1 00:00:12,363 --> 00:00:16,350 KOBANI, SURIAH 2 00:00:50,011 --> 00:00:55,085 POS TERDEPAN CIA/KOPASSUS 17 KILOMETER 3 00:00:55,446 --> 00:00:57,404 Dia sedang apa? 4 00:00:57,448 --> 00:01:01,843 Kalian lihat orang di kiriku? 200 meter jauhnya? 5 00:01:01,887 --> 00:01:04,410 Mungkin dia sakit di hari mereka mengajar taktik. 6 00:01:07,414 --> 00:01:08,459 Tunggu. Apa itu? 7 00:01:10,939 --> 00:01:12,202 Dia menyeret sesuatu. 8 00:01:14,421 --> 00:01:15,421 Apa yang dia lakukan? 9 00:01:18,860 --> 00:01:21,167 Kau mau ditembak? 10 00:01:21,211 --> 00:01:22,820 Ini orang dalamku. 11 00:01:22,864 --> 00:01:24,301 Apa yang terjadi? 12 00:01:24,344 --> 00:01:25,867 Aku ketahuan. 13 00:01:27,433 --> 00:01:29,219 Kau merasa ketahuan atau memang ketahuan? 14 00:01:29,262 --> 00:01:30,481 Aku sudah ketahuan. 15 00:01:31,786 --> 00:01:33,439 Bagaimana bisa? 16 00:01:33,484 --> 00:01:34,615 Dia melihat salib. 17 00:01:34,659 --> 00:01:36,182 Salib apa? 18 00:01:36,226 --> 00:01:40,230 Salibku... / Salib apa? 19 00:01:40,272 --> 00:01:41,492 Di sampingku. 20 00:01:41,534 --> 00:01:42,536 Di tulang rusukku. 21 00:01:43,475 --> 00:01:45,913 Yang dari sejak saudaraku meninggal. 22 00:01:46,644 --> 00:01:50,213 Tato dengan namanya. Dan sebuah salib. 23 00:01:53,143 --> 00:01:54,318 Semua orang tahu atau cuma dia? 24 00:01:54,322 --> 00:01:57,543 Semua orang. Mereka memburuku sekarang. 25 00:01:57,899 --> 00:01:59,133 Kau di kompleks? 26 00:01:59,781 --> 00:02:00,930 Aku di bawahnya. 27 00:02:01,203 --> 00:02:02,643 Kami menuju ke sana. 28 00:02:04,950 --> 00:02:06,647 Apa yang dia lakukan? 29 00:02:06,691 --> 00:02:08,474 Bisa kita menembak keparat ini? 30 00:02:08,519 --> 00:02:10,825 Bob-O, apa yang kita lakukan di sini? 31 00:02:10,869 --> 00:02:11,869 Dia tidak bersenjata. 32 00:02:11,870 --> 00:02:14,131 Kita bergerak sekarang! Penyamarannya terbongkar! 33 00:02:15,079 --> 00:02:16,439 Ketua, kita harus meluncur. 34 00:02:16,440 --> 00:02:17,736 Itu kabel detonator. Tembak dia! 35 00:02:28,582 --> 00:02:30,628 Menekan tembakan sekarang! 36 00:02:30,671 --> 00:02:32,324 Naiki kaliber 50 itu! 37 00:02:47,340 --> 00:02:49,908 Hawg 3-3, ini Alabama 2-7 38 00:02:49,951 --> 00:02:52,476 dengan permintaan CAS segera, ganti. 39 00:02:52,519 --> 00:02:55,479 Alabama 2-7 ini Hawg 3-3 Kirimkan. 40 00:02:55,521 --> 00:02:59,439 Hawg 3-3, tipe kontrol 2. 41 00:02:59,483 --> 00:03:02,399 Senjata cuma tepat sasaran dari atas kepala. 42 00:03:02,442 --> 00:03:03,704 Musuh di tempat terbuka. 43 00:03:03,748 --> 00:03:08,709 270° untuk jarak 100 meter, ditandai asap kuning. 44 00:03:08,753 --> 00:03:10,320 Bahaya mendekat atas perintahku. 45 00:03:10,363 --> 00:03:11,538 Senjata asap! 46 00:03:15,629 --> 00:03:16,717 Asap ditembakkan. 47 00:03:20,460 --> 00:03:22,027 Menembak diizinkan. 48 00:03:35,606 --> 00:03:37,042 Siapkan timmu untuk bergerak. 49 00:03:37,085 --> 00:03:40,524 Sam. Ayo! 50 00:03:40,567 --> 00:03:42,526 Aku datang! 51 00:03:45,877 --> 00:03:47,705 Di sampingmu! 52 00:03:47,747 --> 00:03:50,011 Arah jam enam. / Arah jam dua! 53 00:03:50,035 --> 00:04:05,035 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 54 00:04:05,059 --> 00:04:20,059 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 55 00:04:51,812 --> 00:04:53,597 Aku bisa mendengar mereka. 56 00:04:53,640 --> 00:04:55,338 Mereka datang. 57 00:04:56,469 --> 00:04:57,601 Mereka datang! 58 00:04:57,644 --> 00:04:59,080 Aku akan membisukanmu. 59 00:05:01,431 --> 00:05:02,997 Aku butuh waktu sampai. 60 00:05:03,041 --> 00:05:05,565 Kami di sini. Resistensi berat. 61 00:05:05,609 --> 00:05:06,740 Ini tidak akan cepat. 62 00:05:06,784 --> 00:05:08,916 Bobby, jangan omong kosong. Bisa kau mendapatkannya? 63 00:05:08,960 --> 00:05:11,092 Aku tidak akan pernah mengatakan tidak. 64 00:05:11,136 --> 00:05:13,138 Aku harus membuat keputusan. Kau mengerti itu? 65 00:05:13,181 --> 00:05:15,575 Diterima. Kami akan berjuang hingga kau sampai. 66 00:05:21,668 --> 00:05:24,628 Pak, ada masalah. Aset HV tersusupi. 67 00:05:24,671 --> 00:05:26,412 Timku mendekati lokasi. 68 00:05:26,456 --> 00:05:27,805 Mohon saran. 69 00:05:27,848 --> 00:05:29,676 Kau berhubungan dengan aset? 70 00:05:29,720 --> 00:05:31,635 Ya. / Sekarang? 71 00:05:39,773 --> 00:05:41,471 Lupakan. Aku tahu apa yang harus dilakukan. 