1 00:00:02,040 --> 00:00:04,360 This programme contains strong language, scenes of violence 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,800 and scenes that some viewers may find upsetting 3 00:00:06,280 --> 00:00:08,080 INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER 4 00:00:08,120 --> 00:00:09,600 HELICOPTER WHIRS OVERHEAD 5 00:00:18,200 --> 00:00:20,280 CAMERA SHUTTER CLICKS 6 00:00:23,960 --> 00:00:25,560 What do you think? 7 00:00:26,840 --> 00:00:27,840 HE EXHALES SHARPLY 8 00:00:27,880 --> 00:00:31,080 Well, it looks like it was fitted with a home-made silencer. 9 00:00:31,120 --> 00:00:33,000 Is that significant? 10 00:00:33,040 --> 00:00:36,640 Well, the entry wound is consistent with a self-inflicted, 11 00:00:36,680 --> 00:00:40,480 and no doubt we'll find his prints on the weapon, but... 12 00:00:42,480 --> 00:00:46,600 ..who bothers to use a silencer to shoot themselves? 13 00:00:46,640 --> 00:00:49,440 Someone with kids nearby. 14 00:00:49,480 --> 00:00:52,800 He was facing disgrace, years inside. 15 00:00:52,840 --> 00:00:55,760 He was grasping for a lifeline. 16 00:00:55,800 --> 00:00:58,400 Let's just wait and see what the coroner has to say. 17 00:00:58,440 --> 00:00:59,480 Hmm. 18 00:00:59,520 --> 00:01:01,360 Well, we need more time to figure this out, 19 00:01:01,400 --> 00:01:03,840 so let's hope they take their sweet time about it. 20 00:01:07,240 --> 00:01:08,560 How's she taking it? 21 00:01:10,800 --> 00:01:12,080 What do you think? 22 00:01:15,600 --> 00:01:16,760 I've got to get back. 23 00:01:22,480 --> 00:01:25,320 CAMERA BEEPS, SHUTTER CLICKS 24 00:01:25,360 --> 00:01:27,080 INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER 25 00:01:31,600 --> 00:01:33,800 SIREN WAILS IN DISTANCE 26 00:01:39,360 --> 00:01:41,160 She doesn't get to win, Billy. 27 00:01:41,200 --> 00:01:43,440 That bitch doesn't get to win. 28 00:01:44,520 --> 00:01:46,960 What? Are you giving up on me now? 29 00:01:47,000 --> 00:01:50,920 Of course not, but you have to admit it, Hannah... 30 00:01:50,960 --> 00:01:53,200 ..that was a major knock-back. 31 00:01:53,240 --> 00:01:56,280 I'm sorry. Sorry. 32 00:01:56,320 --> 00:01:58,200 It just doesn't add up. 33 00:01:58,240 --> 00:02:01,680 They've got to have someone else working for them on the inside. 34 00:02:01,720 --> 00:02:04,200 I agree with you, but we're no closer 35 00:02:04,240 --> 00:02:06,480 to identifying who that individual is. 36 00:02:09,000 --> 00:02:10,520 Sourav Dravid? 37 00:02:10,560 --> 00:02:13,960 HE CHUCKLES No. CPS. It's hardly the inside. 38 00:02:21,120 --> 00:02:22,560 Nicky Harris. 39 00:03:28,240 --> 00:03:30,160 LOUD CLATTERING 40 00:03:40,080 --> 00:03:41,360 Ah... 41 00:04:00,640 --> 00:04:01,960 DOOR OPENS 42 00:04:02,000 --> 00:04:04,080 Nicky Harris. 43 00:04:04,120 --> 00:04:06,000 DCI Harris. What about her? 44 00:04:06,040 --> 00:04:09,160 She was the only one apart from you, us, and the CPS 45 00:04:09,200 --> 00:04:10,560 who knew about Marcus. 46 00:04:10,600 --> 00:04:12,120 So? 47 00:04:14,400 --> 00:04:15,400 Oh, that's ridiculous. 48 00:04:15,440 --> 00:04:16,680 Someone tipped them off. 49 00:04:16,720 --> 00:04:18,560 You don't know that. Maybe he shot himself. 50 00:04:18,600 --> 00:04:20,600 That's bullshit! Let's dial it down, Hannah. 51 00:04:20,640 --> 00:04:22,600 See, what you are suggesting is not possible 52 00:04:22,640 --> 00:04:25,000 because I brought DCI Harris into the loop 53 00:04:25,040 --> 00:04:27,080 minutes before she joined us. 54 00:04:27,120 --> 00:04:28,880 Five, tops. 55 00:04:28,920 --> 00:04:32,000 She barely had time to say thank you, 56 00:04:32,040 --> 00:04:33,760 let alone set up a hit. 57 00:04:35,560 --> 00:04:39,680 Besides which, I know DCI Harris...personally. 58 00:04:40,880 --> 00:04:42,240 There's no way. 59 00:04:47,800 --> 00:04:51,440 So, where does this leave us? 60 00:04:53,760 --> 00:04:56,880 Waiting for the Mimicas to mess up. 61 00:04:57,920 --> 00:05:01,680 And combing through his digital footprint. 62 00:05:01,720 --> 00:05:04,120 See if we can find a trail. 63 00:05:06,480 --> 00:05:08,360 Then why don't you do that? 64 00:05:21,040 --> 00:05:24,240 AIRCRAFT DRONES OVERHEAD, INDISTINCT SPEECH OVER TANNOY 65 00:05:47,800 --> 00:05:49,200 PHONE RINGS 66 00:05:53,320 --> 00:05:54,520 Speak. 