1 00:01:39,358 --> 00:01:40,861 Στο Παρίσι, είπες. 2 00:01:41,697 --> 00:01:43,784 Πριν τη Νέα Υόρκη, ήταν Παρίσι. 3 00:01:43,908 --> 00:01:46,623 -Πού έχουν μείνει; -Αντάλλαξαν αριθμούς. 4 00:01:47,291 --> 00:01:48,459 Στέλνουν μηνύματα. 5 00:01:49,043 --> 00:01:51,382 Μέσα κοινωνικής δικτύωσης; Έχει προφίλ; 6 00:01:51,506 --> 00:01:53,762 Είπε ότι τα απαγορεύει ο μπαμπάς της. 7 00:01:55,933 --> 00:01:57,143 Έξυπνο κορίτσι. 8 00:01:57,685 --> 00:01:58,772 Ναι. 9 00:02:02,487 --> 00:02:04,825 -Αλλά; -Θέλω να περάσει από τεστ. 10 00:02:05,367 --> 00:02:08,790 -Έχει ήδη περάσει. -Θα τα κάνω όλα διαφορετικά τώρα. 11 00:02:09,417 --> 00:02:12,339 Πράκτοράς σου είναι. Κάνε ό,τι θεωρείς καλύτερο. 12 00:02:13,632 --> 00:02:15,511 Θες τις Δυνάμεις Αναγνώρισης; 13 00:02:15,637 --> 00:02:16,806 Τη Δύναμη Δέλτα. 14 00:02:17,306 --> 00:02:18,518 Αν δεν σε πειράζει. 15 00:02:20,980 --> 00:02:22,441 Πρέπει να σιγουρευτώ. 16 00:02:26,073 --> 00:02:27,117 Εντάξει. 17 00:02:29,037 --> 00:02:31,876 -Είναι στο Μπραγκ; -Σε διαμέρισμα. 18 00:02:32,001 --> 00:02:33,589 -Διαμέρισμα; -Δικό μας. 19 00:02:33,714 --> 00:02:35,927 Δεν θέλω να τη ρωτάνε πού ήταν. 20 00:02:36,051 --> 00:02:40,143 Και αν η επαφή της έρθει εδώ για ψώνια και τη δει στον δρόμο; 21 00:02:40,268 --> 00:02:42,230 Ψώνια στο Τζόρτζταουν; 22 00:02:42,356 --> 00:02:45,110 -Βγάλ' την από το διαμέρισμα. -Ναι, κυρία. 23 00:02:50,747 --> 00:02:51,831 Πώς είσαι εσύ; 24 00:02:55,172 --> 00:02:56,216 Καλά. 25 00:02:58,345 --> 00:02:59,514 Πώς είναι ο Νιλ; 26 00:03:01,642 --> 00:03:02,685 Καλά είναι. 27 00:03:05,733 --> 00:03:07,112 Πώς είναι ο Νιλ; 28 00:03:08,822 --> 00:03:10,450 Κάνουμε ό,τι μπορούμε. 29 00:03:11,202 --> 00:03:12,497 Μόνο αυτό μπορούμε. 30 00:03:13,958 --> 00:03:15,336 Πώς είναι τα κορίτσια; 31 00:03:15,461 --> 00:03:16,880 Μια χαρά. 32 00:03:18,592 --> 00:03:20,972 Η Τσάρλι τα πάει τέλεια στο σχολείο... 33 00:03:22,515 --> 00:03:23,811 και η Κέιτ... 34 00:03:31,534 --> 00:03:32,702 Είναι καλά παιδιά. 35 00:03:46,354 --> 00:03:50,110 Μετάσταση στον οφθαλμικό κόγχο που πιέζει τον μετωπιαίο λοβό. 36 00:03:50,237 --> 00:03:52,115 Πιέζει και τον κροταφικό λοβό. 37 00:03:52,239 --> 00:03:56,706 Για αυτό και η θολή όραση, η απώλεια μνήμης και όσφρησης. 38 00:03:56,832 --> 00:03:59,463 -Τι λες; -Αφαίρεση ματιού. Και άμεσα. 39 00:03:59,588 --> 00:04:01,550 Για να μπω μέσα απ' τον κόγχο. 40 00:04:01,675 --> 00:04:04,764 -Δεν θέλουμε κρανιοτομή. -Δεν μπορώ να τον φτάσω. 41 00:04:04,889 --> 00:04:08,938 Θα αφαιρέσω το υποκόγχιο τρήμα και ίσως το ρινικό οστό. 42 00:04:09,440 --> 00:04:11,361 Μπορεί να γίνει πλαστική; 43 00:04:11,485 --> 00:04:12,654 Αφού... 44 00:04:13,405 --> 00:04:15,828 είναι ανίατο. Γιατί να γίνει; 45 00:04:16,621 --> 00:04:17,957 Θέλω να δώσω επιλογές. 46 00:04:18,082 --> 00:04:20,544 -Δεν έχει. -Θα το πεις στους γονείς της; 47 00:04:20,669 --> 00:04:24,929 Ότι το εξάχρονο παιδί τους έχει όγκο όσο ένα μπαλάκι; 48 00:04:25,053 --> 00:04:27,725 -Ότι δεν θα ξανακάνει γενέθλια; -Χειρουργοί! 49 00:04:27,850 --> 00:04:29,688 Η χημειοθεραπεία απορρίπτεται. 50 00:04:30,104 --> 00:04:33,193 Ξεκινήστε ακτινοβολίες μήπως συρρικνωθεί. 51 00:04:34,489 --> 00:04:38,495 -Ξέρεις πώς θα μοιάζει μετά; -Ούτε εγώ θα το έκανα, Γκάρι. 52 00:04:38,621 --> 00:04:40,876 Μα δεν είναι δική μου απόφαση. 53 00:04:48,264 --> 00:04:49,559 Θες παρέα; 54 00:04:49,685 --> 00:04:50,936 Ναι, πολύ. 55 00:04:52,106 --> 00:04:53,275 Είμαστε έτοιμοι. 56 00:05:02,209 --> 00:05:04,087 Δύο γιατροί. Κακό αυτό. 57 00:05:05,381 --> 00:05:06,591 Τώρα τρεις. 58 00:05:07,050 --> 00:05:08,094 Μάντι. 59 00:05:08,972 --> 00:05:10,934 Ξέρεις τι υπάρχει στο βάθος; 60 00:05:11,059 --> 00:05:13,147 -Τι; -Μαγαζί με παιχνίδια. 