72 00:05:46,693 --> 00:05:49,087 Pertahankan ketinggian di 500 meter. 73 00:05:49,130 --> 00:05:50,436 Jangan turun tangan. 74 00:05:51,742 --> 00:05:53,526 Diterima. Bertahan di tempat. 75 00:06:02,709 --> 00:06:10,021 Reaper 1-4, ini Alabama 2-7, atur posisi untuk W-W-A-N. 76 00:06:10,064 --> 00:06:11,544 Reaper siap. 77 00:06:14,025 --> 00:06:16,027 Konfirmasi target perhitungan. 78 00:06:16,070 --> 00:06:18,682 Reaper di target perhitungan. 79 00:06:20,858 --> 00:06:22,207 Menembak diizinkan. 80 00:06:22,250 --> 00:06:23,730 Menarik senjata. 81 00:06:37,788 --> 00:06:39,442 Astaga. 82 00:08:30,931 --> 00:08:34,931 Kota Oklahoma 4 Tahun Silam 83 00:08:50,398 --> 00:08:51,574 215! 84 00:08:56,796 --> 00:08:59,669 Hei, Cruz, apa itu? 85 00:09:20,603 --> 00:09:22,474 Kau membelikanku jus? 86 00:09:22,517 --> 00:09:23,780 Katamu burger. Itu yang kubeli. 87 00:09:23,823 --> 00:09:26,652 Kukirimi kau pesan burger. Lalu jus setelahnya. 88 00:09:26,696 --> 00:09:28,872 Jalang, tidak bisa membaca? / Jangan panggil aku jalang. 89 00:09:28,915 --> 00:09:30,482 Tapi itu benar. 90 00:09:30,525 --> 00:09:31,744 Jalang sialan bodoh. 91 00:09:31,788 --> 00:09:33,528 Bekerja untuk $7 dolar per jam. 92 00:09:33,572 --> 00:09:35,226 Hei, berapa penghasilanmu malam ini? 93 00:09:35,269 --> 00:09:37,837 $500. / Aku tidak akan bergoyang demi uang. 94 00:09:37,881 --> 00:09:40,753 Jalang, aku penari. 95 00:09:40,797 --> 00:09:42,712 Jalang, kau penari telanjang. 96 00:09:42,755 --> 00:09:44,452 Kau panggil aku apa, jalang? 97 00:09:44,496 --> 00:09:46,629 Hei, tenang! / Dan pelacur! 98 00:09:46,672 --> 00:09:48,239 Ajari jalangmu, bajingan. 99 00:09:48,282 --> 00:09:49,762 Ada apa denganmu? / Kau memihaknya? 100 00:09:49,806 --> 00:09:51,808 Ada apa denganmu? 101 00:10:01,687 --> 00:10:03,254 Maaf. 102 00:10:03,297 --> 00:10:06,300 Bagus, minta maaf. 103 00:10:06,344 --> 00:10:08,389 Pergi ke ranjang. 104 00:10:29,933 --> 00:10:31,848 Harus tukar jalang itu dengan model baru. 105 00:10:33,545 --> 00:10:36,156 Model baru dan jarak tempuh lebih sedikit. 106 00:10:36,200 --> 00:10:37,810 Benar. 107 00:11:24,465 --> 00:11:25,815 Mau ke mana? 108 00:11:25,858 --> 00:11:26,858 Kamar mandi. 109 00:11:58,282 --> 00:11:59,631 Mau ke mana? 110 00:12:00,675 --> 00:12:02,765 Aku tidak tahu. 111 00:12:02,808 --> 00:12:04,941 Apa yang terjadi padamu? 112 00:12:04,984 --> 00:12:06,420 Kau tidak menggoyang bokongmu lagi? 113 00:12:06,464 --> 00:12:08,248 Mengguncang bokongmu cara kita bertemu! 114 00:12:08,292 --> 00:12:10,598 Sekarang kau makan burger dan mengira itu mulia? 115 00:12:10,642 --> 00:12:13,036 Tidak minum. tidak merokok, tidak bercinta. 116 00:12:13,079 --> 00:12:14,080 Ada apa denganmu... 117 00:12:19,694 --> 00:12:21,609 Akan kubunuh kau! 118 00:12:23,873 --> 00:12:25,613 Tolong! 119 00:12:37,364 --> 00:12:39,932 Seseorang tolong aku! 120 00:12:42,892 --> 00:12:45,024 Seseorang tolong aku! 121 00:12:50,813 --> 00:12:51,857 Tidak! 122 00:12:53,032 --> 00:12:54,817 Ada masalah? 123 00:12:54,860 --> 00:12:55,860 Masalahku dan dia. 124 00:12:55,918 --> 00:12:57,297 Tidak lagi. 125 00:12:57,341 --> 00:12:59,299 Sekarang antara kau dan Marinir Amerika Serikat. 126 00:13:02,128 --> 00:13:04,652 Hidup bermuara pada beberapa keputusan. 127 00:13:04,696 --> 00:13:06,263 Kau sekarang menghadapi salah satunya. 128 00:13:11,181 --> 00:13:12,356 Kau baik-baik saja? 129 00:13:13,574 --> 00:13:14,967 Terima kasih. 130 00:13:15,968 --> 00:13:17,752 Kau menyakiti wajahnya? 131 00:13:17,796 --> 00:13:20,364 Aku curang. Aku memakai wajan. 132 00:13:20,407 --> 00:13:23,541 Dalam perang, jika tidak curang, kau tidak berusaha. 133 00:13:23,584 --> 00:13:25,978 Aku berperang seumur hidupku. 134 00:13:26,022 --> 00:13:28,633 Kau datang ke tempat tepat. 135 00:14:26,909 --> 00:14:28,606 Cukup, Cruz. 136 00:14:28,649 --> 00:14:30,086 Itu tidak akan makin bersih. 137 00:14:30,129 --> 00:14:31,957 Aku bisa membuatnya lebih bersih. 138 00:14:32,001 --> 00:14:34,046 Tidak sebersih itu saat masih baru... / Aku bisa membuatnya lebih bersih. 139 00:14:43,142 --> 00:14:44,448 Mereka di sini untukmu? 140 00:14:46,276 --> 00:14:48,452 Ya. 141 00:14:56,721 --> 00:14:59,028 Dia bilang kau menyerangnya. Benarkah? 142 00:15:00,681 --> 00:15:02,422 Aku membalasnya. 