1
00:00:00,100 --> 00:00:08,100
سینما تقدیم میکند
WwW.30NaMa.CoM
2
00:01:19,267 --> 00:01:20,539
بابا؟
3
00:01:20,563 --> 00:01:21,834
بابا؟
4
00:02:11,884 --> 00:02:15,018
نه! خدایا، کمکم کنین! نه! نه...
5
00:02:16,802 --> 00:02:18,761
نه!
6
00:02:32,905 --> 00:02:34,505
برو!
7
00:03:38,500 --> 00:03:44,700
« شــیــرزن »
8
00:03:50,240 --> 00:03:58,240
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
9
00:04:01,342 --> 00:04:03,518
گندش بزنن
10
00:04:09,567 --> 00:04:12,265
چیکار میکنی؟
11
00:04:12,265 --> 00:04:14,224
بنظر میاد دارم چیکار میکنم؟
12
00:04:14,224 --> 00:04:15,791
داری آتیش راه میاندازی
13
00:04:15,791 --> 00:04:17,183
دارم براتون صبحونه درست میکنم
14
00:04:17,183 --> 00:04:18,794
بهتره بذاری بابا درست کنه
15
00:04:20,099 --> 00:04:21,840
دلم خواست خودم درست کنم
16
00:04:21,840 --> 00:04:23,440
به حق چیزای ندیده
17
00:04:26,279 --> 00:04:28,369
- چی داره میسوزه؟
- صبحونهمون
18
00:04:28,369 --> 00:04:29,848
بهتره بذاره بابا درستش کنه
19
00:04:29,848 --> 00:04:32,068
آره خودم بهش گفتم
20
00:04:32,068 --> 00:04:33,461
مجبوریم بخوریمش؟
21
00:04:33,461 --> 00:04:35,419
خب، خیلی با کریسمس فاصله داریم
22
00:04:35,419 --> 00:04:37,987
پس قدرت دست ماست
23
00:04:37,987 --> 00:04:39,467
شنیدم چی گفتی
24
00:04:39,467 --> 00:04:40,468
نمیخواستم مخفیش کنم
25
00:04:40,468 --> 00:04:41,991
- هه هه
- عجب
26
00:04:41,991 --> 00:04:44,733
- چی داره میسوزه؟
- ای بابا، عجب گرفتاری شدما
27
00:04:44,733 --> 00:04:47,475
میخواستم یه کار خوب براتون انجام بدم
28
00:04:47,475 --> 00:04:49,215
عزیزم، نگو که داشتی... داشتی
29
00:04:49,215 --> 00:04:51,043
- صبحونه درست میکردی؟
- آره
30
00:04:51,043 --> 00:04:52,349
نه، سرت به کار خودت باشه، عزیزم
31
00:04:52,349 --> 00:04:54,090
کارم چیه؟
32
00:04:54,090 --> 00:04:55,483
بیا طبقهی بالا
تا نشونت بدم کارت چیه
33
00:04:55,483 --> 00:04:57,310
خیلیخب، میدونین که
34
00:04:57,310 --> 00:04:59,051
ما هم صداتون رو میشنویم، مگه نه؟
35
00:04:59,051 --> 00:05:00,313
- این حرفاتون خیلی حال بهمزنه
- باشه، باشه، باشه، باشه
36
00:05:00,313 --> 00:05:01,837
یه فکری به سرم زد. قصر وافل
37
00:05:01,837 --> 00:05:04,535
قصر وافل!
38
00:05:04,535 --> 00:05:06,145
نجاتمون دادی
39
00:05:06,145 --> 00:05:07,495
آره، بابا، فکر خیلی خوبیه
40
00:05:07,495 --> 00:05:09,279
من... آها آره...
41
00:05:09,279 --> 00:05:11,281
- حداقل خاموشش کنیم
- سعی کردی برامون صبحونه درست کنی
42
00:05:11,281 --> 00:05:13,109
- خیلی نازی، عزیزم
- قبلاً هم صبحونه درست کردم
43
00:05:13,109 --> 00:05:14,676
نه. اعتراض دارم، عالیجناب
44
00:05:14,676 --> 00:05:16,808
شواهدی برای اثبات ادعای متهم وجود نداره
45
00:05:16,808 --> 00:05:18,201
خیلی عوضی هستی
46
00:05:18,201 --> 00:05:20,116
قبلاً هم صبحونه درست کردم
47
00:05:23,206 --> 00:05:24,729
عــه
48
00:05:24,729 --> 00:05:26,122
اگر وافل میخواستی
49
00:05:26,122 --> 00:05:27,515
- خب سفارش میدادی
- خیلیخب
50
00:05:27,515 --> 00:05:29,038
- توام سیخونک نزن!
- هرچی از بشقاب تو برمیداریم
51
00:05:29,038 --> 00:05:30,735
- طعمش بهتره
- آره طعمش بهتره
52
00:05:30,735 --> 00:05:32,041
- دیدی؟ خودت میدونی
- عه، واقعاً؟ نه
53
00:05:32,041 --> 00:05:33,695
همهشو نخور
54
00:05:33,695 --> 00:05:35,305
بس کن. خودت یه کپه
55
00:05:35,305 --> 00:05:36,915
وافل تو بشقابت داری
56
00:05:36,915 --> 00:05:39,309
خیلیخب
57
00:05:39,309 --> 00:05:40,702
اینطوری طعمش بدتر میشه
58
00:05:40,702 --> 00:05:42,573
عه، سوسیس تازه. ممنون
59
00:05:42,573 --> 00:05:44,357
ببین چقدر غذا برات مونده
60
00:05:44,357 --> 00:05:45,968
و داری... عه، داری از من میدزدی
61
00:05:45,968 --> 00:05:48,013
- آره، میدونم
- چهار تا سوسیس برداشتی؟
62
00:05:48,013 --> 00:05:51,321
باید برای فردام هم بمونه
63
00:05:53,628 --> 00:05:55,259
- چرا توش سوراخ داره؟
- عزیزم؟
64
00:05:55,259 --> 00:05:56,631
یه لحظه
65
00:05:56,631 --> 00:05:58,241
توسط کارتلهای
66
00:05:58,241 --> 00:06:00,548
هر دو سمت مرز صورت گرفته
67
00:06:00,548 --> 00:06:04,334
گرچه تاکنون هیچ عضو مجلسی
گروگان گرفته نشده بود
68
00:06:04,334 --> 00:06:06,009
لازم به ذکر است که خانم نماینده هرناندز
69
00:06:06,009 --> 00:06:07,424
درحال تلاش برای تصویب قوانینی بوده
70
00:06:07,424 --> 00:06:08,947
که به نیروهای ارتش آمریکا اجازه میدهد
71
00:06:08,947 --> 00:06:11,994
به ماموریتهایی در خاک آمریکا
اعزام شوند که این امر
72
00:06:11,994 --> 00:06:13,735
جنگ دولت فعلی
73
00:06:13,735 --> 00:06:15,780
بر علیه مهاجرهای غیرقانونی
در مرز تگزاس، نیومکزیکو
74
00:06:15,780 --> 00:06:18,000
آریزونا و کالیفرنیا را
75
00:06:18,000 --> 00:06:20,132
تشدید خواهد کرد
76
00:06:22,275 --> 00:06:24,975
« پیکوس، تگزاس »
77
00:06:42,111 --> 00:06:44,200
وایسا. برای رد شدن نیاز به نشان داری
78
00:06:47,159 --> 00:06:49,370
مامورهای وزارت امور خارجه
نمیتونن وارد صحنهی جرم بشن
79
00:06:49,370 --> 00:06:51,163
گندش بزنن. نشان اشتباهی رو نشون دادم
80
00:06:52,163 --> 00:06:53,857
وایسا
81
00:06:55,254 --> 00:06:57,169
بفرما
82
00:06:57,169 --> 00:06:59,607
دفتر این منطقهتون کجاست؟
83
00:06:59,607 --> 00:07:02,174
- سنآنتونیو
- مامور مافوقت کیه؟
84
00:07:02,174 --> 00:07:04,133
جیسون کندی
85
00:07:04,133 --> 00:07:06,396
بهش زنگ بزن
مطمئنم خوشحال میشه باهات صحبت کنه
86
00:07:06,396 --> 00:07:07,996
همم
87
00:07:10,400 --> 00:07:12,402
دفتر مامور جیسون کندی؟
88
00:07:13,446 --> 00:07:15,623
کسی به اسم مامور کایل سنفورد دارین؟
89
00:07:18,321 --> 00:07:19,844
توی ونهورن چیکار میکنه؟
90
00:07:19,844 --> 00:07:21,629
صحنه دست بچههای "الپاسو"ـه
91
00:07:24,153 --> 00:07:25,753
متوجه شدم
92
00:07:29,724 --> 00:07:32,030
- معذرت میخوام
- معذرتخواهی نکن
93
00:07:32,030 --> 00:07:34,580
طرز فکرت درسته. به هیچکس اعتماد نکن
94
00:07:53,312 --> 00:07:56,272
حدوداً پنجاه کیلومتر شمال جایی هستیم
