'll kill her. 2041 02:13:35,916 --> 02:13:37,208 Thanks for your support. 2042 02:13:38,208 --> 02:13:40,208 This support is not just for you. 2043 02:13:40,708 --> 02:13:42,166 It's for ourselves as well. 2044 02:13:42,500 --> 02:13:46,791 When our consignment was hit, Lucas got an anonymous call. 2045 02:13:47,916 --> 02:13:51,166 He was warned not to go near this state. 2046 02:13:52,166 --> 02:13:53,500 He is really upset. 2047 02:13:53,916 --> 02:13:56,333 No matter who obstructs our way, 2048 02:13:56,458 --> 02:14:01,125 Lucas is coming here directly to take care of it. 2049 02:14:01,375 --> 02:14:02,958 So, I guess you are lucky. 2050 02:14:45,541 --> 02:14:50,000 Mr. Al Pacino, Al Pacino What do you want? Tell me, no! 2051 02:14:50,083 --> 02:14:54,500 My gambling heart craves Your touch, don't say no 2052 02:14:54,625 --> 02:14:59,041 Either on my lips or on my hips Please plant a few smooches 2053 02:14:59,166 --> 02:15:03,625 It's neither sin nor a scandal Crush me in your hug, will you? 2054 02:15:03,958 --> 02:15:08,291 Rock and roll, show your mettle This is your only chance 2055 02:15:08,375 --> 02:15:12,833 Don't stop at the verge of the boundary Engulf me in your storm 2056 02:15:12,916 --> 02:15:17,625 There is no other man like you 2057 02:15:24,166 --> 02:15:26,333 Shoot me straight in the heart 2058 02:15:26,541 --> 02:15:31,000 Blast baby, blast baby Blast baby, come on baby 2059 02:15:31,083 --> 02:15:33,583 Blast baby, blast baby 2060 02:15:35,583 --> 02:15:40,125 Blast baby, blast baby Blast baby, full on baby 2061 02:15:40,208 --> 02:15:42,666 Feast baby, feast baby 2062 02:16:12,208 --> 02:16:16,666 Blast baby, blast baby Blast baby full on baby 2063 02:16:16,750 --> 02:16:19,250 Feast baby, feast baby 2064 02:16:39,750 --> 02:16:44,250 Mr. Al Pacino, Al Pacino What do you want? Tell me, no! 2065 02:16:44,333 --> 02:16:48,875 My gambling heart craves Your touch, don't say no 2066 02:17:38,750 --> 02:17:43,291 Blasting mass action hero Whistle with your muscles 2067 02:17:43,375 --> 02:17:47,583 We want to see you in A kick ass mood and darker shades! 2068 02:17:47,833 --> 02:17:52,458 This night is still young Pounce like the king of the jungle 2069 02:17:52,541 --> 02:17:57,083 Let loose the power of your fire And justify your brand value 2070 02:18:04,166 --> 02:18:06,333 Shoot me straight in the heart! 2071 02:18:06,416 --> 02:18:10,958 Blast baby, blast baby Blast baby, come on baby 2072 02:18:11,041 --> 02:18:13,541 Blast baby, blast baby 2073 02:18:15,625 --> 02:18:20,083 Blast baby, blast baby Blast baby full on baby 2074 02:18:20,166 --> 02:18:22,583 Feast baby, feast baby 2075 02:19:29,958 --> 02:19:30,916 Close the door. 2076 02:19:33,000 --> 02:19:34,375 Sit? What do you mean sit? 2077 02:19:34,541 --> 02:19:36,166 How long do you want me to sit? 2078 02:19:37,500 --> 02:19:38,500 We should fight. 2079 02:19:39,250 --> 02:19:41,083 Hold your guns, Lucas. 2080 02:19:41,375 --> 02:19:43,333 I will take care of everything. Don't worry. 