1 00:01:31,174 --> 00:01:32,467 Le pion est à Paris ? 2 00:01:32,675 --> 00:01:33,843 À New York. 3 00:01:34,010 --> 00:01:35,512 Tu m'avais dit Paris. 4 00:01:37,055 --> 00:01:37,806 Après Paris, New York. 5 00:01:38,348 --> 00:01:39,641 Le courant passe ? 6 00:01:39,849 --> 00:01:43,019 Elles ont échangé leurs numéros et se sont envoyé des SMS. 7 00:01:43,770 --> 00:01:45,855 Et les réseaux sociaux ? Elle a un profil ? 8 00:01:46,105 --> 00:01:48,191 Cruz a dit que son père le lui défendait. 9 00:01:50,527 --> 00:01:51,986 Elle est futée. 10 00:01:56,699 --> 00:01:57,534 Mais ? 11 00:01:58,034 --> 00:01:59,702 Je veux la passer au concasseur. 12 00:01:59,869 --> 00:02:01,496 Elle y est déjà passée. 13 00:02:01,704 --> 00:02:03,373 Je ferai pas la même erreur. 14 00:02:03,998 --> 00:02:06,876 C'est ton agent. Fais ce qui te semble le mieux. 15 00:02:08,294 --> 00:02:10,880 - À qui tu confies ça ? - Au groupe de combat. 16 00:02:12,006 --> 00:02:13,466 Ça te dérange pas ? 17 00:02:15,635 --> 00:02:17,053 Faut que je sois sûre. 18 00:02:20,682 --> 00:02:21,891 Très bien... 19 00:02:23,560 --> 00:02:26,521 - Elle est à Bragg ? - Je l'ai mise dans un appart. 20 00:02:26,729 --> 00:02:28,106 - Un appart ? - Un à nous. 21 00:02:28,356 --> 00:02:30,233 Les grouillots la cuisineraient. 22 00:02:30,441 --> 00:02:34,696 Et si le pion venait à Georgetown et la croisait au détour d'une rue ? 23 00:02:34,904 --> 00:02:36,739 Qui irait de New York à Georgetown ? 24 00:02:36,990 --> 00:02:38,408 Tu la sors de cet appart. 25 00:02:38,575 --> 00:02:39,868 À vos ordres, madame. 26 00:02:45,248 --> 00:02:46,249 Ça va, toi ? 27 00:02:49,752 --> 00:02:50,795 Ça va. 28 00:02:52,881 --> 00:02:54,299 Comment va Neal ? 29 00:02:56,092 --> 00:02:57,302 Il va bien. 30 00:03:00,054 --> 00:03:01,097 Parle-moi de Neal. 31 00:03:03,474 --> 00:03:04,934 On fait ce qu'on peut. 32 00:03:05,685 --> 00:03:07,103 C'est déjà pas mal. 33 00:03:08,396 --> 00:03:09,856 Et vos filles ? 34 00:03:10,064 --> 00:03:11,733 Elles se portent à merveille. 35 00:03:13,192 --> 00:03:15,695 Charlie a de bons résultats au collège. 36 00:03:17,071 --> 00:03:18,531 Quant à Kate... 37 00:03:25,914 --> 00:03:27,582 Ce sont de bonnes petites. 38 00:03:29,959 --> 00:03:31,794 Bagarre ! Bagarre ! 39 00:03:35,423 --> 00:03:37,300 Lève-toi ! Laisse-la tranquille. 40 00:03:37,759 --> 00:03:38,593 Debout. 41 00:03:39,135 --> 00:03:40,136 Lève-toi. 42 00:03:40,970 --> 00:03:44,599 Les métastases de l'orbite oculaire compressent le lobe frontal. 43 00:03:44,807 --> 00:03:46,601 Mais également le lobe temporal. 44 00:03:46,809 --> 00:03:49,145 Ça explique la vision trouble, l'amnésie, 45 00:03:49,312 --> 00:03:50,897 ainsi que l'anosmie. 46 00:03:51,105 --> 00:03:51,940 Verdict ? 47 00:03:52,148 --> 00:03:53,942 Une énucléation, au plus vite. 48 00:03:54,150 --> 00:03:57,654 - Il faut l'évacuer par l'orbite. - La craniotomie est impossible ? 49 00:03:57,820 --> 00:04:00,823 Impossible d'atteindre la tumeur, si près du visage. 50 00:04:00,990 --> 00:04:03,785 Il faudrait ôter le foramen orbitaire et l'os nasal. 51 00:04:03,993 --> 00:04:05,828 Puis une chirurgie réparatrice ? 52 00:04:05,995 --> 00:04:09,332 Après tout... c'est terminal, à quoi bon s'acharner sur elle ? 53 00:04:09,582 --> 00:04:12,418 Ça, j'ai compris. Je dois leur proposer des solutions. 54 00:04:12,627 --> 00:04:15,004 - Elle n'en a plus. - Va le dire à ses parents ! 55 00:04:15,171 --> 00:04:17,507 Que leur fille de six ans n'a pas une migraine 56 00:04:17,674 --> 00:04:19,342 mais une tumeur gigantesque. 57 00:04:19,592 --> 00:04:22,095 - Qu'elle ne grandira pas. - Salauds de chirurgiens ! 58 00:04:22,303 --> 00:04:23,972 - Pas de chimio non plus ? - Non. 59 00:04:24,514 --> 00:04:27,141 Réduisez la tumeur aux rayons pour l'opération. 60 00:04:29,018 --> 00:04:30,520 La petite sera défigurée. 61 00:04:30,728 --> 00:04:34,732 Je ne le ferais pas non plus, Gary, mais ce n'est pas à moi de décider. 62 00:04:42,448 --> 00:04:43,491 Je t'accompagne ? 63 00:04:44,200 --> 00:04:45,451 Oui, volontiers. 64 00:04:46,536 --> 00:04:48,204 Jenny, on est prêts. 