1
00:00:10,552 --> 00:00:12,262
Jeder Moment,
2
00:00:13,013 --> 00:00:16,983
den du im Leben überlebst,
macht dich stärker.
3
00:00:17,851 --> 00:00:21,561
Er wird etwas Gutes bringen,
wenn ich es sehen
4
00:00:22,188 --> 00:00:23,438
und annehmen will.
5
00:00:32,699 --> 00:00:36,579
Natalia!
6
00:00:37,287 --> 00:00:41,457
Natalia Lafourcade ist Singer-Songwriterin
aus Veracruz, Mexiko.
7
00:00:41,541 --> 00:00:43,331
Seit ihrem Debüt 2003
8
00:00:43,418 --> 00:00:46,758
wurde sie zu einer
der einflussreichsten Latin-Künstler.
9
00:00:46,838 --> 00:00:50,088
Sie sang den Titelsong
des Oscar-prämierten Pixar-Films Coco
10
00:00:50,175 --> 00:00:52,585
und bekam den Grammy
und 12 Latin Grammys,
11
00:00:52,677 --> 00:00:56,637
darunter Record of the Year
und Song of the Year für "Hasta la Raíz",
12
00:00:56,723 --> 00:00:58,063
also "Zu den Wurzeln".
13
00:01:05,482 --> 00:01:08,322
Die Wurzeln erstrecken sich
in zwei Richtungen,
14
00:01:08,401 --> 00:01:12,321
in Natalias eigene Vergangenheit
und die Geschichte ihrer Herkunft.
15
00:01:20,747 --> 00:01:23,997
Ich bin Hrishikesh Hirway.
Das ist Song Exploder.
16
00:01:24,918 --> 00:01:26,628
EINE NETFLIX ORIGINAL DOKUREIHE
17
00:01:41,476 --> 00:01:44,936
COATEPEC, VERACRUZ
MEXIKO
18
00:01:45,021 --> 00:01:48,321
Ich kam mit zwei Jahren nach Veracruz.
19
00:01:49,150 --> 00:01:51,610
Als sich meine Eltern trennten,
20
00:01:52,612 --> 00:01:55,572
zog meine Mutter nach Coatepec.
21
00:02:02,580 --> 00:02:05,170
Wie lecker.
22
00:02:06,209 --> 00:02:07,629
Ich will alles essen.
23
00:02:07,710 --> 00:02:09,630
Das kam gerade aus dem Ofen.
24
00:02:10,130 --> 00:02:12,550
Das ist scharf.
25
00:02:12,632 --> 00:02:14,722
Das ist nichts für dich.
26
00:02:14,801 --> 00:02:16,641
Hier gefällt es mir einfach.
27
00:02:16,719 --> 00:02:18,639
Es ist einfach und vertraut.
28
00:02:19,305 --> 00:02:22,765
Das Leben hier
ist so günstig und vielseitig.
29
00:02:24,519 --> 00:02:27,229
Willst du die Fotos
vom letzten Jahr sehen?
30
00:02:27,313 --> 00:02:29,653
Ja, als ich mit Papa hier war.
31
00:02:29,732 --> 00:02:31,532
Was für ein hübscher Junge.
32
00:02:31,609 --> 00:02:33,319
FREUNDIN VON NATALIAS FAMILIE
33
00:02:33,403 --> 00:02:35,533
Ja, hier bist du zusammen mit Papa.
34
00:02:35,613 --> 00:02:36,703
Der Captain.
35
00:02:36,781 --> 00:02:38,031
Der Captain.
36
00:02:39,325 --> 00:02:41,825
Mein Vater ist Musiker.
37
00:02:41,911 --> 00:02:46,081
Es gibt Fotos, wie ich auf dem Clavichord
meines Vaters spielte,
38
00:02:46,166 --> 00:02:48,996
als ich ein oder zwei Jahre alt war.
39
00:02:50,336 --> 00:02:54,166
Es wurde Bach oder sonst was gespielt.
40
00:02:56,342 --> 00:02:59,262
Mein Vater wollte,
dass ich Pianistin werde.
41
00:02:59,345 --> 00:03:02,385
Ich sagte:
"Ich will keine klassische Musik machen.
42
00:03:02,473 --> 00:03:05,393
Ich will Pop und Rock."