2081 02:20:07,125 --> 02:20:10,166 The king that dons the form of the world 2082 02:20:10,250 --> 02:20:13,250 The one who rules and wears the wheel 2083 02:20:13,458 --> 02:20:16,541 The beginning that knows no end 2084 02:20:16,625 --> 02:20:19,666 The one who judges and punishes 2085 02:20:19,875 --> 02:20:22,708 Bloodshed for the sake of peace 2086 02:20:23,041 --> 02:20:25,916 This is the lesson of war that he talks of 2087 02:20:26,291 --> 02:20:29,333 Black trade and the underworld is nothing 2088 02:20:29,458 --> 02:20:32,125 But a mere ring That he wears on his finger 2089 02:20:32,208 --> 02:20:35,375 He does his duty and ever keeps a watch 2090 02:20:35,458 --> 02:20:38,541 Not the one to tolerate wrongdoing He chases the wrongdoers 2091 02:20:38,625 --> 02:20:41,791 It doesn't matter where he is 2092 02:20:41,875 --> 02:20:45,000 He doesn't let anything eclipse the good 2093 02:20:45,083 --> 02:20:47,416 In one word, the one who knows it all 2094 02:20:48,916 --> 02:20:49,875 Let's go! 2095 02:20:51,458 --> 02:20:52,458 Everybody! 2096 02:21:23,208 --> 02:21:24,333 Mr. Masoom? 2097 02:21:26,166 --> 02:21:27,500 Hello, brother! 2098 02:21:28,500 --> 02:21:31,250 It would be foolish to give your life to these white men. 2099 02:21:31,666 --> 02:21:32,541 Sir, 2100 02:21:32,958 --> 02:21:34,250 don't interfere. 2101 02:21:34,958 --> 02:21:36,166 This doesn't concern you. 2102 02:21:36,625 --> 02:21:37,666 I will handle it. 2103 02:21:37,833 --> 02:21:39,333 Neither is this your concern 2104 02:21:40,000 --> 02:21:41,416 nor is it mine. 2105 02:21:42,583 --> 02:21:44,083 This is a family matter. 2106 02:21:45,583 --> 02:21:46,458 Whose? 2107 02:21:46,625 --> 02:21:49,500 Your big brother's, big brother. 2108 02:21:51,666 --> 02:21:52,708 GodFather! 2109 02:21:55,083 --> 02:21:59,791 GodFather! 2110 02:22:01,541 --> 02:22:06,416 GodFather! 2111 02:22:07,875 --> 02:22:12,291 GodFather! 2112 02:22:15,666 --> 02:22:16,875 Weapons down! 2113 02:22:24,541 --> 02:22:27,250 Lucas, what are you waiting for? 2114 02:22:27,541 --> 02:22:29,583 He is the reason for every goddamn thing! 2115 02:22:29,666 --> 02:22:30,500 Kill him. 2116 02:22:30,583 --> 02:22:31,416 Kill him? 2117 02:22:31,583 --> 02:22:32,916 Do you know who he is? 2118 02:22:34,083 --> 02:22:35,833 He is the boss of the bosses. 2119 02:22:38,333 --> 02:22:40,041 Our one and only GodFather. 2120 02:22:41,916 --> 02:22:43,083 Mr. Qureshi. 2121 02:22:57,000 --> 02:22:58,958 In the court of GodFather, 2122 02:22:59,041 --> 02:23:02,583 the one who does wrong will always be punished. 2123 02:23:14,291 --> 02:23:15,958 Brahma, I am a demon. 2124 02:23:18,833 --> 02:23:20,916 I will never die alone. 2125 02:23:33,583 --> 02:23:34,416 Sir! 2126 02:23:35,333 --> 02:23:36,208 Kill her! 2127 02:24:35,416 --> 02:24:36,333 Hello. 2128 02:24:36,666 --> 02:24:39,208 Did you really think this was your strategy? 2129 02:24:46,375 --> 02:24:47,791 This is Brahma's strategy. 2130 02:24:54,708 --> 02:24:58,541 The only reason you were alive this long is because of my sister. 2131 02:25:08,250 --> 02:25:09,375 Just like you said… 2132 02:25:10,625 --> 02:25:12,000 this is a family matter. 2133 02:25:19,125 --> 02:25:20,625 This is a gift from the family. 2134 02:26:13,125 --> 02:26:18,083 We openly admit the wrongdoing of Jaidev's links with the drug cartel to be CM. 2135 02:26:18,166 --> 02:26:19,625 What action will the party take against Jai? 2136 02:26:19,708 --> 02:26:21,416 Now that his actions have been ratted out 2137 02:26:21,500 --> 02:26:25,416 he left the country and we don't know his whereabouts. 2138 02:26:25,750 --> 02:26:29,000 The only person who is capable of carrying forward the ideals and vision of Dad 2139 02:26:29,083 --> 02:26:33,125 and who is strong is Mr. Brahma, the biological son of PKR. 2140 02:26:33,208 --> 02:26:35,833 I am proposing him as the CM of this state. 