61 00:05:13,647 --> 00:05:17,237 Δεν είναι συνηθισμένο μαγαζί. Δεν χρειάζεσαι χρήματα. 62 00:05:17,864 --> 00:05:19,199 Γιατί όχι; 63 00:05:19,324 --> 00:05:21,662 Επειδή όλα είναι δωρεάν. 64 00:05:21,788 --> 00:05:25,712 Όποτε θα έρχεσαι να με βλέπεις, θα διαλέγεις όποιο παιχνίδι θες. 65 00:05:25,837 --> 00:05:28,760 -Θέλετε κάποιο αντάλλαγμα; -Κανένα. 66 00:05:28,885 --> 00:05:31,974 Η Τζένι θα σε πάει τώρα αν συμφωνούν οι γονείς σου. 67 00:05:32,099 --> 00:05:33,770 Εντάξει, καλή μου. Πήγαινε. 68 00:05:38,988 --> 00:05:40,073 Τι έχει; 69 00:05:40,742 --> 00:05:43,246 Από δω η Δρ Ραμίρεζ, ακτινολόγος. 70 00:05:43,372 --> 00:05:44,541 Τι έχει; 71 00:05:46,294 --> 00:05:47,588 Όγκο στον εγκέφαλο. 72 00:05:50,843 --> 00:05:52,012 Πόσο μεγάλο; 73 00:05:52,137 --> 00:05:53,640 Εβδομήντα έξι χιλιοστά. 74 00:05:55,269 --> 00:05:56,814 Πόσο μεγάλος, δηλαδή; 75 00:05:59,277 --> 00:06:00,863 -Στο κεφάλι της; -Ναι. 76 00:06:02,408 --> 00:06:04,955 Τι κάνουμε; Τι επιλογές έχουμε; 77 00:06:05,080 --> 00:06:06,874 Ο όγκος έκανε μετάσταση. 78 00:06:07,000 --> 00:06:10,131 Δηλαδή, εξαπλώθηκε πέρα από τον εγκέφαλο. 79 00:06:10,256 --> 00:06:11,383 Πού; 80 00:06:11,508 --> 00:06:13,304 Στο μάτι της. 81 00:06:14,473 --> 00:06:15,726 Μπορούμε... 82 00:06:16,769 --> 00:06:20,234 να κάνουμε ακτινοβολίες μήπως συρρικνωθεί ο όγκος... 83 00:06:20,360 --> 00:06:22,238 κι αν τα καταφέρουμε... 84 00:06:22,364 --> 00:06:25,661 να αφαιρέσουμε όσο μπορούμε από τον όγκο... 85 00:06:25,786 --> 00:06:27,748 αλλά θα πρέπει να ξεκινήσουμε... 86 00:06:28,792 --> 00:06:30,503 με αφαίρεση ματιού. 87 00:06:35,681 --> 00:06:36,975 Μωρό μου. 88 00:06:40,397 --> 00:06:43,905 Πρέπει να ακούσουμε τι έχει να πει. 89 00:06:58,183 --> 00:06:59,477 Μπορεί να επιβιώσει; 90 00:07:02,440 --> 00:07:03,610 Όχι. 91 00:07:06,364 --> 00:07:08,785 -Πόσο της μένει; -Δεν ξέρει αν θα ζήσει. 92 00:07:08,911 --> 00:07:10,039 Έξι μήνες. 93 00:07:11,708 --> 00:07:13,419 Και με την εγχείρηση; 94 00:07:13,879 --> 00:07:15,882 Αν αντέξει την εγχείρηση... 95 00:07:16,510 --> 00:07:19,265 αν το σώμα της ανταποκριθεί στη θεραπεία... 96 00:07:19,390 --> 00:07:23,272 Είναι πολύ επιθετικός καρκίνος. Δεν θα βγει όλος. 97 00:07:23,397 --> 00:07:24,483 Δεν ξέρω πόσο. 98 00:07:25,527 --> 00:07:26,987 Δεν ξέρετε; 99 00:07:27,656 --> 00:07:30,619 -Θέλω δεύτερη γνώμη. -Το συστήνω ανεπιφύλακτα. 100 00:07:31,205 --> 00:07:34,252 Μετά την εγχείρηση, πώς θα είναι η ζωή της; 101 00:07:35,630 --> 00:07:36,881 Θα ζει με πόνο. 102 00:07:40,430 --> 00:07:41,724 Τι να κάνουμε; 103 00:07:44,605 --> 00:07:46,608 Περάστε πολύ χρόνο μαζί της. 104 00:07:47,861 --> 00:07:49,739 Κάνοντας όλα όσα αγαπάει. 105 00:07:51,285 --> 00:07:53,873 -Λέτε να μην το κάνουμε; -Αυτό λέω. 106 00:07:56,336 --> 00:07:57,798 Κάθαρμα! 107 00:07:58,632 --> 00:08:01,345 Να μην προσπαθήσουμε τίποτα; 108 00:08:02,640 --> 00:08:04,017 Άντε πνίξου! 109 00:08:04,476 --> 00:08:05,854 Άντε πνίξου! 110 00:08:06,647 --> 00:08:09,110 Αιμορραγείς. Πήγαινε στα Επείγοντα. 111 00:08:09,235 --> 00:08:11,406 -Θα πάρω την αστυνομία. -Καλά είμαι. 112 00:08:11,532 --> 00:08:13,077 Νιλ, σου επιτέθηκε. 113 00:08:14,078 --> 00:08:15,540 Το ίδιο θα έκανα. 114 00:08:18,837 --> 00:08:20,465 Από το σχολείο είναι. 115 00:08:24,683 --> 00:08:26,896 Δεν έχεις δικαιολογία. Καταλαβαίνεις; 116 00:08:27,021 --> 00:08:29,942 -Δεν ξέρεις πώς με είπε. -Δεν έχει σημασία. 117 00:08:30,067 --> 00:08:31,655 Δεν έχει σημασία για σένα! 118 00:08:33,324 --> 00:08:36,705 -Δεν θα το συζητήσω με έναν λευκό. -Τι είπες; 119 00:08:40,714 --> 00:08:43,426 Πρώτα από όλα, είμαι πατέρας σου! 120 00:08:43,552 --> 00:08:46,432 Καταλαβαίνεις; Άκου τι κατάφερες. 