1 00:00:02,146 --> 00:00:06,617 ♪ MTV... 2 00:00:07,351 --> 00:00:09,052 [water running] 3 00:00:11,188 --> 00:00:12,589 [music] 4 00:00:25,936 --> 00:00:28,004 - What the fuck? 5 00:00:28,038 --> 00:00:29,606 [groans] 6 00:00:44,688 --> 00:00:45,889 [sighs] 7 00:00:49,393 --> 00:00:51,695 - There she is. 8 00:00:51,728 --> 00:00:53,029 - How you feeling? 9 00:00:53,063 --> 00:00:54,431 - Like I was drugged. 10 00:00:54,465 --> 00:00:57,067 - Yeah. There's a reason for that. 11 00:00:58,502 --> 00:01:00,237 Come over here. 12 00:01:00,271 --> 00:01:02,206 - What is that? 13 00:01:02,239 --> 00:01:04,341 - It's a little pick-me-up. Turn around. 14 00:01:05,342 --> 00:01:06,977 Give me a cheek. 15 00:01:14,017 --> 00:01:15,252 - How long does it take to... 16 00:01:15,286 --> 00:01:17,154 What the fuck? 17 00:01:17,188 --> 00:01:18,989 - Bout that long... - Jesus. 18 00:01:19,022 --> 00:01:21,425 You got another one to keep my heart from exploding? Fuck! 19 00:01:21,457 --> 00:01:23,660 - You're welcome. 20 00:01:23,694 --> 00:01:25,396 - We're loading up. How ya feelin' tiger? 21 00:01:25,429 --> 00:01:27,298 - I'm awake. - Good. Let's boogie. 22 00:01:27,331 --> 00:01:29,200 - I'm gonna break down her room. 23 00:01:33,170 --> 00:01:34,605 - I don't remember anything. 24 00:01:36,307 --> 00:01:39,176 - He drugged you. GHB we think. 25 00:01:39,210 --> 00:01:40,420 We talked about this last night. 26 00:01:40,444 --> 00:01:41,712 - I don't remember. 27 00:01:44,215 --> 00:01:46,417 Do I need to get tested for STDs or something? 28 00:01:46,450 --> 00:01:49,552 - No need. He didn't get that far. 29 00:01:51,153 --> 00:01:52,356 - How far did he get? 30 00:01:52,389 --> 00:01:54,991 - He didn't get nowhere. 31 00:01:55,025 --> 00:01:56,293 We got there in time. 32 00:01:57,294 --> 00:01:59,162 - My underwear is gone. 33 00:02:01,298 --> 00:02:03,400 - We got there in the nick of time. 34 00:02:05,502 --> 00:02:09,473 Marine, I wouldn't bullshit you on this. 35 00:02:12,243 --> 00:02:14,445 - Okay. Yeah. 36 00:02:14,478 --> 00:02:16,680 - Let's get the fuck out of here. 37 00:02:16,713 --> 00:02:20,150 - Yeah. Don't got to ask me twice. Fuck. 38 00:02:20,183 --> 00:02:24,255 [music] 39 00:03:21,278 --> 00:03:23,280 [music] 40 00:03:33,490 --> 00:03:37,193 - Neal. What do we know? 41 00:03:37,227 --> 00:03:39,229 - She's still in surgery. 42 00:03:41,765 --> 00:03:42,733 Kaitlyn. 43 00:03:42,766 --> 00:03:44,335 - Hey, Neal. 44 00:03:46,903 --> 00:03:49,540 You went gray. When did that happen? 45 00:03:49,573 --> 00:03:51,442 - Last night. 46 00:03:51,475 --> 00:03:52,409 -Neal 47 00:03:52,443 --> 00:03:54,445 - Alan. - Hey. 48 00:03:54,478 --> 00:03:56,547 Hi, Jill. 49 00:03:56,580 --> 00:03:57,581 So, she's in recovery. 50 00:03:57,614 --> 00:03:59,149 The procedure went well. 51 00:03:59,182 --> 00:04:00,884 There is considerable soft tissue damage, 52 00:04:00,917 --> 00:04:04,254 but doesn't appear to be significant nerve damage. 53 00:04:04,287 --> 00:04:07,424 The procedure is called an open reduction internal fixation 54 00:04:07,458 --> 00:04:09,760 where we make an incision that allows us to insert a rod 55 00:04:09,793 --> 00:04:11,562 through the center of the femur, 56 00:04:11,595 --> 00:04:13,773 and we attach a plate outside to stabilize the fracture. 57 00:04:13,797 --> 00:04:16,567 - How long will it take to recover? 58 00:04:16,600 --> 00:04:17,800 - We have to look at healing 59 00:04:17,834 --> 00:04:19,570 from three different perspectives. 60 00:04:19,603 --> 00:04:21,447 The bone itself, the soft tissue around the bone 61 00:04:21,471 --> 00:04:22,815 and procedure site, and the incision itself, 62 00:04:22,839 --> 00:04:24,541 which is fairly substantial... 63 00:04:24,575 --> 00:04:29,446 - Just tell me what a year from now is like for her. 64 00:04:29,480 --> 00:04:30,614 - Honestly, I don't know. 65 00:04:32,282 --> 00:04:33,784 She's young, so that's an advantage, 66 00:04:33,817 --> 00:04:35,886 but her bones are still growing. 67 00:04:35,919 --> 00:04:38,889 So, how if at all does this injury affect that growth? 68 00:04:38,922 --> 00:04:41,425 Time answers that question. 69 00:04:41,458 --> 00:04:43,226 Neal, can I talk to you for a second? 70 00:04:47,898 --> 00:04:50,534 - She's up to speed on everything. 71 00:04:50,567 --> 00:04:52,469 - Okay... 72 00:04:52,503 --> 00:04:54,204 So she was spotting on the table, 73 00:04:54,237 --> 00:04:56,272 so it looks like her body rejected the pregnancy. 74 00:04:58,341 --> 00:04:59,843 [sighs] 75 00:04:59,875 --> 00:05:02,479 - That's a decision we don't have to make. 76 00:05:02,513 --> 00:05:04,391 - When she wakes, I'll get you back to recovery. 77 00:05:04,415 --> 00:05:05,792 - I want to be there when she wakes. 78 00:05:05,816 --> 00:05:07,183 - Okay, I'll bring you back. 79 00:05:08,485 --> 00:05:10,153 - Joe. 80 00:05:12,889 --> 00:05:15,291 - Can I have two hours? 81 00:05:15,325 --> 00:05:18,395 - Yeah, but you can't have three. 82 00:05:19,996 --> 00:05:22,332 [music] 83 00:05:31,374 --> 00:05:32,609 - Coffee? 84 00:05:42,986 --> 00:05:44,755 - How's Errol? 