1 00:00:08,174 --> 00:00:12,604 A certa altura da minha carreira, talvez consiga interpretar uma personagem 2 00:00:12,679 --> 00:00:16,429 e criar cenários que aludam um pouco à minha vida, 3 00:00:16,516 --> 00:00:18,016 mas sem serem verídicos. 4 00:00:19,686 --> 00:00:24,856 Mas tenho de escrever a partir de coisas que conheço para me conseguir expressar 5 00:00:24,941 --> 00:00:27,441 e compor uma canção muito sincera e real. 6 00:00:28,111 --> 00:00:32,241 Por isso, enquanto tiver histórias, irei contá-las. 7 00:00:33,658 --> 00:00:36,488 Dua Lipa é uma cantora e compositora de Londres 8 00:00:36,578 --> 00:00:39,788 que começou a sua carreira quando era adolescente. 9 00:00:39,873 --> 00:00:44,133 Em 2018, ganhou o BRIT Award para Melhor Artista Britânica. 10 00:00:44,210 --> 00:00:47,300 e, no ano seguinte, o Grammy para Artista Revelação 11 00:00:47,380 --> 00:00:49,550 e o disco de estreia foi platina. 12 00:00:49,632 --> 00:00:54,512 Para o segundo álbum, Future Nostalgia, ela reuniu velhos colaboradores 13 00:00:54,596 --> 00:00:57,716 para criar canções que falassem das suas origens 14 00:00:57,807 --> 00:01:00,437 e dos desafios do futuro. 15 00:01:00,518 --> 00:01:03,188 Mas, com "Love Again", a inspiração começou 16 00:01:03,271 --> 00:01:05,361 com o que ela sentia no momento. 17 00:01:08,151 --> 00:01:11,201 Sou o Hrishikesh Hirway. Este é o Song Exploder. 18 00:01:11,780 --> 00:01:13,990 UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX 19 00:01:23,500 --> 00:01:25,420 - Estamos a filmar. - Estamos? 20 00:01:25,502 --> 00:01:27,092 - Estamos prontos. - Vamos. 21 00:01:27,170 --> 00:01:28,170 Certo… 22 00:01:28,254 --> 00:01:31,514 Podes falar-me do dia em que começaste esta faixa? 23 00:01:31,591 --> 00:01:35,101 Estava a passar por um monte de merdas pessoais. 24 00:01:35,178 --> 00:01:37,098 Não sei se posso praguejar. 25 00:01:37,180 --> 00:01:39,520 Estava a passar por merdas pessoais. 26 00:01:40,558 --> 00:01:43,058 Eu estava atrasada, muito agitada, 27 00:01:43,144 --> 00:01:45,984 entrei no estúdio e disse: "Certo, 28 00:01:46,731 --> 00:01:49,901 se calhar certas coisas tenham de acabar 29 00:01:49,984 --> 00:01:54,494 e eu tenha de manifestar uma nova energia positiva na minha vida." 30 00:01:54,572 --> 00:01:56,372 Estou a falar por enigmas? 31 00:01:56,449 --> 00:01:59,869 Porque estou claramente a falar de uma relação e de amor. 32 00:02:01,871 --> 00:02:06,041 Na altura, estava numa relação de longo prazo com… 33 00:02:08,336 --> 00:02:10,376 … alguém que era desonesto comigo. 34 00:02:10,964 --> 00:02:14,594 E eu disse: "Tenho de me libertar disto, isto não é… 35 00:02:15,552 --> 00:02:16,892 … saudável para mim." 36 00:02:16,970 --> 00:02:20,390 Vejo-me como uma mulher tão forte. 37 00:02:21,099 --> 00:02:24,059 Mas houve tantos momentos em que me via em posições 38 00:02:24,144 --> 00:02:26,104 onde nem me reconhecia. 39 00:02:27,313 --> 00:02:32,403 Quando temos uma relação tão próxima, tão longa e que depois termina, 40 00:02:32,485 --> 00:02:36,775 é como se fosse impossível encontrar um momento onde possa dizer: 41 00:02:36,865 --> 00:02:38,365 "Apaixonei-me outra vez." 42 00:02:38,449 --> 00:02:41,829 E a Dua sentiu que tinha perdido o poder. 