1
00:01:31,174 --> 00:01:32,467
Le pion est à Paris ?
2
00:01:32,675 --> 00:01:33,843
À New York.
3
00:01:34,010 --> 00:01:35,512
Tu m'avais dit Paris.
4
00:01:37,055 --> 00:01:37,806
Après Paris, New York.
5
00:01:38,348 --> 00:01:39,641
Le courant passe ?
6
00:01:39,849 --> 00:01:43,019
Elles ont échangé leurs numéros
et se sont envoyé des SMS.
7
00:01:43,770 --> 00:01:45,855
Et les réseaux sociaux ?
Elle a un profil ?
8
00:01:46,105 --> 00:01:48,191
Cruz a dit
que son père le lui défendait.
9
00:01:50,527 --> 00:01:51,986
Elle est futée.
10
00:01:56,699 --> 00:01:57,534
Mais ?
11
00:01:58,034 --> 00:01:59,702
Je veux la passer au concasseur.
12
00:01:59,869 --> 00:02:01,496
Elle y est déjà passée.
13
00:02:01,704 --> 00:02:03,373
Je ferai pas la même erreur.
14
00:02:03,998 --> 00:02:06,876
C'est ton agent.
Fais ce qui te semble le mieux.
15
00:02:08,294 --> 00:02:10,880
- À qui tu confies ça ?
- Au groupe de combat.
16
00:02:12,006 --> 00:02:13,466
Ça te dérange pas ?
17
00:02:15,635 --> 00:02:17,053
Faut que je sois sûre.
18
00:02:20,682 --> 00:02:21,891
Très bien...
19
00:02:23,560 --> 00:02:26,521
- Elle est à Bragg ?
- Je l'ai mise dans un appart.
20
00:02:26,729 --> 00:02:28,106
- Un appart ?
- Un à nous.
21
00:02:28,356 --> 00:02:30,233
Les grouillots la cuisineraient.
22
00:02:30,441 --> 00:02:34,696
Et si le pion venait à Georgetown
et la croisait au détour d'une rue ?
23
00:02:34,904 --> 00:02:36,739
Qui irait de New York à Georgetown ?
24
00:02:36,990 --> 00:02:38,408
Tu la sors de cet appart.
25
00:02:38,575 --> 00:02:39,868
À vos ordres, madame.
26
00:02:45,248 --> 00:02:46,249
Ça va, toi ?
27
00:02:49,752 --> 00:02:50,795
Ça va.
28
00:02:52,881 --> 00:02:54,299
Comment va Neal ?
29
00:02:56,092 --> 00:02:57,302
Il va bien.
30
00:03:00,054 --> 00:03:01,097
Parle-moi de Neal.
31
00:03:03,474 --> 00:03:04,934
On fait ce qu'on peut.
32
00:03:05,685 --> 00:03:07,103
C'est déjà pas mal.
33
00:03:08,396 --> 00:03:09,856
Et vos filles ?
34
00:03:10,064 --> 00:03:11,733
Elles se portent à merveille.
35
00:03:13,192 --> 00:03:15,695
Charlie a de bons résultats
au collège.
36
00:03:17,071 --> 00:03:18,531
Quant à Kate...
37
00:03:25,914 --> 00:03:27,582
Ce sont de bonnes petites.
38
00:03:29,959 --> 00:03:31,794
Bagarre ! Bagarre !
39
00:03:35,423 --> 00:03:37,300
Lève-toi ! Laisse-la tranquille.
40
00:03:37,759 --> 00:03:38,593
Debout.
41
00:03:39,135 --> 00:03:40,136
Lève-toi.
42
00:03:40,970 --> 00:03:44,599
Les métastases de l'orbite oculaire
compressent le lobe frontal.
43
00:03:44,807 --> 00:03:46,601
Mais également le lobe temporal.
44
00:03:46,809 --> 00:03:49,145
Ça explique la vision trouble,
l'amnésie,
45
00:03:49,312 --> 00:03:50,897
ainsi que l'anosmie.
46
00:03:51,105 --> 00:03:51,940
Verdict ?
47
00:03:52,148 --> 00:03:53,942
Une énucléation, au plus vite.
48
00:03:54,150 --> 00:03:57,654
- Il faut l'évacuer par l'orbite.
- La craniotomie est impossible ?
49
00:03:57,820 --> 00:04:00,823
Impossible d'atteindre la tumeur,
si près du visage.
50
00:04:00,990 --> 00:04:03,785
Il faudrait ôter
le foramen orbitaire et l'os nasal.
51
00:04:03,993 --> 00:04:05,828
Puis une chirurgie réparatrice ?
52
00:04:05,995 --> 00:04:09,332
Après tout... c'est terminal,
à quoi bon s'acharner sur elle ?
53
00:04:09,582 --> 00:04:12,418
Ça, j'ai compris.
Je dois leur proposer des solutions.
54
00:04:12,627 --> 00:04:15,004
- Elle n'en a plus.
- Va le dire à ses parents !
55
00:04:15,171 --> 00:04:17,507
Que leur fille de six ans
n'a pas une migraine
56
00:04:17,674 --> 00:04:19,342
mais une tumeur gigantesque.
57
00:04:19,592 --> 00:04:22,095
- Qu'elle ne grandira pas.
- Salauds de chirurgiens !
58
00:04:22,303 --> 00:04:23,972
- Pas de chimio non plus ?
- Non.
59
00:04:24,514 --> 00:04:27,141
Réduisez la tumeur aux rayons
pour l'opération.
60
00:04:29,018 --> 00:04:30,520
La petite sera défigurée.
61
00:04:30,728 --> 00:04:34,732
Je ne le ferais pas non plus, Gary,
mais ce n'est pas à moi de décider.
62
00:04:42,448 --> 00:04:43,491
Je t'accompagne ?
63
00:04:44,200 --> 00:04:45,451
Oui, volontiers.
