1 00:00:02,021 --> 00:00:05,341 Hey, gorgeous, just checking that you're still on for tonight. 2 00:00:05,381 --> 00:00:07,421 And if you need me to bring anything, let me know. 3 00:00:07,461 --> 00:00:09,021 OK, bye. 4 00:00:09,061 --> 00:00:10,061 BEEP 5 00:00:13,781 --> 00:00:17,341 Hey, gorgeous, just checking that you're still on for tonight. 6 00:00:17,381 --> 00:00:19,701 And if you need me to bring anything, let me know. 7 00:00:19,741 --> 00:00:21,181 OK, bye. 8 00:00:28,781 --> 00:00:32,661 Hey, gorgeous, just checking that you're still on for tonight. 9 00:00:32,701 --> 00:00:35,021 And if you need me to bring anything, let me know. 10 00:00:35,061 --> 00:00:37,101 OK, bye. 11 00:00:37,141 --> 00:00:40,221 A murder enquiry has been launched after the bodies of two men 12 00:00:40,261 --> 00:00:42,901 were discovered at a remote farmhouse. 13 00:00:42,941 --> 00:00:45,541 The victims have not been formally identified, 14 00:00:45,581 --> 00:00:48,341 but one is understood to be a serving police officer. 15 00:01:13,621 --> 00:01:16,941 Police have yet to make an arrest in connection to the case. 16 00:01:16,981 --> 00:01:20,701 The brutal double killing took place near Compton Martin yesterday. 17 00:01:30,581 --> 00:01:33,101 You won't be surprised to learn that this has been designated 18 00:01:33,141 --> 00:01:34,621 a major incident. 19 00:01:35,741 --> 00:01:38,621 DI Sean Hardacre has been murdered. 20 00:01:38,661 --> 00:01:41,861 And I can assure you, 21 00:01:41,901 --> 00:01:44,461 as I've just assured Sean's widow Helen, 22 00:01:44,501 --> 00:01:47,101 that this will remain my first and foremost priority 23 00:01:47,141 --> 00:01:51,981 until we catch and convict his killer. 24 00:01:52,021 --> 00:01:55,861 Now, I know you're all as keen as I am to nail this bastard, 25 00:01:55,901 --> 00:01:59,221 so I will be seconding officers from all the different teams under me 26 00:01:59,261 --> 00:02:00,821 to work on this investigation. 27 00:02:03,781 --> 00:02:05,021 That's it. 28 00:02:05,061 --> 00:02:06,421 Let's get to work. 29 00:02:06,461 --> 00:02:07,901 Thank you, sir. 30 00:02:38,701 --> 00:02:40,581 You can use my office, you know. 31 00:02:40,621 --> 00:02:42,061 It's not safe. 32 00:02:42,101 --> 00:02:44,181 Someone up there is leaking information. 33 00:02:45,941 --> 00:02:47,861 So, what are we going to do? 34 00:02:47,901 --> 00:02:49,261 Skulk around here all day? 35 00:02:49,301 --> 00:02:52,101 You've got to throw a firewall around our investigation. 36 00:02:52,141 --> 00:02:54,421 So, it's an investigation now, is it? 37 00:02:54,461 --> 00:02:56,301 Izzy's given us plenty to go on. 38 00:02:56,341 --> 00:02:59,221 Yeah, but we've got to keep that close, just between the three of us. 39 00:02:59,261 --> 00:03:01,221 There's no sign that her cover's been blown. 40 00:03:01,261 --> 00:03:03,461 Look, just give us some time. 41 00:03:03,501 --> 00:03:05,541 See what she can find out. 42 00:03:05,581 --> 00:03:08,701 Izzy is our best chance of catching Sean's killer. 43 00:03:10,501 --> 00:03:11,741 It's not realistic. 44 00:03:11,781 --> 00:03:14,341 Why not? We're the only ones that know about her. 45 00:03:14,381 --> 00:03:15,901 Or the link to the restaurant. 46 00:03:15,941 --> 00:03:18,141 Kane is all over this like a rash. 47 00:03:18,181 --> 00:03:19,301 I have to tell him. 48 00:03:19,341 --> 00:03:21,061 No. He's our boss, Hannah. 49 00:03:21,101 --> 00:03:24,221 He could just as easily be the source of the leak as anyone else. 50 00:03:28,781 --> 00:03:30,021 So, what are you asking? 51 00:03:31,221 --> 00:03:32,861 Just give us some air cover. 52 00:03:32,901 --> 00:03:36,141 Just make sure that we're not seconded to the major incident team. 53 00:03:36,181 --> 00:03:38,741 If we dig up anything, then we can try and work out 54 00:03:38,781 --> 00:03:40,741 who it's safe to tell and when. 55 00:03:42,021 --> 00:03:44,221 This breaks every rule in the book. 56 00:03:44,261 --> 00:03:45,981 Well, then, let me take the lead on it. 57 00:03:47,141 --> 00:03:51,221 If we get rumbled, you can say you asked me to take a look at Sean's 58 00:03:51,261 --> 00:03:54,261 ongoing investigations. 