1 00:00:10,593 --> 00:00:12,303 Cada momento… 2 00:00:13,013 --> 00:00:16,983 … que sobrevives torna-te mais forte. 3 00:00:17,851 --> 00:00:21,561 Vai trazer algo bom, se eu o quiser ver, 4 00:00:22,230 --> 00:00:23,440 se eu o aceitar. 5 00:00:32,699 --> 00:00:36,579 Natalia! 6 00:00:37,287 --> 00:00:41,417 Natalia Lafourcade é uma cantora e compositora de Veracruz, México. 7 00:00:41,499 --> 00:00:43,169 Desde a sua estreia em 2003, 8 00:00:43,251 --> 00:00:46,761 tornou-se uma das artistas mais influentes da música latina. 9 00:00:46,838 --> 00:00:50,088 Ela cantou a música do filme Coco da Pixar. 10 00:00:50,175 --> 00:00:52,635 Ganhou um Grammy e 12 Grammys Latinos, 11 00:00:52,719 --> 00:00:56,639 incluindo Álbum e Canção do Ano por "Hasta la Raíz", 12 00:00:56,723 --> 00:00:58,023 ou "Até à raiz". 13 00:01:05,482 --> 00:01:08,402 As raízes, aqui, estendem-se em duas direções, 14 00:01:08,485 --> 00:01:12,315 para o passado da Natalia e para o solo e história de onde ela é. 15 00:01:20,747 --> 00:01:23,997 Sou o Hrishikesh Hirway. Este é o Song Exploder. 16 00:01:24,834 --> 00:01:26,634 UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX 17 00:01:41,476 --> 00:01:44,846 COATEPEC, VERACRUZ - MÉXICO 18 00:01:45,021 --> 00:01:48,321 Fui para Veracruz quando tinha dois anos. 19 00:01:49,150 --> 00:01:52,030 Que foi quando os meus pais se separaram. 20 00:01:52,112 --> 00:01:55,572 A minha mãe decidiu mudar-se para Coatepec. 21 00:02:02,580 --> 00:02:05,170 Olha como é delicioso. 22 00:02:06,209 --> 00:02:07,539 Quero comer tudo. 23 00:02:07,627 --> 00:02:09,797 Isto acabou de sair do forno. 24 00:02:09,879 --> 00:02:12,629 Está quente. 25 00:02:12,715 --> 00:02:14,715 Isto faz-te mal. É mau. 26 00:02:14,801 --> 00:02:16,641 Gosto de cá estar. 27 00:02:16,719 --> 00:02:18,639 É simples e familiar. 28 00:02:19,305 --> 00:02:22,765 A vida é tão barata e rica. 29 00:02:24,561 --> 00:02:27,231 Mostro as fotos que deixaste aqui, há um ano? 30 00:02:27,313 --> 00:02:29,653 Sim, quando vim com o meu pai! 31 00:02:29,732 --> 00:02:31,532 Era um rapaz bonito. Olha só. 32 00:02:31,609 --> 00:02:33,319 AMIGA DA FAMÍLIA DE NATALIA 33 00:02:33,403 --> 00:02:35,533 Sim. Aqui estás com o meu pai. 34 00:02:35,613 --> 00:02:36,703 O capitão. 35 00:02:36,781 --> 00:02:38,621 O capitão. 36 00:02:39,284 --> 00:02:41,164 O meu pai, que é músico… 37 00:02:41,244 --> 00:02:42,254 PAI DE NATALIA 38 00:02:42,328 --> 00:02:46,168 Há fotos minhas a tocar o clavicórdio do meu pai 39 00:02:46,249 --> 00:02:48,999 quando tinha um ou dois anos. 40 00:02:50,336 --> 00:02:54,166 A tocar Bach ou algo assim. 41 00:02:56,342 --> 00:02:59,262 O meu pai queria que eu fosse pianista 42 00:02:59,345 --> 00:03:02,385 e eu pensava: "Não quero tocar música clássica. 43 00:03:02,473 --> 00:03:05,393 Quero tocar pop e rock." 44 00:03:10,815 --> 00:03:12,685 O meu pai ficou zangado comigo. 