1 00:00:10,593 --> 00:00:12,303 ‎在生活中… 2 00:00:13,013 --> 00:00:16,983 ‎挺过的每一个难关 ‎都会让人变得更加强大 3 00:00:17,851 --> 00:00:21,561 ‎那段经历会令人受益匪浅 ‎只要我愿意去领略 4 00:00:22,230 --> 00:00:23,440 ‎愿意去接纳 5 00:00:32,699 --> 00:00:36,579 ‎娜塔莉亚! 6 00:00:37,287 --> 00:00:41,457 ‎娜塔莉亚拉夫卡德是来自 ‎墨西哥韦拉克鲁斯州的唱作歌手 7 00:00:41,541 --> 00:00:43,331 ‎她自2003年出道以来 8 00:00:43,418 --> 00:00:46,298 ‎便一跃成为在拉丁音乐界 ‎最具影响力的歌手之一 9 00:00:46,838 --> 00:00:50,088 ‎她曾为荣获奥斯卡奖的皮克斯电影 ‎《寻梦环游记》献唱主题曲 10 00:00:50,175 --> 00:00:52,635 ‎斩获一座格莱美奖 ‎和12座拉丁格莱美奖的奖杯 11 00:00:52,719 --> 00:00:56,639 ‎凭借专辑《Hasta la Raíz》 ‎斩获年度制作和年度歌曲两项大奖 12 00:00:56,723 --> 00:00:58,023 ‎专辑名意为“落叶归根” 13 00:01:05,482 --> 00:01:08,402 ‎这里的“根”是两个意向的延伸 14 00:01:08,485 --> 00:01:09,855 ‎一为娜塔莉亚的个人经历 15 00:01:09,944 --> 00:01:12,324 ‎一为她对家乡故土和历史的眷恋 16 00:01:20,747 --> 00:01:23,997 ‎我是赫里希克什希尔维 ‎欢迎收看《金曲大解密》 17 00:01:24,918 --> 00:01:26,628 ‎NETFLIX 纪录片系列 18 00:01:41,476 --> 00:01:44,846 ‎(墨西哥 韦拉克鲁斯州 科特佩克) 19 00:01:45,021 --> 00:01:48,321 ‎我在两岁时 来到了韦拉克鲁斯州 20 00:01:49,150 --> 00:01:51,610 ‎当时我父母离婚 21 00:01:52,612 --> 00:01:55,572 ‎我妈妈决定移居科特佩克 22 00:02:02,580 --> 00:02:05,170 ‎瞧 看起来多美味呀 23 00:02:06,209 --> 00:02:07,539 ‎我全部都想吃 24 00:02:07,627 --> 00:02:09,797 ‎这是刚从烤箱里拿出来的 25 00:02:09,879 --> 00:02:12,629 ‎太烫了 26 00:02:12,715 --> 00:02:14,715 ‎你会被烫到的 这可不好 27 00:02:14,801 --> 00:02:16,641 ‎我很喜欢这个地方 28 00:02:16,719 --> 00:02:18,639 ‎它简单纯粹 给我一种熟悉的感觉 29 00:02:19,305 --> 00:02:22,765 ‎生活成本很低 但非常充实 30 00:02:24,686 --> 00:02:27,226 ‎想看看你一年前 ‎留在我这儿的照片吗? 31 00:02:27,313 --> 00:02:29,653 ‎啊 是我跟爸爸一起来的那次! 32 00:02:29,732 --> 00:02:31,532 ‎真是个帅小伙 瞧他多帅呀 33 00:02:31,609 --> 00:02:33,319 ‎(娜塔莉亚家的世交 ‎贾贺维纳沃) 34 00:02:33,403 --> 00:02:35,533 ‎对呀 这是你跟我爸爸的合照 35 00:02:35,613 --> 00:02:36,703 ‎船长 36 00:02:36,781 --> 00:02:38,621 ‎船长 37 00:02:39,576 --> 00:02:41,116 ‎我父亲是一名音乐家… 38 00:02:41,202 --> 00:02:43,002 ‎(娜塔莉亚的父亲 ‎加斯腾拉夫卡德) 39 00:02:43,079 --> 00:02:46,169 ‎…我一两岁时 ‎他们就让我弹爸爸的小键琴 40 00:02:46,249 --> 00:02:48,999 ‎还拍了照片 41 00:02:50,336 --> 00:02:54,166 ‎弹奏巴赫的曲目什么的 42 00:02:56,342 --> 00:02:59,262 ‎我父亲期望我能成为钢琴家 43 00:02:59,345 --> 00:03:02,385 ‎但我说:“不 我不想演奏古典乐 44 00:03:02,473 --> 00:03:05,393 ‎我喜欢流行音乐 我想玩摇滚” 45 00:03:06,352 --> 00:03:10,232 ‎(《千禧之年》 2002年发行) 46 00:03:10,815 --> 00:03:12,685 ‎我父亲当时很生气 47 00:03:12,775 --> 00:03:14,855 ‎说:“那不叫音乐” 48 00:03:15,570 --> 00:03:17,160 ‎他非常严格 49 00:03:23,411 --> 00:03:25,331 ‎然后 一切忽然天翻地覆… 50 00:03:30,710 --> 00:03:34,090 ‎年仅17岁的娜塔莉亚 ‎发行了她的第一张专辑 51 00:03:34,172 --> 00:03:36,262 ‎同名主打歌《千禧之年》风靡一时 52 00:03:36,841 --> 00:03:40,051 ‎该专辑在墨西哥斩获白金认证 ‎一举登上排行榜首位 53 00:03:41,804 --> 00:03:43,644 ‎我一跃成名 54 00:03:43,723 --> 00:03:46,063 ‎随处可见我的名字… 55 00:03:46,643 --> 00:03:47,983 ‎成功来得太快了 56 00:03:50,021 --> 00:03:52,901 ‎音乐产业对我来说太过复杂 57 00:03:52,982 --> 00:03:57,572 ‎我当时太年轻 ‎一时无法消化那么多信息 58 00:03:58,947 --> 00:04:00,867 ‎我若有所失 59 00:04:00,949 --> 00:04:02,909 ‎但不知道缺失的是什么 60 00:04:02,992 --> 00:04:06,372 ‎我的创作灵感遭遇瓶颈 61 00:04:06,454 --> 00:04:09,334 ‎我写不出歌 62 00:04:09,415 --> 00:04:11,825 ‎我是独唱歌手 63 00:04:11,918 --> 00:04:16,088 ‎而且算是功成名就 64 00:04:16,172 --> 00:04:19,262 ‎但与此同时 ‎我又不是那么地开心 你懂吗? 65 00:04:19,342 --> 00:04:21,892 ‎这一切感觉太不真实了 66 00:04:23,137 --> 00:04:27,227 ‎所以我需要退后一步 ‎给自己一点空间 67 00:04:27,308 --> 00:04:30,598 ‎我灵魂的某处生病了 68 00:04:30,687 --> 00:04:32,557 ‎我需要治愈它 69 00:04:33,147 --> 00:04:36,477 ‎我知道自己需要到离家很远的地方去 70 00:04:38,903 --> 00:04:41,323 ‎2006年 ‎在墨西哥如日中天的娜塔莉亚 71 00:04:41,406 --> 00:04:44,826 ‎移居加拿大 ‎准备休养生息 专心视觉艺术 72 00:04:44,909 --> 00:04:46,619 ‎暂时告别音乐行业 73 00:04:47,120 --> 00:04:51,330 ‎当时她22岁 但到头来 ‎她还是没有完全脱离音乐 74 00:04:53,042 --> 00:04:55,882 ‎我最终入住的房子里 全是音乐人 75 00:04:56,963 --> 00:04:58,013 ‎伟大的音乐人 76 00:04:58,548 --> 00:05:02,548 ‎那犹如为我开启了一扇窗 ‎让我看到另一个前所未知的世界 77 00:05:03,219 --> 00:05:05,969 ‎领略到前所未知的音乐 78 00:05:06,514 --> 00:05:07,394 ‎民谣 79 00:05:07,974 --> 00:05:09,024 ‎蓝调 80 00:05:09,100 --> 00:05:10,100 ‎非洲节拍乐 81 00:05:11,394 --> 00:05:13,734 ‎我不由得惊叹:“哇 好吧 82 00:05:13,813 --> 00:05:16,863 ‎在我原来的世界之外 ‎还有一整个全新的世界呀” 83 00:05:22,989 --> 00:05:25,279 ‎我又开始写歌 84 00:05:25,366 --> 00:05:30,036 ‎并尝试把在那里的所见所闻 ‎融入到我自己的音乐里 85 00:05:30,121 --> 00:05:34,081 ‎我每天都在钢琴上写歌、弹奏 86 00:05:34,667 --> 00:05:39,167 ‎在与吉他独处的时光里 ‎我开始找到久违的舒适感 87 