64
00:04:46,536 --> 00:04:48,204
Jenny, on est prêts.
65
00:04:56,671 --> 00:04:58,089
Deux médecins ? Ça promet.
66
00:04:59,716 --> 00:05:00,550
Non, trois.
67
00:05:01,426 --> 00:05:02,510
Maddy...
68
00:05:03,386 --> 00:05:05,388
Tu sais ce qu'il y a,
dans le couloir ?
69
00:05:05,555 --> 00:05:07,181
- Quoi ?
- Un magasin de jouets.
70
00:05:08,224 --> 00:05:11,644
Mais il est pas comme les autres.
Il n'y a pas besoin de payer.
71
00:05:12,353 --> 00:05:13,187
Pourquoi ?
72
00:05:14,522 --> 00:05:16,190
Parce que tout y est gratuit.
73
00:05:16,399 --> 00:05:20,028
Maintenant, à chaque visite,
tu prendras le jouet de ton choix.
74
00:05:20,570 --> 00:05:21,904
Qu'est-ce que ça cache ?
75
00:05:22,071 --> 00:05:23,197
Ça cache rien.
76
00:05:23,406 --> 00:05:25,533
Jenny, l'infirmière, va t'emmener.
OK ?
77
00:05:26,451 --> 00:05:28,119
Oui, ma chérie. Tu peux y aller.
78
00:05:33,416 --> 00:05:34,709
Qu'est-ce qui se passe ?
79
00:05:35,209 --> 00:05:37,587
Le Dr Ramirez est radiologue.
80
00:05:37,795 --> 00:05:39,088
Qu'est-ce qu'elle a ?
81
00:05:40,715 --> 00:05:41,924
Une tumeur cérébrale.
82
00:05:45,178 --> 00:05:46,012
Importante ?
83
00:05:46,554 --> 00:05:48,222
76 millimètres.
84
00:05:49,599 --> 00:05:51,267
Ça représente quoi ?
85
00:05:53,686 --> 00:05:55,104
Dans la tête ?
86
00:05:56,898 --> 00:05:58,775
On fait quoi ?
On a quelles solutions ?
87
00:05:59,567 --> 00:06:01,235
Il y a des métastases.
88
00:06:01,444 --> 00:06:04,447
Ça signifie que la tumeur s'étend
au-delà de son cerveau.
89
00:06:04,655 --> 00:06:05,740
Jusqu'où ?
90
00:06:06,157 --> 00:06:08,076
Elle a atteint son œil.
91
00:06:08,826 --> 00:06:10,119
On pourrait...
92
00:06:11,120 --> 00:06:14,582
la traiter avec des rayons,
dans l'espoir de réduire la tumeur.
93
00:06:14,791 --> 00:06:16,459
Et, si cela fonctionne,
94
00:06:16,626 --> 00:06:19,545
alors on pourra retirer
un maximum de la tumeur.
95
00:06:19,754 --> 00:06:24,133
Mais pour cela, nous devrions
d'abord... l'amputer d'un œil.
96
00:06:30,139 --> 00:06:32,266
Ma chérie, je suis là, d'accord ?
97
00:06:33,184 --> 00:06:34,602
Ça va aller.
98
00:06:34,811 --> 00:06:36,020
Elle va s'en tirer.
99
00:06:36,270 --> 00:06:39,816
Tout ira bien. Il faut
qu'on écoute le médecin, d'accord ?
100
00:06:52,495 --> 00:06:53,788
Elle peut s'en sortir ?
101
00:07:00,670 --> 00:07:02,964
- Combien de temps ?
- Il peut pas le savoir.
102
00:07:03,172 --> 00:07:04,674
Six mois.
103
00:07:05,883 --> 00:07:07,176
Et si on l'opère ?
104
00:07:08,177 --> 00:07:10,304
Si elle survit à l'opération,
105
00:07:10,847 --> 00:07:13,516
si son organisme
réagit bien au traitement...
106
00:07:13,683 --> 00:07:17,311
Il s'agit d'un cancer très agressif.
On ne retirera pas tout.
107
00:07:17,520 --> 00:07:18,771
Pas de pronostic.
108
00:07:19,814 --> 00:07:21,274
Vous ne savez pas ?
109
00:07:21,983 --> 00:07:23,109
Je veux un 2e avis.
110
00:07:23,317 --> 00:07:25,361
Je vous conseille d'en demander un.
111
00:07:25,528 --> 00:07:28,030
Après l'opération,
quel genre de vie elle aura ?
112
00:07:29,991 --> 00:07:31,659
Une vie de souffrance.
113
00:07:34,745 --> 00:07:36,414
Qu'est-ce qu'on peut faire ?
114
00:07:38,875 --> 00:07:41,377
Passer un maximum de temps
auprès d'elle.
115
00:07:42,211 --> 00:07:44,338
Faites ses activités préférées.
116
00:07:45,548 --> 00:07:48,134
- Vous ne feriez pas l'opération.
- Non.
117
00:07:50,678 --> 00:07:52,722
- Espèce de connard !
- Mike ! Mike !
118
00:07:52,972 --> 00:07:54,223
Vous voulez rien faire ?
119
00:07:54,390 --> 00:07:55,558
Rien tenter ?
120
00:07:57,018 --> 00:07:59,520
Allez vous faire foutre !
Je vous emmerde !
121
00:08:00,730 --> 00:08:01,772
Tu saignes.
122
00:08:02,398 --> 00:08:04,859
Va aux urgences.
On va appeler la police.
123
00:08:05,067 --> 00:08:07,361
- Ça va aller.
- Neal, il t'a agressé.
124
00:08:08,237 --> 00:08:09,906
J'aurais réagi pareil.
125
00:08:10,531 --> 00:08:12,116
BUREAU DU LYCÉE DE KATIE
126
00:08:13,075 --> 00:08:14,160
C'est le lycée.
127
00:08:19,040 --> 00:08:21,083
C'est inexcusable. T'as compris ?