121 00:08:46,557 --> 00:08:50,232 Αποβλήθηκες και έχασες την ευκαιρία να νικήσει η ομάδα σου. 122 00:08:50,356 --> 00:08:51,525 Αυτό. 123 00:08:51,651 --> 00:08:54,072 Το ξύλο δεν διώχνει το μίσος. 124 00:08:54,197 --> 00:08:55,993 Μπορώ να προσπαθήσω. 125 00:08:56,535 --> 00:08:58,081 Σαν τη μητέρα σου. 126 00:09:24,006 --> 00:09:26,050 Μαμά, μου πήρε το κινητό! 127 00:09:26,844 --> 00:09:29,892 -Γιατί το έκανε αυτό; -Έτσι. 128 00:09:30,350 --> 00:09:31,811 Θα του μιλήσω. 129 00:09:49,763 --> 00:09:50,891 Γεια. 130 00:09:54,104 --> 00:09:55,941 Θα μας φέρω άλλο. 131 00:10:04,083 --> 00:10:06,421 Λοιπόν, καλέ μου. Πώς ήταν η μέρα σου; 132 00:10:07,923 --> 00:10:10,678 Μάλλον δεν είσαι έτσι για μια θέση πάρκινγκ. 133 00:10:12,724 --> 00:10:15,397 Είδα έναν συμφοιτητή από την Ιατρική. 134 00:10:15,522 --> 00:10:17,024 Θυμάσαι τον Βαλεντίνο; 135 00:10:17,526 --> 00:10:18,735 Ιταλός. 136 00:10:18,861 --> 00:10:21,866 -Όμορφος σαν μοντέλο. -Θυμάμαι τα δόντια του. 137 00:10:22,869 --> 00:10:24,747 Έγινε πλαστικός χειρουργός. 138 00:10:26,501 --> 00:10:28,504 Υπέθεσα ότι το έκανε... 139 00:10:28,630 --> 00:10:32,428 επειδή ήθελε να παίζει με γυναικεία στήθη όλη μέρα. 140 00:10:32,554 --> 00:10:33,849 Μα έκανα λάθος. 141 00:10:35,726 --> 00:10:38,440 Είπε ότι έγινε πλαστικός... 142 00:10:39,609 --> 00:10:42,658 γιατί οι ασθενείς των πλαστικών δεν πεθαίνουν. 143 00:10:43,451 --> 00:10:45,037 Οπότε... 144 00:10:45,162 --> 00:10:48,168 έφτιαχνε στήθη για μία δεκαετία και βαρέθηκε. 145 00:10:49,378 --> 00:10:50,548 Ένιωθε ασήμαντος. 146 00:10:51,089 --> 00:10:54,180 Πήγε σε κλινική διορθωτικής χειρουργικής... 147 00:10:55,264 --> 00:10:58,730 που κάνει τον κόσμο να μοιάζει όπως ήταν... 148 00:10:58,855 --> 00:11:01,151 πριν από τροχαία ή πυρκαγιές. 149 00:11:01,944 --> 00:11:03,113 Και... 150 00:11:05,826 --> 00:11:08,832 μια κοπέλα, η βασίλισσα του σχολικού χορού... 151 00:11:08,957 --> 00:11:10,669 εκσφενδονίστηκε από όχημα... 152 00:11:11,129 --> 00:11:12,966 και γλίστρησε με το πρόσωπο... 153 00:11:13,382 --> 00:11:15,429 στον δρόμο για 100 μέτρα. 154 00:11:15,554 --> 00:11:18,978 Έγδαρε το πρόσωπο, τα ζυγωματικά, τη μύτη της... 155 00:11:20,230 --> 00:11:23,485 Του πήρε 16 ώρες να ξαναφτιάξει το πρόσωπό της... 156 00:11:23,611 --> 00:11:25,490 αλλά πέθανε στην ανάρρωση. 157 00:11:26,950 --> 00:11:28,246 Εκείνος τα παράτησε. 158 00:11:29,915 --> 00:11:31,335 Τα παράτησε τελείως. 159 00:11:32,253 --> 00:11:34,548 Διδάσκει Ανατομία στο Τζόρτζταουν. 160 00:11:35,927 --> 00:11:37,011 Και... 161 00:11:37,597 --> 00:11:39,224 με ρώτησε πώς συνεχίζω... 162 00:11:39,349 --> 00:11:43,524 ξέροντας ότι οι μισοί ασθενείς μου δεν θα ενηλικιωθούν ποτέ. 163 00:11:48,827 --> 00:11:50,789 Είπα "Για τους άλλους μισούς". 164 00:12:01,809 --> 00:12:04,523 Έτσι πονάς λιγότερο για όσους φεύγουν; 165 00:12:04,940 --> 00:12:06,152 Όχι, βέβαια. 166 00:12:12,957 --> 00:12:14,376 Να έχω το κινητό μου; 167 00:12:17,257 --> 00:12:18,843 Θα πάρετε διαζύγιο; 168 00:12:19,261 --> 00:12:20,345 Πήγαινε μέσα. 169 00:12:34,206 --> 00:12:36,543 -Απαγόρευσε το iPad. -Δεν είναι iPad. 170 00:12:36,668 --> 00:12:38,463 Είναι σπασμένος υπολογιστής. 171 00:12:38,589 --> 00:12:41,428 -Δεν είναι σπασμένος. -Θα είναι σε λίγο. 172 00:12:46,605 --> 00:12:48,232 Θα πάρετε διαζύγιο; 173 00:12:49,987 --> 00:12:52,532 -Αυτό νομίζεις; -Μη ζητήσεις επιμέλεια. 174 00:12:52,658 --> 00:12:53,868 Θα ζήσω μαζί του. 175 00:12:53,993 --> 00:12:57,209 Κι εγώ αυτό θα έκανα, αλλά δεν χωρίζουμε. 176 00:13:01,174 --> 00:13:03,887 -Τι θα γίνεις όταν μεγαλώσεις; -Μεγάλωσα ήδη. 177 00:13:05,684 --> 00:13:08,940 Απέχεις τόσο πολύ από αυτό, που δεν το βλέπεις καν. 178 00:13:10,484 --> 00:13:11,570 Σκέφτεσαι τίποτα; 179 00:13:12,153 --> 00:13:13,281 Έχεις όνειρα; 180 00:13:16,286 --> 00:13:17,540 Κάτι σημαντικό. 