1 00:00:10,593 --> 00:00:12,303 Tutti i momenti… 2 00:00:13,013 --> 00:00:16,983 a cui sopravvivi nella vita ti rendono più forte. 3 00:00:17,851 --> 00:00:23,441 Mi porteranno qualcosa di buono se avrò voglia di vederlo e di coglierlo. 4 00:00:33,116 --> 00:00:36,576 Natalia! 5 00:00:37,203 --> 00:00:41,173 Natalia Lafourcade è una cantautrice messicana di Veracruz. 6 00:00:41,541 --> 00:00:43,171 Ha debuttato nel 2003 7 00:00:43,251 --> 00:00:46,761 e ora è tra le artiste più influenti della musica latino-americana. 8 00:00:46,838 --> 00:00:50,088 Ha cantato la canzone del film Pixar premio Oscar, Coco. 9 00:00:50,175 --> 00:00:52,635 Ha vinto un Grammy e 12  Latin Grammy, 10 00:00:52,719 --> 00:00:57,719 nelle categorie Disco e Canzone dell'anno per "Hasta la Raíz", ovvero "Alla radice". 11 00:01:05,482 --> 00:01:08,402 Radici, nel suo caso, affondate in due direzioni, 12 00:01:08,485 --> 00:01:12,315 nel suo passato e nella terra e nella storia del suo Paese. 13 00:01:20,747 --> 00:01:24,417 Sono Hrishikesh Hirway e questo è Song Esploder: canzoni al microscopio. 14 00:01:24,918 --> 00:01:26,628 UNA DOCUSERIE ORIGINALE NETFLIX 15 00:01:45,021 --> 00:01:48,321 Sono arrivata a Veracruz quando avevo due anni. 16 00:01:49,150 --> 00:01:51,610 Quando i miei si separarono… 17 00:01:52,612 --> 00:01:55,572 mia madre decise di trasferirsi a Coatepec. 18 00:02:02,705 --> 00:02:05,165 Che buono! 19 00:02:06,209 --> 00:02:07,539 Me lo mangio tutto. 20 00:02:07,627 --> 00:02:09,797 È appena uscito dal forno. 21 00:02:09,879 --> 00:02:12,629 È caldissimo. 22 00:02:12,715 --> 00:02:14,715 Fa malissimo questo. 23 00:02:14,801 --> 00:02:16,641 Mi piace questo posto. 24 00:02:16,719 --> 00:02:18,639 Ha un'aria semplice e familiare. 25 00:02:19,180 --> 00:02:22,770 La vita qui costa pochissimo e si sta bene. 26 00:02:24,561 --> 00:02:27,231 Ti faccio vedere le foto che hai lasciato un anno fa? 27 00:02:27,313 --> 00:02:29,653 Sì, quando sono venuta con mio padre! 28 00:02:29,732 --> 00:02:31,532 Che bel ragazzo! Guarda. 29 00:02:31,609 --> 00:02:33,319 AMICA DI FAMIGLIA DI NATALIA 30 00:02:33,403 --> 00:02:35,533 Sei tu con mio padre. 31 00:02:35,613 --> 00:02:36,703 Il capitano. 32 00:02:36,781 --> 00:02:38,621 Il capitano. 33 00:02:39,242 --> 00:02:42,042 Mio padre è un musicista. 34 00:02:42,120 --> 00:02:46,170 Ci sono delle mie foto di quando suonavo il suo clavicordo 35 00:02:46,249 --> 00:02:48,999 quando avevo uno o due anni. 36 00:02:50,336 --> 00:02:54,166 Suonavo Bach o altro. 37 00:02:56,259 --> 00:02:59,259 Mio padre voleva che diventassi una pianista. 38 00:02:59,345 --> 00:03:02,265 Dissi: "Non voglio suonare la musica classica. 39 00:03:02,390 --> 00:03:05,390 Voglio il pop e voglio il rock." 40 00:03:10,815 --> 00:03:14,855 Mio padre si arrabbiò tanto. Mi disse: "Questa non è musica." 41 00:03:15,570 --> 00:03:17,160 Era molto severo. 