1
00:00:13,930 --> 00:00:18,060
Το θέμα με το "Hurt", περισσότερο
από κάθε άλλο κομμάτι που έχω γράψει,
2
00:00:18,143 --> 00:00:21,063
είναι πως όταν το έγραφα, ένιωθα μόνος.
3
00:00:22,063 --> 00:00:22,903
Ξέρεις…
4
00:00:24,149 --> 00:00:24,979
Χαμένος.
5
00:00:25,483 --> 00:00:26,323
Όμως…
6
00:00:26,401 --> 00:00:29,451
όλα θα πάνε καλά. Και…
7
00:00:30,780 --> 00:00:31,990
εσύ είσαι καλά.
8
00:00:39,539 --> 00:00:43,379
Ο Τρεντ Ρέζνορ άρχισε να κάνει μουσική
ως Nine Inch Nails το 1988.
9
00:00:44,794 --> 00:00:48,054
Το δεύτερο άλμπουμ, The Downward Spiral,
σκοτεινό και θεματικό,
10
00:00:48,131 --> 00:00:51,131
έφτασε στο νο 2 των τσαρτς,
με εκατομμύρια αντίτυπα.
11
00:00:52,761 --> 00:00:56,011
Το τελευταίο κομμάτι του δίσκου, "Hurt",
το έγραψε τελευταίο.
12
00:00:57,891 --> 00:01:01,141
Είναι λες και κάποιος
τριγυρνά σε συντρίμμια,
13
00:01:01,227 --> 00:01:03,937
όπου ίσως νιώθει ότι αντικατοπτρίζεται.
14
00:01:06,274 --> 00:01:10,614
Χρόνια μετά, το διασκεύασε ο Τζόνι Κας,
και έγινε επίσης πολυπλατινένιο.
15
00:01:11,446 --> 00:01:15,576
Πλέον, ο Τρεντ Ρέζνορ είναι και συνθέτης
βραβευμένος με Όσκαρ και Έμμι,
16
00:01:15,658 --> 00:01:17,788
μαζί με τον συνεργάτη του, Άτικους Ρος.
17
00:01:17,869 --> 00:01:22,919
Μα δυο δεκαετίες πριν, ο Ρέζνορ ανέτρεχε
στα πιο σκοτεινά κομμάτια της ζωής του
18
00:01:22,999 --> 00:01:25,039
για να ολοκληρώσει το The Downward Spiral.
19
00:01:28,379 --> 00:01:31,669
Είμαι ο Ρισίκες Χίργουεϊ.
Κι αυτό είναι το Song Exploder.
20
00:01:32,342 --> 00:01:33,932
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ
ΤΟΥ NETFLIX
21
00:01:45,396 --> 00:01:49,436
Όταν ανατρέχω στα νιάτα μου,
δεν ήταν δυσάρεστα,
22
00:01:49,526 --> 00:01:52,316
αλλά μοναχικά ως επί το πλείστον.
23
00:01:53,530 --> 00:01:57,410
Είμαι στην αγροτική Πενσιλβάνια,
όπου αισθάνομαι βαλτωμένος.
24
00:01:57,492 --> 00:01:59,742
Συνειδητοποίησα απόλυτα ότι υπήρχε…
25
00:02:00,620 --> 00:02:01,870
ένας κόσμος εκεί έξω,
26
00:02:01,955 --> 00:02:05,875
κι έβρισκα παρηγοριά στους δίσκους.
27
00:02:05,959 --> 00:02:07,789
Το The Wall των Pink Floyd, ας πούμε.
28
00:02:07,877 --> 00:02:11,917
Ένιωθα τη μουσική ως ένα μυστήριο,
το οποίο έπρεπε να ξετυλίξεις.
29
00:02:12,006 --> 00:02:14,796
Μέσα σ' εκείνο
μπορούσα να προβάλλω όσα ένιωθα.
30
00:02:14,884 --> 00:02:18,304
Κι αυτό που άκουγα, έμοιαζε γραμμένο
31
00:02:18,972 --> 00:02:20,562
για μένα.
32
00:02:22,767 --> 00:02:26,307
Ταυτιζόμουν με τη μοναξιά και τον πόνο,
33
00:02:26,396 --> 00:02:28,516
μπορούσα να βάλω τον εαυτό μου εκεί.
34
00:02:28,773 --> 00:02:31,573
Και ήθελα να "σπάσω" εκείνο τον κώδικα.
35
00:02:33,194 --> 00:02:38,204
Μικρός, όταν καθόμουν στο πιάνο,
μάθαινα μεν τα κλασικά κομμάτια,
36
00:02:38,283 --> 00:02:43,793
μα όταν ήμουν μόνος, τα χέρια μου έπαιζαν
τη μουσική που ένιωθα πως ήθελα εγώ.
37
00:02:44,539 --> 00:02:48,249
Άρχισα να νιώθω πως θα μπορούσα
να διοχετεύσω κάτι μέσω εκείνης.