65 00:04:56,671 --> 00:04:58,089 Deux médecins ? Ça promet. 66 00:04:59,716 --> 00:05:00,550 Non, trois. 67 00:05:01,426 --> 00:05:02,510 Maddy... 68 00:05:03,386 --> 00:05:05,388 Tu sais ce qu'il y a, dans le couloir ? 69 00:05:05,555 --> 00:05:07,181 - Quoi ? - Un magasin de jouets. 70 00:05:08,224 --> 00:05:11,644 Mais il est pas comme les autres. Il n'y a pas besoin de payer. 71 00:05:12,353 --> 00:05:13,187 Pourquoi ? 72 00:05:14,522 --> 00:05:16,190 Parce que tout y est gratuit. 73 00:05:16,399 --> 00:05:20,028 Maintenant, à chaque visite, tu prendras le jouet de ton choix. 74 00:05:20,570 --> 00:05:21,904 Qu'est-ce que ça cache ? 75 00:05:22,071 --> 00:05:23,197 Ça cache rien. 76 00:05:23,406 --> 00:05:25,533 Jenny, l'infirmière, va t'emmener. OK ? 77 00:05:26,451 --> 00:05:28,119 Oui, ma chérie. Tu peux y aller. 78 00:05:33,416 --> 00:05:34,709 Qu'est-ce qui se passe ? 79 00:05:35,209 --> 00:05:37,587 Le Dr Ramirez est radiologue. 80 00:05:37,795 --> 00:05:39,088 Qu'est-ce qu'elle a ? 81 00:05:40,715 --> 00:05:41,924 Une tumeur cérébrale. 82 00:05:45,178 --> 00:05:46,012 Importante ? 83 00:05:46,554 --> 00:05:48,222 76 millimètres. 84 00:05:49,599 --> 00:05:51,267 Ça représente quoi ? 85 00:05:53,686 --> 00:05:55,104 Dans la tête ? 86 00:05:56,898 --> 00:05:58,775 On fait quoi ? On a quelles solutions ? 87 00:05:59,567 --> 00:06:01,235 Il y a des métastases. 88 00:06:01,444 --> 00:06:04,447 Ça signifie que la tumeur s'étend au-delà de son cerveau. 89 00:06:04,655 --> 00:06:05,740 Jusqu'où ? 90 00:06:06,157 --> 00:06:08,076 Elle a atteint son œil. 91 00:06:08,826 --> 00:06:10,119 On pourrait... 92 00:06:11,120 --> 00:06:14,582 la traiter avec des rayons, dans l'espoir de réduire la tumeur. 93 00:06:14,791 --> 00:06:16,459 Et, si cela fonctionne, 94 00:06:16,626 --> 00:06:19,545 alors on pourra retirer un maximum de la tumeur. 95 00:06:19,754 --> 00:06:24,133 Mais pour cela, nous devrions d'abord... l'amputer d'un œil. 96 00:06:30,139 --> 00:06:32,266 Ma chérie, je suis là, d'accord ? 97 00:06:33,184 --> 00:06:34,602 Ça va aller. 98 00:06:34,811 --> 00:06:36,020 Elle va s'en tirer. 99 00:06:36,270 --> 00:06:39,816 Tout ira bien. Il faut qu'on écoute le médecin, d'accord ? 100 00:06:52,495 --> 00:06:53,788 Elle peut s'en sortir ? 101 00:07:00,670 --> 00:07:02,964 - Combien de temps ? - Il peut pas le savoir. 102 00:07:03,172 --> 00:07:04,674 Six mois. 103 00:07:05,883 --> 00:07:07,176 Et si on l'opère ? 104 00:07:08,177 --> 00:07:10,304 Si elle survit à l'opération, 105 00:07:10,847 --> 00:07:13,516 si son organisme réagit bien au traitement... 106 00:07:13,683 --> 00:07:17,311 Il s'agit d'un cancer très agressif. On ne retirera pas tout. 107 00:07:17,520 --> 00:07:18,771 Pas de pronostic. 108 00:07:19,814 --> 00:07:21,274 Vous ne savez pas ? 109 00:07:21,983 --> 00:07:23,109 Je veux un 2e avis. 110 00:07:23,317 --> 00:07:25,361 Je vous conseille d'en demander un. 111 00:07:25,528 --> 00:07:28,030 Après l'opération, quel genre de vie elle aura ? 112 00:07:29,991 --> 00:07:31,659 Une vie de souffrance. 113 00:07:34,745 --> 00:07:36,414 Qu'est-ce qu'on peut faire ? 114 00:07:38,875 --> 00:07:41,377 Passer un maximum de temps auprès d'elle. 115 00:07:42,211 --> 00:07:44,338 Faites ses activités préférées. 116 00:07:45,548 --> 00:07:48,134 - Vous ne feriez pas l'opération. - Non. 117 00:07:50,678 --> 00:07:52,722 - Espèce de connard ! - Mike ! Mike ! 118 00:07:52,972 --> 00:07:54,223 Vous voulez rien faire ? 119 00:07:54,390 --> 00:07:55,558 Rien tenter ? 120 00:07:57,018 --> 00:07:59,520 Allez vous faire foutre ! Je vous emmerde ! 121 00:08:00,730 --> 00:08:01,772 Tu saignes. 122 00:08:02,398 --> 00:08:04,859 Va aux urgences. On va appeler la police. 123 00:08:05,067 --> 00:08:07,361 - Ça va aller. - Neal, il t'a agressé. 124 00:08:08,237 --> 00:08:09,906 J'aurais réagi pareil. 125 00:08:10,531 --> 00:08:12,116 BUREAU DU LYCÉE DE KATIE 126 00:08:13,075 --> 00:08:14,160 C'est le lycée. 127 00:08:19,040 --> 00:08:21,083 C'est inexcusable. T'as compris ? 128 00:08:21,334 --> 00:08:22,752 Elle m'a insultée. 129 00:08:22,919 --> 00:08:24,170 Aucune importance ! 