1 00:00:00,395 --> 00:00:04,100 Welcome Back To The United States Of Horror. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,142 --> 00:00:07,225 You return to a world bathed in pain. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,653 --> 00:00:13,337 A paradise of ruination, where the Grim Reaper sees all 6 00:00:13,379 --> 00:00:17,787 and counts down the days until he will meet you all. 7 00:00:17,829 --> 00:00:21,169 Abandon hope, all ye who enter, 8 00:00:21,211 --> 00:00:25,044 for the cost of passage is your immortal soul. 9 00:00:47,134 --> 00:00:49,701 The suspect's disappearance is being investigated 10 00:00:49,743 --> 00:00:51,999 in connection with the recent outbreak 11 00:00:52,041 --> 00:00:54,354 of drug trafficking in the area. 12 00:00:54,396 --> 00:00:57,292 She is African American, 32 years old, 13 00:00:57,334 --> 00:01:00,251 5'8", and approximately 120 pounds. 14 00:01:01,247 --> 00:01:02,651 She was last seen in the vicinity 15 00:01:02,693 --> 00:01:05,335 of Hawthorne and Bates Avenues. 16 00:01:05,377 --> 00:01:07,004 That part of the Silver Lake neighborhood 17 00:01:07,046 --> 00:01:09,943 has seen a surge in drug-related activities 18 00:01:09,985 --> 00:01:11,637 over the last few months. 19 00:01:11,679 --> 00:01:13,713 Law-enforcement officials urge everyone 20 00:01:13,755 --> 00:01:16,637 to lock their doors and keep their eyes open 21 00:01:16,679 --> 00:01:19,562 for any suspicious act- 22 00:01:28,687 --> 00:01:29,586 Hello? 23 00:01:29,628 --> 00:01:31,914 Babe, I don't wanna be alone here. 24 00:01:31,956 --> 00:01:33,530 Colette, don't freak out. 25 00:01:33,572 --> 00:01:35,400 Don't tell me not to freak out. I'm freaking out. 26 00:01:35,442 --> 00:01:36,726 Okay, well, just calm down. 27 00:01:36,768 --> 00:01:39,381 That's worse than telling me not to freak out. 28 00:01:39,423 --> 00:01:41,173 Maybe take a Xanax. 29 00:01:43,505 --> 00:01:44,576 It's not funny. 30 00:01:44,618 --> 00:01:47,787 Okay, well, I'm almost done. I'm about 20 minutes away. 31 00:01:47,829 --> 00:01:48,996 Okay. Hurry. 32 00:03:14,637 --> 00:03:16,433 Babe, I think I saw someone. 33 00:03:16,475 --> 00:03:17,813 Are the doors locked? 34 00:03:17,855 --> 00:03:20,938 Yeah. Look, I don't wanna be alone. 35 00:03:21,804 --> 00:03:23,886 Okay, you're not alone, 'cause Camille's there, so. 36 00:03:23,928 --> 00:03:25,776 I'm being serious. 37 00:03:25,818 --> 00:03:28,074 I'll be back soon. 38 00:03:28,116 --> 00:03:28,907 I love you. 39 00:03:28,949 --> 00:03:31,082 I love you, too. 40 00:03:31,124 --> 00:03:31,957 Bye. 41 00:04:32,434 --> 00:04:33,767 Hello? - Cole. 42 00:04:34,842 --> 00:04:37,516 Where are you? Somebody's in the house. 43 00:04:37,558 --> 00:04:39,729 What? - Somebody's in the house. 44 00:04:39,771 --> 00:04:41,521 Shit! I'm almost there! 45 00:04:48,013 --> 00:04:50,801 Camille? 46 00:05:01,247 --> 00:05:02,579 Hey, babe! 47 00:05:02,621 --> 00:05:05,164 I'm coming! I'm coming! 48 00:05:05,206 --> 00:05:06,214 Hey. - Hey. 49 00:05:06,256 --> 00:05:07,047 What's wrong? 50 00:05:07,089 --> 00:05:08,693 I heard somebody in the house. 51 00:05:08,735 --> 00:05:09,931 There's somebody in the house. 52 00:05:09,973 --> 00:05:10,764 You okay? - There's somebody 53 00:05:10,806 --> 00:05:15,806 in the house, there's something in the house, down the hall. 54 00:05:31,086 --> 00:05:36,046 What the fuck, Cole? You're a fucking monster, man. 55 00:05:36,088 --> 00:05:38,414 You've gone way too far. It was just a bad deal. 56 00:05:38,456 --> 00:05:40,451 That was $100,000, motherfucker! 57 00:05:54,256 --> 00:05:56,285 We're gonna need more bleach. 58 00:06:17,860 --> 00:06:19,031 Your call has been forwarded 59 00:06:19,073 --> 00:06:21,660 to an automatic voice message system. 60 00:06:21,702 --> 00:06:22,702 202-555-0857 61 00:06:27,674 --> 00:06:29,281 is not available. 62 00:06:29,323 --> 00:06:32,045 At the tone, please record your message. 63 00:06:32,087 --> 00:06:34,333 When you have finished recording, you may hang up, 64 00:06:34,375 --> 00:06:36,477 or press 1 for more options. 65 00:06:37,352 --> 00:06:40,352 Morgan, pick up the phone. Morgan? 66 00:06:42,427 --> 00:06:45,174 I'm so sorry, baby, but please, please just come home, 'kay? 67 00:06:45,216 --> 00:06:48,458 I, I'm so sorry. 68 00:06:48,500 --> 00:06:49,940 I threw that fucking thing away, okay? 69 00:06:49,982 --> 00:06:51,644 Just, just please, just please, 70 00:06:51,686 --> 00:06:53,020 just please call me back, okay? 71 00:06:54,638 --> 00:06:57,366 Please. I love you, all right? 72 00:06:57,408 --> 00:07:00,352 Okay, please come home. I love you. 73 00:07:38,807 --> 00:07:42,594 ♪ But don't you sweat your pretty skin ♪ 74 00:07:42,636 --> 00:07:43,427 ♪ 'Cause it melts away ♪ - Don't you think 75 00:07:43,469 --> 00:07:45,788 you're being too hard on him? 76 00:07:45,830 --> 00:07:47,732 I'm gonna answer it next time he calls. 77 00:07:47,774 --> 00:07:49,245 You're too booty-tickled. 78 00:07:49,287 --> 00:07:52,610 You will do no such thing, Charlie. I'm mad at him. 79 00:07:52,652 --> 00:07:53,983 Why are you mad at him again? 80 00:07:54,025 --> 00:07:55,552 Guess. 