45 00:03:12,775 --> 00:03:14,855 Disse: "Isto não é música." 46 00:03:15,570 --> 00:03:17,160 Ele era muito rígido. 47 00:03:23,411 --> 00:03:25,331 E depois, tudo… 48 00:03:30,710 --> 00:03:34,090 Com apenas 17 anos, Natalia lança o primeiro álbum. 49 00:03:34,172 --> 00:03:36,262 Apresentava o sucesso "En el 2000". 50 00:03:36,841 --> 00:03:40,051 O álbum foi platina no México e número um nas tabelas. 51 00:03:41,804 --> 00:03:43,644 Tudo mudou. 52 00:03:43,723 --> 00:03:46,063 O meu nome estava em todo o lado… 53 00:03:46,643 --> 00:03:47,983 Foi tudo muito rápido. 54 00:03:50,021 --> 00:03:52,901 A indústria da música era tão grande para mim. 55 00:03:52,982 --> 00:03:57,572 Eu era muito nova para lidar com tanta informação. 56 00:03:58,947 --> 00:04:00,867 Faltava qualquer coisa. 57 00:04:00,949 --> 00:04:02,909 Eu não sabia o que era. 58 00:04:02,992 --> 00:04:06,372 Estava a ter um bloqueio de inspiração. 59 00:04:06,454 --> 00:04:09,334 Não conseguia escrever a minha própria música. 60 00:04:09,415 --> 00:04:11,825 Era uma artista a solo 61 00:04:11,918 --> 00:04:16,088 a ter um "momento de sucesso", 62 00:04:16,172 --> 00:04:19,262 mas, ao mesmo tempo, não me sentia muito feliz. 63 00:04:19,342 --> 00:04:21,892 E não me pareceu real. 64 00:04:23,137 --> 00:04:27,227 Por isso, tive de me afastar e de ter um refúgio. 65 00:04:27,308 --> 00:04:30,598 Algo no meu espírito adoeceu 66 00:04:30,687 --> 00:04:32,557 e eu precisava de o curar. 67 00:04:33,147 --> 00:04:36,477 Sabia que tinha de me afastar de casa. 68 00:04:38,903 --> 00:04:43,453 Em 2006, apesar do grande sucesso, Natalia foi para o Canadá para descansar, 69 00:04:43,533 --> 00:04:47,043 trabalhar na sua arte visual e deixar a indústria da música. 70 00:04:47,120 --> 00:04:51,330 Tinha 22 anos, mas, como se viu, não conseguiu escapar à música. 71 00:04:53,042 --> 00:04:55,882 Acabei numa casa cheia de músicos. 72 00:04:56,963 --> 00:04:58,013 Grandes músicos. 73 00:04:58,548 --> 00:05:02,548 Era como uma janela para outro mundo que eu não conhecia. 74 00:05:03,219 --> 00:05:05,969 Música que eu não sabia que existia. 75 00:05:06,514 --> 00:05:07,394 Folk, 76 00:05:07,974 --> 00:05:09,024 blues, 77 00:05:09,100 --> 00:05:10,100 afrobeat. 78 00:05:11,394 --> 00:05:13,734 Para mim, foi: "Muito bem, 79 00:05:13,813 --> 00:05:16,863 há um outro mundo para além do meu." 80 00:05:22,989 --> 00:05:25,279 Comecei a escrever de novo 81 00:05:25,366 --> 00:05:30,036 e a tentar conjugá-lo com a minha própria música. 82 00:05:30,121 --> 00:05:34,081 Eu escrevia canções no piano, tocava piano todos os dias. 83 00:05:34,667 --> 00:05:39,167 Comecei a sentir-me confortável, apenas eu e a guitarra. 84 00:05:40,715 --> 00:05:45,965 Estava só a tentar encontrar uma maneira de escrever a minha música 85 00:05:46,054 --> 00:05:50,434 e sabia que queria que ela fosse mais do coração. 