130 00:08:24,378 --> 00:08:25,880 Pour toi, peut-être ! 131 00:08:27,590 --> 00:08:29,425 Je veux pas en parler avec un Blanc. 132 00:08:29,675 --> 00:08:30,718 Avec... 133 00:08:34,931 --> 00:08:35,973 Je suis ton père, 134 00:08:36,224 --> 00:08:37,725 avant toute autre chose. 135 00:08:37,934 --> 00:08:38,935 C'est compris ? 136 00:08:39,435 --> 00:08:40,603 Je te fais le topo. 137 00:08:40,811 --> 00:08:44,941 Tu t'es fait exclure du lycée, et ton équipe a dû déclarer forfait. 138 00:08:45,942 --> 00:08:48,277 La violence ne résout rien, Katie. 139 00:08:48,444 --> 00:08:49,654 Non, mais ça se tente. 140 00:08:50,780 --> 00:08:52,281 T'es comme ta mère. 141 00:09:18,266 --> 00:09:20,226 Maman, il m'a privée de portable ! 142 00:09:21,060 --> 00:09:22,478 Il doit avoir ses raisons. 143 00:09:22,979 --> 00:09:24,063 Tu parles ! 144 00:09:24,647 --> 00:09:26,107 Je vais lui parler. 145 00:09:48,212 --> 00:09:49,672 Je nous ravitaille. 146 00:09:58,180 --> 00:10:00,516 Mon cœur, raconte-moi ta journée. 147 00:10:02,184 --> 00:10:04,895 Je doute que ce soit une querelle de parking. 148 00:10:06,814 --> 00:10:09,525 J'ai pris un verre avec des copains de médecine. 149 00:10:09,692 --> 00:10:11,485 Tu te souviens de Valentino ? 150 00:10:11,694 --> 00:10:14,363 L'espèce de mannequin italien imbuvable ? 151 00:10:14,613 --> 00:10:16,282 Je revois ses grandes dents. 152 00:10:17,033 --> 00:10:19,368 Il est devenu chirurgien esthétique. 153 00:10:20,661 --> 00:10:23,539 Moi, je croyais qu'il avait choisi l'esthétique 154 00:10:23,789 --> 00:10:27,501 pour palper des nichons toute la journée, mais j'avais tort. 155 00:10:29,837 --> 00:10:32,715 S'il est devenu chirurgien esthétique, c'est... 156 00:10:33,716 --> 00:10:36,052 pour ne pas voir ses patients mourir. 157 00:10:37,720 --> 00:10:38,721 Alors... 158 00:10:39,347 --> 00:10:42,433 il a placé des coussinets dix ans, puis il s'en est lassé. 159 00:10:43,559 --> 00:10:44,602 Vide de sens. 160 00:10:45,227 --> 00:10:48,397 Il est donc entré dans un cabinet de chirurgie réparatrice. 161 00:10:49,357 --> 00:10:52,735 Pour que ses patients retrouvent leur apparence d'avant. 162 00:10:52,943 --> 00:10:55,237 Avant l'accident de la route ou l'incendie. 163 00:10:56,030 --> 00:10:57,239 Mais... 164 00:10:59,950 --> 00:11:04,246 Il a opéré une reine de promo qui avait été éjectée d'un véhicule. 165 00:11:05,081 --> 00:11:09,251 Elle avait dérapé face contre terre, à même la chaussée, sur cent mètres. 166 00:11:09,502 --> 00:11:13,255 Son visage était ravagé. Plus de pommettes, plus de nez... 167 00:11:14,382 --> 00:11:17,093 Il a passé 16 heures à reconstruire son visage 168 00:11:17,259 --> 00:11:19,387 et elle est morte en salle de réveil. 169 00:11:20,930 --> 00:11:22,431 Alors il a raccroché. 170 00:11:23,933 --> 00:11:25,393 Il a quitté son poste. 171 00:11:26,268 --> 00:11:29,230 Il enseigne l'anatomie à Georgetown, maintenant. 172 00:11:30,106 --> 00:11:33,234 Et... il m'a demandé comment je tenais, 173 00:11:33,442 --> 00:11:37,780 en sachant que 50 % de mes patients ne deviendraient jamais majeurs. 174 00:11:42,785 --> 00:11:45,121 J'ai répondu : "L'autre moitié, si." 175 00:11:55,673 --> 00:11:57,967 Ça soulage de la perte de la première moitié ? 176 00:11:58,968 --> 00:12:00,428 Absolument pas. 177 00:12:07,017 --> 00:12:08,686 Je peux avoir mon portable ? 178 00:12:11,313 --> 00:12:12,314 Vous divorcez ? 179 00:12:13,232 --> 00:12:14,275 Rentre. 180 00:12:24,326 --> 00:12:25,995 LIBERTÉ POUR ANGELA DAVIS ! 181 00:12:28,080 --> 00:12:29,290 On a dit pas de tablette. 182 00:12:29,498 --> 00:12:32,001 - C'est pas une tablette. - C'est un ordi cassé. 183 00:12:32,501 --> 00:12:33,419 Il est pas cassé. 184 00:12:33,627 --> 00:12:35,004 Il le sera bientôt. 185 00:12:40,509 --> 00:12:41,802 Vous allez divorcer ? 186 00:12:43,846 --> 00:12:44,680 À ton avis ? 187 00:12:44,847 --> 00:12:47,850 Demande pas la garde, je préfère vivre avec lui. 188 00:12:48,017 --> 00:12:51,187 Moi aussi. Désolée de te décevoir, mais on va pas divorcer. 189 00:12:55,024 --> 00:12:56,484 Tu feras quoi, plus grande ? 190 00:12:56,692 --> 00:12:57,902 Je suis déjà grande. 