که کمکی از دستم برمیاد، الن
95
00:07:56,272 --> 00:07:58,840
ما 50 کیلومتر شمال اونجاییم
ولی اون نیست
96
00:07:58,840 --> 00:08:01,320
کل اعضای خانواده حساب 360 دارن
97
00:08:01,320 --> 00:08:04,062
و... خانم باهوشمون... ردیاب داره
98
00:08:04,062 --> 00:08:06,630
هم گوشی و هم ردیابش
توی یک مکان هستن
99
00:08:06,630 --> 00:08:08,284
توی یه خونه توی "اوهیناگا" نگهش داشتن
100
00:08:08,284 --> 00:08:10,286
احتمالاً بعد از تاریک شدن هوا
میبرنش به سمت جنوب
101
00:08:10,286 --> 00:08:12,984
خب پس، یه تیم نجات گروگان بفرست تا بیارنش
102
00:08:12,984 --> 00:08:14,638
نمیتونم تیم نجات گروگان بفرستم مکزیک
103
00:08:14,638 --> 00:08:16,292
مگه اونجا خبرچین نداری؟
104
00:08:16,292 --> 00:08:17,641
آره، خبرچین دارم
105
00:08:17,641 --> 00:08:19,338
ولی تیم عملیاتی کوفتی ندارم
106
00:08:19,338 --> 00:08:21,645
باشه. به پلیس فدرال مکزیک زنگ میزنم
107
00:08:21,645 --> 00:08:22,820
با این امید که چیزی نشه
108
00:08:22,820 --> 00:08:24,126
تا ببینیم نتیجهش چی میشه
109
00:08:24,126 --> 00:08:25,910
باشه، باشه
110
00:08:25,910 --> 00:08:27,869
بذار... بذار یه زنگی بزنم
تا ببینم چیکار میتونم بکنم
111
00:08:27,869 --> 00:08:29,697
باشه
112
00:08:37,922 --> 00:08:39,881
قربان، ببین، نمیدونم میخوای
113
00:08:39,881 --> 00:08:43,014
با این اطلاعات چیکار کنی، ولی...
114
00:08:43,014 --> 00:08:45,103
محل خانم نماینده رو پیدا کردیم
115
00:08:46,365 --> 00:08:48,324
ردیاب داره
116
00:08:48,324 --> 00:08:50,413
چشم قربان. جایی نمیرم
117
00:09:02,730 --> 00:09:04,819
الان دارم میبینمش
118
00:09:06,385 --> 00:09:08,518
همم. بستگی داره
119
00:09:08,518 --> 00:09:10,346
لانگلی (مقر سیا) یا کاخ سفید؟
120
00:09:14,916 --> 00:09:16,961
کدوم یکیه؟
121
00:09:16,961 --> 00:09:18,561
کاخ سفید
122
00:09:19,311 --> 00:09:21,313
مراقب باش
123
00:09:21,313 --> 00:09:22,967
امروز خبریه؟
124
00:09:24,665 --> 00:09:26,536
کارتل هرگز تنهایی
همچین کاری انجام نمیده
125
00:09:26,536 --> 00:09:28,930
آره میدونم. دارن دنبال نقطهضعف میگردن
126
00:09:28,930 --> 00:09:31,541
اوهوم
127
00:09:31,541 --> 00:09:32,934
اذیت نکن دیگه
128
00:09:32,934 --> 00:09:34,762
نمیخوای چیزی بهم بگی؟
129
00:09:36,677 --> 00:09:40,332
توی راه یه نگاهی
به صادرات مکزیک بنداز
130
00:09:40,332 --> 00:09:42,160
بخصوص نفت
131
00:09:45,207 --> 00:09:46,807
باشه
132
00:09:48,601 --> 00:09:50,429
قراره یکی از اون روزای ناجور باشه
133
00:10:11,189 --> 00:10:13,757
اطلاعات چندانی توی این قضیه نداریم، بایرون
134
00:10:13,757 --> 00:10:15,193
باید کایل رو خبر کنیم
135
00:10:15,193 --> 00:10:17,718
باهاش صحبت کردم. سر صحنهست
136
00:10:17,718 --> 00:10:19,589
خانم نماینده ردیاب داره
137
00:10:19,589 --> 00:10:21,243
اون سمت مرز نگهش داشتن
138
00:10:21,243 --> 00:10:23,636
شب که شد میبرنش به اعماق مکزیک
139
00:10:26,814 --> 00:10:28,816
فکر نکنم منتظر شب بمونن
140
00:10:28,816 --> 00:10:30,469
بنظرم منتظرن ببینن چیکار میکنیم
141
00:10:30,469 --> 00:10:32,254
خودمم تو همین فکر بودم
142
00:10:32,254 --> 00:10:34,430
چند تا مامور غیررسمی آمادهباش داریم
143
00:10:34,430 --> 00:10:35,779
وقتی جابهجاش کردن وارد عمل میشن
144
00:10:35,779 --> 00:10:38,347
همونایی که توی اوکراین
ازشون استفاده کردیم
145
00:10:38,347 --> 00:10:40,262
خیلی سروصدا میشه
146
00:10:40,262 --> 00:10:41,742
فکر نکنم دلشون بخواد بیسروصدا باشه
147
00:10:41,742 --> 00:10:43,700
فقط نمیخوان یگان ویژهی
نیروی دریایی اعزام بشه
148
00:10:43,700 --> 00:10:45,300
بفرمایید داخل لطفاً
149
00:10:49,837 --> 00:10:51,926
قربان، چیزی که تا این لحظه میدونیم
150
00:10:51,926 --> 00:10:54,319
اینه که اون سمت مرز نگهش داشتن
151
00:10:54,319 --> 00:10:55,930
یه یگان اونجا داریم
که یا از خونه بیارنش بیرون
152
00:10:55,930 --> 00:10:57,627
تا توی راه وقتی دارن جابهجاش میکنن
153
00:10:57,627 --> 00:10:59,411
یگان کدوم سازمانه؟
154
00:10:59,411 --> 00:11:00,935
تیم پیشرویه
از بچههای خودمونن
155
00:11:00,935 --> 00:11:02,632
باید "دوگرو" رو بفرستیم
(گروه توسعهی جنگاوری ویژه نیروی دریایی)
156
00:11:02,632 --> 00:11:05,069
دوازده ساعت طول میکشه
تا اونا رو بفرستین
157
00:11:05,069 --> 00:11:07,071
افراد من الان دم مرز منتظرن
158
00:11:07,071 --> 00:11:09,682
نه، نه، نمیتونیم نیروهای رسمی بفرستیم
159
00:11:09,682 --> 00:11:12,555
چقدر اطمینان داری که میشه
صحیح و سالم برش گردوند؟
160
00:11:12,555 --> 00:11:14,383
تقریباً مطمئنم، قربان
161
00:11:14,383 --> 00:11:16,211
توی مکزیک کسی به پاشون نمیرسه
162
00:11:16,211 --> 00:11:17,647
حتی شاید در تمام دنیا هم
کسی به پاشون نرسه
163
00:11:17,647 --> 00:11:18,735
قراره چقدر سروصدا کنه؟
164
00:11:18,735 --> 00:11:20,335
قرار نیست بیسروصدا باشه
165
00:11:24,872 --> 00:11:26,874
دلت میخواد سروصدا کنه؟
166
00:11:26,874 --> 00:11:28,876
میخوام توی تلوزیون پخش بشه
167
00:11:28,876 --> 00:11:31,792
و وقتی کارمون با این قضیه تموم شد
میسپاریمش دست شما
168
00:11:33,445 --> 00:11:35,665
توافقمون با مکزیک
169
00:11:35,665 --> 00:11:38,407
بهمون اجازه نمیده داخل مرزشون
عملیاتی انجام بدیم، خانم
170
00:11:38,407 --> 00:11:41,714
هیچ سازمان تبهکاری
همچین کار بیپروایی انجام نمیده
171
00:11:41,714 --> 00:11:43,978
بدون اینکه دولت مکزیک
توش دست داشته باشه
172
00:11:43,978 --> 00:11:46,284
و دولت مکزیک هرگز قاطی همچین جریانی نمیشه
173
00:11:46,284 --> 00:11:49,592
مگر اینکه یه نیروی خارجی
بشدت بهش فشار آورده باشه
174
00:11:49,592 --> 00:11:51,463
بنظرتون کار روسیهست؟
175
00:11:51,463 --> 00:11:55,554
خب، به استراتژی عملیاتهای سریشون میخوره
176
00:11:55,554 --> 00:11:59,254
ولی اونقدر اهرم فشار ندارن
که به همچین کاری مجبورشون کنن
177
00:11:59,254 --> 00:12:00,951
کار چینه
178
00:12:01,996 --> 00:12:04,302
حس میکنیم احتمالش هست
179
00:12:04,302 --> 00:12:06,522
تو چرا همچین فکری میکنی؟
180
00:12:06,522 --> 00:12:08,306