86 00:05:53,102 --> 00:05:55,312 E, quase um ano depois, disse: 87 00:05:55,396 --> 00:05:57,606 "Talvez devesse tentar de novo, 88 00:05:57,690 --> 00:06:00,490 mas, desta vez, será à minha maneira." 89 00:06:05,365 --> 00:06:08,075 Natalia contactou um amigo, Leonel García, 90 00:06:08,159 --> 00:06:09,989 para escreverem em conjunto. 91 00:06:10,078 --> 00:06:12,748 É um cantautor cujos álbuns venderam milhões. 92 00:06:12,830 --> 00:06:14,460 Leonel García. Take um. 93 00:06:15,666 --> 00:06:16,576 Marca. 94 00:06:16,667 --> 00:06:17,497 CANTAUTOR 95 00:06:17,585 --> 00:06:20,795 Naquele momento, já éramos amigos. 96 00:06:20,880 --> 00:06:24,180 Então, disse: "Queres compor uma música comigo?" 97 00:06:24,258 --> 00:06:25,758 E ele disse: "Claro." 98 00:06:25,843 --> 00:06:30,433 Ele perguntou-me: "Já sabes sobre o que queres cantar?" 99 00:06:30,515 --> 00:06:34,185 E eu disse: "Apetece-me escrever uma canção 100 00:06:34,268 --> 00:06:38,398 sobre o sítio de onde venho, Veracruz. 101 00:06:39,857 --> 00:06:43,567 Quero ter uma letra que me recorde 102 00:06:43,653 --> 00:06:45,573 constantemente de onde eu venho, 103 00:06:46,572 --> 00:06:52,042 o que sou e todas as coisas que me definem como pessoa." 104 00:06:54,622 --> 00:06:59,632 "É algo com que as pessoas se identificam emocionalmente. 105 00:06:59,710 --> 00:07:01,590 Uma canção muito orgulhosa." 106 00:07:01,671 --> 00:07:04,511 E eu disse: "Deixa ver o que me sai." 107 00:07:04,590 --> 00:07:06,340 Ele tinha melodia, acordes 108 00:07:06,426 --> 00:07:09,796 e dissemos: "Devíamos fazer uma espécie de huapango." 109 00:07:11,264 --> 00:07:15,064 GUITARRA ACÚSTICA 110 00:07:16,269 --> 00:07:18,479 Pensei em muitas ideias, 111 00:07:19,480 --> 00:07:22,780 mas comecei com esta abordagem ao huapango, 112 00:07:22,859 --> 00:07:26,109 que é um ritmo folclórico do México. 113 00:07:28,906 --> 00:07:32,116 Cantava sempre huapangos nas festas 114 00:07:32,201 --> 00:07:35,371 e aprendi isso com a minha família, 115 00:07:35,455 --> 00:07:38,615 quando nos divertíamos ou festejávamos algo, 116 00:07:38,708 --> 00:07:40,038 havia sempre huapango. 117 00:07:40,793 --> 00:07:42,673 É música que é feliz, 118 00:07:42,753 --> 00:07:45,173 mas, ao mesmo tempo, tem seriedade. 119 00:07:45,256 --> 00:07:47,376 Sentes-te livre quando a ouves. 120 00:07:48,092 --> 00:07:49,802 E danças e bebes com ela. 121 00:07:51,179 --> 00:07:55,849 O huapango é algo que acho que a Natalia também tem no ADN dela 122 00:07:55,933 --> 00:07:57,853 e acho que nos ajuda a conectar 123 00:07:57,935 --> 00:08:02,355 e a sentir que estávamos a fazer algo a partir das nossas raízes. 124 00:08:03,024 --> 00:08:04,444 Era isto que tocavas? 125 00:08:06,235 --> 00:08:08,985 Sim, foi como misturar as duas coisas, 126 00:08:09,071 --> 00:08:12,161 a guitarra acústica e também o piano elétrico. 