85 00:05:44,788 --> 00:05:46,823 - He's happiest in a downturn. 86 00:05:46,857 --> 00:05:48,925 Worse the economy, the jollier the man. 87 00:05:48,959 --> 00:05:50,494 - That's interesting. 88 00:05:50,527 --> 00:05:51,803 What's the philosophy behind that? 89 00:05:51,827 --> 00:05:53,664 Be greedy when everybody's scared 90 00:05:53,697 --> 00:05:55,499 and scared when everybody's greedy. 91 00:05:56,900 --> 00:05:58,902 - Pretty good philosophy. 92 00:05:58,935 --> 00:06:00,880 - You can ask the question you really want to ask. 93 00:06:00,904 --> 00:06:04,508 - Why bother, Kaitlyn? You can't answer it. 94 00:06:04,541 --> 00:06:06,510 If you need her in three hours today, 95 00:06:06,543 --> 00:06:07,720 then you must really need her. 96 00:06:07,744 --> 00:06:10,781 - I do. Which is to say the nation does. 97 00:06:10,814 --> 00:06:12,583 - Which is why I'm not asking the question. 98 00:06:14,317 --> 00:06:15,886 - Don't give up on her, Neal. 99 00:06:17,020 --> 00:06:18,889 - I wish I could. 100 00:06:18,922 --> 00:06:21,658 But when she walks in a room it still takes my breath away. 101 00:06:23,927 --> 00:06:25,762 - Pretty good reason for sticking around. 102 00:06:27,564 --> 00:06:28,965 - Yep. 103 00:06:38,041 --> 00:06:40,010 [music] 104 00:06:55,926 --> 00:06:57,427 - Hey. 105 00:06:58,829 --> 00:07:00,631 Hey... 106 00:07:06,069 --> 00:07:07,671 - My friends are dead. 107 00:07:09,072 --> 00:07:10,674 - I know, honey. 108 00:07:14,477 --> 00:07:17,781 I know how that feels. 109 00:07:17,814 --> 00:07:20,951 And I hate that you know it now, too. I'm so sorry. 110 00:07:28,725 --> 00:07:31,394 I'm a bad mother. I know that's what you think. 111 00:07:33,463 --> 00:07:35,832 I'd think it too, if I was in your shoes, I guess. 112 00:07:37,500 --> 00:07:40,436 What you don't understand 113 00:07:40,470 --> 00:07:42,606 is all the little moments of your life 114 00:07:42,639 --> 00:07:44,608 that I've missed... 115 00:07:44,641 --> 00:07:48,044 I missed those moments so other families can have them. 116 00:07:49,880 --> 00:07:54,050 It's you who makes the sacrifice for the job I chose. 117 00:07:56,052 --> 00:07:59,956 I always thought I was setting an example for you, 118 00:07:59,990 --> 00:08:03,459 that a woman can do virtually anything... 119 00:08:03,493 --> 00:08:05,829 anything she sets her mind to. 120 00:08:07,130 --> 00:08:10,033 And when I do my job well, lives are saved. 121 00:08:10,066 --> 00:08:14,638 Just like your father, he saves lives every day. 122 00:08:14,671 --> 00:08:18,742 But he gets to come home to you every night, 123 00:08:18,775 --> 00:08:21,077 I envy him that. 124 00:08:25,816 --> 00:08:27,517 Your mom's a soldier. 125 00:08:30,020 --> 00:08:31,855 You can look at my life and you can choose 126 00:08:31,888 --> 00:08:33,657 to live yours different. I will respect that. 127 00:08:33,690 --> 00:08:36,860 Fuck, I'll cheer that decision. 128 00:08:39,863 --> 00:08:42,666 You can hate what I do, honey. 129 00:08:42,698 --> 00:08:45,669 You can hate me. [crying] 130 00:08:45,702 --> 00:08:49,806 But punishing yourself is a terrible way to show it. 131 00:08:51,174 --> 00:08:52,743 - I don't hate you. 132 00:08:54,210 --> 00:08:57,413 I don't hate you. I just miss you. 133 00:09:03,654 --> 00:09:05,756 - I miss you, too. 134 00:09:05,789 --> 00:09:07,991 [kisses hand, sniffs] 135 00:09:08,024 --> 00:09:10,160 Every day. 136 00:09:11,762 --> 00:09:14,731 You're gonna be an adult soon enough, 137 00:09:14,765 --> 00:09:16,566 and what you're dealing with right now, 138 00:09:16,599 --> 00:09:18,702 these are adult problems. 139 00:09:18,735 --> 00:09:23,774 Your whole life is going to be nothing but adult problems 140 00:09:23,807 --> 00:09:25,175 soon enough. 141 00:09:27,010 --> 00:09:28,578 My advice to you? 142 00:09:30,246 --> 00:09:33,784 Be a girl for as long as you can. 143 00:09:33,817 --> 00:09:36,052 Don't rush to be a woman. 144 00:09:36,086 --> 00:09:38,164 Cause once you are, you don't ever get to be a girl again. 145 00:09:38,188 --> 00:09:40,456 - Did dad tell you everything? 146 00:09:40,490 --> 00:09:42,092 - Depends what you mean by everything. 147 00:09:43,694 --> 00:09:49,766 - Did he tell you about my... situation? 148 00:09:52,002 --> 00:09:54,504 - You mean your situation of you getting pregnant? 149 00:09:59,509 --> 00:10:00,510 - What do I do? 150 00:10:02,846 --> 00:10:04,147 - God decided that. 151 00:10:05,849 --> 00:10:07,150 - What does that mean? 152 00:10:07,183 --> 00:10:09,119 - It means you're not pregnant anymore. 153 00:10:13,890 --> 00:10:15,726 How does that make you feel? 154 00:10:18,962 --> 00:10:20,864 - I'm not ready to be a mother. 155 00:10:25,802 --> 00:10:27,113 - You know the one way to guarantee 156 00:10:27,137 --> 00:10:28,257 you don't become one, right? 157 00:10:31,975 --> 00:10:36,179 Look, the days of me and your father grounding you 158 00:10:36,212 --> 00:10:39,950 or inventing some punishment to keep you 159 00:10:39,983 --> 00:10:43,286 from being exactly where you are right now? 160 00:10:43,319 --> 00:10:46,022 Those days are gone. 161 00:10:46,056 --> 00:10:48,892 We lost. 162 00:10:48,925 --> 00:10:51,561 And life snuck up and took a bite out of you. 163 00:10:52,763 --> 00:10:54,264 And now I'm just here to... 164 00:10:57,233 --> 00:10:59,836 just to give you advice. 