67 00:05:54,560 --> 00:05:57,520 Those IDs you asked me to keep an eye out for... 68 00:05:57,560 --> 00:06:00,000 ..something's just come up on the system. 69 00:06:00,040 --> 00:06:01,920 Which one? 70 00:06:01,960 --> 00:06:04,560 Um, all of them. 71 00:06:06,080 --> 00:06:08,000 I've just sent you the data. 72 00:06:08,040 --> 00:06:11,240 He's routed through three different potential hubs, 73 00:06:11,280 --> 00:06:15,120 with three further options directly back to the UK from all of them. 74 00:06:15,160 --> 00:06:18,560 He can only be on one plane at a time, 75 00:06:18,600 --> 00:06:21,800 so when you know where he's actually arriving, let me know. 76 00:06:27,640 --> 00:06:31,320 SHE SIGHS You sneaky boy. 77 00:06:37,560 --> 00:06:39,560 Do you trust him, Billy? 78 00:06:39,600 --> 00:06:41,080 Kane? Mm. 79 00:06:41,120 --> 00:06:44,600 If he's right about DCI Harris and the guy from the CPS, 80 00:06:44,640 --> 00:06:46,320 then he's the only one left. 81 00:06:46,360 --> 00:06:50,680 Aye, that thought had occurred to me, though. 82 00:06:50,720 --> 00:06:52,760 Still... Still what? 83 00:06:52,800 --> 00:06:54,760 Well, he's been with us the whole way through 84 00:06:54,800 --> 00:06:58,760 the whole investigation, given us air cover. 85 00:06:58,800 --> 00:07:00,920 He could have shut us down at any point, Hannah, 86 00:07:00,960 --> 00:07:02,280 or given us away. 87 00:07:03,600 --> 00:07:05,240 Yeah, all right. 88 00:07:05,280 --> 00:07:06,960 But I think from now on, 89 00:07:07,000 --> 00:07:10,400 we should be careful with what we share with him, agreed? 90 00:07:10,440 --> 00:07:12,040 I can work with that. 91 00:07:12,080 --> 00:07:13,440 SHE SCOFFS 92 00:07:31,080 --> 00:07:32,560 PHONE CHIMES 93 00:07:45,600 --> 00:07:48,040 Oh, where are you going to land? 94 00:07:50,040 --> 00:07:51,600 KEYPAD CLACKS 95 00:07:52,800 --> 00:07:54,160 PHONE CHIMES 96 00:08:14,720 --> 00:08:16,960 Good news? 97 00:08:17,000 --> 00:08:20,880 Oh, yes. And very well timed. 98 00:08:29,440 --> 00:08:33,400 Argh! You bitch! SHE YELLS ANGRILY 99 00:08:33,440 --> 00:08:36,840 Argh! Get off me! Get off me! 100 00:08:36,880 --> 00:08:38,240 Argh! 101 00:08:39,840 --> 00:08:41,800 Welcome home, darling. 102 00:09:07,720 --> 00:09:09,120 Shit. 103 00:09:19,480 --> 00:09:21,280 Do you think they saw you? 104 00:09:21,320 --> 00:09:23,400 Only my back. 105 00:09:23,440 --> 00:09:25,800 OVER RADIO: That's your best side. 106 00:09:25,840 --> 00:09:28,640 You sound like my ex-wife. 107 00:09:28,680 --> 00:09:30,320 OVER RADIO: Check the feed. 108 00:09:30,360 --> 00:09:32,680 Hmm. It's really blurry. Can you focus it? 109 00:09:32,720 --> 00:09:34,160 OK. 110 00:09:34,200 --> 00:09:35,200 BEEPING 111 00:09:43,800 --> 00:09:45,160 Come on, darling. 112 00:09:47,600 --> 00:09:50,600 Inside. Please, Bianca. 113 00:09:56,400 --> 00:10:00,160 OVER RADIO: How's that? Hmm, still blurry. Bit more. 114 00:10:02,520 --> 00:10:03,800 Hi, Bianca. 115 00:10:06,080 --> 00:10:08,120 Yeah, yeah, yeah. That's great. 116 00:10:08,160 --> 00:10:10,600 Good. I'm coming down. 117 00:10:10,640 --> 00:10:14,360 She's back, and this time she's staying. 118 00:10:14,400 --> 00:10:16,400 CAR DOOR OPENS 119 00:10:16,440 --> 00:10:18,960 What's she smiling about? 120 00:10:19,000 --> 00:10:20,360 Search me. 121 00:10:20,400 --> 00:10:21,880 And who's that guy with her? 122 00:10:21,920 --> 00:10:24,160 We can do this back at the safe house. 123 00:10:24,200 --> 00:10:27,480 Hannah, it might be a good idea to get out of here. 124 00:10:29,000 --> 00:10:31,760 Oh, yeah. Sorry. 125 00:10:31,800 --> 00:10:33,320 ENGINE STARTS 126 00:10:35,480 --> 00:10:37,240 You must be tired. 127 00:10:37,280 --> 00:10:41,400 Why don't you go upstairs, take a shower, maybe a nap. 128 00:10:41,440 --> 00:10:44,480 Jovan will help. I can manage by myself. 129 00:10:47,680 --> 00:10:48,920 A word. 130 00:10:55,400 --> 00:10:57,760 Will you be shifting the product now? 131 00:10:57,800 --> 00:11:00,960 I, uh, just need one more thing to happen. 132 00:11:01,000 --> 00:11:04,200 I have been patient, understanding of your situation, 133 00:11:04,240 --> 00:11:05,840 but now you have to understand mine. 134 00:11:05,880 --> 00:11:08,520 You're getting pressure from Zagreb. 135 00:11:08,560 --> 00:11:10,920 They don't appreciate you or your ideas. 136 00:11:10,960 --> 00:11:12,200 You want to prove yourself. 137 00:11:14,880 --> 00:11:17,880 With the money from this, Auntie, we could do so many things. 