1 00:00:02,103 --> 00:00:06,574 * MTV... 2 00:00:07,308 --> 00:00:09,009 [water running] 3 00:00:11,145 --> 00:00:12,546 [music] 4 00:00:25,893 --> 00:00:27,961 - What the fuck? 5 00:00:27,995 --> 00:00:29,563 [groans] 6 00:00:44,645 --> 00:00:45,846 [sighs] 7 00:00:49,350 --> 00:00:51,652 - There she is. 8 00:00:51,685 --> 00:00:52,986 - How you feeling? 9 00:00:53,020 --> 00:00:54,388 - Like I was drugged. 10 00:00:54,422 --> 00:00:57,024 - Yeah. There's a reason for that. 11 00:00:58,459 --> 00:01:00,194 Come over here. 12 00:01:00,228 --> 00:01:02,163 - What is that? 13 00:01:02,196 --> 00:01:04,298 - It's a little pick-me-up. Turn around. 14 00:01:05,299 --> 00:01:06,934 Give me a cheek. 15 00:01:13,974 --> 00:01:15,209 - How long does it take to-- 16 00:01:15,243 --> 00:01:17,111 What the fuck? 17 00:01:17,145 --> 00:01:18,946 - Bout that long... - Jesus. 18 00:01:18,979 --> 00:01:21,382 You got another one to keep my heart from exploding? Fuck! 19 00:01:21,414 --> 00:01:23,617 - You're welcome. 20 00:01:23,651 --> 00:01:25,353 - We're loading up. How ya feelin' tiger? 21 00:01:25,386 --> 00:01:27,255 - I'm awake. - Good. Let's boogie. 22 00:01:27,288 --> 00:01:29,157 - I'm gonna break down her room. 23 00:01:33,127 --> 00:01:34,562 - I don't remember anything. 24 00:01:36,264 --> 00:01:39,133 - He drugged you. GHB we think. 25 00:01:39,167 --> 00:01:40,368 We talked about this last night. 26 00:01:40,401 --> 00:01:41,669 - I don't remember. 27 00:01:44,172 --> 00:01:46,374 Do I need to get tested for STDs or something? 28 00:01:46,407 --> 00:01:49,509 - No need. He didn't get that far. 29 00:01:51,110 --> 00:01:52,313 - How far did he get? 30 00:01:52,346 --> 00:01:54,948 - He didn't get nowhere. 31 00:01:54,982 --> 00:01:56,250 We got there in time. 32 00:01:57,251 --> 00:01:59,119 - My underwear is gone. 33 00:02:01,255 --> 00:02:03,357 - We got there in the nick of time. 34 00:02:05,459 --> 00:02:09,430 Marine, I wouldn't bullshit you on this. 35 00:02:12,200 --> 00:02:14,402 - Okay. Yeah. 36 00:02:14,435 --> 00:02:16,637 - Let's get the fuck out of here. 37 00:02:16,670 --> 00:02:20,107 - Yeah. Don't got to ask me twice. Fuck. 38 00:02:20,140 --> 00:02:24,212 [music] 39 00:03:21,235 --> 00:03:23,237 [music] 40 00:03:33,447 --> 00:03:37,150 - Neal. What do we know? 41 00:03:37,184 --> 00:03:39,186 - She's still in surgery. 42 00:03:41,722 --> 00:03:42,690 Kaitlyn. 43 00:03:42,723 --> 00:03:44,292 - Hey, Neal. 44 00:03:46,860 --> 00:03:49,497 You went gray. When did that happen? 45 00:03:49,530 --> 00:03:51,399 - Last night. 46 00:03:51,432 --> 00:03:52,366 -Neal 47 00:03:52,400 --> 00:03:54,402 - Alan. - Hey. 48 00:03:54,435 --> 00:03:56,504 Hi, Jill. 49 00:03:56,537 --> 00:03:57,538 So, she's in recovery. 50 00:03:57,571 --> 00:03:59,106 The procedure went well. 51 00:03:59,139 --> 00:04:00,841 There is considerable soft tissue damage, 52 00:04:00,874 --> 00:04:04,211 but doesn't appear to be significant nerve damage. 53 00:04:04,244 --> 00:04:07,381 The procedure is called an open reduction internal fixation 54 00:04:07,415 --> 00:04:09,717 where we make an incision that allows us to insert a rod 55 00:04:09,750 --> 00:04:11,519 through the center of the femur, 56 00:04:11,552 --> 00:04:13,721 and we attach a plate outside to stabilize the fracture. 57 00:04:13,754 --> 00:04:16,524 - How long will it take to recover? 58 00:04:16,557 --> 00:04:17,757 - We have to look at healing 59 00:04:17,791 --> 00:04:19,527 from three different perspectives. 60 00:04:19,560 --> 00:04:21,394 The bone itself, the soft tissue around the bone 61 00:04:21,428 --> 00:04:22,763 and procedure site, and the incision itself, 62 00:04:22,796 --> 00:04:24,498 which is fairly substantial... 63 00:04:24,532 --> 00:04:29,403 - Just tell me what a year from now is like for her. 64 00:04:29,437 --> 00:04:30,571 - Honestly, I don't know. 65 00:04:32,239 --> 00:04:33,741 She's young, so that's an advantage, 66 00:04:33,774 --> 00:04:35,843 but her bones are still growing. 67 00:04:35,876 --> 00:04:38,846 So, how if at all does this injury affect that growth? 68 00:04:38,879 --> 00:04:41,382 Time answers that question. 69 00:04:41,415 --> 00:04:43,183 Neal, can I talk to you for a second? 70 00:04:47,855 --> 00:04:50,491 - She's up to speed on everything. 71 00:04:50,524 --> 00:04:52,426 - Okay... 72 00:04:52,460 --> 00:04:54,161 So she was spotting on the table, 73 00:04:54,194 --> 00:04:56,229 so it looks like her body rejected the pregnancy. 74 00:04:58,298 --> 00:04:59,800 [sighs] 75 00:04:59,832 --> 00:05:02,436 - That's a decision we don't have to make. 76 00:05:02,470 --> 00:05:04,338 - When she wakes, I'll get you back to recovery. 77 00:05:04,372 --> 00:05:05,739 - I want to be there when she wakes. 78 00:05:05,773 --> 00:05:07,140 - Okay, I'll bring you back. 79 00:05:08,442 --> 00:05:10,110 - Joe. 80 00:05:12,846 --> 00:05:15,248 - Can I have two hours? 81 00:05:15,282 --> 00:05:18,352 - Yeah, but you can't have three. 82 00:05:19,953 --> 00:05:22,289 [music] 83 00:05:31,331 --> 00:05:32,566 - Coffee? 84 00:05:42,943 --> 00:05:44,712 - How's Errol? 