43 00:02:41,911 --> 00:02:45,711 O Coffee é um compositor incrível com quem trabalho 44 00:02:45,790 --> 00:02:48,210 desde que comecei a compor canções. 45 00:02:48,960 --> 00:02:55,090 O Coffee é como a minha luz espiritual. Sempre nos apoiamos mutuamente, 46 00:02:55,175 --> 00:02:59,135 especialmente quando há situações de amor loucas. 47 00:02:59,637 --> 00:03:01,007 Ela é família para mim. 48 00:03:01,097 --> 00:03:05,887 Ela estava a passar por uma fase má e queria expressar isso. 49 00:03:06,895 --> 00:03:10,895 O Coffee disse: "Se calhar devíamos fazer uma canção sobre isso." 50 00:03:10,982 --> 00:03:14,322 - Espalhou-se pela sala. - Sim. 51 00:03:18,156 --> 00:03:21,656 Entrei cedo nessa manhã e não tínhamos feito nada 52 00:03:21,743 --> 00:03:24,833 nos últimos dias. Disse: "Precisamos de algo fixe." 53 00:03:25,997 --> 00:03:30,917 O Koz é aquela pessoa que eu adoro ter sempre no estúdio. 54 00:03:31,002 --> 00:03:34,632 Acho que acertámos na ideia de como o disco soaria. 55 00:03:34,714 --> 00:03:38,514 E, depois, repetimos a ponte duas vezes, o que eu adoro. 56 00:03:38,593 --> 00:03:41,553 Tínhamos falado de adicionar algo mais antigo. 57 00:03:45,391 --> 00:03:47,851 Jamiroquai, Prince, Blondie… 58 00:03:50,730 --> 00:03:51,770 COMPILAÇÃO 59 00:03:53,816 --> 00:03:57,106 Muitas das minhas influências são canções e música 60 00:03:57,195 --> 00:03:58,605 que os meus pais ouviam. 61 00:04:00,323 --> 00:04:05,413 Queria usar esse sentimento e criar algo com um toque moderno. 62 00:04:06,454 --> 00:04:08,674 Disse: "Consigo fazer um álbum 63 00:04:08,748 --> 00:04:12,288 a partir dessa memória e que anime as pessoas 64 00:04:12,377 --> 00:04:16,257 como eu me animo sempre que ouço a 'Cosmic Girl' do Jamiroquai?" 65 00:04:16,839 --> 00:04:18,629 DEMO INSTRUMENTAL 66 00:04:18,716 --> 00:04:22,926 Comecei a tocar com os sintetizadores e criei uma progressão de acordes. 67 00:04:23,012 --> 00:04:24,472 Era muito rudimentar. 68 00:04:26,224 --> 00:04:29,734 O riff de guitarra por cima e um bombo ao longo da canção. 69 00:04:31,521 --> 00:04:34,901 Foi a nossa faixa inicial e como tudo começou. 70 00:04:41,948 --> 00:04:44,028 E, depois, guitarras acústicas. 71 00:04:53,418 --> 00:04:56,838 COCOMPOSITORA 72 00:04:56,921 --> 00:04:59,801 Com a Chelcee, começamos sempre com a guitarra. 73 00:04:59,882 --> 00:05:02,092 E a Chelcee é tão engraçada. Ela diz: 74 00:05:02,176 --> 00:05:05,306 "Vamos lá fazer esta canção e beber um copo no bar." 75 00:05:05,388 --> 00:05:07,808 Mas com sotaque de Liverpool carregado. 76 00:05:07,890 --> 00:05:09,770 Toco quando… 77 00:05:09,851 --> 00:05:14,481 Quando há hipótese de beber um copo, digo: "Vamos fazer uma pausa." 78 00:05:14,564 --> 00:05:15,774 Não soa bem… 79 00:05:15,857 --> 00:05:19,937 Vim para o estúdio e eles estavam a tocar uns acordes e a cantar: 80 00:05:20,028 --> 00:05:22,908 Caramba, acho que estou apaixonada 81 00:05:22,989 --> 00:05:28,159 Caramba, apaixonei-me outra vez 82 00:05:28,244 --> 00:05:30,204 Não me lembro porque o dissemos, 83 00:05:30,288 --> 00:05:33,708 mas sei que a Dua rapidamente… 84 00:05:33,791 --> 00:05:36,671 Ela disse: "Não vamos incluir o 'Caramba'." 