1
00:00:10,552 --> 00:00:12,302
Fiecare moment…
2
00:00:13,013 --> 00:00:16,983
din viață în care supraviețuiești
te face mai puternic.
3
00:00:17,851 --> 00:00:21,561
Îți schimbă viața în bine,
dacă accepți s-o vezi,
4
00:00:22,147 --> 00:00:23,437
dacă profiți de ea.
5
00:00:32,699 --> 00:00:36,579
Natalia!
6
00:00:37,203 --> 00:00:39,833
Natalia Lafourcade este cântăreață
și compozitoare
7
00:00:39,914 --> 00:00:41,464
din Veracruz, Mexic.
8
00:00:41,541 --> 00:00:43,331
De la debutul din 2003,
9
00:00:43,418 --> 00:00:46,298
a devenit o artistă marcantă
a muzicii latino.
10
00:00:46,838 --> 00:00:50,088
A cântat melodia tematică
a filmului Pixar Coco.
11
00:00:50,175 --> 00:00:52,635
A câștigat un Grammy și 12 Latin Grammy,
12
00:00:52,719 --> 00:00:56,639
inclusiv pentru Albumul anului
și Piesa anului cu „Hasta la Raíz”,
13
00:00:56,723 --> 00:00:58,023
„Până la rădăcini”.
14
00:01:05,482 --> 00:01:08,402
Aici, rădăcinile se întind
în două direcții,
15
00:01:08,485 --> 00:01:09,855
spre trecutul Nataliei
16
00:01:09,944 --> 00:01:12,324
și în pământul și istoria originilor ei.
17
00:01:20,747 --> 00:01:23,997
Sunt Hrishikesh Hirway.
Suntem la Song Exploder: Dincolo de piese.
18
00:01:24,876 --> 00:01:26,626
UN SERIAL DOCUMENTAR ORIGINAL NETFLIX
19
00:01:41,476 --> 00:01:44,846
COATEPEC, VERACRUZ
MEXIC
20
00:01:45,021 --> 00:01:48,321
Am ajuns la Veracruz la vârsta de doi ani.
21
00:01:49,150 --> 00:01:51,610
Atunci s-au despărțit părinții mei.
22
00:01:52,612 --> 00:01:55,572
Mama a hotărât să ne mutăm la Coatepec.
23
00:02:02,831 --> 00:02:05,171
Uite ce delicios pare!
24
00:02:06,209 --> 00:02:07,629
Vreau să mănânc tot.
25
00:02:07,710 --> 00:02:09,960
E proaspăt scoasă din cuptor.
26
00:02:10,046 --> 00:02:12,626
E fierbinte.
27
00:02:12,715 --> 00:02:14,715
Nu-ți face bine.
28
00:02:14,801 --> 00:02:16,141
Îmi place aici.
29
00:02:16,719 --> 00:02:18,639
E simplu și familiar.
30
00:02:19,222 --> 00:02:22,772
Viața e ieftină și bogată aici.
31
00:02:24,686 --> 00:02:27,226
Să-ți arăt pozele lăsate aici acum un an?
32
00:02:27,313 --> 00:02:29,653
Da, când am venit cu tata!
33
00:02:29,732 --> 00:02:32,112
Ce băiat arătos! Uite ce frumos!
34
00:02:32,193 --> 00:02:35,703
Da. Aici erai cu tata.
35
00:02:35,780 --> 00:02:36,700
Căpitanul.
36
00:02:36,781 --> 00:02:37,741
Căpitanul.
37
00:02:39,284 --> 00:02:41,494
Tatăl meu este muzician.
38
00:02:41,995 --> 00:02:46,165
Am poze de când cântam la clavicord,
39
00:02:46,249 --> 00:02:48,999
de când aveam un an sau doi.
40
00:02:50,295 --> 00:02:54,165
Cântam Bach sau ceva.
41
00:02:56,259 --> 00:02:59,259
Tatăl meu și-a dorit mult să fiu pianistă
42
00:02:59,345 --> 00:03:02,265
și i-am spus:
„Nu vreau să cânt muzică clasică.