181 00:13:18,374 --> 00:13:21,881 Σκέψου το καλά, γιατί τέτοιες δουλειές έχουν τίμημα. 182 00:13:22,007 --> 00:13:23,134 Το ξέρω. 183 00:13:24,303 --> 00:13:25,721 Εγώ είμαι το τίμημα. 184 00:13:26,890 --> 00:13:29,646 Ό,τι κι αν πιστεύεις, η αποβολή σου... 185 00:13:29,771 --> 00:13:32,484 δεν ήταν το χειρότερο που συνέβη στον μπαμπά. 186 00:13:32,609 --> 00:13:34,572 Ούτε καν το δεύτερο χειρότερο. 187 00:13:34,697 --> 00:13:36,784 Τώρα θα το παίξεις γονιός. 188 00:13:36,909 --> 00:13:38,997 -Το νιώθω. -Όχι. 189 00:13:39,708 --> 00:13:42,839 Όχι, σου μιλάω ως γυναίκα προς μελλοντική γυναίκα. 190 00:13:45,051 --> 00:13:46,720 Είτε σ' αρέσει είτε όχι... 191 00:13:47,221 --> 00:13:49,393 αν τον αγαπάς έστω και λίγο... 192 00:13:49,809 --> 00:13:53,401 βρες τρόπο να του το δείξεις. Το χρειάζεται τώρα. 193 00:13:54,069 --> 00:13:56,113 Γιατί; Τι συνέβη; 194 00:13:58,994 --> 00:14:02,876 Είπε στους γονείς μιας κοπέλας που δεν έχει την τύχη σου... 195 00:14:03,001 --> 00:14:05,800 ότι δεν θα ξαναγιορτάσει Χριστούγεννα. 196 00:14:11,435 --> 00:14:13,648 Αν ξαναπαίξεις ξύλο στο σχολείο... 197 00:14:13,773 --> 00:14:17,030 σου ορκίζομαι ότι θα το σπάσω με σφυρί. 198 00:14:21,036 --> 00:14:22,791 Ήμουν καλή γονιός; 199 00:14:35,315 --> 00:14:38,529 Μη μαγειρέψεις απόψε. Δώσε τους ένα σάντουιτς. 200 00:14:38,654 --> 00:14:40,492 Αυτό δεν είναι δείπνο. 201 00:14:41,034 --> 00:14:43,748 -Είναι συνήθως για μένα. -Όχι απόψε. 202 00:14:43,872 --> 00:14:46,628 Εντάξει, σεφ. Τι θα φάμε; 203 00:14:46,754 --> 00:14:48,507 Θα φάμε μπολονέζ. 204 00:14:49,842 --> 00:14:51,471 Ακόμη δεν τρως γλουτένη; 205 00:14:51,596 --> 00:14:55,311 Είμαι έξι μήνες στην έρημο. Θα γλείψω και τα δάχτυλά μου. 206 00:14:56,188 --> 00:14:58,652 Παραδόξως, το βρίσκω οπτικά ελκυστικό. 207 00:15:03,870 --> 00:15:06,333 -Χάρη στη μαμά έχεις κινητό... -Συγγνώμη. 208 00:15:06,458 --> 00:15:09,506 Συγγνώμη που έκανα χειρότερη τη μέρα σου. 209 00:15:09,631 --> 00:15:11,969 -Δεν το ήθελα. -Δεν πειράζει. 210 00:15:12,094 --> 00:15:13,806 Ευχαριστώ. Δεν πειράζει. 211 00:15:19,233 --> 00:15:21,112 Του έδειξα αρκετή αγάπη; 212 00:15:22,321 --> 00:15:24,784 Κάνατε μεγάλη πρόοδο οι δυο σας. 213 00:17:52,903 --> 00:17:55,159 -Να πάρει! -Πρέπει να απαντήσεις; 214 00:17:55,284 --> 00:17:56,578 Όχι. 215 00:18:00,461 --> 00:18:02,464 -Το δικό σου είναι. -Μη σταματάς. 216 00:18:05,553 --> 00:18:07,682 -Να πάρει. -Άκου με. 217 00:18:07,808 --> 00:18:09,937 Μη δίνεις σημασία και δώσ' τα όλα. 218 00:18:10,062 --> 00:18:12,734 Προσπαθώ. Θα πάθω τράβηγμα. 219 00:18:34,066 --> 00:18:36,154 -Παρακαλώ; -Ναι. 220 00:18:36,280 --> 00:18:38,742 Ας κάνει την προετοιμασία ο επιμελητής. 221 00:18:38,868 --> 00:18:39,953 Όχι. 222 00:18:40,079 --> 00:18:42,250 Θα πετάξουμε από το Λάνγκλεϊ. 223 00:18:47,510 --> 00:18:49,848 Παρά την πίεση, τα καταφέραμε. 224 00:18:49,972 --> 00:18:51,685 Θα έχεις γυρίσει ως το πρωί; 225 00:18:52,477 --> 00:18:53,647 Όχι. 226 00:18:54,105 --> 00:18:55,275 Εσύ; 227 00:18:55,399 --> 00:18:57,404 -Αμφιβάλλω. -Και τα παιδιά; 228 00:18:58,488 --> 00:18:59,951 Το έχουν συνηθίσει. 229 00:19:14,312 --> 00:19:16,983 Μικρή, πρέπει να φύγω. Έχω εγχείρηση. 230 00:19:17,108 --> 00:19:19,321 Θα κάνεις πρωινό στην Τσάρλι; 231 00:19:19,446 --> 00:19:21,282 Γιατί δεν το κάνει η μαμά; 232 00:19:22,577 --> 00:19:25,041 Έχει κι αυτή επείγον περιστατικό. 