81 00:07:55,594 --> 00:07:57,940 'Cause he was playing on his Xbox? 82 00:07:57,982 --> 00:07:59,928 Doesn't mean you had to ghost him like that. 83 00:07:59,970 --> 00:08:02,542 He moved three states over just to be with you. 84 00:08:02,584 --> 00:08:05,476 He's new here. You're a bitch if you don't call him back. 85 00:08:05,518 --> 00:08:07,601 He's probably playing his game right now. 86 00:08:07,643 --> 00:08:08,936 God, every time he loses a life 87 00:08:08,978 --> 00:08:10,892 he starts swearing at the TV. 88 00:08:10,934 --> 00:08:12,622 And then he calms down, tells me he loves me, 89 00:08:12,664 --> 00:08:14,610 and that he's sorry. 90 00:08:14,652 --> 00:08:16,149 He's so predictable. 91 00:08:16,191 --> 00:08:18,771 Can I please just hear his voicemails? 92 00:08:26,784 --> 00:08:28,530 First unheard message. 93 00:08:28,572 --> 00:08:30,810 Morgan? 94 00:08:33,917 --> 00:08:35,160 Morgan, is that you? 95 00:08:35,202 --> 00:08:36,879 Babe, please I'll do anything, anything. 96 00:08:36,921 --> 00:08:39,049 Anything? 97 00:08:45,806 --> 00:08:48,510 I, uh, 98 00:08:48,552 --> 00:08:50,803 I, I think you have the wrong number. 99 00:08:50,845 --> 00:08:53,061 No. 100 00:08:53,103 --> 00:08:55,035 No wrong number. 101 00:08:55,077 --> 00:08:57,577 I wanna come inside the house. 102 00:09:15,580 --> 00:09:17,419 He sounds super sorry for what he did. 103 00:09:17,461 --> 00:09:18,882 You have to call him back. 104 00:09:18,924 --> 00:09:21,044 Lemme guess, he's so sorry for what he did 105 00:09:21,086 --> 00:09:22,880 and he threw his game away. 106 00:09:22,922 --> 00:09:25,374 Actually, that's pretty spot on, sis. 107 00:09:25,416 --> 00:09:28,021 Yeah, I've heard it before. 108 00:09:28,063 --> 00:09:29,104 Howie told me he was different 109 00:09:29,146 --> 00:09:30,785 from the other guys I've dated. 110 00:09:30,827 --> 00:09:32,978 Turns out he was exactly the same. 111 00:09:33,020 --> 00:09:34,334 Do you love him? 112 00:09:38,863 --> 00:09:39,946 Yeah, I do. 113 00:09:42,295 --> 00:09:44,844 He wasn't always like this. 114 00:09:44,886 --> 00:09:46,880 In the beginning, we used to go places, 115 00:09:46,922 --> 00:09:48,531 like get in the car and start driving 116 00:09:48,573 --> 00:09:52,029 and see where the road takes us. 117 00:09:52,071 --> 00:09:52,895 I wanted to break up with him 118 00:09:52,937 --> 00:09:54,748 before I even moved back over here. 119 00:09:54,790 --> 00:09:56,835 Morgan, you just told me you loved him. 120 00:09:56,877 --> 00:09:59,256 I know. I'm so confused. 121 00:09:59,298 --> 00:10:02,048 I wish he would just man up, take control, 122 00:10:02,090 --> 00:10:04,498 or do something remotely manly. 123 00:10:04,540 --> 00:10:06,130 How's he supposed to act? 124 00:10:06,172 --> 00:10:07,264 - Creeps in. - When you've been through 125 00:10:07,306 --> 00:10:09,219 what I've been through, you'll understand what I mean. 126 00:10:09,261 --> 00:10:10,306 I have a boyfriend, 127 00:10:10,348 --> 00:10:11,839 and I don't feel the need to abandon him 128 00:10:11,881 --> 00:10:14,018 after I got him to move three states over. 129 00:10:14,060 --> 00:10:17,229 Okay, when you say it like that it makes me feel like- 130 00:10:17,271 --> 00:10:20,189 Like you're acting like a bitch? 131 00:10:20,231 --> 00:10:22,630 Doesn't mean he's gonna change anything. 132 00:10:22,672 --> 00:10:24,787 He can't give me the love I deserve. 133 00:10:24,829 --> 00:10:26,320 Why don't you just tell him the truth then? 134 00:10:26,362 --> 00:10:27,617 If I have to tell a man how to act, 135 00:10:27,659 --> 00:10:29,620 - he's not much of a man. - Struts and frets now- 136 00:10:29,662 --> 00:10:30,822 What's the point of dating someone 137 00:10:30,864 --> 00:10:33,144 if I have to act like their mother? 138 00:10:33,186 --> 00:10:36,198 Does Howie know you're here? 139 00:10:36,240 --> 00:10:38,352 Did you lie to him, too? 140 00:10:38,394 --> 00:10:40,946 Do Mom and Dad know about that? 141 00:10:40,988 --> 00:10:41,779 If you don't tell me, 142 00:10:41,821 --> 00:10:43,565 I'm just gonna go wake them up and ask them myself. 143 00:10:43,607 --> 00:10:46,676 Okay, fine. I'll call him. 144 00:10:46,718 --> 00:10:49,635 But it's not gonna change anything. 145 00:11:22,570 --> 00:11:23,750 Morgan? 146 00:11:23,792 --> 00:11:25,930 I watched your girlfriend move out. 147 00:11:25,972 --> 00:11:28,831 She seemed pretty upset. 148 00:11:28,873 --> 00:11:32,956 Can you see me? 149 00:11:36,124 --> 00:11:38,079 I don't like being hung up on. 150 00:11:39,295 --> 00:11:41,545 If you hang up on me again, 151 00:11:42,381 --> 00:11:44,381 I'm coming in after you. 152 00:11:48,215 --> 00:11:50,240 What do you want? 153 00:11:50,282 --> 00:11:54,485 I didn't think it through when I cut the power line. 154 00:11:54,527 --> 00:11:57,773 I was trying to get in, but then I got spooked. 155 00:11:57,815 --> 00:11:59,333 Listen, mister, I'm gonna have to call the police 156 00:11:59,375 --> 00:12:00,708 if you keep calling me, okay? 157 00:12:00,750 --> 00:12:01,667 Call 'em. 158 00:12:02,711 --> 00:12:05,076 I don't think they'll get here fast enough. 159 00:12:05,118 --> 00:12:07,020 Look, my-my-my phone is about to die, okay? 160 00:12:07,062 --> 00:12:08,587 No, no, no, no, no! 161 00:12:08,629 --> 00:12:11,344 Don't fucking hang up on me! 162 00:12:11,386 --> 00:12:12,748 I won't. I won't hang up. 163 00:12:12,790 --> 00:12:13,789 Smart boy. 164 00:12:13,831 --> 00:12:15,465 How did you even get this number? 