1 00:00:10,552 --> 00:00:12,302 ‎Fiecare moment… 2 00:00:13,013 --> 00:00:16,983 ‎din viață în care supraviețuiești ‎te face mai puternic. 3 00:00:17,851 --> 00:00:21,561 ‎Îți schimbă viața în bine, ‎dacă accepți s-o vezi, 4 00:00:22,147 --> 00:00:23,437 ‎dacă profiți de ea. 5 00:00:32,699 --> 00:00:36,579 ‎Natalia! 6 00:00:37,203 --> 00:00:39,833 ‎Natalia Lafourcade este cântăreață ‎și compozitoare 7 00:00:39,914 --> 00:00:41,464 ‎din Veracruz, Mexic. 8 00:00:41,541 --> 00:00:43,331 ‎De la debutul din 2003, 9 00:00:43,418 --> 00:00:46,298 ‎a devenit o artistă marcantă ‎a muzicii latino. 10 00:00:46,838 --> 00:00:50,088 ‎A cântat melodia tematică ‎a filmului Pixar ‎Coco. 11 00:00:50,175 --> 00:00:52,635 ‎A câștigat un Grammy și 12 Latin Grammy, 12 00:00:52,719 --> 00:00:56,639 ‎inclusiv pentru Albumul anului ‎și Piesa anului cu „Hasta la Raíz”, 13 00:00:56,723 --> 00:00:58,023 ‎„Până la rădăcini”. 14 00:01:05,482 --> 00:01:08,402 ‎Aici, rădăcinile se întind ‎în două direcții, 15 00:01:08,485 --> 00:01:09,855 ‎spre trecutul Nataliei 16 00:01:09,944 --> 00:01:12,324 ‎și în pământul și istoria originilor ei. 17 00:01:20,747 --> 00:01:23,997 ‎Sunt Hrishikesh Hirway. ‎Suntem la ‎Song Exploder: Dincolo de piese. 18 00:01:24,876 --> 00:01:26,626 ‎UN SERIAL DOCUMENTAR ORIGINAL NETFLIX 19 00:01:41,476 --> 00:01:44,846 ‎COATEPEC, VERACRUZ ‎MEXIC 20 00:01:45,021 --> 00:01:48,321 ‎Am ajuns la Veracruz la vârsta de doi ani. 21 00:01:49,150 --> 00:01:51,610 ‎Atunci s-au despărțit părinții mei. 22 00:01:52,612 --> 00:01:55,572 ‎Mama a hotărât să ne mutăm la Coatepec. 23 00:02:02,831 --> 00:02:05,171 ‎Uite ce delicios pare! 24 00:02:06,209 --> 00:02:07,629 ‎Vreau să mănânc tot. 25 00:02:07,710 --> 00:02:09,960 ‎E proaspăt scoasă din cuptor. 26 00:02:10,046 --> 00:02:12,626 ‎E fierbinte. 27 00:02:12,715 --> 00:02:14,715 ‎Nu-ți face bine. 28 00:02:14,801 --> 00:02:16,141 ‎Îmi place aici. 29 00:02:16,719 --> 00:02:18,639 ‎E simplu și familiar. 30 00:02:19,222 --> 00:02:22,772 ‎Viața e ieftină și bogată aici. 31 00:02:24,686 --> 00:02:27,226 ‎Să-ți arăt pozele lăsate aici acum un an? 32 00:02:27,313 --> 00:02:29,653 ‎Da, când am venit cu tata! 33 00:02:29,732 --> 00:02:32,112 ‎Ce băiat arătos! Uite ce frumos! 34 00:02:32,193 --> 00:02:35,703 ‎Da. Aici erai cu tata. 35 00:02:35,780 --> 00:02:36,700 ‎Căpitanul. 36 00:02:36,781 --> 00:02:37,741 ‎Căpitanul. 37 00:02:39,284 --> 00:02:41,494 ‎Tatăl meu este muzician. 38 00:02:41,995 --> 00:02:46,165 ‎Am poze de când cântam la clavicord, 39 00:02:46,249 --> 00:02:48,999 ‎de când aveam un an sau doi. 40 00:02:50,295 --> 00:02:54,165 ‎Cântam Bach sau ceva. 41 00:02:56,259 --> 00:02:59,259 ‎Tatăl meu și-a dorit mult să fiu pianistă 42 00:02:59,345 --> 00:03:02,265 ‎și i-am spus: ‎„Nu vreau să cânt muzică clasică. 43 00:03:02,348 --> 00:03:05,388 ‎Vreau să cânt muzică pop și rock.” 44 00:03:10,815 --> 00:03:12,685 ‎Tata era foarte supărat. 