59 00:03:54,301 --> 00:03:56,581 I found out about Izzy through Sean's files 60 00:03:56,621 --> 00:04:00,741 and I started running her as a confidential contact. 61 00:04:00,781 --> 00:04:02,861 And you didn't even know that she existed. 62 00:04:04,861 --> 00:04:06,301 All right. 63 00:04:06,341 --> 00:04:09,741 You've got a few days, but I need to be kept updated. 64 00:04:12,101 --> 00:04:13,941 All our necks are now on the line. 65 00:05:58,781 --> 00:06:00,261 Dammit, I can't! 66 00:06:00,301 --> 00:06:01,861 Keep your voice down. 67 00:06:01,901 --> 00:06:03,701 Come on, Davor. 68 00:06:06,261 --> 00:06:07,581 Not my problem. 69 00:06:07,621 --> 00:06:08,701 Mm. 70 00:06:08,741 --> 00:06:10,461 I have tickets for the basketball. 71 00:06:12,461 --> 00:06:14,061 You're coming with me, right? 72 00:06:14,101 --> 00:06:16,141 No. I have to study. 73 00:06:16,181 --> 00:06:18,301 It's just a stupid game. 74 00:06:18,341 --> 00:06:21,341 But it's the quarterfinals. 75 00:06:21,381 --> 00:06:22,901 What about you? 76 00:06:22,941 --> 00:06:24,981 Sorry, mate. 77 00:06:25,021 --> 00:06:26,621 Well, fuck you all! 78 00:06:26,661 --> 00:06:28,821 Grow up, Stefan. 79 00:06:30,661 --> 00:06:32,341 What about you? 80 00:06:33,421 --> 00:06:35,621 Take Christian. 81 00:06:35,661 --> 00:06:37,221 And don't forget the shipment. 82 00:07:17,341 --> 00:07:18,621 Oh! 83 00:07:18,661 --> 00:07:21,741 Oh, fuck! 84 00:07:21,781 --> 00:07:23,381 It stinks. Shit. 85 00:07:23,421 --> 00:07:25,461 Fuck this. What are we doing? 86 00:07:25,501 --> 00:07:27,381 I'm not touching that crap. 87 00:07:27,421 --> 00:07:28,621 What are we looking for? 88 00:07:28,661 --> 00:07:29,741 Cannabis. 89 00:07:30,781 --> 00:07:31,861 How much? 90 00:07:31,901 --> 00:07:33,861 Who cares, Davor can go fuck himself. 91 00:07:33,901 --> 00:07:35,621 You don't mean that. 92 00:07:35,661 --> 00:07:37,501 He shows me no respect. 93 00:07:37,541 --> 00:07:39,461 Fuck Davor. Come on, Stefan. Please. 94 00:07:39,501 --> 00:07:40,501 No. 95 00:08:09,221 --> 00:08:10,861 So, what's so important today? 96 00:08:10,901 --> 00:08:12,381 Eh? 97 00:08:12,421 --> 00:08:14,821 That he's making you miss your basketball? 98 00:08:14,861 --> 00:08:18,021 Ah. We're supposed to meet Andri. 99 00:08:18,061 --> 00:08:19,501 Who's Andri? 100 00:08:19,541 --> 00:08:21,261 A crazy fucking Albanian. 101 00:08:24,501 --> 00:08:27,861 Andri is our way into Calabria. 102 00:08:29,701 --> 00:08:31,901 Where's Calabria? 103 00:08:31,941 --> 00:08:33,661 You know nothing, do you? 104 00:08:33,701 --> 00:08:35,461 So, teach me. 105 00:08:35,501 --> 00:08:39,101 Half the cocaine in England comes through Calabria. 106 00:08:39,141 --> 00:08:40,581 OK. 107 00:08:40,621 --> 00:08:41,941 Now I get it. 108 00:08:41,981 --> 00:08:45,541 So, we go through Albania to get to Calabria 109 00:08:45,581 --> 00:08:49,101 and we go through Calabria to get to Krajina. 110 00:08:51,421 --> 00:08:53,981 And what's Krajina? 111 00:08:54,021 --> 00:08:55,741 None of your fucking business. 112 00:09:01,301 --> 00:09:04,661 Krajina is our past. 113 00:09:06,341 --> 00:09:09,101 And it's also our future. 114 00:09:09,141 --> 00:09:10,261 I don't understand. 115 00:09:10,301 --> 00:09:11,421 Hm. 116 00:09:11,461 --> 00:09:13,181 How could you, you're not Croatian. 117 00:09:13,221 --> 00:09:14,501 I'm half. 118 00:09:17,981 --> 00:09:20,301 Don't worry about it. 119 00:09:20,341 --> 00:09:23,541 It's just some bullshit plan of Davor's. 120 00:09:23,581 --> 00:09:25,901 He thinks he's Mr Big Bollocks now. 121 00:09:25,941 --> 00:09:28,341 Claims we're going to take over half the drug trade 122 00:09:28,381 --> 00:09:30,821 in south west or something. 123 00:09:30,861 --> 00:09:33,701 What? And the Albanians will just stand back and let us? 124 00:09:33,741 --> 00:09:35,461 He says they won't have a choice. 