191 00:12:59,737 --> 00:13:02,865 T'es tellement immature que tu t'en rends même pas compte. 192 00:13:04,408 --> 00:13:05,493 Des pistes ? 193 00:13:06,160 --> 00:13:07,369 Des rêves ? 194 00:13:10,331 --> 00:13:11,749 Je veux être importante. 195 00:13:12,249 --> 00:13:13,667 Alors réfléchis bien. 196 00:13:13,876 --> 00:13:15,836 Car les responsabilités ont un prix. 197 00:13:16,045 --> 00:13:17,046 Je sais. 198 00:13:18,214 --> 00:13:19,673 C'est moi qui paye. 199 00:13:20,799 --> 00:13:22,218 Quoi que tu en penses, 200 00:13:22,468 --> 00:13:26,388 ton renvoi n'est pas la pire chose que ton père ait vécue aujourd'hui. 201 00:13:26,639 --> 00:13:28,516 Ça n'entre même pas dans le top 5. 202 00:13:28,724 --> 00:13:31,727 On arrive au grand moment éducatif. Je le sens ! 203 00:13:31,977 --> 00:13:33,020 Non. 204 00:13:33,687 --> 00:13:37,024 Non, c'est un moment entre une femme et une future femme. 205 00:13:38,901 --> 00:13:40,569 Que ça te plaise ou non, 206 00:13:41,237 --> 00:13:43,322 si tu l'aimes, ne serait-ce qu'un peu, 207 00:13:43,739 --> 00:13:46,450 prouve-le-lui, il en aurait bien besoin. 208 00:13:47,952 --> 00:13:50,246 Pourquoi ? Qu'est-ce qui s'est passé ? 209 00:13:52,873 --> 00:13:56,752 Il a dû annoncer aux parents d'une fillette qui n'a pas ta chance 210 00:13:56,919 --> 00:13:58,963 qu'elle ne verrait pas Noël prochain. 211 00:14:05,386 --> 00:14:07,471 Si tu te bats encore au lycée, 212 00:14:07,721 --> 00:14:11,267 je te jure que j'éclate ton portable à coups de masse. 213 00:14:15,020 --> 00:14:16,689 C'était éducatif ou pas ? 214 00:14:29,285 --> 00:14:32,413 T'es pas obligé de cuisiner, ce soir. Fais-leur un sandwich. 215 00:14:32,621 --> 00:14:34,290 Un sandwich, c'est pas un repas. 216 00:14:34,957 --> 00:14:37,626 - Moi, c'est mon repas habituel. - Mais pas ce soir. 217 00:14:37,793 --> 00:14:40,462 Comme tu veux, chef. Qu'est-ce qu'on mange ? 218 00:14:40,629 --> 00:14:44,550 Une petite sauce bolognaise. T'en es où, avec le gluten ? 219 00:14:45,467 --> 00:14:49,263 Après six mois dans le désert, le gluten, je pourrais le lécher. 220 00:14:50,014 --> 00:14:52,308 Cette perspective m'excite, bizarrement. 221 00:14:58,522 --> 00:15:00,107 - Remercie maman. - Pardon. 222 00:15:00,608 --> 00:15:02,484 Désolée d'avoir empiré ta journée. 223 00:15:02,651 --> 00:15:05,696 - Je regrette, j'aurais pas dû. - C'est pas grave, ma puce. 224 00:15:05,946 --> 00:15:07,156 Merci. 225 00:15:13,037 --> 00:15:14,955 Ça te va, comme preuve d'amour ? 226 00:15:17,333 --> 00:15:18,626 Vous avez progressé. 227 00:17:47,608 --> 00:17:49,902 - Rien à foutre ! - Tu dois pas répondre ? 228 00:17:50,110 --> 00:17:51,153 Non. 229 00:17:55,157 --> 00:17:56,992 - Ça, c'est le tien. - T'arrête pas. 230 00:18:00,204 --> 00:18:01,288 Fait chier ! 231 00:18:02,664 --> 00:18:04,333 Mets les gaz, qu'on décolle. 232 00:18:04,500 --> 00:18:07,002 Je fais de mon mieux. Je vais me casser un truc ! 233 00:18:28,816 --> 00:18:30,609 - Allô ? - Ouais ? 234 00:18:30,818 --> 00:18:33,695 Que l'interne le stabilise et le prépare, j'arrive. 235 00:18:33,862 --> 00:18:36,198 Langley est moins loin. On part de là-bas. 236 00:18:36,365 --> 00:18:37,533 D'accord. 237 00:18:41,870 --> 00:18:43,997 On a réussi sur le fil du rasoir. 238 00:18:44,623 --> 00:18:46,291 Tu seras là, demain matin ? 239 00:18:47,209 --> 00:18:48,210 Non. 240 00:18:48,710 --> 00:18:50,838 - Et toi ? - Ça m'étonnerait. 241 00:18:51,046 --> 00:18:51,964 Et les filles ? 242 00:18:53,131 --> 00:18:54,550 Elles ont l'habitude. 243 00:19:09,398 --> 00:19:11,525 Mon chat, je file pour une opération. 244 00:19:11,942 --> 00:19:13,861 Tu feras déjeuner Charlie, demain ? 245 00:19:14,069 --> 00:19:16,113 Maman peut pas s'en occuper ? 246 00:19:17,072 --> 00:19:18,866 Elle aussi, elle a une urgence. 247 00:19:19,867 --> 00:19:22,035 Y a besoin d'une traductrice d'urgence ? 248 00:19:22,244 --> 00:19:24,580 Je cherche pas à comprendre la diplomatie. 249 00:19:24,788 --> 00:19:26,707 En cas de besoin, demande au voisin. 250 00:19:26,915 --> 00:19:28,750 - Je t'aime. - J'ai l'habitude. 