85 00:05:44,745 --> 00:05:46,780 - He's happiest in a downturn. 86 00:05:46,814 --> 00:05:48,882 Worse the economy, the jollier the man. 87 00:05:48,916 --> 00:05:50,451 - That's interesting. 88 00:05:50,484 --> 00:05:51,752 What's the philosophy behind that? 89 00:05:51,784 --> 00:05:53,621 Be greedy when everybody's scared 90 00:05:53,654 --> 00:05:55,456 and scared when everybody's greedy. 91 00:05:56,857 --> 00:05:58,859 - Pretty good philosophy. 92 00:05:58,892 --> 00:06:00,828 - You can ask the question you really want to ask. 93 00:06:00,861 --> 00:06:04,465 - Why bother, Kaitlyn? You can't answer it. 94 00:06:04,498 --> 00:06:06,467 If you need her in three hours today, 95 00:06:06,500 --> 00:06:07,668 then you must really need her. 96 00:06:07,701 --> 00:06:10,738 - I do. Which is to say the nation does. 97 00:06:10,771 --> 00:06:12,540 - Which is why I'm not asking the question. 98 00:06:14,274 --> 00:06:15,843 - Don't give up on her, Neal. 99 00:06:16,977 --> 00:06:18,846 - I wish I could. 100 00:06:18,879 --> 00:06:21,615 But when she walks in a room it still takes my breath away. 101 00:06:23,884 --> 00:06:25,719 - Pretty good reason for sticking around. 102 00:06:27,521 --> 00:06:28,922 - Yep. 103 00:06:37,998 --> 00:06:39,967 [music] 104 00:06:55,883 --> 00:06:57,384 - Hey. 105 00:06:58,786 --> 00:07:00,588 Hey... 106 00:07:06,026 --> 00:07:07,628 - My friends are dead. 107 00:07:09,029 --> 00:07:10,631 - I know, honey. 108 00:07:14,434 --> 00:07:17,738 I know how that feels. 109 00:07:17,771 --> 00:07:20,908 And I hate that you know it now, too. I'm so sorry. 110 00:07:28,682 --> 00:07:31,351 I'm a bad mother. I know that's what you think. 111 00:07:33,420 --> 00:07:35,789 I'd think it too, if I was in your shoes, I guess. 112 00:07:37,457 --> 00:07:40,393 What you don't understand 113 00:07:40,427 --> 00:07:42,563 is all the little moments of your life 114 00:07:42,596 --> 00:07:44,565 that I've missed... 115 00:07:44,598 --> 00:07:48,001 I missed those moments so other families can have them. 116 00:07:49,837 --> 00:07:54,007 It's you who makes the sacrifice for the job I chose. 117 00:07:56,009 --> 00:07:59,913 I always thought I was setting an example for you, 118 00:07:59,947 --> 00:08:03,416 that a woman can do virtually anything... 119 00:08:03,450 --> 00:08:05,786 anything she sets her mind to. 120 00:08:07,087 --> 00:08:09,990 And when I do my job well, lives are saved. 121 00:08:10,023 --> 00:08:14,595 Just like your father, he saves lives every day. 122 00:08:14,628 --> 00:08:18,699 But he gets to come home to you every night, 123 00:08:18,732 --> 00:08:21,034 I envy him that. 124 00:08:25,773 --> 00:08:27,474 Your mom's a soldier. 125 00:08:29,977 --> 00:08:31,812 You can look at my life and you can choose 126 00:08:31,845 --> 00:08:33,614 to live yours different. I will respect that. 127 00:08:33,647 --> 00:08:36,817 Fuck, I'll cheer that decision. 128 00:08:39,820 --> 00:08:42,623 You can hate what I do, honey. 129 00:08:42,655 --> 00:08:45,626 You can hate me. [crying] 130 00:08:45,659 --> 00:08:49,763 But punishing yourself is a terrible way to show it. 131 00:08:51,131 --> 00:08:52,700 - I don't hate you. 132 00:08:54,167 --> 00:08:57,370 I don't hate you. I just miss you. 133 00:09:03,611 --> 00:09:05,713 - I miss you, too. 134 00:09:05,746 --> 00:09:07,948 [kisses hand, sniffs] 135 00:09:07,981 --> 00:09:10,117 Every day. 136 00:09:11,719 --> 00:09:14,688 You're gonna be an adult soon enough, 137 00:09:14,722 --> 00:09:16,523 and what you're dealing with right now, 138 00:09:16,556 --> 00:09:18,659 these are adult problems. 139 00:09:18,692 --> 00:09:23,731 Your whole life is going to be nothing but adult problems 140 00:09:23,764 --> 00:09:25,132 soon enough. 141 00:09:26,967 --> 00:09:28,535 My advice to you? 142 00:09:30,203 --> 00:09:33,741 Be a girl for as long as you can. 143 00:09:33,774 --> 00:09:36,009 Don't rush to be a woman. 144 00:09:36,043 --> 00:09:38,111 Cause once you are, you don't ever get to be a girl again. 145 00:09:38,145 --> 00:09:40,413 - Did dad tell you everything? 146 00:09:40,447 --> 00:09:42,049 - Depends what you mean by everything. 147 00:09:43,651 --> 00:09:49,723 - Did he tell you about my...situation? 148 00:09:51,959 --> 00:09:54,461 - You mean your situation of you getting pregnant? 149 00:09:59,466 --> 00:10:00,467 - What do I do? 150 00:10:02,803 --> 00:10:04,104 - God decided that. 151 00:10:05,806 --> 00:10:07,107 - What does that mean? 152 00:10:07,140 --> 00:10:09,076 - It means you're not pregnant anymore. 153 00:10:13,847 --> 00:10:15,683 How does that make you feel? 154 00:10:18,919 --> 00:10:20,821 - I'm not ready to be a mother. 155 00:10:25,759 --> 00:10:27,060 - You know the one way to guarantee 156 00:10:27,094 --> 00:10:28,161 you don't become one, right? 157 00:10:31,932 --> 00:10:36,136 Look, the days of me and your father grounding you 158 00:10:36,169 --> 00:10:39,907 or inventing some punishment to keep you 159 00:10:39,940 --> 00:10:43,243 from being exactly where you are right now? 160 00:10:43,276 --> 00:10:45,979 Those days are gone. 161 00:10:46,013 --> 00:10:48,849 We lost. 162 00:10:48,882 --> 00:10:51,518 And life snuck up and took a bite out of you. 163 00:10:52,720 --> 00:10:54,221 And now I'm just here to... 164 00:10:57,190 --> 00:10:59,793 just to give you advice. 