00:05:40,715 --> 00:05:45,965 ‎我只是想努力找到自己写歌的方式 88 00:05:46,054 --> 00:05:50,434 ‎而且我知道 ‎我希望我的作品都是由心而发的 89 00:05:53,102 --> 00:05:55,312 ‎在将近一年之后 我说 90 00:05:55,396 --> 00:05:57,606 ‎“也许我该回去再试试 91 00:05:57,690 --> 00:06:00,490 ‎但这次要按我的方式来” 92 00:06:05,365 --> 00:06:08,075 ‎娜塔莉亚联系了一位老朋友 ‎里欧内加西亚 93 00:06:08,159 --> 00:06:09,989 ‎邀他一同写歌 94 00:06:10,078 --> 00:06:12,708 ‎他是一位专辑销量过百万的唱作歌手 95 00:06:12,789 --> 00:06:14,459 ‎里欧内加西亚 第一次 96 00:06:15,666 --> 00:06:16,576 ‎开拍 97 00:06:16,918 --> 00:06:18,538 ‎(歌手、作曲人 里欧内加西亚) 98 00:06:18,628 --> 00:06:20,798 ‎那时我们已经是朋友了 99 00:06:20,880 --> 00:06:24,180 ‎所以我就直接说 ‎“嘿 你要不要跟我一起写首歌?” 100 00:06:24,258 --> 00:06:25,758 ‎他说:“当然好啊” 101 00:06:25,843 --> 00:06:30,433 ‎他问我 ‎“你想好要歌唱的主题了吗?” 102 00:06:30,515 --> 00:06:34,185 ‎我回答说:“我就是想写一首 103 00:06:34,268 --> 00:06:38,398 ‎关于韦拉克鲁斯 关于我家乡的歌 104 00:06:39,857 --> 00:06:43,737 ‎我希望它的歌词能够时刻提醒我 105 00:06:43,820 --> 00:06:45,570 ‎我的根在哪里 106 00:06:46,572 --> 00:06:52,042 ‎我是谁 ‎以及所有我经历过的人和事” 107 00:06:54,622 --> 00:06:59,632 ‎“她想创作一首 ‎可以引起强烈情感共鸣 108 00:06:59,710 --> 00:07:01,590 ‎令人引以为傲的歌” 109 00:07:01,671 --> 00:07:04,511 ‎我说:“好吧 我先试着创作看看” 110 00:07:04,590 --> 00:07:06,340 ‎他谱了一段旋律和和弦 111 00:07:06,426 --> 00:07:09,796 ‎然后我们就想:“嘿 ‎我们把它做成华潘戈舞曲的风格吧” 112 00:07:11,264 --> 00:07:15,064 ‎(原声吉他 华潘戈舞曲) 113 00:07:16,269 --> 00:07:18,479 ‎我想了很多点子 114 00:07:19,480 --> 00:07:22,780 ‎但最终选择 ‎朝华潘戈舞曲的方向开始创作 115 00:07:22,859 --> 00:07:26,109 ‎那是富有墨西哥风情的民族旋律 116 00:07:28,906 --> 00:07:32,116 ‎我以前经常在聚会上演唱华潘戈舞曲 117 00:07:32,201 --> 00:07:35,371 ‎而且我发现它也是 ‎我们家人之间情感联系的一部分 118 00:07:35,455 --> 00:07:38,615 ‎比如我们的娱乐和庆祝方式 119 00:07:38,708 --> 00:07:40,038 ‎华潘戈都是不可或缺的元素 120 00:07:40,793 --> 00:07:42,673 ‎它是欢快的音乐 121 00:07:42,753 --> 00:07:45,173 ‎但同时又不乏严谨 122 00:07:45,256 --> 00:07:47,376 ‎聆听时会令人感到无拘无束的自由 123 00:07:48,092 --> 00:07:49,802 ‎人们随着音乐起舞 开怀畅饮 124 00:07:51,179 --> 00:07:55,849 ‎我想华潘戈对娜塔莉亚而言 ‎也是沁入骨髓的音乐 125 00:07:55,933 --> 00:07:57,853 ‎所以它成为了我们之间的一条纽带 126 00:07:57,935 --> 00:08:02,355 ‎让我们感觉是在共同创作 ‎属于故乡的东西 127 00:08:03,024 --> 00:08:04,444 ‎这是你们当时弹的段落吗? 