1
00:00:05,655 --> 00:00:10,655
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
2
00:00:10,679 --> 00:00:12,679
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
3
00:00:12,703 --> 00:00:14,703
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
4
00:00:14,727 --> 00:00:16,727
isjd5 & Shinigami san & amini.coral :مترجمین
هستی و سامان و امین متین
5
00:00:27,679 --> 00:00:29,463
!«بلیسیمو»
6
00:00:29,594 --> 00:00:31,509
.خوشوقتم
.خوشوقتم
7
00:00:31,639 --> 00:00:33,598
.جیم، خوشحالم که اومدی
8
00:00:33,728 --> 00:00:35,382
.خوشوقتم
9
00:00:35,513 --> 00:00:37,254
!هی، آقای «بونانو«
!آقای «کولامبو«
10
00:00:43,216 --> 00:00:44,304
چیکار میکنی؟
11
00:00:44,435 --> 00:00:45,914
!شیرینی کوفتی رو بذار زمین
12
00:00:46,045 --> 00:00:47,220
فعلا واسه خودت
،لات بازی درمیاری
13
00:00:47,351 --> 00:00:49,135
.ولی باید یاد بگیری رئیس باشی
14
00:00:49,266 --> 00:00:52,225
.باید پات به میز باز بشه
15
00:00:52,356 --> 00:00:54,575
.اگرنه هیچ کاری از دستمون برنمیاد
16
00:00:54,706 --> 00:00:58,318
،اون دو تا پیر خرفت
«لوکیزی» و «گمبینو»
17
00:00:58,449 --> 00:01:00,407
.یکیشون باید بره
18
00:01:04,019 --> 00:01:05,847
میخوای من کارشو بسازم؟
19
00:01:05,978 --> 00:01:07,240
.هروقت وقتش رسید، آره
20
00:01:07,371 --> 00:01:09,286
،اگه من و تو به قدرت برسیم
21
00:01:09,416 --> 00:01:11,288
بالاخره همه چی مثل آدم
.پیش میره
22
00:01:14,291 --> 00:01:16,510
!آقای کولامبو
23
00:01:16,641 --> 00:01:18,251
.دومینیک، بیا داخل
24
00:01:18,382 --> 00:01:20,340
.بذارین بیاد
.یه لحظه منو ببخش
25
00:01:20,471 --> 00:01:22,386
.شرمنده مزاحم شدم
...اون جا دیدمتون
26
00:01:22,516 --> 00:01:23,517
...گفتم بهتره -
.نیازی به این کارا نیست -
27
00:01:23,624 --> 00:01:24,736
.برای شما و دوستاتون
28
00:01:24,786 --> 00:01:25,047
.عالیه
29
00:01:25,256 --> 00:01:26,825
فرانچسکا هم خیلی
.از شما تشکر میکنه
30
00:01:27,478 --> 00:01:28,348
.عالیه. عالی
31
00:01:28,479 --> 00:01:29,393
...من الان جلسه دارم
32
00:01:29,523 --> 00:01:31,134
.شرمنده. ببخشید -
.عیب نداره -
33
00:01:31,264 --> 00:01:32,396
.خدا نگهدارتون باشه -
خدافظ -
34
00:01:32,526 --> 00:01:33,658
خدا حفظتون کنه آقای کولامبو
35
00:01:34,789 --> 00:01:36,661
.معذرت میخوام واقعا
36
00:01:39,054 --> 00:01:41,361
اون چه خری بود؟ -
.اون بهمون بدهکاره -
37
00:01:41,492 --> 00:01:44,234
.یه هزارتایی به نونوایی بدهکاره
38
00:01:44,364 --> 00:01:45,800
،نوهش مریضه
39
00:01:45,931 --> 00:01:48,151
.منم شیش ماهه ازش سود نگرفتم
40
00:01:49,009 --> 00:01:51,415
،اگه میخوای رئیس بشی
41
00:01:51,545 --> 00:01:53,156
.باید مثل رئیسا رفتار کنی
42
00:01:53,286 --> 00:01:54,418
نکنه دلت واسش سوخته؟
43
00:01:54,707 --> 00:01:56,071
.مهربونی کردن هیچ سودی واست نداره
44
00:01:56,232 --> 00:01:58,204
نه،نه، بهش گفتم
،اگه شیش ماه دیگه پولمو نده
45
00:01:59,074 --> 00:01:59,771
.کل خانواده ش رو میکشم
46
00:02:00,145 --> 00:02:01,947
اولشم شکم نوه رو
.جلوی بقیه شون پاره میکنم
47
00:02:02,077 --> 00:02:04,210
!حالا این شد یه چیزی
48
00:02:04,341 --> 00:02:06,647
.این همون تغییریه که گفتم
49
00:02:06,778 --> 00:02:09,868
ولی نمیدونم
.میخوام اونکارو بکنم یا نه
50
00:02:09,998 --> 00:02:12,087
.حتما یه راه دیگه هم هست
51
00:02:12,218 --> 00:02:15,221
نکنه اومدن التماست کردن رئیس بشی؟
52
00:02:15,352 --> 00:02:18,093
میخوای بشینی پشت اون میز؟
53
00:02:18,224 --> 00:02:19,486
.پس باید واسش بجنگی
54
00:03:56,583 --> 00:03:59,717
!صبحت بخیر «بابی« -
صبح بخیر آقای «اوانز» -
55
00:03:59,847 --> 00:04:02,023
سلام آقای اوانز -
!سلام عزیزم -
56
00:04:06,985 --> 00:04:08,987
.«جولی» عزیزم، خوش برگشتی
57
00:04:16,690 --> 00:04:18,039
.سلام آقای اوانز
58
00:04:18,170 --> 00:04:20,085
!هی -
چه خبر، باب؟ -
59
00:04:20,215 --> 00:04:21,826
.فیلمـای دیشب عالی بودن
60
00:04:21,956 --> 00:04:24,394
.کارت عالی بود
.همینطوری ادامه بده
61
00:04:24,524 --> 00:04:26,221
!ورشکستـمون نکنی -
!اوانز -
62
00:04:26,352 --> 00:04:27,571
!جانی سیب زمینی خودمون -
!اووه -
63
00:04:27,701 --> 00:04:29,224
!خوشتیپ شدیا -
خوشت میاد؟ -
64
00:04:29,355 --> 00:04:30,574
،اومدم بهت بگم
65
00:04:30,669 --> 00:04:32,445
بچه دوساله هم
.از هنک بهتر فیلم میسازه
66
00:04:33,316 --> 00:04:34,404
ولی وقتی تو
،ستاره ی فیلم باشی
67
00:04:34,534 --> 00:04:35,840
.عجب فیلمی بشه
68
00:04:54,032 --> 00:04:55,250
روز بخیر، باب
69
00:04:55,381 --> 00:04:57,296
،روز خوبیه
.میتونست بهترم بشه
70
00:04:57,427 --> 00:04:58,515
اگه دیشب اون فیلمای
71
00:04:58,645 --> 00:05:00,343
«تارزان و پسر جنگلی»
.رو نگاه نمیکردم
72
00:05:00,473 --> 00:05:02,345
!عجب آشغالی بود
73
00:05:02,475 --> 00:05:04,956
.ولی امروز هم روز خداست
74
00:05:05,086 --> 00:05:06,305
بگو ببینم امروز چی داریم؟
75
00:05:06,436 --> 00:05:07,741
«چارلی بلودهورن» هنوز باورش نمیشه
76
00:05:07,872 --> 00:05:09,656
«کلینت ایستوود» میخواد
.تو فیلم موزیکال بازی کنه
77
00:05:09,787 --> 00:05:12,093
.میخواد باهات حرف بزنه -
«نیل سایمون» زنگ زد -
78
00:05:12,224 --> 00:05:13,573
گفت حتما باید «جک لمون» باشه
79
00:05:13,704 --> 00:05:15,183
،لمون هم به شرطی بازی میکنه
،که «والتر متئو» هم باشه
80
00:05:15,314 --> 00:05:18,012
.ولی اونم 300هزارتا دستمزد میخواد
81
00:05:18,143 --> 00:05:20,319
:بلودهورن هم گفت
،تحت هیچ شرایطی
82
00:05:20,450 --> 00:05:24,454
به هیچکس قرار نیست
.300 هزارتا بدیم
83
00:05:24,584 --> 00:05:27,457
...چندتا چیز دیگه هم گفت
84
00:05:27,587 --> 00:05:29,110
نترس عزیزم. چی گفت؟
85
00:05:30,721 --> 00:05:32,636
،گفت اگه توضیحات بیشتری
86
00:05:32,766 --> 00:05:34,072
،راجبه بودجه ی استودیو خواستی
87
00:05:34,202 --> 00:05:35,943
.خودش با کمربند واست توضیح میده
88
00:05:36,074 --> 00:05:37,641
.آها
89
00:05:37,771 --> 00:05:40,034
:اوکی. نفس بکش. نقشه اینه
90
00:05:40,165 --> 00:05:41,993
«پیتر»، تو یه نسخه از
آلبوم کلینت
91
00:05:42,123 --> 00:05:44,125
به اسم «اشتیاق گاوچران»
.واسه بلودهورن بفرست. نظرش عوض میشه
92
00:05:44,256 --> 00:05:48,042
شیلا، تو هم به چارلی بلودهورن بگو
93
00:05:48,173 --> 00:05:50,088
،که کمربند رو بذاره واسه شب افتتاحیه
94
00:05:50,218 --> 00:05:51,742
،چون اگه فیلم زوج عجیب
95
00:05:51,872 --> 00:05:54,397
،مثل تئاترش بشه
.استدیو نجات پیدا میکنه
96
00:05:54,527 --> 00:05:56,877
،اگه نشد
.خودم میام خدمتش
97
00:05:57,008 --> 00:05:58,705
.شیلا دستت درد نکنه
.پیتر، تو همینجا بمون
98
00:06:21,859 --> 00:06:25,428
هی، «رادی»
نکنه استخدامت کردم کتاب بخونی؟
99
00:06:25,558 --> 00:06:28,431
.تا اخر امروز قراردادها رو میزم باشن
100
00:06:28,561 --> 00:06:29,997
.همین الان رو میزتـن
101
00:06:31,912 --> 00:06:33,566
.خوبه
102
00:06:35,916 --> 00:06:39,224
رادی، داری
!گند میزنی به اعتبار ما
103
00:06:39,354 --> 00:06:40,399
«دیو» تو نیاز نداری
.کسی واست گند بزنه
104
00:06:40,530 --> 00:06:41,966
.خودت یه پا استادی
105
00:07:01,246 --> 00:07:03,988
!عجب ماشینیه
106
00:07:04,118 --> 00:07:06,469
تازه میخوام رنگش کنم
107
00:07:06,599 --> 00:07:08,122
!دیگه بیخیال شو داداش
108
00:07:08,253 --> 00:07:10,473
!هی، رادی
109
00:07:10,603 --> 00:07:12,213
«میچ» شرمنده دیر کردم
110
00:07:12,344 --> 00:07:13,214
.تو راه گم شدم
111
00:07:13,345 --> 00:07:14,477
،یه ساله تو لس آنجلس زندگی میکنی
112
00:07:14,607 --> 00:07:15,869
اونوقت هنوز نمیدونی
.هتل شاتو کجاست
113
00:07:16,000 --> 00:07:17,218
میترسم با اون پیرهن سفیدت
114
00:07:17,349 --> 00:07:19,307
!دل همه دخترا رو ببری امشب
115
00:07:19,438 --> 00:07:21,353
.مگه چیه؟ از سر کار اومدم
116
00:07:21,484 --> 00:07:22,702
.هنوز نفهمیدم تو چیکاره ای
117
00:07:22,833 --> 00:07:24,704
قرارداد میبندی، درسته؟
118
00:07:24,835 --> 00:07:26,314
!سیزده بار بهت گفتم
119
00:07:26,445 --> 00:07:28,491
به نظرت این دفعه قراره بفهمی؟
120
00:07:28,621 --> 00:07:31,015
.صحیح. بیا یه چیزی بزنیم بر بدن
121
00:07:36,368 --> 00:07:38,065
!وندی
122
00:07:54,473 --> 00:07:57,345
نمیدونم دختر خوشگلا
.رفتن کجا
123
00:07:57,476 --> 00:08:00,218
عه پیداشون کردم! چه خبرا؟
124
00:08:00,348 --> 00:08:01,959
.عزیزم
125
00:08:02,089 --> 00:08:04,004
.باب، خوشحال شدم از دیدنت
126
00:08:05,353 --> 00:08:07,878
هی، اون یارو کیه؟
127
00:08:08,008 --> 00:08:10,533
.باب اوانز، رئیس شرکت پارامونت
128
00:08:10,663 --> 00:08:12,752
.از خود خدا هم قدرتش بیشتره
129
00:08:12,883 --> 00:08:15,929
.اره. همیشه هم خوشتیپه
130
00:08:16,060 --> 00:08:18,410
.نیکیتا، بیا این یکی خوراک خودته
131
00:08:18,541 --> 00:08:19,846
.بیا عزیزم. بیا
132
00:08:25,286 --> 00:08:27,680
.بچه ها، این همسایهـمه
.ال رادی
133
00:08:27,811 --> 00:08:30,161
سلام -
سلام -
134
00:08:30,291 --> 00:08:33,338
.رفیق میچ رفیق منم هست
135
00:08:33,468 --> 00:08:34,905
.اوکی
136
00:08:39,344 --> 00:08:42,652
داداش واقعا کارت نویسندگیه؟
137
00:08:42,782 --> 00:08:44,567
!دست منم بگیر رفیق
138
00:08:48,962 --> 00:08:51,878
مگه چیکار کردم؟
چرا هیچکس نیومد؟
139
00:08:52,009 --> 00:08:54,707
.ماریو، این بهترین داستانیه که نوشتی
140
00:08:54,838 --> 00:08:58,711
.شیش سال از عمرم تلف شد
141
00:09:00,191 --> 00:09:03,107
،داستان زائر خوشبخت
.داستان مادرم بود
142
00:09:03,237 --> 00:09:05,805
...میدونی
143
00:09:05,936 --> 00:09:07,981
فکرکردم مردم باهاش
.همذات پنداری میکنن
144
00:09:08,112 --> 00:09:12,812
...سه نفر اومد
.هیچکدومشون کتاب نخرید
145
00:09:12,943 --> 00:09:14,901
.دیگه هیچ ایده ای ندارم
146
00:09:15,032 --> 00:09:18,601
ولی مردم از اون بخش
مافیا خوششون اومد
147
00:09:18,731 --> 00:09:20,254
.اره. خیلی عالیه
148
00:09:20,385 --> 00:09:22,430
!اون که فقط سه تا پاراگراف بود
149
00:09:22,561 --> 00:09:23,736
تاحالا به ذهنت رسیده
150
00:09:23,867 --> 00:09:26,130
یه کتاب کاملا راجبه مافیا بنویسی؟
151
00:09:26,260 --> 00:09:31,265
من کل بچگیم داشتم از اون
.یاغی ها فرار میکردم
152
00:09:31,396 --> 00:09:35,443
مثل مور و ملخ
.تو خیابون هلز کیچن ریخته بودن
153
00:09:35,574 --> 00:09:37,184
.پس هرچی میدونی بنویس
154
00:09:39,491 --> 00:09:41,536
که اونا هم بزنن منو بکشن؟
155
00:09:41,667 --> 00:09:43,495
بهش فکرکن
156
00:09:43,626 --> 00:09:45,323
.خیابون کلاب لطفا
157
00:09:58,336 --> 00:09:59,424
آنتونی
158
00:10:02,209 --> 00:10:03,341
بله
159
00:10:05,778 --> 00:10:07,824
میدونی، به دوستمون
.هزاردلار بدهکاری
160
00:10:07,954 --> 00:10:10,261
.اره، اره
161
00:10:10,391 --> 00:10:14,091
.چهل تا دارم
162
00:10:15,222 --> 00:10:16,441
.بگیرش
163
00:10:24,579 --> 00:10:26,146
!آخ
164
00:10:26,277 --> 00:10:27,495
چقدر بدهکاریم؟
165
00:10:29,410 --> 00:10:30,977
.بهتره ندونی
166
00:10:32,239 --> 00:10:34,415
فکرکردم این کتاب
.نجاتمون میده
167
00:10:35,895 --> 00:10:37,854
...میتونیم حسابمون رو تسویه کنیم
168
00:10:41,945 --> 00:10:45,078
حالا قراره چیکار کنیم، ماریو؟
169
00:10:45,209 --> 00:10:49,953
«کندیدا» میگه
.راجبه مافیا بنویسم
170
00:10:50,083 --> 00:10:52,869
.من واسه هنرت باهات ازدواج کردم
.نه واسه چرت و پرت نوشتن
171
00:10:52,999 --> 00:10:54,784
.این روزا پول تو همیناست
172
00:10:54,914 --> 00:10:57,482
این ادما میتونن
.پول مدرسه بچه هاشونو بدن
173