165 00:11:01,194 --> 00:11:03,230 Okay? 166 00:11:03,263 --> 00:11:06,099 I've made all the mistakes you've made 167 00:11:06,133 --> 00:11:08,501 and a lot more you haven't thought about yet. 168 00:11:08,535 --> 00:11:11,271 - You got pregnant by accident? 169 00:11:11,304 --> 00:11:13,640 - Yeah. 170 00:11:13,673 --> 00:11:15,275 - What did you do? 171 00:11:15,308 --> 00:11:17,010 - My situation was a little different. 172 00:11:17,044 --> 00:11:19,546 I was already married. 173 00:11:19,579 --> 00:11:23,050 Your father was in medical school, I was in a team. 174 00:11:23,083 --> 00:11:26,720 Timing... Timing was terrible. 175 00:11:26,754 --> 00:11:28,255 - Did you get an abortion? 176 00:11:30,157 --> 00:11:33,026 - If I had, I wouldn't be talking to you right now. 177 00:11:36,196 --> 00:11:40,033 And so, every time I look at you 178 00:11:40,067 --> 00:11:42,970 I think about that coat closet 179 00:11:43,003 --> 00:11:45,672 at the Double Tree Hotel that New Year's Eve. 180 00:11:45,705 --> 00:11:51,078 - Ugh. Parents having sex for fun? That is so gross. 181 00:11:51,111 --> 00:11:54,081 - Yeah. Right back at ya, kiddo. 182 00:12:02,289 --> 00:12:04,524 - Do you know what's going to happen to my leg? 183 00:12:06,093 --> 00:12:08,796 - I'm gonna leave the doctor stuff to your father. 184 00:12:09,863 --> 00:12:11,298 - How you feeling? 185 00:12:11,331 --> 00:12:13,600 - Not feeling much. 186 00:12:13,633 --> 00:12:15,235 - They have a room ready for her. 187 00:12:15,268 --> 00:12:17,004 We're going to take her up. 188 00:12:17,037 --> 00:12:19,039 And I'll have an orderly meet you in the lobby. 189 00:12:21,975 --> 00:12:23,844 - I've gotta go do something for work 190 00:12:23,877 --> 00:12:25,946 and I'll be back in a few days, okay? 191 00:12:25,979 --> 00:12:27,781 - You won't be missing much. 192 00:12:27,815 --> 00:12:29,216 - Yes, I will. 193 00:12:34,154 --> 00:12:36,623 [music] 194 00:12:46,099 --> 00:12:48,836 - Ma! - Hi. 195 00:12:50,070 --> 00:12:51,738 Hi. 196 00:12:55,242 --> 00:12:57,144 - They're taking her up to a room. 197 00:12:57,177 --> 00:12:59,146 - Yep. 198 00:12:59,179 --> 00:13:03,917 - I gotta go. I gotta take care of something. 199 00:13:03,951 --> 00:13:05,218 - Yeah. I'm aware. 200 00:13:05,252 --> 00:13:08,355 Few days type thing, or... 201 00:13:08,388 --> 00:13:10,190 - If I'm lucky. 202 00:13:10,223 --> 00:13:11,925 - When's the last time you were lucky? 203 00:13:11,959 --> 00:13:15,262 - [laughs] Luck is perspective. 204 00:13:15,295 --> 00:13:16,663 - Only in your business. 205 00:13:16,696 --> 00:13:18,198 - You been good in school? 206 00:13:18,231 --> 00:13:20,233 - We're learning the alphabet in Russian. 207 00:13:20,267 --> 00:13:21,768 - Oh, in Russian? 208 00:13:21,801 --> 00:13:24,637 - Ah, beh, veh, yeow, byee... 209 00:13:24,671 --> 00:13:26,273 - I guess that's the Fairfax County School Board 210 00:13:26,306 --> 00:13:29,276 hedging a bet. That's great, honey. 211 00:13:29,309 --> 00:13:31,644 - Making spies one first grader at a time. 212 00:13:37,317 --> 00:13:39,086 - I love you. 213 00:13:39,119 --> 00:13:41,254 - I'd say be careful, but I know it's bad luck. 214 00:13:41,288 --> 00:13:44,191 - It's not that it's bad luck, it's pointless. 215 00:13:44,224 --> 00:13:46,093 Okay, see you soon. 216 00:13:46,126 --> 00:13:48,328 - Be careful. [Joe laughs] 217 00:13:48,361 --> 00:13:49,796 - She got ya there. 218 00:13:49,829 --> 00:13:52,299 - Yeah. I will. 219 00:13:52,332 --> 00:13:54,801 Big hug. Bigger. 220 00:13:54,834 --> 00:13:56,303 [groans] 221 00:13:58,171 --> 00:13:59,873 - You didn't say it back. 222 00:14:03,243 --> 00:14:04,644 - I love you. 223 00:14:08,181 --> 00:14:09,983 - Call you when I can. 224 00:14:20,593 --> 00:14:22,695 [music] 225 00:14:26,934 --> 00:14:28,668 [Kaitlyn] How'd it go? 226 00:14:28,701 --> 00:14:30,237 - Good. 227 00:14:33,907 --> 00:14:37,610 She owned it. Which is... good. 228 00:14:39,046 --> 00:14:40,780 - What about you? 229 00:14:42,649 --> 00:14:43,650 - I owned it too. 230 00:14:45,318 --> 00:14:48,455 - Sounds like a pretty good place to start. 231 00:14:48,488 --> 00:14:50,823 What do you think about becoming a station chief? 232 00:14:51,925 --> 00:14:53,460 - Then I'm gone all the time. 233 00:14:53,493 --> 00:14:54,527 - Somewhere you can take the family. 234 00:14:54,561 --> 00:14:55,728 Somewhere like London. 235 00:14:55,762 --> 00:14:57,264 - They're still a target. 236 00:14:57,297 --> 00:14:58,831 - Well, you have to think of something. 237 00:14:58,865 --> 00:15:01,368 Because my marriage shouldn't be your goal, Joe... 238 00:15:01,401 --> 00:15:03,870 In the meantime, let's see if we can unfuck this situation. 239 00:15:03,903 --> 00:15:05,638 Your team is en route to Lackland. 240 00:15:05,672 --> 00:15:08,308 - We rendezvous there? 241 00:15:08,341 --> 00:15:09,909 - Gotta see the boss first. 