1 00:00:14,055 --> 00:00:17,635 Ao compor "Hurt", mais do que qualquer outra música, 2 00:00:18,143 --> 00:00:21,063 eu estava me sentindo solitário. 3 00:00:22,230 --> 00:00:23,110 Sabe? 4 00:00:24,149 --> 00:00:25,439 Perdido. 5 00:00:25,525 --> 00:00:29,445 Mas sabia que tudo ficaria bem, e… 6 00:00:30,780 --> 00:00:31,990 eu ficaria bem. 7 00:00:39,581 --> 00:00:43,291 Trent Reznor começou na música com a Nine Inch Nails em 1988. 8 00:00:44,878 --> 00:00:48,048 Seu segundo álbum, The Downward Spiral, trouxe um conceito sombrio 9 00:00:48,131 --> 00:00:51,051 alcançou o segundo lugar nas paradas e vendeu milhões de cópias. 10 00:00:52,761 --> 00:00:56,011 "Hurt" foi a última faixa que ele compôs para o álbum. 11 00:00:57,974 --> 00:01:01,144 É a sensação de estar andando pelos escombros, 12 00:01:01,227 --> 00:01:03,937 tendo uma chance de refletir. 13 00:01:06,274 --> 00:01:10,614 Anos depois, Johnny Cash gravou um cover que também conquistou platina. 14 00:01:11,446 --> 00:01:15,656 Hoje em dia, Trent Reznor é um compositor vencedor do Oscar e do Emmy, 15 00:01:15,742 --> 00:01:17,792 com seu colega de banda Atticus Ross. 16 00:01:18,411 --> 00:01:20,251 Mas algumas décadas antes, 17 00:01:20,330 --> 00:01:22,920 Trent Reznor explorava partes sombrias de sua vida 18 00:01:22,999 --> 00:01:24,539 para o The Downward Spiral. 19 00:01:28,379 --> 00:01:31,339 Sou Hrishikesh Hirway. Este é o Por Trás Daquele Som. 20 00:01:32,342 --> 00:01:34,052 UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX 21 00:01:45,396 --> 00:01:49,526 Analisando minha juventude, eu não era infeliz, 22 00:01:49,609 --> 00:01:52,399 mas me sentia solitário na maior parte do tempo. 23 00:01:53,613 --> 00:01:57,413 Morava na zona rural da Pensilvânia e me sentia estagnado. 24 00:01:57,492 --> 00:01:59,742 Comecei a perceber que havia… 25 00:02:00,703 --> 00:02:01,873 um mundo lá fora, 26 00:02:01,955 --> 00:02:05,875 e eu me sentia feliz escutando diferentes álbuns. 27 00:02:05,959 --> 00:02:07,789 Como Pink Floyd, The Wall. 28 00:02:07,877 --> 00:02:10,127 A música parecia ser um mistério 29 00:02:10,213 --> 00:02:11,923 que eu precisava desvendar. 30 00:02:12,006 --> 00:02:14,796 Eu poderia projetar nela o que estava sentindo. 31 00:02:14,884 --> 00:02:18,304 E o que eu estava ouvindo parecia ter sido escrito… 32 00:02:18,972 --> 00:02:20,562 para mim e sobre mim. 33 00:02:22,767 --> 00:02:26,307 Eu me identificava com a solidão e a dor, 34 00:02:26,396 --> 00:02:28,106 e conseguia me enxergar ali. 35 00:02:28,857 --> 00:02:31,567 Então comecei a querer criar aquilo também. 36 00:02:33,194 --> 00:02:38,204 Quando era criança, eu aprendia e tocava músicas clássicas no piano, 37 00:02:38,283 --> 00:02:42,003 mas quando estava sozinho, minhas mãos tocavam as melodias 38 00:02:42,078 --> 00:02:43,788 que eu queria tocar. 39 00:02:44,622 --> 00:02:48,252 Comecei a sentir que poderia canalizar aquilo e criar algo. 40 00:02:48,334 --> 00:02:51,054 Era uma outra língua, pela qual eu conseguia me expressar. 41 00:02:52,172 --> 00:02:56,222 No começo, eu estava inseguro e só imitava o que já havia escutado, 42 00:02:56,301 --> 00:02:57,761 coisas que eu gostava, 43 00:02:57,844 --> 00:03:01,184 não tinha parado para realmente… 44 00:03:02,223 --> 00:03:03,683 tentar compor. 