1
00:00:08,174 --> 00:00:12,604
A certa altura da minha carreira,
talvez consiga interpretar uma personagem
2
00:00:12,679 --> 00:00:16,429
e criar cenários
que aludam um pouco à minha vida,
3
00:00:16,516 --> 00:00:18,016
mas sem serem verídicos.
4
00:00:19,686 --> 00:00:24,856
Mas tenho de escrever a partir de coisas
que conheço para me conseguir expressar
5
00:00:24,941 --> 00:00:27,441
e compor uma canção muito sincera e real.
6
00:00:28,111 --> 00:00:32,241
Por isso,
enquanto tiver histórias, irei contá-las.
7
00:00:33,658 --> 00:00:36,488
Dua Lipa é uma cantora
e compositora de Londres
8
00:00:36,578 --> 00:00:39,788
que começou a sua carreira
quando era adolescente.
9
00:00:39,873 --> 00:00:44,133
Em 2018, ganhou o BRIT Award
para Melhor Artista Britânica.
10
00:00:44,210 --> 00:00:47,300
e, no ano seguinte,
o Grammy para Artista Revelação
11
00:00:47,380 --> 00:00:49,550
e o disco de estreia foi platina.
12
00:00:49,632 --> 00:00:54,512
Para o segundo álbum, Future Nostalgia,
ela reuniu velhos colaboradores
13
00:00:54,596 --> 00:00:57,716
para criar canções
que falassem das suas origens
14
00:00:57,807 --> 00:01:00,437
e dos desafios do futuro.
15
00:01:00,518 --> 00:01:03,188
Mas, com "Love Again",
a inspiração começou
16
00:01:03,271 --> 00:01:05,361
com o que ela sentia no momento.
17
00:01:08,151 --> 00:01:11,201
Sou o Hrishikesh Hirway.
Este é o Song Exploder.
18
00:01:11,780 --> 00:01:13,990
UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX
19
00:01:23,500 --> 00:01:25,420
- Estamos a filmar.
- Estamos?
20
00:01:25,502 --> 00:01:27,092
- Estamos prontos.
- Vamos.
21
00:01:27,170 --> 00:01:28,170
Certo…
22
00:01:28,254 --> 00:01:31,514
Podes falar-me do dia
em que começaste esta faixa?
23
00:01:31,591 --> 00:01:35,101
Estava a passar
por um monte de merdas pessoais.
24
00:01:35,178 --> 00:01:37,098
Não sei se posso praguejar.
25
00:01:37,180 --> 00:01:39,520
Estava a passar por merdas pessoais.
26
00:01:40,558 --> 00:01:43,058
Eu estava atrasada, muito agitada,
27
00:01:43,144 --> 00:01:45,984
entrei no estúdio e disse: "Certo,
28
00:01:46,731 --> 00:01:49,901
se calhar certas coisas tenham de acabar
29
00:01:49,984 --> 00:01:54,494
e eu tenha de manifestar
uma nova energia positiva na minha vida."
30
00:01:54,572 --> 00:01:56,372
Estou a falar por enigmas?
31
00:01:56,449 --> 00:01:59,869
Porque estou claramente a falar
de uma relação e de amor.
32
00:02:01,871 --> 00:02:06,041
Na altura,
estava numa relação de longo prazo com…
33
00:02:08,336 --> 00:02:10,376
… alguém que era desonesto comigo.
34
00:02:10,964 --> 00:02:14,594
E eu disse:
"Tenho de me libertar disto, isto não é…
35
00:02:15,552 --> 00:02:16,892
… saudável para mim."
36
00:02:16,970 --> 00:02:20,390
Vejo-me como uma mulher tão forte.
37
00:02:21,099 --> 00:02:24,059
Mas houve tantos momentos
em que me via em posições
38
00:02:24,144 --> 00:02:26,104
onde nem me reconhecia.
39
00:02:27,313 --> 00:02:32,403
Quando temos uma relação tão próxima,
tão longa e que depois termina,
40
00:02:32,485 --> 00:02:36,775
é como se fosse impossível encontrar
um momento onde possa dizer:
41
00:02:36,865 --> 00:02:38,365
"Apaixonei-me outra vez."
42
00:02:38,449 --> 00:02:41,829
E a Dua sentiu que tinha perdido o poder.
