1 00:00:17,176 --> 00:00:18,553 Τι σπουδάζεις; 2 00:00:19,262 --> 00:00:21,557 Κρουζ, συγκεντρώσου. Τι σπουδάζεις; 3 00:00:22,640 --> 00:00:23,726 Ιστορία Τέχνης. 4 00:00:23,851 --> 00:00:26,521 -Ξέρεις από τέχνη; -Όχι ιδιαίτερα. 5 00:00:26,646 --> 00:00:29,399 Αν σε ρωτήσουν για τον Πικάσο ή τον Ρενουάρ; 6 00:00:29,523 --> 00:00:30,818 Μίλα αγγλικά. 7 00:00:30,941 --> 00:00:32,778 Πες πέντε βιβλία του Μέλβιλ. 8 00:00:33,904 --> 00:00:35,531 Καλά, πες μου εσύ. 9 00:00:35,657 --> 00:00:37,490 -Αμφιταλαντεύομαι. -Ενδιαφέρον. 10 00:00:37,617 --> 00:00:39,703 Είναι βαρετό. Αυτό είναι το θέμα. 11 00:00:39,828 --> 00:00:42,957 Μην αφήσεις να σε ψαρέψουν. Απάντα με ερωτήσεις. 12 00:00:43,080 --> 00:00:45,499 Ζεις βαρετά, ενώ αυτές συναρπαστικά. 13 00:00:45,625 --> 00:00:48,921 Ρώτα τες για τις ζωές τους. Για αυτό θέλουν να μιλούν. 14 00:00:49,045 --> 00:00:50,339 Έχεις έρθει Τσέσαπικ; 15 00:00:50,464 --> 00:00:51,840 Ναι. 16 00:00:51,967 --> 00:00:53,551 Είναι πανέμορφα. 17 00:00:53,677 --> 00:00:58,224 Θα βάλουν ανιχνευτή στο αμάξι σου και θα σαρώσουν το κινητό σου. 18 00:00:58,347 --> 00:01:02,269 Αν έχεις θέματα, στείλε μήνυμα "Πάρε με" στην επαφή "Μπαμπάς". 19 00:01:02,394 --> 00:01:04,230 "Πάρε με" στον Μπαμπά. Έγινε. 20 00:01:05,148 --> 00:01:06,482 "Ελήφθη, κυρία". 21 00:01:07,191 --> 00:01:08,652 Ελήφθη, κυρία. 22 00:01:08,776 --> 00:01:11,113 Όταν πλησιάζεις, κατάστρεψε το κινητό. 23 00:01:12,739 --> 00:01:14,617 Θα το κάνω τώρα, κυρία. 24 00:01:14,742 --> 00:01:17,120 -Γιατί τώρα; -Είναι το τέλειο σημείο. 25 00:01:17,244 --> 00:01:18,454 Καλή τύχη. 26 00:02:44,175 --> 00:02:45,344 Γρήγορο ήταν αυτό. 27 00:02:45,470 --> 00:02:48,765 Τα βρήκαν στο Κουβέιτ. Δεν εκπλήσσομαι που την κάλεσε. 28 00:02:50,100 --> 00:02:52,019 Μα κάτι σε εξέπληξε. 29 00:02:52,143 --> 00:02:55,773 Έχει πρόσβαση σε περισσότερα λεφτά από ό,τι περίμενα. 30 00:02:55,898 --> 00:02:59,736 -Σε πιο πολλές διασυνδέσεις. -Ποιος έχει το σπίτι στο Τσέσαπικ; 31 00:02:59,860 --> 00:03:02,280 Καλημέρα σας. Να σας πω τις σπεσιαλιτέ; 32 00:03:02,405 --> 00:03:04,490 -Κάνε μας έκπληξη. -Δύο σπεσιαλιτέ; 33 00:03:04,615 --> 00:03:07,370 -Παρακαλώ. -Έχετε αλλεργία στα θαλασσινά; 34 00:03:07,494 --> 00:03:10,246 Μόνο στον πρώην άντρα μου έχω αλλεργία. 35 00:03:11,374 --> 00:03:12,459 Δεν έχουμε. 36 00:03:14,377 --> 00:03:17,172 Στην "Κούντρα Πέτρολ" ανήκει το ακίνητο. 37 00:03:17,296 --> 00:03:18,674 -Παράξενο. -Πολύ. 38 00:03:18,800 --> 00:03:21,301 -Καμιά θεωρία έχεις; -Όχι που να στέκει. 39 00:03:21,426 --> 00:03:24,387 -Δύο ιδρυτικά μέλη του ΟΠΕΚ. -Δεν αρκεί. 40 00:03:24,514 --> 00:03:26,057 Ίσως μας κατάλαβαν. 41 00:03:27,683 --> 00:03:30,771 Δεν θα διακινδύνευε την κόρη του για να μας πιάσει. 42 00:03:30,896 --> 00:03:34,566 Όχι, θα έκαναν μεγάλο πάρτι και θα μας έπιανε άλλος. 43 00:03:34,691 --> 00:03:36,652 -Πιθανόν. -Όπως κάνουν σήμερα. 44 00:03:36,777 --> 00:03:39,531 Έχω ομάδα που περιμένει αν μας ανακαλύψουν. 45 00:03:39,656 --> 00:03:41,951 Καλύτερα εδώ παρά στο Ντουμπάι. 46 00:03:44,578 --> 00:03:47,080 Πόσο καλά ξέρεις τον γερουσιαστή Πάλμερ; 47 00:03:48,081 --> 00:03:49,583 Ηγείται των Πληροφοριών. 48 00:03:49,709 --> 00:03:51,835 -Μεγάλο καθίκι. -Είμαι σίγουρη. 49 00:03:52,712 --> 00:03:56,509 -Κι άλλο επιστημονικό πείραμα; -Αυτή επέζησε από το πείραμα. 50 00:03:56,632 --> 00:03:58,968 Χαίρομαι. Θα φας μαζί μας; 51 00:03:59,094 --> 00:04:00,137 Φεύγω. 52 00:04:00,929 --> 00:04:03,391 -Κράτα με ενήμερη. -Ναι. Με συγχωρείτε. 53 00:04:04,182 --> 00:04:07,729 Παρήγγειλα για σένα. Ελπίζω να μη σε πειράζει. 54 00:04:07,855 --> 00:04:09,899 Έχω βαρεθεί να παίρνω αποφάσεις. 55 00:04:10,023 --> 00:04:12,401 Το εκτιμώ που με γλίτωσες. 56 00:04:12,525 --> 00:04:14,444 Μπορώ να βοηθήσω και σε άλλα. 57 00:04:16,030 --> 00:04:18,073 Επιδέξιο χαμογελαστό κάθαρμα. 58 00:04:29,044 --> 00:04:31,256 Τζο! Γεια, Τζο. 59 00:04:33,175 --> 00:04:35,719 Τι κάνεις; Λες να σε συλλάβω; 60 00:04:35,844 --> 00:04:37,805 Ποτέ δεν ξέρεις. Δευτέρα είναι. 61 00:04:37,930 --> 00:04:42,227 Είσαι πολύ νευρική. Θεέ μου! 62 00:04:42,852 --> 00:04:46,148 Μου λείπει η Μέση Ανατολή. Βαρέθηκα το Μεξικό. 