128
00:08:21,334 --> 00:08:22,752
Elle m'a insultée.
129
00:08:22,919 --> 00:08:24,170
Aucune importance !
130
00:08:24,378 --> 00:08:25,880
Pour toi, peut-être !
131
00:08:27,590 --> 00:08:29,425
Je veux pas en parler avec un Blanc.
132
00:08:29,675 --> 00:08:30,718
Avec...
133
00:08:34,931 --> 00:08:35,973
Je suis ton père,
134
00:08:36,224 --> 00:08:37,725
avant toute autre chose.
135
00:08:37,934 --> 00:08:38,935
C'est compris ?
136
00:08:39,435 --> 00:08:40,603
Je te fais le topo.
137
00:08:40,811 --> 00:08:44,941
Tu t'es fait exclure du lycée,
et ton équipe a dû déclarer forfait.
138
00:08:45,942 --> 00:08:48,277
La violence ne résout rien, Katie.
139
00:08:48,444 --> 00:08:49,654
Non, mais ça se tente.
140
00:08:50,780 --> 00:08:52,281
T'es comme ta mère.
141
00:09:18,266 --> 00:09:20,226
Maman, il m'a privée de portable !
142
00:09:21,060 --> 00:09:22,478
Il doit avoir ses raisons.
143
00:09:22,979 --> 00:09:24,063
Tu parles !
144
00:09:24,647 --> 00:09:26,107
Je vais lui parler.
145
00:09:48,212 --> 00:09:49,672
Je nous ravitaille.
146
00:09:58,180 --> 00:10:00,516
Mon cœur, raconte-moi ta journée.
147
00:10:02,184 --> 00:10:04,895
Je doute que ce soit
une querelle de parking.
148
00:10:06,814 --> 00:10:09,525
J'ai pris un verre
avec des copains de médecine.
149
00:10:09,692 --> 00:10:11,485
Tu te souviens de Valentino ?
150
00:10:11,694 --> 00:10:14,363
L'espèce de mannequin italien
imbuvable ?
151
00:10:14,613 --> 00:10:16,282
Je revois ses grandes dents.
152
00:10:17,033 --> 00:10:19,368
Il est devenu chirurgien esthétique.
153
00:10:20,661 --> 00:10:23,539
Moi, je croyais
qu'il avait choisi l'esthétique
154
00:10:23,789 --> 00:10:27,501
pour palper des nichons
toute la journée, mais j'avais tort.
155
00:10:29,837 --> 00:10:32,715
S'il est devenu
chirurgien esthétique, c'est...
156
00:10:33,716 --> 00:10:36,052
pour ne pas voir
ses patients mourir.
157
00:10:37,720 --> 00:10:38,721
Alors...
158
00:10:39,347 --> 00:10:42,433
il a placé des coussinets dix ans,
puis il s'en est lassé.
159
00:10:43,559 --> 00:10:44,602
Vide de sens.
160
00:10:45,227 --> 00:10:48,397
Il est donc entré dans un cabinet
de chirurgie réparatrice.
161
00:10:49,357 --> 00:10:52,735
Pour que ses patients
retrouvent leur apparence d'avant.
162
00:10:52,943 --> 00:10:55,237
Avant l'accident de la route
ou l'incendie.
163
00:10:56,030 --> 00:10:57,239
Mais...
164
00:10:59,950 --> 00:11:04,246
Il a opéré une reine de promo
qui avait été éjectée d'un véhicule.
165
00:11:05,081 --> 00:11:09,251
Elle avait dérapé face contre terre,
à même la chaussée, sur cent mètres.
166
00:11:09,502 --> 00:11:13,255
Son visage était ravagé.
Plus de pommettes, plus de nez...
167
00:11:14,382 --> 00:11:17,093
Il a passé 16 heures
à reconstruire son visage
168
00:11:17,259 --> 00:11:19,387
et elle est morte
en salle de réveil.
169
00:11:20,930 --> 00:11:22,431
Alors il a raccroché.
170
00:11:23,933 --> 00:11:25,393
Il a quitté son poste.
171
00:11:26,268 --> 00:11:29,230
Il enseigne l'anatomie à Georgetown,
maintenant.
172
00:11:30,106 --> 00:11:33,234
Et... il m'a demandé
comment je tenais,
173
00:11:33,442 --> 00:11:37,780
en sachant que 50 % de mes patients
ne deviendraient jamais majeurs.
174
00:11:42,785 --> 00:11:45,121
J'ai répondu : "L'autre moitié, si."
175
00:11:55,673 --> 00:11:57,967
Ça soulage de la perte
de la première moitié ?
176
00:11:58,968 --> 00:12:00,428
Absolument pas.
177
00:12:07,017 --> 00:12:08,686
Je peux avoir mon portable ?
178
00:12:11,313 --> 00:12:12,314
Vous divorcez ?
179
00:12:13,232 --> 00:12:14,275
Rentre.
180
00:12:24,326 --> 00:12:25,995
LIBERTÉ POUR ANGELA DAVIS !
181
00:12:28,080 --> 00:12:29,290
On a dit pas de tablette.
182
00:12:29,498 --> 00:12:32,001
- C'est pas une tablette.
- C'est un ordi cassé.
183
00:12:32,501 --> 00:12:33,419
Il est pas cassé.
184
00:12:33,627 --> 00:12:35,004
Il le sera bientôt.
185
00:12:40,509 --> 00:12:41,802
Vous allez divorcer ?
186
00:12:43,846 --> 00:12:44,680
À ton avis ?
187
00:12:44,847 --> 00:12:47,850
Demande pas la garde,
je préfère vivre avec lui.
188
00:12:48,017 --> 00:12:51,187
Moi aussi. Désolée de te décevoir,
mais on va pas divorcer.
189
00:12:55,024 --> 00:12:56,484
Tu feras quoi, plus grande ?
190
00:12:56,692 --> 00:12:57,902
Je suis déjà grande.