42 00:03:23,411 --> 00:03:25,331 E poi tutto praticamente… 43 00:03:30,627 --> 00:03:34,087 Il primo album di Natalia uscì quando aveva solo 17 anni. 44 00:03:34,172 --> 00:03:36,262 Conteneva la hit "En el 2000". 45 00:03:36,674 --> 00:03:40,264 L'album fu disco di platino in Messico e arrivò primo in classifica. 46 00:03:41,763 --> 00:03:43,643 Un successo strepitoso. 47 00:03:43,723 --> 00:03:46,063 C'era il mio nome dappertutto. 48 00:03:46,517 --> 00:03:48,307 È successo tutto troppo in fretta. 49 00:03:50,021 --> 00:03:52,901 Il mercato discografico era una cosa più grande di me. 50 00:03:52,982 --> 00:03:57,572 Ero troppo giovane per gestire tutte quelle informazioni. 51 00:03:58,947 --> 00:04:00,867 Mancava qualcosa. 52 00:04:00,949 --> 00:04:02,909 Non sapevo che cosa. 53 00:04:02,992 --> 00:04:06,372 Ho avuto un blocco dal punto di vista dell'ispirazione. 54 00:04:06,454 --> 00:04:09,174 Non riuscivo a scrivere la mia musica. 55 00:04:09,249 --> 00:04:11,829 Ero una cantante solista 56 00:04:11,918 --> 00:04:15,798 e vivevo questo momento di successo, 57 00:04:15,880 --> 00:04:19,090 ma, allo stesso tempo, non mi sentivo tanto felice. 58 00:04:19,175 --> 00:04:21,885 E non mi sembrava vero. 59 00:04:23,137 --> 00:04:27,227 Avevo bisogno di fare un passo indietro e prendere le distanze. 60 00:04:27,308 --> 00:04:30,268 Qualcosa nella mia anima si è ammalato, 61 00:04:30,561 --> 00:04:32,561 e dovevo guarirlo. 62 00:04:32,647 --> 00:04:36,477 Sapevo di dover andare molto lontano da casa. 63 00:04:38,903 --> 00:04:41,323 Nel 2006, nonostante l'enorme successo, 64 00:04:41,406 --> 00:04:44,826 si trasferì in Canada con l'idea di riposare, occuparsi di arti visive 65 00:04:44,909 --> 00:04:47,039 e lasciarsi alle spalle la musica. 66 00:04:47,120 --> 00:04:51,330 Aveva 22 anni, ma alla fine non abbandonò del tutto la musica. 67 00:04:53,042 --> 00:04:55,882 Sono finita in una casa piena di musicisti. 68 00:04:56,963 --> 00:04:58,463 Bravissimi musicisti. 69 00:04:58,548 --> 00:05:02,548 Era una finestra su un altro mondo che non conoscevo. 70 00:05:03,219 --> 00:05:05,389 Una musica che non sapevo esistesse. 71 00:05:06,514 --> 00:05:07,394 Folk, 72 00:05:07,974 --> 00:05:09,024 blues, 73 00:05:09,100 --> 00:05:10,100 Afrobeat. 74 00:05:11,394 --> 00:05:13,734 Per me è stato: "Wow, ok, 75 00:05:13,813 --> 00:05:16,863 c'è tutto un mondo fuori dal mio mondo." 76 00:05:22,989 --> 00:05:25,279 Mi sono rimessa a scrivere 77 00:05:25,366 --> 00:05:29,826 cercando di inserire queste cose nella mia musica. 78 00:05:29,912 --> 00:05:34,082 Scrivevo canzoni al piano. Suonavo il piano tutti i giorni. 79 00:05:34,667 --> 00:05:39,167 Cominciai a sentirmi a mio agio da sola con la chitarra. 80 00:05:40,715 --> 00:05:45,965 Stavo cercando un mio modo di scrivere musica 81 00:05:46,054 --> 00:05:50,434 e capii che volevo che arrivasse più dal cuore. 