45 00:03:12,775 --> 00:03:14,855 ‎Mi-a spus că aia nu e muzică. 46 00:03:15,570 --> 00:03:17,160 ‎Era foarte sever. 47 00:03:23,411 --> 00:03:25,331 ‎Apoi totul a sărit în aer. 48 00:03:30,710 --> 00:03:34,090 ‎Natalia și-a lansat primul album ‎când avea doar 17 ani. 49 00:03:34,172 --> 00:03:36,262 ‎A inclus hitul „‎En el 2000.” 50 00:03:36,841 --> 00:03:40,391 ‎Albumul a câștigat Discul de Platină ‎și a ajuns pe primul loc. 51 00:03:41,763 --> 00:03:43,643 ‎Totul a căpătat proporții. 52 00:03:43,723 --> 00:03:46,063 ‎Numele meu apărea peste tot… 53 00:03:46,142 --> 00:03:47,982 ‎și s-a întâmplat prea repede. 54 00:03:50,021 --> 00:03:52,901 ‎Industria muzicală era prea complexă ‎pentru mine. 55 00:03:52,982 --> 00:03:57,572 ‎Eram prea tânără ‎ca să fac față atâtor schimbări. 56 00:03:58,905 --> 00:04:00,865 ‎Ceva lipsea. 57 00:04:00,949 --> 00:04:02,909 ‎Nu știam exact ce. 58 00:04:02,992 --> 00:04:06,372 ‎Aveam un blocaj de inspirație. 59 00:04:06,454 --> 00:04:08,924 ‎Parcă nu puteam să compun muzică. 60 00:04:09,415 --> 00:04:11,825 ‎Aveam o carieră solo 61 00:04:11,918 --> 00:04:15,628 ‎și un moment de succes, 62 00:04:16,130 --> 00:04:19,180 ‎dar nu mă simțeam fericită, înțelegeți? 63 00:04:19,259 --> 00:04:21,889 ‎Nu părea real pentru mine. 64 00:04:23,137 --> 00:04:27,227 ‎Am simțit nevoia să fac un pas înapoi ‎și să mă detașez. 65 00:04:27,308 --> 00:04:30,598 ‎Spiritul meu s-a îmbolnăvit cumva 66 00:04:30,687 --> 00:04:32,557 ‎și trebuia să-l vindec. 67 00:04:32,647 --> 00:04:36,477 ‎Știam că trebuie să plec departe de casă. 68 00:04:38,903 --> 00:04:41,323 ‎În 2006, în ciuda succesului de proporții, 69 00:04:41,406 --> 00:04:44,826 ‎s-a mutat în Canada ‎ca să se concentreze pe arta vizuală 70 00:04:44,909 --> 00:04:47,039 ‎și să lase muzica în urmă. 71 00:04:47,120 --> 00:04:51,330 ‎Avea 22 de ani, dar s-a dovedit ‎că n-a reușit să scape de muzică. 72 00:04:53,042 --> 00:04:55,882 ‎Am ajuns într-o casă plină de muzicieni. 73 00:04:56,921 --> 00:04:58,051 ‎Artiști grozavi. 74 00:04:58,548 --> 00:05:02,548 ‎Era ca o fereastră spre o lume ‎pe care n-o cunoscusem. 75 00:05:03,177 --> 00:05:05,967 ‎Nu știam că există o astfel de muzică. 76 00:05:06,472 --> 00:05:07,392 ‎Folk, 77 00:05:07,473 --> 00:05:09,023 ‎blues, 78 00:05:09,100 --> 00:05:10,100 ‎afrobeat. 79 00:05:11,394 --> 00:05:13,694 ‎Mi-am zis: „Am înțeles. 80 00:05:13,771 --> 00:05:16,861 ‎Există o nouă lume, în afara lumii mele.” 81 00:05:22,989 --> 00:05:25,279 ‎Am început iar să compun 82 00:05:25,366 --> 00:05:29,946 ‎și încercam să incorporez asta ‎în propria muzică. 83 00:05:30,038 --> 00:05:34,078 ‎Compuneam la pian zilnic, cântam la pian. 84 00:05:34,667 --> 00:05:36,747 ‎Începusem să mă simt în largul meu, 85 00:05:36,836 --> 00:05:39,166 ‎doar eu și chitara. 