143 00:15:02,466 --> 00:15:03,728 Cukup adil. 144 00:15:03,771 --> 00:15:06,078 Kusarankan kau mengajukan perintah penahanan besok. 145 00:15:06,122 --> 00:15:08,776 Lalu kami siapkan unit respons bisa menindaklanjuti jika dia mendekatimu. 146 00:15:08,820 --> 00:15:09,952 Bagaimana malam ini? 147 00:15:09,995 --> 00:15:11,605 Aku bisa membawamu ke tempat penampungan. 148 00:15:11,649 --> 00:15:13,172 Aku lebih memilih di taman. 149 00:15:13,216 --> 00:15:15,218 Aku tahu peluangmu di taman. 150 00:15:15,261 --> 00:15:16,741 Itu tidak baik. 151 00:16:12,144 --> 00:16:15,191 Lelaki. Standar paling rendahmu 3 pull-up. 152 00:16:15,234 --> 00:16:16,818 Standar yang direkomendasikan 15 kali. 153 00:16:16,819 --> 00:16:18,150 Wanita. 154 00:16:18,194 --> 00:16:20,196 Standar minimum kalian adalah menggantung lengan tertekuk 12 detik. 155 00:16:20,239 --> 00:16:23,982 Standar yang disarankan adalah 3 kali pull up. Ada pertanyaan? 156 00:16:24,026 --> 00:16:25,026 Aku ingin di barisan itu. 157 00:16:25,027 --> 00:16:26,158 Kenapa? 158 00:16:26,202 --> 00:16:27,681 Karena aku bisa memberimu 15 kali. 159 00:16:27,725 --> 00:16:28,856 15 kali. 160 00:16:28,900 --> 00:16:30,336 Ya, Pak. / Sersan. 161 00:16:30,380 --> 00:16:31,380 Aku bekerja untuk mencari nafkah. 162 00:16:31,407 --> 00:16:32,860 Aku juga, Sersan. 163 00:16:32,904 --> 00:16:35,646 Dan kuberitahu kau aku bisa memberimu 15 kali sekarang. 164 00:16:35,689 --> 00:16:36,734 Buktikan. 165 00:17:02,368 --> 00:17:04,631 Itu 19 kali, rekrutan. 166 00:17:04,675 --> 00:17:05,676 Mau memecahkan rekor? 167 00:17:05,718 --> 00:17:06,719 Ya, Pak. 168 00:17:06,764 --> 00:17:07,765 Berhentilah memanggilku Pak. 169 00:17:07,808 --> 00:17:09,636 Ya, Sersan! 170 00:17:09,680 --> 00:17:11,681 Ayo! 171 00:17:19,298 --> 00:17:20,298 Lihat aku. 172 00:17:20,312 --> 00:17:22,183 Berdiri tegak. 173 00:17:24,390 --> 00:17:26,958 Angkat bokong itu, kita tidak di pantai! 174 00:17:29,178 --> 00:17:32,224 Serang semua yang mereka lemparkan padamu seperti ini. 175 00:17:32,268 --> 00:17:34,139 Dan tidak ada yang menghentikanmu. 176 00:17:37,142 --> 00:17:39,188 Aku pasti salah membaca ini. 177 00:17:39,231 --> 00:17:40,841 Tidak, Pak. 178 00:17:40,885 --> 00:17:43,105 99% di nilai ASVAB-nya? 179 00:17:43,148 --> 00:17:44,280 Dia mendapat nilai 99% di tes fisiknya. 180 00:17:44,323 --> 00:17:46,108 Di skala lelaki. 181 00:17:50,329 --> 00:17:51,635 Aku ingin bicara dengannya. 182 00:18:06,998 --> 00:18:08,304 Kau belum terdaftar. 183 00:18:08,347 --> 00:18:09,783 Tidak perlu hormat. 184 00:18:09,827 --> 00:18:11,133 Maaf , Pak. 185 00:18:11,176 --> 00:18:12,612 Jangan. Silahkan duduk. 186 00:18:15,441 --> 00:18:18,227 Nilai ujianmu, tidak biasa. 187 00:18:18,270 --> 00:18:20,838 Untuk ukuran setiap lima tahun sekali atau lebih. 188 00:18:20,881 --> 00:18:27,366 Aku mau menempatkanmu di Operasi Psikologi. Tapi tes fisikmu? Tidak ada wanita yang mampu. 189 00:18:27,410 --> 00:18:28,715 Kebanyakan lelaki tidak. 190 00:18:28,759 --> 00:18:30,935 22 pull up, 114 push up 191 00:18:30,978 --> 00:18:33,807 dalam 3 menit, dan kau berlari sejauh 8,5 mil. 192 00:18:33,851 --> 00:18:35,331 Standarnya 15. 193 00:18:35,374 --> 00:18:37,811 Aku lari 800 meter di SMA, Pak. 194 00:18:37,855 --> 00:18:39,987 Lempar lembing. Menang di dua kategori. 195 00:18:40,031 --> 00:18:42,120 Aku tahu. Sudah kucek. 196 00:18:42,164 --> 00:18:44,340 Yang tidak kumengerti kenapa kau tidak kuliah? 197 00:18:44,383 --> 00:18:46,429 Kenapa kau di sini dan tidak mencapai semua itu 198 00:18:46,472 --> 00:18:48,387 jika tes ini mengatakan harusnya kau mencapainya? 199 00:18:51,477 --> 00:18:54,219 Ibuku meninggal di tahun pertama. 200 00:18:54,263 --> 00:18:55,264 Aku berhenti peduli. 201 00:18:57,396 --> 00:19:01,313 Benci diriku sendiri. Benci dunia. 202 00:19:01,357 --> 00:19:02,706 Dan kuperlakukan diriku seperti itu. 203 00:19:04,229 --> 00:19:06,623 Ayah? / Siapa yang tahu? Aku tidak. 204 00:19:07,711 --> 00:19:09,669 Jadi tidak ada keluarga. 205 00:19:09,713 --> 00:19:13,673 Satu saudara meninggal dan satu di penjara jika itu disebut keluarga. 206 00:19:13,717 --> 00:19:15,936 Apa arti Marinir bagimu? 207 00:19:18,548 --> 00:19:19,853 Aku tidak tahu. 208 00:19:21,028 --> 00:19:22,682 Lantas kenapa kita bicara? 