251 00:19:43,265 --> 00:19:44,349 T'as un flingue ? 252 00:19:48,061 --> 00:19:49,605 Pour protéger mes collègues. 253 00:19:49,855 --> 00:19:51,231 Y a personne pour faire ça ? 254 00:19:51,440 --> 00:19:53,775 - C'est toi qui t'en charges ? - On le fait tous. 255 00:19:55,944 --> 00:19:56,778 Dehors. 256 00:23:32,160 --> 00:23:33,161 Ton nom ? 257 00:23:34,996 --> 00:23:35,831 Va te faire. 258 00:23:35,997 --> 00:23:37,833 Toi, va te faire foutre ! Ton nom ! 259 00:23:38,542 --> 00:23:39,960 Je t'emmerde ! 260 00:23:48,426 --> 00:23:49,511 Inspire. 261 00:23:50,512 --> 00:23:53,640 Inspire l'eau. Laisse-la entrer, sois gentille. 262 00:23:55,851 --> 00:23:57,519 Inspire l'eau. 263 00:23:58,186 --> 00:23:59,437 Inspire. 264 00:24:00,438 --> 00:24:01,106 Allez ! 265 00:25:12,427 --> 00:25:14,930 C'était un putain d'entraînement ? 266 00:25:15,096 --> 00:25:15,931 Survivre... 267 00:25:16,598 --> 00:25:18,725 S'évader... résister. 268 00:25:18,934 --> 00:25:21,770 - J'ai passé les tests, connasse. - Pour réussir, 269 00:25:21,937 --> 00:25:23,897 tu dois te griller. 270 00:25:24,606 --> 00:25:27,776 Pourras-tu t'échapper avant qu'ils comprennent ? 271 00:25:28,235 --> 00:25:29,653 La plupart n'y arrivent pas. 272 00:25:29,903 --> 00:25:34,491 En général, si tu te fais prendre, faut survivre jusqu'à notre arrivée. 273 00:25:34,741 --> 00:25:37,285 Je dois savoir combien de temps j'ai pour venir. 274 00:25:37,786 --> 00:25:39,621 Avant qu'il ne soit trop tard. 275 00:25:41,790 --> 00:25:43,083 Avant que tu ne cèdes. 276 00:25:43,291 --> 00:25:44,960 - Je céderai pas. - On cède tous. 277 00:25:45,126 --> 00:25:47,379 - Pas moi. - Tout le monde cède. 278 00:25:50,548 --> 00:25:52,634 Vous voulez que je vous remontre mon cul ? 279 00:25:54,094 --> 00:25:55,762 Ça vous fait mouiller ? 280 00:25:56,888 --> 00:25:58,306 Ce que j'aime... 281 00:26:00,100 --> 00:26:01,559 c'est ramener mes agents. 282 00:26:04,938 --> 00:26:07,732 En revanche, je n'aime pas écrire à leurs parents 283 00:26:07,941 --> 00:26:10,735 pour annoncer leur mort lors d'un prétendu exercice 284 00:26:10,944 --> 00:26:14,114 car je peux pas leur dire que leur fille s'est fait décapiter 285 00:26:14,322 --> 00:26:15,532 et immoler. 286 00:26:18,451 --> 00:26:20,704 Mais bon, j'aurai pas ce problème avec toi. 287 00:26:21,371 --> 00:26:22,664 T'as pas de parents. 288 00:26:23,540 --> 00:26:25,458 J'enverrai la lettre à Edgar ? 289 00:26:26,334 --> 00:26:27,335 Quand même... 290 00:26:27,961 --> 00:26:29,379 tu choisis les meilleurs. 291 00:26:30,338 --> 00:26:31,172 Il est mort. 292 00:26:32,173 --> 00:26:33,383 T'étais au courant ? 293 00:26:34,467 --> 00:26:37,178 Tabassé, poignardé et achevé par balle. 294 00:26:37,679 --> 00:26:40,181 À croire que l'assassin a voulu s'amuser. 295 00:26:45,979 --> 00:26:48,023 Tu devais danser comme une pro. 296 00:26:48,982 --> 00:26:50,442 Enfin, je dis "danser"... 297 00:26:51,359 --> 00:26:53,445 Mais je parie que tu remuais bien. 298 00:26:56,865 --> 00:26:58,533 Pourquoi t'as arrêté ? 299 00:27:00,368 --> 00:27:02,996 Quelqu'un s'est montré brutal dans le petit salon ? 300 00:27:03,204 --> 00:27:05,540 Il a eu ce qu'il voulait, t'as pas pu résister ? 301 00:27:05,707 --> 00:27:08,668 T'es là pour prouver que t'es une femme forte ? 302 00:27:10,837 --> 00:27:12,297 Je suis sur la bonne voie ? 303 00:27:15,592 --> 00:27:17,594 Eux aussi ont eu ce qu'ils voulaient. 304 00:27:19,012 --> 00:27:20,889 Y a toujours plus fort que soi. 305 00:27:21,598 --> 00:27:22,891 Plus musclé. 306 00:27:23,683 --> 00:27:26,394 Mais je ne t'apprends rien, je me trompe ? 307 00:27:28,563 --> 00:27:30,398 C'est l'histoire de ta vie. 308 00:27:35,070 --> 00:27:36,738 Alors, tu céderas pas ? 309 00:27:45,246 --> 00:27:46,915 On passe à la 2e manche. 310 00:27:58,093 --> 00:28:00,220 Elle doit signer la décharge, avant. 311 00:28:00,428 --> 00:28:01,763 Elle n'a pas d'existence. 312 00:28:01,930 --> 00:28:03,181 La preuve, elle est là. 313 00:28:03,890 --> 00:28:06,601 - Faut que quelqu'un signe. - Donne-moi ça. 314 00:28:08,186 --> 00:28:10,438 Quand elle se focalisera sur les questions, 315 00:28:10,688 --> 00:28:13,608 fous-la à terre et immobilise-la, ça la fera disjoncter. 