82 00:05:52,935 --> 00:05:55,305 E dopo quasi un anno, mi sono detta: 83 00:05:55,396 --> 00:05:57,606 "Forse devo tornare e riprovarci, 84 00:05:57,690 --> 00:06:00,490 ma stavolta si fa a modo mio." 85 00:06:05,365 --> 00:06:08,075 Natalia contattò il vecchio amico Leonel García 86 00:06:08,159 --> 00:06:09,989 per proporgli di scrivere insieme. 87 00:06:10,078 --> 00:06:12,708 Lui è un cantautore che ha venduto milioni di dischi. 88 00:06:12,789 --> 00:06:14,459 Leonel García. Prima. 89 00:06:15,541 --> 00:06:16,581 Ciak. 90 00:06:17,418 --> 00:06:20,798 Noi due eravamo già amici. 91 00:06:20,880 --> 00:06:24,180 Gli ho detto: "Ti andrebbe di scrivere una canzone insieme?" 92 00:06:24,258 --> 00:06:25,588 E lui: "Certamente!" 93 00:06:25,676 --> 00:06:30,426 Mi ha chiesto: "Sai già di cosa vuoi parlare nella canzone?" 94 00:06:30,515 --> 00:06:34,185 Gli ho risposto: "Ho voglia di scrivere un brano 95 00:06:34,268 --> 00:06:38,398 che parli della mia città, Veracruz. 96 00:06:39,857 --> 00:06:45,567 Voglio scrivere un testo che ricordi continuamente a chi ascolta da dove vengo, 97 00:06:46,572 --> 00:06:52,042 quello che sono e tutte le cose che mi hanno formata come persona." 98 00:06:54,622 --> 00:06:59,632 "È un testo in cui è facile identificarsi dal punto di vista emotivo. 99 00:06:59,710 --> 00:07:01,460 Una canzone molto fiera." 100 00:07:01,546 --> 00:07:04,506 Le ho detto: "Ok, vediamo cosa mi viene in mente." 101 00:07:04,590 --> 00:07:06,340 Aveva scritto la melodia, gli accordi 102 00:07:06,426 --> 00:07:09,796 e poi abbiamo pensato: "Perché non facciamo un huapango?" 103 00:07:11,264 --> 00:07:13,524 CHITARRA ACUSTICA 104 00:07:16,269 --> 00:07:18,349 Mi sono venute in mente tante idee… 105 00:07:19,480 --> 00:07:22,780 ma ho iniziato con questo approccio al huapango, 106 00:07:22,859 --> 00:07:26,109 che è un ritmo folcloristico del Messico. 107 00:07:28,906 --> 00:07:32,116 Ho sempre cantato i huapango alle feste. 108 00:07:32,201 --> 00:07:35,291 Ho imparato questa cosa in famiglia, 109 00:07:35,371 --> 00:07:38,621 il nostro modo di divertirci o di festeggiare qualcosa. 110 00:07:38,708 --> 00:07:40,208 Il huapango c'era sempre. 111 00:07:40,793 --> 00:07:45,173 È una musica allegra, ma allo stesso tempo ha una certa serietà 112 00:07:45,256 --> 00:07:47,376 e ti senti libero quando la ascolti. 113 00:07:48,092 --> 00:07:49,802 Balli, bevi qualcosa. 114 00:07:51,179 --> 00:07:55,559 Il huapango è una cosa che credo anche Natalia abbia nel DNA 115 00:07:55,641 --> 00:07:57,851 e questo ci dà un punto di contatto, 116 00:07:57,935 --> 00:08:02,355 ci fa sentire come se facessimo qualcosa insieme delle nostre origini. 117 00:08:03,024 --> 00:08:04,444 Lo suonavate così? 118 00:08:06,235 --> 00:08:08,985 Sì, mescolavamo un po' le due cose, 119 00:08:09,071 --> 00:08:12,121 la chitarra acustica e anche il Wurlitzer. 