86 00:05:40,715 --> 00:05:45,965 ‎Încercam să-mi găsesc propria metodă ‎de a-mi compune muzica 87 00:05:46,054 --> 00:05:50,434 ‎și știam că voiam să fie din suflet. 88 00:05:53,061 --> 00:05:55,311 ‎După aproape un an, am spus: 89 00:05:55,396 --> 00:05:57,606 ‎„Ar trebui să mă întorc, să încerc iar, 90 00:05:57,690 --> 00:06:00,490 ‎dar, de data asta, ‎o voi face cum vreau eu.” 91 00:06:05,365 --> 00:06:08,075 ‎A apelat la un vechi prieten, ‎Leonel García, 92 00:06:08,159 --> 00:06:09,989 ‎pentru o colaborare. 93 00:06:10,078 --> 00:06:12,708 ‎E un cantautor ‎cu milioane de albume vândute. 94 00:06:12,789 --> 00:06:14,459 ‎Leonel García. Dubla unu. 95 00:06:15,583 --> 00:06:16,423 ‎Semnal sonor. 96 00:06:17,418 --> 00:06:20,798 ‎Atunci deja ne împrieteniserăm. 97 00:06:20,880 --> 00:06:24,180 ‎L-am întrebat dacă vrea ‎să compunem o piesă împreună. 98 00:06:24,258 --> 00:06:25,758 ‎A fost de acord. 99 00:06:25,843 --> 00:06:30,433 ‎M-a întrebat dacă știu deja ‎despre ce vreau să cânt. 100 00:06:30,515 --> 00:06:34,185 ‎I-am spus că vreau să compun o piesă 101 00:06:34,268 --> 00:06:36,898 ‎despre locul de unde vin, 102 00:06:37,480 --> 00:06:38,400 ‎Veracruz. 103 00:06:39,857 --> 00:06:43,147 ‎Vreau niște versuri care să amintească 104 00:06:43,778 --> 00:06:45,568 ‎mereu de unde vin… 105 00:06:46,572 --> 00:06:52,042 ‎cine sunt și toate lucrurile ‎care m-au făcut să fiu cine sunt. 106 00:06:54,580 --> 00:06:59,630 ‎„Ceva la care oamenii se pot raporta ‎într-un mod profund, emoțional. 107 00:06:59,710 --> 00:07:01,590 ‎O piesă foarte mândră.” 108 00:07:01,671 --> 00:07:04,511 ‎I-am zis: „Bine, să văd ce pot să fac.” 109 00:07:04,590 --> 00:07:06,340 ‎Avea melodia și acordurile, 110 00:07:06,426 --> 00:07:09,796 ‎apoi ne-am zis să prelucrăm ‎ca pe o piesă ‎huapango. 111 00:07:11,264 --> 00:07:15,064 ‎CHITARĂ ACUSTICĂ ‎HUAPANGO 112 00:07:16,227 --> 00:07:18,267 ‎Am avut multe idei… 113 00:07:19,480 --> 00:07:22,780 ‎dar am început cu o abordare la ‎huapango, 114 00:07:22,859 --> 00:07:26,109 ‎ritmul folcloric al Mexicului. 115 00:07:28,906 --> 00:07:32,116 ‎Mereu cântam piese ‎huapango‎ la petreceri. 116 00:07:32,201 --> 00:07:35,371 ‎Am învățat că, în acea zonă ‎a relațiilor familiale, 117 00:07:35,455 --> 00:07:38,615 ‎când ne distram sau sărbătoream ceva, 118 00:07:38,708 --> 00:07:40,038 ‎mereu era ‎huapango. 119 00:07:40,793 --> 00:07:42,673 ‎Este o muzică de voie bună, 120 00:07:42,753 --> 00:07:45,173 ‎dar are și un soi de gravitate. 121 00:07:45,256 --> 00:07:47,376 ‎Când o asculți, te simți liber. 122 00:07:48,050 --> 00:07:49,800 ‎Dansezi și bei pe ea. 123 00:07:51,179 --> 00:07:55,639 ‎Cred că și Natalia are ‎huapango‎ în ADN, 124 00:07:55,725 --> 00:07:57,635 ‎asta ne-a ajutat să ne apropiem 125 00:07:57,727 --> 00:08:02,357 ‎și am simțit că facem ceva împreună, ‎de la originile noastre. 126 00:08:03,024 --> 00:08:04,444 ‎La asta cântai atunci? 