38
00:02:48,334 --> 00:02:51,134
Ήταν άλλη μια γλώσσα
με την οποία επικοινωνούσα.
39
00:02:52,046 --> 00:02:57,756
Αρχικά κάνοντας πράγματα και μιμήσεις
κομματιών που μου άρεσαν τότε,
40
00:02:57,844 --> 00:03:01,184
μα αυτό που δεν είχα κάνει
ήταν να κάτσω κάτω σοβαρά και…
41
00:03:02,140 --> 00:03:03,680
να προσπαθήσω να γράψω.
42
00:03:03,766 --> 00:03:04,766
Το απέφευγα.
43
00:03:04,851 --> 00:03:07,191
Το πείραμα ήταν
44
00:03:07,270 --> 00:03:09,900
να απαντήσω στο ερώτημα
αν είχα κάτι να πω.
45
00:03:10,982 --> 00:03:15,202
ΠΡΩΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ NINE INCH NAILS
ΚΛΙΒΕΛΑΝΤ, 1989
46
00:03:15,278 --> 00:03:19,238
Ένιωθα όμορφα που έπαιρνα τα συναισθήματα
της θλίψης, της απόγνωσης,
47
00:03:19,908 --> 00:03:21,988
της μπουνιάς σε τοίχο,
την ανάγκη για έκφραση,
48
00:03:22,076 --> 00:03:24,696
και τα μετέτρεπα σε κάτι
με ομορφιά μέσα του.
49
00:03:25,705 --> 00:03:29,785
Δεν ήταν κάτι ασφαλές, ούτε πήγαζε
από κάποιο προστατευμένο μέρος.
50
00:03:29,876 --> 00:03:32,796
Ήταν απλώς απογυμνωμένο συναίσθημα.
51
00:03:36,966 --> 00:03:38,586
Απροσδόκητα,
52
00:03:38,676 --> 00:03:40,886
άρχισε να έχει απήχηση στον κόσμο.
53
00:03:44,849 --> 00:03:48,229
Με το πρώτο άλμπουμ, Pretty Hate Machine,
περιοδεύσαμε πολύ.
54
00:03:50,647 --> 00:03:53,777
Εκείνη την εποχή,
η τάση ήταν να μην είσαι mainstream.
55
00:03:55,735 --> 00:04:00,105
Θέλω να σε κάνω να έρθεις εσύ σ' εμένα,
αντί να συμβιβαστώ και να έρθω εγώ.
56
00:04:00,865 --> 00:04:03,485
Υπήρχε πρόβλημα με τη δισκογραφική, όμως,
57
00:04:03,576 --> 00:04:07,826
κι είναι δύσκολο, όταν γράφεις
το δεύτερο άλμπουμ, να μη σκέφτεσαι
58
00:04:08,581 --> 00:04:12,131
"Θα τους αρέσει αυτό;
Μήπως πρέπει να είναι σαν το άλλο;"
59
00:04:12,210 --> 00:04:17,840
Πρέπει να μείνω πιστός σ' αυτό
που θεωρώ σωστό, με οποιοδήποτε κόστος.
60
00:04:19,759 --> 00:04:24,309
Ξέρω ποιος θα είναι ο επόμενος δίσκος,
κι ότι θα λέγεται The Downward Spiral.
61
00:04:25,890 --> 00:04:28,640
Είχα μια περίτεχνη ιστορία να πω.
62
00:04:28,726 --> 00:04:31,476
Είχα γράψει ένα χρονοδιάγραμμα.
63
00:04:31,562 --> 00:04:33,982
Αυτό είναι το τόξο της ιστορίας.
64
00:04:36,192 --> 00:04:41,242
Το Downward Spiral ήταν η ιστορία
κάποιου που προσπαθεί να βρει τη σωτηρία
65
00:04:41,406 --> 00:04:45,656
μέσω σεξ, ναρκωτικών,
αυτοκαταστροφής και αυτομίσους,
66
00:04:45,743 --> 00:04:48,753
και που προσπαθεί να βρει
σκοπό και αιτιολόγηση.
67
00:04:51,374 --> 00:04:55,254
Πάνω που ολοκληρώνεται η ιστορία
του The Downward Spiral,
68
00:04:55,336 --> 00:04:59,836
ο δίσκος αρχίζει να γίνεται
μανιακός και αφηρημένος,
69
00:04:59,924 --> 00:05:01,474
μέχρι παραισθησιογόνος.
70
00:05:01,551 --> 00:05:04,891
Έχει επέλθει η παράνοια,
και δεν πρόκειται να φύγει.
71
00:05:09,267 --> 00:05:12,097
Το "Hurt" ήταν ένα είδος δεύτερης σκέψης.