85 00:05:36,753 --> 00:05:40,133 Disse: "O 'caramba' tem de sair. Não pode ser isso." 86 00:05:40,214 --> 00:05:44,184 Ela disse: "Não, malta. É 'raios'." 87 00:05:44,260 --> 00:05:45,430 Raios 88 00:05:45,511 --> 00:05:46,391 Muito melhor. 89 00:05:46,471 --> 00:05:48,391 Voltei a apaixonar-me 90 00:05:48,473 --> 00:05:50,853 Acho que sim. Também adoro o novo verso. 91 00:05:50,933 --> 00:05:53,103 O meu respeito e o meu amor pela Dua 92 00:05:53,186 --> 00:05:56,146 advêm do facto de ela ser uma "cabra mandona". 93 00:05:57,857 --> 00:05:59,227 Muito bem, vamos lá. 94 00:05:59,317 --> 00:06:00,777 É ela que manda. 95 00:06:01,611 --> 00:06:02,991 Não é nada retraída. 96 00:06:03,946 --> 00:06:05,446 Eu adoro essa energia, 97 00:06:05,531 --> 00:06:08,791 quando conhecemos pessoas que nos deixam à vontade, 98 00:06:08,868 --> 00:06:12,708 posso ser sincera e falar de coisas muito pessoais para mim. 99 00:06:13,664 --> 00:06:18,714 E sei que só sairão daquelas quatro paredes em forma de canção. 100 00:06:18,795 --> 00:06:21,875 … e passa para meia oitava e depois o pós-refrão. 101 00:06:21,964 --> 00:06:23,554 A Dua é sincera. 102 00:06:23,633 --> 00:06:26,803 Ela diz o que pensa. 103 00:06:26,886 --> 00:06:28,426 Linha confusa, mas adoro. 104 00:06:28,513 --> 00:06:31,643 "Voltei a apaixonar-me", toda a gente sente isso. 105 00:06:31,724 --> 00:06:33,854 Terminámos e pensamos: 106 00:06:33,935 --> 00:06:36,145 "Nunca voltarei a sentir-me assim." 107 00:06:36,229 --> 00:06:38,979 Começámos a canção e a conversa era a canção. 108 00:06:40,149 --> 00:06:42,779 Era sobre: "Voltei a apaixonar-me 109 00:06:42,860 --> 00:06:45,360 quando sentia que nem podia ser eu mesma." 110 00:06:47,031 --> 00:06:49,411 Não sabia se estava a falar comigo mesma 111 00:06:49,492 --> 00:06:53,122 ou com outra pessoa, mas era apenas um convite. 112 00:06:53,204 --> 00:06:55,834 Pensei que, se escrevesse, poderia acontecer. 113 00:06:57,041 --> 00:07:00,211 Mas acho que, para começar, tínhamos um verso. 114 00:07:00,294 --> 00:07:04,884 Nunca pensei que encontraria uma saída 115 00:07:04,966 --> 00:07:08,466 Nunca pensei ouvir O meu coração a bater tão alto 116 00:07:09,470 --> 00:07:12,640 Não acredito que ainda haja algo lá dentro 117 00:07:12,723 --> 00:07:13,933 Depois, passou para… 118 00:07:14,016 --> 00:07:16,476 Não acredito que tenha encontrado alguém 119 00:07:34,579 --> 00:07:38,539 Soube logo que a queria gravar. Mas não era… 120 00:07:39,417 --> 00:07:41,537 … um formato de canção clássico, 121 00:07:41,627 --> 00:07:43,837 que é verso, pré-refrão, 122 00:07:43,921 --> 00:07:47,431 gancho, verso, pré-refrão, gancho, meia oitava, gancho. 123 00:07:47,508 --> 00:07:50,298 Estava tudo misturado, mas soava bem na altura. 124 00:07:50,386 --> 00:07:53,756 Pensei: "Não precisa de seguir esse formato. Que se foda!" 125 00:07:54,891 --> 00:07:57,771 Na altura, estava a ler o livro Studio 54. 126 00:07:57,852 --> 00:07:59,902 Estava a imaginar a Donna Summer, 127 00:07:59,979 --> 00:08:02,359 com todo aquele drama na canção. 