128 00:08:05,485 --> 00:08:06,485 ‎(电钢琴) 129 00:08:06,569 --> 00:08:08,989 ‎对 它混合了两种乐器声 130 00:08:09,071 --> 00:08:12,161 ‎融合了原声吉他和电钢琴的音色 131 00:08:12,241 --> 00:08:16,661 ‎我们就是 ‎在这两种乐器的基础上谱的曲 132 00:08:20,500 --> 00:08:24,460 ‎那帮助我们进入了另一个方向 133 00:08:24,545 --> 00:08:26,205 ‎更偏向于流行乐 134 00:08:29,592 --> 00:08:33,802 ‎我的其中一个创作原则 ‎就是不能过于严谨 135 00:08:35,014 --> 00:08:38,314 ‎大胆尝试 分享经验 136 00:08:39,101 --> 00:08:42,021 ‎我不想太过严格 137 00:08:42,104 --> 00:08:44,734 ‎太过认真地对待音乐 138 00:08:45,316 --> 00:08:46,856 ‎因为我以前就是这样的 139 00:08:46,943 --> 00:08:48,573 ‎我希望在创作时… 140 00:08:51,405 --> 00:08:54,655 ‎不用总想着这首曲子是要上电台 141 00:08:54,742 --> 00:08:56,832 ‎或者总要考虑它的商业性 142 00:08:56,911 --> 00:08:59,711 ‎我想自由发挥 143 00:09:00,665 --> 00:09:04,665 ‎然后里欧内叫我去录音棚唱歌 144 00:09:04,794 --> 00:09:06,134 ‎(歌词和原声) 145 00:09:06,212 --> 00:09:09,302 ‎若你想让人感到激动和自豪 146 00:09:09,382 --> 00:09:12,802 ‎就得给他们一些 147 00:09:12,885 --> 00:09:15,595 ‎能让他们联想到家乡 148 00:09:15,680 --> 00:09:16,970 ‎产生共情的语句 149 00:09:17,515 --> 00:09:19,015 ‎我不停跨过河流 150 00:09:19,100 --> 00:09:20,180 ‎穿越森林 151 00:09:20,268 --> 00:09:21,518 ‎我热爱阳光 152 00:09:21,602 --> 00:09:23,772 ‎日复一日 153 00:09:23,854 --> 00:09:26,774 ‎我拔出深埋心里的刺 154 00:09:26,857 --> 00:09:30,487 ‎在演唱的过程中 ‎我不断对歌词有了更深层次的理解 155 00:09:31,279 --> 00:09:35,239 ‎这使得我能够跟演唱的内容 156 00:09:35,324 --> 00:09:38,164 ‎产生更强烈的情感联系 157 00:09:38,244 --> 00:09:42,674 ‎然后发自内心地歌唱 158 00:09:45,126 --> 00:09:47,546 ‎夜深人静时 我燃起美梦 159 00:09:47,628 --> 00:09:53,758 ‎用它的神圣烟雾 荡涤记忆每一处 160 00:09:53,843 --> 00:09:57,973 ‎歌词描绘的画面 ‎燃烧梦境 用神圣的烟雾 161 00:09:58,055 --> 00:09:59,965 ‎荡涤记忆每一处 是源于现实的 162 00:10:02,351 --> 00:10:07,191 ‎墨西哥人会用柯巴脂 ‎就是一种用来燃烧的香料 163 00:10:07,273 --> 00:10:09,943 ‎它燃烧时 会产生这种…烟雾 164 00:10:10,026 --> 00:10:14,316 ‎据说柯巴脂可以净化人的灵气 165 00:10:14,405 --> 00:10:15,905 ‎从而净化人的能量 166 00:10:15,990 --> 00:10:17,450 ‎-就是类似的传说 ‎-对 167 00:10:18,784 --> 00:10:20,294 ‎当我在蓝纸白字 168 00:10:20,369 --> 00:10:22,499 ‎写下你的名字 169 00:10:22,580 --> 00:10:24,920 ‎当我仰望天空 灰色云层翻涌无情 170 00:10:24,999 --> 00:10:27,169 ‎而你总在此刻浮现 171 00:10:27,251 --> 00:10:29,711 ‎某个午后 当我爬上巍峨山丘 172 00:10:29,795 --> 00:10:32,045 ‎回望来时路 你将恍然大悟 173 00:10:32,131 --> 00:10:35,971 ‎你早已铭刻我心 174 00:10:36,761 --> 00:10:38,181 ‎让你铭刻于心的人是谁? 