1
00:00:10,593 --> 00:00:12,303
Tutti i momenti…
2
00:00:13,013 --> 00:00:16,983
a cui sopravvivi nella vita
ti rendono più forte.
3
00:00:17,851 --> 00:00:23,441
Mi porteranno qualcosa di buono
se avrò voglia di vederlo e di coglierlo.
4
00:00:33,116 --> 00:00:36,576
Natalia!
5
00:00:37,203 --> 00:00:41,173
Natalia Lafourcade
è una cantautrice messicana di Veracruz.
6
00:00:41,541 --> 00:00:43,171
Ha debuttato nel 2003
7
00:00:43,251 --> 00:00:46,761
e ora è tra le artiste più influenti
della musica latino-americana.
8
00:00:46,838 --> 00:00:50,088
Ha cantato la canzone
del film Pixar premio Oscar, Coco.
9
00:00:50,175 --> 00:00:52,635
Ha vinto un Grammy e 12 Latin Grammy,
10
00:00:52,719 --> 00:00:57,719
nelle categorie Disco e Canzone dell'anno
per "Hasta la Raíz", ovvero "Alla radice".
11
00:01:05,482 --> 00:01:08,402
Radici, nel suo caso,
affondate in due direzioni,
12
00:01:08,485 --> 00:01:12,315
nel suo passato e nella terra
e nella storia del suo Paese.
13
00:01:20,747 --> 00:01:24,417
Sono Hrishikesh Hirway e questo è
Song Esploder: canzoni al microscopio.
14
00:01:24,918 --> 00:01:26,628
UNA DOCUSERIE ORIGINALE NETFLIX
15
00:01:45,021 --> 00:01:48,321
Sono arrivata a Veracruz
quando avevo due anni.
16
00:01:49,150 --> 00:01:51,610
Quando i miei si separarono…
17
00:01:52,612 --> 00:01:55,572
mia madre decise
di trasferirsi a Coatepec.
18
00:02:02,705 --> 00:02:05,165
Che buono!
19
00:02:06,209 --> 00:02:07,539
Me lo mangio tutto.
20
00:02:07,627 --> 00:02:09,797
È appena uscito dal forno.
21
00:02:09,879 --> 00:02:12,629
È caldissimo.
22
00:02:12,715 --> 00:02:14,715
Fa malissimo questo.
23
00:02:14,801 --> 00:02:16,641
Mi piace questo posto.
24
00:02:16,719 --> 00:02:18,639
Ha un'aria semplice e familiare.
25
00:02:19,180 --> 00:02:22,770
La vita qui costa pochissimo
e si sta bene.
26
00:02:24,561 --> 00:02:27,231
Ti faccio vedere le foto
che hai lasciato un anno fa?
27
00:02:27,313 --> 00:02:29,653
Sì, quando sono venuta con mio padre!
28
00:02:29,732 --> 00:02:31,532
Che bel ragazzo! Guarda.
29
00:02:31,609 --> 00:02:33,319
AMICA DI FAMIGLIA DI NATALIA
30
00:02:33,403 --> 00:02:35,533
Sei tu con mio padre.
31
00:02:35,613 --> 00:02:36,703
Il capitano.
32
00:02:36,781 --> 00:02:38,621
Il capitano.
33
00:02:39,242 --> 00:02:42,042
Mio padre è un musicista.
34
00:02:42,120 --> 00:02:46,170
Ci sono delle mie foto
di quando suonavo il suo clavicordo
35
00:02:46,249 --> 00:02:48,999
quando avevo uno o due anni.
36
00:02:50,336 --> 00:02:54,166
Suonavo Bach o altro.
37
00:02:56,259 --> 00:02:59,259
Mio padre voleva
che diventassi una pianista.
38
00:02:59,345 --> 00:03:02,265
Dissi: "Non voglio suonare
la musica classica.
39
00:03:02,390 --> 00:03:05,390
Voglio il pop e voglio il rock."
40
00:03:10,815 --> 00:03:14,855
Mio padre si arrabbiò tanto.