63 00:04:48,650 --> 00:04:50,068 Τι θες εδώ; 64 00:04:51,694 --> 00:04:53,864 Άργησα για το γυμναστήριο. 65 00:04:55,240 --> 00:04:57,910 -Είσαι εν μέσω αποστολών; -Δεν μπορώ να πω. 66 00:04:58,369 --> 00:05:01,080 Σίγουρα όχι απέναντι από το Καπιτώλιο. 67 00:05:01,207 --> 00:05:03,459 Πόσοι ενισχυτές ήχου υπάρχουν εδώ; 68 00:05:03,583 --> 00:05:06,044 Απλώς ρωτάω αν είσαι εν υπηρεσία. 69 00:05:06,587 --> 00:05:08,631 Ναι, Κάιλ, το ρολόι τρέχει. 70 00:05:11,552 --> 00:05:12,760 Έχεις... 71 00:05:13,219 --> 00:05:14,805 και την ομάδα σου εδώ; 72 00:05:17,766 --> 00:05:20,353 -Να τη δανειστώ λίγο; -Έχουμε δουλειές. 73 00:05:20,478 --> 00:05:22,314 Είμαι σε δύσκολη θέση. 74 00:05:22,438 --> 00:05:24,650 Επαφή κάνει διακίνηση για τη Σονόρα. 75 00:05:24,775 --> 00:05:28,112 Φέρνουν Σύριους και Αφγανούς με το τσουβάλι. 76 00:05:28,237 --> 00:05:29,488 Καλός στόχος. 77 00:05:29,614 --> 00:05:32,491 Μόνο που κόλλησε σε φυλακή στο Τέξας. 78 00:05:32,617 --> 00:05:35,119 Όταν οι χαφιέδες μιλήσουν, θα πεθάνει. 79 00:05:35,243 --> 00:05:37,997 -Γιατί μπήκε φυλακή; -Οδήγησε μεθυσμένος. 80 00:05:38,122 --> 00:05:40,292 Τον φακέλωσαν. Καταζητούμενος. 81 00:05:40,418 --> 00:05:43,171 Θα τον παραδώσουν στο Εθνικής Ασφάλειας... 82 00:05:43,295 --> 00:05:46,508 αυτοί θα τον πάρουν με το μέρος τους και ξόφλησε. 83 00:05:46,633 --> 00:05:48,302 Γιατί θες την ομάδα μου; 84 00:05:48,425 --> 00:05:50,929 Για να τον αρπάξουν κατά τη μεταφορά. 85 00:05:55,602 --> 00:05:58,563 -Τρελάθηκες τελείως; -Δεν έχω άλλη επιλογή. 86 00:05:58,688 --> 00:06:02,108 Θα γίνει πρώτο θέμα ότι τον βάλαμε στα σύνορα. 87 00:06:02,232 --> 00:06:04,945 Το Κογκρέσο γέμισε κυνηγούς κεφαλών. 88 00:06:05,070 --> 00:06:07,990 Θα γίνει ακρόαση. Θα αρχίσουν να μας ψάχνουν. 89 00:06:08,116 --> 00:06:09,826 Ναι, καλά. Άκου. 90 00:06:09,951 --> 00:06:11,743 Η ομάδα είναι σε αποστολή. 91 00:06:11,869 --> 00:06:14,706 Είναι σε ετοιμότητα. Κανείς δεν έχει ομάδα; 92 00:06:14,831 --> 00:06:17,083 Όχι, όλες είναι Ουκρανία και Ταϊβάν. 93 00:06:17,208 --> 00:06:19,252 Δεν μου δίνουν τοπική ομάδα. 94 00:06:19,377 --> 00:06:21,630 Υπάρχει συνταγματικός λόγος για αυτό. 95 00:06:21,756 --> 00:06:23,967 -Εσύ έχεις. -Προστατευτικό απόσπασμα. 96 00:06:24,091 --> 00:06:25,677 Εξίσου παράνομο. 97 00:06:31,475 --> 00:06:32,809 Θα σου δώσω τρεις. 98 00:06:33,643 --> 00:06:35,521 Τους θέλω πίσω σε 48 ώρες. 99 00:06:35,647 --> 00:06:37,399 -Έγινε. -Θα λάβεις κλήση. 100 00:06:38,607 --> 00:06:43,237 -Σ' αγαπώ, Τζο. -Θα μου χρωστάς. Σε μεγάλη ανάγκη. 101 00:06:43,363 --> 00:06:44,615 Έγινε. 102 00:06:56,504 --> 00:06:58,087 Έλεγχος. 103 00:06:58,213 --> 00:06:59,757 Ελπίζω να με ακούτε. 104 00:07:16,776 --> 00:07:18,110 Καλησπέρα, δις Αντίντ. 105 00:07:18,235 --> 00:07:19,528 -Γεια. -Έχετε βαλίτσα; 106 00:07:19,654 --> 00:07:22,825 -Ναι, μία. Θα την πάρω εγώ. -Όχι, παρακαλώ. Επιμένω. 107 00:07:23,240 --> 00:07:26,035 -Όλοι είναι στην πισίνα. Ελάτε. -Ευχαριστώ. 108 00:07:48,437 --> 00:07:50,939 "Βιρτζίνια, Άλφα, Άλφα, Κάπα..." 109 00:08:22,767 --> 00:08:25,353 -Τα κατάφερες! -Σου είπα ότι θα έρθω. 110 00:08:25,478 --> 00:08:26,979 Είχα αμφιβολίες. 111 00:08:29,274 --> 00:08:30,360 Έλα. 112 00:08:31,151 --> 00:08:32,986 Από εδώ η φίλη μου, η Ζάρα. 113 00:08:33,112 --> 00:08:36,533 Αυτές είναι η Νάλα, η Μαλίκα και η Νάσγουα. 114 00:08:36,659 --> 00:08:37,825 Τι λέει, Ζάρα; 115 00:08:41,372 --> 00:08:44,542 -Μου έβρεξες τα μαλλιά! -Σε πισίνα είσαι. 116 00:08:44,666 --> 00:08:48,213 Αγριάνθρωπος. Γιατί ο Θεός δίνει ωραία κορμιά στα καθίκια; 117 00:08:48,338 --> 00:08:49,547 Μαλίκα. 118 00:08:50,090 --> 00:08:53,427 -Έλα να γνωρίσεις τη Ζάρα. -Έσωσε κι άλλο αδέσποτο. 119 00:08:53,553 --> 00:08:55,305 Να σου εξηγήσω τι παίζει. 120 00:08:55,429 --> 00:08:58,308 -Ο Καμάλ είναι κολλητός του Σάμι. -Ποιανού; 121 00:08:58,433 --> 00:09:01,060 Στο μπαρ. Ο Καμάλ τα είχε με τη Νάσγουα... 122 00:09:01,185 --> 00:09:04,649 και μετά με τη Μαλίκα, οπότε οι δύο κοπέλες μισιούνταν. 