316 00:28:13,858 --> 00:28:15,276 Je veux une meuf avec moi. 317 00:28:15,944 --> 00:28:18,613 - Pour pas que ça me retombe dessus. - Je suis là, moi. 318 00:28:18,822 --> 00:28:21,950 T'es une saleté d'espionne. J'ai aucune confiance. 319 00:28:22,951 --> 00:28:24,619 Mag, viens avec moi. 320 00:28:53,064 --> 00:28:54,482 Il s'appelait comment ? 321 00:28:58,987 --> 00:29:00,238 Son nom ? 322 00:29:02,991 --> 00:29:04,242 Tout est écrit là. 323 00:29:05,952 --> 00:29:07,620 T'as plus qu'à confirmer. 324 00:29:08,455 --> 00:29:09,914 Tu peux me le dire. 325 00:29:14,419 --> 00:29:16,087 Tu préfères que ce soit moi ? 326 00:29:18,590 --> 00:29:20,216 Josecito. 327 00:29:25,180 --> 00:29:26,473 T'as pas de père. 328 00:29:27,182 --> 00:29:28,516 Ta mère bosse. 329 00:29:29,392 --> 00:29:31,895 Ton frère est pas du genre à garder un mouflet. 330 00:29:33,313 --> 00:29:34,981 Ça pouvait être que toi. 331 00:29:35,857 --> 00:29:36,858 Hein ? 332 00:29:37,484 --> 00:29:39,736 C'est toi qui le gardais quand il est mort. 333 00:29:41,154 --> 00:29:42,363 T'as merdé. 334 00:29:44,574 --> 00:29:47,535 Vous pensez que ça fera de moi un meilleur élément ? 335 00:29:49,537 --> 00:29:51,623 Aucun rapport avec ton boulot. 336 00:29:53,208 --> 00:29:57,045 C'est comme ça qu'on survit, quand l'élément qu'on est a grillé. 337 00:29:58,379 --> 00:30:02,800 Tu dois connaître tes limites pour apprendre à les repousser. 338 00:30:51,140 --> 00:30:53,059 - Ça suffit. - Non, elle y est presque. 339 00:30:53,268 --> 00:30:56,854 Trop risqué. Je préfère éviter la commission d'enquête du Congrès. 340 00:30:57,063 --> 00:30:58,106 On arrête. 341 00:30:58,273 --> 00:31:00,608 On arrêtera quand je le dirai. 342 00:31:00,775 --> 00:31:02,902 Je vois pas d'écusson sur ton chemisier. 343 00:31:03,111 --> 00:31:06,864 On arrête quand je dis qu'on arrête. Elle a son compte ! 344 00:31:09,284 --> 00:31:11,202 - Sergent, repos. - Mais ça va pas ? 345 00:31:11,411 --> 00:31:12,453 Cody ! 346 00:31:13,246 --> 00:31:14,080 C'est bon. 347 00:31:14,289 --> 00:31:15,540 On doit arrêter. 348 00:31:28,845 --> 00:31:29,929 Sale connard ! 349 00:31:31,598 --> 00:31:32,473 Calme-toi ! 350 00:31:32,640 --> 00:31:34,851 C'est bon, c'est fini ! On s'arrête. 351 00:31:36,477 --> 00:31:37,478 Tu vas te calmer, 352 00:31:37,687 --> 00:31:38,980 putain de merde ! 353 00:31:39,522 --> 00:31:40,982 T'as eu le dessus. 354 00:31:41,482 --> 00:31:43,151 Maintenant, tu arrêtes. 355 00:31:44,277 --> 00:31:45,486 Elle pense avoir gagné. 356 00:31:45,695 --> 00:31:47,655 Je doute qu'elle en sorte grandie. 357 00:31:48,156 --> 00:31:52,118 Je dois voir son point de rupture. À cause de toi, je l'ai pas vu. 358 00:31:52,327 --> 00:31:53,995 Je la trouve pas intacte, moi. 359 00:31:54,954 --> 00:31:57,457 Elle mène une mission suicide et tu le sais. 360 00:31:59,167 --> 00:32:01,085 Je voulais lui laisser sa chance. 361 00:32:02,754 --> 00:32:05,465 Un agent en mission suicide n'a aucune chance. 362 00:32:06,090 --> 00:32:07,133 D'où le nom. 363 00:32:37,872 --> 00:32:39,082 Et elle ? 364 00:32:39,540 --> 00:32:40,416 Quoi, elle ? 365 00:32:40,625 --> 00:32:42,627 - Son badge. - Le mien suffira. 366 00:33:23,209 --> 00:33:24,419 On est où ? 367 00:33:25,002 --> 00:33:25,878 Chez toi. 368 00:33:26,587 --> 00:33:28,798 - Tu vas vivre avec l'unité. - Et mon barda ? 369 00:33:29,090 --> 00:33:30,758 Il a déjà été livré. 370 00:33:33,678 --> 00:33:36,139 - Tu sais quoi, sur Amrohi ? - Rien du tout. 371 00:33:36,431 --> 00:33:38,891 Parce que vous voulez rien me dire sur lui. 372 00:33:42,478 --> 00:33:45,231 Y a toutes sortes de terroristes. Les fanatiques. 373 00:33:45,440 --> 00:33:49,110 Les mégalomanes, les extrémistes, religieux ou politiques. 374 00:33:49,277 --> 00:33:50,570 Les suprémacistes... 375 00:33:50,778 --> 00:33:52,780 Amrohi n'est rien de tout cela. 376 00:33:53,823 --> 00:33:57,160 Sa branche du terrorisme se nourrit de tout autre chose. 377 00:33:57,827 --> 00:33:59,120 La cupidité. 