233 00:19:25,583 --> 00:19:27,503 Θέλουν επειγόντως μεταφράστρια; 234 00:19:27,629 --> 00:19:31,135 Έτσι είναι οι πολιτικοί. Αν χρειαστείτε κάτι... 235 00:19:31,261 --> 00:19:33,849 -καλέστε τον Σταν από δίπλα. -Ναι, ξέρω. 236 00:19:48,753 --> 00:19:50,339 Γιατί έχεις όπλο; 237 00:19:53,429 --> 00:19:55,139 Προστατεύω τους πελάτες μου. 238 00:19:55,266 --> 00:19:57,937 Δεν έχουν σωματοφύλακες; Το κάνεις εσύ; 239 00:19:58,062 --> 00:19:59,314 Όλοι το κάνουν. 240 00:20:01,528 --> 00:20:02,737 Έξω. 241 00:23:37,694 --> 00:23:38,947 Όνομα. 242 00:23:40,825 --> 00:23:44,124 -Άντε πνίξου! -Εσύ άντε πνίξου! Όνομα! 243 00:23:44,248 --> 00:23:45,669 Άντε πνίξου! 244 00:23:47,506 --> 00:23:49,258 Όχι! 245 00:25:17,136 --> 00:25:19,766 Ήταν εκπαιδευτική άσκηση; 246 00:25:19,892 --> 00:25:22,354 Επιβίωσε. Γλίτωσε. 247 00:25:22,855 --> 00:25:25,403 -Αντιστάσου. -Τα έχω περάσει αυτά, σκύλα! 248 00:25:25,527 --> 00:25:28,658 Για να επιτύχεις, πρέπει να αποκαλυφθείς. 249 00:25:29,285 --> 00:25:32,876 Μπορείς να διαφύγεις πριν μάθουν τι έχεις κάνει; 250 00:25:33,000 --> 00:25:34,545 Οι περισσότεροι, όχι. 251 00:25:34,670 --> 00:25:38,929 Λογικά, θα σε συλλάβουν. Πρέπει να ζήσεις ώσπου να έρθουμε. 252 00:25:39,512 --> 00:25:42,393 Θέλω να ξέρω πόσο χρόνο έχω για να σε σώσω. 253 00:25:42,519 --> 00:25:44,021 Πριν να είναι αργά. 254 00:25:46,527 --> 00:25:48,823 -Πριν λυγίσεις. -Δεν θα λυγίσω. 255 00:25:48,947 --> 00:25:50,534 -Όλοι λυγίζουν. -Όχι εγώ. 256 00:25:50,660 --> 00:25:51,869 Όλοι. 257 00:25:55,294 --> 00:25:57,381 Θες να ξαναγυρίσω; 258 00:25:59,009 --> 00:26:01,012 Έτσι δεν σου αρέσει; 259 00:26:01,556 --> 00:26:03,142 Αυτό που θέλω... 260 00:26:04,770 --> 00:26:06,439 είναι να σε γυρίσω σπίτι. 261 00:26:09,612 --> 00:26:12,493 Μα δεν θέλω να γράψω στους γονείς σου... 262 00:26:12,619 --> 00:26:15,666 ότι πέθανες σε εκπαιδευτική άσκηση... 263 00:26:15,791 --> 00:26:18,922 γιατί δεν μπορώ να τους πω ότι σε αποκεφάλισαν... 264 00:26:19,048 --> 00:26:20,467 και σε έκαψαν. 265 00:26:23,389 --> 00:26:25,518 Μα δεν ανησυχώ για αυτό με σένα. 266 00:26:26,145 --> 00:26:27,522 Δεν έχεις γονείς. 267 00:26:28,232 --> 00:26:30,152 Να στείλω γράμμα στον Έντγκαρ; 268 00:26:32,908 --> 00:26:34,118 Διαλέγεις νικητές. 269 00:26:35,161 --> 00:26:36,540 Είναι νεκρός. 270 00:26:37,041 --> 00:26:38,126 Το ήξερες; 271 00:26:39,086 --> 00:26:42,092 Τον χτύπησαν, τον μαχαίρωσαν και τον πυροβόλησαν. 272 00:26:42,552 --> 00:26:44,763 Σαν να ήταν ένα τίποτα. 273 00:26:50,775 --> 00:26:52,653 Θα ήσουν καλή χορεύτρια. 274 00:26:53,614 --> 00:26:55,284 Αν θεωρείται χορός, βέβαια. 275 00:26:56,203 --> 00:26:57,455 Θα ήσουν καλή, όμως. 276 00:27:01,713 --> 00:27:02,924 Γιατί σταμάτησες; 277 00:27:05,304 --> 00:27:08,101 Σου έτυχε τραμπούκος στο δωμάτιο σαμπάνιας; 278 00:27:08,225 --> 00:27:11,316 Δεν μπόρεσες να τον εμποδίσεις και ήρθες εδώ... 279 00:27:11,440 --> 00:27:13,403 να αποδείξεις πόσο δυνατή είσαι; 280 00:27:15,699 --> 00:27:17,244 Καλά τα λέω; 281 00:27:20,416 --> 00:27:23,046 Και τα αγόρια εδώ σου έκαναν αγριάδες. 282 00:27:23,840 --> 00:27:27,680 Πάντα υπάρχει κάποιος πιο μεγαλόσωμος, πιο δυνατός. 283 00:27:28,474 --> 00:27:30,936 Αλλά το ξέρεις αυτό, έτσι; 284 00:27:33,274 --> 00:27:35,779 Αυτή είναι η ιστορία της ζωής σου. 285 00:27:39,911 --> 00:27:41,541 Δεν λυγίζεις εσύ, έτσι; 286 00:27:50,306 --> 00:27:51,769 Δεύτερος γύρος. 287 00:28:02,957 --> 00:28:05,127 Πρέπει να υπογράψει για να συνεχίσω. 288 00:28:05,253 --> 00:28:08,759 -Δεν υπάρχει για να υπογράψει. -Είναι εδώ, άρα υπάρχει. 289 00:28:08,885 --> 00:28:11,056 -Θέλω μια υπογραφή. -Δώσ' το μου. 290 00:28:13,017 --> 00:28:15,396 Όταν εστιάσει στις ερωτήσεις... 291 00:28:15,523 --> 00:28:18,570 ρίξτε τη κάτω και ακινητοποιήστε τη να λυγίσει. 292 00:28:18,695 --> 00:28:20,658 Θέλω παρόντα κάποιον ανώτερο. 