165 00:12:15,507 --> 00:12:18,474 How-how-how did you get this number? 166 00:12:42,377 --> 00:12:44,164 Do you think he's mad at me? 167 00:12:44,206 --> 00:12:45,957 He's not mad at you, you dip. 168 00:12:45,999 --> 00:12:47,828 He's been calling you nonstop. 169 00:12:47,870 --> 00:12:50,052 What makes you think he's mad at you? 170 00:12:50,094 --> 00:12:53,094 I'm thirsty. Do you want anything? 171 00:12:54,145 --> 00:12:56,062 Right. I just feel bad. 172 00:12:59,008 --> 00:13:01,101 I didn't wanna do this, it just happened. 173 00:13:01,143 --> 00:13:03,011 Special thinking, from the top. 174 00:13:03,053 --> 00:13:05,726 I really thought he was the one. 175 00:13:05,768 --> 00:13:07,084 My soulmate. 176 00:13:07,126 --> 00:13:08,876 He's gonna be fine. 177 00:13:09,978 --> 00:13:12,645 You think so? How do you know? 178 00:13:13,863 --> 00:13:15,265 Know what? 179 00:13:15,307 --> 00:13:17,909 That everything's gonna be okay. 180 00:13:17,951 --> 00:13:19,325 The few times I met Howie, 181 00:13:19,367 --> 00:13:22,208 he didn't make me feel like he was... 182 00:13:22,250 --> 00:13:23,917 what you're describing. 183 00:13:23,959 --> 00:13:26,670 It's not the man I fell in love with. 184 00:13:26,712 --> 00:13:27,712 He's boring. 185 00:13:28,790 --> 00:13:32,515 Sometimes I wish someone would come around and kick his ass. 186 00:13:32,557 --> 00:13:34,663 You want someone to kick his ass? 187 00:13:34,705 --> 00:13:36,678 You know, toughen him up. 188 00:13:36,720 --> 00:13:38,962 What are you saying? - I don't know. 189 00:13:39,004 --> 00:13:41,510 I'm exhausted from all of it. 190 00:13:41,552 --> 00:13:43,719 I'm gonna go get some tea. 191 00:13:57,841 --> 00:14:01,424 Who the fuck do you think you are? 192 00:14:32,562 --> 00:14:35,812 Easy peasy. 193 00:15:18,219 --> 00:15:20,444 Along with a recent slew of clown sightings, 194 00:15:20,486 --> 00:15:21,905 police are now on the lookout for a man 195 00:15:21,947 --> 00:15:24,983 who escaped Boise Psychiatric Facility tonight. 196 00:15:25,025 --> 00:15:26,978 The man is Ian Zane, 197 00:15:27,020 --> 00:15:29,750 and police are following every lead they can 198 00:15:29,792 --> 00:15:31,209 in search of him. 199 00:15:32,295 --> 00:15:33,773 Did you see this? 200 00:15:33,815 --> 00:15:35,421 - We believe he escaped... - Some nut got out 201 00:15:35,463 --> 00:15:36,699 and is on the loose. 202 00:15:36,741 --> 00:15:38,176 We'll be fine. 203 00:15:38,218 --> 00:15:40,554 Did you see what he looked like? 204 00:15:40,596 --> 00:15:43,915 Police also insist that if you do see Mr. Zane, 205 00:15:43,957 --> 00:15:45,930 do not make contact. - Uh, let's, uh, 206 00:15:45,972 --> 00:15:47,381 hope he doesn't come around here. 207 00:15:47,423 --> 00:15:49,346 Why? Because you'll kick his ass? 208 00:15:49,388 --> 00:15:50,949 Don't worry. I can protect you. 209 00:15:50,991 --> 00:15:53,228 I protected Howie our entire relationship. 210 00:15:53,270 --> 00:15:55,877 I just don't like how you talk bad about him. 211 00:15:55,919 --> 00:15:58,526 Don't worry. Howie's a pushover. 212 00:15:58,568 --> 00:16:00,155 I'll break the news to him tomorrow. 213 00:16:00,197 --> 00:16:01,474 I'll tell him the truth. 214 00:16:01,516 --> 00:16:03,222 Can I come? - Yeah, you can come. 215 00:16:03,264 --> 00:16:06,752 If he hasn't killed himself over me already. 216 00:16:06,794 --> 00:16:08,308 Police urge that if you receive a call 217 00:16:08,350 --> 00:16:13,100 from a number you do not recognize, you do not answer it. 218 00:16:35,888 --> 00:16:37,187 Help! Somebody help me! 219 00:16:37,229 --> 00:16:40,312 Oh my god! 220 00:17:11,710 --> 00:17:13,377 Interesting. 221 00:17:38,714 --> 00:17:39,563 Assist your guy on the call. 222 00:17:39,605 --> 00:17:41,208 Oh, shit, is that Louis? 223 00:17:41,250 --> 00:17:42,890 Yeah, that's Louis. 224 00:17:42,932 --> 00:17:43,723 He's gonna run. He's gonna run. 225 00:17:43,765 --> 00:17:47,348 He's gonna run. - I got him. You get Louis. 226 00:18:01,231 --> 00:18:04,731 Hey, hey, Louis, Lou, Louis! No, no, no! 227 00:18:07,242 --> 00:18:08,992 Fuck! Not this place! 228 00:18:17,836 --> 00:18:18,669 Shit. 229 00:18:30,433 --> 00:18:32,127 Suspect has entered the, 230 00:18:32,169 --> 00:18:34,169 the Applegate residence. 231 00:18:35,203 --> 00:18:37,703 Fuck. 232 00:19:44,873 --> 00:19:46,341 Frank, I have the suspect cornered. 233 00:19:46,383 --> 00:19:48,050 I need a backup now! 234 00:19:49,914 --> 00:19:54,747 Copy that. I'm on my way. 235 00:20:05,109 --> 00:20:07,276 Please. Help me. 236 00:20:10,180 --> 00:20:12,905 I wanna go home. 237 00:20:12,947 --> 00:20:15,233 Please. 238 00:20:15,275 --> 00:20:17,729 No. 239 00:20:17,771 --> 00:20:20,449 No, no, no! He's coming back! 240 00:20:26,963 --> 00:20:28,713 Oh, shit! Oh, shit! 241 00:20:34,023 --> 00:20:34,965 Watch this. 242 00:20:51,521 --> 00:20:53,104 Oh, shit! 243 00:21:01,866 --> 00:21:03,318 Your turn. 244 00:22:02,017 --> 00:22:02,953 Maybe try running a little faster 245 00:22:02,995 --> 00:22:03,841 the next time, huh, bud? 246 00:22:03,883 --> 00:22:05,005 I didn't do shit! 247 00:22:05,047 --> 00:22:06,154 You know what they say. 248 00:22:06,196 --> 00:22:07,613 Shut up, Frank. 