123 00:09:04,773 --> 00:09:08,653 Ο Καμάλ την απάτησε με μια ξανθιά κι εκείνη τον χώρισε. 124 00:09:08,778 --> 00:09:12,781 Η Νάσγουα τα έφτιαξε με τον Σάμι, οπότε κρατήσαμε τον Καμάλ. 125 00:09:12,907 --> 00:09:17,704 Η Μαλίκα και η Νάσγουα φίλιωσαν, καθώς μισούν τον ίδιο άνθρωπο. 126 00:09:17,829 --> 00:09:20,625 -Δεν τον ενοχλεί. -Δεν ενοχλείται από πολλά. 127 00:09:20,750 --> 00:09:22,502 Ανάλογα με τη μέρα... 128 00:09:22,627 --> 00:09:26,047 με το ποια πίνει πολύ και αν γυρίσει σπίτι μόνος... 129 00:09:26,171 --> 00:09:28,800 μία από αυτές θα καταλήξει στο κρεβάτι του. 130 00:09:28,925 --> 00:09:30,928 -Είναι όλα πολύ... -Άρα... 131 00:09:31,427 --> 00:09:35,307 -η Νάσγουα τα έχει με τον Σάμι... -Όχι πια. 132 00:09:35,432 --> 00:09:36,976 Κι αυτοί χώρισαν. 133 00:09:37,684 --> 00:09:40,063 -Τότε... -Τι κάνουν εδώ; 134 00:09:41,022 --> 00:09:43,400 Ο Καμάλ είναι αδερφός του μνηστήρα μου. 135 00:09:44,317 --> 00:09:45,360 Δουλεύει. 136 00:09:46,320 --> 00:09:47,738 Είναι πολύ σοβαρός. 137 00:09:48,573 --> 00:09:50,157 Άσε με να σε δω. 138 00:09:53,453 --> 00:09:54,705 Βγάλε τα γυαλιά. 139 00:09:55,497 --> 00:09:57,959 -Ήταν σε τροχαίο. -Και; 140 00:10:04,299 --> 00:10:06,552 -Θεέ μου! -Σου το είπα. 141 00:10:06,677 --> 00:10:08,512 Φρικτό. Πονάς; 142 00:10:09,305 --> 00:10:10,388 Λιγάκι. 143 00:10:12,099 --> 00:10:14,393 -Αυτό θα βοηθήσει. -Τι είναι; 144 00:10:15,435 --> 00:10:18,064 Σε προειδοποιώ. Τα ποτά του είναι σατανικά. 145 00:10:20,442 --> 00:10:22,570 Βάλε το μαγιό σου. Πάμε παραλία. 146 00:10:25,281 --> 00:10:27,659 Το φοράω. Άσε με να... 147 00:10:31,205 --> 00:10:34,959 -Πώς θα βρεις άντρα με αυτό; -Τι; Είναι καλό! 148 00:10:35,083 --> 00:10:37,085 Έλα μαζί μου! 149 00:10:37,796 --> 00:10:40,006 Και το πρότζεκτ ξεκινά. 150 00:10:45,763 --> 00:10:47,222 Θέλω να δω. 151 00:10:48,516 --> 00:10:50,142 Είσαι πολύ ντροπαλή. 152 00:10:50,683 --> 00:10:52,603 Δεν ντρέπομαι, απλώς... 153 00:10:53,187 --> 00:10:55,691 Αν δεν αφήνεις εμένα, πώς θα το βάλεις; 154 00:10:55,816 --> 00:10:58,610 Αυτό λέω. Δεν μπορώ να το βάλω στην παραλία. 155 00:11:08,830 --> 00:11:10,498 Σου είπα ότι ήταν άσχημο. 156 00:11:13,127 --> 00:11:14,252 Πώς έγινε αυτό; 157 00:11:15,755 --> 00:11:18,423 Δεν ξέρω. Μάλλον η ζώνη... 158 00:11:18,549 --> 00:11:20,427 πιάστηκε στην πόρτα. 159 00:11:20,552 --> 00:11:22,846 -Είδες γιατρό; -Καλά είμαι. 160 00:11:24,098 --> 00:11:25,973 Όχι, δεν είσαι καλά. 161 00:11:33,108 --> 00:11:34,483 Τι μπλέξιμο! 162 00:11:46,414 --> 00:11:48,709 -Πώς τα πάμε; -Όχι τέλεια. 163 00:11:50,044 --> 00:11:52,336 Είναι εφιαλτικό θέαμα. 164 00:11:52,462 --> 00:11:56,133 Είναι ένα σπίτι στη χερσόνησο και περιβάλλεται από δέντρα. 165 00:11:56,258 --> 00:11:57,634 Δυσπρόσιτο. 166 00:11:57,761 --> 00:12:02,098 Έχουμε τον δορυφόρο, αλλά το βλέπουμε μόνο από ψηλά. 167 00:12:02,223 --> 00:12:03,808 Θα νοικιάσουμε γιοτ. 168 00:12:04,684 --> 00:12:06,228 Πώς είναι το κορίτσι μας; 169 00:12:06,354 --> 00:12:09,482 Γεμάτη μώλωπες και τους φρίκαρε όλους. 170 00:12:11,108 --> 00:12:12,652 Κάλεσαν γιατρό. 171 00:12:13,444 --> 00:12:14,905 Γιατρό; 172 00:12:15,029 --> 00:12:18,366 -Ίσως τη βγάλουμε από εκεί. -Δεν μπορούμε να καλέσουμε. 173 00:12:18,492 --> 00:12:21,579 -Ελέγχουν τα κινητά. -Δεν το ξέρουμε αυτό. 174 00:12:21,705 --> 00:12:24,833 Η "Κούντρα Πέτρολ" έχει το σπίτι. Τα ελέγχουν. 175 00:12:24,958 --> 00:12:26,501 Τι είναι αυτό; 176 00:12:26,625 --> 00:12:29,255 Εταιρεία πετρελαίου και κινητής τηλεφωνίας. 177 00:12:29,379 --> 00:12:31,923 Πιο επικερδής από Amazon και Apple μαζί. 178 00:12:35,512 --> 00:12:38,973 Αξιωματικός στα σύνορα θέλει βοήθεια με μια εξαγωγή. 179 00:12:40,058 --> 00:12:41,769 Θέλω τρεις. Ποιος θα πάει; 180 00:12:41,894 --> 00:12:44,228 -Επείγουσα; -Άκρως επείγουσα. 181 00:12:44,354 --> 00:12:46,440 -Θα πάω εγώ. -Διάλεξε εμένα. 182 00:12:46,565 --> 00:12:49,069 -Είμαι μέσα. -Σας στέλνω τον αριθμό του. 183 00:12:51,571 --> 00:12:53,990 Παιδιά, μακριά από μπελάδες. Αφεντικό... 