127 00:08:12,241 --> 00:08:16,661 E construímos a música a partir desses dois instrumentos. 128 00:08:20,500 --> 00:08:24,460 Isso ajuda-nos a seguir noutra direção, 129 00:08:24,545 --> 00:08:26,205 mais para a música pop. 130 00:08:29,592 --> 00:08:33,802 Uma das minhas regras era não a levar tão a sério. 131 00:08:35,014 --> 00:08:38,314 Brincar e partilhar a experiência. 132 00:08:39,101 --> 00:08:44,731 Não queria ser muito rigorosa e séria, 133 00:08:45,316 --> 00:08:46,856 porque eu era assim. 134 00:08:46,943 --> 00:08:48,573 Queria ser mais… 135 00:08:51,405 --> 00:08:54,655 Não queria ter de pensar se ia passar na rádio, 136 00:08:54,742 --> 00:08:56,832 ou se ia ser comercial, sabes? 137 00:08:56,911 --> 00:08:59,621 Era mais livre. 138 00:09:00,665 --> 00:09:04,665 E o Leonel pediu-me para ir ao estúdio cantar a canção. 139 00:09:04,794 --> 00:09:06,134 LETRA E VOZ 140 00:09:06,212 --> 00:09:09,342 Se queres que as pessoas fiquem animadas e orgulhosas, 141 00:09:09,423 --> 00:09:12,803 tens de lhes dar frases, palavras, 142 00:09:12,885 --> 00:09:15,595 que os façam sentirem-se ligados às suas raízes 143 00:09:15,680 --> 00:09:16,970 e ao que sentem. 144 00:09:17,515 --> 00:09:19,055 Continuo a atravessar rios 145 00:09:19,141 --> 00:09:21,521 A andar pelas florestas A adorar o Sol 146 00:09:21,602 --> 00:09:23,772 Todos os dias arranco espinhos 147 00:09:23,854 --> 00:09:26,774 Do fundo do meu coração 148 00:09:26,857 --> 00:09:30,487 Eu descobria as palavras à medida que as cantava. 149 00:09:31,279 --> 00:09:35,239 Ajudou-me a criar uma ligação mais forte 150 00:09:35,324 --> 00:09:38,164 com o que estava a cantar 151 00:09:38,244 --> 00:09:42,674 e de onde estava a cantar. 152 00:09:45,126 --> 00:09:47,546 À noite, continuo a incendiar sonhos 153 00:09:47,628 --> 00:09:53,758 Para limpar todas as memórias Com fumo sagrado 154 00:09:53,843 --> 00:09:57,853 A imagem de queimar sonhos para limpar, com este fumo sagrado, 155 00:09:57,972 --> 00:09:59,972 todas as memórias, é isso que diz. 156 00:10:02,351 --> 00:10:07,191 Temos copal, que é a essência que se queima 157 00:10:07,273 --> 00:10:09,943 que tem um… fumo. 158 00:10:10,026 --> 00:10:14,316 Dizem que o copal purifica a nossa aura 159 00:10:14,405 --> 00:10:15,905 e a nossa energia. 160 00:10:15,990 --> 00:10:17,450 - Algo do género. - Sim. 161 00:10:18,784 --> 00:10:20,294 Quando escrevo o teu nome 162 00:10:20,369 --> 00:10:22,499 Na areia branca com fundo azul 163 00:10:22,580 --> 00:10:24,040 Quando olho para o céu 164 00:10:24,123 --> 00:10:27,173 Da forma cruel de uma nuvem cinzenta Tu apareces 165 00:10:27,251 --> 00:10:29,711 E uma tarde, subi uma colina alta 166 00:10:29,795 --> 00:10:32,045 Olha para o passado e saberás 167 00:10:32,131 --> 00:10:35,971 Que não te esqueci 168 00:10:36,761 --> 00:10:38,181 Quem é que não esqueces? 