1
00:00:14,014 --> 00:00:17,644
Piesa „Hurt” e diferită
de celelalte piese compuse de mine
2
00:00:18,143 --> 00:00:21,063
fiindcă la acel moment m-am simțit singur.
3
00:00:22,147 --> 00:00:22,977
Știți voi.
4
00:00:24,065 --> 00:00:24,895
Pierdut.
5
00:00:25,442 --> 00:00:29,452
Dar totul se va rezolva. Și…
6
00:00:30,697 --> 00:00:31,527
îți revii.
7
00:00:39,581 --> 00:00:43,291
Trent Reznor s-a apucat de muzică
cu Nine Inch Nails în 1988.
8
00:00:44,753 --> 00:00:47,963
Al doilea album, The Downward Spiral,
cu un concept întunecat,
9
00:00:48,048 --> 00:00:51,378
a ajuns pe locul doi în topuri
și a vândut milioane de copii.
10
00:00:52,761 --> 00:00:56,011
„Hurt” e ultima piesă compusă
pentru album.
11
00:00:57,974 --> 00:01:01,144
Dă sentimentul
că cineva se plimbă printre dărâmături,
12
00:01:01,227 --> 00:01:03,937
având șansa să reflecte.
13
00:01:06,274 --> 00:01:10,954
După câțiva ani, Johnny Cash a primit
numeroase Discuri de Platină pentru cover.
14
00:01:11,446 --> 00:01:15,656
Trent Reznor a câștigat premiile Oscar
și Emmy pentru compoziție,
15
00:01:15,742 --> 00:01:17,792
alături de colegul Atticus Ross.
16
00:01:18,411 --> 00:01:20,251
Cu câteva decenii în urmă,
17
00:01:20,330 --> 00:01:22,920
Trent Reznor își sonda întunericul
din viață
18
00:01:22,999 --> 00:01:24,539
pentru a termina albumul.
19
00:01:28,296 --> 00:01:31,836
Sunt Hrishikesh Hirway.
Suntem la Song Exploder: Dincolo de piese.
20
00:01:32,342 --> 00:01:33,932
UN SERIAL DOCUMENTAR ORIGINAL NETFLIX
21
00:01:45,396 --> 00:01:49,526
Dacă stau să mă gândesc
la tinerețea mea, n-am fost nefericit,
22
00:01:49,609 --> 00:01:52,319
dar am fost mai mereu singur.
23
00:01:53,530 --> 00:01:57,370
Provin dintr-un sat din Pennsylvania
și mă simțeam blocat.
24
00:01:57,450 --> 00:01:59,740
Devenisem foarte conștient că exista…
25
00:02:00,703 --> 00:02:01,873
o lume largă
26
00:02:01,955 --> 00:02:05,875
și îmi găseam alinarea ascultând albume.
27
00:02:05,959 --> 00:02:07,789
Precum Pink Floyd, The Wall.
28
00:02:07,877 --> 00:02:10,047
Muzica părea un mister
29
00:02:10,130 --> 00:02:11,920
ce trebuia deslușit.
30
00:02:12,006 --> 00:02:14,796
Mă identificam cu acea muzică.
31
00:02:14,884 --> 00:02:18,304
Ce auzeam părea să fie scris
32
00:02:18,930 --> 00:02:20,560
pentru mine, despre mine.
33
00:02:22,767 --> 00:02:26,307
Mă identificam
cu acea singurătate și durere
34
00:02:26,396 --> 00:02:28,106
și mă regăseam în ea.
35
00:02:28,773 --> 00:02:31,573
Și mi-am spus că vreau și eu să fac asta.
36
00:02:33,194 --> 00:02:38,204
Copil fiind,
îmi repetam piesele clasice la pian,
37
00:02:38,283 --> 00:02:42,003
dar, stând singur,
mâinile începeau să cânte
38
00:02:42,078 --> 00:02:43,788
ceea ce mi se potrivea mie.
39
00:02:44,539 --> 00:02:48,249
Începusem să simt
că aș putea transmite ceva.
40
00:02:48,334 --> 00:02:51,054
Era o altă limbă
prin care puteam să comunic.
41
00:02:52,046 --> 00:02:57,756
La început, încercam să-mi fac o idee
și să imit ceea ce îmi plăcea,
42
00:02:57,844 --> 00:03:01,184
dar încă nu mă pusesem…
43
00:03:02,140 --> 00:03:03,680
să compun.