184 00:12:54,615 --> 00:12:56,952 -Ευχήσου μας καλή τύχη. -Καλή τύχη. 185 00:12:58,496 --> 00:13:02,000 -Πού είναι οι κοριοί; -Ένας στην τσάντα της... 186 00:13:02,625 --> 00:13:06,378 -κι ένας στο κολιέ της. -Για να δω. Ναι. 187 00:13:07,965 --> 00:13:09,174 Όχι στο αμάξι; 188 00:13:09,801 --> 00:13:13,137 -Ανησυχώ μην το ψάξουν. -Εγώ μήπως ψάξουν εκείνη. 189 00:13:13,554 --> 00:13:15,974 Μείναμε μόνο τρεις να τη σώσουμε. 190 00:13:16,099 --> 00:13:17,933 Για αυτό πληρωνόμαστε καλά. 191 00:13:18,685 --> 00:13:20,978 Γεια, Ζάρα. Είμαι ο Δρ Μπράμλεϊ. 192 00:13:23,524 --> 00:13:24,693 Βαθιά εισπνοή. 193 00:13:25,401 --> 00:13:26,903 Ωραία. Κράτα τη. 194 00:13:28,779 --> 00:13:29,907 Εκπνοή. 195 00:13:31,324 --> 00:13:32,493 Ξανά. 196 00:13:38,624 --> 00:13:39,750 Εκπνοή. 197 00:13:41,253 --> 00:13:43,089 Ωραία. Κατέβασε το χέρι σου. 198 00:13:46,843 --> 00:13:48,803 -Τροχαίο; -Ναι. 199 00:13:51,890 --> 00:13:53,307 Θα σου δείξω κάτι. 200 00:13:54,058 --> 00:13:58,063 Κανονικά, σε ένα τροχαίο, τα αιματώματα, οι μώλωπες... 201 00:13:58,189 --> 00:14:00,357 καλύπτουν ομοιόμορφα μεγάλα τμήματα. 202 00:14:00,481 --> 00:14:03,610 Μεγάλα τμήματα του οχήματος προκαλούν το τραύμα. 203 00:14:04,111 --> 00:14:06,364 Οι μώλωπές σου δεν συμβαδίζουν. 204 00:14:06,490 --> 00:14:07,865 Ήταν μικρό αμάξι. 205 00:14:14,207 --> 00:14:17,001 Όλοι έχουν το μέγεθος μπουνιάς. 206 00:14:18,003 --> 00:14:19,754 Να πάρει! Αυτό ήταν. 207 00:14:19,878 --> 00:14:22,842 Ας ξεκινήσουμε. Απέχουμε 15 λεπτά. 208 00:14:22,966 --> 00:14:26,304 -Γιατί απέχουμε τόσο; -Είναι το πλησιέστερο ξενοδοχείο. 209 00:14:26,427 --> 00:14:28,889 Ήθελες να πάμε στο αστυνομικό τμήμα; 210 00:14:29,014 --> 00:14:32,561 -Πάμε. -Όχι, δεν θα την απομακρύνουμε. 211 00:14:32,685 --> 00:14:34,438 Θα χαλάσει όλη η αποστολή. 212 00:14:34,563 --> 00:14:36,649 Όταν βλέπω σημάδια κακοποίησης... 213 00:14:36,773 --> 00:14:40,486 Έλα, Κρουζ. Πες κάτι. Σκαρφίσου κάτι να ξεμπλέξεις. 214 00:14:40,610 --> 00:14:45,157 Φοβάσαι να το καταγγείλεις, αλλά η κατάσταση είναι ήδη άσχημη. 215 00:14:47,160 --> 00:14:49,704 Η καταγγελία θα σταματήσει την κακοποίηση. 216 00:14:55,460 --> 00:14:57,089 Το κατήγγειλα ήδη. 217 00:14:58,339 --> 00:14:59,631 Απλώς δεν το είπα. 218 00:15:00,299 --> 00:15:01,510 Εκείνη... 219 00:15:01,927 --> 00:15:04,054 με κάλεσε εδώ... 220 00:15:07,432 --> 00:15:09,309 και προσπαθώ να κάνω φίλους. 221 00:15:11,270 --> 00:15:13,064 Να ξεκινήσω μια νέα ζωή. 222 00:15:16,317 --> 00:15:18,027 Προσπαθώ... 223 00:15:19,571 --> 00:15:21,074 Προσπαθώ... 224 00:15:21,866 --> 00:15:24,619 στ' αλήθεια. 225 00:15:24,745 --> 00:15:25,913 Μην τους το πεις. 226 00:15:27,206 --> 00:15:30,250 -Σε παρακαλώ. -Δεν είναι δουλειά μου να το πω. 227 00:15:32,336 --> 00:15:35,423 Μα πρέπει να σιγουρευτώ ότι το ξέρουν οι αρχές. 228 00:15:35,549 --> 00:15:37,466 Τον συνέλαβαν χθες βράδυ. 229 00:15:39,177 --> 00:15:41,305 Στη Βόρεια Καρολίνα. 230 00:15:42,514 --> 00:15:43,681 Για αυτό είμαι εδώ. 231 00:15:46,852 --> 00:15:48,063 Απομακρύνθηκα. 232 00:15:50,273 --> 00:15:51,774 Ή τουλάχιστον προσπαθώ. 233 00:15:52,485 --> 00:15:54,445 -Πολύ καλό. -Καθόλου άσχημο. 234 00:15:54,570 --> 00:15:57,699 Θα πλακώσω τον πράκτορα που μας έμπλεξε έτσι. 235 00:15:58,198 --> 00:16:00,994 Άναψαν σπίρτο και της έβαλαν φωτιά. 236 00:16:02,619 --> 00:16:03,788 Ναι. 237 00:16:04,915 --> 00:16:06,166 Εγώ τον έβαλα. 238 00:16:11,172 --> 00:16:12,340 Εγώ φταίω. 239 00:16:14,759 --> 00:16:18,388 Πώς θα δούμε το ηλιοβασίλεμα αν ο ήλιος έχει ήδη δύσει; 240 00:16:18,513 --> 00:16:21,016 Φύγε, τότε. Πήγαινε στο εστιατόριο. 241 00:16:22,016 --> 00:16:24,603 -Είναι ώρα μέσα. -Πήγαινέ τους στην πόλη. 242 00:16:25,105 --> 00:16:27,481 -Η Μαλίκα ανυπομονεί. -Θα έρθεις; 243 00:16:27,606 --> 00:16:30,402 -Ίσως. -Γιατί δεν παίρνει έναν σκύλο; 244 00:16:30,526 --> 00:16:31,737 Πήρε. 245 00:16:45,376 --> 00:16:46,419 Είναι καλά. 246 00:16:47,505 --> 00:16:50,299 Έσπασε λίγα πλευρά. Θα πονάει για λίγο καιρό. 247 00:16:50,423 --> 00:16:53,095 -Βάλε πάγο στη μύτη σου. -Ευχαριστούμε. 248 00:16:55,430 --> 00:16:57,934 -Πού πήγαν όλοι; -Ποιος νοιάζεται; 249 00:16:58,391 --> 00:16:59,935 Όλη η παραλία δική μας. 250 00:17:00,727 --> 00:17:01,979 Φθηνά τη γλιτώσαμε. 