169 00:10:38,262 --> 00:10:41,432 Não esqueço a minha vida, as minhas memórias, 170 00:10:41,515 --> 00:10:44,885 os momentos mais difíceis, os momentos mais doces. 171 00:10:44,977 --> 00:10:49,397 É como falar com o espírito de todas as coisas boas e más. 172 00:10:51,567 --> 00:10:53,987 Tive um acidente quando tinha seis anos. 173 00:10:54,737 --> 00:10:58,447 Queria andar a cavalo pela primeira vez. 174 00:10:58,532 --> 00:11:01,832 A minha mãe viu os cavalos, que eram muito grandes, 175 00:11:01,911 --> 00:11:04,831 e disse: "Não vais andar naqueles cavalos." 176 00:11:05,331 --> 00:11:08,421 E eu disse: "Mas eu quero andar." 177 00:11:11,087 --> 00:11:14,797 Eu caí, e um cavalo deu-me um coice. 178 00:11:19,553 --> 00:11:23,223 O processo de recuperação foi muito difícil. 179 00:11:23,766 --> 00:11:27,266 Era difícil ver, andar, pensar… 180 00:11:28,437 --> 00:11:30,227 … fazer o que fosse. 181 00:11:30,314 --> 00:11:34,944 O médico disse à minha mãe: "Ela pode não acabar a escola 182 00:11:35,027 --> 00:11:36,647 ou ir para a universidade." 183 00:11:37,530 --> 00:11:39,780 E a minha mãe disse: "Nem pensar." 184 00:11:39,865 --> 00:11:45,035 Então, ela começou a misturar as terapias com a música… 185 00:11:46,247 --> 00:11:47,617 … e resultou. 186 00:11:48,582 --> 00:11:53,212 Aproximou-me da música, porque era um medicamento. 187 00:11:54,797 --> 00:11:57,087 Mudou o rumo da minha vida. 188 00:11:59,176 --> 00:12:03,346 No meu caso, é graças aos maus momentos 189 00:12:03,431 --> 00:12:06,521 que também sou a pessoa que sou. 190 00:12:08,185 --> 00:12:11,225 Geralmente, dizemos: "Quero esquecer esse momento. 191 00:12:11,313 --> 00:12:12,863 Não quero pensar nisso." 192 00:12:12,940 --> 00:12:17,400 Mas esses momentos ensinam-nos algo. 193 00:12:18,362 --> 00:12:22,072 Ensinam-nos muito a amar-nos. 194 00:12:22,700 --> 00:12:24,200 É uma forma de dizer: 195 00:12:24,285 --> 00:12:26,365 "Posso não ser perfeita, 196 00:12:26,912 --> 00:12:29,792 mas esta sou eu e adoro-me", tipo… 197 00:12:29,874 --> 00:12:32,884 "Assim, eu protejo-te. Continuas aqui comigo." 198 00:12:32,960 --> 00:12:37,840 Assim, eu protejo-te Continuas aqui comigo 199 00:12:38,966 --> 00:12:42,216 BAIXO SINTETIZADO 200 00:12:42,303 --> 00:12:46,273 Queríamos ter um som grave, 201 00:12:46,348 --> 00:12:50,478 algo mais elétrico, que ficará sob a linha de baixo, 202 00:12:50,561 --> 00:12:52,611 ou da bateria. 203 00:12:52,688 --> 00:12:55,568 BATERIA 204 00:12:55,649 --> 00:12:58,569 É um som muito trival, 205 00:12:58,652 --> 00:13:00,652 a forma como a bateria é tocada. 206 00:13:01,614 --> 00:13:05,284 Gravámos um baixo a sério, mas eliminámo-lo 207 00:13:05,367 --> 00:13:07,657 porque queríamos que a canção 208 00:13:07,745 --> 00:13:11,995 tivesse uma sensação de algo simples. 