165 00:11:01,237 --> 00:11:03,273 Okay? 166 00:11:03,306 --> 00:11:06,142 I've made all the mistakes you've made 167 00:11:06,176 --> 00:11:08,544 and a lot more you haven't thought about yet. 168 00:11:08,578 --> 00:11:11,314 - You got pregnant by accident? 169 00:11:11,347 --> 00:11:13,683 - Yeah. 170 00:11:13,716 --> 00:11:15,318 - What did you do? 171 00:11:15,351 --> 00:11:17,053 - My situation was a little different. 172 00:11:17,087 --> 00:11:19,589 I was already married. 173 00:11:19,622 --> 00:11:23,093 Your father was in medical school, I was in a team. 174 00:11:23,126 --> 00:11:26,763 Timing... Timing was terrible. 175 00:11:26,797 --> 00:11:28,298 - Did you get an abortion? 176 00:11:30,200 --> 00:11:33,069 - If I had, I wouldn't be talking to you right now. 177 00:11:36,239 --> 00:11:40,076 And so, every time I look at you 178 00:11:40,110 --> 00:11:43,013 I think about that coat closet 179 00:11:43,046 --> 00:11:45,715 at the Double Tree Hotel that New Year's Eve. 180 00:11:45,748 --> 00:11:51,121 - Ugh. Parents having sex for fun? That is so gross. 181 00:11:51,154 --> 00:11:54,124 - Yeah. Right back at ya, kiddo. 182 00:12:02,332 --> 00:12:04,567 - Do you know what's going to happen to my leg? 183 00:12:06,136 --> 00:12:08,839 - I'm gonna leave the doctor stuff to your father. 184 00:12:09,906 --> 00:12:11,341 - How you feeling? 185 00:12:11,374 --> 00:12:13,643 - Not feeling much. 186 00:12:13,676 --> 00:12:15,278 - They have a room ready for her. 187 00:12:15,311 --> 00:12:17,047 We're going to take her up. 188 00:12:17,080 --> 00:12:19,082 And I'll have an orderly meet you in the lobby. 189 00:12:22,018 --> 00:12:23,887 - I've gotta go do something for work 190 00:12:23,920 --> 00:12:25,989 and I'll be back in a few days, okay? 191 00:12:26,022 --> 00:12:27,824 - You won't be missing much. 192 00:12:27,858 --> 00:12:29,259 - Yes, I will. 193 00:12:34,197 --> 00:12:36,666 [music] 194 00:12:46,142 --> 00:12:48,879 - Ma! - Hi. 195 00:12:50,113 --> 00:12:51,781 Hi. 196 00:12:55,285 --> 00:12:57,187 - They're taking her up to a room. 197 00:12:57,220 --> 00:12:59,189 - Yep. 198 00:12:59,222 --> 00:13:03,960 - I gotta go. I gotta take care of something. 199 00:13:03,994 --> 00:13:05,261 - Yeah. I'm aware. 200 00:13:05,295 --> 00:13:08,398 Few days type thing, or... 201 00:13:08,431 --> 00:13:10,233 - If I'm lucky. 202 00:13:10,266 --> 00:13:11,968 - When's the last time you were lucky? 203 00:13:12,002 --> 00:13:15,305 - [laughs] Luck is perspective. 204 00:13:15,338 --> 00:13:16,706 - Only in your business. 205 00:13:16,739 --> 00:13:18,241 - You been good in school? 206 00:13:18,274 --> 00:13:20,276 - We're learning the alphabet in Russian. 207 00:13:20,310 --> 00:13:21,811 - Oh, in Russian? 208 00:13:21,844 --> 00:13:24,680 - Ah, beh, veh, yeow, byee... 209 00:13:24,714 --> 00:13:26,325 - I guess that's the Fairfax County School Board 210 00:13:26,349 --> 00:13:29,319 hedging a bet. That's great, honey. 211 00:13:29,352 --> 00:13:31,687 - Making spies one first grader at a time. 212 00:13:37,360 --> 00:13:39,129 - I love you. 213 00:13:39,162 --> 00:13:41,297 - I'd say be careful, but I know it's bad luck. 214 00:13:41,331 --> 00:13:44,234 - It's not that it's bad luck, it's pointless. 215 00:13:44,267 --> 00:13:46,136 Okay, see you soon. 216 00:13:46,169 --> 00:13:48,371 - Be careful. [Joe laughs] 217 00:13:48,404 --> 00:13:49,839 - She got ya there. 218 00:13:49,872 --> 00:13:52,342 - Yeah. I will. 219 00:13:52,375 --> 00:13:54,844 Big hug. Bigger. 220 00:13:54,877 --> 00:13:56,346 [groans] 221 00:13:58,214 --> 00:13:59,916 - You didn't say it back. 222 00:14:03,286 --> 00:14:04,687 - I love you. 223 00:14:08,224 --> 00:14:10,026 - Call you when I can. 224 00:14:20,636 --> 00:14:22,738 [music] 225 00:14:26,977 --> 00:14:28,711 [Kaitlyn] How'd it go? 226 00:14:28,744 --> 00:14:30,280 - Good. 227 00:14:33,950 --> 00:14:37,653 She owned it. Which is... good. 228 00:14:39,089 --> 00:14:40,823 - What about you? 229 00:14:42,692 --> 00:14:43,693 - I owned it too. 230 00:14:45,361 --> 00:14:48,498 - Sounds like a pretty good place to start. 231 00:14:48,531 --> 00:14:50,866 What do you think about becoming a station chief? 232 00:14:51,968 --> 00:14:53,503 - Then I'm gone all the time. 233 00:14:53,536 --> 00:14:54,580 - Somewhere you can take the family. 234 00:14:54,604 --> 00:14:55,771 Somewhere like London. 235 00:14:55,805 --> 00:14:57,307 - They're still a target. 236 00:14:57,340 --> 00:14:58,874 - Well, you have to think of something. 237 00:14:58,908 --> 00:15:01,411 Because my marriage shouldn't be your goal, Joe... 238 00:15:01,444 --> 00:15:03,913 In the meantime, let's see if we can unfuck this situation. 239 00:15:03,946 --> 00:15:05,681 Your team is en route to Lackland. 240 00:15:05,715 --> 00:15:08,351 - We rendezvous there? 241 00:15:08,384 --> 00:15:09,952 - Gotta see the boss first. 