138 00:11:17,920 --> 00:11:19,600 Don't worry. 139 00:11:19,640 --> 00:11:21,440 You will get the chance. 140 00:11:35,320 --> 00:11:38,040 When this boy is dead. 141 00:11:42,160 --> 00:11:44,920 He's the informer, the one who betrayed us? 142 00:11:46,160 --> 00:11:47,920 That is his mother. 143 00:11:49,160 --> 00:11:53,200 Between them, they killed my Davor. 144 00:11:53,240 --> 00:11:55,960 And my father. 145 00:12:01,040 --> 00:12:02,400 I understand. 146 00:12:15,320 --> 00:12:17,440 KNOCKING AT DOOR 147 00:12:17,480 --> 00:12:22,160 Sir, there's files. Marcus's service record, sir. 148 00:12:22,200 --> 00:12:24,520 And his case history from Greater London Police. 149 00:12:24,560 --> 00:12:26,560 On my desk, please. 150 00:12:28,680 --> 00:12:29,840 Thanks. 151 00:12:33,080 --> 00:12:34,600 HE SIGHS 152 00:12:50,880 --> 00:12:52,280 PHONE CHIMES 153 00:13:40,600 --> 00:13:43,120 KNOCKING AT DOOR JOVAN:Do you need anything? 154 00:13:44,120 --> 00:13:46,640 Just go away, Jovan. 155 00:13:46,680 --> 00:13:48,520 OK. Sorry. 156 00:14:00,880 --> 00:14:02,240 SHE RETCHES 157 00:14:04,640 --> 00:14:07,200 SHE RETCHES AND COUGHS, SPLASHING 158 00:14:09,120 --> 00:14:11,880 KNOCKING AT DOOR I said go away. 159 00:14:11,920 --> 00:14:14,000 I don't think you mean that. 160 00:14:16,360 --> 00:14:18,000 Are you OK? 161 00:14:18,040 --> 00:14:19,440 Yeah, fine. 162 00:14:19,480 --> 00:14:21,080 Do you like it? 163 00:14:21,120 --> 00:14:22,640 I put it in here. 164 00:14:22,680 --> 00:14:25,120 I thought you would be missing him. 165 00:14:25,160 --> 00:14:27,600 What have you done to him? 166 00:14:27,640 --> 00:14:29,680 Oh, darling. 167 00:14:29,720 --> 00:14:33,800 You know I would never do anything to hurt you. 168 00:14:36,600 --> 00:14:37,920 Do I? 169 00:14:41,080 --> 00:14:43,320 Sangita, it's Billy again. 170 00:14:43,360 --> 00:14:47,240 I'm heading over to yours now, unless I hear otherwise, OK? 171 00:14:49,080 --> 00:14:50,320 The feed's good. 172 00:14:50,360 --> 00:14:52,960 Could have done with one or two more angles, 173 00:14:53,000 --> 00:14:54,360 but, you know... 174 00:14:54,400 --> 00:14:56,280 I'm not going up there again. 175 00:14:56,320 --> 00:15:00,240 Oh, I've got an ID on the new boy. 176 00:15:00,280 --> 00:15:02,000 Goran Mimica. 177 00:15:02,040 --> 00:15:05,200 Love of God, another one. Mm, they're like Japanese knotweed. 178 00:15:05,240 --> 00:15:06,760 Who is this charmer? 179 00:15:06,800 --> 00:15:08,720 He's Zvonomir's son. 180 00:15:13,280 --> 00:15:17,120 Maybe he's here to shift that 150 kilos. 181 00:15:17,160 --> 00:15:20,360 Or maybe he's here to find out what happened to his father. 182 00:15:20,400 --> 00:15:21,760 Whatever the reason, 183 00:15:21,800 --> 00:15:24,480 this is a sign that something might be about to happen, 184 00:15:24,520 --> 00:15:26,800 and with this in place, we'll be watching. 185 00:15:26,840 --> 00:15:28,120 This is good, Billy. 186 00:15:28,160 --> 00:15:30,360 It feels like things are finally moving. 187 00:15:31,560 --> 00:15:36,280 Well, I better get Marcus's laptop to Sangita, see if she can hack in, 188 00:15:36,320 --> 00:15:39,080 while you stay here and... and watch telly. 189 00:15:39,120 --> 00:15:40,400 Mm. 190 00:15:42,360 --> 00:15:45,880 Do you remember how I used to plait your hair when you were little? 191 00:15:45,920 --> 00:15:47,600 I hated it then, too. 192 00:15:51,120 --> 00:15:54,400 Now let's find you something to wear. 193 00:15:57,480 --> 00:16:01,960 This will look lovely on you, and it's perfect for the occasion. 194 00:16:02,000 --> 00:16:03,640 What occasion? 195 00:16:03,680 --> 00:16:05,680 We're going to visit your brother. 196 00:16:14,080 --> 00:16:15,840 HANNAH YAWNS 197 00:16:22,280 --> 00:16:24,560 Ohh... 198 00:16:27,560 --> 00:16:29,480 SHE SIGHS 199 00:16:55,520 --> 00:17:00,920 Jovan, you need to make sure everything is ready when we return. 200 00:17:00,960 --> 00:17:02,320 Of course. 201 00:17:02,360 --> 00:17:05,760 Please, don't mess up again. 202 00:17:07,120 --> 00:17:08,400 I won't. 203 00:17:16,640 --> 00:17:18,520 DOOR RATTLES 204 00:17:23,880 --> 00:17:25,320 HE KNOCKS ON DOOR 205 00:17:25,360 --> 00:17:28,400 Miss Sangita. It's Billy. Are you in there? 206 00:17:31,360 --> 00:17:33,280 PHONE LINE RINGING 207 00:17:36,800 --> 00:17:38,920 VOICEMAIL: Hello. Sangita. 