120 00:08:13,034 --> 00:08:16,664 Abbiamo costruito la canzone con questi due strumenti. 121 00:08:20,374 --> 00:08:24,254 Questo ci ha aiutati ad andare in un'altra direzione, 122 00:08:24,337 --> 00:08:26,207 più verso la musica pop. 123 00:08:29,592 --> 00:08:33,802 Una delle mie regole era di non prenderla troppo sul serio. 124 00:08:35,014 --> 00:08:38,234 Di giocare un po' e condividere questa esperienza. 125 00:08:39,101 --> 00:08:44,401 Non avevo voglia di essere troppo rigida e troppo seria a riguardo. 126 00:08:45,316 --> 00:08:46,856 Perché prima ero così. 127 00:08:46,943 --> 00:08:48,573 Volevo essere più tipo… 128 00:08:51,405 --> 00:08:54,575 Non volevo pensare che sarebbe andata alla radio, 129 00:08:54,659 --> 00:08:56,829 diventando un brano commerciale. 130 00:08:56,911 --> 00:08:59,621 Era più libera. 131 00:09:00,665 --> 00:09:04,495 Poi Leonel mi ha detto di andare in studio a cantare la canzone. 132 00:09:04,794 --> 00:09:06,134 TESTO E VOCE 133 00:09:06,212 --> 00:09:09,172 Per suscitare nelle persone entusiasmo e orgoglio, 134 00:09:09,257 --> 00:09:12,587 devi scrivere delle frasi, delle parole… 135 00:09:12,677 --> 00:09:16,967 che le facciano sentire vicine alle loro radici e alle loro emozioni. 136 00:09:17,515 --> 00:09:20,175 Continuo ad attraversare fiumi Cammino nei boschi 137 00:09:20,268 --> 00:09:23,768 Amando il sole Ogni giorno a togliere le spine 138 00:09:23,854 --> 00:09:26,154 Dal profondo del mio cuore 139 00:09:26,357 --> 00:09:30,397 Scoprivo le parole mentre le cantavo. 140 00:09:31,112 --> 00:09:35,242 Mi ha aiutato a stabilire un legame più forte 141 00:09:35,324 --> 00:09:37,744 con le cose che cantavo… 142 00:09:38,244 --> 00:09:42,674 e con lo stato d'animo con cui cantavo. 143 00:09:44,959 --> 00:09:47,549 La notte continuo ad accendere sogni 144 00:09:47,628 --> 00:09:53,378 Per purificare col fumo sacro ogni ricordo 145 00:09:53,467 --> 00:09:57,847 Immaginare di bruciare i sogni per pulire con questo fumo sacro 146 00:09:57,930 --> 00:09:59,970 ogni ricordo, dice così. 147 00:10:02,351 --> 00:10:06,811 Abbiamo il copale, che è un'essenza che si brucia… 148 00:10:07,148 --> 00:10:09,938 e che fa questo fumo. 149 00:10:10,026 --> 00:10:14,316 Si dice che col copale si possa purificare la propria aura 150 00:10:14,405 --> 00:10:15,905 e la propria energia. 151 00:10:15,990 --> 00:10:17,450 Qualcosa del genere. 152 00:10:18,784 --> 00:10:20,294 Quando scrivo il tuo nome 153 00:10:20,369 --> 00:10:22,499 Nella sabbia bianca col fondo azzurro 154 00:10:22,580 --> 00:10:24,920 Quando guardo il cielo dalla forma crudele 155 00:10:24,999 --> 00:10:27,169 Di una nube grigia, compari tu 156 00:10:27,251 --> 00:10:29,711 Un pomeriggio son salita su una collina 157 00:10:29,795 --> 00:10:35,175 Guarda il passato, saprai Che non ti ho dimenticato 158 00:10:36,677 --> 00:10:38,177 Chi è che non dimentichi? 