72
00:05:12,186 --> 00:05:16,226
Ένιωσα πως θα μπορούσε να είναι
ένας μικρός επίλογος στον δίσκο,
73
00:05:16,316 --> 00:05:22,776
μια περισυλλογή με μια αίσθηση απώλειας,
μεταμέλειας και λαχτάρας,
74
00:05:22,864 --> 00:05:26,874
που ίσως έκαναν τον δίσκο
πολύ πιο δυνατό και ενδιαφέροντα.
75
00:05:27,744 --> 00:05:30,664
Έχω τα αρχικά κανάλια από την κασέτα,
76
00:05:30,747 --> 00:05:33,957
και είναι πολύ διαφορετικά
από το τελικό κομμάτι.
77
00:05:34,542 --> 00:05:39,552
Το διατρέχει μια βασική μελωδία πιάνου,
που δεν υπάρχει στο τελικό κομμάτι.
78
00:05:43,885 --> 00:05:47,845
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ DEMO ΜΕ ΠΙΑΝΟ
79
00:05:52,685 --> 00:05:54,055
Το έγραψες στο πιάνο;
80
00:05:54,145 --> 00:05:57,565
Το πιάνο το καταλαβαίνω
όσο κανένα άλλο όργανο, βασικά.
81
00:05:59,275 --> 00:06:00,985
Θυμάμαι ότι έκατσα στο πιάνο,
82
00:06:01,069 --> 00:06:04,739
εγώ παραμέρισα
και το άφησα να βγει μόνο του.
83
00:06:05,907 --> 00:06:08,447
Μα δεν ήθελα να θυμίζει
πιανιστική μπαλάντα.
84
00:06:09,035 --> 00:06:10,155
Ήθελα να δίνει
85
00:06:10,244 --> 00:06:15,584
μια αίσθηση ακουστική και κάπως διαλυμένη,
όπως ο πρωταγωνιστής.
86
00:06:16,584 --> 00:06:18,674
ΑΚΟΥΣΤΙΚΗ ΚΙΘΑΡΑ
87
00:06:18,753 --> 00:06:21,883
Πρέπει να δώσεις προσοχή
για ν' ακούσεις τι συμβαίνει.
88
00:06:23,633 --> 00:06:27,263
Μ' άρεσε, όμως, η ιδέα
ότι θέλει δουλειά για να το καταλάβεις.
89
00:06:30,556 --> 00:06:33,306
Το κομμάτι διατρέχεται
από ένα τρεμούλιασμα,
90
00:06:33,393 --> 00:06:37,193
για να ενισχύσει την αίσθηση
"Μόλις βρήκα αυτήν την ηχογράφηση".
91
00:06:37,772 --> 00:06:42,152
Είναι κάτι σκονισμένο, κατεστραμμένο,
που του λείπει η σιγουριά,
92
00:06:42,235 --> 00:06:44,275
στα συντρίμμια αυτού που συνέβη.
93
00:06:47,532 --> 00:06:50,622
Εστιάζω στον πόνο
94
00:06:50,743 --> 00:06:52,293
ΦΩΝΗΤΙΚΑ
95
00:06:52,870 --> 00:06:56,080
Το μόνο πράγμα που είναι αληθινό
96
00:06:57,333 --> 00:07:00,713
Έχω αρκετό καιρό
ν' ακούσω αυτό το κομμάτι.
97
00:07:00,795 --> 00:07:05,045
Η βελόνα ανοίγει μια τρύπα
98
00:07:06,134 --> 00:07:07,554
Τι ακούς στη φωνή σου;
99
00:07:07,635 --> 00:07:09,545
Είμαι τελείως εκτός τόνου.
100
00:07:10,179 --> 00:07:12,429
Το τραγουδώ πάρα πολύ ήπια.
101
00:07:12,515 --> 00:07:15,845
Φαντάζομαι προέκυψε μετά
από πολλές απογοητευτικές προσπάθειες,
102
00:07:15,935 --> 00:07:19,145
όπου το ένιωθα υπερβολικά "τραγουδισμένο"
και λιγότερο συναισθηματικό.
103
00:07:19,981 --> 00:07:24,651
Εδώ προσπαθούσα
να ακούγομαι ήσυχος κι ειλικρινής.
104
00:07:25,403 --> 00:07:30,533
Αισθάνομαι την αλλόκοτη ντροπή και έκθεση
του να δείξω κάτι ενδόμυχο στον κόσμο,
105
00:07:31,117 --> 00:07:34,197
αλλά δεν περνούσε σωστά το μήνυμα.
106
00:07:35,204 --> 00:07:38,544
Και θυμάμαι ότι ευχόμουν
να τραγουδούσα σαν τον Μπόουι,
107
00:07:38,624 --> 00:07:40,424
να είχα εκείνο το εργαλείο.
108
00:07:40,960 --> 00:07:43,420
Ήθελα να βγάζει μια αίσθηση
από κάτι λιγότερο…
109
00:07:44,130 --> 00:07:45,050
προσβάσιμο.