127 00:08:06,235 --> 00:08:08,985 ‎Da, parcă le combinam pe ambele, 128 00:08:09,071 --> 00:08:12,781 ‎chitara acustică și pianul electric. 129 00:08:12,867 --> 00:08:16,657 ‎Am construit piesa pornind ‎de la cele două instrumente. 130 00:08:20,416 --> 00:08:24,456 ‎Asta ne-a ajutat să mergem ‎în altă direcție, 131 00:08:24,545 --> 00:08:26,205 ‎mai spre muzica pop. 132 00:08:29,592 --> 00:08:33,802 ‎Una dintre regulile mele a fost ‎să nu o iau în serios. 133 00:08:35,014 --> 00:08:38,314 ‎Doar să mă joc cu ea ‎și să împărtășim experiența. 134 00:08:39,101 --> 00:08:41,981 ‎N-am vrut să fiu foarte strictă 135 00:08:42,063 --> 00:08:44,733 ‎și foarte serioasă, 136 00:08:45,316 --> 00:08:46,856 ‎așa fusesem înainte. 137 00:08:46,943 --> 00:08:48,573 ‎Voiam să fiu mai… 138 00:08:51,405 --> 00:08:54,655 ‎Nu voiam să mă gândesc ‎că va apărea la radio 139 00:08:54,742 --> 00:08:56,832 ‎sau într-o reclamă, înțelegeți? 140 00:08:56,911 --> 00:08:59,621 ‎Era mai liber. 141 00:09:00,665 --> 00:09:04,665 ‎Apoi, Leonel m-a rugat să intru în studio ‎și să cânt piesa. 142 00:09:06,212 --> 00:09:09,262 ‎Dacă vrei ca lumea ‎să fie entuziasmată și mândră, 143 00:09:09,340 --> 00:09:12,800 ‎trebuie să le oferi niște expresii, ‎niște cuvinte 144 00:09:12,885 --> 00:09:15,595 ‎care să-i lege de originile 145 00:09:15,680 --> 00:09:16,970 ‎și de sentimentele lor. 146 00:09:17,515 --> 00:09:19,015 ‎Încă trec râuri 147 00:09:19,100 --> 00:09:20,270 ‎Și merg prin păduri 148 00:09:20,351 --> 00:09:21,311 ‎Iubind soarele 149 00:09:21,394 --> 00:09:23,774 ‎Deși zi de zi îmi scot ghimpii 150 00:09:23,854 --> 00:09:26,114 ‎Din străfundul inimii 151 00:09:26,357 --> 00:09:30,487 ‎Descopeream cuvintele cântându-le. 152 00:09:31,153 --> 00:09:35,243 ‎M-a ajutat să stabilesc ‎o legătură mai profundă 153 00:09:35,324 --> 00:09:38,164 ‎cu muzica mea 154 00:09:38,244 --> 00:09:42,674 ‎și de unde venea aceasta. 155 00:09:45,042 --> 00:09:47,552 ‎Noaptea tot ard visele 156 00:09:47,628 --> 00:09:53,428 ‎Ca să purific fiecare amintire ‎Prin fumul sacru 157 00:09:53,551 --> 00:09:57,971 ‎Se referă la imaginea arderii viselor ‎pentru a le purifica 158 00:09:58,055 --> 00:09:59,965 ‎prin fumul sacru. 159 00:10:02,351 --> 00:10:07,191 ‎Avem copal, o rășină care se arde 160 00:10:07,273 --> 00:10:09,943 ‎pentru fumul său. 161 00:10:10,026 --> 00:10:14,316 ‎Se spună că acest copal îți curăță aura, 162 00:10:14,405 --> 00:10:15,905 ‎îți curăță energia. 163 00:10:15,990 --> 00:10:17,450 ‎- Cam așa ceva. ‎- Da. 164 00:10:18,784 --> 00:10:20,294 ‎Când îți scriu numele 165 00:10:20,369 --> 00:10:22,499 ‎Pe nisipul alb cu fond nisipiu 166 00:10:22,580 --> 00:10:24,920 ‎Când privesc cerul 167 00:10:24,999 --> 00:10:27,169 ‎Mereu apari într-un nor cenușiu 168 00:10:27,251 --> 00:10:29,711 ‎Într-o zi, am urcat un deal înalt 169 00:10:29,795 --> 00:10:32,045 ‎Uită-te în urmă și vei afla 170 00:10:32,131 --> 00:10:35,971 ‎Că nu te-am uitat… 171 00:10:36,761 --> 00:10:38,181 ‎Pe cine nu uiți? 172 00:10:38,262 --> 00:10:41,432 ‎Nu-mi uit viața, amintirile, 173 00:10:41,515 --> 00:10:44,885 ‎momentele grele, momentele fericite. 