Mi disse: "Questa non è musica."
41
00:03:15,570 --> 00:03:17,160
Era molto severo.
42
00:03:23,411 --> 00:03:25,331
E poi tutto praticamente…
43
00:03:30,627 --> 00:03:34,087
Il primo album di Natalia uscì
quando aveva solo 17 anni.
44
00:03:34,172 --> 00:03:36,262
Conteneva la hit "En el 2000".
45
00:03:36,674 --> 00:03:40,264
L'album fu disco di platino in Messico
e arrivò primo in classifica.
46
00:03:41,763 --> 00:03:43,643
Un successo strepitoso.
47
00:03:43,723 --> 00:03:46,063
C'era il mio nome dappertutto.
48
00:03:46,517 --> 00:03:48,307
È successo tutto troppo in fretta.
49
00:03:50,021 --> 00:03:52,901
Il mercato discografico
era una cosa più grande di me.
50
00:03:52,982 --> 00:03:57,572
Ero troppo giovane
per gestire tutte quelle informazioni.
51
00:03:58,947 --> 00:04:00,867
Mancava qualcosa.
52
00:04:00,949 --> 00:04:02,909
Non sapevo che cosa.
53
00:04:02,992 --> 00:04:06,372
Ho avuto un blocco
dal punto di vista dell'ispirazione.
54
00:04:06,454 --> 00:04:09,174
Non riuscivo a scrivere la mia musica.
55
00:04:09,249 --> 00:04:11,829
Ero una cantante solista
56
00:04:11,918 --> 00:04:15,798
e vivevo questo momento di successo,
57
00:04:15,880 --> 00:04:19,090
ma, allo stesso tempo,
non mi sentivo tanto felice.
58
00:04:19,175 --> 00:04:21,885
E non mi sembrava vero.
59
00:04:23,137 --> 00:04:27,227
Avevo bisogno di fare un passo indietro
e prendere le distanze.
60
00:04:27,308 --> 00:04:30,268
Qualcosa nella mia anima si è ammalato,
61
00:04:30,561 --> 00:04:32,561
e dovevo guarirlo.
62
00:04:32,647 --> 00:04:36,477
Sapevo di dover andare
molto lontano da casa.
63
00:04:38,903 --> 00:04:41,323
Nel 2006, nonostante l'enorme successo,
64
00:04:41,406 --> 00:04:44,826
si trasferì in Canada con l'idea
di riposare, occuparsi di arti visive
65
00:04:44,909 --> 00:04:47,039
e lasciarsi alle spalle la musica.
66
00:04:47,120 --> 00:04:51,330
Aveva 22 anni, ma alla fine
non abbandonò del tutto la musica.
67
00:04:53,042 --> 00:04:55,882
Sono finita
in una casa piena di musicisti.
68
00:04:56,963 --> 00:04:58,463
Bravissimi musicisti.
69
00:04:58,548 --> 00:05:02,548
Era una finestra
su un altro mondo che non conoscevo.
70
00:05:03,219 --> 00:05:05,389
Una musica che non sapevo esistesse.
71
00:05:06,514 --> 00:05:07,394
Folk,
72
00:05:07,974 --> 00:05:09,024
blues,
73
00:05:09,100 --> 00:05:10,100
Afrobeat.
74
00:05:11,394 --> 00:05:13,734
Per me è stato: "Wow, ok,
75
00:05:13,813 --> 00:05:16,863
c'è tutto un mondo fuori dal mio mondo."
76
00:05:22,989 --> 00:05:25,279
Mi sono rimessa a scrivere
77
00:05:25,366 --> 00:05:29,826
cercando di inserire queste cose
nella mia musica.
78
00:05:29,912 --> 00:05:34,082
Scrivevo canzoni al piano.
Suonavo il piano tutti i giorni.
79
00:05:34,667 --> 00:05:39,167
Cominciai a sentirmi a mio agio
da sola con la chitarra.