00:10:57,612 --> 00:10:58,831
مجبور نیستن از کسایی پول قرض بگیرن
174
00:10:58,962 --> 00:11:00,485
.که نباید ازشون قرض گرفت
175
00:11:02,356 --> 00:11:03,923
مگه چقدر بدهکاریم؟
176
00:11:11,148 --> 00:11:14,717
.پنج هزارتا، با دو تا بلیط قمار
177
00:11:14,847 --> 00:11:16,849
.چندهزارتا هم تو بانک
178
00:11:16,980 --> 00:11:19,722
.یه مقداری هم به داداشم بدهکارم
179
00:11:23,813 --> 00:11:26,250
!ریدم به هنر، ماریو
!برو بنویس
180
00:11:28,034 --> 00:11:29,427
میخوای راجبه مافیا بنویسم؟
181
00:11:29,557 --> 00:11:30,994
.آره
182
00:11:31,124 --> 00:11:34,737
اصن چی میتونم بنویسم؟
183
00:11:34,867 --> 00:11:36,869
همه خودشون میدونن
.مافیا دزده
184
00:11:37,000 --> 00:11:39,916
،قمار میکنه، جنده خونه داره
،اتحادیه داره
185
00:11:40,046 --> 00:11:43,397
.پس شاید همش راجبه مافیا نیست
186
00:11:43,528 --> 00:11:44,747
منظورت چیه؟
187
00:11:44,877 --> 00:11:46,966
،همونایی که باهاشون بزرگ شدی
188
00:11:47,097 --> 00:11:48,881
.اونا هم زیاد با تو فرق نداشتن
189
00:11:49,012 --> 00:11:51,754
.مهاجر بودن
.غذا میخورن. نوشیدنی میخورن
190
00:11:51,884 --> 00:11:53,930
.عشق میورزن. گریه میکنن
191
00:11:54,060 --> 00:11:55,714
.نگران آینده ی بچه هاشون هستن
192
00:11:55,845 --> 00:11:57,324
.درست مثل ما
193
00:11:59,413 --> 00:12:00,893
.و آدم میکشن
194
00:12:01,981 --> 00:12:04,854
،باشه. حالا ما ادم نمیکشیم
195
00:12:07,030 --> 00:12:09,075
،ولی شاید این کتاب
196
00:12:09,206 --> 00:12:11,425
باعث بشه بفهمیم چرا
.ادم نمیکشیم
197
00:12:21,914 --> 00:12:23,524
.شب خوبی داشته باشین
198
00:12:24,961 --> 00:12:26,658
!سلام بچه ها
199
00:12:26,789 --> 00:12:29,095
چه خبر؟
خوبه؟ لذت میبرین؟
200
00:12:30,227 --> 00:12:32,838
!برگشتم! برگشتم
!هرچی راجبه من گفت دروغه
201
00:12:37,016 --> 00:12:38,975
حالت چطوره؟ -
.خوبم -
202
00:12:39,105 --> 00:12:40,890
اوکی. تو به قیافت میخوره
.باحال باشی
203
00:12:41,020 --> 00:12:43,327
آدم باحالی هستی؟ -
.بستگی داره با کی باشم -
204
00:12:43,457 --> 00:12:45,111
.جواب خوبی بود
205
00:12:45,242 --> 00:12:46,939
این دوستت کیه، میچ؟
206
00:12:47,070 --> 00:12:51,465
،فرانسوآز گلیزر
.این دوستمه، ال رادی
207
00:12:51,596 --> 00:12:53,816
کارت چیه؟
208
00:12:53,946 --> 00:12:55,600
.برنامه نویسی -
برنامه نویسی؟ -
209
00:12:55,730 --> 00:12:57,210
کدوم شبکه؟
210
00:12:57,341 --> 00:12:59,865
واسه شرکت رند
.کامپیوتر برنامه ریزی میکنم
211
00:12:59,996 --> 00:13:01,519
!هنوزم نفهمیدم یعنی چی
212
00:13:01,649 --> 00:13:03,826
شرکت رند؟
213
00:13:03,956 --> 00:13:05,349
.جالبه
214
00:13:05,479 --> 00:13:06,872
.پس تو کار دفاعی هستی
215
00:13:07,003 --> 00:13:08,918
.سریه، ولی فوق سری نیست
216
00:13:10,093 --> 00:13:11,834
تو چی؟ تو چیکار میکنی؟
217
00:13:11,964 --> 00:13:14,445
ایشون صاحب این زمینیه
!که روش نشستی
218
00:13:14,575 --> 00:13:16,577
هتل؟
219
00:13:16,708 --> 00:13:18,449
تعجب کردی؟
220
00:13:18,579 --> 00:13:20,233
به نظرت زن ها نمیتونن رئیس باشن؟
221
00:13:20,364 --> 00:13:21,931
.مامانم منو دست تنها بزرگ کرد
222
00:13:22,061 --> 00:13:23,584
.اون از پس هر کاری برمیومد
223
00:13:24,150 --> 00:13:25,717
میبینی؟
،این مثل شما نویسنده های طنز
224
00:13:25,848 --> 00:13:27,240
.از مامانش بدش نمیاد
225
00:13:27,371 --> 00:13:28,807
!ای بابا
226
00:13:28,938 --> 00:13:30,548
تو هم طنز مینویسی؟ -
.نه -
227
00:13:30,678 --> 00:13:33,203
سریال گروهبان بیلکو رو نگاه میکنی؟ -
.اره. عاشقشم -
228
00:13:33,333 --> 00:13:34,465
.من نقش گومز رو بازی میکنم
229
00:13:34,595 --> 00:13:36,032
.اتفاقا میدونستم قیافت اشناست
230
00:13:36,162 --> 00:13:37,294
.من عاشق فیلم طنزم
231
00:13:37,424 --> 00:13:39,165
.این برنامه ها همشون یه فرمول دارن
232
00:13:39,296 --> 00:13:41,124
.فرمول خیلی جالبی هم هست
233
00:13:41,254 --> 00:13:43,691
فرمول؟ -
گوش بده -
234
00:13:43,822 --> 00:13:46,390
،بیلکو، ارتش مکهیل
،حتی مریخی دوست داشتنی من
235
00:13:46,520 --> 00:13:47,957
.همه شخصیتاشون یکیه
236
00:13:48,087 --> 00:13:49,306
.موقعیت ها هم یکیه
237
00:13:49,436 --> 00:13:51,569
.ولی یه مقداری تفاوت دارن
238
00:13:51,699 --> 00:13:52,962
.راست میگه، میچ
239
00:13:53,092 --> 00:13:55,312
ولی اگه میخوای
،خیلی هنر به خرج بدی
240
00:13:55,442 --> 00:13:57,357
شخصیت ها رو بذار
،یه جایی که
241
00:13:57,488 --> 00:14:00,143
.ادم انتظار کمدی نداشته باشه
.یه جای خطرناک
242
00:14:00,970 --> 00:14:02,319
.اینطوری معروف میشی
243
00:14:02,449 --> 00:14:03,798
،اگه اینقدر آسون بود
244
00:14:03,929 --> 00:14:05,975
.هر ننه قمری سریال درست میکرد
245
00:14:06,105 --> 00:14:07,585
.نمیخواستم توهین کنم
246
00:14:07,715 --> 00:14:08,847
هی، حس میکنم انگار
247
00:14:08,978 --> 00:14:10,153
.از این سریالا خوشت میاد
248
00:14:10,283 --> 00:14:12,068
میخوای یه روز راجبه کار حرف بزنیم؟
249
00:14:12,198 --> 00:14:13,286
واست یه سری فیلم نامه میفرستم
250
00:14:13,417 --> 00:14:14,766
.ببین نظرت راجبشون چیه
251
00:14:14,897 --> 00:14:16,202
.عالی میشه
252
00:14:16,333 --> 00:14:18,726
،ولی یادت باشه
.من فقط برنامه نویسم
253
00:14:18,857 --> 00:14:21,164
.کاملا برعکس به نظر میرسه
254
00:14:40,661 --> 00:14:42,750
.پیداش کردی
255
00:14:45,014 --> 00:14:46,929
!عزیزم
256
00:14:49,757 --> 00:14:52,021
.راجبه یه گروه نیست
257
00:14:52,151 --> 00:14:53,979
.راجبه خانواده ی مافیاست
258
00:14:54,110 --> 00:14:55,938
واقعا؟
259
00:14:56,068 --> 00:14:58,114
.پسر بزرگه یاغیه
260
00:14:58,244 --> 00:15:02,945
.دومی مهربونه ولی ضعیفه
261
00:15:03,075 --> 00:15:06,296
.ولی پسر سومی قهرمانه
262
00:15:06,426 --> 00:15:08,951
اصلا از شغل خانوادگی
.خوشش نمیاد
263
00:15:09,081 --> 00:15:10,039
اوکی
264
00:15:10,169 --> 00:15:11,910
،ولی «دون» از پسرش میخواد
265
00:15:12,041 --> 00:15:12,955
که اسمش «مایکل»ـه
266
00:15:13,085 --> 00:15:14,478
درسته؟
267
00:15:14,608 --> 00:15:17,785
.ازش میخواد از کسب و کار جلو بزنه
268
00:15:17,916 --> 00:15:21,224
.و سناتور بشه
.یه آدم قدرتمند بشه
269
00:15:21,354 --> 00:15:25,837
،ولی سرنوشت مایکل نمیذاره
270
00:15:25,968 --> 00:15:30,581
.از قدرت «دون ویتو کورلئونه» فرار کنه
271
00:15:30,711 --> 00:15:31,712
دون کیه؟
272
00:15:31,843 --> 00:15:33,192
،دون همونیه که اهالی سیسیل
273
00:15:33,323 --> 00:15:35,281
.به پدرخوانده ی مافیا میگن
274
00:15:35,412 --> 00:15:36,326
واقعا؟
275
00:15:37,414 --> 00:15:38,415
.یه جورایی پدر خانواده ست
276
00:15:38,545 --> 00:15:39,764
.اها
277
00:15:39,894 --> 00:15:43,637
.و اسم کتابم همینه
278
00:15:43,768 --> 00:15:45,944
پدرخوانده؟ -
.اره -
279
00:15:46,075 --> 00:15:47,554
.خوشم اومد
280
00:15:49,643 --> 00:15:51,341
.خیلی خب
281
00:15:51,471 --> 00:15:53,386
!هنوز ننوشتی
282
00:15:59,044 --> 00:16:01,612
!پدرخوانده
283
00:16:11,056 --> 00:16:12,318
بگو ببینم، چی میخوای ارائه بدی؟
284
00:16:12,449 --> 00:16:16,061
کسی که از فرش به عرش رسیده؟
یا اومده یه جای عجیب؟
285
00:16:16,192 --> 00:16:18,107
برنی، من اصلا نمیدونم
!ارائه یعنی چی
286
00:16:18,237 --> 00:16:19,934
.پس نمیدونی ارائه یعنی چی
287
00:16:20,065 --> 00:16:21,023
،میریم پیش مسئول شبکه
288
00:16:21,153 --> 00:16:22,502
.ایده ای که داریم رو بهشون میگیم
289
00:16:22,633 --> 00:16:24,200
،داستان، شخصیت ها
290
00:16:24,330 --> 00:16:25,766
.ماجراهایی که هر هفته اتفاق میفته
291
00:16:25,897 --> 00:16:26,985
.همین. ارائه همینه
292
00:16:27,387 --> 00:16:28,726
،ببین، چیزی که مسئولای شبکه میخوان
293
00:16:28,801 --> 00:16:31,120
اینه که یه صد قسمتی
.سریال رو بدوشن
294
00:16:31,250 --> 00:16:32,469
...اوکی پس شاید
295
00:16:32,599 --> 00:16:34,558
.یه کمدی ارتشی بسازیم
296
00:16:34,688 --> 00:16:36,299
،نه. ارتش مکهیل
297
00:16:36,429 --> 00:16:37,952
اف تروپ، گومر پایل
.همه اینا هستن
298
00:16:38,083 --> 00:16:39,302
.باید یه چیز جدید پیدا کنیم
299
00:16:39,432 --> 00:16:41,304
مکهیل و گومر
.واسه دوران صلحه
300
00:16:41,434 --> 00:16:44,176
ولی کمدی ارتشی
.راجبه دوران جنگ نداریم
301
00:16:44,307 --> 00:16:46,265
بیا تو حوزه ای که بلدیم
.کار کنیم
302
00:16:46,396 --> 00:16:48,615
،کمدی تو فضای کار
.اونم تو دفتر امنیتی
303
00:16:48,746 --> 00:16:50,922
.اصلا خنده دار نیست. باورکن
304
00:16:51,053 --> 00:16:52,445
!واسه تو معلومه
305
00:16:55,187 --> 00:16:56,449
تاحالا فیلم
استالگ 17 رو دیدی؟
306
00:16:56,580 --> 00:16:58,321
که ویلیام هولدن بازی میکنه؟
307
00:16:58,451 --> 00:17:00,671
،راجبه زندانی های امریکایی
.ساخته ی بیلی وایلدر
308
00:17:00,801 --> 00:17:01,585
.شخصیتهاش عالیـن
309
00:17:01,963 --> 00:17:03,500
.مشخصه کمدی خوبی میشه
310
00:17:03,630 --> 00:17:05,154
.اره. راست میگی
311
00:17:06,459 --> 00:17:09,462
.نه. جنگ مساوی با مرگه
:بیا اول اینکارو بکنیم
312
00:17:09,593 --> 00:17:12,204
،اول این طنز اداری رو بهشون بگیم
313
00:17:12,335 --> 00:17:14,424
.بعدش طنز ارتشی رو میگیم
314
00:17:20,038 --> 00:17:21,866
!رادی، اروم باش! منم حالم بد میشه
315
00:17:21,996 --> 00:17:24,434
اره. اگه گند زدیم تو برمیگردی
،تلویزیون
316
00:17:24,564 --> 00:17:27,306
ولی من برمیگردم
.جایی که روح آدم افسرده میشه
317
00:17:29,047 --> 00:17:30,222
.خدانگهدار، خانم تیلور
318
00:17:30,353 --> 00:17:32,137
.پشمام! اون الیزابت تیلوره
319
00:17:38,535 --> 00:17:40,711
.آقایون، اقای پیلی منتظرتونه
320
00:17:43,322 --> 00:17:44,628
،این دوتا مرد جوون
321
00:17:44,758 --> 00:17:46,020
،که تو شرکت رند کار میکنن
322
00:17:46,151 --> 00:17:47,674
.عاشق صلح و دوستی هستن
323
00:17:47,805 --> 00:17:49,894
از کامپیوترهای شرکت
،واسه صلح استفاده میکنن
324
00:17:50,024 --> 00:17:51,025
.به جای جنگ
325
00:17:51,156 --> 00:17:52,766
.سریال خیلی خوبی میشه
326
00:17:52,897 --> 00:17:53,898
.مردم عاشقش میشن
327
00:17:54,028 --> 00:17:56,292
.اسمشم هست: نبرد امروزی
328
00:17:56,422 --> 00:17:58,859
.داستان جالبیه
329
00:17:59,991 --> 00:18:01,645
چیز دیگه ای ندارین؟
330
00:18:06,128 --> 00:18:09,653
،بیلکو با پرچم هیتلر
331
00:18:10,393 --> 00:18:12,525
به نظرت ارتش هیتلر خنده داره؟
332
00:18:13,526 --> 00:18:15,398
بیلکو یه خلبانه. درسته؟
333
00:18:15,528 --> 00:18:17,051
،کلنله، و واسه ارتش میجنگه
334
00:18:18,618 --> 00:18:20,316
.ولی تیرمیخوره و اسیر نازی ها میشه
335
00:18:20,446 --> 00:18:21,708
...اقای رادی، فکرنکنم
336
00:18:21,839 --> 00:18:23,275
ولی کلنل دقیقا میدونه
.چطور فرار کنه
337
00:18:23,406 --> 00:18:24,537
.ولی فرارنمیکنه
338
00:18:24,668 --> 00:18:26,191
هیچکدوم از زندانی ها
.فرار نمیکنن
339
00:18:26,322 --> 00:18:28,541
چون داره یه گروه از متفقین رو
.از همونجا یاری میکنه
340
00:18:28,672 --> 00:18:31,718
،رئیس اردوگاه
.یه یاروییه به اسم کلینک
341
00:18:31,849 --> 00:18:33,067
همه میگن این یارو
342
00:18:33,198 --> 00:18:34,460
،شیطانی ترین آدم ارتشه
343
00:18:34,591 --> 00:18:36,158
.ولی دراصل خیلی اسکله
344
00:18:37,768 --> 00:18:39,900
...یه گروهبان خپل هم هست
345
00:18:40,031 --> 00:18:41,337
.گروهبان شلتز
346
00:18:41,467 --> 00:18:43,121
،همش از نقشه ی اینا باخبر میشه
347
00:18:43,252 --> 00:18:44,688
،ولی چون ادمای مهربونی هستن
348
00:18:44,818 --> 00:18:45,602
.ندید میگیره
349
00:18:46,559 --> 00:18:47,266