128 00:08:02,440 --> 00:08:04,690 Vai-se acumulando e depois ouves… 129 00:08:05,610 --> 00:08:07,240 E, depois, entra a música. 130 00:08:07,320 --> 00:08:12,580 Felizmente, o meu vizinho é um violinista incrível e um tipo fixe, 131 00:08:13,159 --> 00:08:14,159 o Drew Jurecka. 132 00:08:14,243 --> 00:08:17,003 VIOLINOS 133 00:08:19,749 --> 00:08:22,209 O Koz enviou-me uma versão com as cordas. 134 00:08:22,293 --> 00:08:24,673 Disse: "Céus! É tão dramático. Adoro." 135 00:08:27,590 --> 00:08:32,600 As cordas dão tamanha riqueza e elegância a uma canção 136 00:08:32,678 --> 00:08:36,598 que, quando ouvimos uma canção tão funk, é quase inesperado. 137 00:08:37,391 --> 00:08:40,271 Achei que seria um grande momento do álbum. 138 00:08:40,853 --> 00:08:43,563 Disse: "É perfeito. Muito divertido." 139 00:08:46,400 --> 00:08:50,280 Mas precisava de ser melhorado, mas não sabia bem como. 140 00:08:50,363 --> 00:08:52,453 - É muito difícil. - Sim. 141 00:08:52,532 --> 00:08:54,492 Uma noite, estávamos no estúdio 142 00:08:54,575 --> 00:08:58,115 e o Coffee começou a tocar o riff, tipo… 143 00:09:02,833 --> 00:09:05,383 "Isto é da Guerra das Estrelas ou assim?" 144 00:09:14,011 --> 00:09:17,931 É uma faixa de trompete dos anos 30 de Al Bowlly. 145 00:09:18,724 --> 00:09:20,274 O sample, clássico. 146 00:09:20,351 --> 00:09:21,311 Clássico. 147 00:09:21,394 --> 00:09:23,854 É um pouco assombroso, por isso o adorei. 148 00:09:23,938 --> 00:09:26,688 Um pouco sinistro e assustador… 149 00:09:26,774 --> 00:09:28,944 Adorei. Disse: "Temos de o usar." 150 00:09:29,026 --> 00:09:31,566 Dissemos: "Assenta que nem uma luva." 151 00:09:31,654 --> 00:09:35,584 É boa ideia dizer: "Vamos pôr um sample depois da canção feita." 152 00:09:36,158 --> 00:09:38,488 Mas a canção tem um tom diferente. 153 00:09:38,578 --> 00:09:42,828 Quando o adicionas à canção, não funciona porque soa desafinado. 154 00:09:43,708 --> 00:09:47,088 Foi um pesadelo pôr isso a funcionar na canção. 155 00:09:47,169 --> 00:09:50,169 Tentei todas as correções de afinação. 156 00:09:50,256 --> 00:09:52,126 Estava a dar em doido. 157 00:09:52,216 --> 00:09:53,796 Disse: "Credo!" 158 00:09:55,136 --> 00:09:56,386 Acabei por conseguir. 159 00:10:02,226 --> 00:10:04,896 O sample foi usado em 1997… 160 00:10:07,315 --> 00:10:09,685 … na canção "Your Woman" dos White Town. 161 00:10:14,280 --> 00:10:17,070 É tão bom. Lembra-me duas eras diferentes. 162 00:10:18,367 --> 00:10:22,827 A era do glamour dos anos 20 e 30, do género art déco. 163 00:10:22,913 --> 00:10:26,003 E também a onda descontraída dos anos 90. 164 00:10:26,792 --> 00:10:29,922 Adoro quando a música se reinventa constantemente. 165 00:10:30,004 --> 00:10:34,184 A canção estava pronta, mas passámos algum tempo 166 00:10:34,258 --> 00:10:36,338 a tentar acertar na estrutura. 167 00:10:36,427 --> 00:10:39,217 Esta canção, em particular, não era óbvia. 168 00:10:39,305 --> 00:10:42,015 Mudámos os arranjos até à mistura final. 169 00:10:42,683 --> 00:10:44,773 A colocar isto e aquilo. 170 00:10:44,852 --> 00:10:46,732 É difícil porque é estranho. 