1
00:00:10,510 --> 00:00:12,180
Minden pillanat...
2
00:00:13,013 --> 00:00:16,983
amit az életed során túlélsz,
erősebbé tesz.
3
00:00:17,851 --> 00:00:21,981
Ha hajlandó vagyok észrevenni,
kijöhet belőle valami jó is.
4
00:00:22,063 --> 00:00:23,443
Csak meg kell ragadnom.
5
00:00:32,699 --> 00:00:36,579
Natalia!
6
00:00:37,328 --> 00:00:41,288
Natalia Lafourcade
veracruzi énekes és zeneszerző.
7
00:00:41,374 --> 00:00:43,334
A 2003-as bemutatkozását követően
8
00:00:43,418 --> 00:00:46,758
ő lett a latin zene
egyik legfontosabb képviselője.
9
00:00:46,838 --> 00:00:50,088
Ő énekelte az Oscar-díjas Pixar-film,
a Coco betétdalát.
10
00:00:50,175 --> 00:00:52,635
Natalia egy Grammyt
és 12 Latin Grammyt nyert.
11
00:00:52,719 --> 00:00:56,639
Az év slágere és év albuma díjat is
elnyerte a „Hasta la Raíz”-zel.
12
00:00:56,723 --> 00:00:58,063
Jelentése: a gyökerekig.
13
00:01:05,482 --> 00:01:08,322
A gyökerek két irányba nyúlnak.
14
00:01:08,401 --> 00:01:12,321
Natalia saját múltjába
és a szülőföldjének történelmébe.
15
00:01:20,747 --> 00:01:23,997
Hrishikesh Hirway vagyok.
Ez A dal, és ami mögötte van.
16
00:01:24,959 --> 00:01:26,629
A NETFLIX DOKUMENTUMFILM-SOROZATA
17
00:01:41,476 --> 00:01:44,936
COATEPEC, VERACRUZ ÁLLAM, MEXIKÓ
18
00:01:45,021 --> 00:01:47,981
Kétéves koromban érkeztem Veracruzba.
19
00:01:49,150 --> 00:01:51,440
A szüleim elváltak.
20
00:01:52,112 --> 00:01:55,572
És anyám úgy döntött,
hogy Coatepecbe költözünk.
21
00:02:02,580 --> 00:02:05,170
Nézd, milyen ínycsiklandó!
22
00:02:06,251 --> 00:02:07,631
Mindet meg akarom enni.
23
00:02:07,710 --> 00:02:09,550
Ezt most szedték ki a sütőből.
24
00:02:10,130 --> 00:02:14,630
Nagyon forró.
Vigyázni kell vele. Mert még megéget.
25
00:02:14,717 --> 00:02:16,137
Szeretek itt lenni.
26
00:02:16,719 --> 00:02:18,639
Egyszerű és ismerős környék.
27
00:02:18,721 --> 00:02:22,771
Olcsó itt az élet, ugyanakkor gazdag is.
28
00:02:24,519 --> 00:02:27,229
Megmutassam a képet,
amit tavaly itt hagytál?
29
00:02:27,313 --> 00:02:29,653
Ó, igen, amikor apával jöttem!
30
00:02:29,732 --> 00:02:31,652
Jóképű. Nézd csak!
31
00:02:31,734 --> 00:02:33,324
NATALIA CSALÁDJÁNAK A BARÁTJA
32
00:02:33,403 --> 00:02:36,663
Igen. Ezen a képen az apámmal vagy.
A kapitánnyal.
33
00:02:36,739 --> 00:02:37,949
Igen, a kapitánnyal.
34
00:02:39,325 --> 00:02:41,035
Az apám zenész.
35
00:02:41,119 --> 00:02:41,949
NATALIA APJA
36
00:02:42,036 --> 00:02:46,076
Készült néhány kép,
amin apám klavikordján játszom.
37
00:02:46,166 --> 00:02:48,996
Nagyjából egy- vagy kétéves lehettem.
38
00:02:50,295 --> 00:02:54,165
Bach zenéit
vagy valami ilyesmit játszhattam.
39
00:02:56,259 --> 00:02:59,759
Az apám nagyon szerette volna,
hogy zongorista legyek.
40
00:02:59,846 --> 00:03:05,386
De én nem klasszikus zenét,
hanem popot és rockot akartam játszani.
41
00:03:10,315 --> 00:03:14,895
Az apám nagyon haragudott rám.
Szerinte nem valódi zenét játszottam.
42
00:03:15,570 --> 00:03:17,160
Nagyon szigorú ember volt.
43
00:03:23,328 --> 00:03:25,328
De hirtelen minden megváltozott.
44
00:03:30,627 --> 00:03:34,087
Natalia még csak 17 volt,
amikor megjelent az első albuma,
45
00:03:34,172 --> 00:03:36,262
az „En el 2000” című slágerrel.
46
00:03:36,341 --> 00:03:40,261
Az album platinalemez lett Mexikóban,
és a slágerlisták élére tört.
47
00:03:41,721 --> 00:03:43,641
Nagy hírnévre tettem szert.
48
00:03:43,723 --> 00:03:46,063
A nevem mindenhol ott volt.
49
00:03:46,142 --> 00:03:47,982
És minden túl gyorsan történt.
50
00:03:49,938 --> 00:03:52,898
A zeneipar számomra hatalmasnak tűnt.
51
00:03:52,982 --> 00:03:57,402
Túl fiatal voltam ahhoz,
hogy ilyen sok információt feldolgozzak.
52
00:03:58,863 --> 00:04:00,783
Valami hiányzott az életemből.
53
00:04:00,865 --> 00:04:02,905
Nem tudtam, hogy mi.
54
00:04:02,992 --> 00:04:06,292
Nem jött az ihlet.
55
00:04:06,371 --> 00:04:08,331
Nem tudtam megírni a dalaimat.
56
00:04:09,332 --> 00:04:11,832
Szólóénekes voltam,
57
00:04:11,918 --> 00:04:15,918
és meglovagoltam a „siker hullámát”.
58
00:04:16,005 --> 00:04:19,125
Ugyanakkor nem voltam boldog.
59
00:04:19,217 --> 00:04:21,887
Számomra ez az egész
nem tűnt valóságosnak.
60
00:04:23,137 --> 00:04:27,227
Ezért tennem kellett egy lépést hátra,
térre volt szükségem.
61
00:04:27,308 --> 00:04:30,518
Valami a lelkem mélyén beteg lett,
62
00:04:30,603 --> 00:04:32,563
és meg kellett gyógyítanom.
63
00:04:32,647 --> 00:04:36,477
Tudtam, hogy nagyon messzire kell mennem
az otthonomtól.
64
00:04:38,903 --> 00:04:42,573
A kivételes siker ellenére
Natalia 2006-ban Kanadába költözött,
65
00:04:42,657 --> 00:04:47,037
hogy a zeneipart hátrahagyva pihenjen,
és fejlessze a vizuális művészetét.
66
00:04:47,120 --> 00:04:51,330
Huszonkét éves volt ekkor.
De nem fordított teljesen hátat a zenének.
67
00:04:53,042 --> 00:04:55,882
Egy zenészekkel teli házban kötöttem ki.
68
00:04:56,879 --> 00:04:58,459
Remek zenészek voltak.
69
00:04:58,548 --> 00:05:02,548
Olyan volt, mintha ablak nyílt volna
egy addig ismeretlen világra.
70
00:05:03,177 --> 00:05:07,387
Olyan műfajokat ismertem meg,
amikről addig nem is tudtam. A folkot.
71
00:05:07,473 --> 00:05:09,893
A bluest. Az afrobeatet.
72
00:05:11,352 --> 00:05:16,732
Teljesen megdöbbentett, hogy a zenei világ
mennyivel nagyobb az általam ismertnél.
73
00:05:22,947 --> 00:05:25,197
Újra elkezdtem dalokat írni.
74
00:05:25,283 --> 00:05:29,953
És próbáltam beleépíteni
a tapasztalataimat a saját zenémbe.
75
00:05:30,038 --> 00:05:34,038
Zongorára írtam a dalaimat.
Mindennap zongoráztam.
76
00:05:34,667 --> 00:05:39,167
Kezdtem megszokni,
hogy gitárral kísérem magamat.
77
00:05:41,215 --> 00:05:45,965
Próbáltam megtalálni az utamat,
hogy saját zenét készíthessek.
78
00:05:46,054 --> 00:05:50,434
És tudtam, hogy az a célom,
hogy a szívemből jöjjön a zene.
79
00:05:52,894 --> 00:05:55,234
Majdnem egy évvel később úgy gondoltam,
80
00:05:55,313 --> 00:06:00,493
talán ideje hazatérni és újra megpróbálni,
de ezúttal a saját ízlésemnek megfelelően.
81
00:06:05,365 --> 00:06:09,985
Natalia felkereste egy régi barátját,
Leonel Garcíát, hogy együtt írjanak dalt.
82
00:06:10,078 --> 00:06:12,708
Leonel énekes és dalszerző,
milliós albumeladásokkal.
83
00:06:12,789 --> 00:06:14,459
Leonel García. Csapó egy.
84
00:06:15,541 --> 00:06:16,461
Felvétel!
85
00:06:17,377 --> 00:06:19,497
Akkor már barátok voltunk.
86
00:06:19,587 --> 00:06:20,707
ÉNEKES ÉS DALSZERZŐ
87
00:06:20,797 --> 00:06:24,717
Megkérdeztem, hogy írna-e egy dalt velem.
Ő pedig igent mondott a felkérésre.
88
00:06:25,718 --> 00:06:30,428
Azt kérdezte,
tudom-e, hogy miről akarok énekelni.
89
00:06:30,515 --> 00:06:34,185
Azt feleltem neki,
hogy egy olyan dalt szeretnék írni,
90
00:06:34,268 --> 00:06:38,398
amely a szülőföldemről, Veracruzról szól.
91
00:06:39,774 --> 00:06:41,784
Olyan dalszöveget akartam,
92
00:06:41,859 --> 00:06:45,569
amely mindig arra a helyre emlékeztet,
ahonnan jöttem.
93
00:06:46,489 --> 00:06:47,909
Arra, hogy ki vagyok,
94
00:06:47,990 --> 00:06:51,950
és azokra a dolgokra,
amik révén azzá válhattam, ami vagyok.
95
00:06:54,580 --> 00:06:59,630
„Olyasmit szeretnék,
ami mélyen megindítja az embereket.
96
00:06:59,710 --> 00:07:01,500
Egy fennkölt dalt.”
97
00:07:01,587 --> 00:07:04,507
Azt mondtam:
”Jó. Meglátjuk, mit tudok alkotni.”
98
00:07:04,590 --> 00:07:06,340
Megvolt a dallam és a ritmus,
99
00:07:06,426 --> 00:07:09,796
és eszünkbe jutott,
hogy a dal hasonlíthatna a huapangóra.
100
00:07:11,222 --> 00:07:15,062
HUAPANGO AKUSZTIKUS GITÁRON ELŐADVA
101
00:07:16,227 --> 00:07:18,227
Számos ötlet eszembe jutott,
102
00:07:19,480 --> 00:07:22,780
de végül
a huapango felé kezdtem el közelíteni,
103
00:07:22,859 --> 00:07:25,949
ami egyfajta ritmikus, mexikói népzene.
104
00:07:28,823 --> 00:07:32,123
Régebben mindig
huapangót énekeltünk az összejöveteleken.
105
00:07:32,201 --> 00:07:35,371
A családomnak hála
sajátítottam el ezt a stílust.
106
00:07:35,455 --> 00:07:39,825
Amikor szórakozunk vagy ünnepelünk,
mindig felcsendül a huapango.
107
00:07:40,793 --> 00:07:42,633
Ez egy vidám zenei stílus.
108
00:07:42,712 --> 00:07:47,382
Ugyanakkor komoly oldala is van.
Szabadnak érzed magad, amikor hallgatod.
109
00:07:48,050 --> 00:07:49,800
Táncolsz rá, és iszol közben.
110
00:07:51,179 --> 00:07:55,559
Szerintem a huapango
ott van Natalia vérében is.
111
00:07:55,641 --> 00:07:57,891
Ez segített egy hullámhosszra kerülni,
112
00:07:57,977 --> 00:08:02,357
és úgy éreztük,
hogy ezzel tisztelgünk a gyökereink előtt.
113
00:08:03,024 --> 00:08:04,444
Ezen játszottatok?
114
00:08:05,526 --> 00:08:06,736
WURLITZER-SZINTETIZÁTOR
115
00:08:06,819 --> 00:08:08,989
Igen, összekevertük a két dolgot.
116
00:08:09,071 --> 00:08:12,161
Akusztikus gitáron
és a Wurlitzeren játszottunk.
117
00:08:12,241 --> 00:08:16,661
És ezzel a két hangszerrel
építettük fel a dalt.
118
00:08:19,916 --> 00:08:25,626
Ez segített elindulnunk egy másik irányba,
ami inkább popzenének nevezhető.
119
00:08:29,342 --> 00:08:33,802
Az volt az egyik szabályom,
hogy ne vegyük túl komolyan a munkát.
120
00:08:35,014 --> 00:08:38,314
Szórakoztunk, és osztoztunk az élményen.
121
00:08:39,018 --> 00:08:44,568
Nem akartam annyira szigorú
és komoly lenni.
122
00:08:45,316 --> 00:08:46,856
Ugyanis régen az voltam.
123
00:08:46,943 --> 00:08:48,573
Azt akartam, hogy inkább…
124
00:08:51,405 --> 00:08:54,655
Nem azon gondolkodtam,
hogy játsszák-e majd a rádióban,
125
00:08:54,742 --> 00:08:56,832
vagy hogy ismert lesz-e.
126
00:08:56,911 --> 00:08:59,621
Szabadabban gondolkodtam.
127
00:09:00,540 --> 00:09:03,920
Végül Leonel megkért,
hogy énekeljem fel a dalt a stúdióban.
128
00:09:04,794 --> 00:09:06,134
DALSZÖVEG ÉS VOKÁL
129
00:09:06,212 --> 00:09:09,302
Ha azt akarod, hogy az emberek
izgatottak és büszkék legyenek,
130
00:09:09,382 --> 00:09:12,762
olyan kifejezéseket,
szavakat kell beleírni a dalszövegbe,
131
00:09:12,843 --> 00:09:16,973
amik a saját gyökereikre
és érzéseikre emlékeztetik őket.
132
00:09:17,515 --> 00:09:19,015
Átkelek a folyókon
133
00:09:19,100 --> 00:09:20,310
Átsétálok az erdőkön
134
00:09:20,393 --> 00:09:21,813
Szeretem a napsütést
135
00:09:21,894 --> 00:09:23,774
Mindennap töviseket húzok ki
136
00:09:23,854 --> 00:09:26,074
A szívem mélyéről
137
00:09:26,857 --> 00:09:30,487
Éneklés közben fedeztem fel a szavakat.
138
00:09:31,153 --> 00:09:37,493
Segített igazán erős kapcsolatot
teremteni aközött, amit énekeltem,
139
00:09:38,744 --> 00:09:40,544
és aközött,
140
00:09:41,330 --> 00:09:42,670
ahonnan énekeltem.
141
00:09:45,001 --> 00:09:47,551
Éjszakánként lángra lobbantom az álmaim
142
00:09:47,628 --> 00:09:53,468
Hogy minden emléket
Szent füsttel tisztítsak meg
143
00:09:53,551 --> 00:09:55,681
Arról énekel,
144
00:09:55,761 --> 00:09:59,971
hogy az égő álmok szent füstje
megtisztít minden emléket.
145
00:10:02,351 --> 00:10:07,111
Kopált használunk.
Elégetjük a növényi gyantát,
146
00:10:07,189 --> 00:10:09,939
ami egyfajta füstöt ereget.
147
00:10:10,026 --> 00:10:11,316
Úgy tartják,
148
00:10:11,402 --> 00:10:15,912
hogy a kopál füstje megtisztítja
az ember auráját és az energiáit.
149
00:10:15,990 --> 00:10:17,450
- Valami ilyesmi.
- Értem.
150
00:10:18,784 --> 00:10:20,294
Amikor beleírom a nevedet
151
00:10:20,369 --> 00:10:22,499
A kék víz fehér homokjába
152
00:10:22,580 --> 00:10:24,920
Amikor felnézek az égre
153
00:10:24,999 --> 00:10:27,169
Egy borús felhőből te rajzolódsz ki
154
00:10:27,251 --> 00:10:29,711
Egyik délután megmásztam egy magas hegyet
155
00:10:29,795 --> 00:10:32,045
Ha a múltba tekintesz, tudni fogod
156
00:10:32,131 --> 00:10:35,971
Hogy nem felejtettelek el
157
00:10:36,761 --> 00:10:38,181
Kit nem felejtesz el?
158
00:10:38,262 --> 00:10:41,432
Nem felejtem el az életemet,
az emlékeimet,
159
00:10:41,515 --> 00:10:44,885
a legnehezebb pillanatokat,
a legjobb pillanatokat.
160
00:10:44,977 --> 00:10:49,397
Olyan, mintha a jó és rossz dolgok
szelleméhez szólnál.
161
00:10:51,567 --> 00:10:53,987
Hatéves koromban volt egy balesetem.
162
00:10:54,737 --> 00:10:57,567
Életemben először akartam lovagolni.
163
00:10:58,449 --> 00:11:01,829
Amikor az anyám meglátta,
hogy milyen nagyok a lovak,
164
00:11:01,911 --> 00:11:05,251
azt mondta, kizárt dolog,
hogy felüljek egy lóra.
165
00:11:05,331 --> 00:11:08,421
Ellenkeztem vele.
Nagyon fel akartam ülni egyre.
166
00:11:11,003 --> 00:11:14,803
De végül leestem,
és a ló megrúgott engem.
167
00:11:19,387 --> 00:11:22,557
A felépülés elég nehéz volt.
168
00:11:23,724 --> 00:11:27,274
Rosszul láttam. Nem tudtam rendesen járni,
sem gondolkodni.
169
00:11:27,895 --> 00:11:31,265
Minden nehezen ment.
Az orvos azt mondta az anyámnak,
170
00:11:31,357 --> 00:11:36,647
hogy lehet, hogy nem tudom befejezni
az iskolát, és nem mehetek egyetemre.
171
00:11:37,446 --> 00:11:39,776
De az anyám
nem volt hajlandó elfogadni ezt.
172
00:11:39,865 --> 00:11:45,035
Ezért vegyíteni kezdte
a kezeléseket a zenével.
173
00:11:46,122 --> 00:11:47,422
Hatásos volt.
174
00:11:48,499 --> 00:11:53,249
Közelebb kerültem a zenéhez,
mert egyúttal orvosság is volt a számomra.
175
00:11:54,797 --> 00:11:57,087
Megváltoztatta az életemet.
176
00:11:59,093 --> 00:12:03,263
Az én esetemben a rossz pillanatok is
közrejátszottak abban,
177
00:12:03,347 --> 00:12:06,517
hogy az az ember legyek, aki most vagyok.
178
00:12:07,977 --> 00:12:11,227
Általában az ember
el akarja felejteni a rossz dolgokat.
179
00:12:11,313 --> 00:12:12,863
Nem akar rájuk gondolni.
180
00:12:12,940 --> 00:12:17,400
De valójában a rossz élmények
megtanítanak bizonyos dolgokra.
181
00:12:18,279 --> 00:12:22,069
Sokat lehet tanulni arról,
hogy az ember hogyan szeresse önmagát.
182
00:12:22,616 --> 00:12:24,196
Megfogalmazódik bennünk,
183
00:12:24,285 --> 00:12:26,285
hogy nem vagyunk tökéletesek,
184
00:12:26,829 --> 00:12:29,669
de vagyunk, akik vagyunk,
és szeretjük magunkat.
185
00:12:29,749 --> 00:12:32,169
„Így megvédelek.
Még mindig idebent vagy.”
186
00:12:32,960 --> 00:12:35,170
Így megvédelek
187
00:12:35,254 --> 00:12:37,474
Még mindig idebent vagy
188
00:12:39,091 --> 00:12:42,221
BASSZUSSZINTETIZÁTOR
189
00:12:42,303 --> 00:12:46,273
Mély hangot akartunk.
190
00:12:46,348 --> 00:12:51,438
Egyfajta elektronikus hangzást
a basszus vagy a dobok alá.
191
00:12:52,688 --> 00:12:55,568
DOB
192
00:12:55,649 --> 00:12:57,739
Az, ahogy a dobok szólnak,
193
00:12:57,818 --> 00:13:00,648
a törzsi zenére emlékeztető hangzást
kölcsönöz a dalnak.
194
00:13:01,530 --> 00:13:06,830
Felvettünk egy igazi basszusgitárt,
de a dalból kiszedtük, mert azt akartuk,
195
00:13:06,911 --> 00:13:11,921
hogy a dal
az egyszerűség érzését tükrözze.
196
00:13:11,999 --> 00:13:17,549
Ha megtartottuk volna a basszusgitárt,
az kiölte volna belőle ezt az érzést.
197
00:13:18,422 --> 00:13:20,512
ELEKTROMOS GITÁR
198
00:13:20,591 --> 00:13:24,801
Az elektromosgitár-szóló
Gustavo Guerrerónak köszönhető,
199
00:13:24,887 --> 00:13:26,097
aki a gitárosom.
200
00:13:28,766 --> 00:13:33,596
Azt a dallamot
először xilofonon játszottuk.
201
00:13:33,687 --> 00:13:35,517
Nagyon szépen hangzott.
202
00:13:38,150 --> 00:13:41,950
Afrikai stílusjegyekkel
akartuk felruházni a dalt.
203
00:13:42,029 --> 00:13:44,619
Ezután adtuk elő a dallamot gitáron.
204
00:13:49,078 --> 00:13:53,038
HÁTTÉRVOKÁL
205
00:13:54,250 --> 00:13:57,710
Natalia megalkotta
azt a remek háttérvokált. Őrület volt.
206
00:13:59,713 --> 00:14:03,303
Amint rájöttem,
hogy mennyire közvetlen album lesz,
207
00:14:03,384 --> 00:14:06,144
próbáltam úgy játszani a hangommal,
208
00:14:06,220 --> 00:14:08,470
hogy erősítse ezt a hatást.
209
00:14:10,266 --> 00:14:14,436
ZENEKAR
210
00:14:14,520 --> 00:14:17,020
Hány zenész játssza ezt a vonós részt?
211
00:14:17,773 --> 00:14:22,653
Ezt egy diákcsoporttal vettük fel,
akik rajta akartak lenni az albumon.
212
00:14:26,156 --> 00:14:29,026
Cachorro López volt
a producer a stúdióban.
213
00:14:29,118 --> 00:14:30,828
Megmutattuk, mit vettünk fel.
214
00:14:31,412 --> 00:14:36,332
Több mint száz sávunk volt,
amin a zenészek játszottak.
215
00:14:36,417 --> 00:14:37,707
Mint egy nagyzenekar.
216
00:14:37,793 --> 00:14:40,713
- Nem csak a vonósok?
- Nem, mások is, más hangszeren.
217
00:14:42,506 --> 00:14:46,546
A producer azt mondta,
hogy tönkretesszük a dalt.
218
00:14:46,635 --> 00:14:50,055
A hangomat
és a dalszöveget akarta hallani.
219
00:14:50,139 --> 00:14:53,559
Ezért azt javasolta,
hogy váljunk meg a zenekari résztől.
220
00:14:55,019 --> 00:15:00,439
Úgy döntöttünk, hogy kivesszük
a fúvósokat, az ütősöket, mindent.
221
00:15:00,524 --> 00:15:04,994
És csak a legfontosabb
vonós részeket tartottuk meg.
222
00:15:06,196 --> 00:15:10,986
Mert azok adják át azt az érzést,
amikor valaki menekül valami elől.
223
00:15:11,076 --> 00:15:14,406
Amikor az ember
olyan sok dolgon megy keresztül,
224
00:15:14,496 --> 00:15:16,456
ami erősebbé teszi.
225
00:15:21,337 --> 00:15:24,667
Azt akartam,
hogy ez az érzés járja át a dalt.
226
00:15:30,387 --> 00:15:34,597
Egyszer csak kész lett a „Hasta la Raíz”.
227
00:15:34,683 --> 00:15:37,443
Csak… elkészült a dalunk.
228
00:15:43,567 --> 00:15:46,237
A „Hasta la Raíz”
2015 márciusában jelent meg.
229
00:15:46,904 --> 00:15:50,874
Natalia újabb albuma lett listavezető.
Az album dupla platinalemez lett.
230
00:15:50,950 --> 00:15:55,620
A Rolling Stone Mexico szerint Natalia
a legfontosabb latin-amerikai zeneszerző.
231
00:15:57,623 --> 00:16:00,383
A turnéja során is
adózott országa történelmének.
232
00:16:00,459 --> 00:16:03,419
Csak 100 évnél idősebb
helyszíneken lépett fel.
233
00:16:05,506 --> 00:16:09,886
Nagyon lenyűgöző,
amikor Nat élőben adja elő azt a dalt.
234
00:16:09,969 --> 00:16:13,679
Ámulatba ejt, hogy mire képes,
amikor élőben énekel.
235
00:16:13,764 --> 00:16:17,144
Szerintem
élőben ismerszik meg a jó művész.
236
00:16:18,769 --> 00:16:20,269
Bravó!
237
00:16:22,898 --> 00:16:24,068
Játszhatunk?
238
00:16:24,149 --> 00:16:24,979
Játsszunk!
239
00:16:25,067 --> 00:16:28,197
- Játsszuk el a „Hasta la Raíz”-t!
- Gyere ide!
240
00:16:29,405 --> 00:16:31,695
Los Cojolites!
241
00:16:32,241 --> 00:16:35,491
A Los Cojolites
egy Grammy-díjra jelölt zenekar,
242
00:16:35,577 --> 00:16:40,117
akik son jarochót játszanak,
ami hagyományos veracruzi népzene.
243
00:16:49,842 --> 00:16:52,392
Magamban hordozlak
244
00:16:52,469 --> 00:16:55,179
A gyökereknél
245
00:16:55,264 --> 00:16:57,774
És hogy tovább nőhess
246
00:16:57,850 --> 00:16:59,060
Idebent leszel
247
00:17:00,602 --> 00:17:03,692
Elbújok egy hegy mögé
248
00:17:03,772 --> 00:17:06,032
Rátalálok egy cukornáddal teli mezőre
249
00:17:06,108 --> 00:17:08,988
Nem lesz rá lehetőséged, holdfényem
250
00:17:09,069 --> 00:17:11,359
Hogy elmenj
251
00:17:12,698 --> 00:17:14,988
Natalia olyan ember,
252
00:17:15,075 --> 00:17:20,455
aki a veracruzi zene szeretete révén
kapcsolódik hozzánk.
253
00:17:20,539 --> 00:17:22,619
Natalia felépített egy olyan hidat,
254
00:17:22,708 --> 00:17:26,798
aminek segítségével a hagyományos zene
olyan helyekre is eljut,
255
00:17:26,879 --> 00:17:28,299
ahol eddig nem ismerték.
256
00:17:31,300 --> 00:17:34,140
A veracruziak
kétségkívül szeretik Nataliát.
257
00:17:34,219 --> 00:17:35,799
Főleg most,
258
00:17:35,888 --> 00:17:40,428
hogy lassacskán rátalálunk arra a zenére,
ami egyedivé tesz minket.
259
00:17:42,853 --> 00:17:45,903
Sokan úgy gondolják,
hogy ez egy szerelmes dal.
260
00:17:45,981 --> 00:17:50,781
Néhányan odajöttek hozzám, és elmondták,
hogy mennyire szeretik a dalomat.
261
00:17:50,861 --> 00:17:53,861
Mert a „Hasta la Raíz”
az apjukra emlékezteti őket.
262
00:17:53,947 --> 00:17:57,407
Aki nemrég halt meg,
és ez a dal róla szól.
263
00:17:57,493 --> 00:17:58,953
Nagyon hálásak voltak.
264
00:18:01,038 --> 00:18:05,288
Valójában nem erről szól a dal,
de bizonyos értelemben mégis,
265
00:18:05,375 --> 00:18:08,375
mert mindazt,
amit az apád jelent számodra,
266
00:18:08,462 --> 00:18:10,592
örökre megtartod.
267
00:18:10,672 --> 00:18:13,552
Ugyan már nincs köztünk,
de mégis veled marad.
268
00:18:22,434 --> 00:18:25,604
- Köszönöm szépen.
- Én köszönöm.
269
00:18:27,272 --> 00:18:28,482
A terápiát.
270
00:18:31,860 --> 00:18:33,200
Komolyan mondom.
271
00:18:33,278 --> 00:18:34,278
Sírni fogok.
272
00:18:38,575 --> 00:18:43,155
És most hallgassuk meg Natalia Lafourcade
„Hasta la Raíz” című dalát!
273
00:23:00,587 --> 00:23:02,547
A feliratot fordította: D. Ferenc