45 00:03:03,766 --> 00:03:04,766 Eu tinha evitado. 46 00:03:04,851 --> 00:03:08,231 A questão era responder à pergunta: 47 00:03:08,313 --> 00:03:09,903 "Tenho algo a dizer?" 48 00:03:10,982 --> 00:03:15,202 PRIMEIRO SHOW DA NINE INCH NAILS CLEVELAND, 1989 49 00:03:15,278 --> 00:03:19,238 Me senti bem usando aqueles sentimentos de tristeza, desespero, 50 00:03:19,908 --> 00:03:24,748 vontade de socar a parede e me expressar, e transformar em algo que podia ser belo. 51 00:03:25,705 --> 00:03:29,785 Não era algo estável, não parecia ter sido lapidado. 52 00:03:29,876 --> 00:03:32,796 Eram apenas emoções cruas. 53 00:03:37,467 --> 00:03:40,887 Inesperadamente, as pessoas começaram a gostar. 54 00:03:44,849 --> 00:03:48,229 Fizemos turnês do Pretty Hate Machine, o primeiro álbum. 55 00:03:50,647 --> 00:03:53,477 Havia uma relutância em popularizar. 56 00:03:55,735 --> 00:03:59,945 Eu queria te trazer até mim em vez de me adequar para chegar a você. 57 00:04:01,366 --> 00:04:03,486 Mas houve problemas com a gravadora, 58 00:04:03,576 --> 00:04:08,496 e ao escrever o segundo álbum era difícil não pensar: 59 00:04:08,581 --> 00:04:12,131 "Vão gostar deste? Deveria ser parecido com o primeiro?" 60 00:04:12,210 --> 00:04:15,590 Tenho que ser fiel ao que acredito ser o certo, 61 00:04:15,672 --> 00:04:17,842 não importam as consequências. 62 00:04:19,634 --> 00:04:24,314 Mas eu sabia como seria o álbum seguinte, e que se chamaria The Downward Spiral. 63 00:04:26,015 --> 00:04:28,635 Tinha um enredo elaborado. 64 00:04:28,726 --> 00:04:31,476 Criei uma linha do tempo em um caderno. 65 00:04:32,063 --> 00:04:33,983 Aqui está o arco da história. 66 00:04:35,984 --> 00:04:41,324 O The Downward Spiral era a história de alguém tentando encontrar salvação 67 00:04:41,406 --> 00:04:45,656 através de sexo, drogas, autodestruição e auto-aversão, 68 00:04:45,743 --> 00:04:49,003 tentando encontrar propósito e motivação. 69 00:04:51,374 --> 00:04:55,254 Chegando próximo à conclusão da história do The Downward Spiral, 70 00:04:55,837 --> 00:05:01,377 o álbum começa a ficar mais pirado, abstrato e até psicodélico. 71 00:05:01,467 --> 00:05:04,297 A loucura se instalou e não vai se dissipar. 72 00:05:09,434 --> 00:05:12,234 "Hurt" foi uma ideia que veio depois. 73 00:05:12,312 --> 00:05:16,232 Achei que seria uma boa forma de fechar o álbum, 74 00:05:16,316 --> 00:05:20,026 retomando um senso de perda, 75 00:05:20,111 --> 00:05:22,821 arrependimento e saudade 76 00:05:22,905 --> 00:05:26,865 que poderia fazer o disco parecer mais poderoso e interessante. 77 00:05:27,827 --> 00:05:30,747 Recebi a faixa original 78 00:05:30,830 --> 00:05:33,960 e notei que é bem diferente da música final. 79 00:05:34,542 --> 00:05:37,252 Tem uma forte presença do piano, 80 00:05:37,337 --> 00:05:39,547 que não entrou na versão final. 81 00:05:43,885 --> 00:05:47,845 DEMO ORIGINAL NO PIANO 82 00:05:52,685 --> 00:05:54,055 Você a compôs no piano? 83 00:05:54,687 --> 00:05:57,567 O piano é o instrumento que entendo melhor. 84 00:05:59,359 --> 00:06:03,109 Me lembro de sentar ao piano, não pensar em nada 85 00:06:03,196 --> 00:06:04,986 e ver o que saía. 86 00:06:05,990 --> 00:06:08,330 Mas não queria que soasse suave demais. 