43
00:03:10,815 --> 00:03:12,685
Mein Vater war wütend auf mich.
44
00:03:12,775 --> 00:03:14,855
Er sagte: "Das ist keine Musik."
45
00:03:15,570 --> 00:03:17,160
Er war sehr streng.
46
00:03:23,411 --> 00:03:25,331
Und dann lief alles...
47
00:03:30,668 --> 00:03:34,088
Mit nur 17 Jahren
veröffentlichte Natalia ihr erstes Album.
48
00:03:34,172 --> 00:03:36,262
Es enthielt den Hit "En el 2000"
49
00:03:36,841 --> 00:03:40,141
und erreichte in Mexiko Platin
und Platz eins der Charts.
50
00:03:41,763 --> 00:03:43,643
Es wurde eine Riesensache.
51
00:03:43,723 --> 00:03:46,063
Mein Name tauchte überall auf.
52
00:03:46,643 --> 00:03:48,103
Alles ging zu schnell.
53
00:03:50,021 --> 00:03:52,901
Die Musikindustrie war gewaltig für mich.
54
00:03:52,982 --> 00:03:54,322
Ich war zu jung,
55
00:03:54,400 --> 00:03:57,570
um so viele Informationen zu verarbeiten.
56
00:03:58,947 --> 00:04:00,817
Etwas hat mir gefehlt.
57
00:04:00,907 --> 00:04:02,907
Ich wusste nicht, was es war.
58
00:04:02,992 --> 00:04:06,372
Ich hatte eine Blockade,
keine Inspiration.
59
00:04:06,454 --> 00:04:09,254
Ich konnte keine eigene Musik schreiben.
60
00:04:09,332 --> 00:04:11,832
Ich war Solokünstlerin
61
00:04:11,918 --> 00:04:15,918
und erlebte diesen erfolgreichen Moment.
62
00:04:16,005 --> 00:04:19,215
Doch gleichzeitig
war ich nicht so glücklich.
63
00:04:19,300 --> 00:04:21,890
Es fühlte sich für mich nicht echt an.
64
00:04:23,263 --> 00:04:25,063
Ich musste Abstand gewinnen
65
00:04:25,139 --> 00:04:27,229
und mir Raum verschaffen.
66
00:04:27,308 --> 00:04:30,558
Irgendetwas in meiner Seele wurde krank,
67
00:04:30,645 --> 00:04:32,555
und ich musste es heilen.
68
00:04:33,147 --> 00:04:36,477
Ich wusste,
ich musste weit weg von zu Hause.
69
00:04:38,903 --> 00:04:42,533
Trotz ihres phänomenalen Erfolgs
zog Natalia 2006 nach Kanada,
70
00:04:42,615 --> 00:04:46,615
um in Ruhe künstlerisch tätig zu sein,
fernab von der Musikindustrie.
71
00:04:47,120 --> 00:04:51,330
Sie war 22, aber wie sich herausstellte,
entkam sie der Musik nicht.
72
00:04:53,042 --> 00:04:55,882
Ich landete in einem Haus voller Musiker.
73
00:04:56,963 --> 00:04:58,013
Tolle Musiker.
74
00:04:58,548 --> 00:05:02,548
Es war ein Fenster in eine andere Welt,
die ich nicht kannte.
75
00:05:03,219 --> 00:05:05,969
Musik, von deren Existenz
ich nichts wusste.
76
00:05:06,514 --> 00:05:07,394
Folk,
77
00:05:07,974 --> 00:05:09,024
Blues,
78
00:05:09,100 --> 00:05:10,100
Afrobeat.
79
00:05:11,394 --> 00:05:13,734
Ich dachte nur: "Wow, okay.
80
00:05:13,813 --> 00:05:16,863
Es gibt noch eine ganze Welt
außerhalb meiner Welt."
81
00:05:22,989 --> 00:05:25,279
Ich fing wieder an zu schreiben
82
00:05:25,366 --> 00:05:29,996
und versuchte,
das mit meiner eigenen Musik zu erreichen.
83
00:05:30,079 --> 00:05:34,079
Ich schrieb jeden Tag Songs am Klavier
und spielte Klavier.
84
00:05:34,667 --> 00:05:36,747
Ich fühlte mich langsam wohl,
85
00:05:36,836 --> 00:05:39,166
nur meine Gitarre und ich.