242 00:15:11,444 --> 00:15:14,281 [music] 243 00:15:36,369 --> 00:15:37,904 - These for us, right? 244 00:15:37,937 --> 00:15:40,340 - You the CAG team? - Don't know what that means. 245 00:15:40,373 --> 00:15:42,042 - Delta? - Never heard of 'em. 246 00:15:42,075 --> 00:15:44,311 - Whatever the fuck you guys call yourselves. 247 00:15:44,344 --> 00:15:46,079 - We go by nuthin'. And neither do you. 248 00:15:46,113 --> 00:15:47,780 - Neither do you, 'sir'. I'm a lieutenant. 249 00:15:47,814 --> 00:15:48,982 - I don't give a shit. 250 00:15:49,016 --> 00:15:51,018 - Which hangar is ours? - Seventeen. 251 00:15:51,051 --> 00:15:53,820 - They set up chow and cots? - It's squared away. 252 00:15:53,853 --> 00:15:55,989 - Hope you're talking about your food. 253 00:15:56,023 --> 00:15:56,990 I don't want to get in there and see a bunch 254 00:15:57,024 --> 00:15:58,625 of fucking cold cuts. 255 00:15:58,658 --> 00:15:59,759 - Officers' catering is set up in the hangar. 256 00:15:59,792 --> 00:16:01,561 You got couches, cable TV, 257 00:16:01,594 --> 00:16:04,497 plywood walls on rollers, looks like a cigar lounge now. 258 00:16:04,531 --> 00:16:05,598 - Good. 259 00:16:05,632 --> 00:16:07,467 - Where's my cigar, chief? 260 00:16:07,500 --> 00:16:09,536 [music] 261 00:16:27,487 --> 00:16:28,955 - What? 262 00:16:28,988 --> 00:16:30,790 - Fucking mean "what?" 263 00:16:30,823 --> 00:16:32,792 I lend you my team and you fucking hang me. 264 00:16:32,825 --> 00:16:34,694 - Well, In case you haven't noticed, 265 00:16:34,727 --> 00:16:37,897 I'm pretty fucking hung, too. 266 00:16:37,930 --> 00:16:40,100 That sounds different when I say it, doesn't it? 267 00:16:40,133 --> 00:16:43,036 - What I meant was-- - I know what you meant. 268 00:16:43,070 --> 00:16:45,138 Your intel better fucking be spot on-- 269 00:16:45,172 --> 00:16:46,806 - My intel is solid. 270 00:16:46,839 --> 00:16:48,441 The house on the border is wired, 271 00:16:48,475 --> 00:16:50,743 house in San Antonio's got so many fucking cameras 272 00:16:50,777 --> 00:16:52,845 we could shoot a God damn reality show. 273 00:16:52,879 --> 00:16:54,481 - That's what I'm fucking worried about. 274 00:16:54,514 --> 00:16:56,083 - Let's go. 275 00:16:57,984 --> 00:16:59,119 - [sighs] 276 00:17:03,723 --> 00:17:04,924 - Down here. 277 00:17:04,957 --> 00:17:06,759 I want you close enough that if I yell 278 00:17:06,792 --> 00:17:07,926 you can feel my fucking breath. 279 00:17:10,130 --> 00:17:12,432 You ran an illegal operation on U.S. soil 280 00:17:12,464 --> 00:17:15,135 that violates our rules of engagement. 281 00:17:15,167 --> 00:17:19,106 U.S. Code 1385 that limits our ability to operate on US soil. 282 00:17:19,138 --> 00:17:20,839 - You know, I've given that a lot of thought, actually, 283 00:17:20,873 --> 00:17:23,710 and USC 1385 relates specifically 284 00:17:23,742 --> 00:17:27,114 to military being deployed to enforce domestic policy. 285 00:17:27,146 --> 00:17:29,482 - Sorry, did you obtain a law degree that I'm unaware of? 286 00:17:29,516 --> 00:17:30,783 - Actually, I did. I don't know if you know, 287 00:17:30,817 --> 00:17:32,519 I have a degree in constitutional law. 288 00:17:32,552 --> 00:17:34,154 - If I may, Deputy Director... [Westfield] Be my guest. 289 00:17:34,187 --> 00:17:36,689 - You keep giving answers to question he hasn't even asked 290 00:17:36,723 --> 00:17:38,558 so shut the fuck up. 291 00:17:38,591 --> 00:17:39,926 When we want to hear you speak 292 00:17:39,959 --> 00:17:41,494 we will tell you to fucking speak. 293 00:17:43,062 --> 00:17:44,197 - Yes, ma'am. 294 00:17:44,231 --> 00:17:46,032 [Westfield] Thank you, Kaitlyn. 295 00:17:46,065 --> 00:17:48,935 Fortunately for you, the intel is good. 296 00:17:48,968 --> 00:17:51,471 It's actionable. 297 00:17:51,504 --> 00:17:53,540 Joe, your team is on standby in San Antonio. 298 00:17:53,573 --> 00:17:57,910 You will have tactical command, but Kyle is lead. 299 00:17:57,944 --> 00:18:00,547 San Antonio SWAT will provide cover, 300 00:18:00,580 --> 00:18:02,782 and they will take credit if the mission is successful. 301 00:18:02,815 --> 00:18:04,784 They will likely arrest you if the mission fails 302 00:18:04,817 --> 00:18:06,819 or somehow finds its way onto the streets. 303 00:18:08,655 --> 00:18:10,823 Does your intel indicate whether San Antonio 304 00:18:10,857 --> 00:18:12,192 is a way station or target? 305 00:18:12,225 --> 00:18:13,826 - It appears to be a way station. 306 00:18:13,860 --> 00:18:15,662 Our surveillance hasn't seen any footage 307 00:18:15,695 --> 00:18:19,132 of IED materials or weapons located on the premises. 308 00:18:19,166 --> 00:18:21,568 - Okay, this is not capture/kill. 309 00:18:21,601 --> 00:18:23,570 This is capture only. 310 00:18:23,603 --> 00:18:25,071 San Antonio SWAT can't explain 311 00:18:25,104 --> 00:18:27,174 a half-dozen dead foreign nationals. 312 00:18:27,207 --> 00:18:31,811 So you do it quiet, and you do it clean. 313 00:18:31,844 --> 00:18:33,846 Have I made myself clear? 314 00:18:33,880 --> 00:18:35,882 - Yes, sir. - Yes, sir. 315 00:18:35,915 --> 00:18:37,116 - Kyle, you're dismissed. 