209 00:13:12,082 --> 00:13:15,002 Se mantivéssemos a linha de baixo, 210 00:13:15,085 --> 00:13:17,545 iria afastar-nos dessa sensação. 211 00:13:18,422 --> 00:13:20,512 GUITARRA ELÉTRICA 212 00:13:20,591 --> 00:13:26,101 As guitarras elétricas foram gravadas pelo Gustavo Guerrero, o meu guitarrista. 213 00:13:28,933 --> 00:13:33,603 Começámos por fazer a melodia com um xilofone. 214 00:13:33,687 --> 00:13:35,517 Era muito bonito. 215 00:13:38,150 --> 00:13:41,570 Estávamos a pensar na influência africana. 216 00:13:42,154 --> 00:13:44,624 Depois, pusemos a melodia na guitarra. 217 00:13:49,078 --> 00:13:53,038 VOZ DE FUNDO 218 00:13:54,250 --> 00:13:57,710 Ela inventou uma voz de fundo incrível, uma loucura. 219 00:13:59,713 --> 00:14:03,303 Assim que soube que o álbum era tão pessoal, 220 00:14:03,384 --> 00:14:06,144 tentei fazer algo com o som 221 00:14:06,220 --> 00:14:08,470 para lhe dar textura. 222 00:14:10,266 --> 00:14:14,436 ORQUESTRA 223 00:14:14,520 --> 00:14:17,770 Quantos músicos tocam esta parte das cordas? 224 00:14:17,857 --> 00:14:20,477 Fizemo-lo com um grupo de alunos 225 00:14:20,568 --> 00:14:22,648 que queriam participar no álbum. 226 00:14:25,656 --> 00:14:28,946 No estúdio, com o produtor, o Cachorro López. 227 00:14:29,034 --> 00:14:31,334 Mostrámos-lhe o que tínhamos feito. 228 00:14:31,412 --> 00:14:34,372 E eram mais de cem faixas 229 00:14:34,456 --> 00:14:37,706 de músicos a tocar, como uma orquestra. 230 00:14:37,793 --> 00:14:38,793 Não só as cordas? 231 00:14:38,878 --> 00:14:41,508 Não só isto, muito mais. 232 00:14:42,506 --> 00:14:46,546 O produtor disse: "Estás a estragar a canção. 233 00:14:47,136 --> 00:14:50,056 Quero ouvir a tua voz e a letra, 234 00:14:50,139 --> 00:14:53,559 por isso, vamos retirar isso tudo." 235 00:14:55,144 --> 00:14:58,364 Decidimos retirar a secção de metais, 236 00:14:58,439 --> 00:15:00,439 a percussão, tudo, 237 00:15:00,524 --> 00:15:04,994 e manter o mais importante com as cordas… 238 00:15:06,196 --> 00:15:11,116 … porque é assim que nos sentimos quando voamos para longe de algo 239 00:15:11,201 --> 00:15:14,541 e estamos a passar por tantas coisas 240 00:15:14,622 --> 00:15:16,832 que nos tornam mais fortes. 241 00:15:21,337 --> 00:15:24,967 Eu queria ter essa emoção no arranjo. 242 00:15:30,387 --> 00:15:34,597 De repente, temos "Hasta la Raíz", certo? 243 00:15:34,683 --> 00:15:37,443 Ali estava a canção. 244 00:15:43,692 --> 00:15:46,242 "Hasta la Raíz" foi editado em março de 2015 245 00:15:46,946 --> 00:15:50,866 e Natalia tinha outro álbum número um no México. Foi dupla platina. 246 00:15:50,950 --> 00:15:53,830 A Rolling Stone México nomeou-a uma das artistas 247 00:15:53,953 --> 00:15:56,043 mais importantes da América Latina. 248 00:15:57,581 --> 00:16:00,541 Em digressão, continuou a honrar a história do país 249 00:16:00,626 --> 00:16:03,416 ao tocar em teatros com pelo menos 100 anos. 250 00:16:05,547 --> 00:16:10,007 A atuação ao vivo da Nat com essa canção é incrivelmente irresistível. 