125 00:09:38,541 --> 00:09:41,541 Come on, let's get out of here. 126 00:09:41,581 --> 00:09:43,261 We can't just go. 127 00:09:43,301 --> 00:09:44,981 He can do his own dirty work. 128 00:10:18,301 --> 00:10:20,581 And how much is there? 129 00:10:20,621 --> 00:10:22,581 Maybe five kilos. 130 00:10:22,621 --> 00:10:25,061 And you had to gut the fish to get it? 131 00:10:25,101 --> 00:10:28,701 Well, not gut them exactly, just check inside each one. 132 00:10:29,821 --> 00:10:31,941 And how many boxes of fish? 133 00:10:31,981 --> 00:10:33,741 God knows. 134 00:10:33,781 --> 00:10:35,861 A lot. 135 00:10:35,901 --> 00:10:40,101 I will tell you, Christian, there were 300 boxes. 136 00:10:40,141 --> 00:10:42,861 And yet Stefan was out drinking all afternoon. 137 00:10:44,541 --> 00:10:47,861 You know, it is a pleasure to deal with someone with integrity. 138 00:10:52,381 --> 00:10:55,101 This is a token of my appreciation. 139 00:11:03,061 --> 00:11:04,341 Thank you. 140 00:11:08,621 --> 00:11:10,901 You're working with us now. 141 00:11:40,021 --> 00:11:41,301 What is this place? 142 00:11:42,421 --> 00:11:44,261 It's a safe house. 143 00:11:44,301 --> 00:11:46,021 Didn't know we still used those. 144 00:11:46,061 --> 00:11:47,781 We don't. I do. 145 00:12:26,581 --> 00:12:28,301 What the hell is it? 146 00:12:28,341 --> 00:12:31,181 It's one of the few remaining photos of an atrocity that was 147 00:12:31,221 --> 00:12:33,461 committed during the Civil War in the former Yugoslavia. 148 00:12:33,501 --> 00:12:36,901 And it tells us everything that we need to know about the Mimicas. 149 00:12:36,941 --> 00:12:39,301 The family that run the restaurant? 150 00:12:39,341 --> 00:12:42,861 They lost more than 20 relatives and neighbours in a single afternoon. 151 00:12:42,901 --> 00:12:46,661 The Serbs that captured their village were pretty indiscriminate. 152 00:12:46,701 --> 00:12:49,261 You're about to see the survivors. 153 00:12:49,301 --> 00:12:50,701 So, this is Dubravka. 154 00:12:50,741 --> 00:12:54,621 She's a bit of a clan matriarch, as far as we can tell. 155 00:12:56,381 --> 00:12:59,381 And this is her brother-in-law, Zvonomir. 156 00:12:59,421 --> 00:13:01,581 He's the only one I've come across before. 157 00:13:01,621 --> 00:13:03,141 Do we have a file on him? 158 00:13:03,181 --> 00:13:04,501 No. 159 00:13:04,541 --> 00:13:07,941 His name was linked to a drugs bust a while back. 160 00:13:07,981 --> 00:13:10,261 The agency asked me to sit in on the interview 161 00:13:10,301 --> 00:13:14,421 cos of the Eastern European connection, but he wasn't charged. 162 00:13:16,661 --> 00:13:19,381 This is Dubravka's daughter, Bianca. 163 00:13:20,741 --> 00:13:21,861 Is she Izzy? 164 00:13:21,901 --> 00:13:24,221 The honest answer is, we don't know. 165 00:13:26,381 --> 00:13:28,341 And whose hand is she holding? 166 00:13:28,381 --> 00:13:29,421 Stefan Vargic. 167 00:13:30,661 --> 00:13:33,301 The only one we have anything concrete on. 168 00:13:33,341 --> 00:13:34,461 And what's that? 169 00:13:34,501 --> 00:13:36,261 He served 18 months... 170 00:13:36,301 --> 00:13:37,941 For possession with intent. 171 00:13:40,941 --> 00:13:43,941 And here's the illustrious man himself... 172 00:13:43,981 --> 00:13:47,701 ..Davor Mimica, son and heir. 173 00:13:47,741 --> 00:13:50,141 Is that his boyfriend? 174 00:13:50,181 --> 00:13:51,541 Possibly. 175 00:13:51,581 --> 00:13:53,461 Do the rest of them know? 176 00:13:55,941 --> 00:13:57,981 And these are all taken by Sean? 177 00:13:58,021 --> 00:13:59,901 He was putting the pieces together. 178 00:13:59,941 --> 00:14:02,261 Someone must have tipped them off. 179 00:14:10,781 --> 00:14:12,981 You said on the phone that you had fresh information. 180 00:14:13,021 --> 00:14:14,941 Aye. 181 00:14:14,981 --> 00:14:16,181 Izzy's come good. 182 00:14:16,221 --> 00:14:17,581 There's a meeting later on. 183 00:14:17,621 --> 00:14:19,141 With this guy. 184 00:14:20,181 --> 00:14:22,421 Andri Kabashi. 185 00:14:22,461 --> 00:14:25,101 Belongs to an Albanian gang that controls the coke 186 00:14:25,141 --> 00:14:27,421 trade in parts of South Gloucestershire. 