86
00:05:40,715 --> 00:05:45,965
Ich versuchte einen eigenen Weg zu finden,
Musik zu schreiben.
87
00:05:46,054 --> 00:05:50,434
Ich wusste,
dass es mehr von Herzen kommen sollte.
88
00:05:53,061 --> 00:05:55,311
Nach fast einem Jahr sagte ich:
89
00:05:55,396 --> 00:05:57,606
"Vielleicht versuche ich es noch mal,
90
00:05:57,690 --> 00:06:00,490
aber diesmal auf meine Weise."
91
00:06:05,365 --> 00:06:08,075
Natalia fragte einen Freund,
Leonel García,
92
00:06:08,159 --> 00:06:09,989
ob sie gemeinsam schreiben.
93
00:06:10,078 --> 00:06:12,708
Er ist
ein erfolgreicher Singer-Songwriter.
94
00:06:12,789 --> 00:06:14,459
Leonel García. Take eins.
95
00:06:15,625 --> 00:06:16,535
Mark.
96
00:06:17,418 --> 00:06:20,798
Zu dieser Zeit waren wir bereits Freunde.
97
00:06:20,880 --> 00:06:24,180
Ich fragte:
"Würdest du einen Song mit mir schreiben?"
98
00:06:24,258 --> 00:06:25,758
Er sagte: "Natürlich."
99
00:06:25,843 --> 00:06:30,433
Er fragte mich: "Weißt du schon,
worüber du singen möchtest?"
100
00:06:30,515 --> 00:06:34,185
Ich sagte:
"Ich habe Lust, einen Song zu schreiben,
101
00:06:34,268 --> 00:06:38,398
der von meiner Heimat handelt, Veracruz.
102
00:06:39,857 --> 00:06:41,727
Ich möchte einen Text haben,
103
00:06:41,818 --> 00:06:45,568
der mich immer daran erinnert,
woher ich komme
104
00:06:46,531 --> 00:06:47,951
und wer ich bin.
105
00:06:48,032 --> 00:06:52,042
All diese Dinge,
die mich als Mensch ausmachen."
106
00:06:54,622 --> 00:06:59,632
"Es ist etwas, mit dem man sich
emotional identifizieren kann.
107
00:06:59,710 --> 00:07:01,590
Ein sehr stolzer Song."
108
00:07:01,671 --> 00:07:04,511
Ich sagte:
"Gut. Mal sehen, was mir einfällt."
109
00:07:04,590 --> 00:07:06,340
Er hatte Melodie und Akkorde.
110
00:07:06,426 --> 00:07:09,796
Dann dachten wir:
"Es sollte wie ein Huapango klingen."
111
00:07:11,264 --> 00:07:15,064
AKUSTIKGITARRE
HUAPANGO
112
00:07:16,269 --> 00:07:18,479
Ich hatte viele Ideen,
113
00:07:19,480 --> 00:07:22,780
ging das Ganze aber mit dem Huapango an.
114
00:07:22,859 --> 00:07:26,109
Das ist ein Folklore-Rhythmus aus Mexiko.
115
00:07:28,906 --> 00:07:32,116
Ich habe auf Festen
immer Huapangos gesungen.
116
00:07:32,201 --> 00:07:35,371
Ich habe das von meiner Familie gelernt.
117
00:07:35,455 --> 00:07:38,615
Wenn wir Spaß hatten oder etwas feierten,
118
00:07:38,708 --> 00:07:40,038
gab es immer Huapango.
119
00:07:40,793 --> 00:07:42,633
Es ist fröhliche Musik,
120
00:07:42,712 --> 00:07:45,172
aber mit einer gewissen Ernsthaftigkeit.
121
00:07:45,256 --> 00:07:47,376
Man fühlt sich dabei frei.
122
00:07:48,092 --> 00:07:49,802
Man tanzt und trinkt dabei.
123
00:07:51,179 --> 00:07:55,639
Auch bei Natalia
steckt Huapango in den Genen.
124
00:07:55,725 --> 00:07:57,845
Das schafft eine Verbindung.
125
00:07:57,935 --> 00:08:02,355
Wir arbeiteten gemeinsam an etwas,
das auf unseren Wurzeln basiert.