175 00:10:38,262 --> 00:10:41,432 ‎我的生活、回忆 176 00:10:41,515 --> 00:10:44,885 ‎所有最艰难和最甜美的时刻 ‎都深深烙印在我心里 177 00:10:44,977 --> 00:10:49,397 ‎那种感觉 就像在跟自己的灵魂对话 ‎回顾生命中所有的美好和黑暗 178 00:10:51,567 --> 00:10:53,987 ‎我六岁时 出过一次事故 179 00:10:54,737 --> 00:10:58,447 ‎我想尝试第一次骑马 180 00:10:58,532 --> 00:11:01,832 ‎我妈妈看着那些高大健硕的马 181 00:11:01,911 --> 00:11:04,831 ‎对我说:“我是不会让你骑这些马的” 182 00:11:05,331 --> 00:11:08,421 ‎可我说:“我真的很想骑马” 183 00:11:11,087 --> 00:11:14,797 ‎后来我就落马了 还被一匹马踢中 184 00:11:19,553 --> 00:11:23,223 ‎恢复的过程十分难熬 185 00:11:23,766 --> 00:11:27,266 ‎视物、行走、思考 ‎对我来说 做任何事情… 186 00:11:28,437 --> 00:11:30,227 ‎都异常艰难 187 00:11:30,314 --> 00:11:34,944 ‎医生告诉我妈妈 ‎“她也许无法完成学业 188 00:11:35,027 --> 00:11:36,647 ‎也上不了大学了” 189 00:11:37,530 --> 00:11:39,780 ‎我妈妈说:“这不可能” 190 00:11:39,865 --> 00:11:45,035 ‎于是她开始把音乐 ‎融入到我的治疗方案中… 191 00:11:46,247 --> 00:11:47,617 ‎这收到了奇效 192 00:11:48,582 --> 00:11:53,212 ‎那段时间 我与音乐更亲近了 ‎因为它就是我的药 193 00:11:54,797 --> 00:11:57,087 ‎它改变了我的人生轨迹 194 00:11:59,176 --> 00:12:03,346 ‎对我来说 生命中的挫折 195 00:12:03,431 --> 00:12:06,521 ‎同时也造就了我 196 00:12:08,185 --> 00:12:11,225 ‎人们通常会说:“好吧 ‎我想忘掉那些不开心的事 197 00:12:11,313 --> 00:12:12,863 ‎往事不堪回首” 198 00:12:12,940 --> 00:12:17,400 ‎但正是那些挫折经历 会让人成长 199 00:12:18,362 --> 00:12:22,072 ‎教会你如何去爱自己 200 00:12:22,700 --> 00:12:24,200 ‎那也是一种态度 201 00:12:24,285 --> 00:12:26,365 ‎“我也许不完美 202 00:12:26,912 --> 00:12:29,792 ‎但我就是我 我爱真实的自我” ‎感觉就像是… 203 00:12:29,874 --> 00:12:32,884 ‎“我以这种方式保护你 ‎你仍是我的一部分” 204 00:12:32,960 --> 00:12:37,840 ‎我以这种方式保护你 ‎你仍是我的一部分 205 00:12:38,966 --> 00:12:42,216 ‎(合成贝斯音) 206 00:12:42,303 --> 00:12:46,273 ‎我们想加入一种深沉的音色 207 00:12:46,348 --> 00:12:50,478 ‎偏向于电子音乐的风格 ‎采用贝斯旋律线 208 00:12:50,561 --> 00:12:52,611 ‎或者架子鼓来呈现 209 00:12:52,688 --> 00:12:55,568 ‎(架子鼓) 210 00:12:55,649 --> 00:12:58,569 ‎那段架子鼓的表现形式 211 00:12:58,652 --> 00:13:00,652 ‎融合了电子舞曲和墨西哥部落风情 212 00:13:01,614 --> 00:13:05,284 ‎我们原先录了贝斯弹奏的版本 ‎但后来拿掉了 213 00:13:05,367 --> 00:13:07,657 ‎因为我们希望这首歌 214 00:13:07,745 --> 00:13:11,995 ‎能给人一种简单的感觉 