191
00:12:59,737 --> 00:13:02,865
T'es tellement immature
que tu t'en rends même pas compte.
192
00:13:04,408 --> 00:13:05,493
Des pistes ?
193
00:13:06,160 --> 00:13:07,369
Des rêves ?
194
00:13:10,331 --> 00:13:11,749
Je veux être importante.
195
00:13:12,249 --> 00:13:13,667
Alors réfléchis bien.
196
00:13:13,876 --> 00:13:15,836
Car les responsabilités ont un prix.
197
00:13:16,045 --> 00:13:17,046
Je sais.
198
00:13:18,214 --> 00:13:19,673
C'est moi qui paye.
199
00:13:20,799 --> 00:13:22,218
Quoi que tu en penses,
200
00:13:22,468 --> 00:13:26,388
ton renvoi n'est pas la pire chose
que ton père ait vécue aujourd'hui.
201
00:13:26,639 --> 00:13:28,516
Ça n'entre même pas dans le top 5.
202
00:13:28,724 --> 00:13:31,727
On arrive au grand moment éducatif.
Je le sens !
203
00:13:31,977 --> 00:13:33,020
Non.
204
00:13:33,687 --> 00:13:37,024
Non, c'est un moment entre une femme
et une future femme.
205
00:13:38,901 --> 00:13:40,569
Que ça te plaise ou non,
206
00:13:41,237 --> 00:13:43,322
si tu l'aimes,
ne serait-ce qu'un peu,
207
00:13:43,739 --> 00:13:46,450
prouve-le-lui,
il en aurait bien besoin.
208
00:13:47,952 --> 00:13:50,246
Pourquoi ?
Qu'est-ce qui s'est passé ?
209
00:13:52,873 --> 00:13:56,752
Il a dû annoncer aux parents
d'une fillette qui n'a pas ta chance
210
00:13:56,919 --> 00:13:58,963
qu'elle ne verrait pas
Noël prochain.
211
00:14:05,386 --> 00:14:07,471
Si tu te bats encore au lycée,
212
00:14:07,721 --> 00:14:11,267
je te jure que j'éclate ton portable
à coups de masse.
213
00:14:15,020 --> 00:14:16,689
C'était éducatif ou pas ?
214
00:14:29,285 --> 00:14:32,413
T'es pas obligé de cuisiner,
ce soir. Fais-leur un sandwich.
215
00:14:32,621 --> 00:14:34,290
Un sandwich, c'est pas un repas.
216
00:14:34,957 --> 00:14:37,626
- Moi, c'est mon repas habituel.
- Mais pas ce soir.
217
00:14:37,793 --> 00:14:40,462
Comme tu veux, chef.
Qu'est-ce qu'on mange ?
218
00:14:40,629 --> 00:14:44,550
Une petite sauce bolognaise.
T'en es où, avec le gluten ?
219
00:14:45,467 --> 00:14:49,263
Après six mois dans le désert,
le gluten, je pourrais le lécher.
220
00:14:50,014 --> 00:14:52,308
Cette perspective m'excite,
bizarrement.
221
00:14:58,522 --> 00:15:00,107
- Remercie maman.
- Pardon.
222
00:15:00,608 --> 00:15:02,484
Désolée d'avoir empiré ta journée.
223
00:15:02,651 --> 00:15:05,696
- Je regrette, j'aurais pas dû.
- C'est pas grave, ma puce.
224
00:15:05,946 --> 00:15:07,156
Merci.
225
00:15:13,037 --> 00:15:14,955
Ça te va, comme preuve d'amour ?
226
00:15:17,333 --> 00:15:18,626
Vous avez progressé.
227
00:17:47,608 --> 00:17:49,902
- Rien à foutre !
- Tu dois pas répondre ?
228
00:17:50,110 --> 00:17:51,153
Non.
229
00:17:55,157 --> 00:17:56,992
- Ça, c'est le tien.
- T'arrête pas.
230
00:18:00,204 --> 00:18:01,288
Fait chier !
231
00:18:02,664 --> 00:18:04,333
Mets les gaz, qu'on décolle.
232
00:18:04,500 --> 00:18:07,002
Je fais de mon mieux.
Je vais me casser un truc !
233
00:18:28,816 --> 00:18:30,609
- Allô ?
- Ouais ?
234
00:18:30,818 --> 00:18:33,695
Que l'interne le stabilise
et le prépare, j'arrive.
235
00:18:33,862 --> 00:18:36,198
Langley est moins loin.
On part de là-bas.
236
00:18:36,365 --> 00:18:37,533
D'accord.
237
00:18:41,870 --> 00:18:43,997
On a réussi sur le fil du rasoir.
238
00:18:44,623 --> 00:18:46,291
Tu seras là, demain matin ?
239
00:18:47,209 --> 00:18:48,210
Non.
240
00:18:48,710 --> 00:18:50,838
- Et toi ?
- Ça m'étonnerait.
241
00:18:51,046 --> 00:18:51,964
Et les filles ?
242
00:18:53,131 --> 00:18:54,550
Elles ont l'habitude.
243
00:19:09,398 --> 00:19:11,525
Mon chat,
je file pour une opération.
244
00:19:11,942 --> 00:19:13,861
Tu feras déjeuner Charlie, demain ?
245
00:19:14,069 --> 00:19:16,113
Maman peut pas s'en occuper ?
246
00:19:17,072 --> 00:19:18,866
Elle aussi, elle a une urgence.
247
00:19:19,867 --> 00:19:22,035
Y a besoin
d'une traductrice d'urgence ?
248
00:19:22,244 --> 00:19:24,580
Je cherche pas
à comprendre la diplomatie.
249
00:19:24,788 --> 00:19:26,707
En cas de besoin, demande au voisin.
250
00:19:26,915 --> 00:19:28,750
- Je t'aime.
- J'ai l'habitude.
251
00:19:43,265 --> 00:19:44,349
T'as un flingue ?