208 00:17:38,960 --> 00:17:41,280 I'm busy. Leave a message. BEEPING 209 00:17:41,320 --> 00:17:45,560 Sangita, it's Billy. I'm outside your shop. 210 00:17:45,600 --> 00:17:48,560 I don't know what's going on. Can you call me, please? 211 00:18:25,320 --> 00:18:27,360 You need to come with us. 212 00:18:27,400 --> 00:18:28,680 No. 213 00:18:33,840 --> 00:18:35,280 Come on. 214 00:18:49,920 --> 00:18:51,360 No. 215 00:18:51,400 --> 00:18:53,320 No, I...can't. 216 00:18:53,360 --> 00:18:56,400 Bianca, if you don't do what your mother wants, 217 00:18:56,440 --> 00:18:58,320 I may have to force you. 218 00:18:58,360 --> 00:19:00,320 It won't be pleasant for either of us. 219 00:19:02,280 --> 00:19:03,840 So, please. 220 00:19:15,040 --> 00:19:16,480 PHONE VIBRATES 221 00:19:21,960 --> 00:19:24,360 Are you trying to break into my shop Billy? 222 00:19:24,400 --> 00:19:25,880 I was worried about you. 223 00:19:25,920 --> 00:19:29,000 Aw, you do care. Smile for the camera. 224 00:19:34,200 --> 00:19:37,400 Where are you? In my safe house. I was broken into. 225 00:19:37,440 --> 00:19:39,840 You know, it comes with the territory. 226 00:19:39,880 --> 00:19:43,040 Whoever you're up against, Billy, it's got me in trouble. 227 00:19:43,080 --> 00:19:44,760 How long has it been like this? 228 00:19:44,800 --> 00:19:47,120 Oof. Best part of a week. 229 00:19:47,160 --> 00:19:48,720 And you didn't think to call? 230 00:19:48,760 --> 00:19:50,080 I've had my hands full. 231 00:19:50,120 --> 00:19:51,280 It's taken a while, 232 00:19:51,320 --> 00:19:53,480 but I worked out what they were looking for. 233 00:19:53,520 --> 00:19:55,120 Anything you'd like to share? 234 00:19:55,160 --> 00:19:57,600 Nothing good, I'm afraid. 235 00:20:16,680 --> 00:20:18,480 Open it, please. 236 00:20:18,520 --> 00:20:21,320 I would advise against it. 237 00:20:21,360 --> 00:20:25,280 My daughter has come from Costa Rica to see her beloved brother. 238 00:20:25,320 --> 00:20:27,360 Just do it. 239 00:20:40,400 --> 00:20:42,040 Thank you. 240 00:20:42,080 --> 00:20:43,840 Now leave us, please. 241 00:20:49,560 --> 00:20:51,160 DOOR CLOSES 242 00:20:52,280 --> 00:20:53,560 Look at your brother. 243 00:20:58,000 --> 00:21:00,560 I said look at him! 244 00:21:02,800 --> 00:21:04,280 See what you've done? 245 00:21:05,880 --> 00:21:10,280 This is what happens when you betray your family. 246 00:21:10,320 --> 00:21:12,600 Now apologise to your brother. 247 00:21:15,400 --> 00:21:16,840 I'm sorry. 248 00:21:18,600 --> 00:21:20,080 TEARFULLY: I'm sorry. 249 00:21:21,320 --> 00:21:23,280 That's good. 250 00:21:23,320 --> 00:21:25,120 Now, kiss him goodbye. 251 00:21:31,200 --> 00:21:32,680 Do it. 252 00:21:41,240 --> 00:21:43,160 SHE SNIFFLES 253 00:21:55,280 --> 00:21:56,880 SHE SNIFFLES 254 00:22:06,160 --> 00:22:07,600 Someone tried to hack me, 255 00:22:07,640 --> 00:22:09,960 and when they failed, they paid a visit in person. 256 00:22:10,000 --> 00:22:13,760 Do you know who they are? No, but I caught them on camera. 257 00:22:13,800 --> 00:22:16,040 What, they didn't take out your CCTV? 258 00:22:16,080 --> 00:22:17,800 Only the ones they could see. 259 00:22:17,840 --> 00:22:19,360 And what were they after? 260 00:22:19,400 --> 00:22:21,520 Hard drives and laptops. 261 00:22:21,560 --> 00:22:23,080 Any idea what was on them? 262 00:22:23,120 --> 00:22:24,480 SHE SIGHS 263 00:22:26,920 --> 00:22:28,520 Sending it now. 264 00:22:31,200 --> 00:22:32,520 PHONE CHIMES 265 00:22:32,560 --> 00:22:34,360 They know about Christian's identities. 266 00:22:36,680 --> 00:22:39,000 Sorry, Billy. 267 00:22:39,040 --> 00:22:40,640 Not your fault. 268 00:22:56,720 --> 00:22:58,200 VIDEO WHIRRING 269 00:23:00,760 --> 00:23:02,240 KEY CLACKS 270 00:23:06,160 --> 00:23:07,560 Shit. 271 00:23:09,080 --> 00:23:11,040 PHONE RINGS 272 00:23:12,360 --> 00:23:13,360 Billy. 273 00:23:13,400 --> 00:23:15,200 We've got a bit of a problem. I know. 274 00:23:15,240 --> 00:23:18,000 I know. They've got Bianca. What are you talking about? 275 00:23:18,040 --> 00:23:20,800 I just saw her on the feed, clear as day. 276 00:23:20,840 --> 00:23:21,960 Bollocks! 277 00:23:22,000 --> 00:23:23,920 Does this mean that they've found Christian? 278 00:23:23,960 --> 00:23:25,920 Billy, have they got him? 279 00:23:32,400 --> 00:23:35,520 I could see it in her face when she broke into my house. 