126
00:08:03,024 --> 00:08:04,444
Hast du das gespielt?
127
00:08:06,235 --> 00:08:08,905
Ja, ich habe beides gemischt,
128
00:08:08,988 --> 00:08:12,158
die Akustikgitarre und das Wurlitzer.
129
00:08:13,242 --> 00:08:16,662
Der Song
baut auf diese zwei Instrumente auf.
130
00:08:20,500 --> 00:08:24,460
Das half uns,
eine andere Richtung einzuschlagen,
131
00:08:24,545 --> 00:08:26,205
also eher Popmusik.
132
00:08:29,592 --> 00:08:33,802
Eine meiner Regeln war,
es nicht so ernst zu nehmen,
133
00:08:35,014 --> 00:08:38,314
herumzuprobieren
und die Erfahrung zu teilen.
134
00:08:39,101 --> 00:08:41,981
Ich wollte das Ganze nicht so streng sehen
135
00:08:42,063 --> 00:08:44,733
und nicht so ernst nehmen.
136
00:08:45,316 --> 00:08:46,856
Denn so war ich vorher.
137
00:08:46,943 --> 00:08:48,573
Ich wollte vielmehr...
138
00:08:51,405 --> 00:08:54,655
nicht daran denken,
dass es im Radio zu hören sein wird,
139
00:08:54,742 --> 00:08:56,832
oder dass es kommerziell wird.
140
00:08:56,911 --> 00:08:59,621
Es war viel freier.
141
00:09:00,665 --> 00:09:04,625
Dann bat mich Leonel,
den Song im Studio einzusingen.
142
00:09:06,212 --> 00:09:09,262
Wenn man die Leute begeistern
und stolz machen will,
143
00:09:09,340 --> 00:09:12,800
muss man ihnen
ein paar Phrasen und Wörter bieten,
144
00:09:12,885 --> 00:09:15,045
die sie mit ihren Wurzeln verbinden
145
00:09:15,137 --> 00:09:16,967
und mit dem, was sie fühlen.
146
00:09:17,515 --> 00:09:19,015
Ich überquere Flüsse
147
00:09:19,100 --> 00:09:20,350
Spaziere durch Wälder
148
00:09:20,434 --> 00:09:21,524
Liebe die Sonne
149
00:09:21,602 --> 00:09:23,902
Jeden Tag ziehe ich Dornen
150
00:09:23,980 --> 00:09:26,770
Tief aus meinem Herzen
151
00:09:26,857 --> 00:09:30,487
Ich entdeckte die Worte,
indem ich sie sang.
152
00:09:31,112 --> 00:09:35,242
Es half mir, eine stärkere Verbindung
zu dem aufzubauen,
153
00:09:35,324 --> 00:09:38,164
was ich gerade sang
154
00:09:38,244 --> 00:09:42,674
und wo das herkam, was ich gerade sang.
155
00:09:45,042 --> 00:09:47,552
Nachts zünde ich Träume an
156
00:09:47,628 --> 00:09:53,758
Um jede Erinnerung
Mit heiligem Rauch zu reinigen
157
00:09:53,843 --> 00:09:57,973
Es ist das Bild von brennenden Träumen,
um mit heiligem Rauch
158
00:09:58,055 --> 00:09:59,965
jede Erinnerung zu reinigen.
159
00:10:02,351 --> 00:10:07,191
Wir haben Kopal.
Das ist das Extrakt, das man verbrennt.
160
00:10:07,273 --> 00:10:09,943
Das bildet dann diesen... Rauch.
161
00:10:10,026 --> 00:10:14,316
Man sagt,
dass dieser Kopal deine Aura reinigt
162
00:10:14,405 --> 00:10:15,905
und deine Energie.
163
00:10:15,990 --> 00:10:17,450
-So was in der Art.
-Ja.
164
00:10:18,784 --> 00:10:20,294
Wenn ich deinen Namen
165
00:10:20,369 --> 00:10:22,499
In den weißen Sand schreibe
166
00:10:22,580 --> 00:10:24,920
Wenn ich in den Himmel schaue
167
00:10:24,999 --> 00:10:27,169
Erscheinst du in einer grauen Wolke
168
00:10:27,251 --> 00:10:29,711
Eines Tages steige ich auf einen Hügel
169
00:10:29,795 --> 00:10:32,125
Ich blicke zurück und du weißt
170
00:10:32,214 --> 00:10:35,974
Ich habe dich nicht vergessen
171
00:10:36,761 --> 00:10:38,181
Wen vergisst du nicht?