378 00:33:59,579 --> 00:34:02,623 C'est un prince qui sème la zizanie au nom des autres 379 00:34:02,832 --> 00:34:05,460 afin que les 150 millions de sujets de leurs régions 380 00:34:05,626 --> 00:34:08,796 concentrent leur haine sur nous, le mal absolu. 381 00:34:09,297 --> 00:34:13,468 Et non pas sur les 500 milliards que sa famille détient jalousement. 382 00:34:14,469 --> 00:34:18,681 Si Aaliyah te rapproche de lui, si tu as ta chance, 383 00:34:19,474 --> 00:34:21,642 et que tu profites de l'occasion... 384 00:34:22,643 --> 00:34:23,811 Regarde-moi. 385 00:34:30,651 --> 00:34:34,781 Tu devras trouver comment survivre à l'enfer qu'il te fera traverser, 386 00:34:35,364 --> 00:34:37,825 jusqu'à mon arrivée. C'était l'objectif. 387 00:34:38,034 --> 00:34:40,369 Je voulais te montrer tes ressources 388 00:34:40,578 --> 00:34:43,706 et estimer le temps que j'aurai pour arriver jusqu'à toi. 389 00:34:44,832 --> 00:34:46,501 Vous cassez pas la tête. 390 00:34:47,335 --> 00:34:50,671 Balancez un missile sur moi, je veux plus jamais revivre ça. 391 00:34:52,131 --> 00:34:53,174 Non. 392 00:34:54,509 --> 00:34:56,177 Ça ne se reproduira pas. 393 00:34:56,803 --> 00:34:58,471 Ce qu'ils te feront subir... 394 00:34:59,722 --> 00:35:01,182 sera encore pire. 395 00:35:15,947 --> 00:35:18,407 Je te vois, je te défends de le faire. 396 00:35:18,616 --> 00:35:19,492 Tu m'as pas vu. 397 00:35:20,076 --> 00:35:22,703 Si, et je te répète de pas le faire, putain. 398 00:35:22,870 --> 00:35:24,372 Ça te concerne pas, Bobby. 399 00:35:24,539 --> 00:35:25,206 Bah si ! 400 00:35:25,414 --> 00:35:26,874 Si vous vous mettez à... 401 00:35:29,210 --> 00:35:30,545 Je t'ai eu, connard ! 402 00:35:30,753 --> 00:35:31,546 Faites chier ! 403 00:35:31,838 --> 00:35:33,047 Je t'emmerde ! 404 00:35:33,506 --> 00:35:35,174 Merde, qu'est-ce que j'ai dit ? 405 00:35:36,092 --> 00:35:37,093 Tu déconnes ! 406 00:35:37,552 --> 00:35:39,512 - T'es chiante, Bobby. - Bien fait ! 407 00:35:39,720 --> 00:35:41,097 - Tu le mérites. - T'abuses. 408 00:35:41,305 --> 00:35:43,516 - Faut ouvrir les fenêtres. - J'ai une idée. 409 00:35:43,724 --> 00:35:46,894 Va t'entraîner au combat rapproché dans les maisons dédiées. 410 00:35:47,103 --> 00:35:48,312 Pas dans notre salon ! 411 00:35:48,521 --> 00:35:50,565 Quelqu'un va couper cette saloperie ? 412 00:35:51,858 --> 00:35:53,734 - Bien joué. - Merci. 413 00:36:01,200 --> 00:36:03,744 - Vous auriez une couchette ? - On n'a pas ça, ici. 414 00:36:04,912 --> 00:36:06,414 On a des chambres. 415 00:36:07,206 --> 00:36:08,583 Y a une chambre pour moi ? 416 00:36:08,875 --> 00:36:10,251 Prends la mienne. 417 00:36:11,335 --> 00:36:13,754 - Elle est où ? - Tout au fond, à droite. 418 00:36:13,921 --> 00:36:15,548 - Elle est à toi. - La douche ? 419 00:36:15,756 --> 00:36:17,008 Dans la chambre. 420 00:36:17,216 --> 00:36:20,136 Bois pas deux shots ce soir, je suis pas d'humeur. 421 00:36:22,221 --> 00:36:23,431 Il lui est arrivé quoi ? 422 00:36:23,598 --> 00:36:24,807 Merde... 423 00:37:05,640 --> 00:37:09,352 Mais comment t'as fait ça ? Il se cache dans les buissons. 424 00:37:11,145 --> 00:37:12,563 - T'es mort ! - Raté ! 425 00:37:12,772 --> 00:37:14,440 Je vais l'éclater, cet enculé. 426 00:37:15,149 --> 00:37:16,984 - Tu l'as vu ? - Ouais, je le vois. 427 00:37:17,151 --> 00:37:18,444 Chope-le ! 428 00:37:18,986 --> 00:37:20,446 Elle est debout. 429 00:37:22,031 --> 00:37:23,324 T'as faim ? 430 00:37:27,453 --> 00:37:29,997 T'es pas près de croquer la vie à pleines dents ! 431 00:37:30,915 --> 00:37:31,791 Je te soigne ? 432 00:37:33,376 --> 00:37:34,460 Merci. 433 00:37:35,169 --> 00:37:37,046 - Fait chier. - Fais gaffe. 434 00:37:37,254 --> 00:37:38,464 Défonce-la. 435 00:37:41,509 --> 00:37:42,718 Merde ! 436 00:37:50,184 --> 00:37:51,060 Merci. 437 00:37:56,816 --> 00:37:58,067 Viens t'asseoir. 438 00:38:02,738 --> 00:38:04,281 Laisse-moi deviner. 439 00:38:04,490 --> 00:38:07,034 - L'autre est pire ? - Faut lui refaire le pif. 440 00:38:07,743 --> 00:38:11,372 Une bonne baston dans un bar, ça passe inaperçu, bien joué ! 441 00:38:12,707 --> 00:38:13,499 Rien à voir. 442 00:38:13,708 --> 00:38:17,169 Mais évitez les sanitaires de l'île située à une heure du rivage. 