110
00:07:45,131 --> 00:07:47,881
Έπρεπε να κρυφτώ μέσα στη μουσική.
111
00:07:47,967 --> 00:07:52,677
Ώσπου σκέφτηκα πως αφού κάνω εγώ
την παραγωγή, θα κατεβάσω τα φωνητικά.
112
00:07:52,763 --> 00:07:55,893
Παρότι δουλεύει παρόμοια,
ήταν πολύ διαφορετικός τότε.
113
00:07:55,975 --> 00:07:57,055
ΑΛΑΝ ΜΟΛΝΤΕΡ
ΜΙΞΑΖ
114
00:07:57,143 --> 00:07:58,233
Και λυρικώς…
115
00:08:00,062 --> 00:08:01,982
-ήταν πολύ σπαραχτικός.
-Ναι.
116
00:08:02,982 --> 00:08:07,202
Συνεπώς, έδειξε μια σχετική ευαλωτότητα.
117
00:08:07,278 --> 00:08:10,868
Μα πρέπει να του αναγνωρίσουμε
πως, παρότι ήταν ευάλωτος…
118
00:08:10,948 --> 00:08:14,158
-Το έκανε.
-…ανέλαβε να το κάνει από μόνος του.
119
00:08:14,243 --> 00:08:18,503
Δεν ξέρω αν ο κόσμος κατανοεί πόσο
σημασία έχουν οι στίχοι για τον Τρεντ.
120
00:08:18,581 --> 00:08:20,631
-Ναι.
-Είναι το σημαντικότερο.
121
00:08:20,708 --> 00:08:23,958
Όταν σου βάζει ένα κομμάτι,
πάντα σου δίνει και τους στίχους.
122
00:08:24,045 --> 00:08:27,005
Τους θεωρεί
τον λόγο ύπαρξης του κομματιού.
123
00:08:28,466 --> 00:08:34,426
Επικεντρώνομαι στον πόνο
124
00:08:36,349 --> 00:08:40,269
Το μόνο πράγμα που είναι αληθινό
125
00:08:41,062 --> 00:08:44,192
Δεν είναι καν στη μέση του καναλιού,
αλλά στη μια μεριά.
126
00:08:44,273 --> 00:08:46,983
Σου το είπα!
Ήθελα να κρύβομαι μες στο κομμάτι.
127
00:08:47,068 --> 00:08:52,778
Θα μπορούσες να τα έχεις όλα
128
00:08:52,865 --> 00:08:58,285
Την αυτοκρατορία μου από χώμα
129
00:08:58,371 --> 00:09:00,501
Πραγματικά "κατέστρεψες" τον ήχο.
130
00:09:01,249 --> 00:09:03,629
Ακούς τον πόνο να βγαίνει.
131
00:09:03,709 --> 00:09:08,419
Πρέπει να δώσεις προσοχή
για να το ακούσεις, αν σ' ενδιαφέρει.
132
00:09:08,506 --> 00:09:10,876
Υπάρχει κάποιος στίχος στο κομμάτι
133
00:09:10,967 --> 00:09:13,927
που έχει μείνει χαραγμένος μέσα σου
μέχρι σήμερα;
134
00:09:15,429 --> 00:09:19,639
Ο λόγος που αποφεύγω
να μιλώ για τους στίχους είναι επειδή
135
00:09:19,725 --> 00:09:23,345
ίσως αυτό να αποκαλύπτει κατά πολύ
την πρόθεσή μου.
136
00:09:23,437 --> 00:09:28,067
Κατ' εμέ, σημασία έχει τι σημαίνει
για σένα το κομμάτι και πώς το νιώθεις.
137
00:09:28,150 --> 00:09:32,360
Έχουν καταστραφεί πολλά κομμάτια,
επειδή ο στιχουργός μού είπε τι εννοούσε
138
00:09:32,446 --> 00:09:35,656
ή μου διόρθωσε την άποψη για τον στίχο,
παρότι τον βελτίωνε πολύ.
139
00:09:35,741 --> 00:09:39,871
Δυσκολεύτηκες, όμως, να σκεφτείς
πώς να τραγουδήσεις αυτά τα λόγια;
140
00:09:40,454 --> 00:09:41,294
Πού το πας;
141
00:09:41,914 --> 00:09:43,874
Τι πας να με ξεγελάσεις να κάνω;
142
00:09:44,709 --> 00:09:46,419
Να μιλήσεις για τους στίχους!
143
00:09:50,423 --> 00:09:54,553
Αυτό που βίωνα το διάστημα που έγραφα
το The Downward Spiral,
144
00:09:54,635 --> 00:09:57,555
ήταν ότι δεν ήξερα ποιος ήμουν πια.
145
00:09:59,807 --> 00:10:03,267
Με έβλεπα ως τον μικρό στο δωμάτιό του
που ακούει δίσκους,
146
00:10:03,853 --> 00:10:06,903
και δεν ήξερα σίγουρα
ποιος ήταν ο τύπος στη σκηνή.