215 00:13:12,082 --> 00:13:15,002 ‎如果保留那段贝斯旋律线 216 00:13:15,085 --> 00:13:17,545 ‎就会偏离那种感觉 217 00:13:18,422 --> 00:13:20,512 ‎(电吉他) 218 00:13:20,591 --> 00:13:24,801 ‎电吉他的段落 ‎是由古斯塔沃格列罗录制的 219 00:13:24,887 --> 00:13:26,097 ‎他是我的吉他手 220 00:13:28,933 --> 00:13:33,603 ‎一开始 我们是用木琴演奏那段旋律 221 00:13:33,687 --> 00:13:35,517 ‎声音特别优美 222 00:13:38,150 --> 00:13:41,570 ‎但我们考虑到木琴会引入非洲的元素 223 00:13:42,154 --> 00:13:44,624 ‎于是决定改用吉他 224 00:13:49,078 --> 00:13:53,038 ‎(背景原声) 225 00:13:54,250 --> 00:13:57,710 ‎她录制了这段令人惊艳的背景原声 ‎太不可思议了 226 00:13:59,713 --> 00:14:03,303 ‎当我意识到这张专辑蕴涵的个人情感 227 00:14:03,384 --> 00:14:06,144 ‎就开始尝试对声音进行塑造 228 00:14:06,220 --> 00:14:08,470 ‎赋予它相应的质地 229 00:14:10,266 --> 00:14:14,436 ‎(管弦乐团) 230 00:14:14,520 --> 00:14:17,770 ‎这个弦乐部分一共有多少人合奏? 231 00:14:17,857 --> 00:14:20,477 ‎我们请来了一组学生 232 00:14:20,568 --> 00:14:22,648 ‎他们都渴望参与专辑的制作 233 00:14:25,656 --> 00:14:29,156 ‎卡乔罗洛佩斯是我们的唱片制作人 ‎在录音室里 234 00:14:29,243 --> 00:14:31,333 ‎我们把成果展示给他看 235 00:14:31,412 --> 00:14:34,372 ‎有超过一百条音轨 236 00:14:34,456 --> 00:14:37,706 ‎来自各个不同音乐人的演奏 ‎就像一个管弦乐团 237 00:14:37,793 --> 00:14:38,793 ‎不光是弦乐部分? 238 00:14:38,878 --> 00:14:41,508 ‎不光是弦乐 还有很多 239 00:14:42,506 --> 00:14:46,546 ‎制作人当时的反应是 ‎“你们这样会毁了这首歌 240 00:14:47,136 --> 00:14:50,056 ‎我要听到你的歌声和歌词的内容 241 00:14:50,139 --> 00:14:53,559 ‎所以 我们把那些杂音全拿掉吧” 242 00:14:55,144 --> 00:14:58,364 ‎我们后来决定拿掉铜管乐器的部分 243 00:14:58,439 --> 00:15:00,439 ‎然后是打击乐器 全拿掉了 244 00:15:00,524 --> 00:15:04,994 ‎只在最关键的段落保留了弦乐… 245 00:15:06,196 --> 00:15:10,616 ‎因为它的音质能很好地贴合 ‎我想表达的感受 那就是远离某处 246 00:15:11,201 --> 00:15:14,541 ‎经历各种各样的风浪 而这一切 247 00:15:14,622 --> 00:15:16,832 ‎都令你变得更加强大 248 00:15:21,337 --> 00:15:24,967 ‎我想在编曲中表达这种情感 249 00:15:30,387 --> 00:15:34,597 ‎不知不觉间 《落叶归根》就成形了 250 00:15:34,683 --> 00:15:37,443 ‎就…那首歌就这么完成了 251 00:15:43,776 --> 00:15:46,236 ‎《落叶归根》于2015年3月发行 252 00:15:46,946 --> 00:15:50,866 ‎娜塔莉亚再次拿下墨西哥冠军专辑 ‎专辑突破双白金销量 253 00:15:50,950 --> 00:15:53,990 ‎墨西哥《滚石》杂志称她为 ‎拉丁美洲最重要的 254 00:15:54,078 --> 00:15:55,618 ‎作曲家和歌唱家之一 255 00:15:57,748 --> 00:16:00,418 ‎在巡演时 她也不忘致敬祖国的历史 256 00:16:00,501 --> 00:16:03,421 ‎她的所有演出场地 ‎均是具有至少一百年历史的剧院 257 00:16:05,673 --> 00:16:07,933 ‎娜塔莉亚现场的倾情演绎 ‎以及歌曲自身的魅力 258 00:16:08,509 --> 00:16:10,009 ‎真的不可思议 扣人心弦 259 00:16:10,094 --> 00:16:13,764 ‎她的现场演出具有强大的感染力 ‎正因如此 歌曲才如此打动人心 260 00:16:13,847 --> 00:16:17,177 ‎因为在我看来 能驾驭现场演唱的 ‎才是出色的歌唱艺术家 261 00:16:22,898 --> 00:16:24,068 ‎要一起表演吗? 