80
00:05:40,715 --> 00:05:45,965
Stavo cercando
un mio modo di scrivere musica
81
00:05:46,054 --> 00:05:50,434
e capii che volevo
che arrivasse più dal cuore.
82
00:05:52,935 --> 00:05:55,305
E dopo quasi un anno, mi sono detta:
83
00:05:55,396 --> 00:05:57,606
"Forse devo tornare e riprovarci,
84
00:05:57,690 --> 00:06:00,490
ma stavolta si fa a modo mio."
85
00:06:05,365 --> 00:06:08,075
Natalia contattò
il vecchio amico Leonel García
86
00:06:08,159 --> 00:06:09,989
per proporgli di scrivere insieme.
87
00:06:10,078 --> 00:06:12,708
Lui è un cantautore
che ha venduto milioni di dischi.
88
00:06:12,789 --> 00:06:14,459
Leonel García. Prima.
89
00:06:15,541 --> 00:06:16,581
Ciak.
90
00:06:17,418 --> 00:06:20,798
Noi due eravamo già amici.
91
00:06:20,880 --> 00:06:24,180
Gli ho detto: "Ti andrebbe
di scrivere una canzone insieme?"
92
00:06:24,258 --> 00:06:25,588
E lui: "Certamente!"
93
00:06:25,676 --> 00:06:30,426
Mi ha chiesto: "Sai già
di cosa vuoi parlare nella canzone?"
94
00:06:30,515 --> 00:06:34,185
Gli ho risposto:
"Ho voglia di scrivere un brano
95
00:06:34,268 --> 00:06:38,398
che parli della mia città, Veracruz.
96
00:06:39,857 --> 00:06:45,567
Voglio scrivere un testo che ricordi
continuamente a chi ascolta da dove vengo,
97
00:06:46,572 --> 00:06:52,042
quello che sono e tutte le cose
che mi hanno formata come persona."
98
00:06:54,622 --> 00:06:59,632
"È un testo in cui è facile identificarsi
dal punto di vista emotivo.
99
00:06:59,710 --> 00:07:01,460
Una canzone molto fiera."
100
00:07:01,546 --> 00:07:04,506
Le ho detto:
"Ok, vediamo cosa mi viene in mente."
101
00:07:04,590 --> 00:07:06,340
Aveva scritto la melodia, gli accordi
102
00:07:06,426 --> 00:07:09,796
e poi abbiamo pensato:
"Perché non facciamo un huapango?"
103
00:07:11,264 --> 00:07:13,524
CHITARRA ACUSTICA
104
00:07:16,269 --> 00:07:18,349
Mi sono venute in mente tante idee…
105
00:07:19,480 --> 00:07:22,780
ma ho iniziato
con questo approccio al huapango,
106
00:07:22,859 --> 00:07:26,109
che è un ritmo folcloristico del Messico.
107
00:07:28,906 --> 00:07:32,116
Ho sempre cantato i huapango alle feste.
108
00:07:32,201 --> 00:07:35,291
Ho imparato questa cosa in famiglia,
109
00:07:35,371 --> 00:07:38,621
il nostro modo di divertirci
o di festeggiare qualcosa.
110
00:07:38,708 --> 00:07:40,208
Il huapango c'era sempre.
111
00:07:40,793 --> 00:07:45,173
È una musica allegra,
ma allo stesso tempo ha una certa serietà
112
00:07:45,256 --> 00:07:47,376
e ti senti libero quando la ascolti.
113
00:07:48,092 --> 00:07:49,802
Balli, bevi qualcosa.
114
00:07:51,179 --> 00:07:55,559
Il huapango è una cosa
che credo anche Natalia abbia nel DNA
115
00:07:55,641 --> 00:07:57,851
e questo ci dà un punto di contatto,
116
00:07:57,935 --> 00:08:02,355
ci fa sentire come se facessimo
qualcosa insieme delle nostre origini.
117
00:08:03,024 --> 00:08:04,444
Lo suonavate così?