43
00:03:02,348 --> 00:03:05,388
Vreau să cânt muzică pop și rock.”
44
00:03:10,815 --> 00:03:12,685
Tata era foarte supărat.
45
00:03:12,775 --> 00:03:14,855
Mi-a spus că aia nu e muzică.
46
00:03:15,570 --> 00:03:17,160
Era foarte sever.
47
00:03:23,411 --> 00:03:25,331
Apoi totul a sărit în aer.
48
00:03:30,710 --> 00:03:34,090
Natalia și-a lansat primul album
când avea doar 17 ani.
49
00:03:34,172 --> 00:03:36,262
A inclus hitul „En el 2000.”
50
00:03:36,841 --> 00:03:40,391
Albumul a câștigat Discul de Platină
și a ajuns pe primul loc.
51
00:03:41,763 --> 00:03:43,643
Totul a căpătat proporții.
52
00:03:43,723 --> 00:03:46,063
Numele meu apărea peste tot…
53
00:03:46,142 --> 00:03:47,982
și s-a întâmplat prea repede.
54
00:03:50,021 --> 00:03:52,901
Industria muzicală era prea complexă
pentru mine.
55
00:03:52,982 --> 00:03:57,572
Eram prea tânără
ca să fac față atâtor schimbări.
56
00:03:58,905 --> 00:04:00,865
Ceva lipsea.
57
00:04:00,949 --> 00:04:02,909
Nu știam exact ce.
58
00:04:02,992 --> 00:04:06,372
Aveam un blocaj de inspirație.
59
00:04:06,454 --> 00:04:08,924
Parcă nu puteam să compun muzică.
60
00:04:09,415 --> 00:04:11,825
Aveam o carieră solo
61
00:04:11,918 --> 00:04:15,628
și un moment de succes,
62
00:04:16,130 --> 00:04:19,180
dar nu mă simțeam fericită, înțelegeți?
63
00:04:19,259 --> 00:04:21,889
Nu părea real pentru mine.
64
00:04:23,137 --> 00:04:27,227
Am simțit nevoia să fac un pas înapoi
și să mă detașez.
65
00:04:27,308 --> 00:04:30,598
Spiritul meu s-a îmbolnăvit cumva
66
00:04:30,687 --> 00:04:32,557
și trebuia să-l vindec.
67
00:04:32,647 --> 00:04:36,477
Știam că trebuie să plec departe de casă.
68
00:04:38,903 --> 00:04:41,323
În 2006, în ciuda succesului de proporții,
69
00:04:41,406 --> 00:04:44,826
s-a mutat în Canada
ca să se concentreze pe arta vizuală
70
00:04:44,909 --> 00:04:47,039
și să lase muzica în urmă.
71
00:04:47,120 --> 00:04:51,330
Avea 22 de ani, dar s-a dovedit
că n-a reușit să scape de muzică.
72
00:04:53,042 --> 00:04:55,882
Am ajuns într-o casă plină de muzicieni.
73
00:04:56,921 --> 00:04:58,051
Artiști grozavi.
74
00:04:58,548 --> 00:05:02,548
Era ca o fereastră spre o lume
pe care n-o cunoscusem.
75
00:05:03,177 --> 00:05:05,967
Nu știam că există o astfel de muzică.
76
00:05:06,472 --> 00:05:07,392
Folk,
77
00:05:07,473 --> 00:05:09,023
blues,
78
00:05:09,100 --> 00:05:10,100
afrobeat.
79
00:05:11,394 --> 00:05:13,694
Mi-am zis: „Am înțeles.
80
00:05:13,771 --> 00:05:16,861
Există o nouă lume, în afara lumii mele.”
81
00:05:22,989 --> 00:05:25,279
Am început iar să compun
82
00:05:25,366 --> 00:05:29,946
și încercam să incorporez asta
în propria muzică.
83
00:05:30,038 --> 00:05:34,078
Compuneam la pian zilnic, cântam la pian.