87 00:06:09,035 --> 00:06:11,995 Queria que parecesse acústica 88 00:06:12,080 --> 00:06:15,580 e meio destruída, como o personagem. 89 00:06:16,584 --> 00:06:18,714 VIOLÃO 90 00:06:18,836 --> 00:06:21,456 Você precisa prestar atenção para escutar. 91 00:06:23,633 --> 00:06:27,053 Gosto da ideia de ser necessário se esforçar para entender. 92 00:06:30,556 --> 00:06:33,386 Tem um tipo de distorção na faixa inteira 93 00:06:33,476 --> 00:06:37,186 que aumenta a sensação de "acabei de achar esta gravação." 94 00:06:37,772 --> 00:06:42,242 Parece ser algo empoeirado e danificado, sem muita confiança, 95 00:06:42,318 --> 00:06:44,278 em meio aos escombros do álbum. 96 00:06:45,029 --> 00:06:50,619 Eu me concentro na dor 97 00:06:50,660 --> 00:06:52,200 VOCAL 98 00:06:52,912 --> 00:06:57,252 A única coisa que é real 99 00:06:57,333 --> 00:07:00,713 Não escuto esta versão há um tempo. 100 00:07:00,795 --> 00:07:05,045 A agulha abre um buraco 101 00:07:06,134 --> 00:07:07,554 O que escuta em sua voz? 102 00:07:07,635 --> 00:07:09,545 Estou muito desafinado. 103 00:07:10,263 --> 00:07:12,433 Cantando muito baixo. 104 00:07:12,515 --> 00:07:15,845 Eu diria que é resultado de várias tentativas frustradas, 105 00:07:15,935 --> 00:07:19,145 versões bonitas demais e pouco emocionais. 106 00:07:20,022 --> 00:07:24,652 Nesta, tentei soar mais quieto e sincero. 107 00:07:25,403 --> 00:07:28,533 Sentindo a vergonha estranha e a exposição 108 00:07:28,614 --> 00:07:30,624 de mostrar algo íntimo ao mundo. 109 00:07:31,117 --> 00:07:34,197 Só que não parecia estar saindo bem. 110 00:07:35,204 --> 00:07:38,544 Me lembro de estar frustrado, querendo cantar como Bowie. 111 00:07:38,624 --> 00:07:40,424 Queria ter aquela capacidade. 112 00:07:40,960 --> 00:07:45,050 Queria que parecesse menos acessível. 113 00:07:45,131 --> 00:07:47,881 Eu precisava me esconder dentro da música. 114 00:07:47,967 --> 00:07:52,677 E como eu era o produtor, pensei: "Vou abaixar o volume do vocal." 115 00:07:52,763 --> 00:07:56,143 Apesar de trabalhar de forma parecida, ele era diferente. 116 00:07:57,143 --> 00:07:58,233 E as letras… 117 00:08:00,062 --> 00:08:01,982 -eram bem intensa. -Sim. 118 00:08:03,107 --> 00:08:07,197 Demonstrava certa vulnerabilidade da parte dele. 119 00:08:07,278 --> 00:08:10,868 Mas, além disso, mesmo se estivesse vulnerável… 120 00:08:10,948 --> 00:08:11,778 Ele conseguiu. 121 00:08:11,866 --> 00:08:14,156 …ele assumiu a responsabilidade sozinho. 122 00:08:14,243 --> 00:08:18,333 Não sei se as pessoas percebem o quanto a letra é importante para ele. 123 00:08:18,414 --> 00:08:20,634 -Sim. -É o mais importante. 124 00:08:20,708 --> 00:08:24,458 Ao tocar uma música para você, ele coloca a letra na sua frente. 125 00:08:24,545 --> 00:08:27,255 Para ele, a letra é a razão da faixa existir. 126 00:08:28,591 --> 00:08:34,851 Eu me concentro na dor 127 00:08:36,349 --> 00:08:40,439 A única coisa que é real 128 00:08:41,020 --> 00:08:44,110 Nem está no centro da faixa, ficou apenas de um lado. 129 00:08:44,190 --> 00:08:46,980 Sim, é como eu disse, eu queria me esconder ali. 130 00:08:47,068 --> 00:08:52,778 Você poderia ter tudo 131 00:08:52,865 --> 00:08:58,285 Meu império de sujeira 132 00:08:58,371 --> 00:09:00,501 Você bagunçou mesmo o som. 133 00:09:01,249 --> 00:09:03,629 É para causar incômodo ao escutar. 