43
00:02:41,911 --> 00:02:45,711
O Coffee é um compositor incrível
com quem trabalho
44
00:02:45,790 --> 00:02:48,210
desde que comecei a compor canções.
45
00:02:48,960 --> 00:02:55,090
O Coffee é como a minha luz espiritual.
Sempre nos apoiamos mutuamente,
46
00:02:55,175 --> 00:02:59,135
especialmente quando há
situações de amor loucas.
47
00:02:59,637 --> 00:03:01,007
Ela é família para mim.
48
00:03:01,097 --> 00:03:05,887
Ela estava a passar por uma fase má
e queria expressar isso.
49
00:03:06,895 --> 00:03:10,895
O Coffee disse: "Se calhar devíamos
fazer uma canção sobre isso."
50
00:03:10,982 --> 00:03:14,322
- Espalhou-se pela sala.
- Sim.
51
00:03:18,156 --> 00:03:21,656
Entrei cedo nessa manhã
e não tínhamos feito nada
52
00:03:21,743 --> 00:03:24,833
nos últimos dias.
Disse: "Precisamos de algo fixe."
53
00:03:25,997 --> 00:03:30,917
O Koz é aquela pessoa
que eu adoro ter sempre no estúdio.
54
00:03:31,002 --> 00:03:34,632
Acho que acertámos na ideia
de como o disco soaria.
55
00:03:34,714 --> 00:03:38,514
E, depois, repetimos a ponte duas vezes,
o que eu adoro.
56
00:03:38,593 --> 00:03:41,553
Tínhamos falado
de adicionar algo mais antigo.
57
00:03:45,391 --> 00:03:47,851
Jamiroquai, Prince, Blondie…
58
00:03:50,730 --> 00:03:51,770
COMPILAÇÃO
59
00:03:53,816 --> 00:03:57,106
Muitas das minhas influências
são canções e música
60
00:03:57,195 --> 00:03:58,605
que os meus pais ouviam.
61
00:04:00,323 --> 00:04:05,413
Queria usar esse sentimento
e criar algo com um toque moderno.
62
00:04:06,454 --> 00:04:08,674
Disse: "Consigo fazer um álbum
63
00:04:08,748 --> 00:04:12,288
a partir dessa memória
e que anime as pessoas
64
00:04:12,377 --> 00:04:16,257
como eu me animo sempre que ouço
a 'Cosmic Girl' do Jamiroquai?"
65
00:04:16,839 --> 00:04:18,629
DEMO INSTRUMENTAL
66
00:04:18,716 --> 00:04:22,926
Comecei a tocar com os sintetizadores
e criei uma progressão de acordes.
67
00:04:23,012 --> 00:04:24,472
Era muito rudimentar.
68
00:04:26,224 --> 00:04:29,734
O riff de guitarra por cima
e um bombo ao longo da canção.
69
00:04:31,521 --> 00:04:34,901
Foi a nossa faixa inicial
e como tudo começou.
70
00:04:41,948 --> 00:04:44,028
E, depois, guitarras acústicas.
71
00:04:53,418 --> 00:04:56,838
COCOMPOSITORA
72
00:04:56,921 --> 00:04:59,801
Com a Chelcee,
começamos sempre com a guitarra.
73
00:04:59,882 --> 00:05:02,092
E a Chelcee é tão engraçada. Ela diz:
74
00:05:02,176 --> 00:05:05,306
"Vamos lá fazer esta canção
e beber um copo no bar."
75
00:05:05,388 --> 00:05:07,808
Mas com sotaque de Liverpool carregado.
76
00:05:07,890 --> 00:05:09,770
Toco quando…
77
00:05:09,851 --> 00:05:14,481
Quando há hipótese de beber um copo, digo:
"Vamos fazer uma pausa."
78
00:05:14,564 --> 00:05:15,774
Não soa bem…
79
00:05:15,857 --> 00:05:19,937
Vim para o estúdio e eles estavam
a tocar uns acordes e a cantar:
80
00:05:20,028 --> 00:05:22,908
Caramba, acho que estou apaixonada
81
00:05:22,989 --> 00:05:28,159
Caramba, apaixonei-me outra vez
82
00:05:28,244 --> 00:05:30,204
Não me lembro porque o dissemos,
83
00:05:30,288 --> 00:05:33,708
mas sei que a Dua rapidamente…
84
00:05:33,791 --> 00:05:36,671
Ela disse:
"Não vamos incluir o 'Caramba'."