84
00:05:34,667 --> 00:05:36,747
Începusem să mă simt în largul meu,
85
00:05:36,836 --> 00:05:39,166
doar eu și chitara.
86
00:05:40,715 --> 00:05:45,965
Încercam să-mi găsesc propria metodă
de a-mi compune muzica
87
00:05:46,054 --> 00:05:50,434
și știam că voiam să fie din suflet.
88
00:05:53,061 --> 00:05:55,311
După aproape un an, am spus:
89
00:05:55,396 --> 00:05:57,606
„Ar trebui să mă întorc, să încerc iar,
90
00:05:57,690 --> 00:06:00,490
dar, de data asta,
o voi face cum vreau eu.”
91
00:06:05,365 --> 00:06:08,075
A apelat la un vechi prieten,
Leonel García,
92
00:06:08,159 --> 00:06:09,989
pentru o colaborare.
93
00:06:10,078 --> 00:06:12,708
E un cantautor
cu milioane de albume vândute.
94
00:06:12,789 --> 00:06:14,459
Leonel García. Dubla unu.
95
00:06:15,583 --> 00:06:16,423
Semnal sonor.
96
00:06:17,418 --> 00:06:20,798
Atunci deja ne împrieteniserăm.
97
00:06:20,880 --> 00:06:24,180
L-am întrebat dacă vrea
să compunem o piesă împreună.
98
00:06:24,258 --> 00:06:25,758
A fost de acord.
99
00:06:25,843 --> 00:06:30,433
M-a întrebat dacă știu deja
despre ce vreau să cânt.
100
00:06:30,515 --> 00:06:34,185
I-am spus că vreau să compun o piesă
101
00:06:34,268 --> 00:06:36,898
despre locul de unde vin,
102
00:06:37,480 --> 00:06:38,400
Veracruz.
103
00:06:39,857 --> 00:06:43,147
Vreau niște versuri care să amintească
104
00:06:43,778 --> 00:06:45,568
mereu de unde vin…
105
00:06:46,572 --> 00:06:52,042
cine sunt și toate lucrurile
care m-au făcut să fiu cine sunt.
106
00:06:54,580 --> 00:06:59,630
„Ceva la care oamenii se pot raporta
într-un mod profund, emoțional.
107
00:06:59,710 --> 00:07:01,590
O piesă foarte mândră.”
108
00:07:01,671 --> 00:07:04,511
I-am zis: „Bine, să văd ce pot să fac.”
109
00:07:04,590 --> 00:07:06,340
Avea melodia și acordurile,
110
00:07:06,426 --> 00:07:09,796
apoi ne-am zis să prelucrăm
ca pe o piesă huapango.
111
00:07:11,264 --> 00:07:15,064
CHITARĂ ACUSTICĂ
HUAPANGO
112
00:07:16,227 --> 00:07:18,267
Am avut multe idei…
113
00:07:19,480 --> 00:07:22,780
dar am început cu o abordare la huapango,
114
00:07:22,859 --> 00:07:26,109
ritmul folcloric al Mexicului.
115
00:07:28,906 --> 00:07:32,116
Mereu cântam piese huapango la petreceri.
116
00:07:32,201 --> 00:07:35,371
Am învățat că, în acea zonă
a relațiilor familiale,
117
00:07:35,455 --> 00:07:38,615
când ne distram sau sărbătoream ceva,
118
00:07:38,708 --> 00:07:40,038
mereu era huapango.
119
00:07:40,793 --> 00:07:42,673
Este o muzică de voie bună,
120
00:07:42,753 --> 00:07:45,173
dar are și un soi de gravitate.
121
00:07:45,256 --> 00:07:47,376
Când o asculți, te simți liber.
122
00:07:48,050 --> 00:07:49,800
Dansezi și bei pe ea.
123
00:07:51,179 --> 00:07:55,639
Cred că și Natalia are huapango în ADN,
124
00:07:55,725 --> 00:07:57,635
asta ne-a ajutat să ne apropiem
125
00:07:57,727 --> 00:08:02,357
și am simțit că facem ceva împreună,
de la originile noastre.