2141 02:26:45,125 --> 02:26:47,458 To all the members of the Jana Jagruthi party, 2142 02:26:47,541 --> 02:26:50,375 to the special invitees and the media, 2143 02:26:50,541 --> 02:26:52,291 I heartily welcome you all. 2144 02:26:52,416 --> 02:26:53,958 To ensure that the future of the state is bright 2145 02:26:54,041 --> 02:26:55,958 and moves forward in the right direction, 2146 02:26:56,041 --> 02:26:57,958 we have organized this meeting. 2147 02:26:58,500 --> 02:27:01,291 In this regard, I lay in front of you, an important proposition. 2148 02:27:02,000 --> 02:27:05,416 For the bright future of the public and for upholding the ideals of PKR, 2149 02:27:05,500 --> 02:27:08,708 and carrying forward the ideals and character traits of PKR … 2150 02:27:08,875 --> 02:27:12,041 I, Satya Priya, the biological daughter of PKR, 2151 02:27:12,125 --> 02:27:15,625 take up the responsibilities of the position of CM… 2152 02:27:24,750 --> 02:27:27,125 Long live the leadership of Ms. Satya Priya! 2153 02:27:27,208 --> 02:27:29,458 Long live the leadership of Ms. Satya Priya! 2154 02:27:29,541 --> 02:27:32,458 Long live the leadership of Ms. Satya Priya! 2155 02:27:35,500 --> 02:27:37,166 Congratulations to the CM. 2156 02:27:38,666 --> 02:27:40,000 What is this, brother? 2157 02:27:41,791 --> 02:27:43,125 Did you hear that applause? 2158 02:27:46,791 --> 02:27:50,958 I took this decision because you are both capable and deserve the position. 2159 02:27:52,375 --> 02:27:54,083 How will I do this without you, brother? 2160 02:27:55,958 --> 02:27:58,416 You fulfill Dad's dreams by taking charge of the state and looking after it well. 2161 02:27:58,500 --> 02:28:00,458 I will take care of your well-being. 2162 02:28:00,958 --> 02:28:02,583 No matter how far I am, 2163 02:28:02,916 --> 02:28:04,958 I will always be one call away from you. 2164 02:28:05,583 --> 02:28:08,666 I wanted you to be the CM so that you'd always stay by my side. 2165 02:28:09,625 --> 02:28:10,666 I very well know that… 2166 02:28:11,000 --> 02:28:13,083 wherever you are, you are always with the people. 2167 02:28:13,541 --> 02:28:14,708 All the very best. 2168 02:28:15,416 --> 02:28:16,333 God bless you. 2169 02:28:24,208 --> 02:28:25,625 Good evening, Mr. Qureshi. 2170 02:28:25,958 --> 02:28:28,875 We'll be landing at the Charles de Gaulle airport in Paris 2171 02:28:29,291 --> 02:28:30,625 in 25 minutes 2172 02:28:30,958 --> 02:28:33,583 The temperature is 21-degree centigrade. 2173 02:28:34,875 --> 02:28:36,083 Hi, sir. Here's your special drink. 2174 02:28:36,166 --> 02:28:37,208 Thank you very much. 2175 02:28:37,291 --> 02:28:38,291 You're welcome, sir. 2176 02:28:38,541 --> 02:28:40,333 Qureshi is back in action. 2177 02:28:43,375 --> 02:28:44,458 It's Lucas. 2178 02:28:44,791 --> 02:28:45,750 He leaked it. 2179 02:28:47,375 --> 02:28:48,458 Boss! 2180 02:28:51,416 --> 02:28:52,458 Coincidentally, 2181 02:28:52,666 --> 02:28:55,416 all the drug lords are also assembling there. 2182 02:28:56,666 --> 02:29:00,458 You'll soon see Lucas is just another of Qureshi's pawns. 2183 02:29:01,208 --> 02:29:02,083 He's a mastermind. 2184 02:29:02,166 --> 02:29:03,875 The bosses are here 2185 02:29:03,958 --> 02:29:05,708 Increase the bass 2186 02:29:05,791 --> 02:29:07,500 Let's enjoy 2187 02:29:07,583 --> 02:29:09,583 Come on, enjoy! 