حرکت غیرمعمولی برای اوناست
181
00:12:08,306 --> 00:12:11,005
ولی مشخصه که رئیسجمهور رو
توی موقعیت بدی قرار میده
182
00:12:11,005 --> 00:12:15,705
عملیات ارتش آمریکا توی خاک مکزیک؟
183
00:12:15,705 --> 00:12:17,750
یه فاجعهی سیاسیه
184
00:12:17,750 --> 00:12:19,578
حتی حزب خودش هم باهاش دشمن میشن
185
00:12:19,578 --> 00:12:21,929
حزب مقابلش، نابودش میکنه
186
00:12:21,929 --> 00:12:24,105
یه کشور ویتنامطور توی نیمکرهی غربی
187
00:12:24,105 --> 00:12:25,976
باعث میشه توجهمون از شرق به اینجا منعطف بشه
188
00:12:25,976 --> 00:12:28,936
و حتی از اوکراین هم
سریعتر منابعمون رو تحلیل میبره
189
00:12:28,936 --> 00:12:31,329
خب، چین شریک تجاری
شمارهی یک مکزیک
190
00:12:31,329 --> 00:12:34,030
توی نفت خام و گاز طبیعی
191
00:12:34,054 --> 00:12:35,812
و همچنین طلاست
192
00:12:35,812 --> 00:12:39,207
پس، هرگونه پاسخ نظامی
به این اتفاق توی خاک مکزیک
193
00:12:39,207 --> 00:12:42,906
باعث میشه مخالفتمون
با حملهی اونا به تایوان
194
00:12:42,906 --> 00:12:45,561
هم از دید ناتو و هم سازمان ملل
ریاکارانه بنظر بیاد
195
00:12:45,561 --> 00:12:47,693
و حالا که روسیه رئیس شورای امنیته...
196
00:12:47,693 --> 00:12:49,347
دست چین کاملاً بازه
197
00:12:49,347 --> 00:12:52,002
که بدون هیچ عواقبی
به تایوان حمله کنه
198
00:12:57,486 --> 00:12:59,531
قطعاً هیچ عواقب نظامی براشون نداره
199
00:12:59,531 --> 00:13:03,144
و اقتصادهامون درهم تنیدهتر از چیزیه
که بتونیم تحریمشون کنیم
200
00:13:03,144 --> 00:13:04,928
ما هم همین نظر رو داریم
201
00:13:04,928 --> 00:13:07,888
داریم حضور سیا در مکزیک رو افزایش میدیم
202
00:13:07,888 --> 00:13:10,368
بخصوص در زمینهی فعالیتهای ویژه
203
00:13:10,368 --> 00:13:12,588
میخوایم از تیم شما هم استفاده کنیم
204
00:13:12,588 --> 00:13:15,025
یه شیرزن هم بفرستیم اونجا
205
00:13:15,025 --> 00:13:17,549
- یا دو تا
- البته همهی اینا
206
00:13:17,549 --> 00:13:19,334
به نجات موفقیتآمیز خانم نماینده بستگی داره
207
00:13:19,334 --> 00:13:23,033
بنظرت کی میتونی
یکی رو اونجا مستقر کنی؟
208
00:13:24,165 --> 00:13:26,558
اولش باید یه هدف پیدا کنم
209
00:13:26,558 --> 00:13:30,084
و بعد باید یه مامور از جای دیگهای بیارم
یا یکی از پایه بسازم
210
00:13:30,084 --> 00:13:32,216
این...
211
00:13:32,216 --> 00:13:34,827
- زمان نیاز دارم
- چقدر زمان نیاز داری؟
212
00:13:36,873 --> 00:13:38,614
میشه سه ماه بهم وقت بدین؟
213
00:13:38,614 --> 00:13:40,094
سه هفته وقت داری
214
00:13:40,094 --> 00:13:43,227
نوامبر انتخابات داریم
215
00:13:43,227 --> 00:13:46,361
میخوام توی مجمع حزب بتونم
حذف شدن چند تا هدف رو نشون بدم
216
00:13:46,361 --> 00:13:48,189
هدفهای کلهگنده
217
00:13:48,189 --> 00:13:50,408
- اهدافم کیا هستن؟
- خب، منطقهی آدمربایی
218
00:13:50,408 --> 00:13:53,759
قلمروی کارتل "لوس تیگرس"ـه، درسته؟
219
00:13:53,759 --> 00:13:55,848
- درسته
- با رهبرشون شروع میکنیم
220
00:13:55,848 --> 00:13:58,634
اطلاعاتی در رابطه با ارتباطش
با دولت مکزیک پیدا کن
221
00:13:58,634 --> 00:14:01,637
هدف یه شیرزن
جمعآوری اطلاعات نیست، خانم
222
00:14:01,637 --> 00:14:03,421
ما اهداف رو حذف میکنیم
223
00:14:03,421 --> 00:14:06,207
باشه. بعد از اینکه طرف رو کشتین
224
00:14:06,207 --> 00:14:08,165
میشه لطف کنین
225
00:14:08,165 --> 00:14:11,995
گوشیها و کامپیوترهای کوفتیش
و هرچیزی که ممکنه
226
00:14:11,995 --> 00:14:15,607
اطلاعات کوفتی توش باشه رو بردارین بیارین؟
227
00:14:15,607 --> 00:14:17,539
جز کشتن آدما
کار دیگهای نمیتونین بکنین؟
228
00:14:17,539 --> 00:14:19,302
میتونیم انجامش بدیم، قربان
229
00:14:20,264 --> 00:14:22,092
- میشه یه تیم دلتا بهم بدین؟
- نه تیم دلتا
230
00:14:22,092 --> 00:14:24,399
نه یگان ویژه، ولی هرچند تا
نیروی غیررسمی خواستی بهت میدیم
231
00:14:24,399 --> 00:14:25,748
- ممنون
- جو
232
00:14:25,748 --> 00:14:27,271
ممنونم، قربان
233
00:14:31,014 --> 00:14:32,614
ممنونم
234
00:14:51,165 --> 00:14:53,505
- میتونی بری. برو بیارش
- تیم پیشروی؟
235
00:14:53,505 --> 00:14:54,951
یه مشت آدم اونقدر داغون
236
00:14:54,951 --> 00:14:56,648
که با صدای ترکیدن بادکنک هم سنگر میگیرن؟
237
00:14:56,648 --> 00:14:57,649
خارج از چهارچوب میجنگن، جو
238
00:14:57,649 --> 00:14:58,955
این چیزیه که لازمت میشه
239
00:14:58,955 --> 00:15:00,609
چیزی که لازمم میشه
یه تیم نیروهای ویژهست
240
00:15:00,609 --> 00:15:01,914
یه شیرزن چطور میتونه
241
00:15:01,914 --> 00:15:03,655
هدف رو حذف کنه و اطلاعات جمع کنه؟
242
00:15:03,655 --> 00:15:05,918
خواستهی مسخرهایه
و انجام دادنش غیرممکنه
243
00:15:05,918 --> 00:15:08,182
یه تیم واکنش سریع داری
یه تیم پیشروی هم
244
00:15:08,182 --> 00:15:09,531
بهت میدیم
245
00:15:09,531 --> 00:15:11,359
شیرزن هدف رو حذف میکنه
246
00:15:11,359 --> 00:15:12,681
تیم واکنش سریع
شیرزن رو خارج میکنه
247
00:15:12,705 --> 00:15:14,126
یگان پشتیبانی اطلاعاتی
اطلاعات رو جمع میکنه
248
00:15:14,126 --> 00:15:16,929
بعد یگان پشتیبانی اطلاعاتی
با ارتش مکزیک درگیر میشه
249
00:15:16,929 --> 00:15:19,454
این مشکل منه
مشکل تو هدفه
250
00:15:19,454 --> 00:15:20,890
توی دلریو با تیم پیشروی دیدار کن
251
00:15:20,890 --> 00:15:23,371
و برو یکی پیدا کن
252
00:15:25,503 --> 00:15:26,635
وسایلت توی ماشینه؟
253
00:15:26,635 --> 00:15:28,419
معلومه
254
00:15:28,419 --> 00:15:30,682
- از لانگلی با جت میرم؟
- از فرودگاه دالس میری
255
00:15:30,682 --> 00:15:32,684
- تیمت کجاست؟
- همهجا پخش هستن
256
00:15:32,684 --> 00:15:33,946
توی مرخصین
257
00:15:33,946 --> 00:15:35,774
جمعشون کن، برسونشون به "بلیس"
258
00:15:35,774 --> 00:15:37,733
- مقرمون اونجاست
- باشه
259
00:15:37,733 --> 00:15:39,343
مراقب باش
260
00:15:55,142 --> 00:15:57,144
برای تزئینات زیادی زوده
261
00:15:57,144 --> 00:15:59,146
خب، برای همین درخت مصنوعی گرفتیم
262
00:15:59,146 --> 00:16:01,061
تا بتونیم بیشتر ازش لذت ببریم
263
00:16:01,061 --> 00:16:03,889
میشه حداقل صبر کنیم تا...