44
00:03:03,766 --> 00:03:04,766
Evitasem asta.
45
00:03:04,851 --> 00:03:08,231
Experimentul era să răspund la întrebarea:
46
00:03:08,313 --> 00:03:09,903
„Am ceva de spus?”
47
00:03:10,982 --> 00:03:15,202
PRIMUL SPECTACOL NINE INCH NAILS
CLEVELAND, 1989
48
00:03:15,278 --> 00:03:17,528
Mă simțeam bine să iau sentimentele
49
00:03:17,614 --> 00:03:19,244
de tristețe, disperare,
50
00:03:19,908 --> 00:03:21,948
furie, nevoia de a exprima ceva
51
00:03:22,035 --> 00:03:24,995
și să le transform în ceva
de o oarecare frumusețe.
52
00:03:25,705 --> 00:03:29,785
Nu era prudent și nu simțeam
că provin dintr-un loc sigur.
53
00:03:29,876 --> 00:03:32,796
Era doar pură emoție.
54
00:03:36,966 --> 00:03:40,886
În mod surprinzător,
a început să prindă la lume.
55
00:03:44,849 --> 00:03:48,229
Am fost puțin în turneu
cu Pretty Hate Machine.
56
00:03:50,647 --> 00:03:53,567
La acea vreme, interesul era
să fii nonconformist.
57
00:03:55,735 --> 00:03:57,565
Vreau să vii tu la mine,
58
00:03:57,654 --> 00:03:59,954
nu să fac eu compromisuri pentru tine.
59
00:04:01,366 --> 00:04:03,486
Aveam probleme cu casa de discuri,
60
00:04:03,576 --> 00:04:06,826
iar când compui al doilea album e greu
61
00:04:06,913 --> 00:04:10,003
să nu te întrebi
dacă va fi pe placul publicului.
62
00:04:10,083 --> 00:04:12,133
Ar trebui să semene cu celălalt?
63
00:04:12,210 --> 00:04:15,590
Trebuie să fiu credincios
convingerilor mele,
64
00:04:15,672 --> 00:04:17,842
oricare ar fi prețul.
65
00:04:19,759 --> 00:04:22,219
Știam cum va fi următorul album
66
00:04:22,303 --> 00:04:24,313
și știam cum se va numi.
67
00:04:25,932 --> 00:04:28,642
Aveam o intrigă elaborată pentru el.
68
00:04:28,726 --> 00:04:31,476
Aveam o cronologie notată într-un caiet.
69
00:04:31,562 --> 00:04:33,982
Iată firul poveștii!
70
00:04:35,984 --> 00:04:41,324
Downward Spiral era povestea cuiva
care încearcă să-și găsească salvarea
71
00:04:41,406 --> 00:04:45,656
prin sex, droguri,
autodistrugere și ură de sine
72
00:04:45,743 --> 00:04:49,003
și încearcă să-și găsească voința
și scopul.
73
00:04:51,374 --> 00:04:55,254
Când povestea albumului ajunge
la un deznodământ,
74
00:04:55,336 --> 00:05:01,376
discul începe să devină frenetic,
abstract, chiar și halucinogen.
75
00:05:01,467 --> 00:05:04,467
Se instalează nebunia
și nu se va rezolva de la sine.
76
00:05:09,434 --> 00:05:12,234
„Hurt” era un soi de completare.
77
00:05:12,312 --> 00:05:16,232
Simțeam că ar putea fi o concluzie
la sfârșitul albumului,
78
00:05:16,316 --> 00:05:20,026
meditând la simțul golului,
79
00:05:20,111 --> 00:05:22,821
al regretului, al nostalgiei
80
00:05:22,905 --> 00:05:26,865
care ar face întregul album
mai remarcabil și mai interesant.
81
00:05:27,827 --> 00:05:30,747
Am ascultat piesele originale de pe album
82
00:05:30,830 --> 00:05:33,960
și piesa e foarte diferită
față de versiunea finală.
83
00:05:34,542 --> 00:05:37,252
Se aude o secvență de pian
84
00:05:37,337 --> 00:05:39,547
care nu e inclusă în piesa finală.
85
00:05:43,885 --> 00:05:47,845
DEMO ORIGINAL LA PIAN
86
00:05:52,685 --> 00:05:54,055
Ai compus-o la pian?
87
00:05:54,645 --> 00:05:57,565
Înțeleg pianul mai bine
decât alt instrument.