126
00:08:03,024 --> 00:08:04,444
La asta cântai atunci?
127
00:08:06,235 --> 00:08:08,985
Da, parcă le combinam pe ambele,
128
00:08:09,071 --> 00:08:12,781
chitara acustică și pianul electric.
129
00:08:12,867 --> 00:08:16,657
Am construit piesa pornind
de la cele două instrumente.
130
00:08:20,416 --> 00:08:24,456
Asta ne-a ajutat să mergem
în altă direcție,
131
00:08:24,545 --> 00:08:26,205
mai spre muzica pop.
132
00:08:29,592 --> 00:08:33,802
Una dintre regulile mele a fost
să nu o iau în serios.
133
00:08:35,014 --> 00:08:38,314
Doar să mă joc cu ea
și să împărtășim experiența.
134
00:08:39,101 --> 00:08:41,981
N-am vrut să fiu foarte strictă
135
00:08:42,063 --> 00:08:44,733
și foarte serioasă,
136
00:08:45,316 --> 00:08:46,856
așa fusesem înainte.
137
00:08:46,943 --> 00:08:48,573
Voiam să fiu mai…
138
00:08:51,405 --> 00:08:54,655
Nu voiam să mă gândesc
că va apărea la radio
139
00:08:54,742 --> 00:08:56,832
sau într-o reclamă, înțelegeți?
140
00:08:56,911 --> 00:08:59,621
Era mai liber.
141
00:09:00,665 --> 00:09:04,665
Apoi, Leonel m-a rugat să intru în studio
și să cânt piesa.
142
00:09:06,212 --> 00:09:09,262
Dacă vrei ca lumea
să fie entuziasmată și mândră,
143
00:09:09,340 --> 00:09:12,800
trebuie să le oferi niște expresii,
niște cuvinte
144
00:09:12,885 --> 00:09:15,595
care să-i lege de originile
145
00:09:15,680 --> 00:09:16,970
și de sentimentele lor.
146
00:09:17,515 --> 00:09:19,015
Încă trec râuri
147
00:09:19,100 --> 00:09:20,270
Și merg prin păduri
148
00:09:20,351 --> 00:09:21,311
Iubind soarele
149
00:09:21,394 --> 00:09:23,774
Deși zi de zi îmi scot ghimpii
150
00:09:23,854 --> 00:09:26,114
Din străfundul inimii
151
00:09:26,357 --> 00:09:30,487
Descopeream cuvintele cântându-le.
152
00:09:31,153 --> 00:09:35,243
M-a ajutat să stabilesc
o legătură mai profundă
153
00:09:35,324 --> 00:09:38,164
cu muzica mea
154
00:09:38,244 --> 00:09:42,674
și de unde venea aceasta.
155
00:09:45,042 --> 00:09:47,552
Noaptea tot ard visele
156
00:09:47,628 --> 00:09:53,428
Ca să purific fiecare amintire
Prin fumul sacru
157
00:09:53,551 --> 00:09:57,971
Se referă la imaginea arderii viselor
pentru a le purifica
158
00:09:58,055 --> 00:09:59,965
prin fumul sacru.
159
00:10:02,351 --> 00:10:07,191
Avem copal, o rășină care se arde
160
00:10:07,273 --> 00:10:09,943
pentru fumul său.
161
00:10:10,026 --> 00:10:14,316
Se spună că acest copal îți curăță aura,
162
00:10:14,405 --> 00:10:15,905
îți curăță energia.
163
00:10:15,990 --> 00:10:17,450
- Cam așa ceva.
- Da.
164
00:10:18,784 --> 00:10:20,294
Când îți scriu numele
165
00:10:20,369 --> 00:10:22,499
Pe nisipul alb cu fond nisipiu
166
00:10:22,580 --> 00:10:24,920
Când privesc cerul
167
00:10:24,999 --> 00:10:27,169
Mereu apari într-un nor cenușiu
168
00:10:27,251 --> 00:10:29,711
Într-o zi, am urcat un deal înalt
169
00:10:29,795 --> 00:10:32,045
Uită-te în urmă și vei afla
170
00:10:32,131 --> 00:10:35,971
Că nu te-am uitat…
171
00:10:36,761 --> 00:10:38,181
Pe cine nu uiți?