264
00:16:03,889 --> 00:16:05,935
نمیدونم والا، هالووین تموم بشه؟
265
00:16:05,935 --> 00:16:08,546
والمارت صبر نمیکنه
پس ما چرا صبر کنیم؟
266
00:16:08,546 --> 00:16:10,940
مامان گفت تا برنگشته خونه تزئینش نکنیم
267
00:16:10,940 --> 00:16:12,898
خب، اینا تزئینات نیستن، اینا چراغن
268
00:16:12,898 --> 00:16:14,987
- درهرحال تزئیناتن
- نه، نه، نه
269
00:16:14,987 --> 00:16:16,685
چراغها لوازم برقی هستن، که یعنی
270
00:16:16,685 --> 00:16:18,991
در دستهی نوسازی و بهسازی منزل قرار میگیرن
271
00:16:18,991 --> 00:16:20,906
که این بخشی از حیطهی اختیارات منه
272
00:16:20,906 --> 00:16:22,517
میتونیم چراغ آویزون کنیم
273
00:16:22,517 --> 00:16:23,996
ولی اگر آبنبات عصایی آویزون کنیم
274
00:16:23,996 --> 00:16:25,128
توی بد دردسری میفتیم
275
00:16:25,128 --> 00:16:26,912
همم
276
00:16:28,479 --> 00:16:30,079
عه
277
00:16:31,178 --> 00:16:33,180
سلام. همهچی مرتبه؟
278
00:16:33,180 --> 00:16:34,616
نه چندان
279
00:16:34,616 --> 00:16:35,617
یه لحظه وایسا
280
00:16:35,617 --> 00:16:37,184
پلاک
281
00:16:37,184 --> 00:16:40,100
نوامبر، مایک، یک، یک، سه، نه
282
00:16:43,015 --> 00:16:44,713
یه اتفاقی افتاده
قراره چند روزی نباشم
283
00:16:44,713 --> 00:16:47,150
خانم نماینده؟
284
00:16:47,150 --> 00:16:48,804
خودت میدونی نمیتونم
در موردش صحبت کنم
285
00:16:48,804 --> 00:16:50,371
آره، نه...
286
00:16:50,371 --> 00:16:51,807
روال کار رو میدونم، عزیزم
287
00:16:51,807 --> 00:16:53,156
میخوای برای تزئین درخت منتظرت بمونیم؟
288
00:16:53,156 --> 00:16:54,756
نه، منتظرم نمونین
289
00:16:55,811 --> 00:16:57,411
خیلیخب، باشه
290
00:16:59,423 --> 00:17:01,121
دوستت دارم
291
00:17:01,121 --> 00:17:03,210
منم دوستت دارم
292
00:17:03,210 --> 00:17:05,081
حتماً این یکی خیلی ناجوره
293
00:17:07,083 --> 00:17:09,564
از طرفم دخترها رو ببوس، باشه؟
294
00:17:10,565 --> 00:17:12,436
باشه
295
00:17:14,003 --> 00:17:15,787
جدی میگم
296
00:17:15,787 --> 00:17:17,528
باشه، میبوسمشون
297
00:17:17,528 --> 00:17:19,400
خیلیخب، خداحافظ
298
00:17:23,055 --> 00:17:24,231
خیلیخب، اجازه صادر شد
299
00:17:24,231 --> 00:17:26,015
بیاین درخت رو تزئین کنیم
300
00:17:26,015 --> 00:17:28,626
چارلی، تو اون کوچولوها رو بیار
301
00:17:28,626 --> 00:17:30,628
تو کمکم کن چراغها رو آویزون کنم، باشه؟
302
00:17:44,793 --> 00:17:48,493
« دلریو، تگزاس »
303
00:17:50,518 --> 00:17:52,433
خشاب چی داریم؟
304
00:17:52,433 --> 00:17:55,392
پونزده تا خشاب حلزونی داریم
سی و پنج تا خشاب 30 تایی
305
00:18:13,497 --> 00:18:14,716
باید میدونستم
306
00:18:14,716 --> 00:18:16,674
سلام. خوشحالم اومدی
307
00:18:16,674 --> 00:18:18,241
یه تیشرت میپوشیدی که روش نوشته بود
308
00:18:18,241 --> 00:18:19,808
عضو سیا هستی از این بهتر بود
309
00:18:19,808 --> 00:18:21,666
لباس شادی توی کیفت داری
310
00:18:21,690 --> 00:18:22,898
که بتونی بپوشی؟
311
00:18:22,898 --> 00:18:24,160
عه آره، بذار وسایلم رو بگردم
312
00:18:24,160 --> 00:18:25,944
و یه لباس تابستونی کوفتی دربیارم
313
00:18:25,944 --> 00:18:27,511
کون لقت، کایل
314
00:18:27,511 --> 00:18:30,340
نگران نباش، یه عالمه لباس برات داریم
315
00:18:33,648 --> 00:18:35,693
- شوخیت گرفته لامصب؟
- به رنگ چشمهات میاد
316
00:18:35,693 --> 00:18:37,956
از خدامه ببینم چطوری میتونی
با یه دامن کوتاه کوفتی
317
00:18:37,956 --> 00:18:40,350
عملیات ربایش و نجات انجام بدی
318
00:18:40,350 --> 00:18:41,830
- حاضرم بپوشم
- از این خبرا نیست
319
00:18:41,830 --> 00:18:43,571
- شیرم نکن میپوشما
- فقط برای اینه که
320
00:18:43,571 --> 00:18:44,833
بتونیم از مرز رد بشیم
321
00:18:44,833 --> 00:18:46,878
وقتی رد شدیم، میریم خرید
322
00:18:46,878 --> 00:18:49,054
یه جلیقهی ضدگلوله برات آوردم
گفتم احتمالاً سایز متوسط باشی
323
00:18:49,054 --> 00:18:51,622
وسایل خودمو دارم
خیلی وقته ندیده بودمت، کودی
324
00:18:51,622 --> 00:18:53,320
- آره، خیلی وقته
- داری یهخرده
325
00:18:53,320 --> 00:18:55,278
واسه اینکارا پیر میشی، مگه نه؟
326
00:18:55,278 --> 00:18:56,888
اینطور فکر میکنی؟
327
00:18:56,888 --> 00:18:58,716
- آره
- آره؟
328
00:18:58,716 --> 00:19:01,284
خب جو، به قول معروف
حواست به سرباز پیر باشه
329
00:19:01,284 --> 00:19:02,884
دلیل داره که پیر شده
330
00:19:04,200 --> 00:19:06,115
این "تریسر"ـه، از جوخهی الف
331
00:19:06,115 --> 00:19:08,335
این "دین"ـه، از جوخهی دال
332
00:19:08,335 --> 00:19:10,772
توی درگیری پشت کی قایم بشم؟
333
00:19:10,772 --> 00:19:12,861
هرکدوم خواستی. همه جزو یگانن
334
00:19:12,861 --> 00:19:14,645
همهمون آدمکشیم
335
00:19:14,645 --> 00:19:16,656
خیلیخب بچهها
وسایلو جمع کنین راه بیفتیم
336
00:19:33,751 --> 00:19:36,145
تف توش
337
00:19:58,863 --> 00:20:00,343
رسیدیم
338
00:20:00,343 --> 00:20:02,040
فقط...