134 00:09:03,709 --> 00:09:08,419 Você precisa se esforçar para ouvir, se estiver mesmo interessado. 135 00:09:08,506 --> 00:09:13,886 Tem alguma parte da letra da música que permanece com você até hoje? 136 00:09:15,471 --> 00:09:19,641 O motivo para eu escapar de falar sobre as letras é que… 137 00:09:19,725 --> 00:09:23,345 isso pode destacar demais qual foi a minha intenção. 138 00:09:23,437 --> 00:09:26,727 Tem mais a ver com sua experiência e o que significa para você, 139 00:09:26,816 --> 00:09:28,066 o que te faz sentir. 140 00:09:28,150 --> 00:09:32,360 Muitas músicas foram arruinadas para mim quando o compositor explicou a intenção 141 00:09:32,446 --> 00:09:35,656 ou corrigiu o que eu interpretava, que era bem melhor. 142 00:09:35,741 --> 00:09:39,451 Foi difícil descobrir como você queria cantar essas palavras? 143 00:09:40,454 --> 00:09:41,834 Onde quer chegar? 144 00:09:41,914 --> 00:09:43,874 A que está tentando me convencer? 145 00:09:44,667 --> 00:09:45,877 Falar sobre a letra. 146 00:09:50,423 --> 00:09:54,553 Durante a composição do The Downward Spiral 147 00:09:54,635 --> 00:09:57,555 eu não sabia mais quem eu era. 148 00:09:59,932 --> 00:10:03,272 Eu me via como o garoto no quarto ouvindo discos, 149 00:10:03,853 --> 00:10:06,903 e não sabia quem era o cara no palco. 150 00:10:07,398 --> 00:10:08,978 Seus porcos do caralho! 151 00:10:11,861 --> 00:10:15,871 Isso foi se distorcendo e se acentuando 152 00:10:15,948 --> 00:10:18,118 em uma caricatura de mim mesmo. 153 00:10:18,868 --> 00:10:20,948 Somado a isso, eu não tinha preparo 154 00:10:21,037 --> 00:10:23,997 para lidar com a atenção ou a fama. 155 00:10:24,624 --> 00:10:29,844 Acho que uma sensação de tristeza e abandono sempre me perseguia, 156 00:10:29,920 --> 00:10:35,180 como se eu nunca me encaixasse, nunca pertencesse a lugar nenhum. 157 00:10:35,259 --> 00:10:38,299 Não é algo racional, simplesmente sinto isso. 158 00:10:38,387 --> 00:10:41,347 Talvez eu precise de algumas cervejas… 159 00:10:41,432 --> 00:10:42,352 Foda-se. 160 00:10:42,433 --> 00:10:45,653 …ou qualquer outra coisa para entender quem sou. 161 00:10:45,728 --> 00:10:47,478 E então me sinto melhor. 162 00:10:47,563 --> 00:10:50,823 Me sinto mais confiante naquela roupa nova que visto. 163 00:10:51,776 --> 00:10:56,736 Eram as condições perfeitas para distorcer sua personalidade. 164 00:10:56,822 --> 00:10:59,952 Foi a melhor experiência da minha vida inteira. 165 00:11:00,034 --> 00:11:02,244 Use como quiser, para mim foda-se. 166 00:11:05,706 --> 00:11:08,326 Eu estava tentando achar propósito, salvação 167 00:11:08,417 --> 00:11:11,417 e senso de pertencimento, não me sentir mal. 168 00:11:13,547 --> 00:11:17,677 Visto esta coroa de merda 169 00:11:19,762 --> 00:11:23,932 Em meu trono de mentiroso 170 00:11:26,060 --> 00:11:29,520 Cheio de pensamentos destruídos 171 00:11:31,857 --> 00:11:35,487 Que não posso consertar 172 00:11:38,447 --> 00:11:41,617 Na verdade, a música começa com este som. 173 00:11:42,284 --> 00:11:43,794 Um dos nossos favoritos. 