242 00:15:11,487 --> 00:15:14,324 [music] 243 00:15:36,412 --> 00:15:37,947 - These for us, right? 244 00:15:37,980 --> 00:15:40,383 - You the CAG team? - Don't know what that means. 245 00:15:40,416 --> 00:15:42,085 - Delta? - Never heard of 'em. 246 00:15:42,118 --> 00:15:44,354 - Whatever the fuck you guys call yourselves. 247 00:15:44,387 --> 00:15:46,122 - We go by nuthin'. And neither do you. 248 00:15:46,156 --> 00:15:47,823 - Neither do you, 'sir'. I'm a lieutenant. 249 00:15:47,857 --> 00:15:49,025 - I don't give a shit. 250 00:15:49,059 --> 00:15:51,061 - Which hangar is ours? - Seventeen. 251 00:15:51,094 --> 00:15:53,863 - They set up chow and cots? - It's squared away. 252 00:15:53,896 --> 00:15:56,032 - Hope you're talking about your food. 253 00:15:56,066 --> 00:15:57,043 I don't want to get in there and see a bunch 254 00:15:57,067 --> 00:15:58,668 of fucking cold cuts. 255 00:15:58,701 --> 00:15:59,811 - Officers' catering is set up in the hangar. 256 00:15:59,835 --> 00:16:01,604 You got couches, cable TV, 257 00:16:01,637 --> 00:16:04,540 plywood walls on rollers, looks like a cigar lounge now. 258 00:16:04,574 --> 00:16:05,641 - Good. 259 00:16:05,675 --> 00:16:07,510 - Where's my cigar, chief? 260 00:16:07,543 --> 00:16:09,579 [music] 261 00:16:27,530 --> 00:16:28,998 - What? 262 00:16:29,031 --> 00:16:30,833 - Fucking mean "what?" 263 00:16:30,866 --> 00:16:32,835 I lend you my team and you fucking hang me. 264 00:16:32,868 --> 00:16:34,737 - Well, In case you haven't noticed, 265 00:16:34,770 --> 00:16:37,940 I'm pretty fucking hung, too. 266 00:16:37,973 --> 00:16:40,143 That sounds different when I say it, doesn't it? 267 00:16:40,176 --> 00:16:43,079 - What I meant was... - I know what you meant. 268 00:16:43,113 --> 00:16:45,181 Your intel better fucking be spot on... 269 00:16:45,215 --> 00:16:46,849 - My intel is solid. 270 00:16:46,882 --> 00:16:48,484 The house on the border is wired, 271 00:16:48,518 --> 00:16:50,786 house in San Antonio's got so many fucking cameras 272 00:16:50,820 --> 00:16:52,888 we could shoot a God damn reality show. 273 00:16:52,922 --> 00:16:54,524 - That's what I'm fucking worried about. 274 00:16:54,557 --> 00:16:56,126 - Let's go. 275 00:16:58,027 --> 00:16:59,162 - [sighs] 276 00:17:03,766 --> 00:17:04,967 - Down here. 277 00:17:05,000 --> 00:17:06,802 I want you close enough that if I yell 278 00:17:06,835 --> 00:17:08,075 you can feel my fucking breath. 279 00:17:10,173 --> 00:17:12,475 You ran an illegal operation on U.S. soil 280 00:17:12,507 --> 00:17:15,178 that violates our rules of engagement. 281 00:17:15,210 --> 00:17:19,149 U.S. Code 1385 that limits our ability to operate on US soil. 282 00:17:19,181 --> 00:17:20,892 - You know, I've given that a lot of thought, actually, 283 00:17:20,916 --> 00:17:23,753 and USC 1385 relates specifically 284 00:17:23,785 --> 00:17:27,157 to military being deployed to enforce domestic policy. 285 00:17:27,189 --> 00:17:29,525 - Sorry, did you obtain a law degree that I'm unaware of? 286 00:17:29,559 --> 00:17:30,836 - Actually, I did. I don't know if you know, 287 00:17:30,860 --> 00:17:32,562 I have a degree in constitutional law. 288 00:17:32,595 --> 00:17:34,206 - If I may, Deputy Director... [Westfield] Be my guest. 289 00:17:34,230 --> 00:17:36,732 - You keep giving answers to question he hasn't even asked 290 00:17:36,766 --> 00:17:38,601 so shut the fuck up. 291 00:17:38,634 --> 00:17:39,969 When we want to hear you speak 292 00:17:40,002 --> 00:17:41,537 we will tell you to fucking speak. 293 00:17:43,105 --> 00:17:44,240 - Yes, ma'am. 294 00:17:44,274 --> 00:17:46,075 [Westfield] Thank you, Kaitlyn. 295 00:17:46,108 --> 00:17:48,978 Fortunately for you, the intel is good. 296 00:17:49,011 --> 00:17:51,514 It's actionable. 297 00:17:51,547 --> 00:17:53,583 Joe, your team is on standby in San Antonio. 298 00:17:53,616 --> 00:17:57,953 You will have tactical command, but Kyle is lead. 299 00:17:57,987 --> 00:18:00,590 San Antonio SWAT will provide cover, 300 00:18:00,623 --> 00:18:02,825 and they will take credit if the mission is successful. 301 00:18:02,858 --> 00:18:04,827 They will likely arrest you if the mission fails 302 00:18:04,860 --> 00:18:06,862 or somehow finds its way onto the streets. 303 00:18:08,698 --> 00:18:10,866 Does your intel indicate whether San Antonio 304 00:18:10,900 --> 00:18:12,235 is a way station or target? 305 00:18:12,268 --> 00:18:13,869 - It appears to be a way station. 306 00:18:13,903 --> 00:18:15,705 Our surveillance hasn't seen any footage 307 00:18:15,738 --> 00:18:19,175 of IED materials or weapons located on the premises. 308 00:18:19,209 --> 00:18:21,611 - Okay, this is not capture/kill. 309 00:18:21,644 --> 00:18:23,613 This is capture only. 310 00:18:23,646 --> 00:18:25,114 San Antonio SWAT can't explain 311 00:18:25,147 --> 00:18:27,217 a half-dozen dead foreign nationals. 312 00:18:27,250 --> 00:18:31,854 So you do it quiet, and you do it clean. 313 00:18:31,887 --> 00:18:33,889 Have I made myself clear? 314 00:18:33,923 --> 00:18:35,925 - Yes, sir. - Yes, sir. 315 00:18:35,958 --> 00:18:37,159 - Kyle, you're dismissed. 