147
00:10:07,398 --> 00:10:08,978
Γαμημένα γουρούνια!
148
00:10:11,861 --> 00:10:15,871
Όλο αυτό διαστρεβλωνόταν, τονιζόταν
149
00:10:15,948 --> 00:10:18,488
και γινόμουν
μια καρικατούρα του εαυτού μου.
150
00:10:18,868 --> 00:10:23,998
Σκέψου όλα αυτά σε κάποιον ανίκανο
να διαχειριστεί την προσοχή ή τη δόξα.
151
00:10:24,624 --> 00:10:29,844
Θεωρώ πως πάντα με στοίχειωνε μια θλίψη
και μια αίσθηση εγκατάλειψης,
152
00:10:29,920 --> 00:10:35,180
ποτέ δεν ένιωσα ότι ταίριαζα κάπου,
πάντα ένιωθα παρείσακτος.
153
00:10:35,259 --> 00:10:38,299
Δεν είναι ορθολογικό.
Απλώς συμβαίνει συχνά.
154
00:10:38,387 --> 00:10:41,347
Ίσως είμαι ο τύπος
που χρειάζεται κάνα δυο μπίρες…
155
00:10:42,099 --> 00:10:45,649
ή οτιδήποτε άλλο,
για να καταλάβω ποιος είμαι.
156
00:10:45,728 --> 00:10:47,478
"Α, τώρα νιώθω καλύτερα".
157
00:10:47,563 --> 00:10:50,863
"Τώρα νιώθω πιο σίγουρος
μ' αυτό το νέο κέλυφος που έχω".
158
00:10:51,776 --> 00:10:56,736
Ήταν οι ιδανικές συνθήκες
για να διαστρεβλωθεί η προσωπικότητά μου.
159
00:10:56,822 --> 00:10:59,952
Δεν έχω περάσει καλύτερα ποτέ στη ζωή μου.
160
00:11:00,034 --> 00:11:02,244
Εκμεταλλευτείτε το όπως θέλετε, χέστηκα.
161
00:11:05,581 --> 00:11:08,331
Προσπαθούσα να βρω ένα νόημα, τη σωτηρία,
162
00:11:08,417 --> 00:11:11,417
να ανήκω κάπου και να μη νιώθω άσχημα.
163
00:11:13,547 --> 00:11:17,677
Φορώ ένα στέμμα από σκατά
164
00:11:19,762 --> 00:11:23,932
Καθισμένος στην καρέκλα του ψεύτη
165
00:11:26,060 --> 00:11:29,560
Γεμάτος διαλυμένες σκέψεις
166
00:11:31,857 --> 00:11:35,487
Που να διορθώσω δεν μπορώ
167
00:11:38,447 --> 00:11:41,617
Ο ήχος με τον οποίο ξεκινά το κομμάτι
είναι αυτός.
168
00:11:42,243 --> 00:11:44,663
-Ένας αγαπημένος μας ήχος.
-Τι είναι αυτό;
169
00:11:45,037 --> 00:11:47,787
Ο Κόκο ήταν ένα παιδί
που ρύθμιζε το στούντιο.
170
00:11:47,873 --> 00:11:52,803
Ένα απ' τα μηχανήματά του ήταν ένα κάπως
αρχαίο κουτί επιστημονικής φαντασίας,
171
00:11:52,878 --> 00:11:55,838
που εξέπεμπε θορύβους
σε διαφορετικές συχνότητες,
172
00:11:55,923 --> 00:11:58,303
αλλά πραγματικά πανέμορφο ήχο.
173
00:11:58,384 --> 00:12:02,394
Γράψαμε εκείνους τους ήχους κι έγιναν…
Ακόμη τους χρησιμοποιώ συνέχεια.
174
00:12:04,724 --> 00:12:06,484
Υπάρχει κι άλλο ένα στρώμα.
175
00:12:09,311 --> 00:12:13,361
Σκεφτόμουν πώς ο σχεδιασμός ήχου
στις ταινίες σε κάνει να νιώθεις άβολα,
176
00:12:13,441 --> 00:12:17,281
κρύβοντας πράγματα εκεί μέσα που,
υποσυνείδητα, σε κάνουν να νιώθεις κάπως,
177
00:12:17,361 --> 00:12:19,911
διότι αυτό ήταν το νόημα του δίσκου.
178
00:12:22,116 --> 00:12:23,946
"ERASERHEAD"
ΣΕ ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΛΙΝΤΣ
179
00:12:24,034 --> 00:12:27,834
Με ενέπνευσαν ιδιαίτερα
οι ταινίες του Ντέιβιντ Λιντς.
180
00:12:29,248 --> 00:12:31,458
Όχι τόσο η επίδραση της μουσικής,
181
00:12:32,126 --> 00:12:33,876
αλλά του ήχου.