339
00:20:02,040 --> 00:20:03,259
یه دقیقه دوستدخترم باش، باشه؟
340
00:20:03,259 --> 00:20:05,696
منو نگاه کن، لبخند بزن و بخند
341
00:20:05,696 --> 00:20:07,296
باشه
342
00:20:15,358 --> 00:20:17,229
چطوری؟
343
00:20:17,229 --> 00:20:19,275
جانم؟
344
00:20:19,275 --> 00:20:21,233
- چی داره میپرسه؟
- نمیدونم
345
00:20:21,233 --> 00:20:22,365
نمیدونم... نمیدونم پسر
346
00:20:22,365 --> 00:20:24,062
نمیدونم این که میگی یعنی چی
347
00:20:24,062 --> 00:20:26,413
- نمیدونیم چی میگی، رفیق
- شرمنده، آقا
348
00:20:26,413 --> 00:20:28,240
- خیلیخب. ممنون
- ممنون
349
00:21:04,102 --> 00:21:05,539
اون پشت کیف خشاب دارین؟
350
00:21:05,539 --> 00:21:07,192
آره. الان میارمش
351
00:21:07,192 --> 00:21:09,934
اوه، لعنتی، کوچیکه رو بیار
352
00:21:09,934 --> 00:21:12,546
اینو بذار پایین. یدونه کوچیکشو بده
اون پشت کوچیکشو ندارین؟
353
00:21:12,546 --> 00:21:14,286
- نه
- باید... کایل، باید به محض اینکه تونستیم
354
00:21:14,286 --> 00:21:15,418
بزنیم کنار و وسایلمون رو بپوشیم
355
00:21:15,418 --> 00:21:17,246
بیاین اول از شهر خارج بشیم
356
00:21:46,144 --> 00:21:46,981
نه، نه، نه
357
00:21:47,005 --> 00:21:47,842
نه، نه، نه
358
00:21:47,842 --> 00:21:49,757
نه، نه، نه...
359
00:22:35,498 --> 00:22:36,891
خیلیخب، یکی داره میاد
360
00:22:36,891 --> 00:22:39,633
تا جایی که میبینم... یک، دو، سه نفرن
361
00:22:44,072 --> 00:22:46,770
اگر حرکتی زدن، برو حواسشون رو پرت کن
362
00:22:46,770 --> 00:22:48,370
باشه
363
00:22:50,774 --> 00:22:54,386
رفقا، ماشینمون خراب شده
364
00:22:54,386 --> 00:22:56,737
خراب شده... رادیاتورمون
365
00:23:00,349 --> 00:23:01,742
ابزار دارین؟ شاید بتونین کمکمون کنین
366
00:23:01,742 --> 00:23:02,795
وایسا، وایسا، وایسا
367
00:23:02,795 --> 00:23:04,145
یا خدا، گندش بزنن
برو، برو
368
00:23:04,145 --> 00:23:06,181
توجهشون رو ببر سمت راست
حواسشون رو به سمت راست پرت کن
369
00:23:06,181 --> 00:23:07,312
فقط... فقط میخوام درستش کنم
370
00:23:07,312 --> 00:23:08,052
اومدم تعطیلات
371
00:23:08,052 --> 00:23:09,793
عزیزم، چه غلطی میکنی؟
372
00:23:09,793 --> 00:23:12,013
ماشین کوفتی رو درست کن دیگه
373
00:23:12,013 --> 00:23:13,841
- سلام، عزیزم، آخه...
- عزیزم...
374
00:23:13,841 --> 00:23:15,277
- دارم ازشون کمک میخوام
- سلام، سلام
375
00:23:15,277 --> 00:23:17,758
عزیزم، اینا اسلحهست؟
376
00:23:17,758 --> 00:23:19,358
سلام سلام
377
00:23:20,761 --> 00:23:23,764
عزیزم...
378
00:23:23,764 --> 00:23:25,364
- اینا اسلحهن!
- هی!
379
00:23:30,901 --> 00:23:33,513
برو، برو
380
00:23:54,882 --> 00:23:56,448
خشابهای حلزونی و همهچی رو برداشتی؟
381
00:23:56,448 --> 00:23:58,625
خشابهای حلزونی رو برداشتم
382
00:23:58,625 --> 00:23:59,756
هی، هدفمون داره حرکت میکنه
383
00:23:59,756 --> 00:24:01,356
- هدف داره حرکت میکنه؟
- آره
384
00:24:02,106 --> 00:24:03,455
خوب بلدی نقش مستها رو بازی کنیا
385
00:24:03,455 --> 00:24:05,055
کون لقت، کایل
386
00:24:14,075 --> 00:24:16,468
حله؟
387
00:24:16,468 --> 00:24:18,068
آمادهای؟
388
00:24:50,067 --> 00:24:52,113
- کودی، اسلحهتو میخوای؟
- نه، با اسلحهی کمریم میرم
389
00:24:52,113 --> 00:24:54,855
یه کیسهی خشاب اون پایین سمت راست هست
بذارش این بالا
390
00:24:56,639 --> 00:24:57,466
وقتی خانم نماینده رو سوار کردی
391
00:24:57,466 --> 00:24:58,641
بخوابونش روی زمین
392
00:24:58,641 --> 00:24:59,903
شاید موقع خروج تیراندازی بشه
393
00:24:59,903 --> 00:25:01,470
- باشه؟
- باشه
394
00:25:01,470 --> 00:25:03,070
خیلیخب، کمربندها رو ببندین
395
00:25:04,821 --> 00:25:07,737
از کنار نزن بهشون، از پشت بزن
396
00:25:07,737 --> 00:25:10,452
توی خودرو فقط به سر شلیک کنین
حواستون باشه کی رو میزنین
397
00:25:11,436 --> 00:25:14,701
- اون حرومزادهها رو باش
- دارن چه غلطی میکنن؟
398
00:25:16,746 --> 00:25:19,227
کودی، بگو که شیشهی ماشین ضدگلولهست
399
00:25:22,186 --> 00:25:23,786
- لعنتی!
- خیلیخب، همه محکم بگیرین
400
00:25:25,755 --> 00:25:27,355
برو که رفتیم. محکم بگیرین
401
00:25:45,819 --> 00:25:48,648
- خانم نماینده؟
- آره
402
00:25:48,648 --> 00:25:50,650
خیلیخب، همونجا بمون. همونجا بمون
403
00:25:50,650 --> 00:25:52,434
الان یکی میاد میبرتت
خیلیخب، امنه
404
00:25:57,613 --> 00:26:00,442
- خانم نماینده هرناندز؟
- آره
405
00:26:04,315 --> 00:26:05,969
- میتونی راه بری؟
- نمیدونم
406
00:26:08,711 --> 00:26:10,311
بزن بریم
407
00:26:15,631 --> 00:26:17,589
- حله
- میتونیم بریم
408
00:26:33,301 --> 00:26:34,901
منو نگاه کن
409
00:26:36,870 --> 00:26:39,046
الان دستتو باز میکنم
410
00:26:41,091 --> 00:26:43,354
برای حفظ امنیت خودت
روی زمین دراز بکش لطفاً
411
00:26:43,354 --> 00:26:46,662
لانهی عقاب، عقاب 1 صحبت میکنه
412
00:26:46,662 --> 00:26:49,230
هدف رو گیر آوردیم، درحال حرکت
به سمت موقعیت خروج اصلی هستیم
413
00:26:49,230 --> 00:26:50,884
یه باند برام خالی نگه دارین
414
00:26:50,884 --> 00:26:51,798
دریافت شد، عقاب 1
415
00:26:51,798 --> 00:26:53,408
باند چپ برای خروج خالیه
416
00:26:53,408 --> 00:26:54,844
- با احتیاط بیاید
- حواستون بهمون باشه
417
00:26:54,844 --> 00:26:56,444
دریافت شد. حواسمون بهتون هست
418
00:27:10,120 --> 00:27:11,556
طاقت بیار
419
00:27:11,556 --> 00:27:13,602
خانوادهم
420
00:27:13,602 --> 00:27:15,256
با خانوادهم چیکار کردن؟
421
00:27:16,518 --> 00:27:18,041
توی پایگاه صحبت میکنیم
422
00:27:18,041 --> 00:27:20,174
بهم بگو
423
00:27:20,174 --> 00:27:22,045
ناسلامتی خانوادمه، بهم بگو!