2188 02:29:16,708 --> 02:29:18,458 The dons are here 2189 02:29:18,541 --> 02:29:20,250 They've got the moves 2190 02:29:20,333 --> 02:29:24,083 The fans are going to celebrate 2191 02:29:31,000 --> 02:29:34,541 His arms have the strength To turn a mountain into fine dust 2192 02:29:34,625 --> 02:29:38,166 Even the troubles keep bowing away From such a brave heart as his 2193 02:29:38,250 --> 02:29:41,708 When the both of them come together The earth is going to shake 2194 02:29:41,875 --> 02:29:45,750 Tollywood and Bollywood Are going to mingle and jingle 2195 02:29:45,833 --> 02:29:52,000 Hit it! Hit! 2196 02:29:53,083 --> 02:29:54,833 Hit it! Hit! They have switched 2197 02:29:54,916 --> 02:29:56,583 Hit it! Hit! They have switched 2198 02:29:56,666 --> 02:30:00,125 They have switched Come on, hit it 2199 02:30:00,375 --> 02:30:02,083 Hit it! Hit! They have switched 2200 02:30:02,166 --> 02:30:03,875 Hit it! Hit! They have switched 2201 02:30:03,958 --> 02:30:07,416 They have switched Come on, hit it 2202 02:30:07,625 --> 02:30:09,333 Hit it! Hit! They have switched 2203 02:30:09,416 --> 02:30:11,166 Hit it! Hit! They have switched 2204 02:30:11,250 --> 02:30:14,916 They have switched Come on, hit it 2205 02:30:22,166 --> 02:30:23,916 The bosses are here 2206 02:30:24,000 --> 02:30:25,708 Increase the bass 2207 02:30:25,791 --> 02:30:27,500 Let's enjoy 2208 02:30:27,583 --> 02:30:29,458 Come on, enjoy! 2209 02:30:36,708 --> 02:30:38,458 The GodFather is here, 2210 02:30:38,541 --> 02:30:40,250 They've brought the moves 2211 02:30:40,333 --> 02:30:44,208 The fans are going to celebrate 2212 02:31:23,958 --> 02:31:30,041 Hit it! Hit it! Hit it! 2213 02:31:31,208 --> 02:31:34,708 Every entry you make 2214 02:31:34,875 --> 02:31:38,291 Changes the game plan for everyone 2215 02:31:38,458 --> 02:31:41,958 You are the light of people's lives 2216 02:31:42,166 --> 02:31:45,708 You have the charisma To influence everyone 2217 02:31:45,791 --> 02:31:49,125 You can make anyone go crazy 2218 02:31:49,208 --> 02:31:52,666 You can make people squeal By looking them in the eye 2219 02:31:52,791 --> 02:31:56,375 Their hearts and their minds Speak with one voice 2220 02:31:56,458 --> 02:32:00,333 If you don't obey their directive You are going to be like a rudderless boat 2221 02:32:00,416 --> 02:32:02,125 Hit it! Hit it! They have switched 2222 02:32:02,208 --> 02:32:03,916 Hit it! Hit it! They have switched 2223 02:32:04,000 --> 02:32:07,333 They have switched Come on, hit it! 2224 02:32:07,625 --> 02:32:09,375 Hit it! Hit it! They have switched 2225 02:32:09,458 --> 02:32:11,166 Hit it! Hit it! They have switched 2226 02:32:11,250 --> 02:32:14,708 They have switched Come on, hit it! 2227 02:32:14,916 --> 02:32:18,458 Hit it! Hit it! They have switched 2228 02:32:18,541 --> 02:32:20,791 They have switched Come on, hit it… 2229 02:32:20,875 --> 02:32:21,833 You know, Andrew… 2230 02:32:22,291 --> 02:32:24,500 we'll always chase common gangsters. 2231 02:32:26,416 --> 02:32:27,583 But every now and then… 2232 02:32:28,333 --> 02:32:29,708 there's a necessary evil. 2233 02:32:30,375 --> 02:32:31,958 One we don't want to catch. 2234 02:32:34,166 --> 02:32:36,458 We call him the GodFather. 2235 02:32:36,666 --> 02:32:38,416 The bosses are here 2236 02:32:38,500 --> 02:32:40,250 Increase the bass 2237 02:32:40,333 --> 02:32:42,041 They're going to break The box-office records 2238 02:32:42,125 --> 02:32:44,041 Come on, enjoy! 2239 02:32:51,291 --> 02:32:52,958 The dons are here 2240 02:32:53,041 --> 02:32:54,791 They've got the moves 2241 02:32:54,875 --> 02:32:58,458 The fans are going to celebrate 2242 02:32:58,541 --> 02:33:02,166 Hit it! Hit it! They have switched