280 00:23:35,560 --> 00:23:38,080 She must have known that she was close to finding him. 281 00:23:38,120 --> 00:23:40,360 You can't say that for certain. I saw Bianca. 282 00:23:40,400 --> 00:23:44,280 But you didn't see Christian. You said it yourself, Hannah. 283 00:23:44,320 --> 00:23:46,280 Dubravka is obsessed with payback, 284 00:23:46,320 --> 00:23:49,040 with making you feel the same pain she does. 285 00:23:49,080 --> 00:23:52,120 If that time came, and I'm not saying it will... 286 00:23:52,160 --> 00:23:54,240 ..then you'll know about it, trust me. 287 00:23:54,280 --> 00:23:57,360 Yeah, she'll make sure of that. 288 00:23:57,400 --> 00:24:00,640 OK, so, what can we do? 289 00:24:00,680 --> 00:24:02,960 Can you trace the false passports? 290 00:24:03,000 --> 00:24:05,320 Already got Sangita on it. And? 291 00:24:05,360 --> 00:24:08,400 They were last used to enter Costa Rica. 292 00:24:08,440 --> 00:24:09,840 No movement since. 293 00:24:12,280 --> 00:24:15,200 He'll try to get back home. 294 00:24:15,240 --> 00:24:18,200 I know Christian. He won't abandon her. 295 00:24:19,480 --> 00:24:21,520 Then we'll check with the airlines. 296 00:24:23,200 --> 00:24:25,640 TEARFULLY: What if we're too late, Billy? 297 00:24:27,320 --> 00:24:28,960 Don't go there, Hannah. 298 00:24:31,080 --> 00:24:32,840 What if I have to? 299 00:24:56,400 --> 00:24:58,160 Then I'll go there with you. 300 00:25:15,600 --> 00:25:16,680 Where are you going? 301 00:25:16,720 --> 00:25:17,920 To lie down. 302 00:25:17,960 --> 00:25:21,440 Of course, but you don't live up there any more. 303 00:25:43,080 --> 00:25:44,360 You can't do this. 304 00:25:44,400 --> 00:25:45,600 Get off me! 305 00:25:45,640 --> 00:25:47,960 Ah... Get... 306 00:25:48,000 --> 00:25:50,080 You brought it on yourself. 307 00:25:50,120 --> 00:25:53,200 Bianca. Door. 308 00:25:53,240 --> 00:25:55,640 No, no, no! No! 309 00:25:55,680 --> 00:25:59,680 Jovan, you will guard this room, if you think you can handle it. 310 00:25:59,720 --> 00:26:01,040 I can. 311 00:26:04,080 --> 00:26:05,160 This isn't right. 312 00:26:05,200 --> 00:26:07,560 Maybe, but it's not your place to decide that, Jovan. 313 00:26:20,560 --> 00:26:24,320 OK. Yeah, cheers for that. 314 00:26:24,360 --> 00:26:25,800 So? 315 00:26:25,840 --> 00:26:29,360 Sangita has found three tickets to the UK - 316 00:26:29,400 --> 00:26:32,160 one for each of the false passports. 317 00:26:33,480 --> 00:26:34,720 He's alive. 318 00:26:34,760 --> 00:26:37,040 We know he's alive now. So might they. 319 00:26:37,080 --> 00:26:39,080 Why hasn't he contacted us? 320 00:26:39,120 --> 00:26:40,920 Basic operational security. 321 00:26:40,960 --> 00:26:44,040 Keep quiet until you actually need to make contact. 322 00:26:44,080 --> 00:26:45,400 What about the three flights? 323 00:26:45,440 --> 00:26:46,680 Different routes, 324 00:26:46,720 --> 00:26:49,600 all landing at similar times, but different airports. 325 00:26:49,640 --> 00:26:51,480 Is this one of your tricks? No. 326 00:26:51,520 --> 00:26:53,880 It's all Christian's. I told you he was a natural. 327 00:26:53,920 --> 00:26:55,280 Which airports? 328 00:26:55,320 --> 00:26:57,880 Cos we got to make a plan. No need. 329 00:26:57,920 --> 00:26:59,520 I already have. 330 00:27:02,880 --> 00:27:05,560 Before he left, 331 00:27:05,600 --> 00:27:09,080 we made an arrangement for a situation like this. 332 00:27:17,760 --> 00:27:19,800 Oh, Billy. 333 00:27:22,360 --> 00:27:23,760 That's clever. 334 00:27:29,000 --> 00:27:30,480 It's not my first rodeo. 335 00:27:30,520 --> 00:27:32,960 THEY CHUCKLE 336 00:27:42,000 --> 00:27:44,640 You think I'm too harsh on Bianca, 337 00:27:44,680 --> 00:27:47,480 just as you thought I was with Jovan. 338 00:27:47,520 --> 00:27:51,320 I think she deserves to be punished, but how far does the punishment go? 339 00:27:51,360 --> 00:27:54,680 One day you will be in charge and can do things your way, 340 00:27:54,720 --> 00:27:57,480 but until then, I will do as I see fit. 341 00:27:57,520 --> 00:27:59,360 Of course. 342 00:27:59,400 --> 00:28:01,200 Good. Now come. 343 00:28:01,240 --> 00:28:03,440 I want you to drive me to a meeting. 344 00:28:03,480 --> 00:28:05,000 What meeting? 345 00:28:05,040 --> 00:28:07,240 Do you wish to avenge your father? 346 00:28:07,280 --> 00:28:08,560 You know I do. 347 00:28:08,600 --> 00:28:10,240 Then this will tell you how. 348 00:28:27,080 --> 00:28:29,160 Jovan. Jovan! SHE BANGS ON DOOR 349 00:28:29,200 --> 00:28:32,160 Jovan... BANGING ON DOOR 350 00:28:32,200 --> 00:28:33,600 Jovan! 