249 00:22:23,406 --> 00:22:26,573 I'm done. 250 00:23:40,860 --> 00:23:42,234 No, don't go, don't go! 251 00:23:42,276 --> 00:23:43,859 No! no! No, no, no! 252 00:23:46,505 --> 00:23:47,422 Wait! Stop! 253 00:25:37,766 --> 00:25:39,933 We need to go. Hey, hey. 254 00:25:40,974 --> 00:25:42,889 Get up, we need to go. Come on. 255 00:25:42,931 --> 00:25:44,176 You shoulda asked me earlier. 256 00:25:44,218 --> 00:25:46,358 No, come on. We need to go now. 257 00:26:56,472 --> 00:26:57,972 Well, fuck that! 258 00:27:01,634 --> 00:27:02,717 What is that? 259 00:27:03,757 --> 00:27:04,548 Kevin. 260 00:27:04,590 --> 00:27:07,541 Is he off his sleep schedule? 261 00:27:07,583 --> 00:27:08,374 He's changed. 262 00:27:08,416 --> 00:27:11,891 It's that goddamn Waldorf school. I was gone a week! 263 00:27:11,933 --> 00:27:14,015 Oh my god, are you kidding me? 264 00:27:14,057 --> 00:27:15,530 I'm just trying to be prepared. 265 00:27:15,572 --> 00:27:17,611 Well, you overprepared. 266 00:27:19,135 --> 00:27:21,954 I told you I didn't want to have kids. 267 00:27:21,996 --> 00:27:23,753 I told you to pull out! 268 00:27:36,728 --> 00:27:39,100 He really needs a more structured environment. 269 00:27:40,347 --> 00:27:44,014 Kevin? Dear, perhaps we can talk about this! 270 00:27:55,321 --> 00:27:57,874 What are we even doing here? 271 00:27:57,916 --> 00:27:59,264 Are we bad parents? 272 00:27:59,306 --> 00:28:01,745 Eh, your son's just kind of an asshole. 273 00:28:03,846 --> 00:28:05,401 Our son. 274 00:28:09,091 --> 00:28:10,953 I know something you don't know. 275 00:28:10,995 --> 00:28:12,147 What? 276 00:28:12,189 --> 00:28:13,356 The way out. 277 00:28:14,307 --> 00:28:17,101 I left the window open this morning. 278 00:28:23,204 --> 00:28:24,606 Oh my god, that's how he got out. 279 00:28:24,648 --> 00:28:27,746 You hear? That's how he got out. 280 00:28:30,527 --> 00:28:31,944 How we get out. 281 00:28:43,096 --> 00:28:45,872 Oh. 282 00:28:51,371 --> 00:28:52,882 Help me up, you ass! 283 00:28:52,924 --> 00:28:53,910 Come on, pull! 284 00:28:57,174 --> 00:28:59,466 Fuck your psycho-ass child! 285 00:29:00,663 --> 00:29:01,647 I love you. - I love you. 286 00:29:01,689 --> 00:29:03,769 I slept with Carl. 287 00:29:03,811 --> 00:29:05,808 You love me and you slept with Carl? 288 00:29:05,850 --> 00:29:08,684 Y-yes. 289 00:29:08,726 --> 00:29:11,569 Ugh. God. 290 00:29:53,081 --> 00:29:54,351 Young ma- 291 00:30:00,447 --> 00:30:03,095 In a world of violence, 292 00:30:03,137 --> 00:30:06,907 where the innocent perish and the vicious thrive, 293 00:30:06,949 --> 00:30:10,128 it is natural to succumb to fear. 294 00:30:10,170 --> 00:30:13,283 The strong prey upon the weak and vulnerable, 295 00:30:13,325 --> 00:30:17,344 looking to carry them away into the darkness. 296 00:30:17,386 --> 00:30:22,219 The shadows are an ally of predators that stalk unnoticed, 297 00:30:23,206 --> 00:30:25,956 waiting to strike the fatal blow. 298 00:30:42,453 --> 00:30:45,870 So you wanna go somewhere really scary? 299 00:30:50,502 --> 00:30:51,752 I know a place. 300 00:30:54,761 --> 00:30:59,761 A bridge where something terrible happened. 301 00:31:03,359 --> 00:31:06,806 It happened back during the Civil War. 302 00:31:06,848 --> 00:31:09,267 A slave named Momma Lou escaped from a plantation 303 00:31:09,309 --> 00:31:11,309 down in Scott, Arkansas. 304 00:31:12,465 --> 00:31:14,548 She had just given birth. 305 00:31:16,148 --> 00:31:18,398 She heard some Grays coming 306 00:31:19,773 --> 00:31:24,204 but she couldn't get her baby to quit squalling. 307 00:31:24,246 --> 00:31:29,246 As the soldiers got closer, she couldn't let her catch her, 308 00:31:29,288 --> 00:31:32,493 because they woulda took her back to her owner, 309 00:31:32,535 --> 00:31:36,606 and he woulda made an example out of her. 310 00:31:36,648 --> 00:31:38,957 All right, old-timer. You got my attention. 311 00:31:38,999 --> 00:31:41,715 What happened next? 312 00:31:41,757 --> 00:31:44,461 She held her baby down into the creek. 313 00:31:44,503 --> 00:31:45,425 Mm-hmm. 314 00:31:45,467 --> 00:31:50,142 As they hid down there by the old wooden bridge. 315 00:31:50,184 --> 00:31:54,459 But Momma Lou didn't really know what to do. 316 00:31:54,501 --> 00:31:56,751 As the soldiers got closer, 317 00:31:59,987 --> 00:32:03,320 she kept holding her baby down in there. 318 00:32:04,848 --> 00:32:06,515 But it was too long. 319 00:32:09,031 --> 00:32:11,078 The-the baby was dead. 320 00:32:11,120 --> 00:32:14,706 Oh, my god. 321 00:32:17,715 --> 00:32:20,847 Momma Lou was so devastated, 322 00:32:20,889 --> 00:32:23,639 she hung herself from the bridge. 323 00:32:25,017 --> 00:32:29,555 Well, legend says, if you go out there on Halloween night- 324 00:32:29,597 --> 00:32:31,097 Mm-hmm. 325 00:32:31,139 --> 00:32:33,639 You walk out on that bridge, 326 00:32:34,776 --> 00:32:38,276 and you say, "Momma Lou, I got your baby," 327 00:32:41,276 --> 00:32:42,609 all of a sudden, 328 00:32:44,308 --> 00:32:46,199 the baby starts crying. 329 00:32:46,241 --> 00:32:48,911 Okay. 330 00:32:48,953 --> 00:32:52,203 Not too long after, Momma Lou appears 331 00:32:54,456 --> 00:32:57,611 and she's looking for her baby. 332 00:32:57,653 --> 00:33:00,249 And sometimes you see her hanging from the bridge. 