182
00:12:34,837 --> 00:12:38,217
Υπάρχει ένα καλοριφέρ
και νιώθω να τρελαίνομαι. Γιατί;
183
00:12:38,299 --> 00:12:40,929
Διότι εκείνο το βουητό είναι εκκωφαντικό.
184
00:12:41,010 --> 00:12:44,930
Ως εκ θαύματος, θα μπορούσε
να σε κάνει να νιώσεις απίστευτα άβολα.
185
00:12:45,723 --> 00:12:48,483
Δεν είναι όλα σχεδιασμένα να σε απωθήσουν,
186
00:12:48,559 --> 00:12:53,559
μα προετοιμάζουν συναισθηματικά το έδαφος
γι' αυτό που προσπαθούσα να επικοινωνήσω.
187
00:12:53,647 --> 00:12:57,277
Αρχίσαμε να ενθέτουμε υποσυνείδητους ήχους
σε όλο τον δίσκο.
188
00:13:01,489 --> 00:13:04,159
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΙΘΑΡΕΣ
189
00:13:04,241 --> 00:13:05,451
Μπαίνει το ρεφρέν
190
00:13:06,160 --> 00:13:09,330
και πολλές κιθάρες παίζουν στον ίδιο τόνο.
191
00:13:09,413 --> 00:13:13,503
Το συντονίζαμε για να μπουν έγχορδα
192
00:13:14,001 --> 00:13:16,961
και αντικαθιστούσαμε αρκετά περάσματα.
193
00:13:17,046 --> 00:13:21,426
Το θέμα ήταν να βγάζει
μια αίσθηση αφέλειας και ανακρίβειας,
194
00:13:21,509 --> 00:13:25,389
και να συνεισφέρει
στο αφήγημα του κομματιού,
195
00:13:25,471 --> 00:13:28,641
που μιλούσε για κάτι ανασφαλές.
196
00:13:39,151 --> 00:13:41,401
ΔΟΚΙΜΕΣ ΕΓΧΟΡΔΩΝ;
197
00:13:41,487 --> 00:13:44,907
Λάτρεψα τον ήχο,
ποτέ δεν μπόρεσα να καταλάβω τι ήταν αυτό,
198
00:13:44,990 --> 00:13:46,910
κι ακόμη δεν καταλαβαίνω.
199
00:13:49,245 --> 00:13:51,205
Τον σκεφτόμουν αυτόν τον ήχο.
200
00:13:52,498 --> 00:13:55,538
Είχαμε βρει ένα κόλπο,
όπου παίρναμε μία νότα
201
00:13:56,126 --> 00:13:57,496
απ' οποιοδήποτε όργανο.
202
00:13:57,586 --> 00:14:02,086
Αυτό ακούγεται σαν έγχορδο, σαν βιολί,
μα δεν είμαι σίγουρος ότι όντως ήταν.
203
00:14:02,174 --> 00:14:05,554
Αν το βάλεις σε μια αέναη αντήχηση,
204
00:14:06,095 --> 00:14:11,305
κλειδώνει σε έναν τόνο που ακούγεται
σχεδόν σαν εκκλησιαστικό όργανο.
205
00:14:11,976 --> 00:14:14,306
Επειδή δεν βγαίνει από συνθεσάιζερ,
206
00:14:14,395 --> 00:14:19,185
δεν είναι απόλυτα αρμονικό,
δεν είναι απόλυτα σωστό. Έχει μια…
207
00:14:20,442 --> 00:14:22,782
Το νιώθεις ανθρώπινο.
208
00:14:23,279 --> 00:14:25,949
Ο σκοπός του ήταν να ρίξει φως.
209
00:14:26,657 --> 00:14:28,327
Ήσουν κάτω απ' το νερό.
210
00:14:29,201 --> 00:14:33,371
Σε φέρνει στην επιφάνεια, δίνοντας έμφαση
στην κλιμάκωση του κομματιού.
211
00:14:36,709 --> 00:14:40,419
Σε τι έχω μετατραπεί;
212
00:14:43,507 --> 00:14:46,587
Γλυκύτατέ μου φίλε
213
00:14:47,303 --> 00:14:49,143
Καθόμουν στο πιάνο, θυμάμαι,
214
00:14:49,221 --> 00:14:53,481
κι όταν μπήκε το "Σε τι έχω μετατραπεί",
215
00:14:54,101 --> 00:14:56,351
το ένιωσα σωστό.
216
00:14:56,437 --> 00:14:58,767
Ανατριχιάζω και τώρα που το σκέφτομαι.
217
00:15:00,691 --> 00:15:05,201
Θα μπορούσες να τα έχεις όλα
218
00:15:06,280 --> 00:15:07,990
Θέλω να νιώσεις κάτι συγκεκριμένο.
219
00:15:08,073 --> 00:15:11,243
Το θέμα δεν είναι
ένα εντυπωσιακό κιθαριστικό σόλο.