172
00:10:38,262 --> 00:10:41,432
Nu-mi uit viața, amintirile,
173
00:10:41,515 --> 00:10:44,885
momentele grele, momentele fericite.
174
00:10:44,977 --> 00:10:49,397
E ca și cum ai vorbi cu spiritul
tuturor lucrurilor bune și rele.
175
00:10:51,567 --> 00:10:53,987
Am suferit un accident la șase ani.
176
00:10:54,737 --> 00:10:58,447
Voiam să călăresc pentru prima oară.
177
00:10:58,532 --> 00:11:01,832
Mama a văzut caii și erau foarte mari,
178
00:11:01,911 --> 00:11:04,831
mi-a zis: „Nu te urci pe așa ceva.”
179
00:11:05,331 --> 00:11:08,421
I-am spus că vreau să fac asta.
180
00:11:11,087 --> 00:11:14,797
Am căzut și am fost lovită de cal.
181
00:11:19,470 --> 00:11:23,220
Procesul de recuperare a fost
foarte dificil.
182
00:11:23,766 --> 00:11:27,266
Îmi era greu să văd, să merg, să gândesc,
183
00:11:28,437 --> 00:11:30,227
să fac orice.
184
00:11:30,314 --> 00:11:34,944
Doctorul i-a spus mamei că e posibil
să nu pot termina școala
185
00:11:35,027 --> 00:11:36,647
sau merge la facultate.
186
00:11:37,530 --> 00:11:39,780
Mama nici n-a vrut să audă.
187
00:11:39,865 --> 00:11:45,035
A început să combine terapiile cu muzică…
188
00:11:46,205 --> 00:11:47,615
și a funcționat.
189
00:11:48,499 --> 00:11:53,209
M-a adus mai aproape de muzică,
fiindcă era un medicament.
190
00:11:54,797 --> 00:11:57,087
Mi-a schimbat cursul vieții.
191
00:11:59,176 --> 00:12:03,346
În cazul meu,
din cauza momentelor proaste
192
00:12:03,431 --> 00:12:06,521
sunt cine sunt.
193
00:12:08,185 --> 00:12:11,225
De obicei, vrei să uiți de acel moment,
194
00:12:11,313 --> 00:12:12,863
nu vrei să te mai gândești.
195
00:12:12,940 --> 00:12:17,400
Dar, din acele momente înveți multe.
196
00:12:18,320 --> 00:12:22,070
Te învață cum să te iubești.
197
00:12:22,658 --> 00:12:24,198
E un mod de a spune:
198
00:12:24,285 --> 00:12:26,365
„Poate că nu sunt perfectă,
199
00:12:26,912 --> 00:12:29,792
dar asta sunt eu și mă iubesc.”
200
00:12:29,874 --> 00:12:32,884
„Așa te protejez eu. Așa rămâi în suflet.”
201
00:12:32,960 --> 00:12:37,840
Așa te protejez eu
Așa rămâi în suflet
202
00:12:38,966 --> 00:12:42,216
SINTETIZATORUL DE BAS
203
00:12:42,303 --> 00:12:46,273
Voiam un sunet mai profund,
204
00:12:46,348 --> 00:12:50,478
ceva mai electric,
să se audă sub linia de bas
205
00:12:50,561 --> 00:12:52,021
sau sub tobe.
206
00:12:55,649 --> 00:12:58,569
E un sunet inspirat din genul trival,
207
00:12:58,652 --> 00:13:00,652
după cum se cântă la tobe.
208
00:13:01,614 --> 00:13:05,284
Am înregistrat și basul real,
dar l-am scos,
209
00:13:05,367 --> 00:13:07,657
fiindcă voiam ca piesa
210
00:13:07,745 --> 00:13:11,995
să transmită ideea de simplitate.