316 00:18:39,018 --> 00:18:40,520 [music] 317 00:18:48,895 --> 00:18:51,598 The assets that I have given you to complete your mission 318 00:18:51,631 --> 00:18:55,835 are just that: they are my assets that I allow you to use. 319 00:18:55,868 --> 00:18:57,604 For missions that I approve. 320 00:18:57,637 --> 00:18:59,539 I don't care if you witness a car jacking 321 00:18:59,572 --> 00:19:01,040 in a church parking lot, 322 00:19:01,073 --> 00:19:05,512 you do not deploy that team without my permission. 323 00:19:05,545 --> 00:19:07,180 Is that understood? 324 00:19:07,214 --> 00:19:09,182 - Yes, sir. 325 00:19:09,216 --> 00:19:11,117 - We owe a lot of favors for this cowboy shit. 326 00:19:11,150 --> 00:19:14,954 I don't care how good the intel, ops are planned here. 327 00:19:14,987 --> 00:19:16,789 Not on the back of a fucking napkin. 328 00:19:16,823 --> 00:19:18,157 - Understood, sir. 329 00:19:20,059 --> 00:19:21,528 - Go to San Antonio. 330 00:19:26,833 --> 00:19:28,501 [sighs] 331 00:19:31,170 --> 00:19:32,505 - Why are you stopping? 332 00:19:35,174 --> 00:19:36,142 - I thought you wanted to talk. 333 00:19:36,175 --> 00:19:37,710 - We can talk on the plane. 334 00:19:39,011 --> 00:19:40,580 - Are you coming? 335 00:19:40,613 --> 00:19:41,614 - That's how much trouble you're in. 336 00:19:48,388 --> 00:19:50,457 [music] 337 00:20:00,333 --> 00:20:01,801 - Bobby? - Yeah. 338 00:20:01,834 --> 00:20:04,136 - What the fuck is she doing here? 339 00:20:04,170 --> 00:20:05,705 - They sent us here. 340 00:20:05,738 --> 00:20:07,540 - They sent the team here. 341 00:20:07,574 --> 00:20:09,409 That's not the team, that's the asset. 342 00:20:09,442 --> 00:20:11,110 - The asset. 343 00:20:11,143 --> 00:20:12,412 - Yeah, you think I'm going to let you end up 344 00:20:12,445 --> 00:20:14,146 on the news coming out of a safe house? 345 00:20:14,180 --> 00:20:16,148 Or worse, eating a bullet inside it? 346 00:20:16,182 --> 00:20:17,784 - Bet I've kicked down more doors than you have. 347 00:20:17,817 --> 00:20:21,220 - I highly doubt it. - A word, boss? 348 00:20:21,254 --> 00:20:23,556 - So, I was told there was six targets in this house. 349 00:20:23,590 --> 00:20:25,825 - Correct. - Okay, well, 350 00:20:25,858 --> 00:20:28,227 With you we're just six. 351 00:20:28,261 --> 00:20:32,131 So, what, are we in the business of fair fights now? 352 00:20:32,164 --> 00:20:34,233 Come on, you know this is a two squad minimum. 353 00:20:34,267 --> 00:20:35,802 And I don't know about you, but I don't feel like 354 00:20:35,835 --> 00:20:37,837 rushing this place with a fucking SWAT team. 355 00:20:37,870 --> 00:20:39,372 It's not what they do. 356 00:20:43,643 --> 00:20:45,312 - Just keep her in the back of the line. 357 00:20:46,313 --> 00:20:48,214 - Roger that. 358 00:20:48,247 --> 00:20:49,782 [Kyle] All right, listen up. 359 00:20:49,816 --> 00:20:51,183 These photos were taken yesterday 360 00:20:51,217 --> 00:20:52,485 at a safe house in Alpine. 361 00:20:52,519 --> 00:20:54,887 Targets left five hours ago, 362 00:20:54,921 --> 00:20:56,756 which should put them at the San Antonio location 363 00:20:56,789 --> 00:20:58,791 sometime in the next twenty minutes. 364 00:20:58,825 --> 00:21:01,260 We do not know how long they are held there 365 00:21:01,294 --> 00:21:02,595 until their next leg, so 366 00:21:02,629 --> 00:21:04,196 assuming they are on time this evening, 367 00:21:04,230 --> 00:21:05,932 we hit the house at 0400, 368 00:21:05,965 --> 00:21:10,303 Door locks are electronic, gate code is 7358. 369 00:21:10,337 --> 00:21:12,405 One four-man team enters from the front, 370 00:21:12,439 --> 00:21:13,940 another one from the rear. 371 00:21:13,973 --> 00:21:16,376 There are two beds in each of the three bedrooms, 372 00:21:16,409 --> 00:21:18,311 which leads us to believe two per room. 373 00:21:18,345 --> 00:21:19,846 We're not going to have to guess 374 00:21:19,879 --> 00:21:22,248 because we have video until we breech. 375 00:21:22,281 --> 00:21:25,618 At that point, power will be cut and overwatch will be blind. 376 00:21:25,652 --> 00:21:27,854 Now, listen up, this is important. 377 00:21:27,887 --> 00:21:29,856 This is a capture only mission. 378 00:21:29,889 --> 00:21:31,791 That is not negotiable. 379 00:21:31,824 --> 00:21:34,861 If for some reason this goes to shit, 380 00:21:34,894 --> 00:21:38,297 they got a cache of weapons and they are prepared, 381 00:21:38,331 --> 00:21:40,867 so we fall back, we let San Antonio SWAT take over. 382 00:21:40,900 --> 00:21:42,735 - Wait, wait, wait... 383 00:21:42,769 --> 00:21:45,338 So you're saying if we're fired upon we can't... 384 00:21:45,372 --> 00:21:48,508 [laughs] we can't return fire and save our ass? 385 00:21:48,541 --> 00:21:50,643 - I'm saying you lay suppressive fire 386 00:21:50,677 --> 00:21:51,978 and pray to God you don't hit anybody. 