159 00:10:38,262 --> 00:10:41,432 Non dimentico la mia vita, i miei ricordi, 160 00:10:41,515 --> 00:10:44,885 i momenti più duri, i momenti più belli. 161 00:10:44,977 --> 00:10:49,397 È come se parlassi con l'anima di tutte le cose belle e brutte. 162 00:10:51,442 --> 00:10:53,992 Ho avuto un incidente quando avevo sei anni. 163 00:10:54,737 --> 00:10:58,157 Era la prima volta che volevo andare a cavallo. 164 00:10:58,449 --> 00:11:01,449 Mia madre vide i cavalli, erano molto grandi, 165 00:11:01,911 --> 00:11:04,961 e disse: "Non ti faccio andare su questi qui." 166 00:11:05,331 --> 00:11:08,421 Io le dissi: "Ma io ci voglio andare." 167 00:11:11,087 --> 00:11:14,797 Caddi e un cavallo mi diede un calcio. 168 00:11:19,553 --> 00:11:23,143 Il processo di guarigione è stato molto faticoso. 169 00:11:23,766 --> 00:11:27,266 Avevo difficoltà a vedere, a camminare, a pensare… 170 00:11:28,437 --> 00:11:30,017 a fare qualsiasi cosa. 171 00:11:30,106 --> 00:11:34,936 Il dottore disse a mia madre: "Forse non riuscirà a finire la scuola 172 00:11:35,027 --> 00:11:36,647 o andare all'università". 173 00:11:37,530 --> 00:11:39,780 Mia madre disse: "Non esiste proprio." 174 00:11:39,865 --> 00:11:45,035 Così iniziò ad abbinare alla terapia la musica… 175 00:11:46,247 --> 00:11:47,617 e funzionò. 176 00:11:48,541 --> 00:11:53,171 Mi fece avvicinare alla musica perché era una medicina. 177 00:11:54,797 --> 00:11:57,087 Cambiò il corso della mia vita. 178 00:11:59,176 --> 00:12:03,346 Nel mio caso, devo ai momenti brutti 179 00:12:03,431 --> 00:12:06,521 il fatto che sono la persona che sono. 180 00:12:08,185 --> 00:12:11,225 Normalmente si pensa: "Voglio dimenticare le cose brutte. 181 00:12:11,313 --> 00:12:12,863 Non ci voglio pensare." 182 00:12:12,940 --> 00:12:17,400 In realtà, però, quei momenti ti insegnano qualcosa. 183 00:12:18,362 --> 00:12:22,072 Ti insegnano ad amare te stesso. 184 00:12:22,575 --> 00:12:24,195 È un modo per dire: 185 00:12:24,285 --> 00:12:26,365 "Magari non sono perfetta… 186 00:12:26,912 --> 00:12:29,502 ma io sono così e mi voglio bene." 187 00:12:29,749 --> 00:12:32,169 "Così ti proteggo. Qui sei ancora dentro." 188 00:12:32,960 --> 00:12:35,170 Così ti proteggo 189 00:12:35,254 --> 00:12:37,724 Qui sei ancora dentro 190 00:12:38,966 --> 00:12:41,086 BASSO SINTETIZZATO 191 00:12:42,303 --> 00:12:46,273 Volevamo darle un suono profondo, 192 00:12:46,348 --> 00:12:50,308 più elettrico, sotto la linea di basso 193 00:12:50,394 --> 00:12:52,064 o sotto la batteria. 194 00:12:52,688 --> 00:12:53,858 BATTERIA 195 00:12:55,649 --> 00:12:58,569 È un suono molto tribale, 196 00:12:58,652 --> 00:13:00,652 quello della batteria. 197 00:13:01,614 --> 00:13:05,124 Avevamo registrato un basso vero, ma poi l'abbiamo eliminato 198 00:13:05,201 --> 00:13:11,621 perché volevamo che il brano desse la sensazione di una cosa semplice. 