88
00:05:59,359 --> 00:06:03,109
Țin minte că m-am așezat la pian,
m-am relaxat
89
00:06:03,196 --> 00:06:04,986
și m-am eliberat.
90
00:06:05,948 --> 00:06:08,328
Dar nu voiam să fie o baladă la pian.
91
00:06:09,035 --> 00:06:11,995
Voiam să pară acustică
92
00:06:12,080 --> 00:06:15,580
și descompusă, la fel ca personajul.
93
00:06:18,753 --> 00:06:21,463
Trebuie să te apropii,
într-un fel, ca să auzi.
94
00:06:23,633 --> 00:06:27,013
Dar îmi place ideea
că trebuie să te chinui să asculți.
95
00:06:30,556 --> 00:06:33,386
Piesa are un soi de murmur
96
00:06:33,476 --> 00:06:35,306
care-ți dă sentimentul:
97
00:06:35,395 --> 00:06:37,185
„Am găsit o înregistrare.”
98
00:06:37,772 --> 00:06:42,072
Parcă găsești ceva prăfuit,
stricat și lipsit de convingere
99
00:06:42,151 --> 00:06:44,281
în dărâmăturile pieselor precedente.
100
00:06:45,029 --> 00:06:50,619
Mă concentrez asupra durerii
101
00:06:52,829 --> 00:06:56,079
Singurul lucru care este real
102
00:06:57,333 --> 00:07:00,673
N-am mai ascultat piesa de ceva vreme.
103
00:07:00,753 --> 00:07:05,053
Acul face o gaură
104
00:07:06,134 --> 00:07:07,554
Ce auzi în vocea ta?
105
00:07:07,635 --> 00:07:09,545
Cânt destul de fals.
106
00:07:10,179 --> 00:07:12,429
O cânt extrem de încet.
107
00:07:12,515 --> 00:07:15,845
Aș fi bănuit
că e rezultatul multiplelor încercări
108
00:07:15,935 --> 00:07:19,145
de a nu părea intonat
și mai puțin sentimental.
109
00:07:20,022 --> 00:07:24,652
Încerc să par discret și sincer.
110
00:07:25,319 --> 00:07:28,529
Doar să exprim acea rușine și dezgolire,
111
00:07:28,614 --> 00:07:30,624
arătând ceva intim lumii,
112
00:07:31,117 --> 00:07:34,197
dar pe care nu pot s-o transmit
cum se cuvine.
113
00:07:35,204 --> 00:07:38,544
Eram frustrat, dorindu-mi să pot cânta
precum Bowie.
114
00:07:38,624 --> 00:07:40,424
Aș vrea o voce ca a lui.
115
00:07:40,918 --> 00:07:45,048
Voiam să pară mai puțin accesibilă.
116
00:07:45,131 --> 00:07:47,881
Simțeam nevoia să mă ascund în muzică.
117
00:07:47,967 --> 00:07:52,677
M-am gândit că, dacă sunt producătorul,
pot să reduc volumul interpretării.
118
00:07:52,763 --> 00:07:56,143
Deși lucrează cam la fel,
atunci era foarte diferit.
119
00:07:57,143 --> 00:07:58,523
În privința versurilor…
120
00:08:00,062 --> 00:08:01,982
- …era destul de incisiv.
- Da.
121
00:08:03,024 --> 00:08:07,204
Probabil a arătat puțină vulnerabilitate
în acest proces.
122
00:08:07,278 --> 00:08:10,868
Dar îl și aplaud,
chiar dacă era vulnerabil…
123
00:08:10,948 --> 00:08:11,778
A reușit.
124
00:08:11,866 --> 00:08:14,156
…s-a implicat. A făcut-o singur.
125
00:08:14,243 --> 00:08:18,333
Nu știu dacă lumea știe cât de importante
sunt versurile pentru el.
126
00:08:18,414 --> 00:08:20,634
- Sunt esențiale.
- Da.
127
00:08:20,708 --> 00:08:24,458
Dacă îți cântă o piesă,
mereu îți pune versurile în față.
128
00:08:24,545 --> 00:08:27,255
Versurile sunt motivul existenței piesei.
129
00:08:28,591 --> 00:08:34,851
Mă concentrez asupra durerii
130
00:08:36,349 --> 00:08:40,439
Singurul lucru care este real
131
00:08:41,020 --> 00:08:44,190
Nici măcar nu e în miezul piesei.