174 00:11:43,869 --> 00:11:44,909 O que é? 175 00:11:44,995 --> 00:11:47,785 O cara que fez a acústica do nosso estúdio se chamava Coco. 176 00:11:47,873 --> 00:11:49,963 Uma das máquinas que ele usou 177 00:11:50,042 --> 00:11:52,802 foi uma caixa antiga, estilo ficção científica, 178 00:11:52,878 --> 00:11:55,878 que emite sons em frequências diferentes, 179 00:11:55,965 --> 00:11:58,295 mas são sons muito bonitos. 180 00:11:58,384 --> 00:12:00,894 Nós gravamos aqueles sons, e viraram… 181 00:12:00,970 --> 00:12:02,390 Eu ainda os uso sempre. 182 00:12:04,724 --> 00:12:06,484 Depois tem outra camada. 183 00:12:09,395 --> 00:12:11,475 Eu me inspirei nos sons de filmes, 184 00:12:11,564 --> 00:12:13,364 que podem causar desconforto 185 00:12:13,441 --> 00:12:17,531 escondendo ali certas coisas que causam sensações subconscientes. 186 00:12:17,611 --> 00:12:19,911 Porque era o intuito do disco. 187 00:12:22,366 --> 00:12:23,946 ERASERHEAD DIRIGIDO POR DAVID LYNCH 188 00:12:24,034 --> 00:12:27,834 Me inspirei muito nos filmes do David Lynch. 189 00:12:29,248 --> 00:12:31,458 Não tanto pelo que a música fazia, 190 00:12:32,126 --> 00:12:33,876 e sim pelos sons. 191 00:12:34,920 --> 00:12:37,260 Tem um radiador que te faz enlouquecer. 192 00:12:37,339 --> 00:12:40,929 O motivo é um som sussurrante bem alto. 193 00:12:41,010 --> 00:12:44,930 Ele tem o poder incrível de fazer você se sentir desconfortável. 194 00:12:45,723 --> 00:12:48,483 O intuito não é afastar a pessoa, 195 00:12:48,559 --> 00:12:50,939 e sim preparar emocionalmente o contexto 196 00:12:51,020 --> 00:12:53,230 para o que eu queria transmitir. 197 00:12:53,731 --> 00:12:57,321 Então começamos a colocar sons subliminares em todo o disco. 198 00:13:01,489 --> 00:13:04,329 GUITARRA 199 00:13:04,408 --> 00:13:09,328 Quando o refrão chega, há várias guitarras tocando a mesma coisa. 200 00:13:09,413 --> 00:13:13,503 Nós usamos afinações abertas 201 00:13:14,043 --> 00:13:16,963 e dobramos várias passagens. 202 00:13:17,046 --> 00:13:21,796 Precisava transmitir a sensação de ingenuidade e imprecisão, 203 00:13:21,884 --> 00:13:25,394 para contribuir para a narrativa da música, 204 00:13:25,471 --> 00:13:28,641 que era repleta de insegurança. 205 00:13:39,151 --> 00:13:41,401 CORDAS SINTÉTICAS? 206 00:13:41,487 --> 00:13:43,987 Adorei o som e nunca decifrei o que era. 207 00:13:44,073 --> 00:13:46,913 Ainda não entendo o que é. 208 00:13:49,245 --> 00:13:51,205 Estava pensando nesse som. 209 00:13:52,498 --> 00:13:55,538 Criamos um truque, em que pegávamos uma nota 210 00:13:56,126 --> 00:13:57,546 em qualquer instrumento. 211 00:13:57,628 --> 00:14:00,208 Parece cordas, mas não… Como um violino, 212 00:14:00,297 --> 00:14:02,087 mas não sei se foi isso. 213 00:14:02,174 --> 00:14:05,554 Ao colocar reverberação infinita por um segundo, 214 00:14:06,095 --> 00:14:07,885 e o efeito é um tom 215 00:14:07,972 --> 00:14:11,312 que quase soa como órgão. 216 00:14:11,976 --> 00:14:17,186 Porque não está saindo de um sintetizador, não é muito bem afinado. 217 00:14:17,273 --> 00:14:18,693 Não é muito polido. 218 00:14:18,774 --> 00:14:22,784 É quase… parece um som humano. 