174 00:10:44,977 --> 00:10:49,397 ‎E ca și cum ai vorbi cu spiritul ‎tuturor lucrurilor bune și rele. 175 00:10:51,567 --> 00:10:53,987 ‎Am suferit un accident la șase ani. 176 00:10:54,737 --> 00:10:58,447 ‎Voiam să călăresc pentru prima oară. 177 00:10:58,532 --> 00:11:01,832 ‎Mama a văzut caii și erau foarte mari, 178 00:11:01,911 --> 00:11:04,831 ‎mi-a zis: „Nu te urci pe așa ceva.” 179 00:11:05,331 --> 00:11:08,421 ‎I-am spus că vreau să fac asta. 180 00:11:11,087 --> 00:11:14,797 ‎Am căzut și am fost lovită de cal. 181 00:11:19,470 --> 00:11:23,220 ‎Procesul de recuperare a fost ‎foarte dificil. 182 00:11:23,766 --> 00:11:27,266 ‎Îmi era greu să văd, să merg, să gândesc, 183 00:11:28,437 --> 00:11:30,227 ‎să fac orice. 184 00:11:30,314 --> 00:11:34,944 ‎Doctorul i-a spus mamei că e posibil ‎să nu pot termina școala 185 00:11:35,027 --> 00:11:36,647 ‎sau merge la facultate. 186 00:11:37,530 --> 00:11:39,780 ‎Mama nici n-a vrut să audă. 187 00:11:39,865 --> 00:11:45,035 ‎A început să combine terapiile cu muzică… 188 00:11:46,205 --> 00:11:47,615 ‎și a funcționat. 189 00:11:48,499 --> 00:11:53,209 ‎M-a adus mai aproape de muzică, ‎fiindcă era un medicament. 190 00:11:54,797 --> 00:11:57,087 ‎Mi-a schimbat cursul vieții. 191 00:11:59,176 --> 00:12:03,346 ‎În cazul meu, ‎din cauza momentelor proaste 192 00:12:03,431 --> 00:12:06,521 ‎sunt cine sunt. 193 00:12:08,185 --> 00:12:11,225 ‎De obicei, vrei să uiți de acel moment, 194 00:12:11,313 --> 00:12:12,863 ‎nu vrei să te mai gândești. 195 00:12:12,940 --> 00:12:17,400 ‎Dar, din acele momente înveți multe. 196 00:12:18,320 --> 00:12:22,070 ‎Te învață cum să te iubești. 197 00:12:22,658 --> 00:12:24,198 ‎E un mod de a spune: 198 00:12:24,285 --> 00:12:26,365 ‎„Poate că nu sunt perfectă, 199 00:12:26,912 --> 00:12:29,792 ‎dar asta sunt eu și mă iubesc.” 200 00:12:29,874 --> 00:12:32,884 ‎„Așa te protejez eu. Așa rămâi în suflet.” 201 00:12:32,960 --> 00:12:37,840 ‎Așa te protejez eu ‎Așa rămâi în suflet 202 00:12:38,966 --> 00:12:42,216 ‎SINTETIZATORUL DE BAS 203 00:12:42,303 --> 00:12:46,273 ‎Voiam un sunet mai profund, 204 00:12:46,348 --> 00:12:50,478 ‎ceva mai electric, ‎să se audă sub linia de bas 205 00:12:50,561 --> 00:12:52,021 ‎sau sub tobe. 206 00:12:55,649 --> 00:12:58,569 ‎E un sunet inspirat din genul ‎trival, 207 00:12:58,652 --> 00:13:00,652 ‎după cum se cântă la tobe. 208 00:13:01,614 --> 00:13:05,284 ‎Am înregistrat și basul real, ‎dar l-am scos, 209 00:13:05,367 --> 00:13:07,657 ‎fiindcă voiam ca piesa 210 00:13:07,745 --> 00:13:11,995 ‎să transmită ideea de simplitate. 211 00:13:12,082 --> 00:13:15,002 ‎Dacă păstram linia de bas, 212 00:13:15,085 --> 00:13:17,545 ‎ar fi răpit acel sentiment. 