211
00:13:12,082 --> 00:13:15,002
Dacă păstram linia de bas,
212
00:13:15,085 --> 00:13:17,545
ar fi răpit acel sentiment.
213
00:13:20,591 --> 00:13:24,801
Secvențele de chitară electrică
au fost cântate de Gustavo Guerrero,
214
00:13:24,887 --> 00:13:26,097
e chitaristul meu.
215
00:13:28,849 --> 00:13:33,599
Prima oară am încercat acele acorduri
cu un xilofon.
216
00:13:33,687 --> 00:13:35,517
Suna foarte drăguț.
217
00:13:38,150 --> 00:13:41,570
Aveam în minte influențele africane.
218
00:13:42,071 --> 00:13:44,621
Apoi, le-am transferat pe chitară.
219
00:13:49,036 --> 00:13:53,036
ACOMPANIAMENTUL VOCAL
220
00:13:54,250 --> 00:13:57,710
S-a gândit la niște artificii uimitoare,
era o nebunie.
221
00:13:59,713 --> 00:14:03,303
Când mi-am dat seama
că albumul era foarte personal,
222
00:14:03,384 --> 00:14:06,144
am încercat să fac ceva cu sunetul,
223
00:14:06,220 --> 00:14:08,470
care să-i ofere structură.
224
00:14:10,266 --> 00:14:14,436
ORCHESTRA
225
00:14:14,520 --> 00:14:17,770
Câți muzicieni sunt la partea cu coarde?
226
00:14:17,857 --> 00:14:20,397
Am folosit un grup de studenți
227
00:14:20,484 --> 00:14:22,654
care voiau să fie incluși în album.
228
00:14:25,656 --> 00:14:29,076
Într-un studio, alături de producător,
Cachorro López.
229
00:14:29,159 --> 00:14:30,739
I-am arătat ce făcusem.
230
00:14:31,412 --> 00:14:34,372
Erau peste o sută de piese
231
00:14:34,456 --> 00:14:37,706
în care muzicienii cântau
într-o orchestră.
232
00:14:37,793 --> 00:14:38,793
Nu doar coardele?
233
00:14:38,878 --> 00:14:41,508
Nu doar asta, era mult mai mult.
234
00:14:42,506 --> 00:14:46,546
Producătorul a spus că distrugem piesa.
235
00:14:47,136 --> 00:14:50,056
„Vreau să-ți aud vocea,
vreau să aud versurile,
236
00:14:50,139 --> 00:14:53,559
hai să scoatem restul.”
237
00:14:55,060 --> 00:14:58,360
Am hotărât să scoatem secvența de alămuri,
238
00:14:58,439 --> 00:15:00,439
percuția, totul
239
00:15:00,524 --> 00:15:04,994
și să păstrăm
doar partea esențială de coarde,
240
00:15:06,196 --> 00:15:10,616
fiindcă asta simți
când zbori departe de ceva
241
00:15:11,160 --> 00:15:14,500
și treci prin multe lucruri
242
00:15:14,580 --> 00:15:16,830
care te fac mai puternic.
243
00:15:21,337 --> 00:15:24,967
Voiam să transmit acea emoție
în aranjament.
244
00:15:30,387 --> 00:15:34,597
Deodată, aveam „Hasta la Raíz”, da?
245
00:15:34,683 --> 00:15:37,443
Piesa a apărut, pur și simplu.
246
00:15:43,734 --> 00:15:46,244
„Hasta la Raíz” s-a lansat în martie 2015,
247
00:15:46,946 --> 00:15:50,866
Natalia ajungând iar pe primul loc,
cu două Discuri de Platină.
248
00:15:50,950 --> 00:15:53,990
A fost numită una
dintre cei mai importanți compozitori
249
00:15:54,078 --> 00:15:55,868
și artiști din America Latină.
250
00:15:57,748 --> 00:16:00,378
A continuat să onoreze istoria țării,
251
00:16:00,459 --> 00:16:03,419
cântând doar în săli vechi
de peste 100 de ani.