209 00:19:22,726 --> 00:19:23,857 Kenapa kau di sini? 210 00:19:28,949 --> 00:19:32,388 Aku sedang diburu dan kudorong pintu ini 211 00:19:32,431 --> 00:19:36,043 dan seorang Marinir ada di sana dan melindungiku. 212 00:19:36,087 --> 00:19:39,960 Dia menawariku kesempatan. / Jadi kau tahu apa artinya. 213 00:19:40,004 --> 00:19:42,224 Kita yang kuat. Kita melindungi yang lemah. 214 00:19:42,267 --> 00:19:43,355 Kita tanpa ampun dalam upaya itu. 215 00:19:43,399 --> 00:19:45,705 Itu usaha yang ingin kau kejar? 216 00:19:45,749 --> 00:19:47,316 Ya, Pak. 217 00:19:47,359 --> 00:19:51,058 Ada 1,4 Juta personel tugas aktif di angkatan bersenjata. 218 00:19:51,102 --> 00:19:53,713 Mereka semua melakukan peran mereka. 219 00:19:53,757 --> 00:19:55,280 Tapi tidak ada seribu di antara mereka 220 00:19:55,324 --> 00:19:57,282 yang bisa diminta yang mampu memberi perbedaan. 221 00:19:59,371 --> 00:20:01,417 Kupikir kau bisa menjadi salah satu dari sedikit itu. 222 00:20:01,460 --> 00:20:03,375 Tapi itu berarti menjauh dari kehidupan 223 00:20:03,419 --> 00:20:07,074 sampai di titik kau hidup dan tidak melihat ke belakang. 224 00:20:07,118 --> 00:20:08,293 Hidup itu sudah berakhir. 225 00:20:09,468 --> 00:20:11,949 Aku tidak punya kehidupan, Pak. 226 00:20:14,168 --> 00:20:15,257 Kau punya sekarang. 227 00:20:24,422 --> 00:20:26,547 Markas CIA. Langley, Virginia 228 00:20:26,572 --> 00:20:29,096 Dia ketahuan. / Ketahuan bagaimana? 229 00:20:29,140 --> 00:20:32,404 Sasarannya masuk di saat dia mandi dan melihat... 230 00:20:34,580 --> 00:20:36,843 Melihat tato salib di bawah ketiaknya. 231 00:20:38,976 --> 00:20:40,325 Tato? 232 00:20:40,369 --> 00:20:42,109 Ya, Pak. 233 00:20:42,153 --> 00:20:43,807 Kau tidak memeriksa tato untuk operatormu? 234 00:20:43,850 --> 00:20:45,548 Aku bertanya apa dia punya tato dan dia bilang tidak. 235 00:20:45,591 --> 00:20:46,966 Dan kau percaya itu? 236 00:20:46,967 --> 00:20:48,506 Apa kau lebih suka aku menggeledahnya di barak? 237 00:20:48,507 --> 00:20:51,755 Itu yang aku... / Peraturan melarang itu. 238 00:20:51,779 --> 00:20:53,338 Astaga, Joe. 239 00:20:53,382 --> 00:20:55,035 Peraturan? 240 00:20:55,079 --> 00:20:57,473 Berhenti bertingkah seolah ini adalah hari pertamamu bekerja. 241 00:20:57,516 --> 00:20:59,736 Jelaskan keputusanmu untuk melakukan serangan drone. 242 00:20:59,779 --> 00:21:01,520 Anggota ISIS menahannya. 243 00:21:01,564 --> 00:21:03,000 Kau tahu ini bagaimana? 244 00:21:03,043 --> 00:21:04,610 Kudengar dari telepon satelitku. 245 00:21:04,654 --> 00:21:06,830 Satu Tim CAG dalam perjalanan. / Dua Tim. Dan timku. 246 00:21:06,873 --> 00:21:08,571 Dan kau masih memerintahkan penyerangan. 247 00:21:08,614 --> 00:21:09,746 Lebih dari 40 pejuang ISIS 248 00:21:09,789 --> 00:21:12,357 di lokasi itu bersiap untuk serangan kami. 249 00:21:12,401 --> 00:21:15,491 Paling lama, timku butuh waktu satu jam mengamankan lokasi. 250 00:21:15,534 --> 00:21:18,711 Dan selama waktu itu aku jamin mereka telah menelanjanginya 251 00:21:18,755 --> 00:21:20,844 dan membuat film rumahan yang tidak kita inginkan di internet. 252 00:21:22,628 --> 00:21:25,022 Bagaimanapun juga dia sudah mati. 253 00:21:25,065 --> 00:21:29,026 Aku memilih melindungi timku dan kebersihan operasi kami. 254 00:21:30,767 --> 00:21:32,508 Berikutnya periksa tato. 255 00:21:33,770 --> 00:21:34,814 Setiap inci dari dirinya. 256 00:21:44,781 --> 00:21:46,522 Bajingan sialan. 257 00:21:46,565 --> 00:21:49,481 Tanya-jawab tidak menyenangkan karena suatu alasan, Joe. 258 00:21:49,525 --> 00:21:52,136 Yakinlah jika tanya-jawabnya akan seperti itu dan lebih buruk. 259 00:21:52,179 --> 00:21:53,572 Bagus. 260 00:21:53,616 --> 00:21:54,834 Apa selanjutnya? 261 00:21:54,878 --> 00:21:57,054 Pergi ke Bragg. Buat satu lagi. 262 00:22:01,928 --> 00:22:03,452 Itu bukan salahmu, Joe. 263 00:22:03,495 --> 00:22:04,801 Dia membohongimu. 264 00:22:04,844 --> 00:22:06,585 Aku memercayainya. 265 00:22:06,629 --> 00:22:07,934 Aku tahu lebih baik dari itu. 266 00:22:09,762 --> 00:22:11,547 22 tahun. 267 00:22:11,590 --> 00:22:14,854 Masa depannya menanti dan kujatuhkan rudal di atasnya. 268 00:22:14,878 --> 00:22:29,878 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 269 00:22:29,902 --> 00:22:44,902 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 270 00:22:53,153 --> 00:22:55,982 Katamu kau tidak suka tapi kau tak pernah mencobanya. 