171 00:10:46,812 --> 00:10:49,442 É daquelas em que as partes são indefinidas. 172 00:10:49,523 --> 00:10:53,283 Quando as escrevemos, eram apenas partes. 173 00:10:53,361 --> 00:10:54,991 Disse: "Não sei." 174 00:10:55,071 --> 00:10:57,411 Por algum motivo tive uma ideia maluca. 175 00:10:57,490 --> 00:11:01,580 "Acho que a devíamos reestruturar e fazer…" 176 00:11:01,661 --> 00:11:03,501 Não acredito 177 00:11:03,579 --> 00:11:05,959 Disse: "Porque não é isto o refrão?" 178 00:11:06,040 --> 00:11:08,750 Disse: "Isto vai ser fantástico." 179 00:11:08,834 --> 00:11:12,384 Havia tantas versões. Ela dizia: "Volta a pôr na demo." 180 00:11:12,463 --> 00:11:14,723 Estava tão certa de que ia resultar. 181 00:11:14,799 --> 00:11:16,509 "Sem arrependimentos." 182 00:11:16,592 --> 00:11:19,682 Três dias depois, disse-lhe: "Não vai funcionar." 183 00:11:20,638 --> 00:11:24,478 SEGUNDO VERSO 184 00:11:40,700 --> 00:11:44,290 Para o meu primeiro disco, senti que era mais fácil 185 00:11:44,370 --> 00:11:49,250 inspirar-me na minha tristeza ou nas coisas que me incomodavam. 186 00:11:49,333 --> 00:11:50,463 Temperamental. 187 00:11:50,543 --> 00:11:52,593 Temperamental como a merda! 188 00:11:53,087 --> 00:11:57,007 Então, pensei: "Coração partido, posso escrever sobre isso." 189 00:11:58,509 --> 00:12:03,759 Mas nunca quis escrever baladas, slows, canções tristes ou algo assim. 190 00:12:03,848 --> 00:12:04,678 Adoro dançar. 191 00:12:13,858 --> 00:12:17,818 Foi como juntar os dois. Pensei: "É dançar a chorar." 192 00:12:22,825 --> 00:12:24,655 A ideia para o Future Nostalgia 193 00:12:25,536 --> 00:12:28,366 era que parecessem dois mundos a fundirem-se. 194 00:12:28,456 --> 00:12:30,496 Triste, mas também esperançoso. 195 00:12:32,042 --> 00:12:34,842 Acho que tem muito que ver com a minha educação 196 00:12:34,920 --> 00:12:39,050 e a sensação de pertencer a dois sítios, mas, ao mesmo tempo, a nenhum. 197 00:12:39,717 --> 00:12:42,547 Mudei-me muitas vezes. Nasci e cresci em Londres. 198 00:12:42,636 --> 00:12:46,386 Fui para o Kosovo com 11 anos e voltei para Londres aos 15. 199 00:12:46,474 --> 00:12:49,064 Mas estou grata pela dupla nacionalidade. 200 00:12:49,560 --> 00:12:53,900 Deve ser por isso que sou obcecada com a justaposição e a dualidade. 201 00:12:55,399 --> 00:12:58,989 Fazer canções tristes felizes ou canções de chorar dançáveis. 202 00:12:59,069 --> 00:13:03,909 Cresço mais quando jogo com duas emoções ao mesmo tempo. 203 00:13:05,451 --> 00:13:07,871 Onde gravaste as vozes? 204 00:13:07,953 --> 00:13:11,123 Gravei nos Estúdios RAK, em Londres. 205 00:13:11,207 --> 00:13:12,877 Então, vamos começar… 206 00:13:12,958 --> 00:13:14,958 No início 207 00:13:15,044 --> 00:13:18,554 Fui com a minha produtora vocal, a Lorna. 208 00:13:18,631 --> 00:13:22,181 - Esta melodia… - A rainha da Mary Poppin. Mary Poppins. 209 00:13:22,259 --> 00:13:25,679 Ela ajuda-me a visualizar emoções. 210 00:13:25,763 --> 00:13:29,023 Há partes tristes onde ela diz: "Canta com um sorriso." 211 00:13:33,395 --> 00:13:34,305 Sim. 212 00:13:36,023 --> 00:13:40,073 VOZ 213 00:13:50,621 --> 00:13:53,251 - Ouves o sorriso na tua voz? - Ouço, 214 00:13:53,332 --> 00:13:55,462 porque o "raio" é mais aberto. 