251 00:17:02,105 --> 00:17:04,398 Οι περίεργες φίλες της είναι πρόβλημα. 252 00:17:04,523 --> 00:17:06,776 Όταν μάθουμε ονόματα, ψάξε εις βάθος. 253 00:17:06,902 --> 00:17:08,778 Θα γίνουμε κι εμείς περίεργοι. 254 00:17:12,909 --> 00:17:15,245 -Πότε είναι ο γάμος. -Τον Ιούνιο. 255 00:17:16,204 --> 00:17:17,412 Ξέρεις πού; 256 00:17:17,538 --> 00:17:19,207 Θα ήθελα να γίνει εδώ. 257 00:17:19,333 --> 00:17:21,959 Ή στα Χάμπτον. Τα ξέρεις; 258 00:17:22,086 --> 00:17:25,298 -Όχι. -Κάθε μέρα υπάρχει γιορτή. 259 00:17:25,422 --> 00:17:28,718 Οι γονείς μου θέλουν στο Κουβέιτ, για να είναι όλοι. 260 00:17:29,218 --> 00:17:31,805 Αν είμαι τυχερή, θα το κάνουμε Ντουμπάι. 261 00:17:32,263 --> 00:17:33,683 Έχεις πάει; 262 00:17:35,100 --> 00:17:37,352 -Έχεις πάει πουθενά; -Στο Ιράκ. 263 00:17:39,105 --> 00:17:41,858 -Στο Κουβέιτ. -Μου φαίνονται πολύ βαρετά. 264 00:17:41,984 --> 00:17:45,819 Όλη δική σου η έρημος. Σιχαίνομαι τη ζέστη και τον άνεμο. 265 00:17:46,612 --> 00:17:50,284 Κοροϊδεύεις τον εαυτό σου, αλλά το παλάτι είναι πίσω σου... 266 00:17:50,408 --> 00:17:52,744 και κοιτάς στα μάτια το ψέμα σου... 267 00:17:53,871 --> 00:17:55,748 Ο Εχσάν δουλεύει στο Μανχάταν. 268 00:17:55,873 --> 00:17:58,293 Δεν θα έμενα ποτέ Μέση Ανατολή. 269 00:17:58,417 --> 00:18:01,045 Θα πνιγόμουν από την άμμο και τους κανόνες. 270 00:18:04,550 --> 00:18:07,302 Στην Τουρκία, υπάρχει η παραλία Ολουντενίς. 271 00:18:07,428 --> 00:18:10,765 Είναι ένα μέρος που λένε Γαλάζια Λίμνη. Παράδεισος. 272 00:18:12,266 --> 00:18:14,937 Η φαντασίωσή μου είναι να με ξεσκίσουν εκεί. 273 00:18:15,061 --> 00:18:18,107 -Καλό μέρος για ταξίδι του μέλιτος. -Όχι. 274 00:18:18,232 --> 00:18:21,486 Ο Εχσάν δεν τα κάνει αυτά. Είναι πολύ... 275 00:18:23,071 --> 00:18:27,074 -Ο Καμάλ ίσως. -Δεν ξεσκίζει. Κάνει σεξ με ρούχα. 276 00:18:27,952 --> 00:18:29,870 Θα είμαι πιο ευτυχισμένη... 277 00:18:29,995 --> 00:18:33,123 όταν κάνω παιδιά και ο κόσμος με αφήσει να παχύνω. 278 00:18:33,250 --> 00:18:35,209 -Ξέρεις τι εννοώ; -Καθόλου. 279 00:18:35,709 --> 00:18:37,545 Φυσικά. Πότε θα παχύνεις εσύ; 280 00:18:37,671 --> 00:18:39,923 Κάποτε εγώ θα παχύνω και ανυπομονώ. 281 00:18:41,551 --> 00:18:43,760 Ίσως τότε αυτό να με αφήσει ήσυχη. 282 00:18:49,975 --> 00:18:52,980 -Δεν σε ενοχλεί η άμμος; -Όχι, την αγαπώ λίγο. 283 00:18:57,025 --> 00:19:00,071 Έβρισκα πολύ ερωτική την άμμο στο σώμα. 284 00:19:01,656 --> 00:19:04,367 Κυλίστηκα στην άμμο... 285 00:19:04,493 --> 00:19:06,829 και τράβηξα τον Εχσάν στα δέντρα. 286 00:19:06,953 --> 00:19:10,624 Μετά η άμμος μπήκε παντού και μας έπιασε φαγούρα. 287 00:19:11,083 --> 00:19:14,128 Τελικά, η άμμος δεν είναι ερωτική. 288 00:19:17,423 --> 00:19:20,094 Είναι αστείο που οι εικόνες στο μυαλό μας... 289 00:19:21,094 --> 00:19:22,972 δεν γίνονται πραγματικότητα. 290 00:19:24,222 --> 00:19:25,766 Είναι μόνο για το μυαλό. 291 00:19:26,435 --> 00:19:28,228 Όσο σκληρά κι αν προσπαθείς. 292 00:19:30,772 --> 00:19:32,942 Μακριά από τη Μαλίκα και τη Νάσγουα. 293 00:19:33,608 --> 00:19:35,944 Η Νάλα είναι ενοχλητική αλλά άκακη. 294 00:19:36,613 --> 00:19:37,822 Μα οι άλλες δύο... 295 00:19:40,450 --> 00:19:42,745 μισούν κάθε φίλη που κάνω. 296 00:19:43,411 --> 00:19:45,873 -Θα μισήσουν κι εσένα. -Γιατί τις κρατάς; 297 00:19:46,958 --> 00:19:49,501 Δεν σου διαλέγουν μόνο σύζυγό. 298 00:19:53,589 --> 00:19:55,174 Σου διαλέγουν και φίλους. 299 00:19:56,385 --> 00:19:58,053 Τα πάντα σού διαλέγουν. 300 00:21:03,960 --> 00:21:06,172 -Τι απαίσια μέρα. -Δεν χτυπάς ποτέ; 301 00:21:06,298 --> 00:21:09,635 Γιατί να το κάνω, Κέιτ; Σπίτι μου είναι. 302 00:21:10,135 --> 00:21:13,180 -Πού είναι ο πατέρας σου; -Στη βεράντα. Πού αλλού; 303 00:21:15,265 --> 00:21:17,936 -Πώς σε λένε; -Μάικλ, κυρία. 304 00:21:18,059 --> 00:21:20,187 Ξεπεράσαμε τα "κυρία". 305 00:21:20,688 --> 00:21:23,357 -Έχεις κινητό, Μάικλ; -Ναι. 306 00:21:23,484 --> 00:21:24,693 -Δώσ' το μου. -Θα... 307 00:21:24,817 --> 00:21:25,987 Δώσ' το μου! 308 00:21:27,946 --> 00:21:29,572 Δεν ξέρεις τον κωδικό. 