316 00:18:39,061 --> 00:18:40,563 [music] 317 00:18:48,938 --> 00:18:51,641 The assets that I have given you to complete your mission 318 00:18:51,674 --> 00:18:55,878 are just that: they are my assets that I allow you to use. 319 00:18:55,911 --> 00:18:57,647 For missions that I approve. 320 00:18:57,680 --> 00:18:59,582 I don't care if you witness a car jacking 321 00:18:59,615 --> 00:19:01,083 in a church parking lot, 322 00:19:01,116 --> 00:19:05,555 you do not deploy that team without my permission. 323 00:19:05,588 --> 00:19:07,223 Is that understood? 324 00:19:07,257 --> 00:19:09,225 - Yes, sir. 325 00:19:09,259 --> 00:19:11,160 - We owe a lot of favors for this cowboy shit. 326 00:19:11,193 --> 00:19:14,997 I don't care how good the intel, ops are planned here. 327 00:19:15,030 --> 00:19:16,832 Not on the back of a fucking napkin. 328 00:19:16,866 --> 00:19:18,200 - Understood, sir. 329 00:19:20,102 --> 00:19:21,571 - Go to San Antonio. 330 00:19:26,876 --> 00:19:28,544 [sighs] 331 00:19:31,213 --> 00:19:32,548 - Why are you stopping? 332 00:19:35,217 --> 00:19:36,194 - I thought you wanted to talk. 333 00:19:36,218 --> 00:19:37,753 - We can talk on the plane. 334 00:19:39,054 --> 00:19:40,623 - Are you coming? 335 00:19:40,656 --> 00:19:42,056 - That's how much trouble you're in. 336 00:19:48,431 --> 00:19:50,500 [music] 337 00:20:00,376 --> 00:20:01,844 - Bobby? - Yeah. 338 00:20:01,877 --> 00:20:04,179 - What the fuck is she doing here? 339 00:20:04,213 --> 00:20:05,748 - They sent us here. 340 00:20:05,781 --> 00:20:07,583 - They sent the team here. 341 00:20:07,617 --> 00:20:09,452 That's not the team, that's the asset. 342 00:20:09,485 --> 00:20:11,153 - The asset. 343 00:20:11,186 --> 00:20:12,464 - Yeah, you think I'm going to let you end up 344 00:20:12,488 --> 00:20:14,189 on the news coming out of a safe house? 345 00:20:14,223 --> 00:20:16,191 Or worse, eating a bullet inside it? 346 00:20:16,225 --> 00:20:17,836 - Bet I've kicked down more doors than you have. 347 00:20:17,860 --> 00:20:21,263 - I highly doubt it. - A word, boss? 348 00:20:21,297 --> 00:20:23,599 - So, I was told there was six targets in this house. 349 00:20:23,633 --> 00:20:25,868 - Correct. - Okay, well, 350 00:20:25,901 --> 00:20:28,270 With you we're just six. 351 00:20:28,304 --> 00:20:32,174 So, what, are we in the business of fair fights now? 352 00:20:32,207 --> 00:20:34,276 Come on, you know this is a two squad minimum. 353 00:20:34,310 --> 00:20:35,854 And I don't know about you, but I don't feel like 354 00:20:35,878 --> 00:20:37,880 rushing this place with a fucking SWAT team. 355 00:20:37,913 --> 00:20:39,415 It's not what they do. 356 00:20:43,686 --> 00:20:45,355 - Just keep her in the back of the line. 357 00:20:46,356 --> 00:20:48,257 - Roger that. 358 00:20:48,290 --> 00:20:49,825 [Kyle] All right, listen up. 359 00:20:49,859 --> 00:20:51,226 These photos were taken yesterday 360 00:20:51,260 --> 00:20:52,528 at a safe house in Alpine. 361 00:20:52,562 --> 00:20:54,930 Targets left five hours ago, 362 00:20:54,964 --> 00:20:56,808 which should put them at the San Antonio location 363 00:20:56,832 --> 00:20:58,834 sometime in the next twenty minutes. 364 00:20:58,868 --> 00:21:01,303 We do not know how long they are held there 365 00:21:01,337 --> 00:21:02,638 until their next leg, so 366 00:21:02,672 --> 00:21:04,239 assuming they are on time this evening, 367 00:21:04,273 --> 00:21:05,975 we hit the house at 0400, 368 00:21:06,008 --> 00:21:10,346 Door locks are electronic, gate code is 7358. 369 00:21:10,380 --> 00:21:12,448 One four-man team enters from the front, 370 00:21:12,482 --> 00:21:13,983 another one from the rear. 371 00:21:14,016 --> 00:21:16,419 There are two beds in each of the three bedrooms, 372 00:21:16,452 --> 00:21:18,354 which leads us to believe two per room. 373 00:21:18,388 --> 00:21:19,889 We're not going to have to guess 374 00:21:19,922 --> 00:21:22,291 because we have video until we breech. 375 00:21:22,324 --> 00:21:25,661 At that point, power will be cut and overwatch will be blind. 376 00:21:25,695 --> 00:21:27,897 Now, listen up, this is important. 377 00:21:27,930 --> 00:21:29,899 This is a capture only mission. 378 00:21:29,932 --> 00:21:31,834 That is not negotiable. 379 00:21:31,867 --> 00:21:34,904 If for some reason this goes to shit, 380 00:21:34,937 --> 00:21:38,340 they got a cache of weapons and they are prepared, 381 00:21:38,374 --> 00:21:40,910 so we fall back, we let San Antonio SWAT take over. 382 00:21:40,943 --> 00:21:42,778 - Wait, wait, wait... 383 00:21:42,812 --> 00:21:45,381 So you're saying if we're fired upon we can't... 384 00:21:45,415 --> 00:21:48,551 [laughs] we can't return fire and save our ass? 385 00:21:48,584 --> 00:21:50,686 - I'm saying you lay suppressive fire 386 00:21:50,720 --> 00:21:52,030 and pray to God you don't hit anybody. 