215 00:14:00,714 --> 00:14:01,554 Muito bom… 216 00:14:01,632 --> 00:14:03,932 O sorriso ajuda-te a chegar lá. 217 00:14:07,221 --> 00:14:09,141 A Dua tem um timbre incrível. 218 00:14:11,475 --> 00:14:13,345 É imediatamente percetível. 219 00:14:18,315 --> 00:14:19,775 É muito profundo. 220 00:14:19,859 --> 00:14:22,029 Adoro quando fica agudo. Projeta-se. 221 00:14:25,739 --> 00:14:29,579 Não é muito bonita. Não é a voz pop perfeita, mas acaba por ser. 222 00:14:36,792 --> 00:14:39,712 A minha voz, mesmo nos vídeos de infância, 223 00:14:40,170 --> 00:14:42,550 é como se tivesse fumado a vida inteira. 224 00:14:43,132 --> 00:14:44,432 Da voz de miúda… 225 00:14:44,508 --> 00:14:47,048 - Como te chamas? - Dua Lipa. 226 00:14:50,681 --> 00:14:55,061 Aos nove anos, todos os sábados ia à escola de artes. 227 00:14:56,478 --> 00:15:00,018 A minha professora de canto disse: "A tua voz é muito baixa." 228 00:15:03,235 --> 00:15:07,235 Quando somos miúdos, às vezes somos vítima de bullying: 229 00:15:07,323 --> 00:15:09,333 "Tens voz de homem" ou assim. 230 00:15:09,408 --> 00:15:12,198 Mas já passou e tornou-me mais forte. 231 00:15:14,622 --> 00:15:18,422 VOZ DE APOIO 232 00:15:23,589 --> 00:15:25,469 É o trio. 233 00:15:25,549 --> 00:15:28,589 Ouve-se a voz da Chelcee e do Coffee. 234 00:15:31,013 --> 00:15:33,183 É sempre bom adicionar voz ali. 235 00:15:39,521 --> 00:15:40,651 - Céus! - Sim. 236 00:15:40,731 --> 00:15:42,941 É o que torna a canção tão especial. 237 00:15:47,571 --> 00:15:50,531 Há uma letra: "Cerro os dentes de estupefação." 238 00:15:52,242 --> 00:15:56,332 Cerro os dentes de estupefação Porque é a ti que eu quero 239 00:15:56,413 --> 00:15:59,003 Senti tantas emoções nessa altura 240 00:15:59,083 --> 00:16:01,253 que me sentia a cerrar os dentes. 241 00:16:01,335 --> 00:16:02,875 Foi tão visual para mim. 242 00:16:02,962 --> 00:16:06,342 Como a crosta do universo: "Isto é tão saboroso, 243 00:16:06,423 --> 00:16:08,803 sinto mesmo tudo, cada emoção" 244 00:16:08,884 --> 00:16:11,144 e o meu corpo estava a vibrar. 245 00:16:12,262 --> 00:16:16,102 Descrevo o momento antes de subir ao palco quase assim. 246 00:16:16,684 --> 00:16:19,274 Porque estás entusiasmada, ansiosa por ir 247 00:16:19,353 --> 00:16:23,693 e estás tão nervosa que quase vomitas. 248 00:16:24,525 --> 00:16:27,945 É tão divertido, é uma onda de adrenalina. 249 00:16:49,508 --> 00:16:53,218 O Coffee e a Chelcee questionaram a minha decisão. 250 00:16:53,303 --> 00:16:57,023 Não me lembro bem de quem estava contra esta linha. 251 00:16:58,308 --> 00:16:59,228 Mas… 252 00:17:00,269 --> 00:17:02,939 Sim, a Dua lutou muito por essa linha. 253 00:17:03,022 --> 00:17:04,482 Disse: "Lamento. 254 00:17:04,565 --> 00:17:06,565 Não sei se adoram ou odeiam, 255 00:17:06,650 --> 00:17:09,990 mas esta tem de ficar, porque senti algo." 256 00:17:10,070 --> 00:17:15,280 Quando a Dua ouve algo que lhe dá essa sensação, vai usá-la. 257 00:17:15,909 --> 00:17:17,949 PONTE 258 00:17:18,537 --> 00:17:21,417 Mesmo no fim da ponte, adicionámos duas batidas. 