251 00:16:10,094 --> 00:16:13,764 Emociona-nos por causa do que ela faz quando a vemos ao vivo, 252 00:16:13,847 --> 00:16:17,597 porque, para mim, atuar ao vivo é o que define um bom artista. 253 00:16:22,898 --> 00:16:24,068 Vamos tocar? 254 00:16:24,149 --> 00:16:25,069 Vamos. 255 00:16:25,150 --> 00:16:27,110 Vamos tocar "Hasta La Raíz". 256 00:16:27,194 --> 00:16:28,404 Anda cá. 257 00:16:29,321 --> 00:16:31,741 Los Cojolites! 258 00:16:32,741 --> 00:16:35,791 Los Cojolites é um coletivo nomeado para os Grammy 259 00:16:35,869 --> 00:16:37,289 que toca son jarocho, 260 00:16:37,371 --> 00:16:40,121 um estilo de música tradicional de Veracruz. 261 00:16:49,842 --> 00:16:52,392 Levo-te dentro de mim 262 00:16:52,469 --> 00:16:55,179 Até à raiz 263 00:16:55,264 --> 00:16:57,814 E para que possas crescer 264 00:16:57,891 --> 00:17:00,771 Ficarás aqui 265 00:17:00,853 --> 00:17:03,693 Apesar de me esconder Por trás da montanha 266 00:17:03,772 --> 00:17:06,032 E encontrar um campo de cana-de-açúcar 267 00:17:06,108 --> 00:17:08,988 Não haverá maneira, meu raio lunar 268 00:17:09,069 --> 00:17:11,359 De tu te escapares 269 00:17:12,531 --> 00:17:16,741 A Natalia é alguém que se ligou connosco 270 00:17:16,827 --> 00:17:20,457 através do amor pela música de Veracruz, 271 00:17:20,539 --> 00:17:24,879 e criou uma ponte para que a música tradicional 272 00:17:24,960 --> 00:17:28,300 possa ser conhecida em sítios onde não era conhecida. 273 00:17:31,300 --> 00:17:34,140 Sem dúvida que, em Veracruz, a adoramos, 274 00:17:34,219 --> 00:17:36,969 especialmente agora, que estamos neste percurso 275 00:17:37,056 --> 00:17:40,426 para reencontrar a música que nos dá identidade. 276 00:17:42,853 --> 00:17:45,983 Muitas pessoas pensaram que era uma canção de amor. 277 00:17:46,065 --> 00:17:48,775 Algumas pessoas vieram ter comigo e disseram: 278 00:17:48,859 --> 00:17:53,859 "Natalia, adoro a 'Hasta la Raíz'. É o meu pai. 279 00:17:53,947 --> 00:17:57,407 Ele acaba de falecer e esta canção é o meu pai. 280 00:17:57,993 --> 00:17:59,123 Muito obrigada." 281 00:18:01,080 --> 00:18:05,250 Esse não é o verdadeiro significado da canção, mas, de certa forma é, 282 00:18:05,334 --> 00:18:08,424 porque tudo aquilo que o teu pai significa para ti, 283 00:18:08,504 --> 00:18:10,674 vais ficar com isso para sempre. 284 00:18:10,756 --> 00:18:13,546 Mesmo que ele tenha falecido, ele fica contigo. 285 00:18:22,434 --> 00:18:25,694 - Muito obrigado. - Obrigada. Eu também agradeço. 286 00:18:27,272 --> 00:18:28,822 Pela terapia. 287 00:18:33,362 --> 00:18:34,452 Vou chorar. 288 00:18:38,575 --> 00:18:43,455 E agora, aqui está "Hasta la Raíz", de Natalia Lafourcade, na íntegra. 289 00:23:01,880 --> 00:23:06,890 Legendas: Nuno Oliveira