85
00:05:36,753 --> 00:05:40,133
Disse: "O 'caramba' tem de sair.
Não pode ser isso."
86
00:05:40,214 --> 00:05:44,184
Ela disse: "Não, malta. É 'raios'."
87
00:05:44,260 --> 00:05:45,430
Raios
88
00:05:45,511 --> 00:05:46,391
Muito melhor.
89
00:05:46,471 --> 00:05:48,391
Voltei a apaixonar-me
90
00:05:48,473 --> 00:05:50,853
Acho que sim. Também adoro o novo verso.
91
00:05:50,933 --> 00:05:53,103
O meu respeito e o meu amor pela Dua
92
00:05:53,186 --> 00:05:56,146
advêm do facto
de ela ser uma "cabra mandona".
93
00:05:57,857 --> 00:05:59,227
Muito bem, vamos lá.
94
00:05:59,317 --> 00:06:00,777
É ela que manda.
95
00:06:01,611 --> 00:06:02,991
Não é nada retraída.
96
00:06:03,946 --> 00:06:05,446
Eu adoro essa energia,
97
00:06:05,531 --> 00:06:08,791
quando conhecemos pessoas
que nos deixam à vontade,
98
00:06:08,868 --> 00:06:12,708
posso ser sincera e falar de coisas
muito pessoais para mim.
99
00:06:13,664 --> 00:06:18,714
E sei que só sairão daquelas
quatro paredes em forma de canção.
100
00:06:18,795 --> 00:06:21,875
… e passa para meia oitava
e depois o pós-refrão.
101
00:06:21,964 --> 00:06:23,554
A Dua é sincera.
102
00:06:23,633 --> 00:06:26,803
Ela diz o que pensa.
103
00:06:26,886 --> 00:06:28,426
Linha confusa, mas adoro.
104
00:06:28,513 --> 00:06:31,643
"Voltei a apaixonar-me",
toda a gente sente isso.
105
00:06:31,724 --> 00:06:33,854
Terminámos e pensamos:
106
00:06:33,935 --> 00:06:36,145
"Nunca voltarei a sentir-me assim."
107
00:06:36,229 --> 00:06:38,979
Começámos a canção
e a conversa era a canção.
108
00:06:40,149 --> 00:06:42,779
Era sobre: "Voltei a apaixonar-me
109
00:06:42,860 --> 00:06:45,360
quando sentia que nem podia ser eu mesma."
110
00:06:47,031 --> 00:06:49,411
Não sabia se estava a falar comigo mesma
111
00:06:49,492 --> 00:06:53,122
ou com outra pessoa,
mas era apenas um convite.
112
00:06:53,204 --> 00:06:55,834
Pensei que, se escrevesse,
poderia acontecer.
113
00:06:57,041 --> 00:07:00,211
Mas acho que, para começar,
tínhamos um verso.
114
00:07:00,294 --> 00:07:04,884
Nunca pensei que encontraria uma saída
115
00:07:04,966 --> 00:07:08,466
Nunca pensei ouvir
O meu coração a bater tão alto
116
00:07:09,470 --> 00:07:12,640
Não acredito que ainda haja algo lá dentro
117
00:07:12,723 --> 00:07:13,933
Depois, passou para…
118
00:07:14,016 --> 00:07:16,476
Não acredito que tenha encontrado alguém
119
00:07:34,579 --> 00:07:38,539
Soube logo que a queria gravar.
Mas não era…
120
00:07:39,417 --> 00:07:41,537
… um formato de canção clássico,
121
00:07:41,627 --> 00:07:43,837
que é verso, pré-refrão,
122
00:07:43,921 --> 00:07:47,431
gancho, verso, pré-refrão,
gancho, meia oitava, gancho.
123
00:07:47,508 --> 00:07:50,298
Estava tudo misturado,
mas soava bem na altura.
124
00:07:50,386 --> 00:07:53,756
Pensei: "Não precisa de seguir
esse formato. Que se foda!"
125
00:07:54,891 --> 00:07:57,771
Na altura, estava a ler o livro Studio 54.
126
00:07:57,852 --> 00:07:59,902
Estava a imaginar a Donna Summer,
127
00:07:59,979 --> 00:08:02,359
com todo aquele drama na canção.