252
00:19:48,061 --> 00:19:49,605
Pour protéger mes collègues.
253
00:19:49,855 --> 00:19:51,231
Y a personne pour faire ça ?
254
00:19:51,440 --> 00:19:53,775
- C'est toi qui t'en charges ?
- On le fait tous.
255
00:19:55,944 --> 00:19:56,778
Dehors.
256
00:23:32,160 --> 00:23:33,161
Ton nom ?
257
00:23:34,996 --> 00:23:35,831
Va te faire.
258
00:23:35,997 --> 00:23:37,833
Toi, va te faire foutre !
Ton nom !
259
00:23:38,542 --> 00:23:39,960
Je t'emmerde !
260
00:23:48,426 --> 00:23:49,511
Inspire.
261
00:23:50,512 --> 00:23:53,640
Inspire l'eau.
Laisse-la entrer, sois gentille.
262
00:23:55,851 --> 00:23:57,519
Inspire l'eau.
263
00:23:58,186 --> 00:23:59,437
Inspire.
264
00:24:00,438 --> 00:24:01,106
Allez !
265
00:25:12,427 --> 00:25:14,930
C'était un putain d'entraînement ?
266
00:25:15,096 --> 00:25:15,931
Survivre...
267
00:25:16,598 --> 00:25:18,725
S'évader... résister.
268
00:25:18,934 --> 00:25:21,770
- J'ai passé les tests, connasse.
- Pour réussir,
269
00:25:21,937 --> 00:25:23,897
tu dois te griller.
270
00:25:24,606 --> 00:25:27,776
Pourras-tu t'échapper
avant qu'ils comprennent ?
271
00:25:28,235 --> 00:25:29,653
La plupart n'y arrivent pas.
272
00:25:29,903 --> 00:25:34,491
En général, si tu te fais prendre,
faut survivre jusqu'à notre arrivée.
273
00:25:34,741 --> 00:25:37,285
Je dois savoir
combien de temps j'ai pour venir.
274
00:25:37,786 --> 00:25:39,621
Avant qu'il ne soit trop tard.
275
00:25:41,790 --> 00:25:43,083
Avant que tu ne cèdes.
276
00:25:43,291 --> 00:25:44,960
- Je céderai pas.
- On cède tous.
277
00:25:45,126 --> 00:25:47,379
- Pas moi.
- Tout le monde cède.
278
00:25:50,548 --> 00:25:52,634
Vous voulez
que je vous remontre mon cul ?
279
00:25:54,094 --> 00:25:55,762
Ça vous fait mouiller ?
280
00:25:56,888 --> 00:25:58,306
Ce que j'aime...
281
00:26:00,100 --> 00:26:01,559
c'est ramener mes agents.
282
00:26:04,938 --> 00:26:07,732
En revanche, je n'aime pas
écrire à leurs parents
283
00:26:07,941 --> 00:26:10,735
pour annoncer leur mort
lors d'un prétendu exercice
284
00:26:10,944 --> 00:26:14,114
car je peux pas leur dire
que leur fille s'est fait décapiter
285
00:26:14,322 --> 00:26:15,532
et immoler.
286
00:26:18,451 --> 00:26:20,704
Mais bon,
j'aurai pas ce problème avec toi.
287
00:26:21,371 --> 00:26:22,664
T'as pas de parents.
288
00:26:23,540 --> 00:26:25,458
J'enverrai la lettre à Edgar ?
289
00:26:26,334 --> 00:26:27,335
Quand même...
290
00:26:27,961 --> 00:26:29,379
tu choisis les meilleurs.
291
00:26:30,338 --> 00:26:31,172
Il est mort.
292
00:26:32,173 --> 00:26:33,383
T'étais au courant ?
293
00:26:34,467 --> 00:26:37,178
Tabassé, poignardé
et achevé par balle.
294
00:26:37,679 --> 00:26:40,181
À croire que l'assassin
a voulu s'amuser.
295
00:26:45,979 --> 00:26:48,023
Tu devais danser comme une pro.
296
00:26:48,982 --> 00:26:50,442
Enfin, je dis "danser"...
297
00:26:51,359 --> 00:26:53,445
Mais je parie que tu remuais bien.
298
00:26:56,865 --> 00:26:58,533
Pourquoi t'as arrêté ?
299
00:27:00,368 --> 00:27:02,996
Quelqu'un s'est montré brutal
dans le petit salon ?
300
00:27:03,204 --> 00:27:05,540
Il a eu ce qu'il voulait,
t'as pas pu résister ?
301
00:27:05,707 --> 00:27:08,668
T'es là pour prouver
que t'es une femme forte ?
302
00:27:10,837 --> 00:27:12,297
Je suis sur la bonne voie ?
303
00:27:15,592 --> 00:27:17,594
Eux aussi ont eu
ce qu'ils voulaient.
304
00:27:19,012 --> 00:27:20,889
Y a toujours plus fort que soi.
305
00:27:21,598 --> 00:27:22,891
Plus musclé.
306
00:27:23,683 --> 00:27:26,394
Mais je ne t'apprends rien,
je me trompe ?
307
00:27:28,563 --> 00:27:30,398
C'est l'histoire de ta vie.
308
00:27:35,070 --> 00:27:36,738
Alors, tu céderas pas ?
309
00:27:45,246 --> 00:27:46,915
On passe à la 2e manche.
310
00:27:58,093 --> 00:28:00,220
Elle doit signer la décharge, avant.
311
00:28:00,428 --> 00:28:01,763
Elle n'a pas d'existence.
312
00:28:01,930 --> 00:28:03,181
La preuve, elle est là.
313
00:28:03,890 --> 00:28:06,601
- Faut que quelqu'un signe.
- Donne-moi ça.
314
00:28:08,186 --> 00:28:10,438
Quand elle se focalisera
sur les questions,
315
00:28:10,688 --> 00:28:13,608
fous-la à terre et immobilise-la,
ça la fera disjoncter.