387 00:21:52,011 --> 00:21:53,846 - What the fuck? 388 00:21:53,880 --> 00:21:57,484 - Let me walk you through the gravity of the situation here. 389 00:21:57,517 --> 00:21:59,318 We have one chance to give Border Patrol 390 00:21:59,352 --> 00:22:01,954 and DPS a prize big enough 391 00:22:01,988 --> 00:22:04,491 that they will look the other way from the shit show 392 00:22:04,524 --> 00:22:06,759 you created in Van Horn. 393 00:22:06,793 --> 00:22:11,398 If this becomes a shit show as well, there is no prize, 394 00:22:11,431 --> 00:22:13,232 everyone runs for cover, 395 00:22:13,265 --> 00:22:15,334 and you are all left standing in the middle of the street 396 00:22:15,368 --> 00:22:18,270 with your pants around your ankles. 397 00:22:18,304 --> 00:22:20,373 Got it? 398 00:22:20,407 --> 00:22:22,675 - Border Patrol won't lend us their Tactics team? 399 00:22:22,709 --> 00:22:24,444 Eight on six doesn't make quick and quiet. 400 00:22:24,477 --> 00:22:26,779 - This is our mess, we clean it up. 401 00:22:28,314 --> 00:22:29,449 - You've got movement at the house. 402 00:22:32,318 --> 00:22:34,554 [music] 403 00:22:52,572 --> 00:22:55,575 - Gun. - I see it. 404 00:22:55,608 --> 00:22:56,909 - That's fucking great. - They're armed. 405 00:22:56,943 --> 00:22:59,345 - Let me see if we can get some latitude. 406 00:23:04,984 --> 00:23:06,453 - Uh-oh. 407 00:23:12,825 --> 00:23:13,926 - Kaitlyn. 408 00:23:17,597 --> 00:23:19,666 - Are there any big sporting events planned for tomorrow? 409 00:23:19,699 --> 00:23:21,367 [Kyle] Why do you say tomorrow? 410 00:23:21,400 --> 00:23:23,603 - Would you set a bomb beside your bed for a week? 411 00:23:23,636 --> 00:23:25,505 When they arm them, they use them. 412 00:23:25,538 --> 00:23:26,839 - Actually, Bob, I'm gonna need you to come down here. 413 00:23:34,781 --> 00:23:38,951 - Shit. This keeps going from bad to fucking worse. 414 00:23:38,985 --> 00:23:40,920 - I hit a house like this in Pakistan. 415 00:23:40,953 --> 00:23:42,655 But it was capture-kill. 416 00:23:42,689 --> 00:23:43,656 And nobody was thinking capture. 417 00:23:43,690 --> 00:23:44,991 - You take it clean? 418 00:23:45,024 --> 00:23:46,659 - Guy in the back of the house detonated, 419 00:23:46,693 --> 00:23:47,794 took three with him. 420 00:23:49,829 --> 00:23:51,097 There was only one entrance though. 421 00:23:51,130 --> 00:23:52,665 We just didn't have enough time. 422 00:23:55,735 --> 00:23:57,937 [music] 423 00:24:04,777 --> 00:24:06,779 - Joe. Kyle. Let's go. 424 00:24:10,583 --> 00:24:12,485 - We need to run this up the pole now. 425 00:24:12,519 --> 00:24:13,920 We need Homeland Security, 426 00:24:13,953 --> 00:24:15,788 you need to notify the Governor's office. 427 00:24:15,822 --> 00:24:16,856 - We are on a clock, and we don't know when it runs out. 428 00:24:16,889 --> 00:24:18,658 What are you gonna do, 429 00:24:18,691 --> 00:24:20,793 have San Antonio SWAT trying to take them on the street? 430 00:24:20,827 --> 00:24:22,829 They'll blow up the whole fucking neighborhood. 431 00:24:22,862 --> 00:24:23,830 - We have an HRT team in Houston. 432 00:24:23,863 --> 00:24:25,364 - That's too far. 433 00:24:25,397 --> 00:24:26,633 - We'd better decide something fast. 434 00:24:26,666 --> 00:24:27,834 I need to evacuate the neighborhood. 435 00:24:27,867 --> 00:24:29,068 - Well, and how you plan to do that? 436 00:24:29,101 --> 00:24:30,637 Gonna hit the civil service siren? 437 00:24:30,670 --> 00:24:33,072 We have BP run it, take my team on loan. 438 00:24:33,105 --> 00:24:35,708 This is clearly a threat. We neutralize the threat. 439 00:24:35,742 --> 00:24:37,710 FBI can withhold all evidence 440 00:24:37,744 --> 00:24:40,680 because releasing would jeopardize national security. 441 00:24:40,713 --> 00:24:42,114 - What about the medical examiner? 442 00:24:42,148 --> 00:24:43,983 A bunch of soldiers start neutralizing threats 443 00:24:44,016 --> 00:24:45,618 while they're sleeping is homicide any way you slice it. 444 00:24:45,652 --> 00:24:47,086 - You don't have the protection we have. 445 00:24:47,119 --> 00:24:49,488 I have the answer, I just don't think 446 00:24:49,522 --> 00:24:51,057 you want to be here when I say it. 447 00:24:51,090 --> 00:24:52,491 - Understood. - Yeah. 448 00:24:52,525 --> 00:24:54,493 - I'll step away. - Thank you. 449 00:24:54,527 --> 00:24:55,895 You have engineers in San Antonio? 450 00:24:55,928 --> 00:24:58,497 - El Paso. I have a bomb unit in Laughlin. 451 00:24:58,531 --> 00:24:59,832 I can have them here in three hours. 452 00:24:59,866 --> 00:25:01,467 - We neutralize the threat. 453 00:25:01,500 --> 00:25:03,570 Close down the scene until bomb squad has secured, 454 00:25:03,603 --> 00:25:04,937 which they won't. 455 00:25:04,971 --> 00:25:06,438 And then we evacuate the neighborhood 456 00:25:06,472 --> 00:25:10,109 and detonate the bombs in place. 457 00:25:10,142 --> 00:25:11,377 And with it... 458 00:25:13,713 --> 00:25:15,081 - Got it. 459 00:25:17,550 --> 00:25:19,686 - You up for playing outside the lines tonight? 460 00:25:19,719 --> 00:25:21,187 - Your team better be pretty fucking special. 461 00:25:21,220 --> 00:25:22,622 - This is what we do. 462 00:25:22,655 --> 00:25:23,790 - Send 'em in. 463 00:25:24,991 --> 00:25:26,125 - Gear up. You're green. 