128
00:08:02,440 --> 00:08:04,690
Vai-se acumulando e depois ouves…
129
00:08:05,610 --> 00:08:07,240
E, depois, entra a música.
130
00:08:07,320 --> 00:08:12,580
Felizmente, o meu vizinho
é um violinista incrível e um tipo fixe,
131
00:08:13,159 --> 00:08:14,159
o Drew Jurecka.
132
00:08:14,243 --> 00:08:17,003
VIOLINOS
133
00:08:19,749 --> 00:08:22,209
O Koz enviou-me uma versão com as cordas.
134
00:08:22,293 --> 00:08:24,673
Disse: "Céus! É tão dramático. Adoro."
135
00:08:27,590 --> 00:08:32,600
As cordas dão tamanha riqueza
e elegância a uma canção
136
00:08:32,678 --> 00:08:36,598
que, quando ouvimos uma canção tão funk,
é quase inesperado.
137
00:08:37,391 --> 00:08:40,271
Achei que seria
um grande momento do álbum.
138
00:08:40,853 --> 00:08:43,563
Disse: "É perfeito. Muito divertido."
139
00:08:46,400 --> 00:08:50,280
Mas precisava de ser melhorado,
mas não sabia bem como.
140
00:08:50,363 --> 00:08:52,453
- É muito difícil.
- Sim.
141
00:08:52,532 --> 00:08:54,492
Uma noite, estávamos no estúdio
142
00:08:54,575 --> 00:08:58,115
e o Coffee começou a tocar o riff, tipo…
143
00:09:02,833 --> 00:09:05,383
"Isto é da Guerra das Estrelas ou assim?"
144
00:09:14,011 --> 00:09:17,931
É uma faixa de trompete dos anos 30
de Al Bowlly.
145
00:09:18,724 --> 00:09:20,274
O sample, clássico.
146
00:09:20,351 --> 00:09:21,311
Clássico.
147
00:09:21,394 --> 00:09:23,854
É um pouco assombroso, por isso o adorei.
148
00:09:23,938 --> 00:09:26,688
Um pouco sinistro e assustador…
149
00:09:26,774 --> 00:09:28,944
Adorei. Disse: "Temos de o usar."
150
00:09:29,026 --> 00:09:31,566
Dissemos: "Assenta que nem uma luva."
151
00:09:31,654 --> 00:09:35,584
É boa ideia dizer: "Vamos pôr um sample
depois da canção feita."
152
00:09:36,158 --> 00:09:38,488
Mas a canção tem um tom diferente.
153
00:09:38,578 --> 00:09:42,828
Quando o adicionas à canção,
não funciona porque soa desafinado.
154
00:09:43,708 --> 00:09:47,088
Foi um pesadelo pôr isso
a funcionar na canção.
155
00:09:47,169 --> 00:09:50,169
Tentei todas as correções de afinação.
156
00:09:50,256 --> 00:09:52,126
Estava a dar em doido.
157
00:09:52,216 --> 00:09:53,796
Disse: "Credo!"
158
00:09:55,136 --> 00:09:56,386
Acabei por conseguir.
159
00:10:02,226 --> 00:10:04,896
O sample foi usado em 1997…
160
00:10:07,315 --> 00:10:09,685
… na canção "Your Woman" dos White Town.
161
00:10:14,280 --> 00:10:17,070
É tão bom. Lembra-me duas eras diferentes.
162
00:10:18,367 --> 00:10:22,827
A era do glamour dos anos 20 e 30,
do género art déco.
163
00:10:22,913 --> 00:10:26,003
E também a onda descontraída dos anos 90.
164
00:10:26,792 --> 00:10:29,922
Adoro quando a música
se reinventa constantemente.
165
00:10:30,004 --> 00:10:34,184
A canção estava pronta,
mas passámos algum tempo
166
00:10:34,258 --> 00:10:36,338
a tentar acertar na estrutura.
167
00:10:36,427 --> 00:10:39,217
Esta canção, em particular, não era óbvia.
168
00:10:39,305 --> 00:10:42,015
Mudámos os arranjos até à mistura final.
169
00:10:42,683 --> 00:10:44,773
A colocar isto e aquilo.
170
00:10:44,852 --> 00:10:46,732
É difícil porque é estranho.
171
00:10:46,812 --> 00:10:49,442
É daquelas
em que as partes são indefinidas.