219 00:14:23,362 --> 00:14:25,952 A ideia ali era acender as luzes. 220 00:14:26,657 --> 00:14:28,327 Você esteve debaixo d'água. 221 00:14:29,201 --> 00:14:33,371 É uma forma de destacar o clímax da música. 222 00:14:36,709 --> 00:14:40,419 O que eu me tornei? 223 00:14:43,507 --> 00:14:46,587 Meu amigo mais querido 224 00:14:47,303 --> 00:14:49,143 Me lembro de sentar ao piano, 225 00:14:49,221 --> 00:14:53,481 e quando chegou o refrão: "O que me tornei…" 226 00:14:54,101 --> 00:14:56,351 Isso pareceu se encaixar, sabe? 227 00:14:56,437 --> 00:14:58,767 Estou arrepiado agora só de lembrar. 228 00:15:00,691 --> 00:15:05,201 Você poderia ter tudo 229 00:15:06,280 --> 00:15:07,990 Quero causar certa sensação. 230 00:15:08,073 --> 00:15:11,243 Não se trata de um solo de guitarra incrível. 231 00:15:12,494 --> 00:15:13,954 Um ritmo fantástico. 232 00:15:14,496 --> 00:15:18,786 Não, o importante é o arrepio. É o principal. 233 00:15:18,876 --> 00:15:22,456 Vou fazer você sofrer 234 00:15:23,672 --> 00:15:26,552 Quando terminei, fiz até a arte da capa, tudo. 235 00:15:27,051 --> 00:15:28,181 Entreguei o álbum. 236 00:15:28,969 --> 00:15:32,059 Mas falei: "Me desculpe, não tem nenhum single aqui. 237 00:15:32,139 --> 00:15:35,309 Acho que não há nada que possa tocar no rádio." 238 00:15:35,392 --> 00:15:40,062 Achei que seria um álbum que só eu iria gostar, 239 00:15:40,147 --> 00:15:43,067 mas ele explodiu. 240 00:15:45,069 --> 00:15:48,609 The Downward Spiral foi lançado em março de 1994. 241 00:15:48,697 --> 00:15:50,407 Foi um sucesso comercial. 242 00:15:50,491 --> 00:15:52,791 Estreou em segundo nas paradas da Billboard. 243 00:15:53,911 --> 00:15:57,751 Acho que escrevi boas músicas, mas tentei não fazê-las óbvias. 244 00:15:58,415 --> 00:16:01,495 Há detalhes que você não escuta da primeira vez. 245 00:16:01,585 --> 00:16:03,835 Precisa prestar atenção para escutar. 246 00:16:05,130 --> 00:16:07,630 Você disse que queria cantar como o Bowie, 247 00:16:08,300 --> 00:16:11,800 mas posteriormente você chegou a cantar esta música com ele. 248 00:16:11,887 --> 00:16:13,307 Sim. 249 00:16:14,932 --> 00:16:18,772 TURNÊ THE OUTSIDE 1995 250 00:16:29,863 --> 00:16:31,413 Não dava para acreditar. 251 00:16:31,490 --> 00:16:32,660 Eu pensava… 252 00:16:33,909 --> 00:16:35,909 "Tem como ficar melhor que isso?" 253 00:16:41,709 --> 00:16:44,459 Poder dividir o palco com aquele cara, 254 00:16:44,545 --> 00:16:46,165 que era meu ídolo… 255 00:16:47,089 --> 00:16:49,429 Aquela voz cantando em bela harmonia, 256 00:16:49,508 --> 00:16:52,008 uma música que escrevi em meu quarto. 257 00:16:53,262 --> 00:16:54,142 Aquilo foi… 258 00:16:55,139 --> 00:16:56,309 Inacreditável. 259 00:17:10,696 --> 00:17:13,566 Não escuto essa versão há algum tempo. 260 00:17:13,657 --> 00:17:15,327 Aquilo foi… 261 00:17:16,994 --> 00:17:17,914 reafirmador. 262 00:17:21,874 --> 00:17:26,004 TURNÊ SELF DESTRUCT (1994 - 1996) 263 00:17:27,755 --> 00:17:31,465 Achei que quando atingisse os objetivos eu ficaria em paz. 264 00:17:31,967 --> 00:17:35,007 Mas não estou. Me sinto mais infeliz do que nunca. 265 00:17:35,763 --> 00:17:37,933 Meu maior inimigo é minha mente. 