199 00:13:12,041 --> 00:13:15,001 Avessimo tenuto la linea di basso, 200 00:13:15,085 --> 00:13:17,545 avremmo perso quella sensazione. 201 00:13:18,422 --> 00:13:20,512 CHITARRA ELETTRICA 202 00:13:20,591 --> 00:13:24,801 Le chitarre elettriche le ha registrate Gustavo Guerrero, 203 00:13:24,887 --> 00:13:26,097 il mio chitarrista. 204 00:13:28,766 --> 00:13:33,596 Abbiamo fatto la melodia prima con uno xilofono. 205 00:13:33,687 --> 00:13:35,517 Era venuta bellissima. 206 00:13:38,150 --> 00:13:41,570 Abbiamo pensato a una certa influenza africana. 207 00:13:41,987 --> 00:13:44,617 Poi abbiamo fatto la melodia alla chitarra. 208 00:13:49,078 --> 00:13:52,958 SECONDA VOCE 209 00:13:54,250 --> 00:13:57,710 Le è venuta in mente questa cosa pazzesca con la seconda voce. 210 00:13:59,713 --> 00:14:03,303 Appena ho capito che era un album molto personale, 211 00:14:03,384 --> 00:14:06,144 ho cercato di lavorare al suono 212 00:14:06,220 --> 00:14:08,470 per dare tessitura. 213 00:14:14,520 --> 00:14:17,770 Quanti musicisti suonano questa parte con gli archi? 214 00:14:17,857 --> 00:14:22,647 L'abbiamo fatta con un gruppo di studenti che volevano far parte dell'album. 215 00:14:25,656 --> 00:14:28,906 In studio con il produttore, avevamo Cachorro López. 216 00:14:29,034 --> 00:14:30,954 Gliel'abbiamo fatta sentire. 217 00:14:31,412 --> 00:14:34,162 C'erano più di cento tracce 218 00:14:34,290 --> 00:14:37,710 di musicisti che suonavano, come un'orchestra. 219 00:14:37,793 --> 00:14:38,793 Non solo gli archi? 220 00:14:38,878 --> 00:14:41,298 Non solo, c'era tanto di più. 221 00:14:42,506 --> 00:14:46,546 Ma il produttore ci ha detto: "State rovinando la canzone. 222 00:14:47,011 --> 00:14:50,061 Si deve sentire la voce, si deve sentire il testo, 223 00:14:50,139 --> 00:14:53,269 perciò tutto questo lo togliamo." 224 00:14:54,935 --> 00:14:58,355 Abbiamo deciso di togliere gli ottoni, 225 00:14:58,439 --> 00:15:00,439 le percussioni, tutto, 226 00:15:00,524 --> 00:15:04,994 e di tenere solo la parte più importante con gli archi… 227 00:15:06,196 --> 00:15:10,656 perchéi dà proprio la sensazione di volare via da qualcosa… 228 00:15:11,118 --> 00:15:14,248 quando ti capitano tantissime cose… 229 00:15:14,580 --> 00:15:16,580 che ti rafforzano. 230 00:15:21,337 --> 00:15:24,967 Volevo mantenere questa emozione nell'arrangiamento. 231 00:15:30,387 --> 00:15:34,597 All'improvviso, è nata "Hasta la Raíz". 232 00:15:36,226 --> 00:15:37,436 Il brano era fatto. 233 00:15:43,776 --> 00:15:46,236 "Hasta la Raíz" è uscito a marzo del 2015 234 00:15:46,820 --> 00:15:50,870 ed è arrivato di nuovo primo in classifica in Messico, doppio platino. 235 00:15:50,950 --> 00:15:52,660 Rolling Stone Mexico l'ha citata 236 00:15:52,743 --> 00:15:55,623 tra le cantautrici più importanti dell'America latina. 