172
00:10:49,523 --> 00:10:53,283
Quando as escrevemos, eram apenas partes.
173
00:10:53,361 --> 00:10:54,991
Disse: "Não sei."
174
00:10:55,071 --> 00:10:57,411
Por algum motivo tive uma ideia maluca.
175
00:10:57,490 --> 00:11:01,580
"Acho que a devíamos
reestruturar e fazer…"
176
00:11:01,661 --> 00:11:03,501
Não acredito
177
00:11:03,579 --> 00:11:05,959
Disse: "Porque não é isto o refrão?"
178
00:11:06,040 --> 00:11:08,750
Disse: "Isto vai ser fantástico."
179
00:11:08,834 --> 00:11:12,384
Havia tantas versões.
Ela dizia: "Volta a pôr na demo."
180
00:11:12,463 --> 00:11:14,723
Estava tão certa de que ia resultar.
181
00:11:14,799 --> 00:11:16,509
"Sem arrependimentos."
182
00:11:16,592 --> 00:11:19,682
Três dias depois, disse-lhe:
"Não vai funcionar."
183
00:11:20,638 --> 00:11:24,478
SEGUNDO VERSO
184
00:11:40,700 --> 00:11:44,290
Para o meu primeiro disco,
senti que era mais fácil
185
00:11:44,370 --> 00:11:49,250
inspirar-me na minha tristeza
ou nas coisas que me incomodavam.
186
00:11:49,333 --> 00:11:50,463
Temperamental.
187
00:11:50,543 --> 00:11:52,593
Temperamental como a merda!
188
00:11:53,087 --> 00:11:57,007
Então, pensei: "Coração partido,
posso escrever sobre isso."
189
00:11:58,509 --> 00:12:03,759
Mas nunca quis escrever baladas, slows,
canções tristes ou algo assim.
190
00:12:03,848 --> 00:12:04,678
Adoro dançar.
191
00:12:13,858 --> 00:12:17,818
Foi como juntar os dois.
Pensei: "É dançar a chorar."
192
00:12:22,825 --> 00:12:24,655
A ideia para o Future Nostalgia
193
00:12:25,536 --> 00:12:28,366
era que parecessem
dois mundos a fundirem-se.
194
00:12:28,456 --> 00:12:30,496
Triste, mas também esperançoso.
195
00:12:32,042 --> 00:12:34,842
Acho que tem muito que ver
com a minha educação
196
00:12:34,920 --> 00:12:39,050
e a sensação de pertencer a dois sítios,
mas, ao mesmo tempo, a nenhum.
197
00:12:39,717 --> 00:12:42,547
Mudei-me muitas vezes.
Nasci e cresci em Londres.
198
00:12:42,636 --> 00:12:46,386
Fui para o Kosovo com 11 anos
e voltei para Londres aos 15.
199
00:12:46,474 --> 00:12:49,064
Mas estou grata pela dupla nacionalidade.
200
00:12:49,560 --> 00:12:53,900
Deve ser por isso que sou obcecada
com a justaposição e a dualidade.
201
00:12:55,399 --> 00:12:58,989
Fazer canções tristes felizes
ou canções de chorar dançáveis.
202
00:12:59,069 --> 00:13:03,909
Cresço mais quando jogo
com duas emoções ao mesmo tempo.
203
00:13:05,451 --> 00:13:07,871
Onde gravaste as vozes?
204
00:13:07,953 --> 00:13:11,123
Gravei nos Estúdios RAK, em Londres.
205
00:13:11,207 --> 00:13:12,877
Então, vamos começar…
206
00:13:12,958 --> 00:13:14,958
No início
207
00:13:15,044 --> 00:13:18,554
Fui com a minha produtora vocal, a Lorna.
208
00:13:18,631 --> 00:13:22,181
- Esta melodia…
- A rainha da Mary Poppin. Mary Poppins.
209
00:13:22,259 --> 00:13:25,679
Ela ajuda-me a visualizar emoções.
210
00:13:25,763 --> 00:13:29,023
Há partes tristes onde ela diz:
"Canta com um sorriso."
211
00:13:33,395 --> 00:13:34,305
Sim.
212
00:13:36,023 --> 00:13:40,073
VOZ
213
00:13:50,621 --> 00:13:53,251
- Ouves o sorriso na tua voz?
- Ouço,
214
00:13:53,332 --> 00:13:55,462
porque o "raio" é mais aberto.