333 00:33:00,291 --> 00:33:01,124 Oh, wow. 334 00:33:02,125 --> 00:33:04,931 Is that bridge still there? 335 00:33:04,973 --> 00:33:07,910 Hell no, that bridge has been torn down and rebuilt 336 00:33:07,952 --> 00:33:10,270 so many times, I lost count. 337 00:33:10,312 --> 00:33:11,145 Hm. 338 00:33:13,013 --> 00:33:15,484 But hell, that don't matter to the dead. 339 00:33:15,526 --> 00:33:18,455 Thank you so much. 340 00:33:18,497 --> 00:33:22,200 This is, this is gonna be so good for my Halloween blog. 341 00:33:24,575 --> 00:33:27,039 You know, I overheard you talking to the bartender- 342 00:33:27,081 --> 00:33:28,610 Mm-hmm. 343 00:33:28,652 --> 00:33:31,902 That you wanna see some scary places. 344 00:33:33,811 --> 00:33:37,811 Momma Lou's Bridge is the scariest place I know. 345 00:33:38,795 --> 00:33:39,994 I'm counting on it. 346 00:33:40,036 --> 00:33:41,867 All right, can you draw me a map? 347 00:33:41,909 --> 00:33:44,242 Why, sure. I'd be glad to. 348 00:34:01,462 --> 00:34:04,638 All right, guys, it's Halloween night, 349 00:34:04,680 --> 00:34:08,785 I'm out here on Momma Lou's Bridge, d'you believe that? 350 00:34:08,827 --> 00:34:13,149 What I need to do is say, "Momma Lou, I got your baby," 351 00:34:13,191 --> 00:34:14,717 three times, right? 352 00:34:14,759 --> 00:34:18,759 And I'm, oop... 353 00:34:20,961 --> 00:34:22,205 All right, it's getting freaky out here, 354 00:34:22,247 --> 00:34:24,618 but we're gonna do it anyways, okay, all right? 355 00:34:24,660 --> 00:34:25,785 All right, let's do this. All right. 356 00:34:25,827 --> 00:34:27,182 Hold-hold up. 357 00:34:27,224 --> 00:34:29,777 Okay, so here we go, all right? 358 00:34:29,819 --> 00:34:32,642 You ready? One, two, three. 359 00:34:32,684 --> 00:34:34,934 Momma Lou, I got your baby. 360 00:34:37,267 --> 00:34:39,038 And nothing, nothing, nothing yet. 361 00:34:39,080 --> 00:34:41,329 All right, one more time. Ready? 362 00:34:41,371 --> 00:34:43,621 Momma Lou, I got your baby! 363 00:34:44,529 --> 00:34:46,451 I guess maybe she didn't hear me the first time. 364 00:34:46,493 --> 00:34:47,773 Lemme try it again. All right, ready? 365 00:34:47,815 --> 00:34:48,951 This-this is the third time. 366 00:34:48,993 --> 00:34:51,108 This is when it's supposed to happen, okay? 367 00:34:51,150 --> 00:34:53,741 So hold on to your, your underwear so, 368 00:34:53,783 --> 00:34:55,534 'cause you're gonna crap in it right now. 369 00:34:55,576 --> 00:34:57,235 All right, here we go. 370 00:34:57,277 --> 00:34:59,610 Momma Lou! I have your baby! 371 00:35:03,325 --> 00:35:05,575 Nothing. See, look at this. 372 00:35:08,564 --> 00:35:09,542 You guys hear that? 373 00:35:12,227 --> 00:35:15,477 I'm not kidding. That's-that's freaky. 374 00:35:20,575 --> 00:35:21,849 Where's that coming from? 375 00:35:27,575 --> 00:35:31,908 Hold on, hold on, hold on. 376 00:35:35,105 --> 00:35:37,873 You guys seeing this? Guys? 377 00:35:37,915 --> 00:35:41,082 I'm not sure where that's coming from. 378 00:35:44,070 --> 00:35:47,820 Hold on. I'm gonna fall and bust my ass here. 379 00:35:50,424 --> 00:35:54,133 This is, I'm kinda freaking out. Hold on. 380 00:35:54,175 --> 00:35:57,143 You guys seeing this? 381 00:35:59,552 --> 00:36:00,997 Come on in. 382 00:36:01,039 --> 00:36:02,849 Y'all... 383 00:36:02,891 --> 00:36:04,515 Hold on. 384 00:36:21,163 --> 00:36:22,366 Shit. 385 00:36:22,408 --> 00:36:27,408 You stupid, gullible son of a bitch. 386 00:36:29,875 --> 00:36:31,107 I don't understand. 387 00:36:31,149 --> 00:36:35,047 Heh, so sorry that you're confusing, son. 388 00:36:35,089 --> 00:36:38,689 But you see, there's no Momma Lou. 389 00:36:38,731 --> 00:36:42,183 Just a legend. 390 00:36:42,225 --> 00:36:44,800 Well, a legend and a couple of hungry rednecks. 391 00:36:44,842 --> 00:36:46,195 That's right. 392 00:42:43,793 --> 00:42:45,834 I need to return something, dear. 393 00:42:50,995 --> 00:42:55,152 Hey, hey! What do you think you're doing? 394 00:42:55,194 --> 00:42:58,286 Are you trying to have Christmas trump my birthday? 395 00:42:59,686 --> 00:43:03,936 Well, we'll just call it a birthday tree. 396 00:43:05,429 --> 00:43:09,217 No. Get it out. 397 00:43:16,022 --> 00:43:16,855 Fuck. 398 00:43:20,458 --> 00:43:23,536 ♪ Hey, sunshine daddy ♪ 399 00:43:23,578 --> 00:43:26,506 All right, it's good to be back in the Royal. 400 00:43:26,548 --> 00:43:27,411 Yeah, I remember when I was 401 00:43:27,453 --> 00:43:30,172 just a young schoolboy. 402 00:43:30,214 --> 00:43:31,504 Just me and my guitar. 403 00:43:31,546 --> 00:43:33,629 Now, after being on tour, 404 00:43:35,126 --> 00:43:39,132 I wrote a couple of good ones for ya. 405 00:43:39,174 --> 00:43:41,445 This one is for you, Baltimore. 406 00:43:41,487 --> 00:43:44,999 It's called "Ride Me to the Top." 407 00:43:45,041 --> 00:43:48,022 A one, a two, a one, two, three, four. 408 00:44:17,308 --> 00:44:19,721 Uh, are we not headed out? 409 00:44:19,763 --> 00:44:21,930 I figured a drink first. 410 00:44:24,260 --> 00:44:26,425 Oh. 411 00:44:30,176 --> 00:44:33,243 Well, you know, my instinct is to say no 412 00:44:33,285 --> 00:44:35,452 when the guy needs a ride. 413 00:44:37,348 --> 00:44:38,862 Hm. 414 00:44:38,904 --> 00:44:41,411 Well, Sammy thought we would hit it off, 415 00:44:41,453 --> 00:44:46,216 and it's good to meet someone not in the industry. 