187 00:14:27,461 --> 00:14:30,461 So the Mimicas are looking to expand. 188 00:14:30,501 --> 00:14:31,741 Seems that way. 189 00:14:33,501 --> 00:14:35,701 All right, I've got to be going. Yeah, me too. 190 00:14:38,461 --> 00:14:42,421 Billy, I need that laptop back. 191 00:14:42,461 --> 00:14:43,541 Who's asking for it? 192 00:14:43,581 --> 00:14:46,341 Fran, but they've all mentioned it. 193 00:14:46,381 --> 00:14:48,581 Well, can you give me a couple of days? 194 00:14:48,621 --> 00:14:49,901 OK. 195 00:15:08,221 --> 00:15:09,621 Let's go. 196 00:15:49,981 --> 00:15:51,181 Where is Davor? 197 00:15:51,221 --> 00:15:52,421 I speak for Davor. 198 00:15:54,461 --> 00:15:56,261 Look... 199 00:15:56,301 --> 00:15:58,621 ..all we're asking you is to make the connection. 200 00:15:59,821 --> 00:16:01,781 If that's all you're asking... 201 00:16:02,941 --> 00:16:04,381 ..then make it yourself. 202 00:16:04,421 --> 00:16:06,381 But we are offering you a shitload. 203 00:16:06,421 --> 00:16:08,741 We give you 25% of the profit. 204 00:16:10,421 --> 00:16:11,621 It's a big step up. 205 00:16:13,101 --> 00:16:15,741 Why are you being an asshole, huh? 206 00:16:15,781 --> 00:16:17,461 So... 207 00:16:17,501 --> 00:16:19,941 ..I'm being an asshole, am I? 208 00:16:19,981 --> 00:16:22,221 He doesn't mean that, Andri. 209 00:16:22,261 --> 00:16:23,421 We want to be friends. 210 00:16:23,461 --> 00:16:25,141 Yeah... 211 00:16:25,181 --> 00:16:26,661 ..friends... 212 00:16:26,701 --> 00:16:28,061 ..not enemies. 213 00:16:53,261 --> 00:16:54,781 Where are you going? 214 00:16:54,821 --> 00:16:56,461 For a piss. 215 00:16:58,021 --> 00:16:59,221 You want to watch? 216 00:17:28,541 --> 00:17:30,261 PHONE BUZZES 217 00:18:15,861 --> 00:18:17,741 POLICE SIRENS 218 00:18:21,461 --> 00:18:23,941 Christian! Christian! Where the fuck are you? 219 00:18:23,981 --> 00:18:25,621 Christian, the police are here! 220 00:18:25,661 --> 00:18:26,901 We have to go now! 221 00:18:26,941 --> 00:18:28,301 Come on! 222 00:18:46,261 --> 00:18:48,701 PHONE RINGS 223 00:18:48,741 --> 00:18:51,461 ANSWERPHONE: This is Christian. Say something. 224 00:18:51,501 --> 00:18:54,701 Christian, will you call me, please? 225 00:18:54,741 --> 00:18:56,661 OK, slow down. 226 00:18:56,701 --> 00:18:59,581 There's no-one following. It's not us they're after. 227 00:18:59,621 --> 00:19:01,541 I said, take it easy! 228 00:19:02,901 --> 00:19:03,901 Fuck! 229 00:19:05,141 --> 00:19:07,141 He's ready to deal. It's good! 230 00:19:07,181 --> 00:19:09,301 All good. Yeah! 231 00:19:13,861 --> 00:19:16,381 ANSWERPHONE: "This is Christian. Say something." 232 00:19:16,421 --> 00:19:18,661 Christian, please... 233 00:19:43,941 --> 00:19:45,981 SHE HYPERVENTILATES 234 00:19:47,341 --> 00:19:50,541 Hey, Hannah. Hey, Hannah. Hey, Hannah. 235 00:19:51,941 --> 00:19:53,461 Jesus Christ! 236 00:19:53,501 --> 00:19:55,541 Christian... He's... 237 00:19:55,581 --> 00:19:56,981 ..he's... 238 00:19:57,021 --> 00:20:00,341 Can I have some help here, people?! 239 00:20:00,381 --> 00:20:04,221 Don't speak, just breathe. Breathe, breathe, breathe. 240 00:20:04,261 --> 00:20:06,581 Give her some room, give her some air! 241 00:20:06,621 --> 00:20:08,301 SHE CONTINUES HYPERVENTILATING 242 00:21:02,341 --> 00:21:05,181 How is this even possible? 243 00:21:05,221 --> 00:21:07,021 I checked. 244 00:21:07,061 --> 00:21:10,421 Christian and Stefan Vargic were cell mates. 245 00:21:11,901 --> 00:21:13,581 What about Sean? 246 00:21:13,621 --> 00:21:15,621 He and Christian were close. 247 00:21:15,661 --> 00:21:17,581 I've heard Hannah talk about it. 248 00:21:17,621 --> 00:21:19,821 And he didn't think to tell her? 249 00:21:19,861 --> 00:21:22,821 I think he was going to, you know, 250 00:21:22,861 --> 00:21:26,501 after she questioned him about Issy, but... 251 00:21:26,541 --> 00:21:28,501 ..but he never got the chance. 252 00:21:31,021 --> 00:21:34,421 What the hell was she even doing there? 