351 00:28:33,640 --> 00:28:34,720 Stop it. 352 00:28:34,760 --> 00:28:37,200 Jovan, let me out. Jovan! 353 00:28:37,240 --> 00:28:38,680 Jovan, let me out! 354 00:28:38,720 --> 00:28:41,840 Bianca, come on. No! Jovan, not again! 355 00:28:41,880 --> 00:28:42,920 Please... 356 00:28:42,960 --> 00:28:46,560 Please, stop it. Let me...out...now! 357 00:28:46,600 --> 00:28:48,080 I'm sorry, Bianca. 358 00:28:48,120 --> 00:28:50,280 Jovan, please. Please. 359 00:28:50,320 --> 00:28:51,680 I'm really sorry. 360 00:28:51,720 --> 00:28:53,320 SHE SOBS 361 00:29:28,440 --> 00:29:31,640 I want you to meet my nephew, Goran. 362 00:29:31,680 --> 00:29:34,920 From now on, he will be handling this matter on my behalf. 363 00:29:36,800 --> 00:29:38,440 Will he now? 364 00:29:38,480 --> 00:29:40,960 When you find out where the boy is landing, 365 00:29:41,000 --> 00:29:42,240 you will let us know. 366 00:29:42,280 --> 00:29:43,400 As agreed. 367 00:29:43,440 --> 00:29:46,680 Your people will bring him out and hand him over to Goran. 368 00:29:49,200 --> 00:29:51,920 Saves me getting my hands dirty. 369 00:29:51,960 --> 00:29:54,480 Right, let's talk deals. 370 00:29:58,240 --> 00:29:59,520 SHE RETCHES, SPLASHING 371 00:29:59,560 --> 00:30:00,680 SHE SPITS 372 00:30:02,320 --> 00:30:03,920 SHE CONTINUES RETCHING 373 00:30:03,960 --> 00:30:07,080 Bianca, are you all right? 374 00:30:07,120 --> 00:30:08,880 Does it sound like I'm all right? 375 00:30:10,960 --> 00:30:12,520 Can I do anything for you? 376 00:30:12,560 --> 00:30:14,040 Yeah, you could open the door. 377 00:30:16,240 --> 00:30:17,680 I'm sorry, I can't. 378 00:30:19,440 --> 00:30:21,800 You know how angry she'd be if she found out. 379 00:30:23,520 --> 00:30:25,000 I know. 380 00:30:29,280 --> 00:30:31,720 Could you at least do me a favour? 381 00:30:31,760 --> 00:30:33,880 What? 382 00:30:33,920 --> 00:30:37,240 There's a picture of Christian in my room. 383 00:30:37,280 --> 00:30:38,960 Could you get it for me? 384 00:30:43,880 --> 00:30:45,240 Please. 385 00:31:02,480 --> 00:31:03,880 What are you doing? 386 00:31:05,760 --> 00:31:07,320 Bianca wanted something. 387 00:31:07,360 --> 00:31:09,880 It's kind of you. What is it? 388 00:31:16,400 --> 00:31:17,760 HE CHUCKLES 389 00:31:20,320 --> 00:31:22,080 He's a traitor. 390 00:31:22,120 --> 00:31:24,880 Don't let kindness turn to weakness, Jovan. 391 00:31:26,920 --> 00:31:28,280 Go. 392 00:31:34,840 --> 00:31:38,200 Wow! All right, don't get too excited. 393 00:31:46,760 --> 00:31:49,840 Mmm! This is great. HE CHUCKLES 394 00:31:51,880 --> 00:31:54,520 So, listen, I wanted to apologise. 395 00:31:54,560 --> 00:31:57,120 Nicky, there's no need. No, no, no. There is. 396 00:31:57,160 --> 00:32:00,160 Um, I was upset by what you told me at lunch, 397 00:32:00,200 --> 00:32:02,520 but that's no excuse for the way I reacted, 398 00:32:02,560 --> 00:32:05,400 and I wanted to say thank you for then finding a way 399 00:32:05,440 --> 00:32:07,440 to give me a heads-up on what was going on. 400 00:32:07,480 --> 00:32:09,880 You really stuck your neck out for me. 401 00:32:09,920 --> 00:32:12,560 And, um... 402 00:32:12,600 --> 00:32:17,120 ..I wanted to commiserate with you about losing a colleague 403 00:32:17,160 --> 00:32:19,440 in such shocking circumstances. 404 00:32:22,360 --> 00:32:23,520 Of course, 405 00:32:23,560 --> 00:32:25,800 I am going to need your help in managing this, 406 00:32:25,840 --> 00:32:28,040 if it's not going to derail my career. 407 00:32:28,080 --> 00:32:30,200 Well, there's no reason it should. 408 00:32:30,240 --> 00:32:35,320 I messed up a major internal investigation, 409 00:32:35,360 --> 00:32:37,280 and that's going to be obvious to everyone 410 00:32:37,320 --> 00:32:40,440 when the truth comes out about Marcus. 411 00:32:40,480 --> 00:32:44,680 And it...it is going to come out, isn't it, Leonard? 412 00:32:44,720 --> 00:32:46,960 Eventually, yeah. 413 00:32:47,000 --> 00:32:48,720 How much time have I got? 414 00:32:51,640 --> 00:32:55,840 He's being dealt with as a suicide, so... 415 00:32:55,880 --> 00:32:58,080 ..nothing to investigate, officially. 416 00:32:58,120 --> 00:32:59,640 And unofficially? 