E mutată într-o parte.
132
00:08:44,273 --> 00:08:46,983
Da, ți-am spus
că vreau să mă ascund în piesă.
133
00:08:47,068 --> 00:08:52,778
Ai putea avea totul
134
00:08:52,865 --> 00:08:58,285
Imperiul meu de țărână
135
00:08:58,371 --> 00:09:00,501
Chiar ai afectat sunetul.
136
00:09:01,249 --> 00:09:03,629
Se simte suferința când o auzi.
137
00:09:03,709 --> 00:09:08,419
Trebuie să te apropii ca s-o auzi,
dacă ești interesat.
138
00:09:08,506 --> 00:09:13,886
Ți-a rămas vreun vers aproape de suflet
chiar și până azi?
139
00:09:15,471 --> 00:09:19,641
Motivul pentru care nu-mi place
să discut despre versuri este…
140
00:09:19,725 --> 00:09:23,345
că îmi poate clarifica intenția de atunci.
141
00:09:23,437 --> 00:09:28,067
Pentru mine contează experiența ta
cu piesa, ce înseamnă pentru tine.
142
00:09:28,150 --> 00:09:29,900
Multe piese s-au compromis,
143
00:09:29,986 --> 00:09:32,356
compozitorul spunându-mi ce voia să spună
144
00:09:32,446 --> 00:09:35,656
sau corectându-mi înțelegerea
asupra piesei.
145
00:09:35,741 --> 00:09:39,451
Dar ți-a fost greu să-ți dai seama
cum voiai să cânți versurile?
146
00:09:39,954 --> 00:09:41,164
Unde vrei să ajungi?
147
00:09:41,914 --> 00:09:43,874
Ce încerci să mă păcălești?
148
00:09:44,625 --> 00:09:45,955
Să discuți despre versuri.
149
00:09:50,423 --> 00:09:54,553
Când am compus Downward Spiral,
treceam printr-o perioadă
150
00:09:54,635 --> 00:09:57,555
în care nu mai știam cine eram.
151
00:09:59,932 --> 00:10:03,272
Mă vedeam ca pe puștiul
care asculta muzică în dormitor
152
00:10:03,853 --> 00:10:06,903
și nu eram sigur
cine era tipul de pe scenă.
153
00:10:07,398 --> 00:10:08,978
Porci nenorociți!
154
00:10:11,861 --> 00:10:15,871
Imaginea devenea denaturată
și accentuată
155
00:10:15,948 --> 00:10:18,118
și era o caricatură a sinelui.
156
00:10:18,868 --> 00:10:20,948
Adăugați asta cuiva nepregătit
157
00:10:21,037 --> 00:10:24,037
pentru a face față atenției și faimei.
158
00:10:24,624 --> 00:10:29,844
Mereu m-a bântuit o anumită tristețe
și un simț al abandonului
159
00:10:29,920 --> 00:10:35,180
și n-am simțit niciodată
că îmi găsesc locul undeva, un străin.
160
00:10:35,259 --> 00:10:38,299
Nu e ceva rațional.
Doar simt asta adeseori.
161
00:10:38,387 --> 00:10:41,347
Poate că sunt tipul
care are nevoie de câteva beri…
162
00:10:41,432 --> 00:10:42,352
Nu-mi pasă.
163
00:10:42,433 --> 00:10:45,653
…sau altceva ca să înțeleg cine sunt.
164
00:10:45,728 --> 00:10:47,478
„Acum mă simt mai bine.
165
00:10:47,563 --> 00:10:50,823
Acum mă simt mai încrezător
în ținuta asta.”
166
00:10:51,776 --> 00:10:56,736
Era scenariul ideal
pentru denaturarea personalității.
167
00:10:56,822 --> 00:10:59,952
A fost cel mai tare moment din viața mea.
168
00:11:00,034 --> 00:11:02,244
Exploatați-o cum vreți, nu-mi pasă.
169
00:11:05,581 --> 00:11:08,331
Încercam să-mi găsesc un scop, o salvare,
170
00:11:08,417 --> 00:11:11,417
un simț al apartenenței
și să nu mă simt prost.
171
00:11:13,547 --> 00:11:17,677
Port coroana asta de rahat
172
00:11:19,762 --> 00:11:23,932
Pe tronul meu de mincinos
173
00:11:25,935 --> 00:11:29,515
Copleșit de gânduri distruse
174
00:11:31,857 --> 00:11:35,487
Ce nu pot fi îndreptate
175
00:11:38,447 --> 00:11:41,617
Piesa începe cu acest sunet.