259 00:17:22,082 --> 00:17:25,502 Queríamos aquele momento em que pudéssemos sugar a energia… 260 00:17:27,629 --> 00:17:29,799 … ter as cordas ao fundo… 261 00:17:33,510 --> 00:17:36,220 … e deixar explodir de novo, o golpe dramático. 262 00:17:41,018 --> 00:17:42,638 O importante é o drama. 263 00:17:44,229 --> 00:17:48,229 Uma das coisas fixes de trabalhar com a Dua, é poderes fazer isso. 264 00:17:49,902 --> 00:17:52,702 É um projeto pop com ambição artística. 265 00:17:59,078 --> 00:18:00,578 Fala-me destas vozes. 266 00:18:00,662 --> 00:18:05,002 Apaixonei-me outra vez 267 00:18:05,084 --> 00:18:06,674 VOZ DE IMPROVISO 268 00:18:09,296 --> 00:18:13,336 Apaixonei-me outra vez 269 00:18:14,843 --> 00:18:17,393 A última coisa que faço é improvisação. 270 00:18:17,471 --> 00:18:23,391 Outra e outra vez 271 00:18:23,936 --> 00:18:26,896 Às vezes, fico nervosa e penso: "Vou desafinar." 272 00:18:26,980 --> 00:18:29,190 Tenho medo de soltar a minha voz. 273 00:18:29,274 --> 00:18:31,694 Mas, quando estou com os auscultadores, 274 00:18:31,777 --> 00:18:34,607 com a reverberação. É como estar no WC da escola. 275 00:18:34,696 --> 00:18:37,066 "Este lugar tem uma acústica incrível!" 276 00:18:37,157 --> 00:18:39,237 Tudo o que cantarem soará bem. 277 00:18:39,326 --> 00:18:42,076 Apaixonei-me outra vez 278 00:18:42,746 --> 00:18:44,666 Outra vez 279 00:18:44,748 --> 00:18:48,248 Achas que esta canção serviu um propósito na tua vida, 280 00:18:48,335 --> 00:18:50,335 para além do contexto da música? 281 00:18:54,007 --> 00:18:56,797 Poder entrar no estúdio, ser tão vulnerável 282 00:18:56,885 --> 00:19:00,385 e desabafar sobre essa experiência foi duro. 283 00:19:02,099 --> 00:19:04,769 Mas senti tanta força em mim, 284 00:19:04,852 --> 00:19:08,692 que consegui usar a música para me ajudar a sentir-me melhor. 285 00:19:09,940 --> 00:19:13,940 Foi um momento na minha vida que pensei que nunca ultrapassaria. 286 00:19:15,362 --> 00:19:19,072 Sinto que, durante o processo de criação desta canção, 287 00:19:19,158 --> 00:19:22,578 passei por tantos capítulos diferentes na minha vida. 288 00:19:22,661 --> 00:19:24,081 Aprendi muito sobre mim. 289 00:19:26,331 --> 00:19:29,291 Era importante poder escrevê-lo 290 00:19:29,376 --> 00:19:31,626 e dizer aquilo de que precisava ouvir. 291 00:19:32,421 --> 00:19:36,221 Encontrar a dança em mim, que pensei nunca voltar a ter. 292 00:19:40,596 --> 00:19:42,426 É encontrar finalmente aquela… 293 00:19:43,182 --> 00:19:46,232 … pessoa, aquela coisa, aquele momento na tua vida 294 00:19:46,310 --> 00:19:50,810 que te enche de orgulho, força, confiança e te faça dizer: "Eu consigo." 295 00:19:52,858 --> 00:19:55,108 E, finalmente, voltei a apaixonar-me. 296 00:19:56,028 --> 00:19:58,738 São as endorfinas, o entusiasmo, o nervosismo. 297 00:20:13,837 --> 00:20:17,877 "Love Again" é uma prova da força e da paixão 298 00:20:17,966 --> 00:20:21,796 que eu sentia que tinha e precisava de as encontrar outra vez. 299 00:20:22,471 --> 00:20:24,311 E, por isso, estou muito grata. 300 00:20:26,725 --> 00:20:30,685 E agora, aqui está "Love Again", de Dua Lipa, na íntegra. 301 00:25:13,470 --> 00:25:18,480 Legendas: Nuno Oliveira