253 00:21:34,461 --> 00:21:36,621 What did she think she could achieve? 254 00:21:36,661 --> 00:21:39,141 Well, I was dealing with a young woman. 255 00:21:39,181 --> 00:21:41,301 I was worried for her. 256 00:21:42,861 --> 00:21:46,261 I wanted to be there in case she got into trouble. 257 00:21:48,141 --> 00:21:49,781 Don't be too hard on yourself. 258 00:21:51,581 --> 00:21:52,741 I've... 259 00:21:52,781 --> 00:21:54,501 ..I've put him in danger. 260 00:21:54,541 --> 00:21:57,381 He brought that on himself. 261 00:21:57,421 --> 00:21:58,941 I'm going to pull the plug. 262 00:22:00,261 --> 00:22:02,661 Can you contact him? Tell him he needs to get out. 263 00:22:04,381 --> 00:22:07,101 Wouldn't that be better coming from his mum? 264 00:22:07,141 --> 00:22:09,421 Hannah should be nowhere near this. 265 00:22:09,461 --> 00:22:11,301 It's way too messy. 266 00:22:11,341 --> 00:22:13,781 He's not answering my calls. 267 00:22:15,861 --> 00:22:17,501 Keep trying. 268 00:22:24,421 --> 00:22:26,341 Is this too salty? 269 00:22:26,381 --> 00:22:28,381 What is it? 270 00:22:28,421 --> 00:22:29,421 Pasticada. 271 00:22:34,821 --> 00:22:36,861 Mm! Oh, it's good. 272 00:22:36,901 --> 00:22:39,501 Liar! Oh! Sorry! 273 00:22:39,541 --> 00:22:42,581 I'm so sorry! Are you OK? Yeah. 274 00:22:42,621 --> 00:22:45,221 No, let me see! No, it's really red! 275 00:22:49,781 --> 00:22:51,141 Bad idea. 276 00:22:55,621 --> 00:22:57,301 You have two phones? 277 00:22:58,541 --> 00:23:00,421 What's going on? 278 00:23:00,461 --> 00:23:01,941 Oh, I was just, er... 279 00:23:01,981 --> 00:23:03,181 ..dropped my phone. 280 00:23:06,061 --> 00:23:08,181 Anything to eat? 281 00:23:08,221 --> 00:23:09,501 Ah, pasticada. 282 00:23:11,941 --> 00:23:13,821 Can you send up a plate? 283 00:23:26,301 --> 00:23:27,581 Thanks. 284 00:23:39,141 --> 00:23:41,101 ♪ Celebration 285 00:23:42,701 --> 00:23:45,061 ♪ One more time... ♪ 286 00:23:45,101 --> 00:23:46,741 MAN LAUGHS 287 00:23:46,781 --> 00:23:50,621 Oh! We were beginning to think you were a figment of his imagination. 288 00:23:52,461 --> 00:23:54,461 How long have you been dating? 289 00:23:54,501 --> 00:23:56,421 Dating? No. Oh, my God! 290 00:23:56,461 --> 00:23:59,381 This is the third time I've seen him since we hooked up. 291 00:23:59,421 --> 00:24:01,781 DANCE MUSIC PLAYS 292 00:24:01,821 --> 00:24:03,661 Enjoy. 293 00:24:04,861 --> 00:24:07,581 They like you. Relax. I am relaxed. 294 00:24:10,781 --> 00:24:12,341 Do you want anything? 295 00:24:12,381 --> 00:24:15,861 What are you selling? Ketamine. Hundred a bag. 296 00:24:15,901 --> 00:24:17,901 Check it. 297 00:24:17,941 --> 00:24:21,581 They're not worth half that. What'd you say? 298 00:24:26,861 --> 00:24:29,101 Cheap shit! 299 00:24:29,141 --> 00:24:32,941 I love the cheap shit. I'll give you cheap shit, you fag! 300 00:24:32,981 --> 00:24:34,581 Whoa! 301 00:24:34,621 --> 00:24:36,341 Here, 70 quid. Now get lost. 302 00:24:43,461 --> 00:24:45,101 Oh, come on... 303 00:24:45,141 --> 00:24:46,621 ..have some fun. 304 00:24:46,661 --> 00:24:50,221 I don't do cheap shit. Relax! Come on, baby! 305 00:24:50,261 --> 00:24:51,781 Hm? 306 00:24:59,061 --> 00:25:00,661 Cheers. 307 00:25:14,301 --> 00:25:17,021 'You don't need to tell me anything.' 308 00:25:17,061 --> 00:25:18,861 'Maybe I do, actually.' 309 00:25:55,341 --> 00:25:56,981 SHE SIGHS 310 00:26:00,901 --> 00:26:03,421 DANCE MUSIC PLAYS 311 00:26:53,141 --> 00:26:56,101 Call me a fag again, I fuckin' dare you! 312 00:26:56,141 --> 00:26:58,381 HE LAUGHS 313 00:27:20,661 --> 00:27:22,461 Mm, mm, mm, mm! 314 00:27:22,501 --> 00:27:24,381 Ah, ah, ah, ah! 315 00:27:27,821 --> 00:27:30,181 Dubravka has given us her blessing. 316 00:27:30,221 --> 00:27:32,341 Oh! Congratulations! 317 00:27:32,381 --> 00:27:34,901 Are you ready to party?! 318 00:27:34,941 --> 00:27:36,741 Come, come, come. 319 00:27:36,781 --> 00:27:38,661 Ah! 320 00:27:38,701 --> 00:27:40,261 Oh, I want to propose a toast. 321 00:27:40,301 --> 00:27:42,581 Ah, wait. Someone go get Davor. 