443 00:38:17,378 --> 00:38:18,713 Une mise à l'épreuve ? 444 00:38:18,879 --> 00:38:21,298 C'était déjà fait. Ça, c'était autre chose. 445 00:38:21,507 --> 00:38:22,550 Avec quels gars ? 446 00:38:24,385 --> 00:38:26,887 Avec personne, j'étais toute seule. 447 00:38:27,096 --> 00:38:30,391 - Tu déconnes ou quoi ? - Putain, les connards. Venez. 448 00:38:30,558 --> 00:38:32,727 - Fait chier ! Viens, Randy. - Ouais ! 449 00:38:33,894 --> 00:38:36,439 Cette fois, on va se bastonner dans un bar. 450 00:38:38,733 --> 00:38:39,567 Tu viens ? 451 00:38:55,624 --> 00:38:56,709 Bâtard ! 452 00:38:57,084 --> 00:38:58,169 Ça va pas, Bobby ? 453 00:38:58,377 --> 00:39:00,087 - Je t'emmerde ! - On t'emmerde ! 454 00:39:00,296 --> 00:39:04,300 Et toi, voilà ce qu'on récolte, pour une épreuve non approuvée. 455 00:39:04,508 --> 00:39:06,761 Ça a été approuvé par ta connasse de cheffe. 456 00:39:06,969 --> 00:39:08,929 Elle voulait la briser, on a obéi. 457 00:39:09,096 --> 00:39:10,097 Voyez avec elle. 458 00:39:11,390 --> 00:39:14,727 Mais si vous voulez vous battre à la loyale, ça peut s'arranger. 459 00:39:15,436 --> 00:39:18,606 On est dans la CIA, maintenant. On se bat pas à la loyale. 460 00:39:18,773 --> 00:39:19,523 Tu vois ? 461 00:39:26,655 --> 00:39:27,740 Putain ! 462 00:39:49,136 --> 00:39:51,013 Alors, ça te plaît à toi ? 463 00:39:51,972 --> 00:39:53,224 Gros baraqué. 464 00:39:58,229 --> 00:39:59,980 Bobby, ta nana va le buter. 465 00:40:01,023 --> 00:40:02,483 Cruz, ça suffit. 466 00:40:05,319 --> 00:40:06,821 Lâche-le, putain ! 467 00:40:09,365 --> 00:40:10,366 Je suis avec toi. 468 00:40:10,658 --> 00:40:11,909 On est dans le même camp. 469 00:40:24,505 --> 00:40:25,589 Réponds dehors. 470 00:40:27,466 --> 00:40:30,845 Le pion de ton espionne lui téléphone en pleine baston ? 471 00:40:31,053 --> 00:40:33,848 Pas étonnant qu'on perde contre les terroristes ! 472 00:40:34,056 --> 00:40:35,808 Opérations spéciales, mon cul ! 473 00:40:36,016 --> 00:40:38,519 Des forces spéciales tout permis. L'éclate ! 474 00:40:38,811 --> 00:40:40,479 J'ai hâte de vous sauver en Syrie. 475 00:40:40,688 --> 00:40:43,190 Mike, ta femme s'envoie encore son coach ? 476 00:40:44,400 --> 00:40:47,153 - Va te faire enculer. - C'est la passion de ta femme ! 477 00:40:47,695 --> 00:40:48,696 Salut. 478 00:40:49,363 --> 00:40:50,364 Salut. 479 00:40:51,532 --> 00:40:52,741 Comment ça va ? 480 00:40:55,077 --> 00:40:56,537 J'ai connu mieux. Je... 481 00:40:59,373 --> 00:41:01,876 J'ai eu un accident de voiture. 482 00:41:03,252 --> 00:41:04,712 Est-ce que ça va ? 483 00:41:06,130 --> 00:41:08,883 À l'intérieur, ça va. Physiquement, bof. 484 00:41:09,592 --> 00:41:11,260 Envoie-moi une photo. 485 00:41:16,056 --> 00:41:17,016 La honte. 486 00:41:17,224 --> 00:41:20,227 - C'est quand même pas si moche ? - Si, je t'assure. 487 00:41:20,394 --> 00:41:22,062 - Bleus ou entailles ? - Les deux. 488 00:41:22,271 --> 00:41:24,023 Faut aller voir un chirurgien. 489 00:41:24,231 --> 00:41:26,066 Et un bon. T'en connais un ? 490 00:41:26,567 --> 00:41:28,027 Mon oncle en connaît. 491 00:41:28,235 --> 00:41:29,403 T'es où ? 492 00:41:32,031 --> 00:41:34,408 À Charlotte. Et toi, t'es où ? 493 00:41:35,034 --> 00:41:38,412 À Atlanta. On part à Chesapeake, demain. Tu nous rejoins ? 494 00:41:39,079 --> 00:41:41,624 Je te promets de pas me moquer de ton physique. 495 00:41:42,249 --> 00:41:43,709 Promets rien. 496 00:41:44,585 --> 00:41:46,253 T'as un maillot de bain ? 497 00:41:46,420 --> 00:41:47,963 Je m'en trouverai un. 498 00:41:48,255 --> 00:41:50,507 Un petit modèle, alors. Y aura des mecs. 499 00:41:50,966 --> 00:41:52,259 Petit comment ? 500 00:41:52,635 --> 00:41:55,179 Faut savoir laisser planer le mystère. 501 00:41:55,596 --> 00:41:57,264 Mais pas sur tes formes ! 502 00:41:59,266 --> 00:42:00,726 Je t'envoie l'adresse. 503 00:42:01,602 --> 00:42:02,645 À demain. 504 00:42:03,103 --> 00:42:04,772 - Salut. - Salut. 505 00:42:05,773 --> 00:42:06,982 Et merde... 506 00:42:08,067 --> 00:42:09,735 Je dois faire les boutiques.