!هیچی ندیدم
350
00:18:47,291 --> 00:18:49,214
!هیچی نشنیدم
!هیچی نمیدونم
351
00:18:49,345 --> 00:18:51,173
،زندانی فرانسوی
.یه آشپز درجه یکه
352
00:18:51,303 --> 00:18:52,217
،و به سگ های نگهبان غذا میده
353
00:18:52,348 --> 00:18:53,349
.که مزاحم زندانی ها نشن
354
00:18:53,479 --> 00:18:54,393
،اینم واسه تو
355
00:18:54,524 --> 00:18:55,786
!عزیز دلم
356
00:18:55,916 --> 00:18:57,614
!پسر خوب
!پسر خوب
357
00:18:59,616 --> 00:19:01,748
تو سریال زن هم دارین؟
358
00:19:01,879 --> 00:19:04,925
.اره. زن هم هست
.ولی نه هر زنی
359
00:19:05,056 --> 00:19:09,408
،جونم براتون بگه
.هلگا از اون خانوماست
360
00:19:09,539 --> 00:19:12,281
،منشی جذاب آلمانی
361
00:19:12,411 --> 00:19:16,589
!میگه: صبحت بخیر عزیز دلم
362
00:19:16,720 --> 00:19:19,070
شاید یه حسی
.به کلنل ما هم داشته باشه
363
00:19:19,201 --> 00:19:20,941
اره. پس تو همه ی نقشه ها
.کمکشون میکنه
364
00:19:21,072 --> 00:19:22,726
اسمش قراره چی باشه؟
365
00:19:22,856 --> 00:19:23,944
.قهرمانان هوگان
366
00:19:25,685 --> 00:19:27,078
اینو جای دیگه هم گفتین؟
367
00:19:29,254 --> 00:19:30,821
.به کسی نگین
368
00:19:30,951 --> 00:19:32,562
.چون ازتون میخریمش
369
00:19:40,352 --> 00:19:43,660
،بهش یه پیشنهادی میدم
.که نتونه رد کنه
370
00:19:43,790 --> 00:19:45,183
.عالیه -
.آره -
371
00:19:45,314 --> 00:19:47,664
باحاله، نه؟ -
.فوق العاده ست، ماریو -
372
00:19:47,794 --> 00:19:50,188
،اون شخصیت فرانک سیناترا جانی فانتین
373
00:19:50,319 --> 00:19:51,668
.عالی بود
374
00:19:51,798 --> 00:19:55,280
.شاید سیناترا هم نقشش رو بازی کنه
375
00:19:55,411 --> 00:19:56,716
به پارامونت زنگ بزنیم؟
376
00:19:56,847 --> 00:19:59,632
،ماریو، حالا چون انتخابش کردن
377
00:19:59,763 --> 00:20:01,199
.دلیل نمیشه حتما فیلمشو بسازن
378
00:20:01,330 --> 00:20:02,461
.راست میگی
379
00:20:03,854 --> 00:20:05,247
.بذار اول چاپش کنیم
380
00:20:05,377 --> 00:20:07,640
،میگن: میتونی داستان عاشقانه رو بسازی
381
00:20:07,771 --> 00:20:08,554
،که منم قبول کردم
382
00:20:08,584 --> 00:20:09,773
بهترین داستان عاشقانه ی دنیا
383
00:20:10,817 --> 00:20:14,081
.ولی دختره باید آخرش زنده بمونه
384
00:20:14,212 --> 00:20:15,692
!عجب کله خری
385
00:20:15,822 --> 00:20:17,563
.بهترین بخشش همین بود
386
00:20:17,694 --> 00:20:20,087
!به خدا -
.مثل رومئو و ژولیت -
387
00:20:20,218 --> 00:20:21,785
اگه زنده میموندن
.که جالب نبود
388
00:20:21,915 --> 00:20:23,265
!معلومه
389
00:20:23,395 --> 00:20:26,355
.بیننده باید درد و ناراحتی رو حس کنه
390
00:20:26,485 --> 00:20:29,358
.ناراحت میشیم، گریه میکنیم
391
00:20:29,488 --> 00:20:32,274
،من فیلمو میسازم
.ولی به شرطی که دختره بمیره
392
00:20:32,404 --> 00:20:34,232
.گل گفتی عزیزم
393
00:20:34,363 --> 00:20:35,755
،تو داستان عاشقانه رو بساز
394
00:20:35,886 --> 00:20:38,454
.منم بهت اختیار هنری کامل میدم
395
00:20:38,584 --> 00:20:40,673
و صحنه ی آخر -
.و پایان فیلم هم با خودت -
396
00:20:40,804 --> 00:20:42,284
.قراره عالی بشه
397
00:20:42,414 --> 00:20:45,374
من فقط دوتا تصمیم میگیرم، باشه؟
398
00:20:45,504 --> 00:20:47,506
،تو رو که استخدام کردم
399
00:20:47,637 --> 00:20:50,161
دومی هم این که
.الی مک گرو باید بازی کنه
400
00:20:51,641 --> 00:20:53,120
،باب، نمیدونم کار درستیه
401
00:20:53,251 --> 00:20:54,644
.که دوست دخترت رو استخدام کنی
402
00:20:54,774 --> 00:20:57,255
!یکی از بهترین بازیگرهاست
403
00:20:57,386 --> 00:21:01,433
.باورکن دوست عزیز
.من خودم از نزدیک دیدمش
404
00:21:01,564 --> 00:21:03,305
.تو هم باید ببینی
.نظر من اینه
405
00:21:03,435 --> 00:21:05,742
شیلا، میشه مهمونـمون
رو راهنمایی کنی؟
406
00:21:05,872 --> 00:21:06,873
چه خبره؟
407
00:21:08,397 --> 00:21:12,836
،الی مک گرو
.این شما و این آرتور هیلر
408
00:21:12,966 --> 00:21:15,099
.خیلی خوشحالم از کارکردن با شما
409
00:21:15,229 --> 00:21:16,361
.منم همینطور
410
00:21:16,492 --> 00:21:19,190
.شما دوتا قراره معجزه کنین
411
00:21:19,321 --> 00:21:21,192
.تنهاتون میذارم
412
00:21:24,413 --> 00:21:26,719
.اخرین فیلمت رو دیدم
413
00:21:26,850 --> 00:21:28,330
.عاشقش شدم -
!مرسی -
414
00:21:28,460 --> 00:21:31,028
،شیلا
415
00:21:31,158 --> 00:21:32,551
!کارم درسته
416
00:21:36,076 --> 00:21:38,905
لوکیزی و گامبینو
.حدود ده دقیقه پیش رسیدن
417
00:21:45,999 --> 00:21:48,524
سیناترا به همه
.به جز پاپ التماس کرده
418
00:21:48,654 --> 00:21:51,396
،یه کتابی قراره بیاد
419
00:21:51,527 --> 00:21:52,963
.به اسم پدرخوانده
420
00:21:53,746 --> 00:21:55,357
.پدرم رو درآورده
421
00:21:55,487 --> 00:21:56,575
چون یه شخصیتی داخلشه
422
00:21:56,706 --> 00:21:59,143
.که خیلی بی خایه ست
423
00:21:59,273 --> 00:22:00,449
همه فکرمیکنن
.سیناترا ست
424
00:22:00,579 --> 00:22:02,233
تو از کجا میدونی؟
425
00:22:02,364 --> 00:22:04,017
.یه جایی خوندم
426
00:22:08,805 --> 00:22:10,676
.فقط میخوام برم دستشویی
427
00:22:14,463 --> 00:22:16,378
اینجا چه خبره؟
428
00:22:16,508 --> 00:22:18,467
.گفت واسه کمیسیون مهمه
429
00:22:58,550 --> 00:23:00,378
.جو، بفرما بشین
.نوشیدنی بخور
430
00:23:00,509 --> 00:23:02,424
.اینطور که ایستادی اعصابم خورد میشه
431
00:23:05,427 --> 00:23:07,037
.بشین، جو
432
00:23:15,088 --> 00:23:17,613
بهم تو کمیسیون
.پیشنهاد همکاری دادن
433
00:23:19,310 --> 00:23:20,703
.خانواده ی خودم
434
00:23:21,704 --> 00:23:24,446
.کسی به من نگفت
435
00:23:24,576 --> 00:23:25,795
...در اصل قراره
436
00:23:25,925 --> 00:23:27,623
.اخرین چیزی باشه که میشنوی
437
00:23:32,366 --> 00:23:33,803
.بونانو
438
00:23:34,717 --> 00:23:36,283
،یکم پیش اومد پیشم
439
00:23:36,414 --> 00:23:38,721
گفت میخواد یه سری تغییر
.ایجاد کنه
440
00:23:38,851 --> 00:23:40,984
.فکرمیکنه واسه همین اومدم اینجا
441
00:23:42,072 --> 00:23:44,161
،ولی اومدم بهتون بگم
،که هرطوری که دوست دارین
442
00:23:44,291 --> 00:23:45,902
.باهاش برخورد کنین
443
00:23:47,817 --> 00:23:50,559
بعدش مقام بونانو رو بدیم به تو؟
444
00:23:54,171 --> 00:23:56,608
.این تصمیمش با خودتونه
445
00:23:58,305 --> 00:23:59,872
،من آدم بلند پروازی ام
446
00:24:00,003 --> 00:24:02,571
،ولی وفاداریم به شما و کمیسیون
447
00:24:02,701 --> 00:24:04,573
.بیشتر از همه چیزه
448
00:24:06,488 --> 00:24:08,228
.هرتصمیمی بگیرین موافقم
449
00:24:09,708 --> 00:24:11,188
.شب خوش
450
00:24:15,235 --> 00:24:16,323
.بریم
451
00:24:16,454 --> 00:24:19,936
.بونانو رو باید بفرستیم پی کارش
452
00:24:33,602 --> 00:24:35,299
!روانی ها
453
00:24:35,429 --> 00:24:37,344
!خرابش کردین
454
00:24:37,475 --> 00:24:39,303
!خدا لعنتتون کنه
455
00:24:40,696 --> 00:24:44,830
!خدا خودش لعنتتون کنه
456
00:24:58,148 --> 00:24:59,976
!نکنه قراره همینجا بخوابیم؟
457
00:25:01,412 --> 00:25:02,674
.این
458
00:25:03,936 --> 00:25:05,721
.همه قضیهست
459
00:25:07,592 --> 00:25:08,985
چی، میمونا؟
460
00:25:09,115 --> 00:25:12,510
.نه، شوق، هیجان
461
00:25:12,641 --> 00:25:13,729
آخرش صداشونو شنیدی؟
462
00:25:13,859 --> 00:25:16,732
...آره، اون
.پایان قشنگی بود
463
00:25:16,862 --> 00:25:18,603
نه، نه
،فقط پایانش نه
464
00:25:18,734 --> 00:25:20,823
.قضیه راجع به تجربشه
465
00:25:20,953 --> 00:25:23,477
300نفر همه یه چیز رو نگاه میکنن
466
00:25:23,608 --> 00:25:24,870
،همگی باهم بهش واکنش نشون میدن
467
00:25:25,001 --> 00:25:26,959
.از هم انرژی میگیرن
468
00:25:29,179 --> 00:25:31,224
این تجربه رو
.پشت تلویزیون نمیتونی داشته باشی
469
00:25:32,661 --> 00:25:33,618
،تو پذیرایی نشستی
470
00:25:33,749 --> 00:25:35,272
.و به یه جعبه کوچیک لعنتی نگاه میکنی
471
00:25:35,402 --> 00:25:37,404
.قضیش فرق میکنه
472
00:25:37,535 --> 00:25:38,710
،پنج سال طرف خانواده هوگن ها باشی
473
00:25:38,841 --> 00:25:40,407
اونقدری در میاری که
.عمرا دیگه احساس نیاز کنی
474
00:25:40,538 --> 00:25:41,583
پنج ساله طرف خانواده هوگنم
475
00:25:41,713 --> 00:25:43,628
.و میخوام که خودمو بکشم
476
00:25:43,759 --> 00:25:45,587
.همم. آره
477
00:25:45,717 --> 00:25:46,588
هفته پیش اتاق کار نویسینده تو سیبیاس
478
00:25:46,718 --> 00:25:48,241
.رو بهمون نشون دادن
479
00:25:48,372 --> 00:25:50,417
.بهشتی بود واسه خودش
480
00:25:53,420 --> 00:25:55,335
.مهم فقط پولش نیست
481
00:25:56,293 --> 00:25:58,034
،اولش فکر میکردم قضیه همینه
،کل قضیه هالیوود
482
00:25:58,164 --> 00:26:00,427
...اما
483
00:26:00,558 --> 00:26:02,081
،مامانم
484
00:26:02,212 --> 00:26:04,083
،آدم جدیـه
485
00:26:04,214 --> 00:26:08,044
هیچوقت در مورد چیزی احساساتش رو بروز نداده
486
00:26:08,174 --> 00:26:10,568
.به جز فیلما
487
00:26:10,699 --> 00:26:12,875
تنها زمانی بود که
.دیدم مامانم داره گریه میکنه
488
00:26:16,313 --> 00:26:19,055
منظورم اینه، نمیشه رو همچین چیزی قیمت گذاشت
489
00:26:20,534 --> 00:26:22,232
.یه چیز جادوییه، عزیزم
490
00:26:25,496 --> 00:26:27,237
.باید تو فیلما باشم
491
00:26:36,376 --> 00:26:39,989
خوب درمورد تولید فیلم چی میدونی ؟
492
00:26:40,119 --> 00:26:42,252
در مورد تولید تلویزیون چی میدونم ؟
493
00:26:42,382 --> 00:26:43,340
.نکته خوبی بود
494
00:26:44,341 --> 00:26:45,647
.بریم
495
00:26:47,213 --> 00:26:48,475
میای؟
496
00:26:57,049 --> 00:26:59,095
.آقا
497
00:27:07,799 --> 00:27:09,453
،من یکشنبه شب مهمونی دارم
498
00:27:09,583 --> 00:27:10,889
،و اگه نیای
499
00:27:11,020 --> 00:27:12,674
،همه رو میفرستم خونه هاشون
500
00:27:12,804 --> 00:27:14,501
.حتی جک و وارن رو
501
00:27:14,632 --> 00:27:15,807
هان؟
502
00:27:15,938 --> 00:27:17,722
.نیکلسون و بیتی
503
00:27:17,853 --> 00:27:19,724
.اووه، عاشقشون میشی
504
00:27:19,855 --> 00:27:22,727
.و، لباسای حموم هم میتونید با خودتون بیارین
505
00:27:22,858 --> 00:27:25,164
بری، اینجا چیکار میکنی ؟
506
00:27:25,295 --> 00:27:26,905
،شرمندم که مزاحم مهمونیت میشم اما
507
00:27:27,036 --> 00:27:29,429
.یه قراری داریم
.اوه، آروم باش، بری
508
00:27:29,560 --> 00:27:31,605
،قبل این که سکته کنی یه نوشیدنی بخور
مگه نه دخترا؟
509
00:27:31,736 --> 00:27:32,955
.9صبحه ها
510
00:27:34,696 --> 00:27:35,958
.قهوه، تلخ باشه -
.یه دقیقه میبخشین -
511
00:27:36,088 --> 00:27:40,049
.شرمنده
.هر جشنی یه ضد حال میخواد
512
00:27:49,406 --> 00:27:52,235
حالت چهطوره بری؟ -
.باب -
513
00:27:52,365 --> 00:27:54,150
.ممنون
514
00:27:54,280 --> 00:27:55,673
.الان با چارلی حرف زدم
515
00:27:55,804 --> 00:27:57,066
.عصبی بود
516
00:27:57,196 --> 00:27:59,372
.ارزش پارامونت باز پایین اومده
517
00:27:59,503 --> 00:28:00,765
بذار حدس بزنم
518
00:28:00,896 --> 00:28:02,724
"از این عصبانیه که تو فیلم "واگنت رو رنگ کن
.از پیرا استفاده کردی
519
00:28:02,854 --> 00:28:03,942
لی ماروین و کلنت ایستوود
520
00:28:04,073 --> 00:28:05,552
!باید به جای خوندن مردم رو بکشن
521
00:28:05,683 --> 00:28:06,728
.این سرگرم کردنه
522
00:28:06,858 --> 00:28:08,120
و "داستان عاشقانه" چشه؟
(اسم یک فیلم)
523
00:28:08,251 --> 00:28:10,819
دختره تهش میمیره؟
کی میخواد همچین چیزی رو ببینه؟
524
00:28:10,949 --> 00:28:12,081
.استدیو خودشه
525
00:28:12,211 --> 00:28:14,474
.نگا، الکی چرت و پرت نمیگم که
526
00:28:14,605 --> 00:28:16,215
.ما چیزای درست حسابی میخوایم
527
00:28:16,346 --> 00:28:18,957
نمیشه که تا همیشه