271 00:22:56,026 --> 00:22:57,593 Aku pernah mencobanya. 272 00:22:57,636 --> 00:22:59,159 Sayang, bubur jagung tidak punya rasa. 273 00:22:59,203 --> 00:23:01,684 Rasanya seperti apapun yang kau masukkan ke dalamnya. 274 00:23:01,727 --> 00:23:04,295 Dan kumasukkan keju karena kau suka keju. 275 00:23:04,338 --> 00:23:07,559 Bukan rasanya. Teksturnya. 276 00:23:08,908 --> 00:23:10,606 Bu! 277 00:23:11,520 --> 00:23:15,741 Ya Tuhan. Kau sangat besar. 278 00:23:15,785 --> 00:23:17,613 Biar kulihat kau. 279 00:23:20,703 --> 00:23:21,834 Tidak ada panggilan telepon? 280 00:23:21,878 --> 00:23:25,708 Aku mau mengejutkanmu. 281 00:23:25,751 --> 00:23:26,883 Tujuanmu tercapai. 282 00:23:29,799 --> 00:23:30,974 Kau lapar? 283 00:23:31,975 --> 00:23:33,629 Ya. 284 00:24:09,708 --> 00:24:10,883 Aku benci saat dia di sini. 285 00:24:10,927 --> 00:24:13,364 Hei. kita tidak mengatakan itu. Selesaikan makanmu. 286 00:24:13,407 --> 00:24:15,322 Kau, selesaikan apapun yang ingin kau makan. 287 00:24:35,081 --> 00:24:38,781 Saat kau menelepon lebih dulu, aku bisa mengunduhkanmu yang mereka lakukan. 288 00:24:38,824 --> 00:24:41,566 Mereka tak disergap saat makan malam dan kau ingin mengatakan sesuatu. 289 00:24:43,263 --> 00:24:45,701 Aku tidak tahu apa aku akan kembali. 290 00:24:45,744 --> 00:24:47,703 Aku mau menginap di Bragg, menelepon besok, tapi... 291 00:24:47,746 --> 00:24:49,226 Kau tidak perlu izin pulang. 292 00:24:49,269 --> 00:24:52,011 Aku cuma mencoba membuat kedatanganmu lebih lembut. 293 00:24:55,319 --> 00:24:57,408 Halaman terlihat bagus. 294 00:24:57,911 --> 00:25:00,566 Kau tetap bugar di gurun. 295 00:25:01,107 --> 00:25:03,109 Siapa bilang gurun? 296 00:25:03,153 --> 00:25:04,850 Cuma tebakan. 297 00:25:52,158 --> 00:25:53,333 Kau mengencani seseorang? 298 00:25:55,161 --> 00:25:56,902 Tidak juga. 299 00:25:58,164 --> 00:25:59,209 Kau? 300 00:26:01,951 --> 00:26:03,822 Hanya, kau tahu. Untuk merasakan sesuatu. 301 00:26:03,866 --> 00:26:07,609 Apapun. / Itu maksudku, "tidak juga". 302 00:26:12,439 --> 00:26:14,920 Kau benar. Harusnya aku menelepon dulu. 303 00:26:14,964 --> 00:26:16,835 Lalu semua orang tahu memainkan peran mereka. 304 00:26:19,403 --> 00:26:20,752 Berapa lama kau tinggal? 305 00:26:25,931 --> 00:26:27,019 Tidak lama. 306 00:26:30,457 --> 00:26:32,242 Katanya cuma cinta kau butuhkan. 307 00:26:32,285 --> 00:26:35,811 Itu bukan pepatah, Sayang. Itu lagu. 308 00:26:52,262 --> 00:26:53,829 Jika teatermu Timur Tengah, 309 00:26:53,872 --> 00:26:58,572 aku punya tujuh yang bisa dipakai. Tapi yang ini? Gadis ini berbakat. 310 00:26:58,616 --> 00:27:00,705 Dia dari Meksiko, Jack. 311 00:27:00,749 --> 00:27:02,838 Ayah Suriah, ibu Jalisco. 312 00:27:02,881 --> 00:27:05,188 Muslim? / Katolik. 313 00:27:05,231 --> 00:27:06,624 Bagaimana bahasa arabnya? 314 00:27:06,668 --> 00:27:07,712 Bersih. Lulus 4 kursus bahasa. 315 00:27:07,756 --> 00:27:11,803 Lancar. / Pernah bertugas di Afghanistan? / Dua kali. 316 00:27:11,847 --> 00:27:13,892 Dia Force Recon sebelum kami mendapatkannya. 317 00:27:13,936 --> 00:27:15,807 Pelompat H.A.L.O di negara. 318 00:27:15,851 --> 00:27:17,591 Lulus sekolah S.E.R.E. di kesempatan pertamanya. 319 00:27:17,635 --> 00:27:19,245 Dia gangster. 320 00:27:19,289 --> 00:27:20,682 Dia infantri. 321 00:27:20,725 --> 00:27:22,205 Apa yang akan kulakukan kepada infantri, Jack? 322 00:27:22,248 --> 00:27:26,818 Dia cerdas. Dia 10 lulusan tertinggi di skala petugas. 323 00:27:26,862 --> 00:27:29,212 Dia mengikuti pelatihan penyisipan enam bulan. 324 00:27:29,255 --> 00:27:30,735 Kuberitahu kau. 325 00:27:30,779 --> 00:27:32,737 Aku tidak suka asetku dipilihkan untukku, Jack. 326 00:27:34,739 --> 00:27:36,480 Lihat dirimu. 327 00:27:46,795 --> 00:27:49,972 Manuelos, Hastings. Masuk. 328 00:27:54,019 --> 00:27:55,847 Sersan Hastings. 329 00:27:57,675 --> 00:27:59,895 Beri dia helm. / Aku tidak butuh helm. 330 00:27:59,938 --> 00:28:01,505 Kau akan butuh helm. 331 00:28:01,548 --> 00:28:04,943 Ya, kita lihat nanti. 332 00:28:28,010 --> 00:28:29,751 Seperti melawan rakun! 333 00:28:29,794 --> 00:28:30,795 Sudah kubilang kau butuh helm. 334 00:28:30,839 --> 00:28:31,927 Sialan kau! 335 00:28:39,021 --> 00:28:42,502 Istirahat ditempat, Manuelos. Aku bukan perwira. 