417 00:33:04,360 --> 00:33:07,280 We're miles off. Oh. OK. 418 00:33:08,800 --> 00:33:11,120 HE CHUCKLES 419 00:33:37,320 --> 00:33:38,920 Is it still on time? 420 00:33:38,960 --> 00:33:40,920 Landing any minute. 421 00:33:40,960 --> 00:33:42,600 And the others? 422 00:33:42,640 --> 00:33:44,720 Within the hour. 423 00:34:12,120 --> 00:34:13,360 KEYBOARD CLACKING 424 00:34:28,120 --> 00:34:30,880 Good afternoon, Mr Jenkins. 425 00:34:30,920 --> 00:34:33,040 Thank you. 426 00:34:33,080 --> 00:34:34,480 Excuse me. 427 00:34:34,520 --> 00:34:37,480 Can I help you, sir? I'm a British intelligence asset. 428 00:34:37,520 --> 00:34:40,560 I need protection until my handler comes to collect me. 429 00:34:51,480 --> 00:34:53,040 You'd better come with me. 430 00:35:04,880 --> 00:35:06,280 Hi. 431 00:35:07,720 --> 00:35:10,560 I just wanted to say thank you for dinner 432 00:35:10,600 --> 00:35:13,680 and for putting my mind at rest. 433 00:35:13,720 --> 00:35:15,120 You didn't have dessert. 434 00:35:15,160 --> 00:35:17,640 Oh! Feeder. THEY LAUGH 435 00:35:17,680 --> 00:35:18,800 PHONE VIBRATES 436 00:35:18,840 --> 00:35:21,720 So, wait until you taste the... Um... Oh. 437 00:35:21,760 --> 00:35:23,600 Sorry. Need to deal with this. 438 00:35:23,640 --> 00:35:25,680 Go ahead. Bye. 439 00:35:27,200 --> 00:35:28,480 DOOR OPENS 440 00:35:38,880 --> 00:35:40,480 He's down and he's safe. 441 00:35:40,520 --> 00:35:42,240 Right, come on. We should get going. 442 00:35:42,280 --> 00:35:43,760 Yeah, give me your warrant card. 443 00:35:43,800 --> 00:35:45,720 Why? 444 00:35:45,760 --> 00:35:47,640 What are you doing? 445 00:35:47,680 --> 00:35:49,360 It's a tracker... 446 00:35:50,480 --> 00:35:51,920 ..in case we get separated. 447 00:35:51,960 --> 00:35:54,520 Have you got one? Sewn into my belt loop. 448 00:35:54,560 --> 00:35:57,080 I've downloaded the app onto your phone. 449 00:35:57,120 --> 00:35:59,600 Where do you get this crap? 450 00:36:04,240 --> 00:36:06,120 You wanted to see me? 451 00:36:06,160 --> 00:36:07,880 The boy has landed. 452 00:36:09,800 --> 00:36:11,080 OK. 453 00:36:13,960 --> 00:36:18,120 Do this and we can finally get the Krajina product moving. 454 00:36:18,160 --> 00:36:20,240 That's not why I'm doing it. 455 00:36:20,280 --> 00:36:22,320 I know. 456 00:36:22,360 --> 00:36:24,120 You've done this before? 457 00:36:25,800 --> 00:36:28,480 Never directly, no. 458 00:36:30,360 --> 00:36:33,840 Then you know how it feels here, 459 00:36:33,880 --> 00:36:37,480 but today you will feel it here. 460 00:37:02,440 --> 00:37:04,360 I've had a word with my supervisor. 461 00:37:04,400 --> 00:37:07,040 That all checks out, apparently. 462 00:37:07,080 --> 00:37:08,960 Someone's on the way. 463 00:37:09,000 --> 00:37:10,280 Thank you. 464 00:37:15,520 --> 00:37:17,120 HE CHUCKLES SOFTLY 465 00:37:19,520 --> 00:37:21,880 I brought you pasticada. 466 00:37:24,440 --> 00:37:26,800 SHE GAGS Oh, it stinks. 467 00:37:28,360 --> 00:37:29,800 My God. 468 00:37:32,280 --> 00:37:34,240 You're pregnant. 469 00:37:35,440 --> 00:37:37,160 Is it Christian's? 470 00:37:37,200 --> 00:37:39,280 Who else would it be? 471 00:37:39,320 --> 00:37:42,200 And now he'll never get to see his child grow up. 472 00:37:42,240 --> 00:37:44,480 I haven't done anything to him... 473 00:37:45,800 --> 00:37:47,680 ..but I will. 474 00:37:50,520 --> 00:37:52,280 DOOR SLAMS 475 00:37:52,320 --> 00:37:54,040 CLATTERING 476 00:38:11,800 --> 00:38:13,400 ENGINE STARTS 477 00:38:56,200 --> 00:38:57,960 No, no. You're staying here. 478 00:38:58,000 --> 00:39:01,160 Seriously, Billy, no way. 479 00:39:01,200 --> 00:39:04,200 From the moment Christian comes out of that secure room 480 00:39:04,240 --> 00:39:07,040 till he's inside this vehicle, he's at risk. 481 00:39:07,080 --> 00:39:09,000 I can't take a weapon. 482 00:39:09,040 --> 00:39:11,360 I need you on the ground here 483 00:39:11,400 --> 00:39:14,120 to make sure that our getaway isn't compromised. 484 00:39:28,240 --> 00:39:31,360 DOOR OPENS Your ride's here. 485 00:39:31,400 --> 00:39:35,160 Christian, I'm Julie Tompkins, a colleague of Billy Murdoch. 486 00:39:35,200 --> 00:39:37,600 He knows this wasn't the arrangement that you made, 487 00:39:37,640 --> 00:39:40,760 but he's been unavoidably detained, so he sent me. 488 00:39:43,680 --> 00:39:45,080 Is there a problem? 