176
00:11:42,243 --> 00:11:44,333
- E preferatul nostru.
- Ce se aude?
177
00:11:45,037 --> 00:11:47,787
Un tip pe nume Coco ne acorda studioul.
178
00:11:47,873 --> 00:11:52,803
Unul dintre aparatele folosite era
o cutie destul de veche și ciudată
179
00:11:52,878 --> 00:11:55,878
care emitea diferite zgomote
la diferite frecvențe,
180
00:11:55,965 --> 00:11:58,295
dar e un sunet foarte frumos.
181
00:11:58,384 --> 00:12:00,894
Am probat acele sunete și au devenit…
182
00:12:00,970 --> 00:12:02,390
Încă le folosim mereu.
183
00:12:04,724 --> 00:12:06,234
Mai există o parte.
184
00:12:09,395 --> 00:12:11,475
Mă gândeam la sunetul din filme,
185
00:12:11,564 --> 00:12:13,364
cum te poate incomoda,
186
00:12:13,441 --> 00:12:17,571
ascunzând lucruri pe alocuri,
ce te fac să te simți într-un anumit mod,
187
00:12:17,653 --> 00:12:19,913
fiindcă la asta se referea albumul.
188
00:12:23,951 --> 00:12:27,831
Am fost foarte inspirat
de filmele lui David Lynch.
189
00:12:29,248 --> 00:12:31,458
Nu atât de efectul muzicii,
190
00:12:32,084 --> 00:12:33,884
ci de efectul sunetului.
191
00:12:34,879 --> 00:12:37,259
Era un radiator care mă înnebunea.
192
00:12:37,339 --> 00:12:40,929
De ce?
Fiindcă bâzâitul se aude foarte tare.
193
00:12:41,010 --> 00:12:44,930
În mod incredibil,
te face să te simți foarte incomod.
194
00:12:45,723 --> 00:12:48,483
Nu toate sunt menite să provoace repulsie,
195
00:12:48,559 --> 00:12:50,939
ci să te pregătească emoțional
196
00:12:51,020 --> 00:12:53,230
pentru ce încercam să transmit.
197
00:12:53,731 --> 00:12:57,281
Așa că am inserat sunete subliminale
pe tot albumul.
198
00:13:04,200 --> 00:13:09,330
Când vine refrenul,
mai multe chitare cântă aceleași note.
199
00:13:09,413 --> 00:13:13,503
Acordam câteva coarde
200
00:13:14,043 --> 00:13:16,963
și dublam câteva pasaje.
201
00:13:17,046 --> 00:13:21,796
Era important să sune naiv și imprecis
202
00:13:21,884 --> 00:13:25,394
și să contribuie la povestea piesei,
203
00:13:25,471 --> 00:13:28,641
aceea că există nesiguranță.
204
00:13:41,487 --> 00:13:43,987
Mi-a plăcut sunetul, n-am știut ce este
205
00:13:44,073 --> 00:13:46,913
și nici acum nu înțeleg ce este.
206
00:13:49,245 --> 00:13:51,205
Chiar mă gândeam la asta.
207
00:13:52,498 --> 00:13:55,538
Ne-am gândit la un truc, am luat o notă
208
00:13:56,126 --> 00:13:57,496
pe oricare instrument.
209
00:13:57,586 --> 00:14:00,206
Se aud coarde, dar nu… Pare vioară,
210
00:14:00,297 --> 00:14:02,087
dar nu sunt sigur.
211
00:14:02,174 --> 00:14:05,554
Se cântă aceeași notă,
într-o reverberație continuă
212
00:14:06,095 --> 00:14:07,885
și se produce un fel de ton
213
00:14:07,972 --> 00:14:11,312
care seamănă puțin cu orga.
214
00:14:11,976 --> 00:14:17,186
Nu e produs de un sintetizator,
de aceea nu e armonios.
215
00:14:17,273 --> 00:14:18,693
Nu sună chiar bine.
216
00:14:18,774 --> 00:14:22,784
Are un… pare uman.
217
00:14:23,362 --> 00:14:25,952
A fost menit să trezească.
218
00:14:26,657 --> 00:14:28,327
Ai stat sub apă până acum.
219
00:14:29,201 --> 00:14:33,371
Tinde să accentueze apogeul piesei.