336 00:28:42,546 --> 00:28:44,504 Kau darimana? 337 00:28:44,548 --> 00:28:45,810 Kegiatan Khusus. 338 00:28:45,854 --> 00:28:47,594 Kau menginginkan kesempatanmu, ini dia. 339 00:28:47,638 --> 00:28:49,988 Kapan? / Rahasia. 340 00:28:50,032 --> 00:28:51,511 Di mana? / Rahasia. 341 00:28:51,555 --> 00:28:53,296 Aku belum selesai memeriksamu. 342 00:28:53,339 --> 00:28:54,993 Aku diperiksa sebelum mereka mengizinkanku mengikuti program. 343 00:28:55,037 --> 00:28:56,516 Bukan programku. 344 00:28:58,518 --> 00:29:02,784 Saat tim Lioness pertama dibentuk, kami cuma butuh tentara wanita 345 00:29:02,827 --> 00:29:04,873 menggeledah dan interogasi pemberontak perempuan. 346 00:29:04,916 --> 00:29:08,833 Kami tidak bisa meminta pria mengusap selangkangan remaja Muslim. 347 00:29:08,877 --> 00:29:12,837 Yang berkembang menjadi... 348 00:29:12,881 --> 00:29:17,886 Yang kami lakukan sekarang adalah mencari istri dan pacar 349 00:29:17,929 --> 00:29:20,889 dan putri dari para incaran bernilai tinggi. 350 00:29:20,932 --> 00:29:23,326 Dan kami menempatkan operasi di dekat mereka. 351 00:29:23,369 --> 00:29:25,937 Operasinya berteman dengan mereka. 352 00:29:25,981 --> 00:29:27,852 Meraih kepercayaan mereka. 353 00:29:27,896 --> 00:29:31,638 Menuntun kami ke target, dan kami membunuh target. 354 00:29:33,162 --> 00:29:38,558 Beberapa orang menganggap itu kejam dan di luar batas keadilan. 355 00:29:38,602 --> 00:29:41,344 Bagaimana menurutmu? 356 00:29:41,387 --> 00:29:44,477 Kupikir jika kau tidak curang, kau tidak mencobanya, Bu. 357 00:29:44,521 --> 00:29:45,652 Kau punya tato? 358 00:29:45,696 --> 00:29:46,740 Tidak, Bu. 359 00:29:52,616 --> 00:29:53,660 Buktikan. 360 00:30:15,759 --> 00:30:17,322 Semuanya. 361 00:30:38,140 --> 00:30:39,445 Angkat lenganmu. 362 00:30:43,928 --> 00:30:45,843 Apa itu? 363 00:30:45,887 --> 00:30:47,410 Bekas rokok. 364 00:30:48,672 --> 00:30:49,847 Berputar. 365 00:30:58,029 --> 00:31:00,205 Itu bekas kabel ekstensi. 366 00:31:00,249 --> 00:31:01,903 Harusnya menjawab pertanyaanmu tentang seberapa besar rasa sakit mampu kutahan. 367 00:31:05,123 --> 00:31:07,473 Dan ini akan memberitahumu seberapa banyak penghinaan. 368 00:31:07,517 --> 00:31:09,867 Begini kau terangsang? 369 00:31:09,911 --> 00:31:12,957 Silahkan, Nona. Aku bisa berdiri di sini seharian. 370 00:31:22,836 --> 00:31:26,014 Kau lulus. Berkemas. 371 00:31:26,057 --> 00:31:28,146 Kita pergi jam 06:00. 372 00:31:38,983 --> 00:31:41,116 Asmar Ali Amrohi. 373 00:31:41,159 --> 00:31:43,161 Salah satu pemimpin milisi yang didukung Iran di Irak. 374 00:31:43,205 --> 00:31:45,555 Dia sasarannya? / Dia sasarannya. 375 00:31:45,598 --> 00:31:47,513 Siapa sasaranku? / Putrinya. 376 00:31:49,602 --> 00:31:51,082 Mereka punya uang. 377 00:31:51,126 --> 00:31:54,085 Dia masih muda jadi dia suka menghabiskannya. 378 00:31:54,129 --> 00:31:55,129 Di mana kau bisa menghabiskannya di Bagdad? 379 00:31:55,130 --> 00:31:56,958 Kau tidak bisa. Kau menghabiskannya di Kuwait. 380 00:31:57,001 --> 00:31:58,176 Itu tujuan kita? 381 00:31:58,220 --> 00:31:59,220 Di situ kita mulai. 382 00:32:04,182 --> 00:32:05,662 Kau belum menikah? 383 00:32:05,705 --> 00:32:08,273 Hei. Kita tidak melakukan itu. 384 00:32:08,317 --> 00:32:11,276 Aku bukan temanmu dan kau bukan temanku. 385 00:32:11,320 --> 00:32:14,149 Aku lelah kau memberitahuku yang boleh dan tidak boleh kita lakukan. 386 00:32:14,192 --> 00:32:15,759 Biasakanlah. Begitu hubungan kita. 387 00:32:15,802 --> 00:32:18,066 Maka putar pesawatnya. 388 00:32:22,070 --> 00:32:24,159 Kau ingin bertanggung jawab, bukan? 389 00:32:24,202 --> 00:32:26,204 Dengan pengalaman bertahun-tahun? 390 00:32:26,248 --> 00:32:28,119 Aku ingin mengenalmu. 391 00:32:28,163 --> 00:32:32,080 Aku ingin tahu yang bertanggung jawab menolongku jika penyamaranku terbongkar. 392 00:32:32,123 --> 00:32:34,169 Jika penyamaranmu terbongkar, tidak ada yang menyelamatkanmu. 393 00:32:34,212 --> 00:32:35,735 Itu yang diajarkan pekerjaan ini padaku. 394 00:32:35,779 --> 00:32:39,087 Kau harus menyelamatkan diri, lalu kami datang menjemputmu. 395 00:32:41,741 --> 00:32:43,004 Kau bisa mempercayaiku untuk melakukan itu. 396 00:32:52,110 --> 00:32:55,830 Kamp Arifjan. Kota Kuwait 397 00:33:16,733 --> 00:33:18,256 Tanda pengenal sepanjang jalan. 