252
00:16:05,673 --> 00:16:07,933
Interpretarea în direct a piesei
253
00:16:08,008 --> 00:16:09,968
este extrem de captivantă.
254
00:16:10,052 --> 00:16:13,762
Te atrage datorită interpretării sale
când o vezi în concert,
255
00:16:13,847 --> 00:16:17,177
atunci se vede un artist bun.
256
00:16:22,898 --> 00:16:24,068
Cântăm?
257
00:16:24,149 --> 00:16:25,069
Haide!
258
00:16:25,150 --> 00:16:27,110
Să cântăm „Hasta La Raíz.”
259
00:16:27,194 --> 00:16:28,404
Hai la mine!
260
00:16:29,321 --> 00:16:31,741
Los Cojolites!
261
00:16:32,241 --> 00:16:35,791
Los Cojolites sunt un grup muzical
nominalizat la Grammy…
262
00:16:35,869 --> 00:16:37,289
…care cântă son jarocho,
263
00:16:37,371 --> 00:16:40,121
un stil de muzică folk din Veracruz.
264
00:16:49,842 --> 00:16:52,392
Te port cu mine
265
00:16:52,469 --> 00:16:55,179
Până la rădăcini
266
00:16:55,264 --> 00:16:57,814
Și oricât ai crește
267
00:16:57,891 --> 00:17:00,771
Tot aici vei fi
268
00:17:00,853 --> 00:17:03,693
Deși mă ascund în spatele muntelui
269
00:17:03,772 --> 00:17:06,032
Și găsesc un câmp plin de trestie
270
00:17:06,108 --> 00:17:08,988
Nu vei putea, raza mea de lună
271
00:17:09,069 --> 00:17:11,739
Să pleci vreodată
272
00:17:12,781 --> 00:17:16,741
Natalia a stabilit o legătură cu noi
273
00:17:16,827 --> 00:17:20,457
prin intermediul iubirii sale
pentru muzica din Veracruz
274
00:17:20,539 --> 00:17:24,839
și a creat o punte,
astfel încât muzica tradițională
275
00:17:24,918 --> 00:17:28,298
să ajungă în locuri
în care n-a mai fost auzită.
276
00:17:31,300 --> 00:17:33,800
Nu încape îndoială
că e iubită în Veracruz,
277
00:17:34,344 --> 00:17:36,974
mai ales acum, când am pornit pe drumul
278
00:17:37,056 --> 00:17:40,426
de a ne regăsi în muzica
care ne oferă identitatea.
279
00:17:42,853 --> 00:17:45,983
Mulți au crezut că e o piesă de dragoste
280
00:17:46,065 --> 00:17:48,775
sau unii au venit la mine și mi-au spus:
281
00:17:48,859 --> 00:17:53,859
„Natalia! Ador piesa «Hasta la Raíz».
Mă face să mă gândesc la tata.
282
00:17:53,947 --> 00:17:57,407
Tocmai a murit
și piesa asta este pentru el.
283
00:17:57,993 --> 00:17:59,123
Mulțumesc mult.”
284
00:18:01,121 --> 00:18:04,961
Nu e adevărata semnificație a piesei,
dar, într-un fel, este,
285
00:18:05,417 --> 00:18:08,377
fiindcă vei păstra cu tine
286
00:18:08,462 --> 00:18:10,672
tot ce înseamnă tatăl tău pentru tine.
287
00:18:10,756 --> 00:18:13,546
Deși s-a dus, îți rămâne alături.
288
00:18:22,434 --> 00:18:23,274
Mulțumesc.
289
00:18:23,352 --> 00:18:25,692
Mulțumesc. Și eu.
290
00:18:27,272 --> 00:18:28,522
Pentru terapie.
291
00:18:33,320 --> 00:18:34,450
Îmi vine să plâng.
292
00:18:38,575 --> 00:18:43,455
Urmează piesa „Hasta la Raíz”
a Nataliei Lafourcade!
293
00:23:01,880 --> 00:23:06,890
Subtitrarea: Ramona Coman