424
00:27:24,091 --> 00:27:25,691
کشتنشون
425
00:27:29,139 --> 00:27:30,619
عقاب 1، مطمئنی
صحنه پاکسازی شد؟
426
00:27:30,619 --> 00:27:32,534
آره، صحنه پاکسازی شد
427
00:27:32,534 --> 00:27:33,840
تمام نیروهای دشمن کشته شدن؟
428
00:27:33,840 --> 00:27:35,667
بله
429
00:27:35,667 --> 00:27:37,495
خیلیخب. عقاب 1
بالگرد توی آسمون دارن
430
00:27:37,495 --> 00:27:39,236
پلیس داره راههای بنیتو خوارز رو میبنده
431
00:27:39,236 --> 00:27:40,672
باید راه دیگهای براتون پیدا کنیم
432
00:27:40,672 --> 00:27:42,936
- تف توش
- نه، عمراً
433
00:27:42,936 --> 00:27:44,959
نه، باید از شهر بزنیم بیرون
یه نگاهی به آیاسآرت بنداز، پسر
434
00:27:44,959 --> 00:27:46,983
چیزی نزده؟
435
00:27:46,983 --> 00:27:48,680
بگو یه راه دیگه برامون پیدا کنن
436
00:27:48,680 --> 00:27:50,552
نه نمیشه. یه مسیر منتهی
به رودخونه برامون پیدا کنن
437
00:27:50,552 --> 00:27:52,641
یه بالگرد بفرستین
که از اون سمت رودخونه همراهمون بیاد
438
00:27:52,641 --> 00:27:53,860
خیلیخب بچهها، یکم بهمون وقت بدین
439
00:27:53,860 --> 00:27:55,557
که راه دیگهای براتون پیدا کنیم
440
00:27:55,557 --> 00:27:58,472
اون پشت حواستون رو جمع کنین
دشمن داره دنبالمون میگرده
441
00:28:13,575 --> 00:28:15,872
خودروی دشمن، پشت سرمون
442
00:28:15,896 --> 00:28:17,922
صد و پنجاه متر فاصله داره
و داره نزدیکتر میشه
443
00:28:27,807 --> 00:28:29,112
- خیلیخب، جو، سمت چپ با تو
- باشه
444
00:28:29,112 --> 00:28:30,766
نه جو، تو حواست به راست باشه
من سمت چپو دارم
445
00:28:30,766 --> 00:28:32,289
حواست به سمت راست باشه
446
00:28:32,289 --> 00:28:34,117
- اجازه داریم شلیک کنیم؟
- آره، بزنینش بابا
447
00:28:34,117 --> 00:28:35,717
شلیک کنین
448
00:28:44,693 --> 00:28:46,390
لانهی عقاب، یه مسیر
و یه محل خروج لازم دارم
449
00:28:46,390 --> 00:28:48,523
- فوراً!
- سمت چپ!
450
00:28:55,922 --> 00:28:57,575
تکرار کن. تکرار کن
451
00:28:57,575 --> 00:28:59,577
سه کیلومتر جلوتر، بپیچید سمت راست
452
00:28:59,577 --> 00:29:01,275
یه جادهی خاکی هست
که به رودخونه میرسه
453
00:29:01,275 --> 00:29:02,842
یه پرتگاه بین جاده و رودخونه هست
454
00:29:02,842 --> 00:29:04,539
ارتفاع پرتگاهش چقدره؟
455
00:29:04,539 --> 00:29:06,236
از آسمون مشخص نیست. بین 1.8 تا 2.4 متر
456
00:29:06,236 --> 00:29:08,195
سه کیلومتر به سمت شمال
جادهی خاکی سمت راستمون میبینیم
457
00:29:08,195 --> 00:29:09,936
میرسه به رودخونه
پرتگاهش حدوداً 2.4 متره
458
00:29:09,936 --> 00:29:12,068
- دو متر و 40 سانت؟
- آره. من که انتخابش نکردم
459
00:29:12,068 --> 00:29:13,853
- ارتفاعش 2.4 متره
- باشه
460
00:29:13,853 --> 00:29:16,420
- اون پشت حواستون باشه دارن میان
- خشاب عوض کنین
461
00:29:22,644 --> 00:29:24,472
دو تا خودروی دشمن دارن نزدیک میشن
462
00:29:30,739 --> 00:29:32,339
چهار تا شدن!
463
00:29:35,396 --> 00:29:38,051
لامصبا بدجوری افتادن دنبالمون
464
00:29:40,488 --> 00:29:42,088
دو تا دیگه هم اومدن!
465
00:29:43,273 --> 00:29:44,971
کودی، گازشو بگیر!
466
00:29:54,067 --> 00:29:56,156
جو، میشه لطفاً اسلحهمو بهم بدی؟
467
00:29:56,156 --> 00:29:58,027
میخوای کجا درگیر بشیم؟
468
00:29:58,027 --> 00:29:59,420
ببینین، باید روی آسفالت انجامش بدیم
469
00:29:59,420 --> 00:30:00,464
اگر بریم توی جاده خاکی
470
00:30:00,464 --> 00:30:02,064
هامویها دورمون میزنن
471
00:30:09,386 --> 00:30:11,432
اینجا درگیر میشیم
472
00:30:11,432 --> 00:30:13,869
باید جامون رو عوض کنیم
473
00:30:15,305 --> 00:30:16,905
زود باش!
474
00:30:17,786 --> 00:30:19,396
- خیلیخب، آمادهاین؟
- آمادهم
475
00:30:19,396 --> 00:30:23,096
خیلیخب، سه، دو، یک
بزن بریم
476
00:30:58,696 --> 00:30:59,610
سوار شین!
477
00:30:59,610 --> 00:31:01,525
- سوار شین!
- سوار شین!
478
00:31:01,525 --> 00:31:02,918
بجنبین!
479
00:31:02,918 --> 00:31:05,225
وقت رفتنه! وقت رفتنه!
480
00:31:06,530 --> 00:31:07,967
راه بیفت!
481
00:31:22,807 --> 00:31:24,244
- لعنتی
- کسی تیر نخورده؟
482
00:31:24,244 --> 00:31:25,288
دین، تریسر
483
00:31:25,288 --> 00:31:27,160
- خوبیم
- خوبم
484
00:31:36,386 --> 00:31:38,301
- فرمون رو بگیر
- باشه
485
00:31:38,301 --> 00:31:40,173
- عقاب یک...
- خشاب عوض کنین
486
00:31:40,173 --> 00:31:41,130
رودخونه نیم کلومتر جلوتره
487
00:31:41,130 --> 00:31:42,784
مطلع باشید، خودروهای دشمن
488
00:31:42,784 --> 00:31:44,873
دارن از سمت راستتون نزدیک میشن
489
00:31:50,270 --> 00:31:52,185
بهزحمت میرسیم
490
00:31:52,185 --> 00:31:54,230
پایین 2.4 پرتگاه خود رودخونهست؟
491
00:31:54,230 --> 00:31:56,754
یا 2.4 پرتگاهه و بعد ساحل رودخونهست
و بعد خود رودخونهست؟
492
00:31:56,754 --> 00:31:58,365
- چی؟
- لانهی عقاب
493
00:31:58,365 --> 00:31:59,366
پرتگاه 2.4 متری
494
00:31:59,366 --> 00:32:01,411
دم خود رودخونهست یا ساحل رودخونه؟
495
00:32:01,411 --> 00:32:03,022
مستقیم بالای رودخونهست، عقاب 1
496
00:32:03,022 --> 00:32:04,327
- عمقش چقدره؟
- خیلی عمیقه
497
00:32:04,327 --> 00:32:06,329
کارتل مهاجرها رو از اینجا رد نمیکنه
498
00:32:06,329 --> 00:32:07,531
سمت شرق یه جای بهتری
برای رد شدن هست
499
00:32:07,531 --> 00:32:09,550
ولی باید بچرخین به سمت
خودروهایی که دارن بهتون نزدیک میشن
500
00:32:09,550 --> 00:32:11,204
سمت خودروهای دشمن
محل عبور بهتری هست
501
00:32:11,204 --> 00:32:12,727
دنبال محل عبور بهتر نیستیم
دنبال یه جای عمیقیم
502
00:32:12,727 --> 00:32:14,381
میپریم توی آب
503
00:32:14,381 --> 00:32:15,773
هرچیز سنگینی رو از خودتون باز کنین
504
00:32:15,773 --> 00:32:17,297
لطفاً اینجا بشین
505
00:32:17,297 --> 00:32:19,376
خشابها، اسلحههای کمری
و هرچی دارین دربیارین
506
00:32:21,562 --> 00:32:24,260
لانهی عقاب، عقاب 2 صحبت میکنه
507
00:32:24,260 --> 00:32:26,001
پشتیبانی هوایی لازم داریم لامصبا!