387 00:21:52,054 --> 00:21:53,889 - What the fuck? 388 00:21:53,923 --> 00:21:57,527 - Let me walk you through the gravity of the situation here. 389 00:21:57,560 --> 00:21:59,361 We have one chance to give Border Patrol 390 00:21:59,395 --> 00:22:01,997 and DPS a prize big enough 391 00:22:02,031 --> 00:22:04,534 that they will look the other way from the shit show 392 00:22:04,567 --> 00:22:06,802 you created in Van Horn. 393 00:22:06,836 --> 00:22:11,441 If this becomes a shit show as well, there is no prize, 394 00:22:11,474 --> 00:22:13,275 everyone runs for cover, 395 00:22:13,308 --> 00:22:15,387 and you are all left standing in the middle of the street 396 00:22:15,411 --> 00:22:18,313 with your pants around your ankles. 397 00:22:18,347 --> 00:22:20,416 Got it? 398 00:22:20,450 --> 00:22:22,718 - Border Patrol won't lend us their Tactics team? 399 00:22:22,752 --> 00:22:24,487 Eight on six doesn't make quick and quiet. 400 00:22:24,520 --> 00:22:26,822 - This is our mess, we clean it up. 401 00:22:28,357 --> 00:22:29,717 - You've got movement at the house. 402 00:22:32,361 --> 00:22:34,597 [music] 403 00:22:52,615 --> 00:22:55,618 - Gun. - I see it. 404 00:22:55,651 --> 00:22:56,962 - That's fucking great. - They're armed. 405 00:22:56,986 --> 00:22:59,388 - Let me see if we can get some latitude. 406 00:23:05,027 --> 00:23:06,496 - Uh-oh. 407 00:23:12,868 --> 00:23:13,969 - Kaitlyn. 408 00:23:17,640 --> 00:23:19,718 - Are there any big sporting events planned for tomorrow? 409 00:23:19,742 --> 00:23:21,410 [Kyle] Why do you say tomorrow? 410 00:23:21,443 --> 00:23:23,646 - Would you set a bomb beside your bed for a week? 411 00:23:23,679 --> 00:23:25,548 When they arm them, they use them. 412 00:23:25,581 --> 00:23:27,701 - Actually, Bob, I'm gonna need you to come down here. 413 00:23:34,824 --> 00:23:38,994 - Shit. This keeps going from bad to fucking worse. 414 00:23:39,028 --> 00:23:40,963 - I hit a house like this in Pakistan. 415 00:23:40,996 --> 00:23:42,698 But it was capture-kill. 416 00:23:42,732 --> 00:23:43,709 And nobody was thinking capture. 417 00:23:43,733 --> 00:23:45,034 - You take it clean? 418 00:23:45,067 --> 00:23:46,702 - Guy in the back of the house detonated, 419 00:23:46,736 --> 00:23:47,837 took three with him. 420 00:23:49,872 --> 00:23:51,149 There was only one entrance though. 421 00:23:51,173 --> 00:23:52,708 We just didn't have enough time. 422 00:23:55,778 --> 00:23:57,980 [music] 423 00:24:04,820 --> 00:24:06,822 - Joe. Kyle. Let's go. 424 00:24:10,626 --> 00:24:12,528 - We need to run this up the pole now. 425 00:24:12,562 --> 00:24:13,963 We need Homeland Security, 426 00:24:13,996 --> 00:24:15,831 you need to notify the Governor's office. 427 00:24:15,865 --> 00:24:16,908 - We are on a clock, and we don't know when it runs out. 428 00:24:16,932 --> 00:24:18,701 What are you gonna do, 429 00:24:18,734 --> 00:24:20,846 have San Antonio SWAT trying to take them on the street? 430 00:24:20,870 --> 00:24:22,872 They'll blow up the whole fucking neighborhood. 431 00:24:22,905 --> 00:24:23,882 - We have an HRT team in Houston. 432 00:24:23,906 --> 00:24:25,407 - That's too far. 433 00:24:25,440 --> 00:24:26,685 - We'd better decide something fast. 434 00:24:26,709 --> 00:24:27,886 I need to evacuate the neighborhood. 435 00:24:27,910 --> 00:24:29,120 - Well, and how you plan to do that? 436 00:24:29,144 --> 00:24:30,680 Gonna hit the civil service siren? 437 00:24:30,713 --> 00:24:33,115 We have BP run it, take my team on loan. 438 00:24:33,148 --> 00:24:35,751 This is clearly a threat. We neutralize the threat. 439 00:24:35,785 --> 00:24:37,753 FBI can withhold all evidence 440 00:24:37,787 --> 00:24:40,723 because releasing would jeopardize national security. 441 00:24:40,756 --> 00:24:42,157 - What about the medical examiner? 442 00:24:42,191 --> 00:24:44,026 A bunch of soldiers start neutralizing threats 443 00:24:44,059 --> 00:24:45,671 while they're sleeping is homicide any way you slice it. 444 00:24:45,695 --> 00:24:47,138 - You don't have the protection we have. 445 00:24:47,162 --> 00:24:49,531 I have the answer, I just don't think 446 00:24:49,565 --> 00:24:51,100 you want to be here when I say it. 447 00:24:51,133 --> 00:24:52,534 - Understood. - Yeah. 448 00:24:52,568 --> 00:24:54,536 - I'll step away. - Thank you. 449 00:24:54,570 --> 00:24:55,938 You have engineers in San Antonio? 450 00:24:55,971 --> 00:24:58,540 - El Paso. I have a bomb unit in Laughlin. 451 00:24:58,574 --> 00:24:59,885 I can have them here in three hours. 452 00:24:59,909 --> 00:25:01,510 - We neutralize the threat. 453 00:25:01,543 --> 00:25:03,613 Close down the scene until bomb squad has secured, 454 00:25:03,646 --> 00:25:04,980 which they won't. 455 00:25:05,014 --> 00:25:06,481 And then we evacuate the neighborhood 456 00:25:06,515 --> 00:25:10,152 and detonate the bombs in place. 457 00:25:10,185 --> 00:25:11,420 And with it... 458 00:25:13,756 --> 00:25:15,124 - Got it. 459 00:25:17,593 --> 00:25:19,729 - You up for playing outside the lines tonight? 460 00:25:19,762 --> 00:25:21,239 - Your team better be pretty fucking special. 461 00:25:21,263 --> 00:25:22,665 - This is what we do. 462 00:25:22,698 --> 00:25:23,833 - Send 'em in. 463 00:25:25,034 --> 00:25:26,168 - Gear up. You're green. 