.با "بچه رزماری" پول در بیاریم
(نام یک فیلم)
528
00:28:19,871 --> 00:28:22,221
بری، "داستان عاشقانه" رو خوندی؟
529
00:28:23,353 --> 00:28:24,702
.آره
530
00:28:24,833 --> 00:28:26,573
چهطور؟
531
00:28:26,704 --> 00:28:27,966
تحت تاثیرت قرار داد ؟
532
00:28:28,097 --> 00:28:30,926
این چه ربطی به بحثمون داره؟
533
00:28:31,056 --> 00:28:32,101
مخاطب میخواد که
.تحت تاثیر قرار بگیره
534
00:28:32,231 --> 00:28:34,016
.اینجوری تصاویری خلق میکنی که میترکونه
535
00:28:34,146 --> 00:28:36,366
،همه چیز داره عوض میشه
.ما هم باید با این روند پیش بریم
536
00:28:36,496 --> 00:28:38,324
واسه همینه که من این کارو پیدا کردم
537
00:28:38,455 --> 00:28:40,283
.و تو نه
538
00:28:40,413 --> 00:28:42,633
،اگه چیزای شاهکار تولید نکنی
539
00:28:42,764 --> 00:28:46,768
.این شغلی که گفتی کلا از بین میره
540
00:28:51,816 --> 00:28:54,514
.اوه، به همین خیال باش
541
00:28:55,646 --> 00:28:56,821
.بری، بده بالا
542
00:29:08,485 --> 00:29:09,834
.باب ایوانز
.من آل رادی هستم
543
00:29:09,965 --> 00:29:11,749
یه دیقه وقت داری؟
.میخوام باهات صحبت کنم
544
00:29:11,880 --> 00:29:13,969
،تقریبا مطمئنم که با هم قراری نداشتیم
545
00:29:14,099 --> 00:29:16,014
و تو هم میدونستی، نه؟
546
00:29:16,145 --> 00:29:17,537
چهجوری اومدی اینجا؟
547
00:29:17,668 --> 00:29:20,540
.فورت ناکس نیست که-
منصفانست -
(پایگاه نظامی)
548
00:29:20,671 --> 00:29:21,890
آقای رادی، چیکار میتونم واستون کنم؟
549
00:29:22,020 --> 00:29:23,935
.این کاریه که واست میتونم بکنم
550
00:29:24,066 --> 00:29:25,763
.میخوام واسه پارامونت تولید کنم
551
00:29:25,894 --> 00:29:27,983
.یه بار یه داستان خوب گفتی
552
00:29:28,113 --> 00:29:30,507
خیلی کار جسورانهای کردی که
.از "قهرمانان هوگان" کنار کشیدی
(نام یک سریال)
553
00:29:30,637 --> 00:29:32,988
پس میدونی که من کیم؟ -
.من همه رو میشناسم، بچه جون -
554
00:29:33,118 --> 00:29:35,338
آقای رادی، میدونی
یه تولید کننده چیکار میکنه؟
555
00:29:35,468 --> 00:29:37,557
.اونا هر کاری میکنن که فیلمشون رو بسازن
556
00:29:37,688 --> 00:29:38,776
الان، چی باعث میشه فکر کنی
557
00:29:38,907 --> 00:29:40,778
که میتونی این کارو کنی ؟
558
00:29:40,909 --> 00:29:42,432
میدونی، من یه متن تو "ورایتی" خوندم
559
00:29:42,562 --> 00:29:44,260
که نوشته بود کارتو با
فروش شلوار زنونه شروع کردی
560
00:29:44,390 --> 00:29:47,176
،و کارت تو حوزه فیلم محدود بوده
.اما بازم مسیرتو پیدا کردی
561
00:29:47,306 --> 00:29:50,222
نه، نه، نگو محدود بود وقتی
562
00:29:50,353 --> 00:29:51,833
.داری چاپلوسی میکنی
563
00:29:51,963 --> 00:29:53,747
دوست من، من هم شونه جیمی کگنی
564
00:29:53,878 --> 00:29:55,749
.کار میکنم
565
00:29:55,880 --> 00:29:59,623
پس یه یارو که کارش با کامپیوتره
566
00:29:59,753 --> 00:30:02,931
کمدی سطح اول سیبیاس رو در مورد
.نازیها تولید میکنه
567
00:30:04,236 --> 00:30:05,759
.خودت ببین چی میشه
568
00:30:05,890 --> 00:30:07,979
.حله
.حله
569
00:30:08,110 --> 00:30:10,199
،تو منو یاد خودم میندازی
،منم احساساتی هستم
570
00:30:10,329 --> 00:30:11,853
.و امروز هم حالم خوبه
571
00:30:11,983 --> 00:30:13,898
.آقای رادی، بیا قرار ناهار بذاریم
572
00:30:15,117 --> 00:30:16,901
.و درمورد آیندت حرف بزنیم
573
00:30:20,426 --> 00:30:22,472
با کدوم تهیهکننده ها کار کردی؟
574
00:30:22,602 --> 00:30:24,039
.تو اولیشی
575
00:30:24,169 --> 00:30:25,910
سه سال تو زمینه حقوقی کار کردم
576
00:30:26,041 --> 00:30:28,304
.و بعد این کار واسم پست شد
577
00:30:28,434 --> 00:30:30,915
خیلی هم عالی، فکر کنم
.خیلی چیزا باید یاد بگیریم
578
00:30:31,046 --> 00:30:33,222
.ممنون
579
00:30:36,007 --> 00:30:38,792
.ممنون
.خبرت میکنیم
580
00:30:38,923 --> 00:30:40,490
فکر کردم کار رو بهم داد
581
00:30:40,620 --> 00:30:42,492
.اوه، نه، عزیزم
582
00:30:43,145 --> 00:30:44,842
.فقط فکرای الکی اون بود
583
00:30:44,973 --> 00:30:47,279
.داری خودت رو از خطر حفظ میکنی
584
00:30:47,410 --> 00:30:49,325
.بعداازم تشکر میکنی
.خروجی اونوره
585
00:30:50,892 --> 00:30:52,806
.ممنون
586
00:30:52,937 --> 00:30:54,156
.حله، خداحافظ
587
00:30:57,942 --> 00:30:59,248
.تو آلبرت رادی هستی
588
00:30:59,944 --> 00:31:00,902
تو کی ؟
589
00:31:01,032 --> 00:31:02,686
.بتی مککارت
590
00:31:03,643 --> 00:31:05,167
.برنی فاین منو فرستاده
591
00:31:07,909 --> 00:31:09,562
.برنی
592
00:31:09,693 --> 00:31:10,868
،بتی خیلی خوشحالم که میبینمت
.اما شرمندم
593
00:31:10,999 --> 00:31:12,696
.یکی رو استخدام کردم
594
00:31:12,826 --> 00:31:14,002
اون موش کوچولو؟ -
.بله -
595
00:31:14,132 --> 00:31:15,394
.نه -
.بله -
596
00:31:15,525 --> 00:31:17,266
.نه
597
00:31:21,052 --> 00:31:22,575
.بیا بریم یه دور بزنیم
598
00:31:23,925 --> 00:31:25,056
.بیا دیگه
599
00:31:25,752 --> 00:31:27,145
.نترس گازت نمیگیرم
600
00:31:29,147 --> 00:31:33,238
.اونجا یه مکان مقدسه
601
00:31:33,369 --> 00:31:34,936
.حتی بهش توجه نمیکنی
602
00:31:35,066 --> 00:31:36,894
.نگا
603
00:31:37,025 --> 00:31:38,243
دروازه ورودی؟
604
00:31:40,289 --> 00:31:42,639
جایی که گلوریا سوانسون
605
00:31:42,769 --> 00:31:46,295
تو فیلم "بلوار سانست" ازش رد شده
606
00:31:47,470 --> 00:31:48,993
چون فکر میکرد سسیل بی دمیل
607
00:31:49,124 --> 00:31:50,952
.میخواد ورژن "سالومه" اونو درست کنه
608
00:31:51,082 --> 00:31:52,127
که تنها چیزی که میخواست
609
00:31:52,257 --> 00:31:53,650
.ماشین کوفتیش بود. ماشینش بود
610
00:31:55,391 --> 00:31:56,653
اوه، اون در رو میبینی؟
611
00:31:56,783 --> 00:32:00,091
اون در مخفیه که آدولف زوکر
612
00:32:00,222 --> 00:32:02,137
موسس پارامونت
613
00:32:02,267 --> 00:32:03,616
ازش واسه بردن بازیگرهای زن به
614
00:32:03,747 --> 00:32:05,531
.اتاقش استفاده میکرد
615
00:32:05,662 --> 00:32:07,316
.اوه.اوه
616
00:32:09,013 --> 00:32:12,495
.مکان مقدسیه مرد
.مکان مقدسیه
617
00:32:13,061 --> 00:32:14,845
.خانوما وقتشه
.یالا، بریم
618
00:32:14,976 --> 00:32:16,194
جدی، داستانت چیه؟
619
00:32:16,325 --> 00:32:17,674
.خیلی جالب نیست
620
00:32:17,804 --> 00:32:19,806
.واسه شرکت رند کار کردم قبل هوگانز
621
00:32:19,937 --> 00:32:21,808
قبلشم معمار بودم
622
00:32:21,939 --> 00:32:23,114
.جفتشم که شرکت های خوبین
623
00:32:23,245 --> 00:32:24,898
چرا بیخیالشون شدی؟
624
00:32:25,029 --> 00:32:26,683
.فکر کنم، چون دلم میخواست
625
00:32:29,903 --> 00:32:32,689
خوب، بتی، داستان تو چیه؟
626
00:32:32,819 --> 00:32:34,212
.خیلی جالب نیست
627
00:32:35,648 --> 00:32:38,564
.طلاق گرفتم، با نظر خودم
628
00:32:38,695 --> 00:32:41,263
.شوهر بعدی احتمالا عامل طلاق قبلی بود
629
00:32:41,393 --> 00:32:43,004
.اوکی، واسه فیلمبرداری آماده شیم
630
00:32:43,134 --> 00:32:45,093
.تکون بخورین -
.من عاشق فیلمام -
631
00:32:46,311 --> 00:32:48,226
.مامانم هر یکشنبه منو به سینما میبرد
632
00:32:48,357 --> 00:32:49,836
.حتی وقتی پول اجاره نداشت
633
00:32:49,967 --> 00:32:52,274
مامانت مجرده؟ -
.اوهوم -
634
00:32:53,492 --> 00:32:54,711
.آره، مال منم
635
00:32:56,234 --> 00:32:57,844
هنوزم هر یکشنبه میری؟
636
00:32:57,975 --> 00:32:59,759
.آره، میرم
637
00:32:59,890 --> 00:33:01,152
.غیرممکنه از دستش بدم
638
00:33:04,982 --> 00:33:06,940
قراردادت با ال چقدره؟
639
00:33:07,071 --> 00:33:09,117
.یه سال -
چی، جدی؟ -
640
00:33:09,247 --> 00:33:11,423
.واسه از اول شروع کردن کافی نیست
641
00:33:11,554 --> 00:33:13,208
باید یه فیلنامهای رو پیدا کنیم که
.قبلا بررسی شده
642
00:33:13,338 --> 00:33:15,123
!همه برن سر جاهاشون
میخوام انرژیتون رو حس کنم
643
00:33:15,253 --> 00:33:17,342
.خوب پس، بهتره که شروع کنیم
644
00:33:17,473 --> 00:33:18,474
جدی؟
645
00:33:20,084 --> 00:33:21,042
.بیا اول این برداشت رو نگاه کنیم
646
00:33:21,172 --> 00:33:22,652
!اون طرفیا ساکت باشین
647
00:33:24,132 --> 00:33:26,308
،نیویورک تایمز، دیک شپ
648
00:33:26,438 --> 00:33:28,875
،کاری که فیلیپ راث واسه خود ارضایی کرد
649
00:33:29,006 --> 00:33:30,355
.پوزو واسه قتل انجام میده
650
00:33:30,486 --> 00:33:32,792
دِ پست"، تصویر جدید از
651
00:33:32,923 --> 00:33:34,838
.مافیای زیرزمینی
652
00:33:36,970 --> 00:33:39,843
من شرط میبندم که شما بیشتر از 30 تا
.قرارداد امضا میکنید
653
00:33:54,379 --> 00:33:56,251
.باب، یه چیزی پیدا کردم که عاشقش میشی
654
00:33:56,381 --> 00:33:58,688
!خدایا، رادی
.بیخیال
655
00:33:58,818 --> 00:34:00,081
.اوکیه، شیلا
656
00:34:00,211 --> 00:34:01,560
بهترین صحنه تو "فرار بزرگ" چیه؟
657
00:34:01,691 --> 00:34:03,084
.واسه این مسخرهبازیا وقت ندارم
658
00:34:03,214 --> 00:34:04,824
.صحنه پرش با موتورسیکلت مککوئین
659
00:34:04,955 --> 00:34:06,739
.آره، درسته
که چی؟
660
00:34:06,870 --> 00:34:09,568
.به فیلمنامه عالی پیدا کردم
.در مورد مسابقه دهندههای موتورسیکلته
661
00:34:10,221 --> 00:34:12,223
و دافا؟ -
.آره، و دافا -
662
00:34:12,354 --> 00:34:13,703
.اسمشم "فاس کوچولو و هالسی بزرگه"ـه
663
00:34:13,833 --> 00:34:15,313
.واسه مککوئین عالیه -
.اوه، بیخیال مککودئین شو
664
00:34:15,444 --> 00:34:17,837
محض رضای خدا
اون داره فیلم مسابقهای خودش رو میسازه
665
00:34:17,968 --> 00:34:19,665
"لِ مانس"
666
00:34:19,796 --> 00:34:21,102
دیگه کی تو ذهنت هست؟
667
00:34:21,232 --> 00:34:22,755
.بچه، یه ستاره نیاز داره
668
00:34:25,149 --> 00:34:26,455
.رابرت ردفورت
669
00:34:26,585 --> 00:34:29,632
ردفورد؟
.آره، فکر خوبیه
670
00:34:29,762 --> 00:34:31,547
،تو ردفورد رو راضی کن
671
00:34:31,677 --> 00:34:34,811
،خودشم با 1.5 میلیون راضیش میکنی
672
00:34:34,941 --> 00:34:36,378
.اون موقع فیلمت اوکیه
673
00:34:37,944 --> 00:34:38,945
.مرسی، باب
674
00:34:39,076 --> 00:34:41,165
.خواهش میکنم
675
00:34:41,296 --> 00:34:42,645
.ایوان، ال داره سر به سرت میذاره
676
00:34:42,775 --> 00:34:44,995
رد فورد هیچوقت اینکارو با 1.5 میلیون
.انجام نمیده
677
00:34:45,126 --> 00:34:46,866
از کجا میدونی ؟ -
تو چرا نمیفهمی؟ -
678
00:34:46,997 --> 00:34:49,434
.نمیدونم. تازه کارم
.بیا اینجا بهم کمک کن
679
00:34:49,565 --> 00:34:50,653
،خوب، اگه کسی بدونه که ردفورد پی چیه
680
00:34:50,783 --> 00:34:53,134
.اون استیوی فیلیپسه -
اون کیه؟ -
681
00:34:53,264 --> 00:34:54,613
.مدیر برنامشه
682
00:34:54,744 --> 00:34:56,746
.ال،باید این چیزا رو بدونی
683
00:35:00,358 --> 00:35:01,968
.استیوی فیلیپس رو میخوام، لطفا
684
00:35:03,187 --> 00:35:04,710
من ال رادی هستم از پارامونت تماس میگیرم
685
00:35:04,841 --> 00:35:07,148
.برای یه پروژه واسه رابرت ردفورت
686
00:35:11,630 --> 00:35:12,675
.بله
687
00:35:14,938 --> 00:35:16,200
.اوکی
688
00:35:16,331 --> 00:35:17,854
.بله، بهش میگم
.ممنون
689
00:35:20,248 --> 00:35:21,466
استیوی گفت وقتی "قهرمانان هوگانز" بیشتری
690
00:35:21,597 --> 00:35:22,859
.سراغ داشتین دوباره زنگ بزنین
(کاری مثل اون)
691
00:35:22,989 --> 00:35:25,166
بیخیال -
.پس حضوری میبینیمش -
692
00:35:25,296 --> 00:35:26,645
.ال، اینجوری حل نمیشه
693
00:35:26,776 --> 00:35:28,299
.واسم مهم نیست که چهجوری انجام میشه
694
00:35:28,430 --> 00:35:29,909
.ردفورد تو شهر نیست
695
00:35:30,040 --> 00:35:32,651
تو صحنه فیلمبرداریه "بوچ کسیدی" خارج
.سن پدرو تو مکزیکه
(نام یک فیلم)
696
00:35:32,782 --> 00:35:34,479
.گرونترین هتل اونجا رو پیدا کن
697
00:35:34,610 --> 00:35:35,785