293 00:28:20,782 --> 00:28:23,622 -Δεν θέλω να έχω μπλεξίματα. -Είμαι εγώ εδώ. 294 00:28:23,746 --> 00:28:27,336 Είσαι κατάσκοπος. Δεν σε εμπιστεύομαι καθόλου. 295 00:28:27,796 --> 00:28:29,465 Μαγκ, έλα μαζί μου. 296 00:28:57,938 --> 00:28:59,398 Πώς τον λένε, λοιπόν; 297 00:29:03,823 --> 00:29:05,201 Πώς τον λένε; 298 00:29:07,373 --> 00:29:08,833 Είναι εδώ, στον φάκελο. 299 00:29:10,920 --> 00:29:12,341 Να σε ακούσω να το λες. 300 00:29:13,384 --> 00:29:14,762 Μπορείς να το πεις. 301 00:29:19,311 --> 00:29:21,024 Θες να το πω εγώ; 302 00:29:23,613 --> 00:29:25,281 Χοζεσίτο. 303 00:29:29,748 --> 00:29:31,502 Δεν ξέρεις τον πατέρα σου. 304 00:29:32,171 --> 00:29:33,589 Η μαμά σου δουλεύει. 305 00:29:34,300 --> 00:29:36,638 Ο αδερφός σου δεν κάνει για νταντά. 306 00:29:38,348 --> 00:29:39,851 Εσύ θα ήσουν. 307 00:29:40,812 --> 00:29:41,856 Σωστά; 308 00:29:42,399 --> 00:29:44,444 Εσύ τον είδες να πεθαίνει, έτσι; 309 00:29:46,113 --> 00:29:47,283 Τα θαλάσσωσες. 310 00:29:49,663 --> 00:29:52,293 Αυτό θα με κάνει καλύτερη πράκτορα; 311 00:29:53,003 --> 00:29:54,422 Όχι. 312 00:29:54,546 --> 00:29:56,676 Δεν έχει να κάνει με αυτό. 313 00:29:58,304 --> 00:30:02,102 Έτσι θα επιβιώσεις όταν η πράκτορας μέσα σου ξοφλήσει. 314 00:30:03,439 --> 00:30:05,527 Πρέπει να ξέρεις πού λυγίζεις... 315 00:30:05,651 --> 00:30:07,738 για να ξεπεράσεις τα όριά σου. 316 00:30:10,077 --> 00:30:11,371 Θα μάθεις. 317 00:30:49,527 --> 00:30:53,243 Όχι! 318 00:30:56,250 --> 00:30:58,211 -Αρκετά. -Όχι, κοντεύει. 319 00:30:58,337 --> 00:31:00,383 Θέλω να αποφύγω ακροάσεις... 320 00:31:00,507 --> 00:31:03,387 και αυτό θα μας κάψει. Τελειώσαμε. 321 00:31:03,514 --> 00:31:05,516 Θα τελειώσουμε όταν το πω εγώ. 322 00:31:05,643 --> 00:31:08,021 Δεν έχεις τα απαραίτητα γαλόνια. 323 00:31:08,148 --> 00:31:10,527 Θα τελειώσουμε όταν το πω εγώ. 324 00:31:10,651 --> 00:31:11,987 Και τελειώσαμε! 325 00:31:14,367 --> 00:31:16,371 -Λοχία, υποχώρηση. -Τι κάνεις; 326 00:31:16,497 --> 00:31:17,624 Κόντι! 327 00:31:18,376 --> 00:31:20,463 Δόθηκε εντολή. Υποχώρησε. 328 00:31:41,629 --> 00:31:44,175 Υποχώρησε, πεζοναύτη. 329 00:31:45,052 --> 00:31:46,220 Καθίκι! 330 00:31:47,056 --> 00:31:48,350 Υποχώρησε. 331 00:31:49,351 --> 00:31:50,688 Νομίζει ότι κέρδισε. 332 00:31:50,812 --> 00:31:52,859 Σίγουρα δεν νιώθει νικήτρια. 333 00:31:53,276 --> 00:31:56,907 Πρέπει να ξέρω πότε λυγίζει και τώρα δεν θα το μάθω! 334 00:31:57,034 --> 00:31:59,245 Εμένα μου φαίνεται να έχει λυγίσει. 335 00:32:00,165 --> 00:32:02,877 Είναι σε αποστολή αυτοκτονίας, και το ξέρεις. 336 00:32:04,256 --> 00:32:06,801 Ήθελα να της δώσω μία πιθανότητα. 337 00:32:07,845 --> 00:32:10,560 Στις αποστολές αυτές δεν έχεις πιθανότητες. 338 00:32:11,227 --> 00:32:12,730 Για αυτό λέγονται έτσι. 339 00:32:42,705 --> 00:32:43,831 Αυτή; 340 00:32:44,417 --> 00:32:46,169 -Τι; -Χρειάζεται σήμα. 341 00:32:46,295 --> 00:32:47,548 Το δικό μου αρκεί. 342 00:33:27,916 --> 00:33:29,169 Τι είναι αυτό; 343 00:33:29,962 --> 00:33:31,256 Το νέο σου σπίτι. 344 00:33:31,382 --> 00:33:33,762 -Θα μένεις με την ομάδα. -Ο εξοπλισμός; 345 00:33:33,886 --> 00:33:35,473 Μεταφέρθηκε εδώ. 346 00:33:38,395 --> 00:33:43,321 -Τι ξέρεις για τον Αμρόχι; -Τίποτα, γιατί δεν μου λες τίποτα. 347 00:33:47,330 --> 00:33:50,042 Υπάρχουν διάφοροι τρομοκράτες. Φανατικοί... 348 00:33:50,169 --> 00:33:53,926 μεγαλομανείς, θρησκευτικοί και πολιτικοί εξτρεμιστές... 349 00:33:54,050 --> 00:33:57,432 πολεμιστές φυλής. Ο Αμρόχι δεν είναι τίποτα από αυτά. 350 00:33:58,643 --> 00:34:01,983 Η τρομοκρατία του τροφοδοτείται από κάτι πιο απλό. 351 00:34:02,693 --> 00:34:03,778 Την απληστία. 352 00:34:04,363 --> 00:34:07,494 Αναζητά την αναταραχή εκ μέρους πριγκίπων... 