215
00:14:00,714 --> 00:14:01,554
Muito bom…
216
00:14:01,632 --> 00:14:03,932
O sorriso ajuda-te a chegar lá.
217
00:14:07,221 --> 00:14:09,141
A Dua tem um timbre incrível.
218
00:14:11,475 --> 00:14:13,345
É imediatamente percetível.
219
00:14:18,315 --> 00:14:19,775
É muito profundo.
220
00:14:19,859 --> 00:14:22,029
Adoro quando fica agudo. Projeta-se.
221
00:14:25,739 --> 00:14:29,579
Não é muito bonita. Não é
a voz pop perfeita, mas acaba por ser.
222
00:14:36,792 --> 00:14:39,712
A minha voz, mesmo nos vídeos de infância,
223
00:14:40,170 --> 00:14:42,550
é como se tivesse fumado a vida inteira.
224
00:14:43,132 --> 00:14:44,432
Da voz de miúda…
225
00:14:44,508 --> 00:14:47,048
- Como te chamas?
- Dua Lipa.
226
00:14:50,681 --> 00:14:55,061
Aos nove anos,
todos os sábados ia à escola de artes.
227
00:14:56,478 --> 00:15:00,018
A minha professora de canto disse:
"A tua voz é muito baixa."
228
00:15:03,235 --> 00:15:07,235
Quando somos miúdos,
às vezes somos vítima de bullying:
229
00:15:07,323 --> 00:15:09,333
"Tens voz de homem" ou assim.
230
00:15:09,408 --> 00:15:12,198
Mas já passou e tornou-me mais forte.
231
00:15:14,622 --> 00:15:18,422
VOZ DE APOIO
232
00:15:23,589 --> 00:15:25,469
É o trio.
233
00:15:25,549 --> 00:15:28,589
Ouve-se a voz da Chelcee e do Coffee.
234
00:15:31,013 --> 00:15:33,183
É sempre bom adicionar voz ali.
235
00:15:39,521 --> 00:15:40,651
- Céus!
- Sim.
236
00:15:40,731 --> 00:15:42,941
É o que torna a canção tão especial.
237
00:15:47,571 --> 00:15:50,531
Há uma letra:
"Cerro os dentes de estupefação."
238
00:15:52,242 --> 00:15:56,332
Cerro os dentes de estupefação
Porque é a ti que eu quero
239
00:15:56,413 --> 00:15:59,003
Senti tantas emoções nessa altura
240
00:15:59,083 --> 00:16:01,253
que me sentia a cerrar os dentes.
241
00:16:01,335 --> 00:16:02,875
Foi tão visual para mim.
242
00:16:02,962 --> 00:16:06,342
Como a crosta do universo:
"Isto é tão saboroso,
243
00:16:06,423 --> 00:16:08,803
sinto mesmo tudo, cada emoção"
244
00:16:08,884 --> 00:16:11,144
e o meu corpo estava a vibrar.
245
00:16:12,262 --> 00:16:16,102
Descrevo o momento
antes de subir ao palco quase assim.
246
00:16:16,684 --> 00:16:19,274
Porque estás entusiasmada, ansiosa por ir
247
00:16:19,353 --> 00:16:23,693
e estás tão nervosa que quase vomitas.
248
00:16:24,525 --> 00:16:27,945
É tão divertido, é uma onda de adrenalina.
249
00:16:49,508 --> 00:16:53,218
O Coffee e a Chelcee
questionaram a minha decisão.
250
00:16:53,303 --> 00:16:57,023
Não me lembro bem
de quem estava contra esta linha.
251
00:16:58,308 --> 00:16:59,228
Mas…
252
00:17:00,269 --> 00:17:02,939
Sim, a Dua lutou muito por essa linha.
253
00:17:03,022 --> 00:17:04,482
Disse: "Lamento.
254
00:17:04,565 --> 00:17:06,565
Não sei se adoram ou odeiam,
255
00:17:06,650 --> 00:17:09,990
mas esta tem de ficar, porque senti algo."
256
00:17:10,070 --> 00:17:15,280
Quando a Dua ouve algo
que lhe dá essa sensação, vai usá-la.
257
00:17:15,909 --> 00:17:17,949
PONTE
258
00:17:18,537 --> 00:17:21,417
Mesmo no fim da ponte,
adicionámos duas batidas.