416 00:44:46,258 --> 00:44:49,554 Hm. 417 00:44:49,596 --> 00:44:50,513 Well, um, 418 00:44:52,147 --> 00:44:54,647 uh, make yourself comfortable. 419 00:44:56,967 --> 00:44:57,800 Um. 420 00:44:59,133 --> 00:44:59,966 Oh. 421 00:45:06,971 --> 00:45:09,936 ♪ If you swear your allegiance ♪ 422 00:45:09,978 --> 00:45:13,407 ♪ I'll dress you to a queen ♪ 423 00:45:13,449 --> 00:45:16,272 ♪ Oh, baby ♪ 424 00:45:16,314 --> 00:45:17,901 ♪ Oh, baby ♪ 425 00:45:17,943 --> 00:45:20,954 ♪ There are some things that I truly can't stop ♪ 426 00:45:20,996 --> 00:45:23,215 ♪ So ride me, baby, ride me to the top ♪ 427 00:45:23,257 --> 00:45:25,463 Well, have a seat. 428 00:45:29,676 --> 00:45:32,218 ♪ To the top ♪ 429 00:45:32,260 --> 00:45:35,428 Don't you wanna know who this is? 430 00:45:35,470 --> 00:45:37,752 ♪ Oh, baby, you and me ♪ 431 00:45:37,794 --> 00:45:39,256 We should get going. 432 00:45:39,298 --> 00:45:40,980 No, no, no, no. 433 00:45:41,022 --> 00:45:41,855 Listen. 434 00:45:43,017 --> 00:45:43,808 Listen. 435 00:45:43,850 --> 00:45:47,189 ♪ But I'm looking for that old hole ♪ 436 00:45:47,231 --> 00:45:51,064 ♪ If you promise me your soul ♪ 437 00:45:52,739 --> 00:45:55,427 There's dancing where we're going. 438 00:45:55,469 --> 00:45:57,072 ♪ Oh, baby ♪ 439 00:45:57,114 --> 00:46:00,076 ♪ There are some things that I truly can't stop ♪ 440 00:46:00,118 --> 00:46:03,384 ♪ Ride me, baby, ride me to the top ♪ 441 00:46:03,426 --> 00:46:06,333 ♪ To the top, to the top ♪ 442 00:46:06,375 --> 00:46:10,292 It takes half a day to build a fox, you know. 443 00:46:12,384 --> 00:46:15,680 You keep talking over the music. 444 00:46:15,722 --> 00:46:17,880 ♪ To the top ♪ 445 00:46:17,922 --> 00:46:20,422 ♪ Oh yeah, ah ♪ 446 00:46:24,009 --> 00:46:26,592 Oh, you've got to be kidding. 447 00:46:33,240 --> 00:46:35,268 Are you for real? 448 00:46:35,310 --> 00:46:36,441 Could you just have the common courtesy 449 00:46:36,483 --> 00:46:39,316 and listen for one goddamn minute? 450 00:46:42,408 --> 00:46:46,581 Just know, I don't book anyone on a date. 451 00:46:46,623 --> 00:46:48,177 But keep going. 452 00:46:48,219 --> 00:46:51,622 You have my undivided impatience. 453 00:46:51,664 --> 00:46:53,814 No. No, no, no. 454 00:46:53,856 --> 00:46:55,191 You know what? 455 00:46:55,233 --> 00:46:58,259 Yeah, no, forget it. Forget it! 456 00:47:01,035 --> 00:47:04,220 ♪ I wanna, I wanna ♪ 457 00:47:25,594 --> 00:47:27,623 Naughty. 458 00:47:39,360 --> 00:47:42,000 How dare you? 459 00:47:42,042 --> 00:47:44,713 It's got nothing to do with money. 460 00:47:47,889 --> 00:47:50,144 You cannot leave. 461 00:47:57,460 --> 00:48:00,737 That's not her line. That's not your line. 462 00:48:00,779 --> 00:48:02,451 That's not her line. 463 00:48:10,473 --> 00:48:12,152 How dare you? 464 00:48:13,788 --> 00:48:15,288 Look, I think... 465 00:48:16,425 --> 00:48:19,428 Oh. Oh, well. 466 00:48:19,470 --> 00:48:21,593 Look at that. 467 00:48:21,635 --> 00:48:23,006 He has manners after all. 468 00:48:23,048 --> 00:48:27,180 My entire life is dedicated... The prince of Persia. 469 00:48:27,222 --> 00:48:32,222 Sit. - This is not my show. 470 00:48:32,598 --> 00:48:34,857 And you're not even in this... 471 00:48:34,899 --> 00:48:37,484 Ah, I got it. Shopping, I know. 472 00:48:44,680 --> 00:48:45,763 Hm. Cheers. 473 00:49:14,562 --> 00:49:18,525 ♪ Ashes, ashes, we all fall down ♪ 474 00:49:18,567 --> 00:49:20,096 Oh boy. 475 00:49:34,036 --> 00:49:35,250 You know, 476 00:49:35,292 --> 00:49:37,649 Sammy said you were fast. 477 00:49:40,666 --> 00:49:43,720 To ask for a little poke and a glass of whiskey? 478 00:49:43,762 --> 00:49:48,342 Yeah. Yeah, you answered the call real quick for that. 479 00:50:00,818 --> 00:50:03,068 Well, you old paper shaker, 480 00:50:04,693 --> 00:50:08,395 tonight was supposed to be about me. 481 00:50:08,437 --> 00:50:11,937 Me! 482 00:50:13,529 --> 00:50:16,362 You're gonna learn to listen. Hmm? 483 00:50:28,641 --> 00:50:31,391 Naughty, naughty, needy Nellie. 484 00:50:33,810 --> 00:50:36,060 Greedy boys go in my belly. 485 00:50:41,649 --> 00:50:43,477 Naughty! 486 00:51:16,935 --> 00:51:21,102 Friday, October 17th, 2020, 2:06 PM. 487 00:51:22,316 --> 00:51:24,334 Hey, it's me. 488 00:51:24,376 --> 00:51:27,153 I really need to get the rest of my stuff. 489 00:51:27,195 --> 00:51:31,143 I know this is hard, but I can't play these games anymore. 490 00:51:31,185 --> 00:51:33,232 It's over. 491 00:51:33,274 --> 00:51:35,414 You'd better be there tonight. 492 00:51:35,456 --> 00:51:37,958 If you're not, I'm breaking a window 493 00:51:38,000 --> 00:51:39,198 and I'm coming in anyway, 494 00:51:39,240 --> 00:51:41,796 'cause I don't know what else to do. 495 00:51:41,838 --> 00:51:43,573 Please be sober. 496 00:51:43,615 --> 00:51:47,010 I can't handle you drunk right now. 497 00:51:47,052 --> 00:51:50,099 Message saved. 498 00:52:28,503 --> 00:52:29,956 Where is everything? 499 00:52:29,998 --> 00:52:32,449 Open up the safe right now. 500 00:52:32,491 --> 00:52:35,059 I'm not gonna deal with this again. 