322 00:27:42,621 --> 00:27:44,301 He won't want to miss this. 323 00:27:44,341 --> 00:27:45,941 You know where he is? 324 00:27:45,981 --> 00:27:47,381 In his office. 325 00:27:47,421 --> 00:27:50,341 He hasn't been all morning. 326 00:27:50,381 --> 00:27:51,941 Have you spoken to him today? 327 00:27:51,981 --> 00:27:54,461 I've tried him a few times. There's no answer. 328 00:27:54,501 --> 00:27:55,861 Maybe he's stuck in meetings. 329 00:27:55,901 --> 00:27:57,261 Who saw him last? 330 00:27:57,301 --> 00:27:58,501 Maybe I did. 331 00:27:58,541 --> 00:28:00,461 He was all dressed up to go out. 332 00:28:00,501 --> 00:28:02,061 Any idea where? 333 00:28:02,101 --> 00:28:03,341 Or with who? 334 00:28:03,381 --> 00:28:05,821 Mm, Davor keeps himself to himself. 335 00:28:05,861 --> 00:28:07,941 I might know where he is. 336 00:28:07,981 --> 00:28:09,901 CHRISTIAN: Oh, well, I could follow it up. 337 00:28:09,941 --> 00:28:12,661 Hm. But you're not family. 338 00:28:12,701 --> 00:28:14,221 Well, maybe that's for the best. 339 00:28:14,261 --> 00:28:16,901 Hm. Bianca, text him the number. 340 00:28:20,861 --> 00:28:24,021 The minute you find him, you call us. 341 00:28:24,061 --> 00:28:25,141 Understand? 342 00:28:25,181 --> 00:28:26,181 Sure. 343 00:28:37,541 --> 00:28:38,581 Take this. 344 00:28:38,621 --> 00:28:40,661 I won't need that, will I? 345 00:28:40,701 --> 00:28:42,021 Just in case. 346 00:28:51,021 --> 00:28:52,621 DOOR CLOSES 347 00:29:21,301 --> 00:29:22,301 Welcome. 348 00:29:23,461 --> 00:29:24,901 Yeah, thanks for seeing me. 349 00:29:30,861 --> 00:29:34,101 Look, you said on the phone Davor got into some kind of fight? 350 00:29:34,141 --> 00:29:37,021 Yeah, he mouthed off to a dealer. 351 00:29:37,061 --> 00:29:39,661 But you didn't see what happened? Where they went? 352 00:29:39,701 --> 00:29:42,021 No, he just disappeared. 353 00:29:43,301 --> 00:29:45,501 I looked for him for ages. 354 00:29:45,541 --> 00:29:47,381 And you didn't think to call anyone? 355 00:29:47,421 --> 00:29:49,101 Who? His mother? 356 00:29:50,941 --> 00:29:52,661 All right, so who's this dealer? 357 00:29:54,141 --> 00:29:59,581 A tall guy, with a long hook nose and a tattoo on his neck. 358 00:29:59,621 --> 00:30:01,301 You don't have a name or anything? 359 00:30:02,421 --> 00:30:06,021 I think I heard someone call him... 360 00:30:06,981 --> 00:30:09,621 ..Matt? Yeah, Matt, I think. 361 00:30:13,861 --> 00:30:15,661 Yeah. You know him? 362 00:30:15,701 --> 00:30:17,341 Yeah. 363 00:30:17,381 --> 00:30:18,701 Our paths have crossed. 364 00:31:10,981 --> 00:31:13,741 GROANING 365 00:31:26,741 --> 00:31:27,821 Shh! 366 00:31:27,861 --> 00:31:29,061 MAN: Ten minutes! 367 00:31:30,781 --> 00:31:33,221 Oi? Ten minutes, mate. WOMAN GROANS 368 00:31:46,141 --> 00:31:47,741 MAN: No! 369 00:32:16,701 --> 00:32:18,061 Get off me... 370 00:32:20,101 --> 00:32:21,661 Get off! 371 00:32:36,101 --> 00:32:37,341 Don't move! 372 00:32:37,381 --> 00:32:38,781 Don't fucking move! 373 00:32:38,821 --> 00:32:40,981 Stay there. 374 00:32:41,021 --> 00:32:42,741 You, get out. 375 00:32:42,781 --> 00:32:45,861 Get the fuck out now! Get out, now! 376 00:32:53,261 --> 00:32:55,301 Davor... Davor, come on. 377 00:32:55,341 --> 00:32:59,061 Come on. Come on, let's go. 378 00:33:00,221 --> 00:33:01,621 We need to go now. 379 00:33:09,981 --> 00:33:12,661 Oi! Oi! 380 00:33:12,701 --> 00:33:14,821 What the fuck are you doing? 381 00:33:14,861 --> 00:33:18,061 Argh! Argh, you fucking bastard! 382 00:33:18,101 --> 00:33:19,861 Argh! 383 00:33:28,781 --> 00:33:31,061 Just stop, stop... Argh! 384 00:33:41,301 --> 00:33:42,901 Davor, you OK? 385 00:33:42,941 --> 00:33:44,941 You OK, Davor? 386 00:33:44,981 --> 00:33:46,541 Come on, stay with me, Davor. 387 00:35:10,901 --> 00:35:12,141 Where have you been? 388 00:35:12,181 --> 00:35:13,661 I had a late night. 389 00:35:15,181 --> 00:35:16,541 We were worried. 390 00:35:16,581 --> 00:35:17,821 You needn't be. 391 00:35:19,261 --> 00:35:21,341 Tell Christian I want a word. Hm. 392 00:35:25,621 --> 00:35:27,581 TYPING 393 00:35:29,181 --> 00:35:30,941 HE KNOCKS ON DOOR 394 00:35:34,461 --> 00:35:36,181 Hey. 395 00:35:36,221 --> 00:35:37,861 You OK, Davor? 