309 00:21:39,836 --> 00:21:41,670 -Παρακαλώ; -Γεια. 310 00:21:41,795 --> 00:21:45,423 -Είμαι η μαμά της Κέιτ. -Είστε έτοιμοι να τον πάρω; 311 00:21:46,968 --> 00:21:50,264 Τον έπιασα να φασώνεται με τη μισόγυμνη κόρη μου... 312 00:21:50,388 --> 00:21:52,473 -οπότε ναι. -Τι κάνανε; 313 00:21:52,600 --> 00:21:55,519 -Θα σας περιμένει έξω. -Εντάξει, έρχομαι σε... 314 00:21:59,357 --> 00:22:00,816 Έξω από το σπίτι μου. 315 00:22:11,579 --> 00:22:13,414 -Στο δωμάτιό σου. -Τι έκανα; 316 00:22:13,540 --> 00:22:15,000 Στο δωμάτιό σου. 317 00:22:15,125 --> 00:22:17,544 Πες μου τι λάθος έκανα και θα πάω. 318 00:22:19,005 --> 00:22:21,673 Σίγουρα έκανες τα ίδια στην ηλικία μου. 319 00:22:21,799 --> 00:22:25,302 Και δεν μπορείς να έρχεσαι κάθε έξι μήνες... 320 00:22:25,429 --> 00:22:28,514 να το παίζεις γονιός και να επιβάλλεις κανόνες. 321 00:22:28,641 --> 00:22:33,145 -Οι κανόνες σου δεν έχουν σημασία. -Μόνο οι κανόνες μου έχουν σημασία. 322 00:22:33,270 --> 00:22:36,857 -Είμαι μητέρα σου. Σε γέννησα. -Σου το ζήτησα; 323 00:22:37,650 --> 00:22:40,029 Ήρθα σε αυτόν τον κόσμο ουρλιάζοντας. 324 00:22:40,153 --> 00:22:43,533 Κανείς δεν με ρώτησε αν θέλω να είμαι εδώ, αλλά είμαι. 325 00:22:43,656 --> 00:22:47,411 Οπότε, εγώ θα επιλέξω πώς θα ζήσω. Ευχαριστώ πολύ. 326 00:22:47,536 --> 00:22:50,081 Αν θες να με διώξεις, καλώς. 327 00:22:50,206 --> 00:22:51,875 Κάνε το. Θα επιβιώσω. 328 00:22:52,585 --> 00:22:56,255 Μη μου λες πώς να ζήσω τη ζωή που δεν ζήτησα να μου δώσεις. 329 00:23:06,349 --> 00:23:09,520 Δώσε μου καλύτερη εικόνα του χοληφόρου πόρου... 330 00:23:10,270 --> 00:23:11,647 αλλά λέω να το κάνεις. 331 00:23:11,771 --> 00:23:14,025 Είναι οξύ στην κεφαλή του παγκρέατος. 332 00:23:14,149 --> 00:23:17,654 Ξέρω πώς είναι, αλλά αποκλείουμε πιθανότητες. 333 00:23:17,779 --> 00:23:22,034 -Δεν βλέπω ανωμαλίες... -Τομ! Βλάκες χειρουργοί! 334 00:23:22,158 --> 00:23:23,911 Ως επιμελητής... 335 00:23:24,036 --> 00:23:26,913 σου δίνω εντολή να αφαιρέσεις τον σπλήνα... 336 00:23:27,040 --> 00:23:28,665 και τον χοληφόρο πόρο. 337 00:23:28,792 --> 00:23:32,379 Όταν πεθάνει από μηνιγγίτιδα, θα σου το θυμίσω στη μήνυση. 338 00:23:32,504 --> 00:23:35,633 Θύμισέ το μου στο εδώλιο. Τι καθίκι! 339 00:23:35,757 --> 00:23:39,136 -Το άκουσα αυτό. -Ήθελα να το ακούσεις, Τομ. 340 00:23:39,262 --> 00:23:44,142 -Είναι Δευτέρα για όλους σήμερα. -Θα έχω μία εβδομάδα από Δευτέρες. 341 00:23:44,267 --> 00:23:47,563 Λυπάμαι που σε βαραίνω κι άλλο, αλλά η κόρη μας... 342 00:23:47,687 --> 00:23:50,233 φασωνόταν στον καναπέ μας. 343 00:23:53,944 --> 00:23:56,405 Λοιπόν, έχουμε κανόνες για αυτό. 344 00:23:57,406 --> 00:23:58,576 Κανόνες; 345 00:24:00,119 --> 00:24:03,913 Ναι, επιτρέπεται οτιδήποτε πάνω από το παντελόνι. 346 00:24:04,499 --> 00:24:07,001 Κάνει ό,τι θέλει με την μπλούζα της. 347 00:24:07,127 --> 00:24:10,630 -Κάνει ό,τι θέλει; -Θυσίασα το πάνω για το κάτω. 348 00:24:10,756 --> 00:24:14,384 Άφησες πολλά να αιωρούνται. Έπρεπε να με ρωτήσεις. 349 00:24:14,510 --> 00:24:15,970 Πότε να το έκανα αυτό; 350 00:24:19,683 --> 00:24:22,060 Πάω να πλυθώ. Πόσο θα κάτσεις εδώ; 351 00:24:22,185 --> 00:24:24,855 Μέχρι να κάνει ό,τι του ζητάω. 352 00:25:13,118 --> 00:25:14,243 Θα το κάνω. 353 00:25:32,974 --> 00:25:34,099 Ευχαριστώ. 354 00:25:34,226 --> 00:25:36,060 Εκτός να θες κάτι πιο δυνατό. 355 00:25:36,645 --> 00:25:39,855 -Είναι 2:00 το πρωί. -Είμαι σε διακοπές. Όπως κι εσύ. 356 00:25:41,233 --> 00:25:42,610 Δεν θα το έλεγα. 357 00:25:42,734 --> 00:25:43,777 Θα μπορούσες. 358 00:25:44,236 --> 00:25:45,320 Ναι. 359 00:25:45,820 --> 00:25:48,575 Δεν έχω χρήματα για ατελείωτες διακοπές. 360 00:25:48,699 --> 00:25:50,160 Δεν τα χρειάζεσαι. 361 00:25:52,078 --> 00:25:54,832 -Θες απλώς άντρα με χρήματα. -Όχι, ευχαριστώ. 362 00:25:55,957 --> 00:25:57,251 Σταμάτα. 363 00:25:57,376 --> 00:25:58,795 Το εννοώ. 364 00:25:59,796 --> 00:26:01,089 Είναι μαχήτρια! 365 00:26:02,298 --> 00:26:04,676 -Πάω στο δωμάτιό μου. -Τέλεια. 366 00:26:08,431 --> 00:26:10,683 Επανήλθε η ενέργειά σου; 367 00:26:10,808 --> 00:26:12,184 Λίγο νερό ήθελα. 