501 00:52:35,101 --> 00:52:36,605 Open it! 502 00:52:36,647 --> 00:52:37,834 No! 503 00:52:58,198 --> 00:53:01,209 What the fuck? Dude, what did you do, man? 504 00:53:01,251 --> 00:53:03,791 What's going on? What are you doing to us? 505 00:53:03,833 --> 00:53:05,897 Oh, come on, man. What are you gonna do to me? 506 00:53:05,939 --> 00:53:07,356 Just let go, man. 507 00:53:16,492 --> 00:53:18,409 You need to be quiet. 508 00:53:19,595 --> 00:53:21,345 You'll upset my wife. 509 00:53:27,898 --> 00:53:29,677 No, no, no! 510 00:53:33,103 --> 00:53:37,928 Friday, October 17th, 2020, 2:06 PM. 511 00:53:37,970 --> 00:53:40,159 Hey, it's me. 512 00:53:40,201 --> 00:53:43,011 I really need to get the rest of my stuff. 513 00:53:43,053 --> 00:53:46,961 I know this is hard, but I can't play these games anymore. 514 00:53:47,003 --> 00:53:50,253 It's over. - Message saved. 515 00:54:07,485 --> 00:54:08,897 Hers is the most beautiful mind 516 00:54:08,939 --> 00:54:10,642 we've ever had at this university. 517 00:54:10,684 --> 00:54:12,300 We cannot expel such a brilliant talent. 518 00:54:12,342 --> 00:54:14,105 She is dangerous. 519 00:54:14,147 --> 00:54:16,616 Her research is an abomination. 520 00:54:16,658 --> 00:54:17,449 Oh, you're just jealous. 521 00:54:17,491 --> 00:54:19,653 She is outside. 522 00:54:19,695 --> 00:54:20,768 Let's table this discussion 523 00:54:20,810 --> 00:54:24,022 and err on the side of tuition dollars. 524 00:54:24,064 --> 00:54:26,707 Why don't you explain to me why my colleagues 525 00:54:26,749 --> 00:54:28,874 want to expel you today? 526 00:54:35,791 --> 00:54:37,358 Was it the subcutaneous extract 527 00:54:37,400 --> 00:54:38,331 of 528 00:54:38,373 --> 00:54:41,291 Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis? 529 00:54:41,333 --> 00:54:42,166 Exactly! 530 00:54:43,101 --> 00:54:44,438 What she said. 531 00:54:44,480 --> 00:54:46,311 And it ruined the pipes! 532 00:54:46,353 --> 00:54:48,928 What are you doing in the lab after hours? 533 00:55:00,739 --> 00:55:01,650 I thought we were here to discuss 534 00:55:01,692 --> 00:55:03,455 what she did to Dr. Clark. 535 00:55:03,497 --> 00:55:06,527 Simple pre-implantation genetic mechanics. 536 00:55:06,569 --> 00:55:07,569 Dr. Clark! 537 00:55:08,449 --> 00:55:10,436 She shrunk my nuts! 538 00:55:10,478 --> 00:55:11,508 See? - He asked for it. 539 00:55:11,550 --> 00:55:12,698 Expelled! - I don't believe anyone 540 00:55:12,740 --> 00:55:14,202 would ask for that. - She misunderstood me. 541 00:55:14,244 --> 00:55:15,108 What were you doing 542 00:55:15,150 --> 00:55:16,798 in the lab after hours? - Order! Order! 543 00:55:16,840 --> 00:55:17,631 I implore you. 544 00:55:17,673 --> 00:55:19,451 Order! 545 00:55:19,493 --> 00:55:21,640 Because of the damages to Stern Hall, 546 00:55:21,682 --> 00:55:23,544 because of what you did to Dr. Clark, 547 00:55:23,586 --> 00:55:24,882 I have no other... You are a menace! 548 00:55:24,924 --> 00:55:26,174 To expel you. 549 00:55:27,220 --> 00:55:29,109 Think of the damage you've done. 550 00:55:29,151 --> 00:55:32,481 Human genitalia is not your plaything- 551 00:55:32,523 --> 00:55:34,987 - This is an outrage. - To do with whatever you like. 552 00:55:35,029 --> 00:55:35,820 Me and my colleagues... He was a pervert! 553 00:55:35,862 --> 00:55:36,963 are so sorry. 554 00:55:37,005 --> 00:55:38,769 We can't have students using 555 00:55:38,811 --> 00:55:41,201 and doing anything they want. 556 00:55:41,243 --> 00:55:44,243 You have 24 hours to clear out of your lab. 557 00:56:16,110 --> 00:56:17,527 Baby, baby, baby, baby, please. 558 00:56:17,569 --> 00:56:19,313 Please, don't do this to me. Look, look, look. 559 00:56:19,355 --> 00:56:20,648 I promise I won't talk to that girl again. 560 00:56:20,690 --> 00:56:22,489 Look, it was, it was five minutes. 561 00:56:22,531 --> 00:56:23,726 That don't even count as cheating. 562 00:56:23,768 --> 00:56:25,037 Okay, look, I won't do it. 563 00:56:25,079 --> 00:56:26,749 It was, it wasn't me. It was my biology. 564 00:56:26,791 --> 00:56:28,513 You a scientist. You understand. 565 00:56:28,555 --> 00:56:31,243 Look, five minutes? Do it really count as cheating? 566 00:56:31,285 --> 00:56:32,076 Like, we was in and out. 567 00:56:32,118 --> 00:56:33,544 All you gotta do is just do some squats. 568 00:56:33,586 --> 00:56:35,129 I know what this is about. 569 00:56:35,171 --> 00:56:36,906 This is 'cause I slept with your roommate, huh? 570 00:56:36,948 --> 00:56:38,666 And then your boyfriend, DeQuan. 571 00:56:38,708 --> 00:56:40,006 I think his name was JeQuan. 572 00:56:40,048 --> 00:56:42,125 Then it was Tara from uptown. 573 00:56:42,167 --> 00:56:43,612 Skinny latte, no foam. 574 00:56:43,654 --> 00:56:45,724 Skinny latte, no foam. See, I got it now. 575 00:56:45,766 --> 00:56:48,599 Now you can let me outta this jar. 576 00:56:49,466 --> 00:56:51,298 You are a menace! 577 00:56:51,340 --> 00:56:53,090 She shrunk my nuts! 578 00:57:20,385 --> 00:57:23,932 Pissing me off! 579 00:57:23,974 --> 00:57:26,544 And fucked her whole life up. Fucking with me. 580 00:57:26,586 --> 00:57:28,515 I fucked her life up. 581 00:57:28,557 --> 00:57:30,204 Bitch don't know who she fucking with. 582 00:57:30,246 --> 00:57:32,687 Fucked her whole life up. 583 00:57:32,729 --> 00:57:33,812 Fucked it up. 584 00:57:36,538 --> 00:57:38,471 Shit. 585 00:57:38,513 --> 00:57:40,188 Know who she messing with. 586 00:57:40,230 --> 00:57:42,647 Whoa! What the hell was that? 587 00:57:44,418 --> 00:57:45,712 Shit! 588 00:57:45,754 --> 00:57:47,406 Oh no, you're not getting this brother. 