464 00:25:26,158 --> 00:25:27,660 - Yes, ma'am. 465 00:25:27,694 --> 00:25:29,696 New deal. Weapons free. We clear the scene. 466 00:25:29,729 --> 00:25:31,030 - When do we move? - Right now. 467 00:25:33,900 --> 00:25:35,935 - What about me? - What about you? 468 00:25:37,503 --> 00:25:38,671 - This I know. 469 00:25:39,972 --> 00:25:41,107 - Gear up. 470 00:25:44,677 --> 00:25:47,446 - When we reach the site, kill the power. 471 00:25:47,479 --> 00:25:48,948 We don't want recordings of this shit. 472 00:25:48,981 --> 00:25:50,950 - When our boots hit the ground, kill the power. 473 00:25:50,983 --> 00:25:52,418 - You got it. 474 00:25:58,925 --> 00:26:00,793 - What are you smiling about? 475 00:26:00,827 --> 00:26:03,195 - I haven't had this much fun since Iraq. 476 00:26:03,229 --> 00:26:04,931 - You're such an asshole, Kyle. 477 00:26:04,964 --> 00:26:06,799 - Yeah, but I'm good looking. 478 00:26:06,833 --> 00:26:08,901 - That makes it worse, you know that? 479 00:26:08,935 --> 00:26:10,603 - Fucking asshole, you can't even insult him. 480 00:26:10,637 --> 00:26:12,504 - All right, we're leaving in five. 481 00:26:12,538 --> 00:26:13,640 - Let's go. 482 00:26:33,159 --> 00:26:34,761 [music] 483 00:26:55,081 --> 00:26:57,083 - Kyle, are you fucking wearing cologne? 484 00:26:57,116 --> 00:26:58,350 [chuckles] 485 00:26:58,384 --> 00:27:00,720 - I remember you now. Baghdad. 2011. 486 00:27:00,753 --> 00:27:03,222 - Yep. I was there. 487 00:27:03,255 --> 00:27:05,224 - He wore that shit back then, too. 488 00:27:20,539 --> 00:27:21,507 - You stay right behind me. 489 00:27:21,540 --> 00:27:22,842 - You should stay behind me. 490 00:27:22,875 --> 00:27:24,443 - If you go into this trying to protect her, 491 00:27:24,476 --> 00:27:25,812 you're going to get killed. 492 00:27:25,845 --> 00:27:27,680 You go into this trying to prove yourself, 493 00:27:27,714 --> 00:27:29,315 you're getting killed. 494 00:27:29,348 --> 00:27:30,382 The only mission is the mission you're on. 495 00:27:30,416 --> 00:27:31,517 - Yes, ma'am. 496 00:27:31,550 --> 00:27:34,453 - Joe? - I hear you. 497 00:27:34,486 --> 00:27:36,422 - Joe. - Understood. 498 00:28:21,834 --> 00:28:23,770 - We're in position. Power off. 499 00:28:33,412 --> 00:28:35,247 [beeping] 500 00:28:36,849 --> 00:28:38,650 [suppressed gunfire] 501 00:28:43,890 --> 00:28:45,357 [snore] 502 00:28:48,327 --> 00:28:49,796 [speaking foreign language] 503 00:28:59,238 --> 00:29:00,639 [suppressed gunfire] 504 00:29:06,879 --> 00:29:09,515 [Joe] Hallway right. 505 00:29:10,716 --> 00:29:12,318 Going left. 506 00:29:14,253 --> 00:29:15,221 [suppressed shot] 507 00:29:16,823 --> 00:29:18,524 [Cruz] On me. 508 00:29:19,892 --> 00:29:21,928 - Fuck. Cruz, hold your position! 509 00:29:25,564 --> 00:29:26,665 - Allahu ak-- [suppressed gun shots] 510 00:29:30,369 --> 00:29:31,938 - What the fuck are you doing? 511 00:29:31,971 --> 00:29:33,239 - Saving your life. 512 00:29:36,675 --> 00:29:39,478 - E.K.I.A. wearing suicide vest room 3. 513 00:29:39,511 --> 00:29:42,314 [Bobby] Move off target. 514 00:29:42,348 --> 00:29:43,816 - Almost like we do this for a living. 515 00:29:43,850 --> 00:29:44,817 - This one activated his vest. 516 00:29:44,851 --> 00:29:46,352 - Even better. 517 00:29:46,385 --> 00:29:48,254 Overwatch, this is QRF 2, house is secure. 518 00:29:48,287 --> 00:29:49,555 One bandit activated IED. 519 00:29:49,588 --> 00:29:51,490 Request bomb squad and engineers, over. 520 00:29:51,523 --> 00:29:53,525 [Woman] Copy, QRF 2, bomb squad is present. 521 00:29:53,559 --> 00:29:56,362 Exit the house and they will assume control of the scene. 522 00:29:57,796 --> 00:29:59,565 [music] 523 00:30:07,940 --> 00:30:09,775 - One of them had a suicide vest. 524 00:30:09,808 --> 00:30:11,477 It activated. 525 00:30:11,510 --> 00:30:13,679 We've surrendered the scene to the bomb squad. 526 00:30:13,712 --> 00:30:15,614 I highly recommend you evacuate the neighborhood, 527 00:30:15,647 --> 00:30:19,986 it's likely they'll need to blow the ordinance in place. 528 00:30:20,019 --> 00:30:21,320 - Well played, agent. 529 00:30:23,923 --> 00:30:24,991 - It's not a game, sir. 530 00:30:38,437 --> 00:30:39,571 [chuckling] 531 00:30:41,507 --> 00:30:44,410 - You don't smell like cologne anymore, do you, 532 00:30:44,443 --> 00:30:45,945 you rank motherfucker. 533 00:30:48,847 --> 00:30:50,983 - I think that's you. 534 00:30:51,017 --> 00:30:52,451 - Fuck you. 535 00:30:52,484 --> 00:30:54,420 - No, he's right. It's you. 536 00:30:56,355 --> 00:30:57,456 Good job. 537 00:31:03,862 --> 00:31:05,297 - What do I tell her? 538 00:31:07,433 --> 00:31:10,769 Aaliyah. What do I tell her? 539 00:31:12,471 --> 00:31:13,973 It's been three days. 540 00:31:14,006 --> 00:31:15,641 - I don't know. 541 00:31:15,674 --> 00:31:17,543 - Tell her the truth. Just leave out the names. 542 00:31:19,645 --> 00:31:21,513 - The truth? 543 00:31:21,547 --> 00:31:23,549 - The best lies are wrapped in it. 544 00:31:29,088 --> 00:31:30,789 - [deep breath] 545 00:31:40,366 --> 00:31:42,568 [car door shuts] 546 00:31:42,601 --> 00:31:46,038 [music] 547 00:31:47,206 --> 00:31:48,374 - Let me get back to you. 548 00:31:52,044 --> 00:31:54,380 - Long one. - Not short. 