368 00:26:14,688 --> 00:26:16,647 -Τι έπαθες; -Τίποτα, καλά είμαι. 369 00:26:16,774 --> 00:26:18,691 Η σκύλα ξέρει καράτε. 370 00:26:18,817 --> 00:26:21,278 -Το όχι είναι όχι. -Έλα. 371 00:26:21,696 --> 00:26:24,448 -Πάμε να την πέσουμε. -Ναι, κι εγώ. 372 00:26:46,055 --> 00:26:47,183 Να πάρει! 373 00:27:28,103 --> 00:27:31,232 {\an5}Κύριε, είναι αργά. Θα σας συνοδεύσω στο δωμάτιο. 374 00:27:31,357 --> 00:27:34,403 {\an5}Αυτό είναι κατειλημμένο. 375 00:27:34,860 --> 00:27:37,947 {\an5}-Ξέρω πού είναι το δωμάτιό μου. -Πάμε προς τα εκεί. 376 00:27:45,790 --> 00:27:46,958 Δεσποινίς Αντίντ; 377 00:27:55,552 --> 00:27:56,636 Όλα καλά; 378 00:27:57,596 --> 00:28:01,016 -Είχα καλύτερες μέρες. -Είμαστε εδώ αν μας χρειαστείτε. 379 00:28:01,558 --> 00:28:02,643 Ευχαριστώ. 380 00:28:46,651 --> 00:28:49,403 Είμαστε στο 29% του Αποθεματικού Μεριδίου. 381 00:28:49,530 --> 00:28:54,785 Τι γίνεται με τα ΕΤΔ; Τα 118 δισ. σε διαθέσιμα... 382 00:28:54,909 --> 00:28:57,996 και 114 σε κατανεμημένα. 383 00:28:58,123 --> 00:28:59,832 Θα ξεκινούσα με το Λονδίνο. 384 00:29:04,422 --> 00:29:05,631 Συμφωνώ. 385 00:29:05,755 --> 00:29:08,466 Έχει τόση λογική, όσο τα δικαιώματα εμπορίας. 386 00:29:11,052 --> 00:29:13,223 Το διεκδικεί άλλη εφημερίδα; 387 00:29:13,347 --> 00:29:14,474 Μόνο του Λονδίνου. 388 00:29:16,226 --> 00:29:18,729 Τι προσπαθεί να κρύψει ο πρωθυπουργός; 389 00:29:18,853 --> 00:29:19,896 Αληθινό πρόβλημα. 390 00:29:20,023 --> 00:29:24,026 Η κυβέρνηση ελέγχει τα ΜΜΕ, και τώρα δεν τα πιστεύουν. 391 00:29:24,152 --> 00:29:27,989 Δεν μπορείς να διαδώσεις έγκυρα νέα που θα προσέξει ο κόσμος. 392 00:29:29,950 --> 00:29:31,535 Δεν το διέδωσα εγώ. 393 00:29:33,953 --> 00:29:35,164 Δεν το έκανα. 394 00:29:37,250 --> 00:29:40,837 -Πώς με βοηθάει αυτή η είδηση; -Δεν ξέρω σε τι δουλεύεις. 395 00:29:43,589 --> 00:29:45,926 Επανήλθε η πετρελαιοπαραγωγή στο Ιράκ; 396 00:29:46,426 --> 00:29:49,180 Εκατό εκατομμύρια βαρέλια πριν από έναν μήνα. 397 00:29:49,304 --> 00:29:52,225 -Ο συνεργάτης της "ExxonMobil". -Και η "BP". 398 00:29:53,602 --> 00:29:55,479 Πόσο πετρέλαιο φτάνει εδώ; 399 00:29:56,396 --> 00:29:57,897 Περίπου το 5%. 400 00:30:03,487 --> 00:30:06,615 -Έχεις νέα υπόθεση; -Ίδια υπόθεση, νέος στόχος. 401 00:30:09,202 --> 00:30:12,539 Η "Κούντρα" πουλάει 12 εκατ. βαρέλια τη μέρα. 402 00:30:13,624 --> 00:30:15,001 Κάθε μέρα. 403 00:30:16,544 --> 00:30:18,587 Μην τσαντίζεις τιτάνες, Κέιτ. 404 00:30:19,589 --> 00:30:21,800 Αλλιώς, θα γίνεις εσύ στόχος. 405 00:30:24,594 --> 00:30:26,888 Πάμε στο "Φιόλα" για δείπνο απόψε; 406 00:30:27,598 --> 00:30:28,724 Φυσικά. 407 00:30:33,646 --> 00:30:34,981 Έρολ. 408 00:30:35,649 --> 00:30:36,817 Κοίταξέ με. 409 00:30:38,151 --> 00:30:40,487 Θα με τυφλώνει ο ήλιος. Έχω δουλειά. 410 00:30:42,949 --> 00:30:45,659 Θα πω στον βοηθό να κάνει κράτηση στις 19:00. 411 00:30:45,786 --> 00:30:48,037 Στις 18:00. Θα ξυπνήσω στις 2:00... 412 00:30:48,163 --> 00:30:50,958 για να καταγράψω αυτό το χάλι στην αγορά. 413 00:30:52,335 --> 00:30:55,672 {\an5}ΒΑΝ ΧΟΡΝ, ΤΕΞΑΣ 414 00:30:59,134 --> 00:31:01,344 Τι κάνουμε σε αυτή την αντίκα; 415 00:31:01,471 --> 00:31:04,056 -Έχει κλιματισμό αυτό το πράγμα; -Όχι. 416 00:31:04,557 --> 00:31:07,978 -Υπάρχουν κανόνες; -Ελπίζω να τον πάρουμε αναίμακτα. 417 00:31:08,101 --> 00:31:11,773 -Δεν θέλω πιστολίδι. -Ούτε εγώ, αλλά πού τέτοια τύχη; 418 00:31:12,273 --> 00:31:13,484 Τι κάνουμε, λοιπόν; 419 00:31:13,608 --> 00:31:16,695 Το αποφεύγουμε κι αν συμβεί, νικάμε πάση θυσία. 420 00:31:16,821 --> 00:31:18,739 Ποια υπηρεσία μάς προσέλαβε; 421 00:31:20,116 --> 00:31:24,663 Ποια είναι η σημαία μας, Κάιλ; Ποια υπηρεσία το ενέκρινε αυτό; 422 00:31:25,163 --> 00:31:26,831 Δεν είναι εγκεκριμένο. 423 00:31:27,374 --> 00:31:30,921 -Είμαστε ινκόγκνιτο. -Αυτά τα περιπολικά έχουν κάμερες. 424 00:31:31,044 --> 00:31:33,881 Οι αστυνομικοί έχουν κάμερες σώματος. 425 00:31:34,007 --> 00:31:35,634 Δεν υπάρχει "ινκόγκνιτο". 426 00:31:39,805 --> 00:31:41,765 Αναθεματισμένοι νταήδες! 427 00:31:41,891 --> 00:31:45,102 Υπέροχα. Περιπλέκονται τα πράγματα. 