262 00:16:24,149 --> 00:16:25,069 ‎来一起表演吧 263 00:16:25,150 --> 00:16:27,110 ‎我们来演唱《落叶归根》 264 00:16:27,194 --> 00:16:28,404 ‎来拥抱一下 265 00:16:29,321 --> 00:16:31,741 ‎洛柯玖利! 266 00:16:32,741 --> 00:16:35,791 ‎“洛柯玖利” ‎是曾获格莱美提名的音乐团体 267 00:16:35,869 --> 00:16:37,289 ‎他们用夏洛楚颂乐进行演奏 268 00:16:37,371 --> 00:16:40,121 ‎那是韦拉克鲁斯当地的传统民族乐器 269 00:16:49,842 --> 00:16:52,392 ‎你在我心中 270 00:16:52,469 --> 00:16:55,179 ‎根植心底 271 00:16:55,264 --> 00:16:57,814 ‎你茁壮生长 直至成荫 272 00:16:57,891 --> 00:17:00,771 ‎永驻我心 273 00:17:00,853 --> 00:17:03,693 ‎即便我在山背躲藏 274 00:17:03,772 --> 00:17:06,032 ‎寻到繁茂甘蔗田 275 00:17:06,108 --> 00:17:08,988 ‎我的月光 你也绝无可能 276 00:17:09,069 --> 00:17:11,359 ‎远离我心 277 00:17:12,531 --> 00:17:16,741 ‎因为对韦拉克鲁斯音乐共同的热爱 278 00:17:16,827 --> 00:17:20,457 ‎我们和娜塔莉亚建立了可贵的情谊 279 00:17:20,539 --> 00:17:24,879 ‎她为传统音乐搭建了一座桥梁 280 00:17:24,960 --> 00:17:28,300 ‎将它们带到前所未及的地方 281 00:17:31,300 --> 00:17:33,840 ‎毫无疑问 在韦拉克鲁斯 她深受喜爱 282 00:17:34,386 --> 00:17:36,966 ‎尤其是现在 我们踏上了这条道路 283 00:17:37,056 --> 00:17:40,426 ‎共同寻找带给我们文化认同感的音乐 284 00:17:42,853 --> 00:17:45,983 ‎很多人以为它是一首情歌 285 00:17:46,065 --> 00:17:48,775 ‎也有人过来跟我说 286 00:17:48,859 --> 00:17:53,859 ‎“娜塔莉亚 我很喜欢《落叶归根》 ‎它让我想到我的父亲 287 00:17:53,947 --> 00:17:57,407 ‎他刚刚过世 ‎但听到这首歌 就感觉他还在我身边 288 00:17:57,993 --> 00:17:59,123 ‎非常感谢你” 289 00:18:01,163 --> 00:18:04,963 ‎那不是这首歌真正的涵义 ‎但从某种意义上说 又确实如此 290 00:18:05,501 --> 00:18:08,421 ‎因为父亲对你来说所意味的一切 291 00:18:08,504 --> 00:18:10,674 ‎会伴随终生 292 00:18:10,756 --> 00:18:13,546 ‎即使阴阳相隔 他也永远活在你心里 293 00:18:22,434 --> 00:18:23,274 ‎非常感谢你 294 00:18:23,352 --> 00:18:25,692 ‎啊 谢谢 也谢谢你 295 00:18:27,272 --> 00:18:28,822 ‎谢谢你的访谈 很治愈 296 00:18:33,362 --> 00:18:34,452 ‎我要哭了 297 00:18:38,575 --> 00:18:43,455 ‎现在为大家播放娜塔莉亚拉夫卡德的 ‎《落叶归根》完整曲目 298 00:23:01,880 --> 00:23:06,890 ‎字幕翻译:覃璇