508
00:32:26,001 --> 00:32:27,307
عقاب 2، بالگرد درحال نزدیک شدنه
509
00:32:27,307 --> 00:32:28,786
چقدر دیگه میرسه؟!
510
00:32:28,786 --> 00:32:30,386
دارم میبینمش، سمت ساعت 2
511
00:32:38,057 --> 00:32:39,362
بچهها، همه صورتهاتونو بپوشونین
512
00:32:39,362 --> 00:32:40,537
کمربندت رو میبندم
513
00:32:40,537 --> 00:32:41,625
صورتهاتون رو بپوشونین!
514
00:32:41,625 --> 00:32:42,844
- کایل؟
- بله؟
515
00:32:42,844 --> 00:32:44,106
اگر از این قضیه زنده دربیایم
516
00:32:44,106 --> 00:32:45,412
بخدا میزنم میکشمت
517
00:32:45,412 --> 00:32:47,109
امیدوارم فرصتشو پیدا کنی
518
00:32:50,243 --> 00:32:52,027
بچههای پشتی، محکم بگیرین
519
00:32:52,027 --> 00:32:53,376
- کمربندش بستهست؟
- پنج ثانیه مهلت بده
520
00:32:53,376 --> 00:32:55,465
کمربند اونو بستم
کمربند خودمو نبستم
521
00:32:55,465 --> 00:32:57,076
- داریم نزدیک میشیم
- پنج ثانیه مهلت میخوام، کودی
522
00:32:57,076 --> 00:32:58,489
فکر نکنم بتونم بهت مهلت بدم
523
00:32:58,489 --> 00:33:00,035
فکر نکنم بتونم سرعتمو کم کنم
524
00:33:00,035 --> 00:33:01,080
- بیشتر از 2.4 متره
- آره میدونم
525
00:33:01,080 --> 00:33:02,646
کودی، بیشتر از 2.4 متره!
526
00:33:02,646 --> 00:33:04,246
- خودم میدونم لعنتی
- محکم بگیرین!
527
00:33:16,573 --> 00:33:18,184
- گندش بزنن!
- بخواب زمین!
528
00:33:18,184 --> 00:33:19,576
پناه بگیرین!
529
00:33:19,576 --> 00:33:20,751
تف توش. پناه بگیرین!
530
00:33:20,751 --> 00:33:22,971
بلند نشین!
531
00:33:22,971 --> 00:33:24,668
- سرتونو بدزدین!
- سرتونو بدزدین!
532
00:33:56,396 --> 00:33:58,137
خیلیخب بچهها، از ماشین پیاده شین
533
00:33:58,137 --> 00:33:59,737
زود باشین از ماشین پیاده شین لامصبا
534
00:34:00,922 --> 00:34:02,445
- گیر کرده!
- ببرش!
535
00:34:02,445 --> 00:34:04,534
پیاده شین!
536
00:34:04,534 --> 00:34:06,134
بجنب
537
00:34:06,841 --> 00:34:08,277
کودی، پات به کف میرسه؟
538
00:34:08,277 --> 00:34:10,497
باید شنا کنیم
539
00:34:10,497 --> 00:34:12,281
همراهم بیا خانم نماینده. بیا
540
00:34:12,281 --> 00:34:14,153
بیا سمت من. بیا سمت من
541
00:34:14,153 --> 00:34:16,938
بیا اینجا. چیزی نیست. حواسمون بهت هست
542
00:34:23,814 --> 00:34:25,414
بازش کن!
543
00:34:26,382 --> 00:34:29,907
کایل، کمکم کن بیارمش بیرون. مُرده
544
00:35:28,923 --> 00:35:30,751
پس از رویدادهایی غیرقابل پیشبینی
545
00:35:30,751 --> 00:35:33,101
نیروهای انتظامی آمریکا موفق به نجات
546
00:35:33,101 --> 00:35:34,929
خانم نماینده هرناندز شدند
547
00:35:34,929 --> 00:35:36,974
که در این تصویر همراه افرادی
که به ما گفته شده
548
00:35:36,974 --> 00:35:39,368
تیم نجات گروگان افبیآی بودند دیده میشود
549
00:35:39,368 --> 00:35:41,544
...به گفتهی منابع آگاه، مامورین افبیآی
550
00:35:41,544 --> 00:35:43,981
این چیه؟ چی شده؟
551
00:35:43,981 --> 00:35:46,767
مهم نیست، اخباره
552
00:35:46,767 --> 00:35:48,334
بیاین شام درست کنیم
چارلی، چی میخوای؟
553
00:35:48,334 --> 00:35:50,640
- بستنی
- بستنی؟ نه
554
00:35:50,640 --> 00:35:53,556
بستنی به درد بعد از شام میخوره
555
00:35:53,556 --> 00:35:55,558
بیاین خود شام رو انتخاب کنیم
556
00:35:55,558 --> 00:35:57,125
بیخیال خود شام میشیم
557
00:35:57,125 --> 00:35:59,736
و مستقیم میریم سراغ بستنی
558
00:35:59,736 --> 00:36:01,825
خیلیخب. دیگه داری زیادی چونه میزنی
559
00:36:33,988 --> 00:36:36,077
حالا چی؟
560
00:36:36,077 --> 00:36:37,818
یعنی چی حالا چی؟
561
00:36:37,818 --> 00:36:40,386
حالا چیکار میکنین؟
562
00:36:40,386 --> 00:36:41,996
حالا میریم تو فاز هجومی
563
00:36:44,433 --> 00:36:46,217
یه لطفی بهم بکن
564
00:36:49,786 --> 00:36:51,222
سعیمو میکنم
565
00:36:51,222 --> 00:36:53,529
من یه مقام منتخبم
566
00:36:53,529 --> 00:36:55,009
نباید احساساتی بشم
567
00:36:55,009 --> 00:36:57,054
و باید دنبال عدالت باشم
نه هیچ چیز دیگهای
568
00:36:57,054 --> 00:36:59,405
ولی قبلش میخوام
یه همسر و یه مادر باشم
569
00:37:02,538 --> 00:37:05,628
وقتی کسایی که اینکارو
باهام کردن پیدا کردین...
570
00:37:07,413 --> 00:37:09,240
اجرای عدالت کار یه سازمان دیگهست
571
00:37:11,068 --> 00:37:13,244
سازمان من...
572
00:37:13,244 --> 00:37:15,943
اهل دادگاهبازی نیست
573
00:37:15,943 --> 00:37:17,858
خوبه
574
00:37:20,251 --> 00:37:21,851
خوبه
575
00:37:35,963 --> 00:37:38,052
شوخی نمیکردی
576
00:37:40,184 --> 00:37:42,273
"حواستون به سرباز پیر باشه"
577
00:37:44,014 --> 00:37:46,060
آره
578
00:37:46,060 --> 00:37:48,236
هنوزم به یه دردهایی میخوریم
579
00:37:50,760 --> 00:37:52,360
توام میخوای؟
580
00:37:53,459 --> 00:37:55,461
سیگاری نیستم
581
00:37:55,461 --> 00:37:57,245
آره
582
00:37:58,159 --> 00:38:00,291
منم نیستم
583
00:38:04,121 --> 00:38:05,721
بابت دین متاسفم
584
00:38:08,648 --> 00:38:11,085
میدونی، با اون همه...
585
00:38:11,085 --> 00:38:12,739
مزخرفاتی که درگیرش شدیم...
586
00:38:14,654 --> 00:38:16,254
با گلوله کشته نشد
587
00:38:17,570 --> 00:38:20,137
یا با بمب کنار جادهای
یا توی یه سقوط بالگرد کوفتی
588
00:38:20,137 --> 00:38:22,313
یا هر چیز دیگهای، نه
589
00:38:22,313 --> 00:38:24,403
فقط بخاطر این مرد...