118
00:08:06,235 --> 00:08:08,985
Sì, mescolavamo un po' le due cose,
119
00:08:09,071 --> 00:08:12,121
la chitarra acustica e anche il Wurlitzer.
120
00:08:13,034 --> 00:08:16,664
Abbiamo costruito la canzone
con questi due strumenti.
121
00:08:20,374 --> 00:08:24,254
Questo ci ha aiutati
ad andare in un'altra direzione,
122
00:08:24,337 --> 00:08:26,207
più verso la musica pop.
123
00:08:29,592 --> 00:08:33,802
Una delle mie regole era
di non prenderla troppo sul serio.
124
00:08:35,014 --> 00:08:38,234
Di giocare un po'
e condividere questa esperienza.
125
00:08:39,101 --> 00:08:44,401
Non avevo voglia di essere troppo rigida
e troppo seria a riguardo.
126
00:08:45,316 --> 00:08:46,856
Perché prima ero così.
127
00:08:46,943 --> 00:08:48,573
Volevo essere più tipo…
128
00:08:51,405 --> 00:08:54,575
Non volevo pensare
che sarebbe andata alla radio,
129
00:08:54,659 --> 00:08:56,829
diventando un brano commerciale.
130
00:08:56,911 --> 00:08:59,621
Era più libera.
131
00:09:00,665 --> 00:09:04,495
Poi Leonel mi ha detto di andare
in studio a cantare la canzone.
132
00:09:04,794 --> 00:09:06,134
TESTO E VOCE
133
00:09:06,212 --> 00:09:09,172
Per suscitare nelle persone
entusiasmo e orgoglio,
134
00:09:09,257 --> 00:09:12,587
devi scrivere delle frasi, delle parole…
135
00:09:12,677 --> 00:09:16,967
che le facciano sentire vicine
alle loro radici e alle loro emozioni.
136
00:09:17,515 --> 00:09:20,175
Continuo ad attraversare fiumi
Cammino nei boschi
137
00:09:20,268 --> 00:09:23,768
Amando il sole
Ogni giorno a togliere le spine
138
00:09:23,854 --> 00:09:26,154
Dal profondo del mio cuore
139
00:09:26,357 --> 00:09:30,397
Scoprivo le parole mentre le cantavo.
140
00:09:31,112 --> 00:09:35,242
Mi ha aiutato
a stabilire un legame più forte
141
00:09:35,324 --> 00:09:37,744
con le cose che cantavo…
142
00:09:38,244 --> 00:09:42,674
e con lo stato d'animo con cui cantavo.
143
00:09:44,959 --> 00:09:47,549
La notte continuo ad accendere sogni
144
00:09:47,628 --> 00:09:53,378
Per purificare col fumo sacro ogni ricordo
145
00:09:53,467 --> 00:09:57,847
Immaginare di bruciare i sogni
per pulire con questo fumo sacro
146
00:09:57,930 --> 00:09:59,970
ogni ricordo, dice così.
147
00:10:02,351 --> 00:10:06,811
Abbiamo il copale,
che è un'essenza che si brucia…
148
00:10:07,148 --> 00:10:09,938
e che fa questo fumo.
149
00:10:10,026 --> 00:10:14,316
Si dice che col copale si possa
purificare la propria aura
150
00:10:14,405 --> 00:10:15,905
e la propria energia.
151
00:10:15,990 --> 00:10:17,450
Qualcosa del genere.
152
00:10:18,784 --> 00:10:20,294
Quando scrivo il tuo nome
153
00:10:20,369 --> 00:10:22,499
Nella sabbia bianca col fondo azzurro
154
00:10:22,580 --> 00:10:24,920
Quando guardo il cielo dalla forma crudele
155
00:10:24,999 --> 00:10:27,169
Di una nube grigia, compari tu
156
00:10:27,251 --> 00:10:29,711
Un pomeriggio son salita su una collina
157
00:10:29,795 --> 00:10:35,175
Guarda il passato, saprai
Che non ti ho dimenticato
158
00:10:36,677 --> 00:10:38,177
Chi è che non dimentichi?