.ردفورد حتما اونجا میمونه
698
00:35:35,915 --> 00:35:37,743
.و بعد واسم یه پرواز رزرو کن
699
00:35:37,874 --> 00:35:39,180
.قابل تصدیقی
700
00:36:04,379 --> 00:36:06,207
.هی، رادی
.من دنبال ردفوردم
701
00:36:06,337 --> 00:36:08,513
و تو کی هستی؟ -
.تهیه کننده فیلم بعدیش -
702
00:36:08,644 --> 00:36:10,254
.گفتش که میخواد باهام حرف بزنه
703
00:36:10,385 --> 00:36:12,387
.اوکی، اونجا صبر کن
704
00:36:14,780 --> 00:36:16,956
!حرکت
.بوچ و ساندانس، برید
705
00:36:24,790 --> 00:36:25,965
!و سواره نظام برو
706
00:36:33,930 --> 00:36:35,801
.حله
.کات، کات، کات
707
00:36:36,585 --> 00:36:38,369
.حله
.عالیه، حله
708
00:36:38,500 --> 00:36:40,328
.واسه برداشت بعدی آمادهشین
709
00:36:40,458 --> 00:36:42,286
!بریم
!بریم
710
00:36:42,417 --> 00:36:44,114
!روز داره تموم میشه
711
00:36:44,245 --> 00:36:45,550
پس یارو اینه؟
712
00:36:48,858 --> 00:36:51,469
تهیهکننده فیلم بعدیم، آره؟ -
.درسته -
713
00:36:51,600 --> 00:36:53,776
تو دیگه مدوم خریـی؟ -
.ال رادی از پارامونت -
714
00:36:53,906 --> 00:36:55,821
.هه، پارامونت
715
00:36:55,952 --> 00:36:57,606
خوب، چی میخوای؟
716
00:36:57,736 --> 00:36:58,781
.خوب
717
00:36:58,911 --> 00:37:00,783
.فیلمنامه عالیه چارلز ایستمنه
718
00:37:00,913 --> 00:37:02,698
.موضوع موتور و دافه
.عاشقش میشی
719
00:37:02,828 --> 00:37:04,134
خوب، این همه راهو نیومدی که فقط
720
00:37:04,265 --> 00:37:06,092
.اینو بهم بگی
721
00:37:06,223 --> 00:37:08,747
.چرا، باب، دقیقا واسه همین اومدم
722
00:37:08,878 --> 00:37:12,055
.خوب، میتونستی زنگ بزنی
.پارامونت ازم شکایت میکنه
723
00:37:12,185 --> 00:37:14,057
.واسه همین تو "بچه رزماری" نبودم
724
00:37:15,406 --> 00:37:17,278
.اون موقع الکی زور نمیزدی
725
00:37:18,627 --> 00:37:20,803
اگه بتونم از این پرونده نجاتت بدم چی؟
726
00:37:29,464 --> 00:37:31,944
این قابلیت رو داری ؟
727
00:37:33,381 --> 00:37:34,773
...بله، دارم
728
00:37:36,558 --> 00:37:38,995
.به شرطی که تو فیلم بازی کنی
729
00:37:43,434 --> 00:37:45,567
،خوب، اول از همه
730
00:37:45,697 --> 00:37:47,003
چه طور بعد این کار بریم مست کنیم؟
731
00:37:48,483 --> 00:37:49,440
و بهم بگی تو کی و من چرا باید باهات کار کنم
732
00:37:51,442 --> 00:37:52,661
.عالیه
.مهمون من
733
00:37:53,923 --> 00:37:55,098
.اوکیه
734
00:37:58,928 --> 00:38:00,146
.آره
735
00:38:00,277 --> 00:38:01,583
.رادی
736
00:38:05,456 --> 00:38:08,067
"فاوس کوچولو و هالس بزرگ"
737
00:38:08,198 --> 00:38:10,548
"فاس و هالسی"
738
00:38:14,552 --> 00:38:15,945
.اه
739
00:38:16,859 --> 00:38:19,557
،ایوان خودش تو این کاره
.نه گلف و وسترن
740
00:38:19,688 --> 00:38:21,342
،من قدرت رو به تو دادم
741
00:38:21,472 --> 00:38:24,388
و مشکلات همینجوری خود به خود محو شدن ؟
742
00:38:24,519 --> 00:38:26,521
.اتریشی دوست داشتنیه من اینجاست
743
00:38:26,651 --> 00:38:29,350
.دلم واسه اونجا تنگ شده
.خوب اومدی
744
00:38:29,480 --> 00:38:31,439
.لب تر کن من در خدمتم
745
00:38:31,569 --> 00:38:33,702
.بری، خیلی وقت استدیو نیومدی
746
00:38:33,832 --> 00:38:35,138
خوب، چون تو نیویورک داشتم واسه کمپانی
747
00:38:35,268 --> 00:38:36,618
.پول درمیاوردم
748
00:38:36,748 --> 00:38:38,359
تو هم همین ادعا رو میتونی کنی؟ -
.مودب باشین، بچهها -
749
00:38:38,489 --> 00:38:39,664
چارلی، تو ان-مارگرت رومیشناس، نه؟
750
00:38:39,795 --> 00:38:42,014
.معلومه
.یکی از بهتریناست
751
00:38:42,145 --> 00:38:43,581
.چارلی، خوشحالم که میبینمت
752
00:38:43,712 --> 00:38:45,540
یه لیوان میخوری؟ -
.اگه تو بدی چرا که نه -
753
00:38:45,670 --> 00:38:46,976
.ممنون، عزیزم
754
00:38:47,106 --> 00:38:49,326
،خیلی دوست داشتم که بمونم و حرف بزنیم
.اما سر صحنه کارم دارن
755
00:38:49,457 --> 00:38:51,459
پس میبینمت ؟ -
.حتما -
756
00:38:51,589 --> 00:38:52,851
.از این طرف خانوم مارگرت
757
00:38:54,549 --> 00:38:56,899
.ایوانز، تو کاملا نا مرئی
758
00:38:57,029 --> 00:38:58,074
.راست میگی
759
00:38:58,204 --> 00:38:59,858
!و من عاشقشم
760
00:38:59,989 --> 00:39:01,991
.به سلامتی
.بری، از خودت پذیرایی کن
761
00:39:02,121 --> 00:39:04,123
.اوه، و یکم خوشحال باش
762
00:39:04,254 --> 00:39:05,603
.یالا، بخند
763
00:39:08,824 --> 00:39:10,434
ان-مارگرت و دو لیوان شامپاین
764
00:39:10,565 --> 00:39:13,219
.همه چیز رو درست نمیکنه، اوانز
765
00:39:13,350 --> 00:39:15,134
اینجوریه که انگار هر فیلم جدیدی که پارامونت
766
00:39:15,265 --> 00:39:16,614
.تولید میکنه، خودش کار خودش رو خراب میکنه
767
00:39:16,745 --> 00:39:19,791
.تیتر اخبار،بری، تو هم اینارو تایید کردی
768
00:39:19,922 --> 00:39:23,229
.جک وارنر پشت خطه با آقای بلوهدورن کار داره
769
00:39:23,360 --> 00:39:25,101
.خدایا
770
00:39:27,103 --> 00:39:28,234
.وصلش کن
771
00:39:28,365 --> 00:39:29,235
.آ،آ،آ
772
00:39:29,366 --> 00:39:31,063
.همون اول ورندار
773
00:39:32,238 --> 00:39:34,415
.جک وارنر پش خط منتظر نمیمونه
774
00:39:34,980 --> 00:39:36,199
.منم
775
00:39:36,329 --> 00:39:37,766
.تو منتظر جک وارنر میمونی
776
00:39:37,896 --> 00:39:39,420
.همه این کارو میکنن
.اون این تجارت رو کشف کرده
777
00:39:40,072 --> 00:39:42,945
.پارامونت، منتظر آقای وارنر هستیم
778
00:39:43,075 --> 00:39:44,076
.لطفا منتظرباشین
779
00:39:44,207 --> 00:39:46,252
.بلوهدورن
780
00:39:46,383 --> 00:39:47,906
پشت خطی؟
781
00:39:48,037 --> 00:39:49,778
.باب ایوانز هستم، آقای وارنر
حالت چهطوره؟
782
00:39:49,908 --> 00:39:51,823
.چارلی هم پیشمه
783
00:39:51,954 --> 00:39:55,436
.چارلی تو صاحب "پدر خوانده" هستی
784
00:39:55,566 --> 00:39:57,220
کاری باهاش میکنی؟
785
00:39:57,350 --> 00:39:58,917
.نه -
.بله -
786
00:40:00,397 --> 00:40:01,616
خوب؟
787
00:40:01,746 --> 00:40:03,966
.هنوز تصمیم نگرفتیم
788
00:40:04,096 --> 00:40:05,533
.یه جواهر تمام عیاره
789
00:40:05,663 --> 00:40:07,404
.ممکن تبدیل به الماس تاج بشه
790
00:40:07,535 --> 00:40:08,753
من از وقتی که فیلما صامت بودن
791
00:40:08,884 --> 00:40:10,538
.فیلم گنگستری تولید کردم
792
00:40:10,668 --> 00:40:13,279
.چارلی، میدونیم که چهجوری این کارو کنیم
793
00:40:13,410 --> 00:40:15,151
.امروز یه میلیون میخرمش
794
00:40:16,544 --> 00:40:17,806
.قبولش کن
795
00:40:19,111 --> 00:40:20,373
.درموردش فکر میکنیم
796
00:40:20,504 --> 00:40:21,679
.این کارو کن
797
00:40:21,810 --> 00:40:24,682
.تا ابد منتظرت نمیمونم ها
798
00:40:24,813 --> 00:40:26,075
اون چی میدونه که من نمیدونم؟
799
00:40:26,205 --> 00:40:29,992
میدونه که از اون کتاب
،میشه یه فیلم عالی ساخت
800
00:40:30,122 --> 00:40:31,428
واسه همون واسه 60 صفحه اولش پیشنهاد
801
00:40:31,559 --> 00:40:33,952
15هزاری بهمون دادن
802
00:40:34,083 --> 00:40:36,607
.و اون کتاب یه ساله که پر فروش ترینه
803
00:40:36,738 --> 00:40:38,696
بری، چرا من این قضیه رو نمیدونستم؟
804
00:40:38,827 --> 00:40:40,350
آره. بری، چرا؟
805
00:40:40,481 --> 00:40:42,352
چون آخرین فیلم گنگستری ما
806
00:40:42,483 --> 00:40:44,659
.مزخرف به تمام معنا بود
807
00:40:44,789 --> 00:40:46,791
آره، چون کرک داگلس
808
00:40:46,922 --> 00:40:49,054
.یهودیه و نقش ایتالیایی بازی کرده
809
00:40:49,185 --> 00:40:50,969
.دوباره این اشتباهو انجام نمیدیم
810
00:40:51,883 --> 00:40:54,364
.چارلی، دوره فیلمای گنگستری تموم شده
811
00:40:54,495 --> 00:40:56,453
.اوکی؟ دنیای جدیدیه
812
00:40:56,584 --> 00:40:58,411
"جیمز باند"، "دختر بامزه"
813
00:40:58,542 --> 00:41:00,022
.مردم همچین فیلمایی میخوان
814
00:41:00,152 --> 00:41:03,199
جک وارنر، پیشنهد یک میلیون داده
میتونیم سه میلیون بگیریم
815
00:41:03,329 --> 00:41:04,940
.یکم از خسارتامون رو جبران میکنه
816
00:41:05,897 --> 00:41:07,725
مگر این که یه چیزی رو درست نفهمیده باشم
817
00:41:07,856 --> 00:41:09,553
اوانز، تو توی این کتاب چی میبینی
818
00:41:10,641 --> 00:41:12,556
.بهت میگم چی میبینم
819
00:41:12,687 --> 00:41:15,907
من توش پول میبینم
820
00:41:16,038 --> 00:41:17,648
این فیلم پارامونت رو
821
00:41:17,779 --> 00:41:19,128
احساسش میکنم
.احساسش میکنم
822
00:41:19,258 --> 00:41:20,346
.احساس درونیم داره فریاد میزنه
823
00:41:20,477 --> 00:41:21,565
همه دارن راجع به اون کتاب حرف میزنن
824
00:41:21,696 --> 00:41:23,262
حالا، اگه آدم درستی رو سرکار بذاری
825
00:41:23,393 --> 00:41:24,960
،این تبدیل به یه پدیده فرهنگی میشه
826
00:41:25,090 --> 00:41:26,570
،و تبدیل به چیزی مثل
827
00:41:26,701 --> 00:41:29,530
بچه رزماری" میشه"
828
00:41:29,660 --> 00:41:31,314
اما بزرگتر
829
00:41:31,444 --> 00:41:32,663
یه میلیون دلار در ازای
830
00:41:32,794 --> 00:41:35,579
سرمایه گذاری 15 هزارتایی
831
00:41:35,710 --> 00:41:36,972
.پیشنهاد بهتری بهمون نمیدن
832
00:41:41,280 --> 00:41:42,978
فقط یه میلیونه
833
00:41:43,108 --> 00:41:44,936
ممنون
834
00:41:46,503 --> 00:41:47,591
کتاب فروشیای ایتالیای کوچیک
835
00:41:47,722 --> 00:41:48,853
کتاب "
836
00:41:48,984 --> 00:41:50,289
58هفتست که پرفروش ترینه
837
00:41:50,420 --> 00:41:51,900
به
838
00:41:52,030 --> 00:41:53,815
.خوب، این باعث شد احمق جلوه کنیم
839
00:41:53,945 --> 00:41:55,338
.میدونی، مثل یه جوک
840
00:41:55,468 --> 00:41:56,861
و این واسه تجارت بده
841
00:41:56,992 --> 00:41:58,689
سیناترا در مورد این اشتباه نمیکرد
842
00:42:10,179 --> 00:42:12,660
ما امشب اینجا جمع شدیم
843
00:42:12,790 --> 00:42:14,487
جوزف انتونی کلمبو
844
00:42:14,618 --> 00:42:16,707
به عنوان عضوی از خانواده
845
00:42:21,930 --> 00:42:25,716
برای شناخت
846
00:42:25,847 --> 00:42:29,328
جو، تا لایق
847
00:42:30,503 --> 00:42:33,158
به سلامتی خانواده کلمبو
848
00:42:33,289 --> 00:42:36,031
زندگی طولانی با موفقیت داشته باشب
849
00:42:36,945 --> 00:42:37,641
!به سلامتی
850
00:42:37,772 --> 00:42:39,208
!به سلامتی
851
00:42:54,702 --> 00:42:56,617
چه افتاحیه
852
00:42:56,747 --> 00:42:58,619
استدیوـه
853
00:42:58,749 --> 00:43:00,011
واسه تبلیغ درست حسابی خرج نکردن
854
00:43:00,142 --> 00:43:01,056
.همین
855
00:43:01,186 --> 00:43:03,275
قضیه فیلمه نه تجارتش
856
00:43:03,406 --> 00:43:04,625
.بهم اعتماد کن
857
00:43:06,888 --> 00:43:08,803
.اوکی
حال و حوصله
858
00:43:08,933 --> 00:43:10,631
هرجا بخوای میبرمت
859
00:43:10,761 --> 00:43:12,850
.نه، عزیزم، نمیتونم
860
00:43:12,981 --> 00:43:14,417
یه چند تا فیلمنامه هست که اگه
میخ
861
00:43:14,547 --> 00:43:15,505
فیلم جدید بگیرم باید بخونمشون
862
00:43:15,636 --> 00:43:16,680
همین الان؟ -
آره
863
00:43:16,811 --> 00:43:18,116
.فکر کردم میریم واسه شام
864
00:43:19,422 --> 00:43:20,902
اوکی
865
00:43:22,033 --> 00:43:23,556
اگه بهم بگی تو ذهنت
866
00:43:23,687 --> 00:43:25,646
چی میگذره
867
00:43:28,823 --> 00:43:32,653
فقط ترسیدم که کار تهیه کنندگی رو
868
00:43:32,783 --> 00:43:36,700
و قبلا همچین احساسی نداشتم
869
00:43:40,225 --> 00:43:42,271
بیرون بر دن تانا
870
00:43:42,401 --> 00:43:46,579
حتما
871
00:43:56,198 --> 00:43:58,069
منشیش گفت که اوانز میخواد واسه
872
00:43:58,200 --> 00:43:59,723
.نه
اما ازت خوشش میاد
873
00:43:59,854 --> 00:44:01,682
شاید فقط چک میکنه که کار بعدی چیه
874
00:44:01,812 --> 00:44:03,466
.فیلمم خوب نشد
اگه ا
875
00:44:03,596 --> 00:44:04,423
اون موقع منم اخراج میشم
876
00:44:04,554 --> 00:44:06,425
!لعنتی
!هی
877