396 00:35:37,901 --> 00:35:40,301 You won't be needing this for a while. 397 00:35:45,541 --> 00:35:48,101 Here's my pin. Buy yourself a suit. 398 00:35:53,221 --> 00:35:56,181 I have an important meeting tonight. You'll drive. 399 00:36:00,021 --> 00:36:01,501 You work for me now. 400 00:36:02,901 --> 00:36:03,901 OK. 401 00:36:06,141 --> 00:36:07,541 Christian? 402 00:36:09,981 --> 00:36:13,141 Where did you learn to handle a gun like that? 403 00:36:13,181 --> 00:36:14,541 Grand Theft Auto. 404 00:36:30,541 --> 00:36:31,981 Americano. 405 00:36:32,021 --> 00:36:33,021 No sugar. 406 00:36:38,981 --> 00:36:41,621 No word? 407 00:36:41,661 --> 00:36:42,901 Don't worry. He'll call. 408 00:36:42,941 --> 00:36:44,061 I wouldn't be so sure. 409 00:36:44,101 --> 00:36:46,821 I'm not exactly top of his Christmas card list. 410 00:36:48,261 --> 00:36:50,581 He just needs time to process it. 411 00:36:52,181 --> 00:36:54,301 Decide if he wants to continue. 412 00:36:54,341 --> 00:36:56,621 There's no way he's continuing. 413 00:36:58,181 --> 00:36:59,941 I'm not sure that's up to you. 414 00:36:59,981 --> 00:37:02,141 I'm his mother. 415 00:37:02,181 --> 00:37:03,701 Aye, and he's a grown-up. 416 00:37:08,741 --> 00:37:11,021 You heard what Tina said. 417 00:37:11,061 --> 00:37:14,821 If she tells Kane then the whole of HQ might as well know, 418 00:37:14,861 --> 00:37:17,861 and then whoever's leaking information to the Mimicas will... 419 00:37:19,781 --> 00:37:22,501 It'd be suicide for him to stay. 420 00:37:25,181 --> 00:37:28,341 I'm meeting you to suggest an alternative. 421 00:37:28,381 --> 00:37:30,341 Make Tina change her mind. 422 00:37:34,821 --> 00:37:37,741 Why don't I take over Christian as my contact? 423 00:37:39,141 --> 00:37:40,501 You? 424 00:37:40,541 --> 00:37:42,061 I've way more leeway. 425 00:37:43,261 --> 00:37:46,821 If it ever came to light, I'd just say I kept his identity 426 00:37:46,861 --> 00:37:51,461 secret from both of you, that I was unaware of the connection. 427 00:37:53,341 --> 00:37:55,221 So I wouldn't be involved? 428 00:37:55,261 --> 00:37:57,781 Oh, you'd be involved. 429 00:37:57,821 --> 00:37:59,341 Just not officially. 430 00:38:01,381 --> 00:38:04,781 If he pulls out now, 431 00:38:04,821 --> 00:38:06,741 we may never nail Sean's killer. 432 00:38:12,141 --> 00:38:15,461 He's my son, Billy. 433 00:38:15,501 --> 00:38:18,701 So none of this "Don't ask" bollocks. 434 00:38:18,741 --> 00:38:22,541 You keep me in the loop about fucking everything. 435 00:38:52,661 --> 00:38:54,581 FOOTSTEPS ON STAIRS 436 00:38:57,941 --> 00:38:59,901 MAN: Bianca? 437 00:38:59,941 --> 00:39:01,501 Bianca, where are you? 438 00:39:08,141 --> 00:39:09,581 We have to go. 439 00:39:30,781 --> 00:39:32,781 PHONE VIBRATES 440 00:39:38,781 --> 00:39:40,261 Told you so. 441 00:40:25,461 --> 00:40:26,861 Why here? 442 00:40:31,261 --> 00:40:32,781 It's safe. 443 00:40:44,341 --> 00:40:45,741 I miss him. 444 00:40:45,781 --> 00:40:47,141 Me too. 445 00:40:48,581 --> 00:40:50,821 But if he wasn't already dead I'd bloody kill him 446 00:40:50,861 --> 00:40:53,141 for getting you involved in all this. 447 00:40:53,181 --> 00:40:54,261 It was my idea. 448 00:40:54,301 --> 00:40:55,421 He should've stopped you. 449 00:40:55,461 --> 00:40:56,461 Yeah, he tried. 450 00:40:56,501 --> 00:40:58,501 OK, so now it's my turn. 451 00:40:58,541 --> 00:41:00,101 They murdered him, Christian. 452 00:41:00,141 --> 00:41:02,061 Yeah, and that's why we have to do this. 453 00:41:02,101 --> 00:41:04,301 Listen, you need to know something. 454 00:41:04,341 --> 00:41:05,901 There's a leak at headquarters. 455 00:41:05,941 --> 00:41:08,021 The Mimicas have got someone on the inside. 