589 00:57:47,448 --> 00:57:49,078 Shit, this brother went to Harvard. 590 00:57:49,120 --> 00:57:51,354 Oh, no. Oh, hell nah. 591 00:58:02,970 --> 00:58:05,487 In this horrific place, 592 00:58:05,529 --> 00:58:09,696 flesh is currency and pain is the chosen language. 593 00:58:10,675 --> 00:58:13,975 Those who foolishly choose to navigate the hell fire 594 00:58:14,017 --> 00:58:17,504 pay the tolls of their journey in human souls. 595 00:58:17,546 --> 00:58:19,665 They cross bridges of skulls 596 00:58:19,707 --> 00:58:23,595 and roads paved with the suffering of the damned. 597 00:58:23,637 --> 00:58:27,652 Our bodies may eventually return to dust 598 00:58:27,694 --> 00:58:31,944 but what lingers on for eternity will claim us all. 599 00:59:22,627 --> 00:59:26,129 - Hello. - Hi, I'm here to pick up a prescription. 600 00:59:26,171 --> 00:59:28,178 Yeah, all right. For what name? 601 00:59:28,220 --> 00:59:29,353 Tanya A. Zornow. 602 00:59:29,395 --> 00:59:30,755 My mother. - Oh, yes, yes. 603 00:59:30,797 --> 00:59:33,707 Your mom called before and we talked about her meds. 604 00:59:33,749 --> 00:59:35,164 Do you have a driver's license? 605 00:59:35,206 --> 00:59:36,123 Oh, yeah. 606 00:59:43,840 --> 00:59:44,673 Here. 607 00:59:46,317 --> 00:59:47,687 Fine. 608 00:59:47,729 --> 00:59:50,890 We keep hers in the back with all the controlled drugs. 609 00:59:50,932 --> 00:59:53,183 So let me go get it and I'll be right back, okay? 610 00:59:53,225 --> 00:59:56,308 Okay, take your time. I'm in no hurry. 611 00:59:56,350 --> 01:00:01,017 Feel free to enjoy a cheese curd while you're waiting. 612 01:00:16,136 --> 01:00:20,669 Hello? The lights are out. 613 01:00:20,711 --> 01:00:22,340 I'm just trying 614 01:00:22,382 --> 01:00:24,244 to get to the breaker. 615 01:00:24,286 --> 01:00:26,369 Help! - Sir, are you okay? 616 01:00:28,530 --> 01:00:30,366 Help. - Really? 617 01:00:30,408 --> 01:00:32,398 Sir? I'm coming to help. 618 01:00:32,440 --> 01:00:35,278 Just give me a moment to get to you. 619 01:00:35,320 --> 01:00:40,237 Oh! This is bad. 620 01:00:47,374 --> 01:00:48,791 Help. I'm caught. 621 01:01:03,177 --> 01:01:04,427 Here, here. Ow. 622 01:01:10,240 --> 01:01:11,073 Eh, hello? 623 01:03:33,214 --> 01:03:37,214 Mom! Mom. 624 01:03:38,890 --> 01:03:42,723 Ma. Old lady! 625 01:03:43,573 --> 01:03:46,471 Are you deaf or just stupid? 626 01:03:46,513 --> 01:03:47,346 What? 627 01:03:48,451 --> 01:03:51,379 I- - It's time for breakfast. 628 01:03:51,421 --> 01:03:53,171 I don't have all day. 629 01:03:54,183 --> 01:03:56,309 Let's go. Come on. 630 01:03:56,351 --> 01:03:59,065 And why are you dressed up to go out? 631 01:03:59,107 --> 01:04:02,406 Number one, you're going to the kitchen, 632 01:04:02,448 --> 01:04:06,304 and number two, hah, it's 80 degrees outside. 633 01:04:06,346 --> 01:04:07,513 Crazy old bat. 634 01:04:12,320 --> 01:04:14,380 This looks lovely. 635 01:04:14,422 --> 01:04:16,540 Yeah? Well you better eat it. 636 01:04:16,582 --> 01:04:18,825 And hurry up or you can do your own damn dishes. 637 01:04:18,867 --> 01:04:21,450 I will! I will eat it all up. 638 01:04:22,299 --> 01:04:25,005 Yeah, well, I gotta go get dressed. 639 01:04:25,047 --> 01:04:27,630 I'm already late for work. Ugh. 640 01:04:49,783 --> 01:04:53,616 Stomach pain. 641 01:04:58,567 --> 01:04:59,484 Drowsiness? 642 01:05:02,572 --> 01:05:06,489 Dizziness or weakness. 643 01:05:10,602 --> 01:05:15,352 Temperatures of 104 or above. 644 01:05:17,655 --> 01:05:21,405 Chills, shivering. 645 01:05:23,891 --> 01:05:28,724 Loss of appetite? 646 01:05:31,054 --> 01:05:35,943 Headaches. 647 01:05:35,985 --> 01:05:37,818 Difficulty swallowing. 648 01:05:39,874 --> 01:05:43,374 Mental confusion. 649 01:05:45,896 --> 01:05:48,646 Oh, God. 650 01:05:52,827 --> 01:05:55,099 Oh. 651 01:05:55,141 --> 01:05:57,889 Thank you. See you tomorrow. 652 01:06:00,998 --> 01:06:01,998 It's here. 653 01:06:05,282 --> 01:06:06,115 Mm! 654 01:06:17,088 --> 01:06:17,921 Ah. 655 01:06:46,189 --> 01:06:51,189 I'm leaving for work now. Stay out of things! 656 01:06:52,695 --> 01:06:54,528 It's still my house. 657 01:06:55,414 --> 01:06:57,164 I can do what I want. 658 01:08:24,585 --> 01:08:25,418 Oh. 659 01:08:34,877 --> 01:08:37,377 Really thought this would end. 660 01:08:57,290 --> 01:08:58,830 Thank you for again joining us here 661 01:08:58,872 --> 01:09:01,910 in the United States of Horror. 662 01:09:01,952 --> 01:09:03,834 Perhaps you may thrive here. 663 01:09:03,876 --> 01:09:07,037 After all, those with a hunger for the wicked 664 01:09:07,079 --> 01:09:10,085 and a thirst for blood can thrive here. 665 01:09:10,127 --> 01:09:13,432 All it requires is a darkness of the soul 666 01:09:13,474 --> 01:09:17,307 and a willingness to shroud the world in pain. 667 01:09:18,765 --> 01:09:20,755 We will meet again. 668 01:09:20,797 --> 01:09:24,023 But this passionate, despicable land 669 01:09:24,065 --> 01:09:26,482 will demand your very spirit. 670 01:09:28,894 --> 01:09:29,727 Farewell.