353 00:34:07,618 --> 00:34:10,498 ώστε οι 150 εκατ. υπήκοοι του βασιλείου τους... 354 00:34:10,625 --> 00:34:14,006 να εστιάζουν σε εμάς, τον μεγάλο διάβολο... 355 00:34:14,130 --> 00:34:17,304 και ποτέ στα τρισεκατομμύρια που ελέγχει ο Αμρόχι... 356 00:34:17,430 --> 00:34:19,015 και δεν μοιράζεται. 357 00:34:19,141 --> 00:34:21,687 Αν η Άλια σε φέρει κοντά του... 358 00:34:22,146 --> 00:34:23,816 και βρεις την ευκαιρία... 359 00:34:24,275 --> 00:34:26,404 και την αδράξεις... 360 00:34:27,406 --> 00:34:28,618 Κοίταξέ με. 361 00:34:35,547 --> 00:34:39,471 Πρέπει να επιβιώσεις από την κόλαση στην οποία θα σε υποβάλει. 362 00:34:40,181 --> 00:34:42,687 Μέχρι να σε σώσω. Για αυτό το έκανα. 363 00:34:42,811 --> 00:34:45,275 Για να σου δείξω τι θα υπομείνεις... 364 00:34:45,399 --> 00:34:48,406 και να μάθω πόσο χρόνο έχω για να σε σώσω. 365 00:34:49,742 --> 00:34:51,036 Μην κάνεις τον κόπο. 366 00:34:52,121 --> 00:34:55,002 Στείλε τον πύραυλο. Δεν θα το ξαναπεράσω αυτό. 367 00:34:56,921 --> 00:34:58,050 Όχι. 368 00:34:59,344 --> 00:35:00,804 Δεν θα το ξαναπεράσεις. 369 00:35:01,682 --> 00:35:03,560 Αυτά που θα σου κάνουν... 370 00:35:04,604 --> 00:35:06,107 θα είναι χειρότερα. 371 00:35:21,011 --> 00:35:23,432 Σε βλέπω. Μην το κάνεις. 372 00:35:23,556 --> 00:35:26,187 -Δεν με βλέπεις. -Σε βλέπω... 373 00:35:26,312 --> 00:35:27,940 και λέω να μην το κάνεις. 374 00:35:28,066 --> 00:35:32,156 -Δεν σε αφορά, Μπόμπι. -Κι όμως, αλήτες, αν αρχίσετε... 375 00:35:34,662 --> 00:35:36,540 -Σε πέτυχα, καθίκι! -Να πάρει! 376 00:35:36,666 --> 00:35:38,043 Άντε χάσου! 377 00:35:38,168 --> 00:35:40,422 Τι στον διάολο σας είπα; 378 00:35:41,299 --> 00:35:45,391 -Να πάρει η ευχή, Μπόμπι! -Καλά να πάθετε. 379 00:35:45,516 --> 00:35:48,396 -Τώρα πρέπει να ανοίξω παράθυρο. -Έχω μια ιδέα. 380 00:35:48,522 --> 00:35:51,695 Άντε εξασκηθείτε σε ειδικά διαμορφωμένο χώρο. 381 00:35:51,820 --> 00:35:52,864 Όχι στο σαλόνι! 382 00:35:52,988 --> 00:35:55,369 -Γιατί το έκανες αυτό; -Κλείστε το! 383 00:35:56,913 --> 00:35:58,874 -Καλό. -Γεια, σπουργιτάκι. 384 00:36:06,222 --> 00:36:07,599 Θα έχω κουκέτα; 385 00:36:08,018 --> 00:36:09,311 Δεν έχουμε κουκέτες. 386 00:36:09,812 --> 00:36:11,024 Έχουμε υπνοδωμάτια. 387 00:36:12,067 --> 00:36:13,319 Έχω υπνοδωμάτιο; 388 00:36:13,903 --> 00:36:14,989 Πάρε το δικό μου. 389 00:36:16,200 --> 00:36:18,830 -Πού είναι; -Στο βάθος δεξιά. 390 00:36:18,956 --> 00:36:20,500 -Όλο δικό σου. -Μπάνιο; 391 00:36:20,625 --> 00:36:22,045 Έχει στο δωμάτιο. 392 00:36:22,169 --> 00:36:24,883 Κουπάτε, μην πιεις απόψε. Δεν έχω όρεξη. 393 00:36:27,222 --> 00:36:28,349 Τι έπαθε αυτή; 394 00:36:28,892 --> 00:36:30,018 Να πάρει! 395 00:37:10,472 --> 00:37:13,978 Κάτι υπάρχει εκεί. Στον θάμνο. 396 00:37:16,107 --> 00:37:19,865 -Είσαι νεκρός! -Θα το ξεκάνω το κάθαρμα. 397 00:37:19,990 --> 00:37:21,493 -Εκεί είναι. -Τον έχω. 398 00:37:21,618 --> 00:37:23,329 Ρίξ' του. 399 00:37:23,454 --> 00:37:24,874 Ξύπνησε. 400 00:37:26,877 --> 00:37:28,046 Πεινάς; 401 00:37:32,473 --> 00:37:34,602 Δεν βλέπω να μπορείς να μασήσεις. 402 00:37:36,021 --> 00:37:37,274 Θα σου φτιάξω κάτι. 403 00:37:38,275 --> 00:37:39,485 Ευχαριστώ. 404 00:37:40,028 --> 00:37:43,035 Έλεος! Πρωτάρης. 405 00:37:48,377 --> 00:37:49,798 Πώς βλέπεις πέρα... 406 00:37:55,266 --> 00:37:56,685 -Ευχαριστώ. -Τα παρατάς; 407 00:37:56,810 --> 00:37:59,608 Δώστε λεφτά και πάρτε καινούργιο παιχνίδι. 408 00:38:01,570 --> 00:38:02,865 Κάθισε. 409 00:38:07,706 --> 00:38:09,334 Άσε με να μαντέψω. 410 00:38:09,461 --> 00:38:12,592 -Ο άλλος είναι χειρότερα; -Θέλει πλαστική μύτης. 411 00:38:12,717 --> 00:38:16,139 Πώς περνάς απαρατήρητη όταν τσακώνεσαι σε μπαρ; 412 00:38:17,894 --> 00:38:22,234 Δεν έγινε σε μπαρ. Νόμιζα ότι τελείωσα με τα τεστ. 413 00:38:22,360 --> 00:38:25,116 -Σε πέρασαν από το S.E.R.E; -Το έχω περάσει. 