316
00:28:13,858 --> 00:28:15,276
Je veux une meuf avec moi.
317
00:28:15,944 --> 00:28:18,613
- Pour pas que ça me retombe dessus.
- Je suis là, moi.
318
00:28:18,822 --> 00:28:21,950
T'es une saleté d'espionne.
J'ai aucune confiance.
319
00:28:22,951 --> 00:28:24,619
Mag, viens avec moi.
320
00:28:53,064 --> 00:28:54,482
Il s'appelait comment ?
321
00:28:58,987 --> 00:29:00,238
Son nom ?
322
00:29:02,991 --> 00:29:04,242
Tout est écrit là.
323
00:29:05,952 --> 00:29:07,620
T'as plus qu'à confirmer.
324
00:29:08,455 --> 00:29:09,914
Tu peux me le dire.
325
00:29:14,419 --> 00:29:16,087
Tu préfères que ce soit moi ?
326
00:29:18,590 --> 00:29:20,216
Josecito.
327
00:29:25,180 --> 00:29:26,473
T'as pas de père.
328
00:29:27,182 --> 00:29:28,516
Ta mère bosse.
329
00:29:29,392 --> 00:29:31,895
Ton frère est pas du genre
à garder un mouflet.
330
00:29:33,313 --> 00:29:34,981
Ça pouvait être que toi.
331
00:29:35,857 --> 00:29:36,858
Hein ?
332
00:29:37,484 --> 00:29:39,736
C'est toi qui le gardais
quand il est mort.
333
00:29:41,154 --> 00:29:42,363
T'as merdé.
334
00:29:44,574 --> 00:29:47,535
Vous pensez que ça fera de moi
un meilleur élément ?
335
00:29:49,537 --> 00:29:51,623
Aucun rapport avec ton boulot.
336
00:29:53,208 --> 00:29:57,045
C'est comme ça qu'on survit,
quand l'élément qu'on est a grillé.
337
00:29:58,379 --> 00:30:02,800
Tu dois connaître tes limites
pour apprendre à les repousser.
338
00:30:51,140 --> 00:30:53,059
- Ça suffit.
- Non, elle y est presque.
339
00:30:53,268 --> 00:30:56,854
Trop risqué. Je préfère éviter
la commission d'enquête du Congrès.
340
00:30:57,063 --> 00:30:58,106
On arrête.
341
00:30:58,273 --> 00:31:00,608
On arrêtera quand je le dirai.
342
00:31:00,775 --> 00:31:02,902
Je vois pas d'écusson
sur ton chemisier.
343
00:31:03,111 --> 00:31:06,864
On arrête quand je dis qu'on arrête.
Elle a son compte !
344
00:31:09,284 --> 00:31:11,202
- Sergent, repos.
- Mais ça va pas ?
345
00:31:11,411 --> 00:31:12,453
Cody !
346
00:31:13,246 --> 00:31:14,080
C'est bon.
347
00:31:14,289 --> 00:31:15,540
On doit arrêter.
348
00:31:28,845 --> 00:31:29,929
Sale connard !
349
00:31:31,598 --> 00:31:32,473
Calme-toi !
350
00:31:32,640 --> 00:31:34,851
C'est bon, c'est fini ! On s'arrête.
351
00:31:36,477 --> 00:31:37,478
Tu vas te calmer,
352
00:31:37,687 --> 00:31:38,980
putain de merde !
353
00:31:39,522 --> 00:31:40,982
T'as eu le dessus.
354
00:31:41,482 --> 00:31:43,151
Maintenant, tu arrêtes.
355
00:31:44,277 --> 00:31:45,486
Elle pense avoir gagné.
356
00:31:45,695 --> 00:31:47,655
Je doute qu'elle en sorte grandie.
357
00:31:48,156 --> 00:31:52,118
Je dois voir son point de rupture.
À cause de toi, je l'ai pas vu.
358
00:31:52,327 --> 00:31:53,995
Je la trouve pas intacte, moi.
359
00:31:54,954 --> 00:31:57,457
Elle mène une mission suicide
et tu le sais.
360
00:31:59,167 --> 00:32:01,085
Je voulais lui laisser sa chance.
361
00:32:02,754 --> 00:32:05,465
Un agent en mission suicide
n'a aucune chance.
362
00:32:06,090 --> 00:32:07,133
D'où le nom.
363
00:32:37,872 --> 00:32:39,082
Et elle ?
364
00:32:39,540 --> 00:32:40,416
Quoi, elle ?
365
00:32:40,625 --> 00:32:42,627
- Son badge.
- Le mien suffira.
366
00:33:23,209 --> 00:33:24,419
On est où ?
367
00:33:25,002 --> 00:33:25,878
Chez toi.
368
00:33:26,587 --> 00:33:28,798
- Tu vas vivre avec l'unité.
- Et mon barda ?
369
00:33:29,090 --> 00:33:30,758
Il a déjà été livré.
370
00:33:33,678 --> 00:33:36,139
- Tu sais quoi, sur Amrohi ?
- Rien du tout.
371
00:33:36,431 --> 00:33:38,891
Parce que vous voulez
rien me dire sur lui.
372
00:33:42,478 --> 00:33:45,231
Y a toutes sortes de terroristes.
Les fanatiques.
373
00:33:45,440 --> 00:33:49,110
Les mégalomanes, les extrémistes,
religieux ou politiques.
374
00:33:49,277 --> 00:33:50,570
Les suprémacistes...
375
00:33:50,778 --> 00:33:52,780
Amrohi n'est rien de tout cela.
376
00:33:53,823 --> 00:33:57,160
Sa branche du terrorisme
se nourrit de tout autre chose.
377
00:33:57,827 --> 00:33:59,120
La cupidité.