00:44:06,556 --> 00:44:08,036
اخراج نشو
878
00:44:09,341 --> 00:44:10,778
باشه؟
879
00:44:11,604 --> 00:44:13,041
مرد شکلات فروش کجاست؟
880
00:44:13,171 --> 00:44:14,564
هیچ شکلاتی نمیبینم
881
00:44:14,695 --> 00:44:15,696
کارخونه شکلات
882
00:44:15,826 --> 00:44:17,480
میفهمی
883
00:44:17,610 --> 00:44:18,655
کاملا، هیچ شکلاتی
884
00:44:18,786 --> 00:44:21,136
.رادی، وسایلت رو جمع کن
از اینجا میری
885
00:44:21,266 --> 00:44:22,441
.لعنتی
886
00:44:22,572 --> 00:44:24,705
.به نیویورک
یه قرار ملاقات داری
887
00:44:24,835 --> 00:44:25,880
با چارلی بلوهدورن سر صبح داری
888
00:44:26,010 --> 00:44:27,055
چی، فکر کردی اخراج شدی؟
889
00:44:27,185 --> 00:44:28,099
بامزست
890
00:44:29,274 --> 00:44:29,318
مشکلامون کامل
891
00:44:30,362 --> 00:44:31,755
.اوکی، باشه
هی چی که بخوای
892
00:44:31,886 --> 00:44:33,409
اما، چرا اینکارو میکنم
893
00:44:34,149 --> 00:44:36,194
پدر خوانده" رو خوندی نه؟
894
00:44:36,325 --> 00:44:38,283
"پدر خوانده"
کسی هست که نخونده باشه
895
00:44:38,414 --> 00:44:39,067
.منظور، حتی تو هم خوندیش
896
00:44:40,024 --> 00:44:40,677
.عالیه
897
00:44:41,634 --> 00:44:41,983
خوب، از همین الان
898
00:44:42,984 --> 00:44:43,724
پارامونت هستی
899
00:44:43,854 --> 00:44:45,203
کل شهر رو گشتیم
900
00:44:45,334 --> 00:44:46,727
هیچکس نمیخواد
با چهار میلیون این فیلم رو بسازه
901
00:44:46,857 --> 00:44:48,859
واسه همون ازت میخوام که ت
902
00:44:49,817 --> 00:44:51,166
.شروع کن
903
00:44:52,776 --> 00:44:54,299
خوبه
904
00:44:54,430 --> 00:44:56,171
....و، رادی
905
00:44:57,041 --> 00:44:59,174
گند نزن
906
00:44:59,304 --> 00:45:00,871
ورشون داشتی؟
907
00:45:01,002 --> 00:45:02,873
باورم نمیشه بهش گفتی که
908
00:45:03,004 --> 00:45:04,440
دیگه چی میگفتم؟
909
00:45:04,570 --> 00:45:06,224
بهتره که زود زود تو هواپیما بخونیش
910
00:45:06,355 --> 00:45:08,226
لعنتی، خیلی زیاده
911
00:45:18,149 --> 00:45:19,803
راجع به یه خانواده آمریکاییه
912
00:45:19,934 --> 00:45:21,936
.بلوهدورن اتریشیه
.جهانیش کن
913
00:45:23,807 --> 00:45:25,610
پدرخوانده یه تراژدی یونانیه
914
00:45:25,635 --> 00:45:26,897
که راجع به یه خانوادهی ایتالیاییه
915
00:45:27,028 --> 00:45:28,377
:اگه کلمهی تراژدی رو به چارلی بگی بهت میگه
916
00:45:28,407 --> 00:45:30,901
"تنها تراژدی زندگیم این بوده که پارامونت رو خریدم"
917
00:45:31,215 --> 00:45:33,731
خیلی خب، یه داستان دربارهی مهاجرینه
918
00:45:33,991 --> 00:45:35,825
همهی آدمای آمریکا مهاجر بودن
919
00:45:35,906 --> 00:45:37,778
این یه داستان جهانیه -
داری بیش از حد بهش فکر میکنی -
920
00:45:37,962 --> 00:45:40,426
بلودهورن به رُک بودنش مشهوره
921
00:45:40,781 --> 00:45:42,090
مثل یه تلگرام حرف میزنه
922
00:45:42,913 --> 00:45:44,785
پس تو هم یه تلگرام باش
923
00:45:46,482 --> 00:45:47,215
ممنون
924
00:45:59,190 --> 00:46:00,844
آل رادی هستم با چارلی بلودهورن قرار دارم
925
00:46:00,920 --> 00:46:01,700
از این طرف لطفا
926
00:46:07,329 --> 00:46:08,504
آل رادی هستم
927
00:46:22,509 --> 00:46:23,822
...آمریکاییها
928
00:46:26,746 --> 00:46:28,589
...جنایت منجر به قتل تحت
929
00:46:39,491 --> 00:46:42,451
!هولدن تو اخراجی
به هفتمیش نگاه کن
930
00:46:42,581 --> 00:46:44,192
لوکیشن چیه؟
931
00:46:46,063 --> 00:46:47,369
!خفه شو دلم نمیخواد بدونم چی فکر میکنی -
932
00:46:47,499 --> 00:46:49,937
پس تو اون نابغهای هستی که اوانز
933
00:46:50,067 --> 00:46:52,591
برای تولید فیلمی که نباید تولید بشه میخواد نه؟
934
00:46:52,714 --> 00:46:53,858
!تو بمون سرجات
935
00:46:57,596 --> 00:46:58,684
آااه
936
00:47:01,470 --> 00:47:03,470
خب بگو ببین آل رادی
937
00:47:04,081 --> 00:47:06,214
میخوای با این کتاب کوفتی چیکار کنی؟
938
00:47:11,813 --> 00:47:12,989
چیه؟
نکنه این بابا کره؟
939
00:47:22,230 --> 00:47:26,019
میخوام یه فیلم ترسناک با رنگ آبی یخی بسازم
دربارهی کسایی که دوستشون داری
940
00:47:33,023 --> 00:47:34,795
!هوشمندانهست
941
00:47:36,984 --> 00:47:38,376
هی تو، بیا اینجا
942
00:47:42,243 --> 00:47:43,095
چی شد؟
943
00:47:44,992 --> 00:47:46,197
تبریک میگم
944
00:47:47,472 --> 00:47:48,952
تو دیگه تهیه کنندهی "پدر خوانده"ای
945
00:47:56,115 --> 00:47:57,264
!آره داداش آبی یخی
(رنگ تابلوها رو نگاه کرد قبلش)
946
00:47:58,962 --> 00:48:02,256
درود بر مرد آبی یخی ترسناک زمونه
947
00:48:04,054 --> 00:48:05,551
هیچکس نمیدونه این یعنی چی اصلا
948
00:48:05,576 --> 00:48:07,318
ولی چارلی ازش خوشش اومد
!آفرین
949
00:48:07,449 --> 00:48:09,834
حالا میخوام دربارهی نویسندهها باهات حرف بزنم
950
00:48:11,148 --> 00:48:14,623
ویلیام گولدمن، عالیه
والدو سالت، محشره
951
00:48:14,686 --> 00:48:16,041
ببین باب اونا نویسندههای محشریان
952
00:48:16,066 --> 00:48:17,420
ولی ما به یه دیدگاه جدید احتیاج داریم
953
00:48:17,965 --> 00:48:19,731
ما به کسی نیاز داریم
که ایتالیاییها رو درک کنه
954
00:48:20,070 --> 00:48:21,309
میخوام با پوزو حرف بزنم
955
00:48:21,566 --> 00:48:22,725
محض رضای خدا
956
00:48:22,973 --> 00:48:24,248
!پوزو هیچوقت فیلمنامه ننوشته
957
00:48:24,379 --> 00:48:27,364
یه قانون نانوشته توی هالیوود هست که میگه
هیچوقت نویسندهی کتابو استخدام نکن
958
00:48:27,606 --> 00:48:30,340
نویسندهها فقط واسهی یه پیش نویس 500 صفحهای
یه سال کارو عقب میندازن
959
00:48:30,602 --> 00:48:32,126
آره ولی ایدهی اصلی مال این یاروئه
960
00:48:32,151 --> 00:48:33,718
حداقل به یه قرار ملاقات باهاش میارزه
961
00:48:34,606 --> 00:48:36,184
ببین، میخوام تا زمانی که
تو نیویورکم باهاش حرف بزنم
962
00:48:36,217 --> 00:48:38,306
و اگه بنظرم مناسب اومد ازم حمایت میکنی؟
963
00:48:38,881 --> 00:48:40,443
عمرا، ولی تصمیمش با خودته
964
00:48:44,153 --> 00:48:45,208
همه جی مرتبه؟
965
00:48:46,178 --> 00:48:47,532
آخرین باری که تو استخر عشق بازی کردیم کی بود؟
966
00:49:03,030 --> 00:49:07,303
آل، من به دنیا اومدم که
این فیلمنامه رو بنویسم
967
00:49:08,031 --> 00:49:09,616
خب استودیو باور نداره که
968
00:49:09,641 --> 00:49:11,500
یه نویسنده بتونه از رمان خودش اقتباس کنه
969
00:49:12,328 --> 00:49:13,428
پس چرا اومدی اینجا؟
970
00:49:14,864 --> 00:49:15,945
چون بهشون گفتم
971
00:49:16,076 --> 00:49:17,279
گفتم کی بهتر از تو رمانت رو میشناسه
972
00:49:18,737 --> 00:49:21,466
حالا ببین چی، داستان توی این کتابه درسته؟
اما باید فیلم رو از توی کتاب تراشید
973
00:49:21,521 --> 00:49:22,295
میتونی این کارو بکنی؟
974
00:49:23,639 --> 00:49:24,358
دستت درد نکنه
975
00:49:27,442 --> 00:49:29,183
ماریو، ازت سوال پرسید
976
00:49:32,820 --> 00:49:34,111
خیلی خب، ببین
977
00:49:37,826 --> 00:49:38,665
یه شروع جدید
978
00:49:39,446 --> 00:49:41,556
اما من باید کسی باشم که فیلمنامه رو مینویسه
979
00:49:42,072 --> 00:49:43,371
این داستان منه
980
00:49:43,852 --> 00:49:45,579
و کورلئونهها خونوادهی منن
981
00:49:47,940 --> 00:49:49,181
میتونی یه پیشنویس سریع تحویل بدی؟
982
00:49:50,103 --> 00:49:51,118
چقد سریع؟
983
00:49:51,403 --> 00:49:52,157
سه ماه
984
00:49:55,165 --> 00:49:56,715
تو نوشتن فیلمنامه رو بده من
985
00:49:56,993 --> 00:49:58,610
من پیشنویسش رو تو 3 روز تحویل میدم
986
00:50:00,040 --> 00:50:01,118
کی میتونه همچین پیشنهادی رو رد کنه؟
987
00:50:01,563 --> 00:50:02,843
خب پس شد سه روز
من منتظرمش میمونم
988
00:50:02,868 --> 00:50:04,118
وایسید ببینم
989
00:50:04,497 --> 00:50:05,759
بهت اجازه میدم شوهرم رو با خودت ببری
990
00:50:05,784 --> 00:50:08,868
ولی باید بهم قول بدی
ماریو دیابت داره
991
00:50:08,893 --> 00:50:11,172
اوه اریکا تورو خدا بس کن -
نه نه-
992
00:50:11,197 --> 00:50:12,243
بیخیال دیگه اریکا -
گوش کن -
993
00:50:12,268 --> 00:50:14,010
تو باید مراقب رژیم غذاییش باشی -
بس کن دیگه -
994
00:50:14,141 --> 00:50:15,510
ماریو هله هوله زیاد میخوره
995
00:50:15,619 --> 00:50:16,861
باید وزن کم کنه
996
00:50:17,187 --> 00:50:19,320
از این غذاها منعش کنین
پیتزایی درکار نباشه
997
00:50:19,450 --> 00:50:21,210
!بستنی بی بستنی
998
00:50:21,628 --> 00:50:22,453
پیراشکی هم همینطور
999
00:50:22,979 --> 00:50:24,675
باید سر این با من پیمان خونی ببندی
1000
00:50:25,152 --> 00:50:27,932
عزیزم، اون یه یهودیه
1001
00:50:28,049 --> 00:50:28,635
اوه
1002
00:50:29,018 --> 00:50:31,486
اون نمیتونه قسم کاتولیک بخوره
1003
00:50:32,159 --> 00:50:33,361
من قسم داوطلبانه میخورم
1004
00:50:34,726 --> 00:50:35,901
مرسی
!دیدی حالا
1005
00:50:36,032 --> 00:50:36,749
لاخایم
(بسلامتی به عبری)
1006
00:50:46,162 --> 00:50:48,933
استودیو یه خونهی کامل رو
برای نوشتن در اختیارم گذاشته؟
1007
00:50:48,958 --> 00:50:50,873
نه من خونه رو برات انتخاب کردم
اونا فقط هزینهشو میدن
1008
00:50:51,003 --> 00:50:52,736
آقای رادی
از دیدنتون خوشوقتم
1009
00:50:52,989 --> 00:50:53,790
عصر بخیر جناب
1010
00:50:54,177 --> 00:50:55,613
میزتون تا چند دقیقهی دیگه آمادهست
1011
00:50:55,665 --> 00:50:56,450
ممنونم مارکو
1012
00:50:58,036 --> 00:50:59,186
خب میبینم که شب بدی نیستا
1013
00:50:59,211 --> 00:51:00,597
چی رو از دست دادم؟
چی رو از دست دادم؟
1014
00:51:00,622 --> 00:51:01,848
باید بنوشم -
اون فرانک سیناتراست -
1015
00:51:02,450 --> 00:51:04,622
اون خود فرانک سیناترای ناکسه
سیناترا یه خوانندهی مشهور ایتالیایی بوده که عضو)
(مافیا بوده ولی تا زمان مرگش کسی این رو نفهمیده
1016
00:51:04,843 --> 00:51:05,676
پشمام
1017
00:51:05,817 --> 00:51:07,897
من با سیناترا زیر یه سقفم
1018
00:51:08,142 --> 00:51:11,102
هی پوزو، چیزن باغ وحش
سلبریتیها نیست مفهومه؟
1019
00:51:11,127 --> 00:51:12,201
همینجا بمون
باید برم دستشویی
1020
00:51:14,505 --> 00:51:16,116
جناب لطفا از این طرف
1021
00:51:22,976 --> 00:51:23,898
ج...جناب؟
1022
00:51:25,516 --> 00:51:28,084
آقای سیناترا -
جانم -
1023
00:51:28,215 --> 00:51:31,354
شما به من و خونوادهام
1024
00:51:31,815 --> 00:51:35,657
و مادر خدابیامرزم اوقات خوشی رو هدیه کردین
1025
00:51:35,787 --> 00:51:37,528
این حرفا مهربونی شما رو میرسونه
1026
00:51:37,659 --> 00:51:39,302
طرفدارایی مثل شما من رو به ادامه دادن ترغیب میکنن
1027
00:51:40,193 --> 00:51:42,310
این رو تمجید یک هنرمند از هنرمند دیگه در نظر بگیرین
1028
00:51:42,794 --> 00:51:46,095
شما به تموم دنیا احساسات واقعی رو نشون دادین
1029
00:51:46,556 --> 00:51:49,001
تو ماریو پوزو هستی؟ -
منو میشناسی؟ -
1030
00:51:49,366 --> 00:51:50,525
آره میدونم کی هستی
1031
00:51:50,759 --> 00:51:52,518
تو همون موش کثیفی هستی که اون کتاب کوفتی رو
1032
00:51:52,543 --> 00:51:54,019
راجع به خوانندهی رو به انحطاط نوشتی
1033
00:51:55,807 --> 00:51:58,689
خب میدونین، من از وقتی که بچه بودم
کارهای شما رو تحسین میکردم
1034
00:51:58,853 --> 00:52:00,725
خب من که نمیتونم هوادارهام رو انتخاب کنم
1035
00:52:00,856 --> 00:52:04,686
مخصوصا کسی که داستانی
نوشته که درش به ایتالیاییها
1036
00:52:04,816 --> 00:52:09,533
و خوانندهی مشهوری که یه منحرف حال بهم زنه
و رفیق جینگ خلافکاراس توهین میکنه
1037
00:52:09,558 --> 00:52:12,268
جانی فانیتن یه شخصیت خیالیه
1038
00:52:12,511 --> 00:52:15,585
تو یه نقد از کتابت به هر زبونی
که توی دنیا هست بیار که
1039
00:52:15,610 --> 00:52:18,352
جانی فانتین رو شخصیتی در نظر نگیرن که
1040
00:52:18,482 --> 00:52:20,329
بر اساس فرانک سیناترا ساخته شده باشه
1041