456 00:41:10,021 --> 00:41:11,501 So they're onto me? 457 00:41:11,541 --> 00:41:13,581 I-I don't think so. 458 00:41:13,621 --> 00:41:14,981 Well, how can you be sure? 459 00:41:15,021 --> 00:41:18,981 I can't. But there's only two other people who know about you. 460 00:41:19,021 --> 00:41:20,421 Do you trust them? 461 00:41:20,461 --> 00:41:22,981 As much as I can trust anyone. 462 00:41:23,021 --> 00:41:24,381 One of them's my boss. 463 00:41:24,421 --> 00:41:26,101 She wants to pull you out. 464 00:41:28,981 --> 00:41:30,061 Well... 465 00:41:30,101 --> 00:41:31,741 You can't persuade her not to? 466 00:41:33,261 --> 00:41:34,661 I can try. 467 00:41:38,021 --> 00:41:40,541 I'm driving Davor to a meeting. 468 00:41:40,581 --> 00:41:43,381 I'll see if anything comes of it that might help change your mind. 469 00:41:47,541 --> 00:41:49,181 It's a recording device. 470 00:41:50,541 --> 00:41:52,061 Not you as well. 471 00:41:53,781 --> 00:41:55,941 Had five-star reviews online. 472 00:42:09,941 --> 00:42:11,981 Wow. 473 00:42:12,021 --> 00:42:13,421 You look the part. 474 00:42:15,501 --> 00:42:17,181 Come on, let's go. 475 00:42:50,421 --> 00:42:51,741 Here we go. 476 00:42:52,861 --> 00:42:54,741 That's Andri Kabashi. 477 00:42:54,781 --> 00:42:57,101 Who's the other guy? 478 00:42:57,141 --> 00:42:58,341 I don't know. 479 00:43:01,061 --> 00:43:03,021 CAMERA SHUTTER CLICKS 480 00:43:12,181 --> 00:43:13,821 There's Davor Mimica. 481 00:43:22,021 --> 00:43:23,381 You stay here. 482 00:43:29,781 --> 00:43:32,021 CAMERA SHUTTER CLICKS 483 00:43:38,221 --> 00:43:41,101 PHONE RINGS 484 00:43:43,061 --> 00:43:44,381 Hello? 485 00:43:44,421 --> 00:43:45,861 He didn't take it. 486 00:43:45,901 --> 00:43:47,221 What? 487 00:43:47,261 --> 00:43:48,941 What do I do? 488 00:43:49,941 --> 00:43:51,141 You fix it. 489 00:44:10,621 --> 00:44:14,021 RECORDING: 150kg - that's a lot of cocaine. 490 00:44:14,061 --> 00:44:16,021 We can handle it. 491 00:44:16,061 --> 00:44:17,981 You'll flood the market. 492 00:44:18,021 --> 00:44:21,861 Exactly, and price a lot of other people out of it in the process. 493 00:44:23,101 --> 00:44:25,661 You're going to make enemies. 494 00:44:25,701 --> 00:44:29,501 I didn't get into this business to win friends. 495 00:44:29,541 --> 00:44:31,541 And it isn't just a one-off? 496 00:44:31,581 --> 00:44:32,901 It's just a start. 497 00:44:32,941 --> 00:44:35,621 This is going to be very profitable for both of us. 498 00:44:38,901 --> 00:44:41,781 150 kilos? 499 00:44:41,821 --> 00:44:44,661 How in the name of God will they swing that? 500 00:44:44,701 --> 00:44:45,941 I've no idea. 501 00:44:47,861 --> 00:44:50,381 This is a hell of a lead, Christian. 502 00:44:50,421 --> 00:44:52,381 You can leave it with us now. 503 00:44:52,421 --> 00:44:53,781 No. 504 00:44:53,821 --> 00:44:55,301 No, I mean it. 505 00:44:55,341 --> 00:44:57,741 There's no need to put yourself in any more danger. 506 00:44:57,781 --> 00:45:00,301 But you still don't know how they're gonna do this. 507 00:45:00,341 --> 00:45:01,981 And without me you never will. 508 00:45:02,021 --> 00:45:04,101 You've got nothing to prove. 509 00:45:04,141 --> 00:45:05,981 Just give it to your boss. 510 00:45:06,021 --> 00:45:07,701 Tell her there's plenty more to come. 511 00:45:07,741 --> 00:45:08,861 Hey. 512 00:45:08,901 --> 00:45:11,021 I'll walk with you. 513 00:45:11,061 --> 00:45:14,461 So you'll come and go from here from now on, you promise me? 514 00:45:14,501 --> 00:45:15,661 Yeah, it's fine. 515 00:45:15,701 --> 00:45:17,341 Billy will be your contact. 516 00:45:17,381 --> 00:45:20,701 My involvement would compromise any evidence you supply us with. 517 00:45:20,741 --> 00:45:21,901 I understand. 518 00:45:21,941 --> 00:45:23,381 But I'll be here. 519 00:45:23,421 --> 00:45:26,101 And, please, will you try and get some kind of cover story 520 00:45:26,141 --> 00:45:28,301 in case someone spots you coming in and out? 521 00:45:28,341 --> 00:45:29,861 I'm being careful. 522 00:45:29,901 --> 00:45:31,861 And... And, Christian? 523 00:45:33,661 --> 00:45:35,701 I mean it. 524 00:45:35,741 --> 00:45:37,501 You've got nothing to prove. 525 00:46:39,341 --> 00:46:42,501 Subtitles by Red Bee Media