220
00:14:36,709 --> 00:14:40,419
Ce am devenit?
221
00:14:43,507 --> 00:14:46,587
Dragul meu prieten
222
00:14:47,303 --> 00:14:49,143
Țin minte că eram la pian
223
00:14:49,221 --> 00:14:53,481
și la refrenul „Ce am devenit…”
224
00:14:54,101 --> 00:14:56,351
Parcă s-a potrivit, înțelegeți?
225
00:14:56,437 --> 00:14:58,767
Am pielea de găină chiar și acum.
226
00:15:00,691 --> 00:15:05,201
Ai putea avea totul
227
00:15:06,280 --> 00:15:07,990
Vreau să te simți cumva.
228
00:15:08,073 --> 00:15:11,243
Nu e vorba despre un solo extraordinar
la chitară.
229
00:15:12,453 --> 00:15:13,953
Despre o melodie grozavă.
230
00:15:14,496 --> 00:15:18,786
Nu, să ți se facă pielea de găină.
Asta contează cel mai mult.
231
00:15:18,876 --> 00:15:22,456
O să te rănesc
232
00:15:23,672 --> 00:15:26,552
Când l-am terminat,
aveam și grafica și restul.
233
00:15:27,051 --> 00:15:28,181
Iată albumul!
234
00:15:28,928 --> 00:15:32,058
Mi-am cerut scuze
că nu conținea niciun single.
235
00:15:32,139 --> 00:15:35,309
Nu cred că e vreo piesă
de ascultat la radio.
236
00:15:35,392 --> 00:15:40,062
Credeam că va fi etichetat
drept nepăsător,
237
00:15:40,147 --> 00:15:43,067
dar a fost un mare succes.
238
00:15:45,027 --> 00:15:48,607
The Downward Spiral a fost lansat
în martie 1994.
239
00:15:48,697 --> 00:15:50,407
A fost un mare succes.
240
00:15:50,491 --> 00:15:52,791
A debutat pe locul doi în Billboard.
241
00:15:53,827 --> 00:15:57,827
Cred că am compus piese bune,
dar am încercat să nu le fac țipătoare.
242
00:15:58,415 --> 00:16:01,495
Există anumite efecte,
dar nu le auzi din prima.
243
00:16:01,585 --> 00:16:03,835
Trebuie să muncești ca să le auzi.
244
00:16:05,130 --> 00:16:07,680
Ai spus că ți-ai fi dorit
să cânți ca Bowie,
245
00:16:08,300 --> 00:16:11,800
dar chiar ai avut un spectacol…
Ai cântat piesa cu el.
246
00:16:11,887 --> 00:16:13,307
Da.
247
00:16:14,932 --> 00:16:18,772
TURNEUL „OUTSIDER”
1995
248
00:16:29,863 --> 00:16:31,413
Nu mi-a venit să cred.
249
00:16:31,490 --> 00:16:32,660
Chiar simțeam…
250
00:16:33,701 --> 00:16:35,911
că mai bine de atât nu se poate.
251
00:16:41,625 --> 00:16:44,455
Am putut să stau pe scenă lângă el,
252
00:16:44,545 --> 00:16:46,165
fiind eroul meu…
253
00:16:47,047 --> 00:16:49,427
Vocea aceea cântă o armonie superbă,
254
00:16:49,508 --> 00:16:52,008
o piesă compusă de mine în dormitor.
255
00:16:53,262 --> 00:16:54,142
A fost…
256
00:16:55,139 --> 00:16:56,309
fantastic.
257
00:17:10,696 --> 00:17:13,566
N-am mai ascultat versiunea aceea de mult.
258
00:17:13,657 --> 00:17:15,327
Valoarea mea a părut…
259
00:17:16,994 --> 00:17:17,914
confirmată.
260
00:17:21,874 --> 00:17:26,004
TURNEUL „SELF DESTRUCT”
(1994-1996)
261
00:17:27,629 --> 00:17:30,089
Credeam că, după îndeplinirea țelurilor,
262
00:17:30,174 --> 00:17:31,474
îmi voi găsi pacea.
263
00:17:31,967 --> 00:17:35,007
N-a fost așa
și parcă mă simt și mai groaznic acum.
264
00:17:35,763 --> 00:17:37,933
Monstrul meu e chiar propria minte.
265
00:17:38,015 --> 00:17:40,845
Încerc să mă împac cu anumite lucruri.