172
00:10:38,262 --> 00:10:41,432
Ich vergesse nicht mein Leben,
meine Erinnerungen,
173
00:10:41,515 --> 00:10:44,885
die schwersten und die schönsten Momente.
174
00:10:44,977 --> 00:10:49,397
Es ist, als würdest du mit dem Geist
aller guten und schlechten Dinge reden.
175
00:10:51,567 --> 00:10:53,987
Als ich sechs war,
hatte ich einen Unfall.
176
00:10:54,737 --> 00:10:58,447
Ich wollte zum allerersten Mal
ein Pferd reiten.
177
00:10:58,532 --> 00:11:01,832
Meine Mutter sah die Pferde,
die sehr groß waren.
178
00:11:01,911 --> 00:11:04,831
Sie sagte:
"Du steigst auf keins der Pferde."
179
00:11:05,331 --> 00:11:08,421
Ich sagte:
"Ich möchte das wirklich machen."
180
00:11:11,087 --> 00:11:14,797
Ich fiel hinunter
und wurde von einem Pferd getreten.
181
00:11:19,553 --> 00:11:23,223
Der Heilungsprozess war ziemlich hart.
182
00:11:23,766 --> 00:11:27,266
Es fiel mir schwer,
zu sehen, zu gehen, zu denken...
183
00:11:28,437 --> 00:11:30,147
eigentlich alles.
184
00:11:30,231 --> 00:11:31,861
Der Arzt sagte:
185
00:11:31,941 --> 00:11:34,941
"Womöglich wird sie nicht
die Schule beenden
186
00:11:35,027 --> 00:11:36,647
oder zur Uni gehen können."
187
00:11:37,530 --> 00:11:39,780
Meine Mutter sagte: "Auf keinen Fall."
188
00:11:39,865 --> 00:11:45,035
Also fing sie an,
Musik in die Therapien zu integrieren.
189
00:11:46,205 --> 00:11:47,615
Es funktionierte.
190
00:11:48,541 --> 00:11:53,211
Es brachte mich der Musik näher,
weil es ein Heilmittel war.
191
00:11:54,797 --> 00:11:57,087
Es hat mein Leben verändert.
192
00:11:59,176 --> 00:12:03,346
In meinem Fall
haben mich die schlechten Momente geprägt
193
00:12:03,431 --> 00:12:06,521
und zu der Person gemacht, die ich bin.
194
00:12:08,185 --> 00:12:11,225
Normalerweise denkt man:
"Ich will das vergessen.
195
00:12:11,313 --> 00:12:12,863
und nicht daran denken."
196
00:12:12,940 --> 00:12:17,400
Doch tatsächlich
sind diese Momente sehr lehrreich.
197
00:12:18,362 --> 00:12:22,072
Man lernt dabei, sich selbst zu lieben.
198
00:12:22,658 --> 00:12:24,198
Es ist eine Art, zu sagen:
199
00:12:24,285 --> 00:12:26,365
"Ich bin vielleicht nicht perfekt,
200
00:12:26,912 --> 00:12:29,752
aber das bin ich,
und ich liebe mich selbst."
201
00:12:29,832 --> 00:12:32,882
"So beschütze ich dich.
Ich trage dich noch in mir."
202
00:12:32,960 --> 00:12:37,840
So beschütze ich dich
Ich trage dich noch in mir
203
00:12:42,303 --> 00:12:46,273
Wir wollten diesen tiefen Sound,
204
00:12:46,348 --> 00:12:50,478
eher was Elektrisches unter der Bassline
205
00:12:50,561 --> 00:12:52,611
oder unter dem Schlagzeug.
206
00:12:55,649 --> 00:12:58,569
Man hört den Tribal raus,
207
00:12:58,652 --> 00:13:00,652
wenn das Schlagzeug gespielt wird.
208
00:13:01,614 --> 00:13:05,284
Wir hatten einen echten Bass aufgenommen,
nahmen ihn aber raus,
209
00:13:05,367 --> 00:13:07,657
weil wir wollten, dass der Song
210
00:13:07,745 --> 00:13:11,995
eine gewisse Schlichtheit mit sich bringt.