464 00:25:26,201 --> 00:25:27,703 - Yes, ma'am. 465 00:25:27,737 --> 00:25:29,739 New deal. Weapons free. We clear the scene. 466 00:25:29,772 --> 00:25:31,073 - When do we move? - Right now. 467 00:25:33,943 --> 00:25:35,978 - What about me? - What about you? 468 00:25:37,546 --> 00:25:38,714 - This I know. 469 00:25:40,015 --> 00:25:41,150 - Gear up. 470 00:25:44,720 --> 00:25:47,489 - When we reach the site, kill the power. 471 00:25:47,522 --> 00:25:49,000 We don't want recordings of this shit. 472 00:25:49,024 --> 00:25:50,993 - When our boots hit the ground, kill the power. 473 00:25:51,026 --> 00:25:52,461 - You got it. 474 00:25:58,968 --> 00:26:00,836 - What are you smiling about? 475 00:26:00,870 --> 00:26:03,238 - I haven't had this much fun since Iraq. 476 00:26:03,272 --> 00:26:04,974 - You're such an asshole, Kyle. 477 00:26:05,007 --> 00:26:06,842 - Yeah, but I'm good looking. 478 00:26:06,876 --> 00:26:08,944 - That makes it worse, you know that? 479 00:26:08,978 --> 00:26:10,656 - Fucking asshole, you can't even insult him. 480 00:26:10,680 --> 00:26:12,547 - All right, we're leaving in five. 481 00:26:12,581 --> 00:26:13,683 - Let's go. 482 00:26:33,202 --> 00:26:34,804 [music] 483 00:26:55,124 --> 00:26:57,126 - Kyle, are you fucking wearing cologne? 484 00:26:57,159 --> 00:26:58,393 [chuckles] 485 00:26:58,427 --> 00:27:00,763 - I remember you now. Baghdad. 2011. 486 00:27:00,796 --> 00:27:03,265 - Yep. I was there. 487 00:27:03,298 --> 00:27:05,267 - He wore that shit back then, too. 488 00:27:20,582 --> 00:27:21,559 - You stay right behind me. 489 00:27:21,583 --> 00:27:22,885 - You should stay behind me. 490 00:27:22,918 --> 00:27:24,495 - If you go into this trying to protect her, 491 00:27:24,519 --> 00:27:25,855 you're going to get killed. 492 00:27:25,888 --> 00:27:27,723 You go into this trying to prove yourself, 493 00:27:27,757 --> 00:27:29,358 you're getting killed. 494 00:27:29,391 --> 00:27:30,435 The only mission is the mission you're on. 495 00:27:30,459 --> 00:27:31,560 - Yes, ma'am. 496 00:27:31,593 --> 00:27:34,496 - Joe? - I hear you. 497 00:27:34,529 --> 00:27:36,465 - Joe. - Understood. 498 00:28:21,877 --> 00:28:23,813 - We're in position. Power off. 499 00:28:33,455 --> 00:28:35,290 [beeping] 500 00:28:36,892 --> 00:28:38,693 [suppressed gunfire] 501 00:28:43,933 --> 00:28:45,400 [snore] 502 00:28:48,370 --> 00:28:49,839 [speaking foreign language] 503 00:28:59,281 --> 00:29:00,682 [suppressed gunfire] 504 00:29:06,922 --> 00:29:09,558 [Joe] Hallway right. 505 00:29:10,759 --> 00:29:12,361 Going left. 506 00:29:14,296 --> 00:29:15,264 [suppressed shot] 507 00:29:16,866 --> 00:29:18,567 [Cruz] On me. 508 00:29:19,935 --> 00:29:21,971 - Fuck. Cruz, hold your position! 509 00:29:25,607 --> 00:29:27,047 - Allahu ak... [suppressed gun shots] 510 00:29:30,412 --> 00:29:31,981 - What the fuck are you doing? 511 00:29:32,014 --> 00:29:33,282 - Saving your life. 512 00:29:36,718 --> 00:29:39,521 - E.K.I.A. wearing suicide vest room 3. 513 00:29:39,554 --> 00:29:42,357 [Bobby] Move off target. 514 00:29:42,391 --> 00:29:43,869 - Almost like we do this for a living. 515 00:29:43,893 --> 00:29:44,870 - This one activated his vest. 516 00:29:44,894 --> 00:29:46,395 - Even better. 517 00:29:46,428 --> 00:29:48,297 Overwatch, this is QRF 2, house is secure. 518 00:29:48,330 --> 00:29:49,598 One bandit activated IED. 519 00:29:49,631 --> 00:29:51,533 Request bomb squad and engineers, over. 520 00:29:51,566 --> 00:29:53,568 [Woman] Copy, QRF 2, bomb squad is present. 521 00:29:53,602 --> 00:29:56,405 Exit the house and they will assume control of the scene. 522 00:29:57,839 --> 00:29:59,608 [music] 523 00:30:07,983 --> 00:30:09,818 - One of them had a suicide vest. 524 00:30:09,851 --> 00:30:11,520 It activated. 525 00:30:11,553 --> 00:30:13,722 We've surrendered the scene to the bomb squad. 526 00:30:13,755 --> 00:30:15,666 I highly recommend you evacuate the neighborhood, 527 00:30:15,690 --> 00:30:20,029 it's likely they'll need to blow the ordinance in place. 528 00:30:20,062 --> 00:30:21,363 - Well played, agent. 529 00:30:23,966 --> 00:30:25,034 - It's not a game, sir. 530 00:30:38,480 --> 00:30:39,614 [chuckling] 531 00:30:41,550 --> 00:30:44,453 - You don't smell like cologne anymore, do you, 532 00:30:44,486 --> 00:30:45,988 you rank motherfucker. 533 00:30:48,890 --> 00:30:51,026 - I think that's you. 534 00:30:51,060 --> 00:30:52,494 - Fuck you. 535 00:30:52,527 --> 00:30:54,463 - No, he's right. It's you. 536 00:30:56,398 --> 00:30:57,499 Good job. 537 00:31:03,905 --> 00:31:05,340 - What do I tell her? 538 00:31:07,476 --> 00:31:10,812 Aaliyah. What do I tell her? 539 00:31:12,514 --> 00:31:14,016 It's been three days. 540 00:31:14,049 --> 00:31:15,684 - I don't know. 541 00:31:15,717 --> 00:31:17,586 - Tell her the truth. Just leave out the names. 542 00:31:19,688 --> 00:31:21,556 - The truth? 543 00:31:21,590 --> 00:31:23,592 - The best lies are wrapped in it. 544 00:31:29,131 --> 00:31:30,832 - [deep breath] 545 00:31:40,409 --> 00:31:42,611 [car door shuts] 546 00:31:42,644 --> 00:31:46,081 [music] 547 00:31:47,249 --> 00:31:48,417 - Let me get back to you. 548 00:31:52,087 --> 00:31:54,423 - Long one. - Not short. 