549 00:31:54,413 --> 00:31:56,515 - If I guess where do I get a prize? 550 00:31:56,548 --> 00:31:58,050 - You'll never guess where. 551 00:31:58,084 --> 00:31:59,885 - San Antonio. 552 00:31:59,918 --> 00:32:01,320 - Border Patrol officials were compelled 553 00:32:01,353 --> 00:32:03,322 to blow the explosives in place 554 00:32:03,355 --> 00:32:05,891 destroying the house where the terrorists were staying, 555 00:32:05,924 --> 00:32:08,160 and with it any likely motive or target... 556 00:32:08,194 --> 00:32:10,029 - Little heads-up would have been nice. 557 00:32:10,062 --> 00:32:12,398 You know what this has done to oil prices? 558 00:32:12,431 --> 00:32:15,367 - I want to invite our girls over for supper. 559 00:32:15,401 --> 00:32:17,503 - Bad week for it. 560 00:32:17,536 --> 00:32:20,072 - That wasn't a question. 561 00:32:20,106 --> 00:32:22,908 I'm inviting our daughters over for dinner. 562 00:32:22,941 --> 00:32:24,876 Don't make plans. 563 00:32:27,413 --> 00:32:28,981 It's gonna happen again. 564 00:32:29,015 --> 00:32:30,649 - Where? 565 00:32:30,682 --> 00:32:33,452 - Don't know. - When? 566 00:32:33,485 --> 00:32:37,256 - Not sure. - Then how do you know? 567 00:32:37,289 --> 00:32:39,425 - They're coming in through Mexico using the cartels 568 00:32:39,458 --> 00:32:41,260 and we can't stop them. 569 00:32:44,396 --> 00:32:46,232 And now the whole world knows. 570 00:32:48,100 --> 00:32:49,568 I'm going to take a shower. 571 00:32:50,636 --> 00:32:52,504 [music] 572 00:33:08,187 --> 00:33:09,721 - What did I miss? 573 00:33:09,755 --> 00:33:11,457 - Whole bunch of this. 574 00:33:14,493 --> 00:33:17,029 Pain was pretty bad last night, so upped her morphine. 575 00:33:18,597 --> 00:33:19,565 - Morphine? 576 00:33:21,733 --> 00:33:24,403 - Of the opioids available it is the lesser of all evils. 577 00:33:24,436 --> 00:33:26,405 - Yeah. Yeah. 578 00:33:26,438 --> 00:33:28,940 - Trying to get this damn thing set up for her. 579 00:33:37,015 --> 00:33:38,584 - Rough night? 580 00:33:38,617 --> 00:33:41,253 - Yeah. 581 00:33:41,287 --> 00:33:42,488 Believe it or not, I've had worse. 582 00:33:44,056 --> 00:33:45,624 - Well that's terrifying. 583 00:33:45,657 --> 00:33:47,359 - Yeah. 584 00:34:08,746 --> 00:34:11,049 - Did ISIS come to Baltimore, Joe, 585 00:34:11,083 --> 00:34:12,618 or am I married to a fucking hit man now? 586 00:34:22,094 --> 00:34:23,661 [door closes] 587 00:34:30,601 --> 00:34:32,504 [engine revs] 588 00:34:49,288 --> 00:34:51,123 [sighs] 589 00:34:57,596 --> 00:35:00,132 - NFL network replays games in the morning. 590 00:35:02,201 --> 00:35:03,735 - You are the perfect woman. 591 00:35:10,509 --> 00:35:11,510 - Fuck. 592 00:35:25,224 --> 00:35:26,225 [sighs] 593 00:35:26,258 --> 00:35:28,260 [phone rings] 594 00:35:32,631 --> 00:35:34,200 - You hate me? 595 00:35:34,233 --> 00:35:35,834 - Why would I hate you? 596 00:35:35,867 --> 00:35:38,170 - I begged them to go back for you, but the security 597 00:35:38,204 --> 00:35:40,806 pushed us out. 598 00:35:40,839 --> 00:35:41,840 FaceTime me. 599 00:35:44,276 --> 00:35:48,214 - Uh, no. I look like hell. 600 00:35:48,247 --> 00:35:51,317 - That's not possible. FaceTime me. Please. 601 00:35:54,586 --> 00:35:58,790 - Yeah. Yeah, just... give me two minutes. 602 00:36:05,431 --> 00:36:07,566 [music] 603 00:36:26,885 --> 00:36:29,154 [phone rings] 604 00:36:29,187 --> 00:36:31,890 - Hey. Still in the Hamptons? 605 00:36:31,923 --> 00:36:33,158 - Where are you? 606 00:36:33,191 --> 00:36:34,260 - Dorm. 607 00:36:34,293 --> 00:36:36,762 - Dorm... Show me. 608 00:36:36,795 --> 00:36:39,831 - There's not much to see. 609 00:36:39,865 --> 00:36:41,433 - Show me anyway. 610 00:36:41,467 --> 00:36:43,602 - No, I'm embarrassed. 611 00:36:43,635 --> 00:36:45,304 I don't have your money. 612 00:36:45,337 --> 00:36:47,473 - That's one of the things I like about you. 613 00:36:49,375 --> 00:36:51,410 I want to see it, it's where you live. 614 00:36:51,443 --> 00:36:54,680 - Mm-mm, you're stuck looking at my face. 615 00:36:56,548 --> 00:36:57,749 - And what torture that is. 616 00:37:00,886 --> 00:37:02,821 Fine, I'll look at your face. 617 00:37:06,525 --> 00:37:10,195 We are lady and the tramp, you and I. 618 00:37:10,228 --> 00:37:13,465 Except you are a lady, too, 619 00:37:13,499 --> 00:37:16,502 so we are lady and the lady tramp. 620 00:37:17,836 --> 00:37:20,205 - Okay. 621 00:37:20,238 --> 00:37:22,240 - Weekdays here are the best. 622 00:37:23,775 --> 00:37:25,577 New bathing suit. 623 00:37:32,784 --> 00:37:34,720 For making the boys crazy. 624 00:37:35,921 --> 00:37:39,257 Come back up. - No, I can't. 625 00:37:39,291 --> 00:37:41,327 - You can. 626 00:37:41,360 --> 00:37:43,595 - No, I don't like your friends. 627 00:37:43,629 --> 00:37:45,464 - They are gone. I'm all alone. 628 00:37:47,733 --> 00:37:49,935 [music] 629 00:38:08,387 --> 00:38:09,721 [phone vibrating] 630 00:38:17,563 --> 00:38:18,897 - Hey. 631 00:38:37,315 --> 00:38:39,818 [music]