414 00:38:25,241 --> 00:38:26,744 Κάτι άλλο ήταν. 415 00:38:26,869 --> 00:38:28,205 Με ποια μονάδα; 416 00:38:29,416 --> 00:38:31,711 Χωρίς μονάδα. Μόνη μου. 417 00:38:32,212 --> 00:38:35,093 -Τι είναι αυτά που λες; -Τα καθίκια! 418 00:38:35,219 --> 00:38:37,848 -Ελάτε! Πάμε, Ράντι! -Ναι! 419 00:38:38,975 --> 00:38:41,563 Τώρα θα τσακωθούμε σε μπαρ! 420 00:38:43,902 --> 00:38:46,156 -Θα έρθεις; -Ναι. 421 00:38:47,743 --> 00:38:50,998 ΤΣΑΡΛΙ ΜΑΪΚ 422 00:39:00,267 --> 00:39:01,852 Αλήτη! 423 00:39:02,313 --> 00:39:04,691 -Τι στην ευχή, Μπόμπι; -Άντε χάσου! 424 00:39:04,817 --> 00:39:06,069 -Ναι! -Κι εσύ; 425 00:39:06,194 --> 00:39:09,410 Αυτά παθαίνεις όταν διεξάγεις μη εγκεκριμένα τεστ. 426 00:39:09,535 --> 00:39:12,123 Εγκρίθηκε από την αφεντικίνα σας. 427 00:39:12,249 --> 00:39:15,587 Είπε να τη λυγίσουμε. Από αυτή ζητήστε τα ρέστα. 428 00:39:16,214 --> 00:39:20,473 Μα αν θέλετε δίκαιη μάχη, αφήστε τα μπουκάλια και κοπιάστε. 429 00:39:20,598 --> 00:39:22,143 Είσαι με τη CIA τώρα. 430 00:39:22,267 --> 00:39:24,438 Δεν πολεμάμε δίκαια, φίλε. 431 00:39:54,245 --> 00:39:56,124 Σου αρέσει αυτή η αίσθηση... 432 00:39:57,167 --> 00:39:58,504 άντρακλα; 433 00:40:03,305 --> 00:40:05,852 Μπόμπι, το κορίτσι σου θα τον σκοτώσει. 434 00:40:05,977 --> 00:40:07,604 Εντάξει, Κρουζ, αρκετά. 435 00:40:09,900 --> 00:40:11,738 Κάνε πίσω, πεζοναύτη! 436 00:40:14,576 --> 00:40:17,164 Είμαι με το μέρος σου! 437 00:40:26,015 --> 00:40:27,142 Να πάρει! 438 00:40:29,815 --> 00:40:31,360 Βγες έξω και απάντα. 439 00:40:32,570 --> 00:40:36,119 Έλαβε κλήση από την επαφή της εν μέσω τσακωμού σε μπαρ; 440 00:40:36,244 --> 00:40:39,291 Για αυτό χάνουμε τον πόλεμο κατά της τρομοκρατίας! 441 00:40:39,417 --> 00:40:43,215 Ωραία ομάδα Ειδικών Αποστολών. Παίρνετε μετάλλιο. 442 00:40:43,341 --> 00:40:45,845 Ανυπομονώ να σας σώσω στη Συρία. 443 00:40:45,971 --> 00:40:48,475 Μάικ, ακόμη σε απατά η γυναίκα σου; 444 00:40:49,603 --> 00:40:52,442 -Ρε, δεν πας να... -Πάω. Με τη γυναίκα σου. 445 00:40:52,566 --> 00:40:53,735 Γεια. 446 00:40:54,612 --> 00:40:55,655 Γεια. 447 00:40:56,699 --> 00:40:57,826 Πώς είσαι; 448 00:40:59,706 --> 00:41:01,835 Έχω υπάρξει καλύτερα. 449 00:41:04,548 --> 00:41:06,718 Είχα ένα τροχαίο. 450 00:41:08,473 --> 00:41:09,600 Είσαι καλά; 451 00:41:11,352 --> 00:41:13,816 Ψυχικά, ναι. Σωματικά, όχι. 452 00:41:14,902 --> 00:41:16,070 Στείλε φωτογραφία. 453 00:41:21,205 --> 00:41:23,918 -Ντρέπομαι. -Δεν θα είσαι τόσο χάλια. 454 00:41:24,377 --> 00:41:26,800 -Κι όμως. -Μώλωπες ή κοψίματα; 455 00:41:26,924 --> 00:41:30,055 -Και τα δύο. -Θες χειρουργό, τότε. Καλό. 456 00:41:30,180 --> 00:41:33,353 -Έχεις κανέναν; -Έχει ο θείος μου. 457 00:41:33,479 --> 00:41:34,648 Πού είσαι; 458 00:41:37,278 --> 00:41:38,364 Στο Σάρλοτ. 459 00:41:39,031 --> 00:41:40,827 -Εσύ; -Ατλάντα. 460 00:41:40,952 --> 00:41:44,249 Πετάμε για Τσέσαπικ αύριο. Θα μας συναντήσεις; 461 00:41:44,374 --> 00:41:46,963 Δεν θα κοροϊδέψω το πρόσωπό σου. 462 00:41:47,464 --> 00:41:48,634 Ίσως το κάνεις. 463 00:41:49,885 --> 00:41:51,264 Έχεις μαγιό; 464 00:41:51,723 --> 00:41:54,769 -Μπορώ να βρω. -Βρες ένα μικρό. 465 00:41:54,896 --> 00:41:57,358 -Θα φέρω αγόρια. -Πόσο μικρό; 466 00:41:57,484 --> 00:42:00,824 Κάποια πράγματα τα αφήνουμε στη φαντασία. 467 00:42:00,948 --> 00:42:02,368 Μα όχι το σώμα σου. 468 00:42:04,204 --> 00:42:05,959 Θα σου στείλω τη διεύθυνση. 469 00:42:06,835 --> 00:42:08,296 Τα λέμε αύριο. 470 00:42:08,422 --> 00:42:10,383 -Αντίο. -Αντίο. 471 00:42:11,010 --> 00:42:12,221 Να πάρει! 472 00:42:13,348 --> 00:42:14,809 Πρέπει να πάω για ψώνια.