428 00:31:45,228 --> 00:31:48,189 -Κλείστε τα κινητά σας. -Τι αλήτης! 429 00:31:48,314 --> 00:31:50,107 Έρχεται ο στόχος μας. 430 00:32:54,222 --> 00:32:56,726 Νομίζω ότι ακολουθεί κι άλλος το βαν. 431 00:32:58,059 --> 00:33:01,230 -Να πάρει! -Θα τον κάνω να με προσπεράσει. 432 00:33:29,136 --> 00:33:31,723 Η έξοδος πλησιάζει. Εκεί θα τον πάρουν. 433 00:33:31,848 --> 00:33:34,350 Καλύτερα να είσαι σε ετοιμότητα. 434 00:33:44,446 --> 00:33:47,156 Μόλις κάνουν κίνηση, θα τους χτυπήσουμε. 435 00:33:52,997 --> 00:33:54,415 Που να με πάρει! 436 00:33:56,750 --> 00:33:57,793 Τώρα! 437 00:34:29,497 --> 00:34:30,664 Ψηλά τα χέρια! 438 00:34:30,790 --> 00:34:34,627 Μόλις σας σώσαμε τις ζωές. Μη μας αναφέρετε. Πάμε! 439 00:34:40,884 --> 00:34:41,970 Κουνήσου! 440 00:34:46,725 --> 00:34:49,185 Γρήγορα, παλιοκαθίκι! 441 00:34:50,021 --> 00:34:51,313 Πέσε κάτω. 442 00:35:00,656 --> 00:35:02,868 -Κάτω το πρόσωπο! -Δεν είδα τίποτα! 443 00:35:02,992 --> 00:35:04,203 Κάτω το πρόσωπο! 444 00:35:05,413 --> 00:35:06,663 Μείνε εκεί. 445 00:35:10,334 --> 00:35:11,503 Κουνήσου! 446 00:35:42,537 --> 00:35:44,790 Έχω κάνει βλακείες στη ζωή μου... 447 00:35:44,915 --> 00:35:47,919 -Αλλά αυτή ήταν η μεγαλύτερη. -Καλά πήγε. 448 00:35:49,795 --> 00:35:50,880 Να πάρει! 449 00:36:01,935 --> 00:36:04,063 Ράντι, οδήγα αυτό το παλιόπραμα. 450 00:37:23,693 --> 00:37:26,030 Πώς περιμένεις να τη γλιτώσουμε; 451 00:37:26,154 --> 00:37:29,324 -Μόλις το κάναμε. -Θα το δούμε αυτό. 452 00:37:29,450 --> 00:37:31,911 Θα ακούσουμε για αυτό στις ειδήσεις. 453 00:37:32,036 --> 00:37:34,538 Δεν παραδέχονται καν ότι υπάρχουν σύνορα. 454 00:37:35,081 --> 00:37:39,587 Γίνονται χειρότερα πράγματα, και δεν τα καλύπτει κανείς. 455 00:37:39,711 --> 00:37:41,338 Κι αν το κάνουν... 456 00:37:41,838 --> 00:37:45,177 το κράτος το αποσιωπά προτού διαδοθεί. 457 00:37:46,594 --> 00:37:49,054 Το θέμα έληξε όταν γυρίσαμε στο φορτηγό. 458 00:38:07,951 --> 00:38:10,164 -Φέρνω δώρα. -Ευχαριστούμε. 459 00:38:11,165 --> 00:38:14,376 -Πώς πήγε; -Ο ένας τής την έπεσε... 460 00:38:15,002 --> 00:38:17,422 αλλά η Κρουζ τον χτύπησε για τα καλά. 461 00:38:35,024 --> 00:38:36,443 Τσακώνονται; 462 00:38:37,568 --> 00:38:39,278 Ο Εχσάν τον στέλνει σπίτι. 463 00:38:40,030 --> 00:38:41,781 Δεν καταλαβαίνει το "όχι". 464 00:38:43,909 --> 00:38:46,453 -Λυπάμαι. -Όχι, δεν πειράζει. 465 00:38:47,037 --> 00:38:48,748 Άλλωστε, τον κανόνισα. 466 00:38:49,875 --> 00:38:51,083 Το έμαθα. 467 00:38:55,964 --> 00:38:59,844 Δεν θα βλέπουμε τον Σάμι για λίγο. Θα πάει σπίτι να ωριμάσει. 468 00:38:59,969 --> 00:39:01,763 Θα πάμε κάπου κι εμείς. 469 00:39:02,221 --> 00:39:03,306 Πού; 470 00:39:03,765 --> 00:39:05,017 Είναι έκπληξη. 471 00:39:05,141 --> 00:39:06,477 Λατρεύω τις εκπλήξεις. 472 00:39:06,602 --> 00:39:08,062 Πότε φτάνουν τα αγόρια; 473 00:39:08,187 --> 00:39:10,815 -Στις 16:00. -Πρέπει να βιαστούν. 474 00:39:14,193 --> 00:39:15,487 Πάμε! 475 00:39:36,886 --> 00:39:38,805 Δεν ξέρεις να βάφεσαι. 476 00:39:38,930 --> 00:39:40,474 Της το είπα. 477 00:39:40,974 --> 00:39:43,477 Θα σε βοηθήσω στο αεροπλάνο. 478 00:39:43,602 --> 00:39:45,771 -Αεροπλάνο; -Μην το μαρτυράς. 479 00:39:54,155 --> 00:39:57,367 Δεν πάνε προς το αεροδρόμιο. Είναι πίσω μας. 480 00:39:59,328 --> 00:40:01,915 Θα πάνε με ιδιωτικό τζετ! 481 00:40:02,415 --> 00:40:04,418 Θα χρειαστώ αριθμό αεροσκάφους. 482 00:40:06,044 --> 00:40:07,087 Να πάρει! 483 00:40:39,164 --> 00:40:41,750 Υπέροχα, Τεξ. Κανείς δεν θα σε δει εκεί. 484 00:40:45,589 --> 00:40:49,467 Νοέμβρης-878-Φόξτροτ-Λίμα. 485 00:41:00,521 --> 00:41:03,609 N9109. Είναι τύπος αεροπλάνου; 486 00:41:03,733 --> 00:41:06,111 Κάτι σαν την πινακίδα του αεροπλάνου. 487 00:41:06,778 --> 00:41:09,741 Θα έχει πολλή πλάκα να σε κακομάθω! 488 00:41:12,451 --> 00:41:15,289 -Σκέφτεται γρήγορα. -Αυτό είναι σίγουρο. 489 00:41:15,415 --> 00:41:16,999 Θέλω πορεία πτήσης. 490 00:41:17,124 --> 00:41:21,003 Θέλω τζετ έτοιμο για πτήση. Σε μία ώρα. Δεν έχω προορισμό. 491 00:41:21,129 --> 00:41:22,964 Τεξ, το 'χουμε. Γύρνα πίσω.