237 00:15:57,581 --> 00:16:00,251 In tour, ha continuato a onorare la storia del suo Paese 238 00:16:00,334 --> 00:16:03,424 suonando solo in teatri che avevano almeno 100 anni. 239 00:16:05,589 --> 00:16:09,889 L'esibizione dal vivo con quella canzone è straordinariamente convincente. 240 00:16:09,969 --> 00:16:13,759 Ti prende per la sua capacità di esibirsi dal vivo. 241 00:16:13,847 --> 00:16:17,097 Per me un bravo artista si vede dal vivo. 242 00:16:22,898 --> 00:16:24,068 Suoniamo? 243 00:16:24,149 --> 00:16:25,069 Suoniamo. 244 00:16:25,150 --> 00:16:26,900 Suoniamo "Hasta La Raíz". 245 00:16:27,194 --> 00:16:28,404 Vieni qui. 246 00:16:29,321 --> 00:16:31,741 Los Cojolites! 247 00:16:32,616 --> 00:16:35,786 I Los Cojolites sono un gruppo candidato ai Grammy 248 00:16:35,869 --> 00:16:37,289 che suona son jarocho, 249 00:16:37,371 --> 00:16:40,121 uno stile di musica popolare di Veracruz. 250 00:16:49,842 --> 00:16:52,392 Io ti porto dentro 251 00:16:52,469 --> 00:16:55,179 Alla radice 252 00:16:55,264 --> 00:16:57,814 E perché tu cresca 253 00:16:57,891 --> 00:17:00,771 Devi stare qui 254 00:17:00,853 --> 00:17:03,693 Anche se mi nascondo dietro la montagna 255 00:17:03,772 --> 00:17:06,032 E trovo un campo di canna da zucchero 256 00:17:06,108 --> 00:17:08,988 È impossibile, mio raggio di luna 257 00:17:09,069 --> 00:17:11,359 Che tu te ne vada 258 00:17:12,781 --> 00:17:16,741 È una persona con cui ci siamo trovati 259 00:17:16,827 --> 00:17:20,457 grazie all'amore per la musica di Veracruz 260 00:17:20,539 --> 00:17:23,329 e che ha creato un ponte che ha fatto in modo 261 00:17:23,417 --> 00:17:28,087 di far conoscere la musica tradizionale lì dove prima non la conoscevano. 262 00:17:31,300 --> 00:17:33,840 Senza dubbio, a Veracruz, la amiamo… 263 00:17:34,386 --> 00:17:36,966 soprattutto adesso in questo percorso 264 00:17:37,056 --> 00:17:40,426 per trovare la musica che ci dà un'identità. 265 00:17:42,853 --> 00:17:46,573 Tanti hanno pensato che fosse una canzone d'amore. 266 00:17:46,815 --> 00:17:48,775 Qualcuno è venuto da me a dirmi: 267 00:17:48,859 --> 00:17:53,859 "Natalia, adoro la canzone 'Hasta la Raíz'. Parla di mio padre. 268 00:17:53,947 --> 00:17:57,407 È morto da poco, questo brano parla di lui. 269 00:17:57,993 --> 00:17:59,123 Grazie infinite." 270 00:18:01,163 --> 00:18:05,173 Non è quello il significato della canzone, ma in un certo senso sì, 271 00:18:05,250 --> 00:18:08,420 perché quello che un padre significa per un figlio 272 00:18:08,504 --> 00:18:10,554 non muore mai. 273 00:18:10,631 --> 00:18:13,551 Anche se non c'è più, resta con te. 274 00:18:22,434 --> 00:18:23,394 Grazie infinite. 275 00:18:23,769 --> 00:18:25,599 Grazie. Grazie a te. 276 00:18:27,272 --> 00:18:28,772 Per la terapia. 277 00:18:33,320 --> 00:18:34,570 Mi viene da piangere. 278 00:18:38,575 --> 00:18:43,285 Ora ascoltiamo per intero "Hasta la Raíz" di Natalia Lafourcade. 279 00:23:01,880 --> 00:23:03,260 Sottotitoli: Monica Paolillo