211
00:13:12,082 --> 00:13:15,002
Wenn wir die Bassline behalten würden,
212
00:13:15,085 --> 00:13:17,545
würde es dieses Gefühl wegnehmen.
213
00:13:20,591 --> 00:13:24,801
Die E-Gitarren
wurden von Gustavo Guerrero aufgenommen,
214
00:13:24,887 --> 00:13:26,097
meinem Gitarristen.
215
00:13:28,933 --> 00:13:33,603
Zuerst haben wir die Melodie
mit einem Xylofon gespielt.
216
00:13:33,687 --> 00:13:35,517
Es klang superschön.
217
00:13:38,150 --> 00:13:41,570
Wir dachten
über den afrikanischen Einfluss nach.
218
00:13:42,112 --> 00:13:44,622
Dann spielten wir den Part
auf der Gitarre.
219
00:13:49,078 --> 00:13:53,038
BEGLEITGESANG
220
00:13:54,250 --> 00:13:57,710
Sie ließ sich die tolle,
verrückte Begleitstimme einfallen.
221
00:13:59,713 --> 00:14:03,303
Als ich wusste,
dass das Album so persönlich sein würde,
222
00:14:03,384 --> 00:14:06,144
versuchte ich,
etwas mit dem Sound zu machen,
223
00:14:06,220 --> 00:14:08,470
damit es dem Ganzen Textur verleiht.
224
00:14:10,266 --> 00:14:14,436
ORCHESTER
225
00:14:14,520 --> 00:14:17,770
Wie viele Musiker
spielen diesen Streicherpart?
226
00:14:17,857 --> 00:14:20,477
Das war eine Gruppe von Studenten,
227
00:14:20,568 --> 00:14:22,648
die Teil des Albums sein wollten.
228
00:14:25,656 --> 00:14:29,116
Neben dem Produzenten
war auch Cachorro López im Studio.
229
00:14:29,201 --> 00:14:31,331
Wir zeigten ihm unsere Arbeit.
230
00:14:31,412 --> 00:14:34,332
Es waren mehr als 100 Tracks
231
00:14:34,415 --> 00:14:36,495
von den Musikern, wie sie spielten.
232
00:14:36,584 --> 00:14:37,714
Wie ein Orchester.
233
00:14:37,793 --> 00:14:41,513
-Nicht nur die Streicher?
-Nein, es war viel mehr als das.
234
00:14:42,506 --> 00:14:46,546
Der Produzent sagte:
"Du ruinierst den Song.
235
00:14:47,136 --> 00:14:50,056
Ich will deine Stimme und den Text hören,
236
00:14:50,139 --> 00:14:53,559
also lass uns das alles rausnehmen."
237
00:14:55,102 --> 00:14:58,362
Wir haben
die Blechblasinstrumente herausgenommen,
238
00:14:58,439 --> 00:15:00,439
die Schlaginstrumente, alles,
239
00:15:00,524 --> 00:15:04,994
und nur
die wichtigsten Streicher beibehalten.
240
00:15:06,196 --> 00:15:10,616
Denn so fühlt man sich,
wenn man von etwas davonfliegt
241
00:15:11,201 --> 00:15:14,541
und so viele Dinge durchmacht,
242
00:15:14,622 --> 00:15:16,832
die einen stärker werden lassen.
243
00:15:21,337 --> 00:15:24,967
Ich wollte diese Emotion
im Arrangement haben.
244
00:15:30,387 --> 00:15:34,597
Plötzlich hatten wir dann "Hasta la Raíz".
245
00:15:34,683 --> 00:15:37,443
Einfach so... Da war das Lied.
246
00:15:43,776 --> 00:15:46,236
"Hasta la Raíz" kam im März 2015 raus.
247
00:15:46,946 --> 00:15:49,736
Und wieder landete sie in Mexiko
auf Platz eins.
248
00:15:49,823 --> 00:15:50,873
Doppel-Platin.
249
00:15:50,950 --> 00:15:52,660
Rolling Stone Mexico zählte sie
250
00:15:52,743 --> 00:15:55,623
zu den wichtigsten Musikern
Lateinamerikas.