378
00:33:59,579 --> 00:34:02,623
C'est un prince qui sème la zizanie
au nom des autres
379
00:34:02,832 --> 00:34:05,460
afin que les 150 millions de sujets
de leurs régions
380
00:34:05,626 --> 00:34:08,796
concentrent leur haine sur nous,
le mal absolu.
381
00:34:09,297 --> 00:34:13,468
Et non pas sur les 500 milliards
que sa famille détient jalousement.
382
00:34:14,469 --> 00:34:18,681
Si Aaliyah te rapproche de lui,
si tu as ta chance,
383
00:34:19,474 --> 00:34:21,642
et que tu profites de l'occasion...
384
00:34:22,643 --> 00:34:23,811
Regarde-moi.
385
00:34:30,651 --> 00:34:34,781
Tu devras trouver comment survivre
à l'enfer qu'il te fera traverser,
386
00:34:35,364 --> 00:34:37,825
jusqu'à mon arrivée.
C'était l'objectif.
387
00:34:38,034 --> 00:34:40,369
Je voulais te montrer tes ressources
388
00:34:40,578 --> 00:34:43,706
et estimer le temps que j'aurai
pour arriver jusqu'à toi.
389
00:34:44,832 --> 00:34:46,501
Vous cassez pas la tête.
390
00:34:47,335 --> 00:34:50,671
Balancez un missile sur moi,
je veux plus jamais revivre ça.
391
00:34:52,131 --> 00:34:53,174
Non.
392
00:34:54,509 --> 00:34:56,177
Ça ne se reproduira pas.
393
00:34:56,803 --> 00:34:58,471
Ce qu'ils te feront subir...
394
00:34:59,722 --> 00:35:01,182
sera encore pire.
395
00:35:15,947 --> 00:35:18,407
Je te vois,
je te défends de le faire.
396
00:35:18,616 --> 00:35:19,492
Tu m'as pas vu.
397
00:35:20,076 --> 00:35:22,703
Si, et je te répète
de pas le faire, putain.
398
00:35:22,870 --> 00:35:24,372
Ça te concerne pas, Bobby.
399
00:35:24,539 --> 00:35:25,206
Bah si !
400
00:35:25,414 --> 00:35:26,874
Si vous vous mettez à...
401
00:35:29,210 --> 00:35:30,545
Je t'ai eu, connard !
402
00:35:30,753 --> 00:35:31,546
Faites chier !
403
00:35:31,838 --> 00:35:33,047
Je t'emmerde !
404
00:35:33,506 --> 00:35:35,174
Merde, qu'est-ce que j'ai dit ?
405
00:35:36,092 --> 00:35:37,093
Tu déconnes !
406
00:35:37,552 --> 00:35:39,512
- T'es chiante, Bobby.
- Bien fait !
407
00:35:39,720 --> 00:35:41,097
- Tu le mérites.
- T'abuses.
408
00:35:41,305 --> 00:35:43,516
- Faut ouvrir les fenêtres.
- J'ai une idée.
409
00:35:43,724 --> 00:35:46,894
Va t'entraîner au combat rapproché
dans les maisons dédiées.
410
00:35:47,103 --> 00:35:48,312
Pas dans notre salon !
411
00:35:48,521 --> 00:35:50,565
Quelqu'un va couper
cette saloperie ?
412
00:35:51,858 --> 00:35:53,734
- Bien joué.
- Merci.
413
00:36:01,200 --> 00:36:03,744
- Vous auriez une couchette ?
- On n'a pas ça, ici.
414
00:36:04,912 --> 00:36:06,414
On a des chambres.
415
00:36:07,206 --> 00:36:08,583
Y a une chambre pour moi ?
416
00:36:08,875 --> 00:36:10,251
Prends la mienne.
417
00:36:11,335 --> 00:36:13,754
- Elle est où ?
- Tout au fond, à droite.
418
00:36:13,921 --> 00:36:15,548
- Elle est à toi.
- La douche ?
419
00:36:15,756 --> 00:36:17,008
Dans la chambre.
420
00:36:17,216 --> 00:36:20,136
Bois pas deux shots ce soir,
je suis pas d'humeur.
421
00:36:22,221 --> 00:36:23,431
Il lui est arrivé quoi ?
422
00:36:23,598 --> 00:36:24,807
Merde...
423
00:37:05,640 --> 00:37:09,352
Mais comment t'as fait ça ?
Il se cache dans les buissons.
424
00:37:11,145 --> 00:37:12,563
- T'es mort !
- Raté !
425
00:37:12,772 --> 00:37:14,440
Je vais l'éclater, cet enculé.
426
00:37:15,149 --> 00:37:16,984
- Tu l'as vu ?
- Ouais, je le vois.
427
00:37:17,151 --> 00:37:18,444
Chope-le !
428
00:37:18,986 --> 00:37:20,446
Elle est debout.
429
00:37:22,031 --> 00:37:23,324
T'as faim ?
430
00:37:27,453 --> 00:37:29,997
T'es pas près
de croquer la vie à pleines dents !
431
00:37:30,915 --> 00:37:31,791
Je te soigne ?
432
00:37:33,376 --> 00:37:34,460
Merci.
433
00:37:35,169 --> 00:37:37,046
- Fait chier.
- Fais gaffe.
434
00:37:37,254 --> 00:37:38,464
Défonce-la.
435
00:37:41,509 --> 00:37:42,718
Merde !
436
00:37:50,184 --> 00:37:51,060
Merci.
437
00:37:56,816 --> 00:37:58,067
Viens t'asseoir.
438
00:38:02,738 --> 00:38:04,281
Laisse-moi deviner.
439
00:38:04,490 --> 00:38:07,034
- L'autre est pire ?
- Faut lui refaire le pif.
440
00:38:07,743 --> 00:38:11,372
Une bonne baston dans un bar,
ça passe inaperçu, bien joué !
441
00:38:12,707 --> 00:38:13,499
Rien à voir.
442
00:38:13,708 --> 00:38:17,169
Mais évitez les sanitaires de l'île
située à une heure du rivage.