398 00:33:18,300 --> 00:33:20,041 Ya. Ini milikku. 399 00:33:22,521 --> 00:33:23,566 Baik. 400 00:33:49,853 --> 00:33:52,421 Cuma untukku? / Cuma kau. 401 00:33:52,464 --> 00:33:54,423 Ada kantin di ujung lorong. 402 00:33:54,466 --> 00:33:55,946 Anggota tim lainnya akan menemui kita di sana. 403 00:33:55,989 --> 00:33:57,774 Dan kafe jika kau lapar. 404 00:33:57,817 --> 00:33:59,950 Kau punya kafe? 405 00:33:59,993 --> 00:34:01,865 Lebih penting lagi, ada kantin. 406 00:34:06,348 --> 00:34:07,958 Ada cermin di bawah sana? 407 00:34:08,001 --> 00:34:09,873 Aku tahu sulap Vegasmu ini. 408 00:34:09,916 --> 00:34:11,396 Aku cuma hebat. 409 00:34:11,440 --> 00:34:12,440 Ketua, dia curang lagi. 410 00:34:12,441 --> 00:34:14,137 Dan aku apa? 0 untuk 7? 0 untuk 18 sekarang? 411 00:34:14,182 --> 00:34:15,182 Berhentilah curang, Bobby. 412 00:34:15,183 --> 00:34:17,315 Curang? 413 00:34:17,358 --> 00:34:20,797 Ya, lain kali aku menang, kau bersih-bersih toilet. 414 00:34:20,840 --> 00:34:24,713 Bagaimana kau meminumnya tanpa es di gurun ini? 415 00:34:24,757 --> 00:34:27,412 Ini untuk pendingin. 416 00:34:27,456 --> 00:34:28,456 Dan ini bukan. 417 00:34:28,457 --> 00:34:29,980 Minum saja bir sepertiku. 418 00:34:30,023 --> 00:34:31,286 Minum keduanya sekaligus. 419 00:34:31,329 --> 00:34:32,548 Lalu aku akan terlihat sepertimu. 420 00:34:34,767 --> 00:34:36,465 Burung pipit kecil kita itu? 421 00:34:36,508 --> 00:34:38,423 Satu-satunya. 422 00:34:38,467 --> 00:34:40,208 Hei, jika kau di sini untuk menjernihkan air, 423 00:34:40,251 --> 00:34:41,644 itu tepat di tikungan. Terima kasih banyak. 424 00:34:41,686 --> 00:34:43,602 Terima kasih atas layananmu. 425 00:34:43,646 --> 00:34:44,646 Cuma bercanda. 426 00:34:44,647 --> 00:34:45,865 Aku akan memperkenalkan. 427 00:34:45,909 --> 00:34:48,172 Ini pemimpin tim QRF, Bobby. 428 00:34:49,695 --> 00:34:55,396 Ini Two Cups, di sana ada Tex, Randy, dan itu Tucker. 429 00:34:55,440 --> 00:34:56,441 Kenapa Two Cups (Dua Cangkir)? 430 00:34:57,834 --> 00:34:59,270 Kita dulu ke Thailand cuti. 431 00:34:59,314 --> 00:35:02,708 Dan dia minum dua cangkir sesuatu dan mencoba untuk meniduri semua. 432 00:35:02,752 --> 00:35:04,406 Itu mengerikan. / Dan itu segalanya. 433 00:35:04,449 --> 00:35:07,757 Berapa banyak bir itu? Agar aku tahu di mana harus duduk. 434 00:35:09,715 --> 00:35:12,370 Texas? / New Jersey. 435 00:35:12,414 --> 00:35:15,025 Saat dia mencukur janggutnya, dia terlihat seperti Matt Dillon. 436 00:35:15,068 --> 00:35:16,244 Tidak paham. 437 00:35:16,287 --> 00:35:17,767 Dia membintangi film, "Tex." 438 00:35:17,810 --> 00:35:20,465 Masih tidak paham. 439 00:35:20,509 --> 00:35:21,597 Jadi namamu Cruz? 440 00:35:21,640 --> 00:35:22,859 Dari apa itu? 441 00:35:22,902 --> 00:35:24,469 Bukan nama panggilan. 442 00:35:24,513 --> 00:35:25,731 Mau bir? 443 00:35:25,775 --> 00:35:26,775 Tolong airnya. 444 00:35:26,776 --> 00:35:27,777 Air? 445 00:35:29,518 --> 00:35:30,519 Kapan kita mulai? 446 00:35:30,562 --> 00:35:31,781 Keluarganya punya apartemen di sini. 447 00:35:31,824 --> 00:35:32,824 Kami mengawasinya. 448 00:35:32,825 --> 00:35:33,870 Saat dia bergerak kita bergerak. 449 00:35:33,913 --> 00:35:35,567 Di mana dia tinggal? 450 00:35:35,611 --> 00:35:40,006 Itu pertanyaan jutaan dolar yang harus kau jawab di sini. 451 00:35:40,050 --> 00:35:43,532 Mari kita lihat itu. 452 00:35:43,575 --> 00:35:46,491 Aku tidak percaya siapapun yang tidak mabuk denganku. 453 00:35:49,059 --> 00:35:50,626 Kapan kita bangun? 454 00:35:50,669 --> 00:35:53,106 Kita bangun saat kita menginginkannya. 455 00:35:53,150 --> 00:35:55,065 Saat itu kita bangun. 456 00:35:55,108 --> 00:35:57,502 Selamat datang di CIA. / Selamat datang di tim. 457 00:36:02,028 --> 00:36:03,813 Ini dia. 458 00:36:03,856 --> 00:36:05,336 Kupikir aku sedang jatuh cinta. 459 00:36:05,380 --> 00:36:07,033 Jangan sakiti dirimu. 460 00:36:07,077 --> 00:36:09,514 Aku Marinir. Apa yang kau harapkan? 461 00:36:09,558 --> 00:36:11,255 Baiklah. Ayo, mau main? 462 00:36:11,299 --> 00:36:12,430 Hei, dengar. Dia sering curang. 463 00:36:12,474 --> 00:36:13,474 Diam. 464 00:36:13,475 --> 00:36:14,606 Kuawasi kau, sumpah. 