213 00:13:20,591 --> 00:13:24,801 ‎Secvențele de chitară electrică ‎au fost cântate de Gustavo Guerrero, 214 00:13:24,887 --> 00:13:26,097 ‎e chitaristul meu. 215 00:13:28,849 --> 00:13:33,599 ‎Prima oară am încercat acele acorduri ‎cu un xilofon. 216 00:13:33,687 --> 00:13:35,517 ‎Suna foarte drăguț. 217 00:13:38,150 --> 00:13:41,570 ‎Aveam în minte influențele africane. 218 00:13:42,071 --> 00:13:44,621 ‎Apoi, le-am transferat pe chitară. 219 00:13:49,036 --> 00:13:53,036 ‎ACOMPANIAMENTUL VOCAL 220 00:13:54,250 --> 00:13:57,710 ‎S-a gândit la niște artificii uimitoare, ‎era o nebunie. 221 00:13:59,713 --> 00:14:03,303 ‎Când mi-am dat seama ‎că albumul era foarte personal, 222 00:14:03,384 --> 00:14:06,144 ‎am încercat să fac ceva cu sunetul, 223 00:14:06,220 --> 00:14:08,470 ‎care să-i ofere structură. 224 00:14:10,266 --> 00:14:14,436 ‎ORCHESTRA 225 00:14:14,520 --> 00:14:17,770 ‎Câți muzicieni sunt la partea cu coarde? 226 00:14:17,857 --> 00:14:20,397 ‎Am folosit un grup de studenți 227 00:14:20,484 --> 00:14:22,654 ‎care voiau să fie incluși în album. 228 00:14:25,656 --> 00:14:29,076 ‎Într-un studio, alături de producător, ‎Cachorro López. 229 00:14:29,159 --> 00:14:30,739 ‎I-am arătat ce făcusem. 230 00:14:31,412 --> 00:14:34,372 ‎Erau peste o sută de piese 231 00:14:34,456 --> 00:14:37,706 ‎în care muzicienii cântau ‎într-o orchestră. 232 00:14:37,793 --> 00:14:38,793 ‎Nu doar coardele? 233 00:14:38,878 --> 00:14:41,508 ‎Nu doar asta, era mult mai mult. 234 00:14:42,506 --> 00:14:46,546 ‎Producătorul a spus că distrugem piesa. 235 00:14:47,136 --> 00:14:50,056 ‎„Vreau să-ți aud vocea, ‎vreau să aud versurile, 236 00:14:50,139 --> 00:14:53,559 ‎hai să scoatem restul.” 237 00:14:55,060 --> 00:14:58,360 ‎Am hotărât să scoatem secvența de alămuri, 238 00:14:58,439 --> 00:15:00,439 ‎percuția, totul 239 00:15:00,524 --> 00:15:04,994 ‎și să păstrăm ‎doar partea esențială de coarde, 240 00:15:06,196 --> 00:15:10,616 ‎fiindcă asta simți ‎când zbori departe de ceva 241 00:15:11,160 --> 00:15:14,500 ‎și treci prin multe lucruri 242 00:15:14,580 --> 00:15:16,830 ‎care te fac mai puternic. 243 00:15:21,337 --> 00:15:24,967 ‎Voiam să transmit acea emoție ‎în aranjament. 244 00:15:30,387 --> 00:15:34,597 ‎Deodată, aveam „Hasta la Raíz”, da? 245 00:15:34,683 --> 00:15:37,443 ‎Piesa a apărut, pur și simplu. 246 00:15:43,734 --> 00:15:46,244 ‎„‎Hasta la Raíz” s-a lansat în martie 2015, 247 00:15:46,946 --> 00:15:50,866 ‎Natalia ajungând iar pe primul loc, ‎cu două Discuri de Platină. 248 00:15:50,950 --> 00:15:53,990 ‎A fost numită una ‎dintre cei mai importanți compozitori 249 00:15:54,078 --> 00:15:55,868 ‎și artiști din America Latină. 