590
00:38:24,403 --> 00:38:26,405
چون تصمیم گرفت
پشت یه سابربن بشینه
591
00:38:29,016 --> 00:38:31,105
ولی جنگ همینه دیگه، میدونی؟
592
00:38:31,105 --> 00:38:32,933
- اصلاً منطقی نیست
- آره
593
00:38:35,849 --> 00:38:37,459
تا آخر این قضیه میمونی؟
594
00:38:39,200 --> 00:38:40,723
آره، معمولاً وقتی منو میفرستن
595
00:38:40,723 --> 00:38:42,725
که قضیه بدجوری به فنا رفته باشه
596
00:38:42,725 --> 00:38:44,597
ولی...
597
00:38:46,250 --> 00:38:48,470
اگر گند بزنی به قضیه
598
00:38:48,470 --> 00:38:50,429
با کله میام کمکت
599
00:38:50,429 --> 00:38:52,387
خوشحال میشم تو رو کنارم داشته باشم
600
00:38:53,780 --> 00:38:55,956
حداقل اینطوری یکی توی تیممه
601
00:38:55,956 --> 00:38:58,524
که اندازهی این عروسک بیمغز کسخل نیست
602
00:38:58,524 --> 00:39:01,744
به باربی جاسوسمون زیاد سخت نگیر
603
00:39:04,051 --> 00:39:05,705
هی، حرومزاده
604
00:39:11,406 --> 00:39:13,103
فقط همین ضربهت رو جواب نمیدم
605
00:39:13,103 --> 00:39:15,062
ببینم بعدی رو چطوری میخوای جواب بدی
606
00:39:16,062 --> 00:39:17,368
لعنتی!
607
00:39:17,368 --> 00:39:19,936
خدا لعنتت کنه، جو
608
00:39:19,936 --> 00:39:22,112
تف توش
609
00:39:22,112 --> 00:39:23,766
من خانواده دارم لعنتی
610
00:39:25,202 --> 00:39:26,813
عین فداییها بدون هیچ نقشهای
611
00:39:26,813 --> 00:39:28,467
زدیم به دل صحرا
612
00:39:28,467 --> 00:39:29,772
- نزدیک بود به کشتنمون بدی!
- نقشه نداشتیم؟
613
00:39:29,772 --> 00:39:31,948
نقشه رو اجرا کردیم رفت، جو!
614
00:39:31,948 --> 00:39:33,036
و جواب داد
615
00:39:33,036 --> 00:39:34,081
برش گردوندیم
616
00:39:34,081 --> 00:39:35,604
و یه نفر رو از دست دادیم
617
00:39:35,604 --> 00:39:37,606
از دست دادن یه نفر بهای اینجور کارهاست
618
00:39:37,606 --> 00:39:39,521
و همهمون قبول کردیم بهاشو بپردازیم
619
00:39:41,871 --> 00:39:43,743
آخرین باری که توی درگیری بودی کی بود؟
620
00:39:43,743 --> 00:39:46,354
ها؟
621
00:39:46,354 --> 00:39:48,791
و منظورم درگیری با محافظ یه اسکل نیست
622
00:39:48,791 --> 00:39:51,141
- کون لقت!
- منظورم درگیری جنگیه
623
00:39:52,273 --> 00:39:53,873
خیلی وقته، مگه نه؟
624
00:39:54,405 --> 00:39:56,005
میدونی چیه؟
625
00:39:57,278 --> 00:39:58,801
میتونی یکی دیگه بزنی
626
00:39:58,801 --> 00:40:00,020
باید خودتو خالی کنی
627
00:40:00,020 --> 00:40:02,196
یکی بخوابون اینجا تا خالی بشی
628
00:40:02,196 --> 00:40:04,633
حالا دیگه داریم با هم کار میکنیم
629
00:40:04,633 --> 00:40:07,157
میخوای بری گاوچرون بازی دربیاری
630
00:40:07,157 --> 00:40:09,029
وقتی خودت تنهایی دربیار
631
00:40:09,029 --> 00:40:11,248
هیچوقت با تیم من از این بازیا درنیار
632
00:40:11,248 --> 00:40:13,642
میدونی اگر جای تو بودم چیکار میکردم؟
633
00:40:13,642 --> 00:40:15,818
بی... بیصبرانه منتظرم بشنوم چی میگی
634
00:40:16,819 --> 00:40:19,735
به خانوادهت زنگ میزدم
635
00:40:24,044 --> 00:40:25,872
حق با توئه
636
00:40:25,872 --> 00:40:27,743
دقیقاً باید همینکارو بکنم
637
00:40:34,924 --> 00:40:36,273
- همین باید کافی باشه
- چه چسبناکه
638
00:40:36,273 --> 00:40:38,319
حالا پخشش کن
639
00:40:38,319 --> 00:40:40,756
به ماهیتابه نمیچسبه، بابا
640
00:40:40,756 --> 00:40:42,149
سلام
641
00:40:42,149 --> 00:40:44,020
سلام
642
00:40:44,020 --> 00:40:45,369
حالت خوبه؟
643
00:40:45,369 --> 00:40:46,969
آره
644
00:40:47,720 --> 00:40:49,548
سر کار روز سختی داشتی، ها؟
645
00:40:52,289 --> 00:40:54,378
آره میشه اینطور گفت
646
00:40:57,556 --> 00:40:59,427
دخترها اونجان؟
647
00:40:59,427 --> 00:41:01,081
- میشه باهاشون صحبت کنم؟
- آره
648
00:41:01,081 --> 00:41:02,256
آره، با کدوم یکی؟
649
00:41:02,256 --> 00:41:04,040
بذارش روی بلندگو
650
00:41:05,651 --> 00:41:07,261
داره از هم میپاشه
651
00:41:07,261 --> 00:41:09,568
دخترها، مادرتونه
652
00:41:09,568 --> 00:41:11,395
- سلام!
- سلام مامان
653
00:41:13,920 --> 00:41:15,748
مامان، حالت خوبه؟
654
00:41:20,230 --> 00:41:22,015
سلام عزیزم. حالم خوبه
655
00:41:23,233 --> 00:41:24,833
خوبم
656
00:41:25,322 --> 00:41:26,922
مطمئنی؟
657
00:41:27,281 --> 00:41:29,805
حرف...
658
00:41:29,805 --> 00:41:31,372
حرف ندارم، حرف ندارم
659
00:41:31,372 --> 00:41:33,113
شماها چطورین؟
660
00:41:33,113 --> 00:41:34,418
داریم شام درست میکنیم
661
00:41:34,418 --> 00:41:35,985
عه واقعاً؟ شام چی دارین؟
662
00:41:35,985 --> 00:41:37,421
پیزوکی
663
00:41:37,421 --> 00:41:39,467
چی؟
664
00:41:39,467 --> 00:41:40,947
خب، مامان
665
00:41:40,947 --> 00:41:42,992
یه مشت خمیر شیرینی برمیداری
666
00:41:42,992 --> 00:41:45,125
و توی ماهیتابهی آهنی پخشش میکنی
667
00:41:45,125 --> 00:41:48,258
و تبدیل به یه شیرینی به اندازهی پیتزا میشه
668
00:41:48,258 --> 00:41:49,858
اسمش "پیزوکی"ـه
669
00:41:50,521 --> 00:41:52,959
بنظر... غذای سالمی میاد
670
00:41:52,959 --> 00:41:54,569
آره هست
671
00:41:54,569 --> 00:41:56,353
اگر همراهش بستنی بخوری
672
00:41:56,353 --> 00:41:58,486
با شیر بستنی درست میکنن
673
00:41:58,486 --> 00:42:00,314
ببین چطور سر آدم شیره میمالن، عزیزم
674
00:42:00,314 --> 00:42:02,229
اوه آره، خودم میدونم
675
00:42:03,404 --> 00:42:05,885
ایکاش منم میتونستم بخورم
676
00:42:05,885 --> 00:42:07,843
میتونی
677
00:42:07,843 --> 00:42:09,671
کی برمیگردی خونه؟
678
00:42:13,153 --> 00:42:15,503
بزودی، عزیزم
679
00:42:15,503 --> 00:42:17,636
بزودی
680
00:42:21,378 --> 00:42:23,424
دوستتون دارم
681
00:42:23,424 --> 00:42:24,991
- دوستت دارم
- منم دوستت دارم
682
00:42:24,991 --> 00:42:26,775
- دوستت داریم، مامان
- خداحافظ
683
00:43:06,075 --> 00:43:14,075
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
684
00:43:14,099 --> 00:43:19,099
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
CinamaSub@
685
00:43:19,123 --> 00:43:24,123
[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ]
[ @BDSubs ]
686
00:43:24,147 --> 00:43:29,147
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
WwW.30NaMa.CoM