259
00:17:22,082 --> 00:17:25,502
Queríamos aquele momento
em que pudéssemos sugar a energia…
260
00:17:27,629 --> 00:17:29,799
… ter as cordas ao fundo…
261
00:17:33,510 --> 00:17:36,220
… e deixar explodir de novo,
o golpe dramático.
262
00:17:41,018 --> 00:17:42,638
O importante é o drama.
263
00:17:44,229 --> 00:17:48,229
Uma das coisas fixes de trabalhar
com a Dua, é poderes fazer isso.
264
00:17:49,902 --> 00:17:52,702
É um projeto pop com ambição artística.
265
00:17:59,078 --> 00:18:00,578
Fala-me destas vozes.
266
00:18:00,662 --> 00:18:05,002
Apaixonei-me outra vez
267
00:18:05,084 --> 00:18:06,674
VOZ DE IMPROVISO
268
00:18:09,296 --> 00:18:13,336
Apaixonei-me outra vez
269
00:18:14,843 --> 00:18:17,393
A última coisa que faço é improvisação.
270
00:18:17,471 --> 00:18:23,391
Outra e outra vez
271
00:18:23,936 --> 00:18:26,896
Às vezes, fico nervosa e penso:
"Vou desafinar."
272
00:18:26,980 --> 00:18:29,190
Tenho medo de soltar a minha voz.
273
00:18:29,274 --> 00:18:31,694
Mas, quando estou com os auscultadores,
274
00:18:31,777 --> 00:18:34,607
com a reverberação.
É como estar no WC da escola.
275
00:18:34,696 --> 00:18:37,066
"Este lugar tem uma acústica incrível!"
276
00:18:37,157 --> 00:18:39,237
Tudo o que cantarem soará bem.
277
00:18:39,326 --> 00:18:42,076
Apaixonei-me outra vez
278
00:18:42,746 --> 00:18:44,666
Outra vez
279
00:18:44,748 --> 00:18:48,248
Achas que esta canção
serviu um propósito na tua vida,
280
00:18:48,335 --> 00:18:50,335
para além do contexto da música?
281
00:18:54,007 --> 00:18:56,797
Poder entrar no estúdio,
ser tão vulnerável
282
00:18:56,885 --> 00:19:00,385
e desabafar sobre essa experiência
foi duro.
283
00:19:02,099 --> 00:19:04,769
Mas senti tanta força em mim,
284
00:19:04,852 --> 00:19:08,692
que consegui usar a música
para me ajudar a sentir-me melhor.
285
00:19:09,940 --> 00:19:13,940
Foi um momento na minha vida
que pensei que nunca ultrapassaria.
286
00:19:15,362 --> 00:19:19,072
Sinto que, durante o processo
de criação desta canção,
287
00:19:19,158 --> 00:19:22,578
passei por tantos capítulos diferentes
na minha vida.
288
00:19:22,661 --> 00:19:24,081
Aprendi muito sobre mim.
289
00:19:26,331 --> 00:19:29,291
Era importante poder escrevê-lo
290
00:19:29,376 --> 00:19:31,626
e dizer aquilo de que precisava ouvir.
291
00:19:32,421 --> 00:19:36,221
Encontrar a dança em mim,
que pensei nunca voltar a ter.
292
00:19:40,596 --> 00:19:42,426
É encontrar finalmente aquela…
293
00:19:43,182 --> 00:19:46,232
… pessoa, aquela coisa,
aquele momento na tua vida
294
00:19:46,310 --> 00:19:50,810
que te enche de orgulho, força,
confiança e te faça dizer: "Eu consigo."
295
00:19:52,858 --> 00:19:55,108
E, finalmente, voltei a apaixonar-me.
296
00:19:56,028 --> 00:19:58,738
São as endorfinas,
o entusiasmo, o nervosismo.
297
00:20:13,837 --> 00:20:17,877
"Love Again" é uma prova
da força e da paixão
298
00:20:17,966 --> 00:20:21,796
que eu sentia que tinha
e precisava de as encontrar outra vez.
299
00:20:22,471 --> 00:20:24,311
E, por isso, estou muito grata.
300
00:20:26,725 --> 00:20:30,685
E agora, aqui está "Love Again",
de Dua Lipa, na íntegra.
301
00:25:13,470 --> 00:25:18,480
Legendas: Nuno Oliveira