465 00:36:14,650 --> 00:36:16,304 Hei, Tuck, boleh pinjam uang? 466 00:36:18,393 --> 00:36:20,525 Ayo. 467 00:36:20,569 --> 00:36:21,831 Ada pakaian di lemari. 468 00:36:21,874 --> 00:36:27,532 Sesuatu yang imut, bergaya. Ambil dompet biru ini. Chanel. 469 00:36:27,576 --> 00:36:29,099 Temui kami di ruang pengarahan dalam 15 menit. 470 00:36:43,113 --> 00:36:44,157 Ya, aku datang. 471 00:36:44,201 --> 00:36:45,594 Sekarang. Dia bergerak. 472 00:36:59,216 --> 00:37:00,565 Siapa namamu? 473 00:37:00,609 --> 00:37:01,740 Zara Adid. 474 00:37:01,784 --> 00:37:03,786 Darimana asalmu? 475 00:37:03,829 --> 00:37:05,570 Darimana asalmu? 476 00:37:05,614 --> 00:37:07,833 Aku lahir di Boston tapi orang tuaku lahir di Abu Dhabi. 477 00:37:07,877 --> 00:37:09,574 Apa yang kau lakukan di Kuwait? 478 00:37:09,618 --> 00:37:10,618 Sepupuku. / Paman. 479 00:37:10,625 --> 00:37:12,011 Paman. Sial. 480 00:37:12,055 --> 00:37:14,318 Kuambil cuti satu semester dan tinggal bersama pamanku. 481 00:37:14,362 --> 00:37:15,537 Apa pekerjaan pamanmu? 482 00:37:15,580 --> 00:37:17,582 Dia produser Al Jazheera. 483 00:37:17,626 --> 00:37:19,541 Berjalan kaki sekarang. Pasar Salhiya. 484 00:37:19,584 --> 00:37:20,972 Tiga blok di depan. / Kau tahu seperti apa dia? 485 00:37:20,973 --> 00:37:22,326 Aku tahu seperti apa dia. 486 00:37:22,370 --> 00:37:24,110 Cek dia lagi. / Tunggu, aku tidak tahu namanya. 487 00:37:24,154 --> 00:37:25,634 Kau tidak harusnya tahu namanya. 488 00:37:25,677 --> 00:37:26,817 Kau belum bertemu dengannya. / Ini terlalu cepat. 489 00:37:26,818 --> 00:37:28,325 Kita perlu perlahan. / Terlambat untuk itu. 490 00:37:28,326 --> 00:37:29,388 Aku tidak tahu yang kulakukan. 491 00:37:29,389 --> 00:37:31,769 Aku tidak tahu tentang dia atau dengan siapa dia. 492 00:37:31,770 --> 00:37:32,815 Lihat aku. 493 00:37:32,858 --> 00:37:34,947 Kau harusnya tak tahu. 494 00:37:34,991 --> 00:37:37,515 Bagaimana jika kau menyebutkan namanya 495 00:37:37,559 --> 00:37:40,605 atau mengatakan sesuatu yang belum dia ceritakan tentang dirinya? 496 00:37:40,649 --> 00:37:42,433 Kau sengaja buta. 497 00:37:42,477 --> 00:37:44,479 Di depan. Di kanan. Siap-siap. 498 00:37:44,522 --> 00:37:46,959 Aku keluar duluan. Jangan ikuti aku. 499 00:37:47,003 --> 00:37:48,787 Jangan lihat aku. Paham? 500 00:37:50,441 --> 00:37:51,573 Katakan. 501 00:37:51,616 --> 00:37:52,704 Aku mengerti. 502 00:37:57,056 --> 00:37:58,797 Tunggu! Sial. Aku tidak tahu mau ke! 503 00:37:58,841 --> 00:38:00,886 Santai. Louis Vuitton. Toko kelima di sebelah kiri. 504 00:38:00,930 --> 00:38:03,019 Pergi ke sana sekarang. 505 00:39:19,530 --> 00:39:20,618 Maaf. 506 00:39:23,621 --> 00:39:27,016 Orang Amerika. / Ya. 507 00:39:33,326 --> 00:39:37,026 Itu cantik. 508 00:39:37,069 --> 00:39:39,724 Pendapat bagus. 509 00:39:39,768 --> 00:39:42,597 Seorang wanita tidak bisa membeli perhiasan untuk dirinya sendiri. 510 00:39:42,640 --> 00:39:44,207 Kenapa tidak? 511 00:39:44,250 --> 00:39:46,775 Karena itu tidak berarti apa-apa. 512 00:39:46,818 --> 00:39:48,777 Itu harus diberikan padamu. 513 00:39:48,820 --> 00:39:50,866 Kau cukup cantik untuk mengetahuinya. 514 00:39:52,737 --> 00:39:56,219 Jika kau menunggu pria Amerika membeli perhiasan, kau tidak akan pernah punya. 515 00:39:58,743 --> 00:39:59,918 Kau punya keluarga di sini? 516 00:40:02,181 --> 00:40:04,749 Pamanku. 517 00:40:04,793 --> 00:40:06,098 Ke sini mencari suami? 518 00:40:08,057 --> 00:40:10,799 Dengan rupa itu tidak akan lama. 519 00:40:10,842 --> 00:40:13,149 Tapi kalian gadis-gadis Amerika dan riasan. 520 00:40:13,192 --> 00:40:15,847 Tidak ada kehalusan. 521 00:40:15,891 --> 00:40:17,762 Tidak apa-apa. Kita ke Estée Lauder. 522 00:40:17,806 --> 00:40:19,285 Itu di seberang jalan. 523 00:40:20,373 --> 00:40:21,940 Siapa namamu? 524 00:40:27,903 --> 00:40:29,339 Jika kau tidak menginginkan bantuanku, tidak apa-apa. 525 00:40:29,382 --> 00:40:30,819 Cuma mencoba bersikap baik. 526 00:40:30,862 --> 00:40:33,517 Zara. Adid. 527 00:40:35,214 --> 00:40:36,781 Aaliyah Amrohi. 528 00:40:38,696 --> 00:40:41,351 Ini akan menyenangkan. / Ya. 529 00:41:04,156 --> 00:41:05,288 Dia masuk. 530 00:41:21,697 --> 00:41:36,697 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 531 00:41:36,721 --> 00:41:51,721 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69