489 00:39:46,520 --> 00:39:51,880 He gave me this from your mother to reassure you. 490 00:39:54,960 --> 00:39:58,600 Sorry. It's just it's been a long couple of days. 491 00:40:28,400 --> 00:40:29,640 PHONE CHIMES 492 00:40:31,600 --> 00:40:33,080 They're on their way. 493 00:40:42,800 --> 00:40:46,160 My mum's necklace, can I have it? 494 00:40:46,200 --> 00:40:47,960 Uh, yeah, of course. 495 00:41:02,040 --> 00:41:05,320 I didn't send a fucking colleague! She he had a badge, gave your name! 496 00:41:05,360 --> 00:41:07,600 Where did they go? Across the bridge! 497 00:41:09,240 --> 00:41:11,520 PHONE RINGS 498 00:41:11,560 --> 00:41:14,120 Yep. Hannah, I need backup. 499 00:41:14,160 --> 00:41:16,640 Billy, where are you? 500 00:41:16,680 --> 00:41:18,320 Shit! 501 00:41:28,680 --> 00:41:30,080 This way. 502 00:41:40,680 --> 00:41:41,680 BEEPING 503 00:41:41,720 --> 00:41:44,200 AUTOMATED VOICE: Please mind the doors. Doors closing. 504 00:41:46,960 --> 00:41:49,080 Christian! 505 00:41:51,920 --> 00:41:53,400 BANGING 506 00:41:55,560 --> 00:41:57,760 AUTOMATED VOICE: Please mind the doors. Billy! 507 00:41:57,800 --> 00:41:58,960 Doors closing. 508 00:41:59,000 --> 00:42:00,440 LIFT WHIRS 509 00:42:14,600 --> 00:42:17,000 Christian! Billy? 510 00:42:18,240 --> 00:42:20,160 Christian! Mum! 511 00:42:20,200 --> 00:42:21,680 Police! 512 00:42:21,720 --> 00:42:23,280 Drop the gun. Stay back. 513 00:42:23,320 --> 00:42:25,120 PANICKED SHOUTING IN BACKGROUND 514 00:42:25,160 --> 00:42:27,200 Let him go. Fuck you! 515 00:42:27,240 --> 00:42:30,520 Armed police. Put the gun down. 516 00:42:30,560 --> 00:42:32,360 Put the gun down. 517 00:42:32,400 --> 00:42:33,640 Drop your guns. 518 00:42:33,680 --> 00:42:35,560 Wait. 519 00:42:35,600 --> 00:42:37,000 Let him go. 520 00:42:39,560 --> 00:42:41,320 I said drop them! 521 00:42:44,240 --> 00:42:45,720 I'll shoot him! 522 00:42:54,000 --> 00:42:55,400 Mum! Christian! 523 00:42:55,440 --> 00:42:57,880 My God! My God! 524 00:42:57,920 --> 00:42:59,400 We need to leave now. 525 00:42:59,440 --> 00:43:02,680 Let's get out of here. Let's go. Let's go. Go, go, go. 526 00:43:06,520 --> 00:43:08,760 ENGINE STARTS AND REVS 527 00:43:14,720 --> 00:43:16,640 Are you all right? 528 00:43:16,680 --> 00:43:19,360 Keep your head down? 529 00:43:19,400 --> 00:43:20,840 Sorry. 530 00:43:20,880 --> 00:43:23,080 Don't worry. I understand. 531 00:43:23,120 --> 00:43:25,840 No. I...I meant... 532 00:43:25,880 --> 00:43:28,240 ..I'm...I'm sorry. 533 00:43:30,320 --> 00:43:31,800 It's all right. 534 00:43:31,840 --> 00:43:33,400 I told you, I'm OK. 535 00:43:51,840 --> 00:43:53,880 You two stay here for a minute. 536 00:44:02,000 --> 00:44:04,280 So, what's the plan? 537 00:44:04,320 --> 00:44:09,000 Uh, well, uh, you have a shower, get some food, sleep. 538 00:44:09,040 --> 00:44:13,320 No. I meant what's the plan with Bianca? 539 00:44:13,360 --> 00:44:15,760 Well, there is no plan yet. 540 00:44:15,800 --> 00:44:18,000 You sure she's at the house? 541 00:44:18,040 --> 00:44:21,320 Yeah, I saw her with my own eyes. 542 00:44:21,360 --> 00:44:22,520 Good. 543 00:44:22,560 --> 00:44:24,680 PHONE CHIMES 544 00:44:24,720 --> 00:44:26,240 OK, that's Billy. 545 00:44:26,280 --> 00:44:28,000 He says we're clear to go. 546 00:44:36,320 --> 00:44:39,320 Chrissy, what did you mean just now when you said "Good" 547 00:44:39,360 --> 00:44:42,920 when I said that Bianca was at the Mimica house? 548 00:44:42,960 --> 00:44:44,840 Well, she'll be safe there. 549 00:44:44,880 --> 00:44:46,280 Safe? 550 00:44:49,640 --> 00:44:51,880 There's something I haven't told you. 551 00:44:53,880 --> 00:44:55,800 ENGINE REVS, TYRES SCREECH 552 00:44:58,000 --> 00:44:59,280 Mum! Argh! 553 00:45:03,720 --> 00:45:05,000 HE GROANS 554 00:45:09,320 --> 00:45:11,240 Hannah! 555 00:45:30,000 --> 00:45:33,240 It's all right, it's all right. It's all right. 556 00:45:33,280 --> 00:45:36,760 It's all right. It's OK. It's all right. 557 00:45:36,800 --> 00:45:38,160 Mum... 558 00:45:40,160 --> 00:45:41,680 ..Bianca... 559 00:45:42,920 --> 00:45:46,360 It's OK. It's OK. It's OK. 560 00:45:50,040 --> 00:45:52,800 Chistian, no, please. 561 00:45:52,840 --> 00:45:56,120 TEARFULLY: My... My boy. 562 00:45:59,320 --> 00:46:01,040 He's my boy. 563 00:46:03,560 --> 00:46:05,080 He's my boy. 564 00:46:06,160 --> 00:46:07,640 He's my boy. 565 00:46:07,680 --> 00:46:09,960 My boy, my lovely boy. 566 00:46:12,800 --> 00:46:14,720 INAUDIBLE SPEECH 567 00:46:24,040 --> 00:46:25,680 Subtitles by Red Bee Media