250 00:15:57,748 --> 00:16:00,378 ‎A continuat să onoreze istoria țării, 251 00:16:00,459 --> 00:16:03,419 ‎cântând doar în săli vechi ‎de peste 100 de ani. 252 00:16:05,673 --> 00:16:07,933 ‎Interpretarea în direct a piesei 253 00:16:08,008 --> 00:16:09,968 ‎este extrem de captivantă. 254 00:16:10,052 --> 00:16:13,762 ‎Te atrage datorită interpretării sale ‎când o vezi în concert, 255 00:16:13,847 --> 00:16:17,177 ‎atunci se vede un artist bun. 256 00:16:22,898 --> 00:16:24,068 ‎Cântăm? 257 00:16:24,149 --> 00:16:25,069 ‎Haide! 258 00:16:25,150 --> 00:16:27,110 ‎Să cântăm „Hasta La Raíz.” 259 00:16:27,194 --> 00:16:28,404 ‎Hai la mine! 260 00:16:29,321 --> 00:16:31,741 ‎Los Cojolites! 261 00:16:32,241 --> 00:16:35,791 ‎Los Cojolites sunt un grup muzical ‎nominalizat la Grammy… 262 00:16:35,869 --> 00:16:37,289 ‎…care cântă ‎son jarocho, 263 00:16:37,371 --> 00:16:40,121 ‎un stil de muzică folk din Veracruz. 264 00:16:49,842 --> 00:16:52,392 ‎Te port cu mine 265 00:16:52,469 --> 00:16:55,179 ‎Până la rădăcini 266 00:16:55,264 --> 00:16:57,814 ‎Și oricât ai crește 267 00:16:57,891 --> 00:17:00,771 ‎Tot aici vei fi 268 00:17:00,853 --> 00:17:03,693 ‎Deși mă ascund în spatele muntelui 269 00:17:03,772 --> 00:17:06,032 ‎Și găsesc un câmp plin de trestie 270 00:17:06,108 --> 00:17:08,988 ‎Nu vei putea, raza mea de lună 271 00:17:09,069 --> 00:17:11,739 ‎Să pleci vreodată 272 00:17:12,781 --> 00:17:16,741 ‎Natalia a stabilit o legătură cu noi 273 00:17:16,827 --> 00:17:20,457 ‎prin intermediul iubirii sale ‎pentru muzica din Veracruz 274 00:17:20,539 --> 00:17:24,839 ‎și a creat o punte, ‎astfel încât muzica tradițională 275 00:17:24,918 --> 00:17:28,298 ‎să ajungă în locuri ‎în care n-a mai fost auzită. 276 00:17:31,300 --> 00:17:33,800 ‎Nu încape îndoială ‎că e iubită în Veracruz, 277 00:17:34,344 --> 00:17:36,974 ‎mai ales acum, când am pornit pe drumul 278 00:17:37,056 --> 00:17:40,426 ‎de a ne regăsi în muzica ‎care ne oferă identitatea. 279 00:17:42,853 --> 00:17:45,983 ‎Mulți au crezut că e o piesă de dragoste 280 00:17:46,065 --> 00:17:48,775 ‎sau unii au venit la mine și mi-au spus: 281 00:17:48,859 --> 00:17:53,859 ‎„Natalia! Ador piesa «Hasta la Raíz». ‎Mă face să mă gândesc la tata. 282 00:17:53,947 --> 00:17:57,407 ‎Tocmai a murit ‎și piesa asta este pentru el. 283 00:17:57,993 --> 00:17:59,123 ‎Mulțumesc mult.” 284 00:18:01,121 --> 00:18:04,961 ‎Nu e adevărata semnificație a piesei, ‎dar, într-un fel, este, 285 00:18:05,417 --> 00:18:08,377 ‎fiindcă vei păstra cu tine 286 00:18:08,462 --> 00:18:10,672 ‎tot ce înseamnă tatăl tău pentru tine. 287 00:18:10,756 --> 00:18:13,546 ‎Deși s-a dus, îți rămâne alături. 288 00:18:22,434 --> 00:18:23,274 ‎Mulțumesc. 289 00:18:23,352 --> 00:18:25,692 ‎Mulțumesc. Și eu. 290 00:18:27,272 --> 00:18:28,522 ‎Pentru terapie. 291 00:18:33,320 --> 00:18:34,450 ‎Îmi vine să plâng. 292 00:18:38,575 --> 00:18:43,455 ‎Urmează piesa „Hasta la Raíz” ‎a Nataliei Lafourcade! 293 00:23:01,880 --> 00:23:06,890 ‎Subtitrarea: Ramona Coman