159
00:10:38,262 --> 00:10:41,432
Non dimentico la mia vita, i miei ricordi,
160
00:10:41,515 --> 00:10:44,885
i momenti più duri, i momenti più belli.
161
00:10:44,977 --> 00:10:49,397
È come se parlassi con l'anima
di tutte le cose belle e brutte.
162
00:10:51,442 --> 00:10:53,992
Ho avuto un incidente
quando avevo sei anni.
163
00:10:54,737 --> 00:10:58,157
Era la prima volta
che volevo andare a cavallo.
164
00:10:58,449 --> 00:11:01,449
Mia madre vide i cavalli,
erano molto grandi,
165
00:11:01,911 --> 00:11:04,961
e disse:
"Non ti faccio andare su questi qui."
166
00:11:05,331 --> 00:11:08,421
Io le dissi: "Ma io ci voglio andare."
167
00:11:11,087 --> 00:11:14,797
Caddi e un cavallo mi diede un calcio.
168
00:11:19,553 --> 00:11:23,143
Il processo di guarigione
è stato molto faticoso.
169
00:11:23,766 --> 00:11:27,266
Avevo difficoltà a vedere,
a camminare, a pensare…
170
00:11:28,437 --> 00:11:30,017
a fare qualsiasi cosa.
171
00:11:30,106 --> 00:11:34,936
Il dottore disse a mia madre:
"Forse non riuscirà a finire la scuola
172
00:11:35,027 --> 00:11:36,647
o andare all'università".
173
00:11:37,530 --> 00:11:39,780
Mia madre disse: "Non esiste proprio."
174
00:11:39,865 --> 00:11:45,035
Così iniziò ad abbinare
alla terapia la musica…
175
00:11:46,247 --> 00:11:47,617
e funzionò.
176
00:11:48,541 --> 00:11:53,171
Mi fece avvicinare alla musica
perché era una medicina.
177
00:11:54,797 --> 00:11:57,087
Cambiò il corso della mia vita.
178
00:11:59,176 --> 00:12:03,346
Nel mio caso, devo ai momenti brutti
179
00:12:03,431 --> 00:12:06,521
il fatto che sono la persona che sono.
180
00:12:08,185 --> 00:12:11,225
Normalmente si pensa:
"Voglio dimenticare le cose brutte.
181
00:12:11,313 --> 00:12:12,863
Non ci voglio pensare."
182
00:12:12,940 --> 00:12:17,400
In realtà, però,
quei momenti ti insegnano qualcosa.
183
00:12:18,362 --> 00:12:22,072
Ti insegnano ad amare te stesso.
184
00:12:22,575 --> 00:12:24,195
È un modo per dire:
185
00:12:24,285 --> 00:12:26,365
"Magari non sono perfetta…
186
00:12:26,912 --> 00:12:29,502
ma io sono così e mi voglio bene."
187
00:12:29,749 --> 00:12:32,169
"Così ti proteggo. Qui sei ancora dentro."
188
00:12:32,960 --> 00:12:35,170
Così ti proteggo
189
00:12:35,254 --> 00:12:37,724
Qui sei ancora dentro
190
00:12:38,966 --> 00:12:41,086
BASSO SINTETIZZATO
191
00:12:42,303 --> 00:12:46,273
Volevamo darle un suono profondo,
192
00:12:46,348 --> 00:12:50,308
più elettrico, sotto la linea di basso
193
00:12:50,394 --> 00:12:52,064
o sotto la batteria.
194
00:12:52,688 --> 00:12:53,858
BATTERIA
195
00:12:55,649 --> 00:12:58,569
È un suono molto tribale,
196
00:12:58,652 --> 00:13:00,652
quello della batteria.
197
00:13:01,614 --> 00:13:05,124
Avevamo registrato un basso vero,
ma poi l'abbiamo eliminato
198
00:13:05,201 --> 00:13:11,621
perché volevamo che il brano desse
la sensazione di una cosa semplice.