220
00:15:12,494 --> 00:15:13,954
Ένας φανταστικός ρυθμός.
221
00:15:14,496 --> 00:15:18,786
Όχι, είναι η ανατριχίλα.
Αυτό έχει τη μεγαλύτερη σημασία.
222
00:15:18,876 --> 00:15:22,456
Θα σε κάνω να πονέσεις
223
00:15:23,672 --> 00:15:26,552
Όταν το τελείωσα,
είχα και το γραφιστικό, όλα.
224
00:15:27,051 --> 00:15:28,181
Έτοιμο το άλμπουμ!
225
00:15:28,969 --> 00:15:32,849
Κι είπα "Συγγνώμη,
αλλά δεν υπάρχει κάποιο σινγκλ.
226
00:15:32,932 --> 00:15:35,312
Δεν υπάρχει κάτι για το ραδιόφωνο".
227
00:15:35,392 --> 00:15:40,062
Πίστευα πως θα ήταν ο λιγότερο δημοφιλής
δίσκος, που έκανα για το κέφι μου,
228
00:15:40,147 --> 00:15:43,067
αλλά έκανε πάταγο.
229
00:15:45,069 --> 00:15:48,609
Το the Downward Spiral
κυκλοφόρησε τον Μάρτιο του 1994.
230
00:15:48,697 --> 00:15:50,447
Έγινε επιτυχία σε κριτικούς και κοινό.
231
00:15:50,532 --> 00:15:52,792
Αμέσως πήγε στο νο 2 του Billboard.
232
00:15:53,911 --> 00:15:57,751
Θεωρώ πως έγραψα καλά κομμάτια,
αλλά χωρίς να είναι πολύ προφανή.
233
00:15:58,415 --> 00:16:01,495
Έχει περάσματα,
αλλά δεν τ' ακούς πάντα με την πρώτη.
234
00:16:01,585 --> 00:16:03,835
Απαιτεί λίγο παραπάνω δουλειά.
235
00:16:05,130 --> 00:16:07,840
Είπες πως ευχόσουν
να τραγουδάς σαν τον Μπόουι…
236
00:16:08,300 --> 00:16:11,640
αλλά τελικά ερμήνευσες
αυτό το κομμάτι μαζί του.
237
00:16:11,720 --> 00:16:13,310
Ναι.
238
00:16:29,863 --> 00:16:31,413
Δεν το πίστευα.
239
00:16:31,490 --> 00:16:32,910
Πραγματικά σκεφτόμουν…
240
00:16:33,909 --> 00:16:35,909
πόσο καλύτερο να γίνεται;
241
00:16:41,500 --> 00:16:44,460
Το ότι βρέθηκα στη σκηνή
δίπλα σ' εκείνον τον τύπο,
242
00:16:44,545 --> 00:16:46,165
που είναι ο ήρωάς μου…
243
00:16:47,047 --> 00:16:52,007
εκείνη η φωνή που τραγουδά τόσο αρμονικά
το τραγούδι που έγραψα στο δωμάτιό μου…
244
00:16:53,262 --> 00:16:54,142
ήταν…
245
00:16:55,097 --> 00:16:56,307
απλώς συγκλονιστικό.
246
00:17:10,696 --> 00:17:13,566
Έχω πολύ καιρό ν' ακούσω
αυτήν τη διασκευή.
247
00:17:13,657 --> 00:17:15,327
Πραγματικά ένιωσα…
248
00:17:16,952 --> 00:17:17,912
επικυρωμένος.
249
00:17:27,629 --> 00:17:30,089
Και πίστεψα πως όταν κατάφερνα όλα αυτά,
250
00:17:30,174 --> 00:17:31,884
θα έβρισκα λίγη ηρεμία.
251
00:17:31,967 --> 00:17:35,217
Δεν τη βρήκα, και τώρα
είμαι πιο δυστυχισμένος από ποτέ.
252
00:17:35,763 --> 00:17:40,853
Το τέρας μου είναι το ίδιο το μυαλό μου.
Προσπαθώ να συμβιβαστώ με κάποια πράγματα.
253
00:17:40,934 --> 00:17:43,774
Αυτό που κάνω καλύτερα
είναι να εκφράζομαι μέσω της μουσικής,
254
00:17:43,854 --> 00:17:47,274
μα ταυτόχρονα,
ξανανοίγουν πολλές πληγές και…
255
00:17:47,357 --> 00:17:51,277
η φευγαλέα ευτυχία ή ικανοποίηση
μοιάζει πάντα…
256
00:17:52,279 --> 00:17:53,949
κάνα δυο τετράγωνα παραπέρα.
257
00:17:57,242 --> 00:18:01,162
Στα πλαίσια εκείνου του άλμπουμ
εξερευνούσα τρόπους να…
258
00:18:02,247 --> 00:18:03,617
απαλείψω τον πόνο.