266 00:17:38,015 --> 00:17:40,845 Só estou tentando aceitar algumas coisas. 267 00:17:40,934 --> 00:17:43,774 Acho que o que faço de melhor é me expressar pela música, 268 00:17:43,854 --> 00:17:46,484 mas isso também reabre muitas feridas. 269 00:17:46,565 --> 00:17:50,525 Fico sempre com a sensação de que uma suposta felicidade 270 00:17:50,611 --> 00:17:53,951 está sempre próxima, mas nunca aqui. 271 00:17:57,242 --> 00:18:00,582 Neste álbum, eu estava explorando maneiras 272 00:18:00,662 --> 00:18:03,622 de fazer a dor passar. 273 00:18:05,709 --> 00:18:07,169 Depois que foi lançado, 274 00:18:07,252 --> 00:18:11,592 passei por vários anos de dependência química. 275 00:18:16,178 --> 00:18:18,718 Como isso foi acontecer? 276 00:18:23,894 --> 00:18:28,574 Percebi que aquela história que escrevi sobre alguém se autodestruindo… 277 00:18:28,649 --> 00:18:32,189 eu estava fazendo aquilo. 278 00:18:33,445 --> 00:18:36,115 Ela resumia o que eu estava vivendo. 279 00:18:38,617 --> 00:18:41,247 Então, anos depois, "Hurt" ganha outra vida, 280 00:18:41,328 --> 00:18:43,248 com um cover do Johnny Cash. 281 00:18:45,666 --> 00:18:49,916 JOHNNY CASH - "HURT" DIRIGIDO POR MARK ROMANEK (2002) 282 00:18:55,342 --> 00:18:57,182 Quando o cover foi lançado, 283 00:18:57,761 --> 00:18:59,931 sua relação com sua letra mudou? 284 00:19:00,013 --> 00:19:01,273 Até certo ponto, sim. 285 00:19:01,348 --> 00:19:05,848 Ouvi-la sendo associada a uma vida tão grandiosa, 286 00:19:05,936 --> 00:19:10,726 em um momento da vida dele com um significado especial, 287 00:19:11,692 --> 00:19:13,242 foi muito tocante. 288 00:19:34,965 --> 00:19:38,545 Na época, eu não tinha segurança nas minhas composições 289 00:19:38,635 --> 00:19:42,345 e minha relevância, eu me sentia à deriva. 290 00:19:43,682 --> 00:19:49,402 Então essa música ressurgiu para me mostrar que vai ficar tudo bem. 291 00:19:50,647 --> 00:19:53,277 Senti como um ato de amizade, como um abraço. 292 00:19:56,695 --> 00:19:59,195 Se me perguntasse quando eu tinha 20 anos, 293 00:19:59,281 --> 00:20:03,241 se eu achava que estaria tocando no Nine Inch Nails aos 50, ou vivo, 294 00:20:03,327 --> 00:20:05,657 acho que não teria escutado… 295 00:20:07,206 --> 00:20:09,246 "Sim, com certeza." 296 00:20:10,959 --> 00:20:16,049 Costumamos terminar shows com "Hurt", fazemos isso há vários anos. 297 00:20:19,134 --> 00:20:21,474 Já cantei a música incontáveis vezes… 298 00:20:22,471 --> 00:20:24,811 e canto diferente porque vivi nela. 299 00:20:29,978 --> 00:20:32,518 Poder sair para respirar, olhar para trás… 300 00:20:33,440 --> 00:20:34,820 "Como me tornei assim?" 301 00:20:56,880 --> 00:21:00,300 Tendo tocado essa música inúmeras vezes ao vivo, 302 00:21:01,635 --> 00:21:03,635 sempre me sinto naquele momento. 303 00:21:03,720 --> 00:21:05,060 Lembro como me sentia. 304 00:21:06,723 --> 00:21:11,733 É sempre de forma mais silenciosa e sinto: "Estou me conectando com as pessoas." 305 00:21:12,479 --> 00:21:16,019 Para alguém que não se sente confortável com pessoas, é algo… 306 00:21:17,943 --> 00:21:19,363 É poderoso. 307 00:21:23,699 --> 00:21:26,119 E agora, ouça "Hurt", de Nine Inch Nails. 308 00:25:59,099 --> 00:26:01,099 Legendas: Jenifer Berto