199
00:13:12,041 --> 00:13:15,001
Avessimo tenuto la linea di basso,
200
00:13:15,085 --> 00:13:17,545
avremmo perso quella sensazione.
201
00:13:18,422 --> 00:13:20,512
CHITARRA ELETTRICA
202
00:13:20,591 --> 00:13:24,801
Le chitarre elettriche
le ha registrate Gustavo Guerrero,
203
00:13:24,887 --> 00:13:26,097
il mio chitarrista.
204
00:13:28,766 --> 00:13:33,596
Abbiamo fatto la melodia
prima con uno xilofono.
205
00:13:33,687 --> 00:13:35,517
Era venuta bellissima.
206
00:13:38,150 --> 00:13:41,570
Abbiamo pensato
a una certa influenza africana.
207
00:13:41,987 --> 00:13:44,617
Poi abbiamo fatto
la melodia alla chitarra.
208
00:13:49,078 --> 00:13:52,958
SECONDA VOCE
209
00:13:54,250 --> 00:13:57,710
Le è venuta in mente
questa cosa pazzesca con la seconda voce.
210
00:13:59,713 --> 00:14:03,303
Appena ho capito
che era un album molto personale,
211
00:14:03,384 --> 00:14:06,144
ho cercato di lavorare al suono
212
00:14:06,220 --> 00:14:08,470
per dare tessitura.
213
00:14:14,520 --> 00:14:17,770
Quanti musicisti suonano
questa parte con gli archi?
214
00:14:17,857 --> 00:14:22,647
L'abbiamo fatta con un gruppo di studenti
che volevano far parte dell'album.
215
00:14:25,656 --> 00:14:28,906
In studio con il produttore,
avevamo Cachorro López.
216
00:14:29,034 --> 00:14:30,954
Gliel'abbiamo fatta sentire.
217
00:14:31,412 --> 00:14:34,162
C'erano più di cento tracce
218
00:14:34,290 --> 00:14:37,710
di musicisti che suonavano,
come un'orchestra.
219
00:14:37,793 --> 00:14:38,793
Non solo gli archi?
220
00:14:38,878 --> 00:14:41,298
Non solo, c'era tanto di più.
221
00:14:42,506 --> 00:14:46,546
Ma il produttore ci ha detto:
"State rovinando la canzone.
222
00:14:47,011 --> 00:14:50,061
Si deve sentire la voce,
si deve sentire il testo,
223
00:14:50,139 --> 00:14:53,269
perciò tutto questo lo togliamo."
224
00:14:54,935 --> 00:14:58,355
Abbiamo deciso di togliere gli ottoni,
225
00:14:58,439 --> 00:15:00,439
le percussioni, tutto,
226
00:15:00,524 --> 00:15:04,994
e di tenere solo
la parte più importante con gli archi…
227
00:15:06,196 --> 00:15:10,656
perchéi dà proprio la sensazione
di volare via da qualcosa…
228
00:15:11,118 --> 00:15:14,248
quando ti capitano tantissime cose…
229
00:15:14,580 --> 00:15:16,580
che ti rafforzano.
230
00:15:21,337 --> 00:15:24,967
Volevo mantenere questa emozione
nell'arrangiamento.
231
00:15:30,387 --> 00:15:34,597
All'improvviso, è nata "Hasta la Raíz".
232
00:15:36,226 --> 00:15:37,436
Il brano era fatto.
233
00:15:43,776 --> 00:15:46,236
"Hasta la Raíz" è uscito a marzo del 2015
234
00:15:46,820 --> 00:15:50,870
ed è arrivato di nuovo primo
in classifica in Messico, doppio platino.
235
00:15:50,950 --> 00:15:52,660
Rolling Stone Mexico l'ha citata
236
00:15:52,743 --> 00:15:55,623
tra le cantautrici
più importanti dell'America latina.
237
00:15:57,581 --> 00:16:00,251
In tour, ha continuato
a onorare la storia del suo Paese
238
00:16:00,334 --> 00:16:03,424
suonando solo in teatri
che avevano almeno 100 anni.
239
00:16:05,589 --> 00:16:09,889
L'esibizione dal vivo con quella canzone
è straordinariamente convincente.
240
00:16:09,969 --> 00:16:13,759
Ti prende per la sua capacità
di esibirsi dal vivo.
241
00:16:13,847 --> 00:16:17,097
Per me un bravo artista si vede dal vivo.
242
00:16:22,898 --> 00:16:24,068
Suoniamo?
243
00:16:24,149 --> 00:16:25,069
Suoniamo.
244
00:16:25,150 --> 00:16:26,900
Suoniamo "Hasta La Raíz".
245
00:16:27,194 --> 00:16:28,404
Vieni qui.
246
00:16:29,321 --> 00:16:31,741
Los Cojolites!
247
00:16:32,616 --> 00:16:35,786
I Los Cojolites sono
un gruppo candidato ai Grammy
248
00:16:35,869 --> 00:16:37,289
che suona son jarocho,
249
00:16:37,371 --> 00:16:40,121
uno stile di musica popolare di Veracruz.
250
00:16:49,842 --> 00:16:52,392
Io ti porto dentro
251
00:16:52,469 --> 00:16:55,179
Alla radice
252
00:16:55,264 --> 00:16:57,814
E perché tu cresca
253
00:16:57,891 --> 00:17:00,771
Devi stare qui
254
00:17:00,853 --> 00:17:03,693
Anche se mi nascondo dietro la montagna
255
00:17:03,772 --> 00:17:06,032
E trovo un campo di canna da zucchero
256
00:17:06,108 --> 00:17:08,988
È impossibile, mio raggio di luna
257
00:17:09,069 --> 00:17:11,359
Che tu te ne vada
258
00:17:12,781 --> 00:17:16,741
È una persona con cui ci siamo trovati
259
00:17:16,827 --> 00:17:20,457
grazie all'amore
per la musica di Veracruz
260
00:17:20,539 --> 00:17:23,329
e che ha creato un ponte
che ha fatto in modo
261
00:17:23,417 --> 00:17:28,087
di far conoscere la musica tradizionale
lì dove prima non la conoscevano.
262
00:17:31,300 --> 00:17:33,840
Senza dubbio, a Veracruz, la amiamo…
263
00:17:34,386 --> 00:17:36,966
soprattutto adesso in questo percorso
264
00:17:37,056 --> 00:17:40,426
per trovare la musica
che ci dà un'identità.
265
00:17:42,853 --> 00:17:46,573
Tanti hanno pensato
che fosse una canzone d'amore.
266
00:17:46,815 --> 00:17:48,775
Qualcuno è venuto da me a dirmi:
267
00:17:48,859 --> 00:17:53,859
"Natalia, adoro la canzone
'Hasta la Raíz'. Parla di mio padre.
268
00:17:53,947 --> 00:17:57,407
È morto da poco,
questo brano parla di lui.
269
00:17:57,993 --> 00:17:59,123
Grazie infinite."
270
00:18:01,163 --> 00:18:05,173
Non è quello il significato della canzone,
ma in un certo senso sì,
271
00:18:05,250 --> 00:18:08,420
perché quello che un padre
significa per un figlio
272
00:18:08,504 --> 00:18:10,554
non muore mai.
273
00:18:10,631 --> 00:18:13,551
Anche se non c'è più, resta con te.
274
00:18:22,434 --> 00:18:23,394
Grazie infinite.
275
00:18:23,769 --> 00:18:25,599
Grazie. Grazie a te.
276
00:18:27,272 --> 00:18:28,772
Per la terapia.
277
00:18:33,320 --> 00:18:34,570
Mi viene da piangere.
278
00:18:38,575 --> 00:18:43,285
Ora ascoltiamo per intero
"Hasta la Raíz" di Natalia Lafourcade.
279
00:23:01,880 --> 00:23:03,260
Sottotitoli: Monica Paolillo