00:52:20,354 --> 00:52:21,808
حالا از جلو چشام گم شو
1042
00:52:21,833 --> 00:52:23,934
قبل از اینکه بدم جیلی بخوابونه
تو گوشت تا کمی احترام یاد بگیری
1043
00:52:24,012 --> 00:52:26,059
هی هیچکس نمیتونه منو تهدید کنه، فهمیدی؟
1044
00:52:26,098 --> 00:52:27,684
که شامل شما هم میشه آقای سیناترا
1045
00:52:27,709 --> 00:52:31,098
!هی میخوای با من در بیوفتی عوضی خیکی؟
1046
00:52:31,756 --> 00:52:32,903
!!هی هی هی؟
1047
00:52:34,603 --> 00:52:36,370
!هی
نه نه نه نه
1048
00:52:36,804 --> 00:52:37,953
نمیتونی هیچ گهی بخوری
1049
00:52:38,790 --> 00:52:41,026
!گمشو بیرون بابا عوضی خیکی
1050
00:52:41,157 --> 00:52:44,179
قبل از اینکه خودم شخصا بخوابونم تو گوشت
1051
00:52:44,375 --> 00:52:45,397
از اینجا بندازینش بیرون
1052
00:52:45,422 --> 00:52:46,554
معذرت میخوام فرانک -
سخت نگیر -
1053
00:52:46,579 --> 00:52:47,493
خفهاش کنین
1054
00:52:48,817 --> 00:52:49,828
معذرت میخوام بابت اون
1055
00:52:50,203 --> 00:52:51,914
همگی ببخشید
به شامتون برسین
1056
00:52:53,082 --> 00:52:54,407
اوانز خیلی عصبانیه
1057
00:52:56,164 --> 00:52:57,384
و حقم داره عصبانی باشه
1058
00:52:57,409 --> 00:52:59,040
جریان پوزو و سیناترا همه جا پخش میشه
1059
00:53:01,395 --> 00:53:03,372
بزرگترین دستاوردم به عنوان یه تهیه کننده
1060
00:53:03,397 --> 00:53:05,007
اینه که فرانک سیناترا از دستم عصبانیه
1061
00:53:06,313 --> 00:53:10,407
اینم دستاورد بدی نیست نه؟
1062
00:53:14,814 --> 00:53:16,001
گند زدم عزیزم
1063
00:53:16,625 --> 00:53:17,563
نه بابا
(فرانسوی)
1064
00:53:18,499 --> 00:53:20,095
تازه داشت اوضاعم خوب میشد
1065
00:53:23,982 --> 00:53:25,239
میدونی باید چیکار کنیم؟
1066
00:53:26,550 --> 00:53:28,207
ما "فرار بزرگ" خودمون رو رقم میزنیم
1067
00:53:30,337 --> 00:53:33,503
بنابراین با یه صبحونه شروع میکنیم
1068
00:53:33,937 --> 00:53:35,023
توی رستوران دو مَگو
1069
00:53:35,994 --> 00:53:40,484
و بعد میریم براسری لو لیپ و استیک میخوریم
1070
00:53:41,478 --> 00:53:42,740
تو استیک دوست داری
1071
00:53:45,134 --> 00:53:47,655
و بعد تموم بعد از ظهر رو عشق بازی میکنیم
1072
00:53:48,485 --> 00:53:49,633
برنامه همینه
1073
00:53:50,966 --> 00:53:51,739
بریم پاریس یعنی؟
1074
00:53:52,837 --> 00:53:53,774
به مدت یه هفته
1075
00:53:55,971 --> 00:53:59,641
عزیزم مطمئن باش وقتی
برگردیم مشکلاتت هنوز همینجان
1076
00:54:01,759 --> 00:54:03,137
ولی ذهنت خالی میشه
1077
00:54:08,636 --> 00:54:10,239
نمیتونم عزیزدلم باید اینجا بمونم
1078
00:54:13,728 --> 00:54:14,348
باشه
1079
00:54:35,887 --> 00:54:36,834
گندش بزنن
1080
00:54:40,624 --> 00:54:43,147
ماریو چیکار داری میکنی رفیق؟
1081
00:54:43,453 --> 00:54:44,420
...من ااا
1082
00:54:46,456 --> 00:54:47,544
نمیتونم این کارو بکنم
1083
00:54:48,458 --> 00:54:49,459
من یه رمان نویسم
1084
00:54:50,330 --> 00:54:51,592
شیش سال طول میکشه تا بتونم یه چیزی بنویسم
1085
00:54:52,965 --> 00:54:54,248
پس قول سه روزهات چی شد؟
1086
00:54:54,986 --> 00:54:58,655
هر بار که میشینم پای اون ماشین تایپ
1087
00:54:59,382 --> 00:55:02,881
یه صفحهی خالی میبینم که بهم میخنده
1088
00:55:03,533 --> 00:55:04,818
نمیدونم چرا اینکارو با خودم کردم
1089
00:55:05,920 --> 00:55:06,685
...منظورم اینه که
1090
00:55:07,756 --> 00:55:10,455
من یه... من شکست خوردم -
نه نیستی -
1091
00:55:10,480 --> 00:55:14,358
اونم توی چیزی که از قبل درش موفق شدم
(نوشتن کتاب رو میگه)
1092
00:55:15,877 --> 00:55:17,618
اصلا حتی نمیدونم ازکجا شروع کنم
1093
00:55:19,750 --> 00:55:21,764
کتاب با مراسم عروسی شروع میشه
1094
00:55:22,666 --> 00:55:24,328
و احتمالا فیلم هم باید همینطور باشه
1095
00:55:24,714 --> 00:55:26,549
به خودت اعتماد داشته باش
و اون صحنه رو بنویس
1096
00:55:30,239 --> 00:55:32,582
صحنههای فیلم مختصرن
1097
00:55:33,315 --> 00:55:34,817
فقط یه تصاویری رو نشون میده
1098
00:55:35,766 --> 00:55:37,325
در حالی که عروسی در جریانه
1099
00:55:37,768 --> 00:55:40,643
پدر عروس توی دفتر داره دست بوسی میکنه
1100
00:55:42,930 --> 00:55:43,877
میخوای بنویسیش
1101
00:55:49,517 --> 00:55:52,000
هفتهها گذشته و پوزو یه کلمه هم ننوشته
1102
00:55:52,130 --> 00:55:54,017
اوانز بهت راجع به استخدام کردن
یه رمان نویس هشدار داده بود
1103
00:55:54,363 --> 00:55:56,228
پیتر نمیتونستیم کس دیگهای رو پیدا کنیم
1104
00:55:56,700 --> 00:55:59,529
آژانسهای فیلمسازی باهامون همکاری نمیکنن
نه واسه فیلنامه نویس و نه کارگردان
1105
00:55:59,660 --> 00:56:01,620
آره همه میخوان این پروژه شکست بخوره
1106
00:56:01,966 --> 00:56:04,074
و همشون هم دارن اوانز رو مسخره میکنن بابت
1107
00:56:04,099 --> 00:56:05,753
استخدام کردن یه آدم یه لا قبا
1108
00:56:05,883 --> 00:56:07,991
یه آدم یه لا قبا -
چون فقط تو نیستی رادی -
1109
00:56:08,016 --> 00:56:09,933
کمپانی تلنت هم از ساختن یه
فیلم گنگستری وحشت زدهست
1110
00:56:09,958 --> 00:56:11,411
اونم بعد از سه تا فیلم قبلی
1111
00:56:11,727 --> 00:56:12,754
خب حالا چجوری درستش کنیم؟
1112
00:56:18,090 --> 00:56:20,965
فرانسیس فورد کاپولا
اون خیلی با استعداده
1113
00:56:21,504 --> 00:56:22,637
اون فیلمنامهی "پاتون" رو نوشته
1114
00:56:22,857 --> 00:56:24,340
و احتمالا نامزد اسکار هم میشه
1115
00:56:24,965 --> 00:56:27,325
ممکنه قبول کنه نوشتن فیلمنامه رو
ولی کارگردانی رو هم میخواد
1116
00:56:28,129 --> 00:56:29,660
باید با اوانز راجع بهش حرف بزنی
1117
00:56:30,450 --> 00:56:32,246
به امتحانش میارزه -
ایدهی خوبیه -
1118
00:56:33,258 --> 00:56:35,086
کاپولا مدیون پول برادران وارنره
1119
00:56:35,217 --> 00:56:37,567
و مجموعهی بزرگی رو توی سانفرانسیسکو راه انداخته
1120
00:56:38,121 --> 00:56:39,090
اینو از کجا میدونی؟
1121
00:56:39,382 --> 00:56:41,030
یه خانوم هیچوقت رمز و رازهاشو برملا نمیکنه
1122
00:56:43,179 --> 00:56:44,085
باید بهش زنگ بزنی
1123
00:56:45,796 --> 00:56:48,292
نه
کتابو براش بفرست
1124
00:56:48,317 --> 00:56:49,223
و بهش بگو من تو راهم که برم دیدنش
1125
00:56:49,248 --> 00:56:49,848
حله
1126
00:56:52,043 --> 00:56:53,801
تو بهش گفتی که بیاد سراغم؟
1127
00:56:56,804 --> 00:56:58,936
It was a good idea.Yeah, I got a lot of those.
بهرحال ایدهی خوبی بود -
آره من کلی از این ایدهها دارم -
1128
00:57:02,295 --> 00:57:03,438
واقعا که خجالت آوره
1129
00:57:03,463 --> 00:57:05,412
بهت پیام داده بودم که نیای
1130
00:57:06,901 --> 00:57:08,511
من "پدر خوانده" رو قبول نمیکنم
1131
00:57:09,294 --> 00:57:10,381
پیامت به دستم رسید
1132
00:57:10,905 --> 00:57:12,608
اما من به تو و عقایدت احترام میذارم و
1133
00:57:12,633 --> 00:57:14,273
اومدم که دلیلت برای رد کردنش رو بشنوم
1134
00:57:14,648 --> 00:57:16,929
اوه خیلی خب، به عنوان یه ایتالیایی
1135
00:57:16,954 --> 00:57:19,609
نمیخوام خشونت مافیا رو تجلیل کنم
1136
00:57:20,654 --> 00:57:22,512
باهات موافقم
درست میگی
1137
00:57:22,537 --> 00:57:25,416
منظورم اینه که چطور میشه از مردانی
تجلیل کنی که سر یه اسب رو میبرن
1138
00:57:25,441 --> 00:57:26,638
و میندازنش توی تخت یه تهیه کننده
1139
00:57:26,708 --> 00:57:28,747
...آره... اون تهیه کننده
1140
00:57:28,779 --> 00:57:29,497
حقش بود
1141
00:57:30,141 --> 00:57:32,535
آره همینطوره
عجب صحنهای بود
1142
00:57:33,841 --> 00:57:35,673
و سانی رو هم از کنار گیشهی
عوارضی سوراخ سوراخ کردن
(صحنههایی از فیلم پدرخوانده)
1143
00:57:36,931 --> 00:57:39,604
و یا مایکل که منفجر شدن همسرش رو توی سیسیل دید
1144
00:57:39,629 --> 00:57:41,892
اونم بعد از عروسیش
خداییش حرف نداشت
1145
00:57:44,913 --> 00:57:46,275
فرانسیس بذار رک بگم
1146
00:57:47,079 --> 00:57:48,158
تو توی زندان کارگردانی گیر کردی
1147
00:57:49,160 --> 00:57:50,962
و تنها فیلمی که من تولید کردم
درست مثل فیلم قبلیت
1148
00:57:50,987 --> 00:57:53,095
خیلی آش دهن سوزی از آب در نیومد
1149
00:57:54,383 --> 00:57:56,134
اما با این وجود
من اینجا وایسادم
1150
00:57:56,907 --> 00:57:58,692
تهیه کنندهی پرطرفدارترین رمان دنیا
1151
00:57:58,822 --> 00:58:01,085
و التماست میکنم که قبولش کنی
1152
00:58:01,968 --> 00:58:03,094
تو یه هنرمند واقعی هستی
1153
00:58:03,479 --> 00:58:04,293
و ما به چنین چیزی نیاز داریم
1154
00:58:09,485 --> 00:58:11,403
تو به ماریو پوزو کمک کن فیلمنامه رو بنویسه
1155
00:58:11,428 --> 00:58:12,528
و ما دوباره تورو به جایگاهت میرسونیم
1156
00:58:14,272 --> 00:58:17,568
داری بهم میگی که باب اوانز بهم
اجازهی کارگردانی این فیلم رو میده؟
1157
00:58:20,130 --> 00:58:21,770
به تصمیم باب ربطی نداره
به تصمیم تو بستگی داره
1158
00:58:23,281 --> 00:58:25,802
فرانسیس فورد کاپولا به پوزو
توی نوشتن فیلمنامه کمک میکنه
1159
00:58:26,676 --> 00:58:28,662
خوب اون نویسندهی خوبیه
حرکت هوشمندانهای بود رفیق
1160
00:58:29,248 --> 00:58:31,326
بهت فشار نیاورد که کارگردانی رو بهش بدی؟
1161
00:58:31,709 --> 00:58:33,326
نه من بهش فشار آوردم
1162
00:58:33,770 --> 00:58:35,555
ببین ما به یه ایتالیایی احتیاج داریم برای این کار
1163
00:58:35,685 --> 00:58:36,817
اون بینش فوقالعادهای داره
1164
00:58:36,947 --> 00:58:39,210
اما... خودش میتونه بهتر حرف بزنه
1165
00:58:39,419 --> 00:58:40,169
فرانسیس
1166
00:58:43,214 --> 00:58:44,192
سلام باب
1167
00:58:45,565 --> 00:58:47,145
سلام فرانسیس
1168
00:58:47,170 --> 00:58:48,145
چه خبرا؟
1169
00:58:48,996 --> 00:58:51,875
فرانسیس میخواد کمی برات از
نقشههاش برای "پدر خوانده" بگه
1170
00:58:52,246 --> 00:58:54,399
اوه بفرما
من سراپا گوشم
1171
00:58:54,530 --> 00:58:55,895
خیلی خب
1172
00:58:57,446 --> 00:59:01,102
بنظرت چرا پدر خوانده داره نسخههای بیشتری
نسبت به انجیل به فروش میرسونه
1173
00:59:02,407 --> 00:59:06,614
ممکنه فکر کنی به خاطر معاملههای مواد تو نیویورک
در سال 1946 باشه، اما اصلا اینطور نیست
1174
00:59:07,630 --> 00:59:11,155
این یه استعارست
برای سرمایهداری آمریکایی
1175
00:59:12,069 --> 00:59:13,404
رویای آمریکایی
1176
00:59:13,458 --> 00:59:15,536
نبرد اسطورهای سلطه
1177
00:59:16,044 --> 00:59:17,638
خب حالا اولین دیالوگمون باید چی باشه؟
1178
00:59:18,206 --> 00:59:20,208
"من به آمریکا باور دارم"
1179
00:59:21,426 --> 00:59:22,729
دیدی چقد بی نقصه
1180
00:59:23,573 --> 00:59:25,879
و آمریکا برای این گورکن(قاتل) چیه؟
1181
00:59:26,955 --> 00:59:29,002
سرزمین فرصتها
1182
00:59:29,739 --> 00:59:32,655
و همچنین یه سیستم قضاییه که اون رو ناامیدکرده
1183
00:59:33,830 --> 00:59:36,180
شکسپیره
یونانیه
1184
00:59:37,486 --> 00:59:39,303
برگرفته از انجیله
حماسیه
1185
00:59:39,923 --> 00:59:41,490
شیطان علیه شیطان
1186
00:59:41,621 --> 00:59:42,475
سرگرمیه
1187
00:59:43,144 --> 00:59:46,717
پدرخوانده داستانی راجع به مردانیه
1188
00:59:47,278 --> 00:59:49,865
که گرد هم جمع میشن و یه باند رو تشکیل میدن
1189
00:59:49,890 --> 00:59:53,535
و عدالت رو در وفاداری پیدا میکنن
1190
00:59:54,285 --> 00:59:55,895
نه توی قانون لعنتی
1191
00:59:56,848 --> 00:59:58,082
بلکه در وجودش
1192
00:59:59,421 --> 01:00:01,309
این داستانیه که راجع به خانوادهست
1193
01:00:02,051 --> 01:00:03,139
اما سس سری این کتاب اینه که
1194
01:00:03,164 --> 01:00:07,908
اون چیزی که چشم و دل تموم مردم دنیا رو برده
1195
01:00:08,359 --> 01:00:09,851
:اینه که وقتی میخونیش میگی
"این یعنی خونواده"
1196
01:00:10,116 --> 01:00:11,340
این خانوادهی منه
1197
01:00:11,825 --> 01:00:13,090