443
00:38:17,378 --> 00:38:18,713
Une mise à l'épreuve ?
444
00:38:18,879 --> 00:38:21,298
C'était déjà fait.
Ça, c'était autre chose.
445
00:38:21,507 --> 00:38:22,550
Avec quels gars ?
446
00:38:24,385 --> 00:38:26,887
Avec personne,
j'étais toute seule.
447
00:38:27,096 --> 00:38:30,391
- Tu déconnes ou quoi ?
- Putain, les connards. Venez.
448
00:38:30,558 --> 00:38:32,727
- Fait chier ! Viens, Randy.
- Ouais !
449
00:38:33,894 --> 00:38:36,439
Cette fois,
on va se bastonner dans un bar.
450
00:38:38,733 --> 00:38:39,567
Tu viens ?
451
00:38:55,624 --> 00:38:56,709
Bâtard !
452
00:38:57,084 --> 00:38:58,169
Ça va pas, Bobby ?
453
00:38:58,377 --> 00:39:00,087
- Je t'emmerde !
- On t'emmerde !
454
00:39:00,296 --> 00:39:04,300
Et toi, voilà ce qu'on récolte,
pour une épreuve non approuvée.
455
00:39:04,508 --> 00:39:06,761
Ça a été approuvé
par ta connasse de cheffe.
456
00:39:06,969 --> 00:39:08,929
Elle voulait la briser, on a obéi.
457
00:39:09,096 --> 00:39:10,097
Voyez avec elle.
458
00:39:11,390 --> 00:39:14,727
Mais si vous voulez vous battre
à la loyale, ça peut s'arranger.
459
00:39:15,436 --> 00:39:18,606
On est dans la CIA, maintenant.
On se bat pas à la loyale.
460
00:39:18,773 --> 00:39:19,523
Tu vois ?
461
00:39:26,655 --> 00:39:27,740
Putain !
462
00:39:49,136 --> 00:39:51,013
Alors, ça te plaît à toi ?
463
00:39:51,972 --> 00:39:53,224
Gros baraqué.
464
00:39:58,229 --> 00:39:59,980
Bobby, ta nana va le buter.
465
00:40:01,023 --> 00:40:02,483
Cruz, ça suffit.
466
00:40:05,319 --> 00:40:06,821
Lâche-le, putain !
467
00:40:09,365 --> 00:40:10,366
Je suis avec toi.
468
00:40:10,658 --> 00:40:11,909
On est dans le même camp.
469
00:40:24,505 --> 00:40:25,589
Réponds dehors.
470
00:40:27,466 --> 00:40:30,845
Le pion de ton espionne
lui téléphone en pleine baston ?
471
00:40:31,053 --> 00:40:33,848
Pas étonnant
qu'on perde contre les terroristes !
472
00:40:34,056 --> 00:40:35,808
Opérations spéciales, mon cul !
473
00:40:36,016 --> 00:40:38,519
Des forces spéciales tout permis.
L'éclate !
474
00:40:38,811 --> 00:40:40,479
J'ai hâte de vous sauver en Syrie.
475
00:40:40,688 --> 00:40:43,190
Mike, ta femme
s'envoie encore son coach ?
476
00:40:44,400 --> 00:40:47,153
- Va te faire enculer.
- C'est la passion de ta femme !
477
00:40:47,695 --> 00:40:48,696
Salut.
478
00:40:49,363 --> 00:40:50,364
Salut.
479
00:40:51,532 --> 00:40:52,741
Comment ça va ?
480
00:40:55,077 --> 00:40:56,537
J'ai connu mieux. Je...
481
00:40:59,373 --> 00:41:01,876
J'ai eu un accident de voiture.
482
00:41:03,252 --> 00:41:04,712
Est-ce que ça va ?
483
00:41:06,130 --> 00:41:08,883
À l'intérieur, ça va.
Physiquement, bof.
484
00:41:09,592 --> 00:41:11,260
Envoie-moi une photo.
485
00:41:16,056 --> 00:41:17,016
La honte.
486
00:41:17,224 --> 00:41:20,227
- C'est quand même pas si moche ?
- Si, je t'assure.
487
00:41:20,394 --> 00:41:22,062
- Bleus ou entailles ?
- Les deux.
488
00:41:22,271 --> 00:41:24,023
Faut aller voir un chirurgien.
489
00:41:24,231 --> 00:41:26,066
Et un bon. T'en connais un ?
490
00:41:26,567 --> 00:41:28,027
Mon oncle en connaît.
491
00:41:28,235 --> 00:41:29,403
T'es où ?
492
00:41:32,031 --> 00:41:34,408
À Charlotte. Et toi, t'es où ?
493
00:41:35,034 --> 00:41:38,412
À Atlanta. On part à Chesapeake,
demain. Tu nous rejoins ?
494
00:41:39,079 --> 00:41:41,624
Je te promets
de pas me moquer de ton physique.
495
00:41:42,249 --> 00:41:43,709
Promets rien.
496
00:41:44,585 --> 00:41:46,253
T'as un maillot de bain ?
497
00:41:46,420 --> 00:41:47,963
Je m'en trouverai un.
498
00:41:48,255 --> 00:41:50,507
Un petit modèle, alors.
Y aura des mecs.
499
00:41:50,966 --> 00:41:52,259
Petit comment ?
500
00:41:52,635 --> 00:41:55,179
Faut savoir
laisser planer le mystère.
501
00:41:55,596 --> 00:41:57,264
Mais pas sur tes formes !
502
00:41:59,266 --> 00:42:00,726
Je t'envoie l'adresse.
503
00:42:01,602 --> 00:42:02,645
À demain.
504
00:42:03,103 --> 00:42:04,772
- Salut.
- Salut.
505
00:42:05,773 --> 00:42:06,982
Et merde...
506
00:42:08,067 --> 00:42:09,735
Je dois faire les boutiques.