251
00:15:57,665 --> 00:16:00,325
Auf Tour ehrte sie
die Geschichte des Landes,
252
00:16:00,417 --> 00:16:03,417
indem sie
nur in über 100 Jahre alten Sälen spielte.
253
00:16:05,673 --> 00:16:09,973
Nats Live-Performance mit diesem Song
ist unglaublich fesselnd.
254
00:16:10,052 --> 00:16:13,682
Es packt dich einfach,
wie sie das live performt.
255
00:16:13,764 --> 00:16:17,184
Der Liveauftritt
macht für mich einen guten Künstler aus.
256
00:16:22,898 --> 00:16:24,068
Sollen wir spielen?
257
00:16:24,149 --> 00:16:25,029
Spielen wir.
258
00:16:25,109 --> 00:16:27,109
Lasst uns "Hasta La Raíz" spielen.
259
00:16:27,194 --> 00:16:28,404
Komm her.
260
00:16:29,321 --> 00:16:31,741
Los Cojolites!
261
00:16:32,741 --> 00:16:35,791
Sie sind ein
für den Grammy nominiertes Musikkollektiv,
262
00:16:35,869 --> 00:16:37,249
das Son jarocho spielt,
263
00:16:37,329 --> 00:16:40,119
traditionelle Folkmusik aus Veracruz.
264
00:16:49,842 --> 00:16:52,392
Ich trage dich in mir
265
00:16:52,469 --> 00:16:55,179
Zu den Wurzeln
266
00:16:55,264 --> 00:16:57,814
Damit du besser gedeihst
267
00:16:57,891 --> 00:17:00,771
Wirst du hier sein
268
00:17:00,853 --> 00:17:03,693
Obwohl ich mich hinter dem Berg verstecke
269
00:17:03,772 --> 00:17:06,032
Und ein Feld voller Zuckerrohr finde
270
00:17:06,108 --> 00:17:08,988
Kann es nicht sein, mein Mondschein
271
00:17:09,069 --> 00:17:11,359
Dass du gehst
272
00:17:12,740 --> 00:17:16,740
Uns verbindet mit Natalia
273
00:17:16,827 --> 00:17:20,457
die Liebe für die Musik von Veracruz.
274
00:17:20,539 --> 00:17:24,879
Sie hat eine Brücke geschaffen,
sodass man die traditionelle Musik
275
00:17:24,960 --> 00:17:28,300
auch an Orten kennt,
wo sie vorher nicht bekannt war.
276
00:17:31,300 --> 00:17:33,840
In Veracruz lieben wir sie sehr,
277
00:17:34,386 --> 00:17:36,966
vor allem jetzt,
wo wir auf diesem Weg sind,
278
00:17:37,056 --> 00:17:40,426
die Musik zu finden,
die uns Identität verleiht.
279
00:17:42,853 --> 00:17:45,983
Viele dachten,
es sei ein Liebeslied.
280
00:17:46,065 --> 00:17:48,775
Einige Leute kamen zu mir und sagten:
281
00:17:48,859 --> 00:17:53,859
"Natalia, ich liebe 'Hasta la Raíz'.
Das ist mein Vater.
282
00:17:53,947 --> 00:17:57,407
Er ist gerade gestorben,
und dieser Song ist mein Vater.
283
00:17:57,993 --> 00:17:59,123
Vielen Dank."
284
00:18:01,163 --> 00:18:04,923
Einerseits ist das nicht die Bedeutung,
andererseits schon.
285
00:18:05,417 --> 00:18:08,417
Dann alles,
was dein Vater für dich bedeutet,
286
00:18:08,504 --> 00:18:10,594
wirst du für immer in dir tragen.
287
00:18:10,672 --> 00:18:13,552
Auch wenn er fort ist, bleibt er bei dir.
288
00:18:22,434 --> 00:18:23,274
Vielen Dank.
289
00:18:23,352 --> 00:18:25,692
Danke, ich danke auch dir.
290
00:18:27,272 --> 00:18:28,822
Für die Therapie.
291
00:18:33,362 --> 00:18:34,452
Ich weine gleich.
292
00:18:38,575 --> 00:18:43,455
Hier ist "Hasta la Raíz"
von Natalia Lafourcade in voller Länge.
293
00:23:01,880 --> 00:23:04,550
Untertitel übersetzt von Julia Höfer