549 00:31:54,456 --> 00:31:56,558 - If I guess where do I get a prize? 550 00:31:56,591 --> 00:31:58,093 - You'll never guess where. 551 00:31:58,127 --> 00:31:59,928 - San Antonio. 552 00:31:59,961 --> 00:32:01,372 - Border Patrol officials were compelled 553 00:32:01,396 --> 00:32:03,365 to blow the explosives in place 554 00:32:03,398 --> 00:32:05,934 destroying the house where the terrorists were staying, 555 00:32:05,967 --> 00:32:08,203 and with it any likely motive or target... 556 00:32:08,237 --> 00:32:10,072 - Little heads-up would have been nice. 557 00:32:10,105 --> 00:32:12,441 You know what this has done to oil prices? 558 00:32:12,474 --> 00:32:15,410 - I want to invite our girls over for supper. 559 00:32:15,444 --> 00:32:17,546 - Bad week for it. 560 00:32:17,579 --> 00:32:20,115 - That wasn't a question. 561 00:32:20,149 --> 00:32:22,951 I'm inviting our daughters over for dinner. 562 00:32:22,984 --> 00:32:24,919 Don't make plans. 563 00:32:27,456 --> 00:32:29,024 It's gonna happen again. 564 00:32:29,058 --> 00:32:30,692 - Where? 565 00:32:30,725 --> 00:32:33,495 - Don't know. - When? 566 00:32:33,528 --> 00:32:37,299 - Not sure. - Then how do you know? 567 00:32:37,332 --> 00:32:39,468 - They're coming in through Mexico using the cartels 568 00:32:39,501 --> 00:32:41,303 and we can't stop them. 569 00:32:44,439 --> 00:32:46,275 And now the whole world knows. 570 00:32:48,143 --> 00:32:49,611 I'm going to take a shower. 571 00:32:50,679 --> 00:32:52,547 [music] 572 00:33:08,230 --> 00:33:09,764 - What did I miss? 573 00:33:09,798 --> 00:33:11,500 - Whole bunch of this. 574 00:33:14,536 --> 00:33:17,072 Pain was pretty bad last night, so upped her morphine. 575 00:33:18,640 --> 00:33:19,608 - Morphine? 576 00:33:21,776 --> 00:33:24,446 - Of the opioids available it is the lesser of all evils. 577 00:33:24,479 --> 00:33:26,448 - Yeah. Yeah. 578 00:33:26,481 --> 00:33:28,983 - Trying to get this damn thing set up for her. 579 00:33:37,058 --> 00:33:38,627 - Rough night? 580 00:33:38,660 --> 00:33:41,296 - Yeah. 581 00:33:41,330 --> 00:33:42,650 Believe it or not, I've had worse. 582 00:33:44,099 --> 00:33:45,667 - Well that's terrifying. 583 00:33:45,700 --> 00:33:47,402 - Yeah. 584 00:34:08,789 --> 00:34:11,092 - Did ISIS come to Baltimore, Joe, 585 00:34:11,126 --> 00:34:12,726 or am I married to a fucking hit man now? 586 00:34:22,137 --> 00:34:23,704 [door closes] 587 00:34:30,644 --> 00:34:32,547 [engine revs] 588 00:34:49,331 --> 00:34:51,166 [sighs] 589 00:34:57,639 --> 00:35:00,175 - NFL network replays games in the morning. 590 00:35:02,244 --> 00:35:03,778 - You are the perfect woman. 591 00:35:10,552 --> 00:35:11,553 - Fuck. 592 00:35:25,267 --> 00:35:26,268 [sighs] 593 00:35:26,301 --> 00:35:28,303 [phone rings] 594 00:35:32,674 --> 00:35:34,243 - You hate me? 595 00:35:34,276 --> 00:35:35,877 - Why would I hate you? 596 00:35:35,910 --> 00:35:38,213 - I begged them to go back for you, but the security 597 00:35:38,247 --> 00:35:40,849 pushed us out. 598 00:35:40,882 --> 00:35:41,883 FaceTime me. 599 00:35:44,319 --> 00:35:48,257 - Uh, no. I look like hell. 600 00:35:48,290 --> 00:35:51,360 - That's not possible. FaceTime me. Please. 601 00:35:54,629 --> 00:35:58,833 - Yeah. Yeah, just... give me two minutes. 602 00:36:05,474 --> 00:36:07,609 [music] 603 00:36:26,928 --> 00:36:29,197 [phone rings] 604 00:36:29,230 --> 00:36:31,933 - Hey. Still in the Hamptons? 605 00:36:31,966 --> 00:36:33,201 - Where are you? 606 00:36:33,234 --> 00:36:34,303 - Dorm. 607 00:36:34,336 --> 00:36:36,805 - Dorm... Show me. 608 00:36:36,838 --> 00:36:39,874 - There's not much to see. 609 00:36:39,908 --> 00:36:41,476 - Show me anyway. 610 00:36:41,510 --> 00:36:43,645 - No, I'm embarrassed. 611 00:36:43,678 --> 00:36:45,347 I don't have your money. 612 00:36:45,380 --> 00:36:47,516 - That's one of the things I like about you. 613 00:36:49,418 --> 00:36:51,453 I want to see it, it's where you live. 614 00:36:51,486 --> 00:36:54,723 - Mm-mm, you're stuck looking at my face. 615 00:36:56,591 --> 00:36:57,792 - And what torture that is. 616 00:37:00,929 --> 00:37:02,864 Fine, I'll look at your face. 617 00:37:06,568 --> 00:37:10,238 We are lady and the tramp, you and I. 618 00:37:10,271 --> 00:37:13,508 Except you are a lady, too, 619 00:37:13,542 --> 00:37:16,545 so we are lady and the lady tramp. 620 00:37:17,879 --> 00:37:20,248 - Okay. 621 00:37:20,281 --> 00:37:22,283 - Weekdays here are the best. 622 00:37:23,818 --> 00:37:25,620 New bathing suit. 623 00:37:32,827 --> 00:37:34,763 For making the boys crazy. 624 00:37:35,964 --> 00:37:39,300 Come back up. - No, I can't. 625 00:37:39,334 --> 00:37:41,370 - You can. 626 00:37:41,403 --> 00:37:43,638 - No, I don't like your friends. 627 00:37:43,672 --> 00:37:45,507 - They are gone. I'm all alone. 628 00:37:47,776 --> 00:37:49,978 [music] 629 00:38:08,430 --> 00:38:09,764 [phone vibrating] 630 00:38:17,606 --> 00:38:18,940 - Hey. 631 00:38:37,358 --> 00:38:39,861 [music]