این خانوادهی توئه
1198
01:00:14,926 --> 01:00:17,176
و برای پارامونت، این خانوادهی کورلئونهست
1199
01:00:18,278 --> 01:00:19,598
میدونم چطور این فیلم رو بسازم
1200
01:00:20,007 --> 01:00:21,835
شما به یه ایتالیایی برای به
تصویر کشیدن داستانش احتیاج دارین
1201
01:00:22,278 --> 01:00:23,289
چهار میلیون دلار نقد
1202
01:00:23,314 --> 01:00:25,509
بدون کسر مالیات و عوارض
خودم میتونم پرداختش کنم
1203
01:00:25,534 --> 01:00:27,982
اوه راستی بهم گفته بود که اینو آخرسر بگم
1204
01:00:29,017 --> 01:00:30,958
و همین دیگه
1205
01:00:31,932 --> 01:00:32,989
این نقشهایه که دارم
1206
01:00:33,934 --> 01:00:35,762
عالیه فرانسیس
1207
01:00:35,892 --> 01:00:37,981
ایدههات عالی بودن
1208
01:00:39,071 --> 01:00:40,595
بسلامتی -
بسلامتی -
1209
01:00:41,321 --> 01:00:42,899
خب دیگه من شما آقایون رو تنها میذارم
1210
01:00:42,959 --> 01:00:45,564
من مطمئنم که به زودی دوباره باهم صحبت میکنیم
1211
01:00:46,033 --> 01:00:47,845
ممنونم رفیق
خیلی خوب بود
1212
01:00:48,522 --> 01:00:50,736
!چه شبیه خون خفن زدین
1213
01:00:51,564 --> 01:00:54,001
خدای من، باید حواسمو بیشتر جمع کنم
1214
01:00:54,041 --> 01:00:55,814
تو خیلی از قوانین خوشت نمیاد نه رادی؟
1215
01:00:56,412 --> 01:00:57,239
من قوانین رو نمیدونم
1216
01:00:59,778 --> 01:01:02,963
خب فکر کنم یه کارگردان برای خودت دست و پا کردی
1217
01:01:03,093 --> 01:01:04,704
کارت خوب بود بچه
1218
01:01:04,834 --> 01:01:06,864
دستخوش
1219
01:01:08,830 --> 01:01:10,947
بگو ببینم نیت چجوری دوباره اشتباه کرده؟
1220
01:01:11,449 --> 01:01:13,669
این دومین هفتهست که این کارو میکنه
...یکیو بفرست
1221
01:01:13,694 --> 01:01:14,801
خیلی خب گوش کنین
1222
01:01:17,942 --> 01:01:21,037
این کتاب کوفتی هنوز رتبهی اول(فروش) رو داره
1223
01:01:21,633 --> 01:01:23,139
و حالا هم میخوان ازش یه فیلم بسازن
1224
01:01:23,723 --> 01:01:25,333
خب من که فیلمش رو نگاه نمیکنم رئیس
1225
01:01:25,463 --> 01:01:27,128
یهودیها سازمان دفاع از یهود رو دارن
1226
01:01:27,552 --> 01:01:29,685
و سیاه پوستا هم سازمان
حمایت از رنگین پوستا رو دارن
1227
01:01:29,816 --> 01:01:31,382
اما کی از ما ایتالیاییها حمایت میکنه؟
1228
01:01:31,513 --> 01:01:32,601
هیچکس -
هیچکس -
1229
01:01:32,626 --> 01:01:33,757
خب من شروع میکنم به حمایت
1230
01:01:34,777 --> 01:01:36,043
از همین الان
1231
01:01:37,040 --> 01:01:39,390
سازمان شهروندی ایتالیایی آمریکاییها
1232
01:01:40,914 --> 01:01:43,371
هیچکس دیگه نمیتونه بهمون ظلم کنه
1233
01:01:45,701 --> 01:01:47,485
این گلا دیگه چیان؟
1234
01:01:47,616 --> 01:01:48,871
از طرف سیناتراست
1235
01:01:50,314 --> 01:01:52,496
گفته: خوشبختانه میتونیم مانع از تولید فیلم بشیم
1236
01:01:53,372 --> 01:01:54,348
اون یه تاج گل مراسم ختمه
1237
01:01:54,876 --> 01:01:56,004
لابد گل فروشه اشتباه کرده
1238
01:01:57,408 --> 01:01:58,942
نه اون اشتباه نکرده
1239
01:02:01,064 --> 01:02:03,194
سیناترا ازمون خواسته که خودمون وارد عمل بشیم
1240
01:02:07,767 --> 01:02:10,117
میکی کوئن رو از لس آنجلس برام پیدا کنین
1241
01:02:11,858 --> 01:02:13,337
وقتش رسیده که پیغامی براشون بفرستیم
1242
01:02:15,252 --> 01:02:17,306
بوش عالیه بچهها
1243
01:02:17,986 --> 01:02:19,387
یه تیکه گوشت خوشمزهست ها؟
1244
01:02:19,509 --> 01:02:20,220
اوووم
1245
01:02:21,919 --> 01:02:23,220
با اون چاقو میخوای چیکار کنی؟
1246
01:02:24,044 --> 01:02:26,853
میخوام چربیهای این گوشتو
بردارم که بتونم کبابش کنم
1247
01:02:27,666 --> 01:02:28,511
کبابش کنی؟
1248
01:02:28,808 --> 01:02:30,723
مادرم هیچوقت هیچی رو کباب نمیکرد
1249
01:02:30,964 --> 01:02:32,306
سرخشون میکرد
1250
01:02:32,748 --> 01:02:33,575
فرقش جیه؟
1251
01:02:36,447 --> 01:02:38,087
باید این رو هم توی فیلم بیاریم
1252
01:02:38,523 --> 01:02:39,422
چی رو؟
1253
01:02:39,883 --> 01:02:41,801
صحنهای که گنگسترا راجع به
نحوهی درست کردن سس بحث میکنن؟
1254
01:02:42,172 --> 01:02:46,031
نه صحنهای راجع به خونوادهای
که دارن دربارهی سس حرف میزنن
1255
01:02:46,308 --> 01:02:48,147
نظرت چیه؟ ها؟
1256
01:02:50,767 --> 01:02:52,287
بیاین یه بطری شراب دیگه هم باز کنیم
1257
01:02:52,899 --> 01:02:53,608
من میرم بیارمش
1258
01:02:54,335 --> 01:02:56,380
شما رفقا همینطوری به حرف زدن ادامه بدین
1259
01:03:02,493 --> 01:03:03,866
من خیلی بهم خوش گذشت
1260
01:03:03,891 --> 01:03:05,297
آره خیلی خوش گذشت
1261
01:03:05,560 --> 01:03:06,387
خدای من
1262
01:03:06,406 --> 01:03:08,008
چقد غذا میخورن لامصبا
1263
01:03:09,350 --> 01:03:11,431
پوزو هر از گاهی میرفت داخل آشپزخونه
1264
01:03:12,251 --> 01:03:12,978
آره
1265
01:03:14,101 --> 01:03:16,970
مث این زوجهایی میمونن که باهم پیر شدن
1266
01:03:17,445 --> 01:03:19,679
یه زوج پیر که باید فیلمنامه بنویسن
1267
01:04:39,490 --> 01:04:40,708
تو پدرخوانده رو خوندی دیگه نه؟
1268
01:04:40,950 --> 01:04:45,054
من فقط یه چیز میدونستم راجع به ساخت پدر خوانده
1269
01:04:45,079 --> 01:04:48,660
و اونم این بود که ماریو پوزو با فرانک سیناترا در "چیزن" دعوا شد
1270
01:04:48,685 --> 01:04:50,410
منو میشناسی؟ -
آره میدونم کی هستی؟ -
1271
01:04:51,340 --> 01:04:52,515
بنابراین من پنج دیقه از رو داشتم
1272
01:04:52,540 --> 01:04:55,022
و میبایست 9 ساعت و 55 دقیقه دیگه رو هم پر میکردم
1273
01:04:55,435 --> 01:04:56,654
و اینطوری ما یه فیلم ساختیم
1274
01:05:01,549 --> 01:05:03,290
پدر خوانده؟ آره کیه که نخونده باشه
1275
01:05:03,420 --> 01:05:04,334
منظورم اینه که خوندیش خودت دیگه
1276
01:05:04,465 --> 01:05:05,466
خیلی خفنه عاشقشم
1277
01:05:05,491 --> 01:05:07,859
پدر خوانده همیشه برای من مثل
1278
01:05:07,884 --> 01:05:09,146
ستارهی شمالی بوده
1279
01:05:09,173 --> 01:05:11,037
ما با تکریم به این فیلم نزدیک شدیم
1280
01:05:11,062 --> 01:05:13,760
چون بدون شک یکی از بهرتین فیلمهای تاریخه
1281
01:05:13,785 --> 01:05:17,018
وقتی که توی اتاق نویسندهها بودیم گفتیم خیلی خب
1282
01:05:17,043 --> 01:05:18,347
"موضوع کلا چیه؟"
1283
01:05:18,386 --> 01:05:21,109
چه داستانی رو داریم تعریف میکنیم
چطور 10 اپیزود رو راجع به
1284
01:05:21,134 --> 01:05:22,363
تولید فیلم پدرخوانده به تصویر بکشیم
1285
01:05:22,395 --> 01:05:27,513
پس سعی کردیم که با احترام با اصل شاهکار برخورد کنیم
1286
01:05:27,559 --> 01:05:29,768
چون داستانی که ما تعریف میکنیم
راجع به پشت صحنهست
1287
01:05:29,793 --> 01:05:32,979
دربارهی اینه که چفدر سختی
کشیدن برای ساخت این فیلم
1288
01:05:33,004 --> 01:05:41,389
از همون ابتدای کار، ما راجع به این حرف میزدیم که
این سریال داره سه دنیای مختلف رو به تصویر میکشه
1289
01:05:41,420 --> 01:05:43,365
اساسا سه خانواده در فیلم وجود داره
1290
01:05:43,396 --> 01:05:45,267
کاپولا و خانوادهی فیلمسازی
1291
01:05:45,292 --> 01:05:48,282
رابرت اوانز و خانوادهی گولف و وسترن
1292
01:05:48,314 --> 01:05:52,407
و جو کلمبو و خانوادهی مافیا
1293
01:05:52,440 --> 01:05:53,892
بسلامتی -
1294
01:05:53,915 --> 01:05:58,407
و وظیفهی چرخش بین این سه
خانواده رو ال رادی انجام میداد
1295
01:05:58,867 --> 01:06:01,298
داستانی که ال رادی داشت که باعث تولید این فیلم شد
1296
01:06:01,323 --> 01:06:04,970
و همچنین کابورا و تمام کسانی که در ساخت فیلم نقش داشتن
1297
01:06:05,517 --> 01:06:06,417
.حیرت انگیزه
1298
01:06:06,442 --> 01:06:10,098
یکی از لذتهای فیلمنامه نویسی اینه که
همیشه تنش زیادی وجود داره
1299
01:06:10,137 --> 01:06:12,317
ما میدونیم که ساخته شده از قبل
اما وقتی میخوای فیلمنامهاش رو بنویسی
1300
01:06:12,359 --> 01:06:14,709
احساس میکنی که هر آن ممکنه همه چیز خراب بشه
1301
01:06:14,734 --> 01:06:17,319
ما به همه جا سر زدیم ولی هیچکس حاضر -
نشد که این فیلم رو در ازای 4 میلیون دلار بسازه
1302
01:06:17,344 --> 01:06:19,311
و حالا من ازت میخوام که بسازیش
1303
01:06:19,435 --> 01:06:24,584
اون نه تنها تهیه کنندهای بود که
با سیستم استودیو درگیری داشت
1304
01:06:24,608 --> 01:06:27,811
بلکه در زندگی واقعیش هم با مافیا درگیر بود
1305
01:06:27,905 --> 01:06:29,420
برای هر شخصیت در این داستان
1306
01:06:29,673 --> 01:06:32,555
ساختن فیلم و یا متوقف شدنش
1307
01:06:32,580 --> 01:06:34,915
مسئلهی مرگ و زندگی بود، جدی جدی
1308
01:06:36,478 --> 01:06:39,353
چیزی که راجع به این شخصیت، ال، دوست دارم
1309
01:06:39,517 --> 01:06:41,556
اینه که اون مرد عمله
1310
01:06:41,634 --> 01:06:44,180
صحنههایی رو دیدیم که موقعیتهای
جدی رو نشون میداد که ال در اون بود
1311
01:06:44,430 --> 01:06:45,352
موقعیتهای خیلی خطرناک
1312
01:06:45,438 --> 01:06:47,063
تو قوانین رو دوست نداری نه رادی؟
1313
01:06:47,117 --> 01:06:47,991
من قوانین رو نمیدونم
1314
01:06:48,155 --> 01:06:51,530
باید خیلی جنم داشته باشی برای انجام این چیزا
1315
01:06:51,554 --> 01:06:54,116
که کاری بود که رادی انجام داد
و فیلم رو ساخت
1316
01:06:54,141 --> 01:06:57,600
چون با ذره ذرهی وجودش حس کرده بود که
1317
01:06:58,139 --> 01:06:59,676
این فیلمنامه ارزشش رو داشت
1318
01:06:59,701 --> 01:07:01,075
و بازیگراش ارزشش رو داشتن
1319
01:07:01,100 --> 01:07:03,231
همه چیزش ارزشش رو داشت
1320
01:07:03,256 --> 01:07:06,543
کارت خوب بود بچه
دستخوش
1321
01:07:07,170 --> 01:07:09,600
ما دوست داریم که گهگاهی به فیلم ادای احترام کنیم
1322
01:07:09,625 --> 01:07:11,772
ما این کارو در بعضی اپیزودها انجام میدیم
1323
01:07:12,241 --> 01:07:13,280
سلام باب
1324
01:07:13,413 --> 01:07:16,413
اون یه صحنهی عالی بود که من رو برگردوند به گذشته
1325
01:07:16,446 --> 01:07:18,624
سلام فرانسیس چه خبرا؟ -
1326
01:07:18,677 --> 01:07:22,989
اون به رادی و اوانز توی بار توضیح میده
1327
01:07:23,075 --> 01:07:24,239
...و میگه
1328
01:07:24,301 --> 01:07:27,793
پدرخوانده داستانی راجع به مرداست
1329
01:07:27,864 --> 01:07:32,265
مردان، برادران، کاسبا که
گر هم اومدن
1330
01:07:32,395 --> 01:07:36,598
و یه باند رو تشکیل میدن...
و عدالت رو در وفاداری پیدا میکنن
1331
01:07:36,894 --> 01:07:40,192
و با خود گفتم اوه لعنتی این
دقیقا همون کاریه که داریم میکنیم
1332
01:07:40,551 --> 01:07:41,596
این یه استعارهست
1333
01:07:41,629 --> 01:07:43,239
اینجا سه تا برادر رو دارین که
1334
01:07:43,271 --> 01:07:44,754
از جاهای مختلفی اومدن
1335
01:07:44,809 --> 01:07:46,864
و گرد هم اومدن تا این سریال رو بسازن
1336
01:07:46,889 --> 01:07:48,678
و برای همدیگه مثل یه خونواده میمونن
1337
01:07:48,703 --> 01:07:51,615
درست مثل سه برادری که در خانوادهی کورلئونه هستن
1338
01:07:51,678 --> 01:07:54,123
برای ما مهم بود که داستان اصلی هرکدوم رو پیگیری کنیم
1339
01:07:54,148 --> 01:07:55,856
و اینکه چطور هرکدوم درگیر کشمکش بودن
1340
01:07:56,195 --> 01:07:59,403
:تو کتابو میخونی و میگی
"این خانوادهی منه"
1341
01:07:59,708 --> 01:08:00,458
اونا مبارزه میکنن
1342
01:08:00,519 --> 01:08:01,542
سر هم داد میزنن
1343
01:08:01,567 --> 01:08:03,066
گاهی اوقات از همدیگه خوششون نمیاد
1344
01:08:03,386 --> 01:08:04,832
اما در آخر پیش هم برمیگردن
1345
01:08:04,857 --> 01:08:06,859
عالی بود -
1346
01:08:06,883 --> 01:08:08,883
isjd5 & Shinigami san & amini.coral :مترجمین
1347
01:08:08,907 --> 01:08:10,907
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
1348
01:08:10,931 --> 01:08:12,931
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
[ WwW.NightMovie.Top ]