266
00:17:40,934 --> 00:17:43,774
Cred că cel mai bine mă exprim
prin muzică,
267
00:17:43,854 --> 00:17:46,484
dar, în același timp, redeschid multe răni
268
00:17:46,565 --> 00:17:50,525
și, cumva, acea fericire
și mulțumire greu de atins
269
00:17:50,611 --> 00:17:53,951
pare mereu aproape tangibilă.
270
00:17:57,242 --> 00:18:00,582
În contextul albumului, exploram metode
271
00:18:00,662 --> 00:18:03,622
de a face durerea să dispară.
272
00:18:05,709 --> 00:18:07,169
După lansare,
273
00:18:07,252 --> 00:18:11,592
am suferit o fază de dependență
care a durat câțiva ani.
274
00:18:16,178 --> 00:18:18,718
Cum… Cum s-a întâmplat asta?
275
00:18:23,852 --> 00:18:28,572
Mi-am dat seama că povestea
pe care o scrisesem despre autodistrugere
276
00:18:28,649 --> 00:18:32,189
era una pe care o trăiam.
277
00:18:33,445 --> 00:18:36,115
Rezumă prin ce am trecut eu.
278
00:18:38,617 --> 00:18:41,247
După câțiva ani, „Hurt” capătă altă viață,
279
00:18:41,328 --> 00:18:43,248
prin coverul lui Johnny Cash.
280
00:18:45,874 --> 00:18:49,924
JOHNNY CASH - „HURT”
ÎN REGIA LUI MARK ROMANEK (2002)
281
00:18:55,300 --> 00:18:57,180
Când s-a lansat coverul,
282
00:18:57,761 --> 00:18:59,971
s-a schimbat relația ta cu versurile?
283
00:19:00,055 --> 00:19:01,265
Într-o măsură.
284
00:19:01,348 --> 00:19:05,848
Faptul că am auzit-o corelată
cu un personaj monumental,
285
00:19:05,936 --> 00:19:10,726
într-un moment în care avea o semnificație
pentru viața sa…
286
00:19:11,692 --> 00:19:13,322
a fost foarte semnificativ.
287
00:19:34,965 --> 00:19:38,545
La acea vreme, eram nesigur
de capacitatea mea de a compune,
288
00:19:38,635 --> 00:19:42,345
de importanța mea
și mă simțeam debusolat.
289
00:19:43,682 --> 00:19:49,402
Cântecul s-a ridicat la suprafață
ca să-mi spună că totul va fi bine.
290
00:19:50,647 --> 00:19:53,147
Era ca un prieten, ca o îmbrățișare.
291
00:19:56,820 --> 00:19:59,110
Dacă la 20 de ani m-ați fi întrebat
292
00:19:59,198 --> 00:20:03,238
dacă voi cânta în Nine Inch Nails
la 50 de ani sau măcar în direct,
293
00:20:03,327 --> 00:20:05,657
nu cred că ați fi auzit…
294
00:20:07,164 --> 00:20:09,254
„Da, sigur” de la mine.
295
00:20:10,959 --> 00:20:12,749
Încheiem concertele cu „Hurt”
296
00:20:12,836 --> 00:20:16,046
și am făcut asta
pe tot parcursul carierei noastre.
297
00:20:19,134 --> 00:20:21,474
Am cântat-o de nenumărate ori…
298
00:20:22,387 --> 00:20:24,807
și o cânt diferit pentru că am trăit-o.
299
00:20:29,853 --> 00:20:32,653
Să te ridici la suprafață
și să te uiți în urmă…
300
00:20:33,523 --> 00:20:34,823
„Cum am ajuns așa?”
301
00:20:56,880 --> 00:21:00,300
Cântând această piesă în direct
de nenumărate ori…
302
00:21:01,134 --> 00:21:03,184
Mereu retrăiesc momentul.
303
00:21:03,679 --> 00:21:05,009
Știu ce am simțit.
304
00:21:06,640 --> 00:21:11,730
Întotdeauna e liniște și te gândești:
„Stabilesc o relație cu publicul.”
305
00:21:12,479 --> 00:21:16,189
Pentru cineva care nu se simte confortabil
în preajma oamenilor…
306
00:21:17,943 --> 00:21:19,363
E remarcabil.
307
00:21:23,699 --> 00:21:26,119
Urmează „Hurt” de Nine Inch Nails.
308
00:26:28,878 --> 00:26:33,588
Subtitrarea: Ramona Coman