259
00:18:05,626 --> 00:18:07,166
Όταν κυκλοφόρησε,
260
00:18:07,252 --> 00:18:11,592
ξαφνικά κατάλαβα…
ήμουν ήδη πολλά χρόνια μέσα στον εθισμό.
261
00:18:16,178 --> 00:18:18,718
Πώς συνέβη αυτό;
262
00:18:23,894 --> 00:18:29,024
Συνειδητοποίησα ότι η ιστορία που είχα
γράψει για κάποιον αυτοκαταστροφικό ήταν…
263
00:18:29,108 --> 00:18:32,188
Όλα αυτά τα έκανα εγώ ο ίδιος.
264
00:18:33,445 --> 00:18:36,115
Συνοψίζει όλα όσα έχω βιώσει.
265
00:18:38,617 --> 00:18:41,247
Και χρόνια μετά, το "Hurt" αποκτά νέα πνοή
266
00:18:41,328 --> 00:18:43,248
με τη διασκευή του Τζόνι Κας.
267
00:18:45,582 --> 00:18:49,922
ΤΖΟΝΙ ΚΑΣ - "HURT"
ΣΕ ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ ΜΑΡΚ ΡΟΜΑΝΕΚ (2002)
268
00:18:55,342 --> 00:18:57,142
Όταν κυκλοφόρησε η διασκευή,
269
00:18:57,761 --> 00:18:59,931
άλλαξε η σχέση σου με τους στίχους σου;
270
00:19:00,013 --> 00:19:01,273
Ως έναν βαθμό, ναι.
271
00:19:01,348 --> 00:19:05,848
Όταν το άκουσα να αντιπαραβάλλεται
μ' εκείνη την πολύ πλούσια ζωή,
272
00:19:05,936 --> 00:19:10,726
σε μια περίοδο της ζωής του
όπου απέκτησε επιπλέον σημασία,
273
00:19:11,692 --> 00:19:13,242
το ένιωσα πολύ ουσιαστικό.
274
00:19:34,965 --> 00:19:38,545
Εκείνο το διάστημα δεν ένιωθα σίγουρος
για την ικανότητά μου να γράφω,
275
00:19:38,635 --> 00:19:40,465
και τη σχετικότητά μου με αυτό,
276
00:19:41,221 --> 00:19:42,391
κι ένιωθα χαμένος.
277
00:19:43,557 --> 00:19:45,557
Εκείνο το κομμάτι ανασάλεψε πάλι
278
00:19:45,642 --> 00:19:49,402
για να μου δείξει κατά κάποιον τρόπο
ότι όλα θα πάνε καλά.
279
00:19:50,647 --> 00:19:53,147
Το ένιωσα σχεδόν σαν φίλο,
σαν μια αγκαλιά.
280
00:19:56,820 --> 00:20:00,450
Αν μ' είχες ρωτήσει στα 20 μου αν πιστεύω
281
00:20:00,532 --> 00:20:03,952
ότι θα παίζω με τους Nine Inch Nails
στα 50 μου ή και ζωντανά,
282
00:20:04,036 --> 00:20:05,746
δεν νομίζω να είχες ακούσει…
283
00:20:07,206 --> 00:20:09,246
"Ναι, οπωσδήποτε" από μένα.
284
00:20:10,959 --> 00:20:12,749
Συνήθως κλείνουμε με το "Hurt"
285
00:20:12,836 --> 00:20:15,876
τα τελευταία εκατό χρόνια που παίζουμε.
286
00:20:19,134 --> 00:20:21,474
Το έχω τραγουδήσει αμέτρητες φορές…
287
00:20:22,387 --> 00:20:25,267
και το λέω διαφορετικά,
διότι έχω ζήσει μέσα του.
288
00:20:29,895 --> 00:20:32,515
Το αναλογίζομαι και ανατρέχω πίσω.
289
00:20:33,523 --> 00:20:35,403
"Πώς μετατράπηκα σ' αυτό;"
290
00:20:56,880 --> 00:21:00,300
Έχοντας παίξει αυτό το κομμάτι ζωντανά
αμέτρητες φορές…
291
00:21:01,134 --> 00:21:03,554
πάντα ξαναγυρνώ στη στιγμή.
292
00:21:03,637 --> 00:21:05,007
Θυμάμαι πώς ένιωθα.
293
00:21:06,640 --> 00:21:08,600
Πάντα επικρατεί σιγή
294
00:21:08,684 --> 00:21:11,694
και νιώθω ότι επικοινωνώ με τον κόσμο.
295
00:21:12,521 --> 00:21:16,021
Για κάποιον που δεν νιώθει
ιδιαίτερα άνετα με κόσμο, είναι…
296
00:21:17,943 --> 00:21:19,363
κάτι δυνατό.
297
00:21:23,699 --> 00:21:26,369
Και τώρα, δείτε το "Hurt"
των Nine Inch Nails.
298
00:26:31,089 --> 00:26:33,589
Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου