1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,291 --> 00:00:25,416
Can I trust you?
4
00:00:27,541 --> 00:00:30,833
Of course you can trust me,
my dear Kjetil.
5
00:00:30,916 --> 00:00:34,791
Because if I can, I might...
I might get out of this place
6
00:00:34,875 --> 00:00:36,750
where I'm so angry,
7
00:00:37,791 --> 00:00:40,250
suspicious, and desperate.
8
00:00:40,750 --> 00:00:43,375
I just wish
we'd talked about all this before.
9
00:00:43,458 --> 00:00:47,458
I've been so suspicious that I...
that I went through your phone.
10
00:00:48,666 --> 00:00:49,666
Huh?
11
00:00:51,458 --> 00:00:52,708
You're right, though.
12
00:00:53,291 --> 00:00:54,291
It's not my fault.
13
00:00:54,375 --> 00:00:55,583
NETFLIX PRESENTS
14
00:00:55,666 --> 00:00:58,125
I saw all those text messages
you sent to Daniel.
15
00:00:58,208 --> 00:01:00,375
I saw everything you said to each other.
16
00:01:00,458 --> 00:01:03,000
- Kjetil...
- I saw the things that you two have done.
17
00:01:03,083 --> 00:01:05,416
- How could you go through my phone?
- No, it's good.
18
00:01:05,958 --> 00:01:08,666
Because now I know. I know all of it.
19
00:01:08,750 --> 00:01:12,291
Now I'm fully aware that you're
just a lying, cheating whore.
20
00:01:12,375 --> 00:01:14,916
- That's what you are.
- All of it?
21
00:01:16,416 --> 00:01:17,625
You don't know all of it.
22
00:01:17,708 --> 00:01:20,166
Okay, no? Then what else?
23
00:01:20,250 --> 00:01:21,541
I'm pregnant.
24
00:01:23,875 --> 00:01:26,166
- What?
- I'm pregnant.
25
00:01:26,750 --> 00:01:28,041
We're having a kid?
26
00:01:28,625 --> 00:01:29,500
Not us.
27
00:01:29,583 --> 00:01:31,250
Daniel and I...
28
00:01:31,791 --> 00:01:33,000
are pregnant.
29
00:01:34,166 --> 00:01:35,416
Yeah. That's right.
30
00:01:35,916 --> 00:01:40,500
I'm pregnant, and the father
is your dead brother's son.
31
00:01:54,041 --> 00:01:55,791
And... cut!
32
00:01:55,875 --> 00:01:57,166
Ah! Phew.
33
00:01:58,041 --> 00:02:00,083
Ah! I think that was a good one.
34
00:02:00,166 --> 00:02:03,791
Yeah, thanks, that's done.
Beautiful work, guys. Thanks.
35
00:02:04,333 --> 00:02:05,416
- Lars?
- Yeah?
36
00:02:06,375 --> 00:02:08,416
Do we need to, you know, go again, or...
37
00:02:08,500 --> 00:02:11,208
No, it's good. Thanks, yeah. It's great.
Thanks. Gold.
38
00:02:13,791 --> 00:02:14,791
Gold.
39
00:02:24,708 --> 00:02:25,708
- Oh, hey.
- Hey.
40
00:02:28,250 --> 00:02:30,125
That scene earlier was great.
41
00:02:30,208 --> 00:02:31,291
- Think so?
- Mm-hm.
42
00:02:31,375 --> 00:02:33,958
- Oh, I'm so glad to hear that.
- Yeah. It was great.
43
00:02:34,041 --> 00:02:37,541
- Hey, I had a thought for the next scene...
- We're going to the cabin this weekend.
44
00:02:37,625 --> 00:02:38,791
Hmm?
45
00:02:38,875 --> 00:02:40,541
I mean, me and Lisa are going.
46
00:02:40,625 --> 00:02:42,458
- How are things with Lisa?
- Oh, good.
47
00:02:43,041 --> 00:02:47,166
It's, uh... Lisa's Lisa.
But I'm good, and she's good.
48
00:02:47,250 --> 00:02:49,000
- That's what matters.
- That's really good.
49
00:02:49,083 --> 00:02:50,666
Yeah.
Last time it wasn't, so...
50
00:02:50,750 --> 00:02:53,291
Yeah, it's been up and down,
but we're good now.
51
00:02:53,375 --> 00:02:54,416
Hmm.
52
00:02:54,500 --> 00:02:56,125
- Tell her I said hi.
- Mm.
53
00:02:56,625 --> 00:03:00,541
But I hope that we can talk a little
about the scene we're about to do...
54
00:03:00,625 --> 00:03:04,000
Lisa said, this weekend,
she's going, um... hiking.
55
00:03:04,083 --> 00:03:06,583
- Mm-hm?
- She's gonna head up to the mountains.
56
00:03:06,666 --> 00:03:07,750
All alone.
57
00:03:07,833 --> 00:03:09,958
So I said to her, "It's dangerous, yeah?"
58
00:03:10,041 --> 00:03:11,291
Dangerous?
59
00:03:11,375 --> 00:03:13,666
See you tomorrow at twelve.
60
00:03:13,750 --> 00:03:15,416
- On the dot.
- Yeah.
61
00:03:15,500 --> 00:03:17,458
- Yeah, don't be late, okay?
- Okay.
62
00:03:17,541 --> 00:03:20,833
- You got all the equipment?
- Yeah. All good.
63
00:03:20,916 --> 00:03:23,750
- Okay. Perfect. Thank you.
- But... Hey.
64
00:03:23,833 --> 00:03:26,208
- Are we, uh... taking the boat out?
- Huh?
65
00:03:26,708 --> 00:03:28,083
While we're there?
66
00:03:28,166 --> 00:03:31,083
No, we're not taking the boat out.
What the hell are you talking about?
67
00:03:31,166 --> 00:03:34,041
No! No boat.
You forget why we're going there?
68
00:03:34,791 --> 00:03:38,541
TØYEN "SENI-WHORE" CENTER
69
00:03:38,583 --> 00:03:39,823
How are things with Lisa?
70
00:03:40,791 --> 00:03:41,916
Lisa's Lisa.
71
00:03:42,000 --> 00:03:43,125
- Mm-hm.
- She's good.
72
00:03:44,625 --> 00:03:49,666
We're headed to the summerhouse
for a little R and R. A break.
73
00:03:50,666 --> 00:03:53,000
- A break from what?
- Don't start, Dad.
74
00:03:53,083 --> 00:03:56,791
When's this TV shit gonna end, huh?
You're not gonna be the next Hitchcock.
75
00:03:56,875 --> 00:03:59,541
- When will you get...
- Areal job, like you had?
76
00:04:00,125 --> 00:04:01,791
Look where it got you. Well done.
77
00:04:01,875 --> 00:04:04,083
I drove that bus to provide for my family.
78
00:04:04,166 --> 00:04:07,375
For you and your mother.
Oh, and I built that summerhouse.
79
00:04:09,666 --> 00:04:10,916
Lisa's...
80
00:04:12,958 --> 00:04:15,750
She's decided
to go hiking in the mountains.
81
00:04:16,708 --> 00:04:20,041
Planning this whole walk
into the... the mountains,
82
00:04:20,666 --> 00:04:21,750
all alone.
83
00:04:22,541 --> 00:04:24,291
You know, it's dangerous.
84
00:04:24,375 --> 00:04:28,625
There's snow and ice.
I've told her to be careful there.
85
00:04:31,500 --> 00:04:32,500
Dangerous.
86
00:04:34,958 --> 00:04:36,958
I loved that house.
87
00:04:38,875 --> 00:04:42,666
A beer, a hammock.
Looking out on the lake.
88
00:04:43,166 --> 00:04:45,750
Hear the wind in the trees. Huh?
89
00:04:46,500 --> 00:04:47,500
Yeah.
90
00:04:48,416 --> 00:04:50,416
- I designed it myself, did you know?
- Really?
91
00:04:50,500 --> 00:04:53,041
Yeah. The architect
wanted to turn the cabin around, right?
92
00:04:53,125 --> 00:04:56,541
I said to him, "It's much nicer
to see the sun come up,
93
00:04:56,625 --> 00:04:58,083
- that..."
- Than to see it go down?
94
00:04:58,166 --> 00:05:00,750
- Yeah, because it gives you hope.
- Mm-hm.
95
00:05:00,833 --> 00:05:03,666
You know, that's the problem
with your whole generation.
96
00:05:03,750 --> 00:05:06,458
All you fuckers, nothing is ever enough.
97
00:05:07,083 --> 00:05:11,916
What good a war would have done you.
All you sorry fuckers.
98
00:05:12,833 --> 00:05:13,833
So war is good?
99
00:05:15,041 --> 00:05:17,750
- Certainly made me a man.
- Uh-huh?
100
00:05:17,833 --> 00:05:20,500
A man isn't something born.
Men are made.
101
00:05:20,583 --> 00:05:22,875
They're something forged,
something hardened.
102
00:05:23,541 --> 00:05:25,625
By pain. Great suffering.
103
00:05:26,208 --> 00:05:27,208
And by blood.
104
00:05:29,291 --> 00:05:30,833
Jesus Christ.
105
00:05:30,916 --> 00:05:33,041
Fuck. I should have kicked
the bucket there.
106
00:05:33,125 --> 00:05:34,833
I shouldn't be sitting here.
107
00:05:34,916 --> 00:05:36,625
I can't die like this.
108
00:05:37,208 --> 00:05:39,708
Not here. Not like this.
109
00:06:20,291 --> 00:06:22,166
- Oh, hey!
- Hey, Lars.
110
00:06:22,250 --> 00:06:23,625
- Doing good?
- Yeah.
111
00:06:23,708 --> 00:06:24,708
That's good.
112
00:06:25,416 --> 00:06:26,750
- Happy hunting!
- Huh?
113
00:06:40,500 --> 00:06:42,458
Hey! Ready for the cabin?
114
00:06:43,166 --> 00:06:44,166
Yeah.
115
00:06:54,125 --> 00:06:56,583
You park so damn close to this fence.
116
00:06:58,458 --> 00:07:05,041
IN BAD TIMES
117
00:07:27,041 --> 00:07:30,166
♪ Någen lige å ligga i teten ♪
118
00:07:30,708 --> 00:07:33,875
♪ Andre lige sannheten ♪
119
00:07:33,958 --> 00:07:37,250
♪ Någen lige bare leken ♪
120
00:07:37,750 --> 00:07:40,833
♪ De lar andre ta støyten ♪
121
00:07:41,333 --> 00:07:43,916
♪ De har fått det som de ville ♪
122
00:07:44,416 --> 00:07:47,125
♪ For det har skjedd i det stille ♪
123
00:07:47,791 --> 00:07:51,125
♪ Men etter solskinn kommer regnvær ♪
124
00:07:51,625 --> 00:07:53,833
♪ O store dessverre ♪
125
00:07:53,916 --> 00:07:55,708
♪ O dessverre ♪
126
00:07:56,708 --> 00:07:58,500
♪ Når regnet blir hardt ♪
127
00:08:00,500 --> 00:08:02,208
♪ Då ser me så klart ♪
128
00:08:03,916 --> 00:08:05,416
♪ Når regnet blir hardt ♪
129
00:08:07,041 --> 00:08:09,291
♪ Settes hardt i mot hardt ♪
130
00:08:11,750 --> 00:08:13,875
♪ For når regnet blir hardt ♪
131
00:08:16,625 --> 00:08:19,208
♪ Så kommer harmen ♪
132
00:08:19,958 --> 00:08:22,666
♪ Så kommer varmen ♪
133
00:08:33,541 --> 00:08:35,250
What are you doing? Huh?
134
00:08:37,083 --> 00:08:39,625
- Oh, hm.
- Oh, it was on sale.
135
00:08:41,083 --> 00:08:42,767
- I wasn't worried.
- Oh, I know you weren't.
136
00:08:42,791 --> 00:08:43,625
No, I wasn't.
137
00:08:43,708 --> 00:08:47,000
No, I know we can't afford to buy
nice wine. That's why I don't do it, okay?
138
00:08:48,166 --> 00:08:51,125
Can we just forget about all of this
and just relax, okay?
139
00:08:51,208 --> 00:08:52,333
- Okay.
- Mm-hm. Thanks.
140
00:08:59,541 --> 00:09:00,541
Is that the new play
141
00:09:00,625 --> 00:09:02,166
- you're auditioning for?
- Mm-hm.
142
00:09:02,250 --> 00:09:04,458
- Any good?
- It's okay.
143
00:09:08,125 --> 00:09:09,333
Ah, you'll get the role.
144
00:09:12,083 --> 00:09:13,083
I'm not so sure..
145
00:09:13,875 --> 00:09:16,000
The director is supposed to be a...
146
00:09:16,833 --> 00:09:18,166
pretentious bastard.
147
00:09:18,250 --> 00:09:20,625
- That's the whole point of our job.
- Mm-hm.
148
00:09:24,250 --> 00:09:26,500
But this guy's a theater director.
149
00:09:33,416 --> 00:09:35,666
- What are you saying?
- Nothing, nothing.
150
00:09:37,000 --> 00:09:38,500
Because I direct TV, right?
151
00:09:38,583 --> 00:09:40,250
When you direct TV.
152
00:09:41,833 --> 00:09:43,250
I am directing TV, though.
153
00:09:43,333 --> 00:09:45,333
- And I got home early.
- A soap opera, right?
154
00:09:45,416 --> 00:09:47,916
Oh, yeah?
And when was your last job, then, Meryl?
155
00:09:49,291 --> 00:09:51,916
"Side effects can include
drowsiness, dizziness, diarrhea
156
00:09:52,000 --> 00:09:54,916
- and thoughts of suicide."
- Don't talk like the crap you do's better.
157
00:09:55,000 --> 00:09:57,458
That crap I do
pays our credit card bills, in fact.
158
00:09:57,541 --> 00:10:00,125
- I am so tired of arguing with you!
- So then don't!
159
00:10:03,250 --> 00:10:05,125
When we get there,
I'm gonna lie in the hammock
160
00:10:05,208 --> 00:10:07,625
- and not move for the whole weekend.
- That's great.
161
00:10:07,708 --> 00:10:09,791
Learn this part, and drink some wine...
162
00:10:10,333 --> 00:10:13,416
Only reason I will ever move is
to go to the fridge.
163
00:10:13,500 --> 00:10:15,333
Or to go watch some TV.
164
00:10:23,291 --> 00:10:25,411
I wasn't trying to say
he's better than you, he's not.
165
00:10:25,458 --> 00:10:27,000
He's just different. You're...
166
00:10:30,208 --> 00:10:32,000
You're an amazing director.
167
00:10:36,333 --> 00:10:38,458
Uh-huh. We both know that's some bullshit.
168
00:11:02,708 --> 00:11:04,500
What the fuck?
169
00:11:05,833 --> 00:11:06,833
What is it?
170
00:11:07,583 --> 00:11:09,166
Doesn't fucking work.
171
00:11:15,916 --> 00:11:17,333
Honey, I'm home!
172
00:11:25,583 --> 00:11:27,875
Home, sweet home.
173
00:11:36,083 --> 00:11:41,333
♪ Jeg vil fortelle hva som hendte
På et sted, helt innerst i en fjord ♪
174
00:11:43,708 --> 00:11:48,958
♪ Der bodde tusen frelste
Pluss en tenåring, og hennes unge mor ♪
175
00:11:51,291 --> 00:11:56,708
♪ Vel, da skolen var slutt en sommerdag
Kom datteren løpende som gal ♪
176
00:11:59,166 --> 00:12:04,458
♪ Og hun sa, "Mamma, her er brev til deg
Fra tilsynet for høg moral" ♪
177
00:12:06,833 --> 00:12:12,000
♪ Oh, i brevet sto "Fru Johnsen
De fostrer dårlig dotter Dykkar sjølv" ♪
178
00:12:14,708 --> 00:12:19,916
♪ "De har altfor korte skjørt
Og det seiast at de stundom drikker øl" ♪
179
00:12:22,333 --> 00:12:27,416
♪ "De må kome på eit møte
Det er no ikveld, i Bedehusets sal ♪
180
00:12:30,208 --> 00:12:35,416
♪ "Vi må ta dotter Dykkar frå Dykk
Helsing Tilsynet for høg moral" ♪
181
00:12:37,958 --> 00:12:40,833
♪ Klokken syv den samme kvelden
Startet møtet ♪
182
00:12:40,916 --> 00:12:43,291
♪ Og med ett så smalt en dør ♪
183
00:12:45,750 --> 00:12:46,916
BASIL
184
00:12:47,000 --> 00:12:51,166
♪ Og like inn i salen kom Fru Johnsen
Kledd i miniskjørt som aldri før ♪
185
00:12:53,208 --> 00:12:58,666
♪ Først da hun nådde prekestolen
Snudde hun, og så ut på den fulle sal ♪
186
00:13:01,041 --> 00:13:06,583
♪ Og sa, "Jeg har litt å si til Dere
Voktere av stedets moral" ♪
187
00:13:16,541 --> 00:13:18,021
Have you seen my wool sweater?
188
00:13:18,750 --> 00:13:19,583
Which one?
189
00:13:19,666 --> 00:13:22,083
The one I'm always wearing when I'm here.
190
00:13:22,875 --> 00:13:26,250
The one I like, with the stripes,
you know, that I wear when I'm here.
191
00:13:26,833 --> 00:13:28,250
It's not in the closet?
192
00:13:30,291 --> 00:13:32,083
I looked there, obviously.
193
00:13:36,166 --> 00:13:37,750
No, haven't seen it.
194
00:13:37,833 --> 00:13:40,875
Hey, you can't...
It's important that they're not too thick.
195
00:13:40,958 --> 00:13:43,791
That they're not that thick.
Make them thinner, okay?
196
00:13:47,958 --> 00:13:48,958
Okay.
197
00:13:52,583 --> 00:13:54,666
Hey, don't, don't. Don't turn it down now!
198
00:13:54,750 --> 00:13:57,375
But it's way too hot. Look at that.
You'll burn them.
199
00:13:57,458 --> 00:14:00,000
No. The butter's supposed to be like that.
Crackling.
200
00:14:07,208 --> 00:14:08,791
- Oh, come on, can't you just...
- Hey!
201
00:14:08,875 --> 00:14:10,101
- ...put them in the pan?
- Aah!
202
00:14:11,875 --> 00:14:12,916
Okay.
203
00:14:22,750 --> 00:14:24,041
What do you think?
204
00:14:25,750 --> 00:14:26,750
It's good.
205
00:14:28,583 --> 00:14:30,541
I got Arvid to cut them for me.
206
00:14:31,791 --> 00:14:35,666
They don't have New York strip
at the store, so I had to draw it for him.
207
00:14:38,916 --> 00:14:41,083
- You drew the steak for him?
- Mm-hm.
208
00:14:45,750 --> 00:14:46,750
What's up?
209
00:14:48,291 --> 00:14:52,125
I think it's... fascinating
how much time you can spend on...
210
00:14:52,208 --> 00:14:54,541
On us having a nice meal
and a nice night?
211
00:14:55,208 --> 00:14:56,500
Of course. I'll do that.
212
00:15:06,000 --> 00:15:07,333
When's your audition, huh?
213
00:15:10,208 --> 00:15:11,208
On Tuesday.
214
00:15:12,750 --> 00:15:14,375
If you're ready? All good?
215
00:15:15,166 --> 00:15:16,809
There's a lot I've got to memorize, but...
216
00:15:16,833 --> 00:15:18,958
- Well, what a great place to do it.
- Mm-hm.
217
00:15:28,875 --> 00:15:30,125
That, um... other thing?
218
00:15:33,416 --> 00:15:36,166
- What other thing?
- That, uh... that, um...
219
00:15:36,833 --> 00:15:39,666
That thing, um... that thing you're writing.
220
00:15:39,750 --> 00:15:41,750
You and that guy from your acting class.
221
00:15:41,833 --> 00:15:43,250
- What's his name?
- Diego.
222
00:15:43,333 --> 00:15:44,666
- What's his name? Diego?
- Mm-hm.
223
00:15:44,750 --> 00:15:45,750
Mmm.
224
00:15:47,250 --> 00:15:48,375
So, how's that?
225
00:15:48,458 --> 00:15:50,375
It's going well. I think it'll work.
226
00:15:50,916 --> 00:15:51,916
Great.
227
00:15:52,541 --> 00:15:54,041
Is it rough?
228
00:15:55,250 --> 00:15:56,250
Is it hard?
229
00:15:57,541 --> 00:15:58,625
Mm-hm.
230
00:16:04,375 --> 00:16:06,208
It's good to write your own material.
231
00:16:08,750 --> 00:16:09,833
Smart.
232
00:16:11,333 --> 00:16:12,416
Okay.
233
00:16:12,958 --> 00:16:15,208
That's one, two, three...
234
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
four, five, six, seven...
235
00:16:18,458 --> 00:16:19,791
eight, and nine.
236
00:16:33,250 --> 00:16:35,875
Gurka. Cucumber. Triple score, bitch.
237
00:16:35,958 --> 00:16:38,416
- 54 points.
- Like fuck it is.
238
00:16:40,166 --> 00:16:42,291
- What?
- You can't use a Swedish word.
239
00:16:42,833 --> 00:16:46,000
It's "agurk" in Norwegian.
A-G-U-R-K.
240
00:16:47,625 --> 00:16:51,458
- How come Swedish isn't allowed now?
- It's the Norwegian edition of the game.
241
00:16:52,458 --> 00:16:55,375
If Swedish was allowed,
it'd be a Swedish box and rules.
242
00:16:55,458 --> 00:16:57,833
- Well, I'm doing it. They're my points.
- Then you lose.
243
00:16:57,916 --> 00:17:00,500
- Are you serious?
- Of course I'm serious.
244
00:17:04,208 --> 00:17:07,666
- Okay. I'm over it.
- Well, then it's "agurk".
245
00:17:07,750 --> 00:17:12,708
12, 13, 14, 15, 16, 17, 18...
18 points. "Agurk".
246
00:17:15,541 --> 00:17:16,625
You tired?
247
00:17:18,875 --> 00:17:20,541
You get tired when you lose, huh?
248
00:17:27,291 --> 00:17:28,833
Go upstairs, I'll clean up.
249
00:17:33,083 --> 00:17:34,083
Good night.
250
00:17:34,875 --> 00:17:37,916
Are we going to continue playing tomorrow,
or do you give up?
251
00:17:38,000 --> 00:17:40,375
You're really far behind, you know.
252
00:17:42,916 --> 00:17:44,125
We'll play tomorrow.
253
00:17:47,500 --> 00:17:48,500
Night, then.
254
00:20:15,416 --> 00:20:17,375
Come on, now. Come on.
255
00:20:21,166 --> 00:20:22,541
Come on.
256
00:20:23,250 --> 00:20:24,250
Lars?
257
00:20:26,541 --> 00:20:28,708
- Yeah?
- Can you come over here?
258
00:20:30,458 --> 00:20:32,000
I can come, yeah. I'm coming.
259
00:20:55,125 --> 00:20:56,375
What's wrong?
260
00:20:58,625 --> 00:20:59,958
I need some help in here.
261
00:22:14,500 --> 00:22:16,041
What were you doing with this?
262
00:22:18,458 --> 00:22:19,625
- The hammer?
- Mm-hm.
263
00:22:20,416 --> 00:22:24,833
I was... gonna fix the roof.
Those roof things. You know?
264
00:22:26,458 --> 00:22:28,500
Roof things?
265
00:22:30,166 --> 00:22:31,583
- Mm-hm.
- Ah!
266
00:22:32,125 --> 00:22:33,125
The shingles?
267
00:22:33,666 --> 00:22:36,291
- Yeah. The shingles.
- Uh-huh. Uh, yeah, yeah.
268
00:22:40,625 --> 00:22:41,625
And this one?
269
00:22:49,291 --> 00:22:51,541
- What are you doing?
- What were they for, huh?
270
00:22:53,958 --> 00:22:57,375
What about the rocks in the boat?
What were they for?
271
00:23:00,041 --> 00:23:02,291
I saw what you were doing
by the edge of the forest.
272
00:23:02,375 --> 00:23:05,375
What are you talking about?
Why'd you zap me with a Taser?
273
00:23:33,125 --> 00:23:34,458
Ah, fuck.
274
00:23:38,666 --> 00:23:40,916
Lisa, stop it. Come on! Hey!
275
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
Stop it.
276
00:23:44,625 --> 00:23:47,458
If I was to guess, I'd say
you were going to take the hammer,
277
00:23:47,541 --> 00:23:50,750
hit me on the head, tie me up,
take me out in the boat
278
00:23:51,250 --> 00:23:53,750
and sink me in the lake with those rocks.
279
00:23:54,375 --> 00:23:56,166
Warmer?
280
00:24:00,083 --> 00:24:01,416
The thing that I...
281
00:24:02,416 --> 00:24:04,666
don't understand is, um...
282
00:24:05,208 --> 00:24:06,708
what was the saw for?
283
00:24:11,416 --> 00:24:12,416
Hmm?
284
00:24:17,208 --> 00:24:20,125
Bodies float.
So I was going to cut you into pieces.
285
00:24:23,875 --> 00:24:25,708
What?
286
00:24:26,708 --> 00:24:30,375
No! What? Lars!
287
00:24:30,458 --> 00:24:33,166
You were gonna...
you were gonna dissect me?
288
00:24:33,250 --> 00:24:34,708
Mm-hm.
289
00:24:36,875 --> 00:24:39,958
You? You can't even hold a raw steak.
290
00:24:45,333 --> 00:24:47,541
But, I mean, what...
What were you thinking?
291
00:24:47,625 --> 00:24:49,375
What were you going to tell people?
292
00:24:50,375 --> 00:24:53,916
That Lisa just went for a walk,
that she never came home?
293
00:25:00,750 --> 00:25:02,375
No... No!
294
00:25:04,166 --> 00:25:07,500
Are you kidding me? That was your plan?
295
00:25:09,291 --> 00:25:11,291
Oh!
296
00:25:11,958 --> 00:25:14,125
Oh! You're so fucking stupid.
297
00:25:14,708 --> 00:25:16,833
Oh!
298
00:25:17,833 --> 00:25:20,916
But hey... What I really...
299
00:25:21,875 --> 00:25:25,041
really, really want to know, is what for.
300
00:25:26,833 --> 00:25:29,875
What kind of idiotic motive do you have
to murder me?
301
00:25:29,958 --> 00:25:33,750
Let's start off with you being
a lying bitch and a two-timing whore.
302
00:25:39,750 --> 00:25:40,791
Hmm.
303
00:25:43,416 --> 00:25:45,625
- When'd you realize?
- When I got home one evening.
304
00:25:45,708 --> 00:25:47,958
You were rehearsing
with that classmate of yours.
305
00:25:48,041 --> 00:25:50,458
And I saw it wasn't lines
he was feeding you.
306
00:25:50,541 --> 00:25:53,833
So you were going to beat me to death
with a hammer and cut me up
307
00:25:53,916 --> 00:25:55,458
because of Diego?
308
00:25:56,666 --> 00:25:58,375
Because I'm screwing someone else?
309
00:26:01,750 --> 00:26:03,750
Okay, but take a second and think.
310
00:26:04,916 --> 00:26:06,750
Think hard. I know it's difficult for you,
311
00:26:06,833 --> 00:26:09,333
there's not much going on up there,
but try.
312
00:26:10,166 --> 00:26:12,125
When's the last time we fucked? Hm?
313
00:26:13,125 --> 00:26:14,166
Hm?
314
00:26:17,250 --> 00:26:21,375
When's the last time you satisfied me,
Mr. "Two humps and I'm going to sleep"?
315
00:26:21,458 --> 00:26:22,458
Fucking whore.
316
00:26:23,750 --> 00:26:25,333
I can't say that I'm surprised.
317
00:26:26,541 --> 00:26:30,416
An idiotic motive,
an idiotic plan, an idiotic man.
318
00:26:31,750 --> 00:26:32,916
My plan, however...
319
00:26:34,375 --> 00:26:35,500
Phew.
320
00:26:36,208 --> 00:26:38,166
It's on a whole other level.
321
00:26:38,250 --> 00:26:39,916
What was your plan, then?
322
00:26:40,791 --> 00:26:41,791
Not was.
323
00:26:42,625 --> 00:26:43,625
Is.
324
00:26:44,666 --> 00:26:45,500
Hunting?
325
00:26:45,583 --> 00:26:46,458
ONE DAY EARLIER
326
00:26:46,541 --> 00:26:47,625
- Yeah.
- You?
327
00:26:47,708 --> 00:26:49,250
You know I hate guns.
328
00:26:49,333 --> 00:26:53,250
But he was like, "Come on, Lisa.
It's something we can do as a couple."
329
00:26:53,333 --> 00:26:56,541
- But you can't even shoot, right?
- No, but Lars can.
330
00:26:56,625 --> 00:26:59,333
- So it can't be too tricky, huh?
- Excuse me, Ms. Lisa?
331
00:27:00,208 --> 00:27:02,291
I'm done with the leaves,
so I'm heading out.
332
00:27:02,375 --> 00:27:04,500
Oh, thanks, Victor.
I'll send you the money.
333
00:27:04,583 --> 00:27:05,750
Thank you so much.
334
00:27:05,833 --> 00:27:07,666
- See you later.
- See you soon.
335
00:27:08,375 --> 00:27:09,375
Really soon.
336
00:27:12,416 --> 00:27:15,208
He does some odd jobs for us,
337
00:27:16,000 --> 00:27:17,458
of the easier sort.
338
00:27:19,625 --> 00:27:21,666
I can't get over your hair. It's...
339
00:27:21,750 --> 00:27:23,166
- Yeah.
- You went blonde.
340
00:27:23,250 --> 00:27:24,708
Yeah, it was for a role.
341
00:27:25,916 --> 00:27:27,958
- An audition.
- So, did you book it?
342
00:27:29,916 --> 00:27:30,916
No.
343
00:27:31,583 --> 00:27:33,166
No.
344
00:27:33,250 --> 00:27:34,666
Your time will come.
345
00:27:36,125 --> 00:27:39,083
You only need one good role.
That's what Lars says.
346
00:27:40,041 --> 00:27:41,041
Yeah.
347
00:27:41,833 --> 00:27:43,250
That's what he says.
348
00:27:49,000 --> 00:27:50,250
- Happy hunting.
- Huh?
349
00:27:53,125 --> 00:27:56,583
We're hunting in the forest.
I didn't really want to come, but...
350
00:27:59,041 --> 00:28:00,250
you convinced me.
351
00:28:01,041 --> 00:28:03,083
I hate the thought of guns.
Everyone knows it.
352
00:28:05,125 --> 00:28:08,041
So... I'm walking behind you, and I...
353
00:28:09,125 --> 00:28:10,208
I stumble.
354
00:28:11,708 --> 00:28:12,916
And boom...
355
00:28:14,166 --> 00:28:15,166
"No!"
356
00:28:15,833 --> 00:28:17,250
"No! Oh, my God!"
357
00:28:17,708 --> 00:28:20,875
"What a tragic accident. So awful."
358
00:28:21,958 --> 00:28:23,291
Okay.
359
00:28:24,333 --> 00:28:25,333
I get it.
360
00:28:26,000 --> 00:28:27,291
- What?
- No, it's just that
361
00:28:27,375 --> 00:28:29,208
this is where your plan falls apart.
362
00:28:30,458 --> 00:28:32,416
- How so?
- Because, Lisa...
363
00:28:33,125 --> 00:28:37,458
Because you're a terrible,
awful, horrible actor.
364
00:28:38,500 --> 00:28:41,458
You can't even act your way
out of a speeding ticket.
365
00:28:41,541 --> 00:28:43,541
You can't even fake an orgasm, can you?
366
00:28:43,625 --> 00:28:46,500
All that screaming
and godawful groaning you keep doin'?
367
00:28:46,583 --> 00:28:49,666
I'm sure even Diego,
as stupid, stupid as he is,
368
00:28:49,750 --> 00:28:51,750
even he knows you're just lying.
369
00:28:55,791 --> 00:28:57,166
Think of five years ago.
370
00:28:58,875 --> 00:29:03,250
When I said to follow your dreams
and move to Norway?
371
00:29:07,041 --> 00:29:09,666
I was lying... through my teeth.
372
00:29:10,250 --> 00:29:11,666
- Fuck you.
- Fuck you!
373
00:29:12,750 --> 00:29:16,666
You swallowed that whole fuckin' line,
didn't you? You believed me entirely!
374
00:29:16,750 --> 00:29:18,125
And you know why?
375
00:29:18,208 --> 00:29:21,250
It's because I am so much better
of an actor than you.
376
00:29:21,333 --> 00:29:22,916
- Nah.
- Yeah, I am.
377
00:29:24,166 --> 00:29:28,250
You're a fucking bitter, useless,
fourth-rate director.
378
00:29:28,833 --> 00:29:32,166
Think of that movie you were gonna do.
Of course you were gonna fuck it up...
379
00:29:32,250 --> 00:29:34,916
- The deal fell apart!
- So you just give up, then?
380
00:29:35,000 --> 00:29:38,125
At least I had something to give up on,
Ms. "Side effects can include..."
381
00:29:38,208 --> 00:29:40,875
Just stop and look at
that stupid blonde hair of yours.
382
00:29:40,958 --> 00:29:43,041
Do you think
you'll get more roles with that?
383
00:29:43,125 --> 00:29:44,875
What's next for you, huh? Botox?
384
00:29:46,000 --> 00:29:47,041
Or silicone?
385
00:29:48,875 --> 00:29:51,875
- Actually, that might be for the best...
- Hey, fuck you!
386
00:29:51,958 --> 00:29:53,838
- Yeah, fuck you.
- As if you're so much better.
387
00:29:53,875 --> 00:29:55,208
- I am.
- Remember that...
388
00:29:55,291 --> 00:29:57,708
What's was her name?
That dumb actress. Danielle!
389
00:29:57,791 --> 00:29:59,916
- Who said the director told her...
- Oh, my God!
390
00:30:00,000 --> 00:30:02,875
- Are you starting this again?
- Told her to take off her top
391
00:30:02,958 --> 00:30:07,041
- so he could get a look at her breasts.
- That was some "Me Too" bullshit, okay?
392
00:30:07,125 --> 00:30:09,291
First of all,
she was auditioning for a stripper,
393
00:30:09,375 --> 00:30:12,059
- I needed to see if she was comfortable...
- You needed to see if...
394
00:30:12,083 --> 00:30:14,791
You're so creepy. Creepy and boring!
395
00:30:15,375 --> 00:30:16,791
Every time I listen to your advice,
396
00:30:16,875 --> 00:30:18,083
- it goes to hell.
- Hm.
397
00:30:19,000 --> 00:30:21,625
You were the one who told me
to move to Norway for work.
398
00:30:21,708 --> 00:30:24,791
- I was lying, you talentless fucking tit!
- Enough!
399
00:30:26,666 --> 00:30:29,958
Now, we're gonna get dressed and go
for a long, long walk in the forest,
400
00:30:30,041 --> 00:30:32,121
that ends up with me
blowing your head off your neck.
401
00:30:32,166 --> 00:30:33,250
I'm good, thanks.
402
00:30:34,458 --> 00:30:35,458
Hm.
403
00:30:36,083 --> 00:30:37,375
- You're good?
- Yeah.
404
00:30:40,541 --> 00:30:43,166
You cunt!
405
00:30:44,083 --> 00:30:45,083
Ow!
406
00:30:45,916 --> 00:30:48,375
You're so fucking pathetic.
407
00:30:49,208 --> 00:30:50,875
If you don't do what I tell you,
408
00:30:50,958 --> 00:30:53,875
I'll take your little hammer
and shove it up your ass.
409
00:30:53,958 --> 00:30:55,875
Nothing is going into my ass today.
410
00:30:56,541 --> 00:30:57,666
Absolutely nothing.
411
00:30:58,833 --> 00:31:01,458
- You're sure about it?
- Oh, yeah. I'm sure about it.
412
00:31:06,916 --> 00:31:08,708
What the hell took you so long?
413
00:31:11,708 --> 00:31:14,083
FIVE DAYS EARLIER
414
00:31:18,875 --> 00:31:19,875
Want some?
415
00:31:21,208 --> 00:31:23,916
No, I'm all right.
I'm not five years old.
416
00:31:28,333 --> 00:31:29,750
Why are we meeting here?
417
00:31:31,083 --> 00:31:33,625
I thought it would be less suspicious,
you know?
418
00:31:33,708 --> 00:31:35,916
It's like how secret agents would meet.
419
00:31:36,000 --> 00:31:38,458
Okay. Two adults, alone at a carnival?
420
00:31:39,333 --> 00:31:41,958
Or two secret agents
who are also pedophiles?
421
00:31:42,041 --> 00:31:43,161
You're the one who needs me.
422
00:31:44,208 --> 00:31:47,708
Yeah, 'cause there's one thing
I won't... can't do.
423
00:31:48,291 --> 00:31:51,625
Yeah, and I don't get it. That's
the easy part, I mean, after it's over.
424
00:31:51,708 --> 00:31:55,166
- It's like cleaning a reindeer.
- Good. We're playing to our strengths.
425
00:31:56,083 --> 00:31:59,250
But, um... I was wondering
about my compensation.
426
00:31:59,333 --> 00:32:01,083
The compensation? What do you mean?
427
00:32:01,875 --> 00:32:05,666
Her policy is for a million.
You get 500,000 and we move on.
428
00:32:07,208 --> 00:32:08,708
I want it in writing.
429
00:32:10,291 --> 00:32:12,750
You want it In writing?
You want a contract?
430
00:32:12,833 --> 00:32:16,875
A written document detailing how we're
going to murder and and dismember my wife?
431
00:32:16,958 --> 00:32:18,375
That's what you want?
432
00:32:19,083 --> 00:32:20,958
- Yeah.
- Ever heard of evidence?
433
00:32:22,041 --> 00:32:23,541
Ever heard of "moron" before?
434
00:32:24,750 --> 00:32:27,250
- I just want to be professional.
- Be there at 12.
435
00:32:27,875 --> 00:32:31,541
On the dot. Oh, and thanks so much
for finding time in your schedule.
436
00:32:34,208 --> 00:32:35,208
Goddamn snob.
437
00:32:36,708 --> 00:32:39,291
Like I don't have a schedule. Of course...
438
00:32:40,208 --> 00:32:41,791
Of course I have a schedule.
439
00:32:52,833 --> 00:32:54,750
Morning.
440
00:32:55,833 --> 00:32:57,291
Her face looks weird.
441
00:32:57,375 --> 00:33:01,416
I think that's pretty common when someone
smashes your head in with a shovel.
442
00:33:01,500 --> 00:33:02,625
Ah...
443
00:33:03,500 --> 00:33:04,500
Sit down.
444
00:33:14,333 --> 00:33:15,541
What?
445
00:33:16,958 --> 00:33:19,875
What the fuck? Lars.
446
00:33:19,958 --> 00:33:21,875
- Fuck, are you serious?
- What?
447
00:33:22,375 --> 00:33:24,416
You really dragged Victor into this?
448
00:33:24,500 --> 00:33:26,416
Hey. Hey, Ms. Lisa.
449
00:33:27,708 --> 00:33:30,208
I mean, Victor? Stupid Victor.
450
00:33:30,291 --> 00:33:31,541
- Idiot Victor...
- Hey!
451
00:33:31,625 --> 00:33:32,875
- What?
- Don't call me that.
452
00:33:40,125 --> 00:33:41,166
Aah.
453
00:33:45,875 --> 00:33:47,208
So the thinking is...
454
00:33:48,333 --> 00:33:50,000
that Victor is going to kill me.
455
00:33:51,333 --> 00:33:52,333
No.
456
00:33:53,583 --> 00:33:56,250
It's not like that.
Since Lars thinks it's gross,
457
00:33:56,333 --> 00:33:57,833
we said that I would do the cleanup
458
00:33:57,916 --> 00:33:59,375
- if he does the...
- Hello.
459
00:34:00,250 --> 00:34:02,958
- My job is to cut you to pieces.
- Hey, let's just shut up.
460
00:34:04,375 --> 00:34:08,041
Ah. Of course
you can't do it yourself.
461
00:34:08,125 --> 00:34:09,541
You fucking chickenshit.
462
00:34:09,625 --> 00:34:12,125
- Shut your mouth! Both of you, stop!
- You're a pathetic fool.
463
00:34:12,208 --> 00:34:13,750
Just stop. It's my turn.
464
00:34:19,750 --> 00:34:21,125
You're going to answer me, Lisa.
465
00:34:22,791 --> 00:34:25,708
What the hell kind of reason can you have
466
00:34:25,791 --> 00:34:26,958
to kill me?
467
00:34:27,833 --> 00:34:29,041
I'm ready for it.
468
00:34:29,125 --> 00:34:32,250
You mean apart from being
a pathetic waste of life?
469
00:34:33,458 --> 00:34:35,916
Yeah, apart from that. Mm.
470
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
You're an irresponsible gambling addict
471
00:34:38,083 --> 00:34:40,250
who buried our entire lives
under his debts.
472
00:34:40,333 --> 00:34:42,083
Oh, yeah, right. Fuck it.
473
00:34:42,166 --> 00:34:43,875
"Just quit your job, Lisa."
474
00:34:44,500 --> 00:34:47,625
"I'll take care of you.
My salary's enough for the both of us."
475
00:34:47,708 --> 00:34:48,748
- And it was!
- Yeah, yeah.
476
00:34:48,791 --> 00:34:52,291
You did all right for a few years, before
people realized what a hack you are.
477
00:34:53,458 --> 00:34:56,666
- Talentless fucking garbage.
- Garbage?
478
00:34:56,750 --> 00:34:57,583
- Oh!
- You do realize
479
00:34:57,666 --> 00:34:59,875
that we'll lose it all in two more months?
480
00:35:00,458 --> 00:35:03,333
The house, and the car,
and the cabin your father built for you.
481
00:35:03,416 --> 00:35:05,336
- You just keep going like it's all fine.
- What?
482
00:35:05,416 --> 00:35:06,291
Expensive wines,
483
00:35:06,375 --> 00:35:08,934
- and New York fucking steak.
- What do you mean, we'll lose it all?
484
00:35:08,958 --> 00:35:11,916
I bought the car. I bought our house.
485
00:35:12,000 --> 00:35:15,333
Oh, and I got this summerhouse
from my father.
486
00:35:15,416 --> 00:35:17,166
- No, Lars. No, no.
- Oh, yeah.
487
00:35:17,250 --> 00:35:19,541
You know, when you get married,
you share your belongings.
488
00:35:19,625 --> 00:35:22,958
What's yours is mine, and
what's mine is yours. So it's also mine!
489
00:35:38,041 --> 00:35:39,041
Oh, I get it.
490
00:35:44,416 --> 00:35:46,083
You want the life insurance.
491
00:35:47,125 --> 00:35:48,833
You were gonna kill me so you could...
492
00:35:48,916 --> 00:35:50,666
- Be free.
- Be free?
493
00:35:51,583 --> 00:35:52,416
Okay.
494
00:35:52,500 --> 00:35:55,708
Get far away from here
and never look back again.
495
00:35:57,500 --> 00:35:59,666
Huh. It's kind of funny.
496
00:36:01,250 --> 00:36:03,208
- What?
- Uh, it's just...
497
00:36:03,291 --> 00:36:05,000
- What is?
- Nothing. You shut it.
498
00:36:05,083 --> 00:36:07,666
- It's also the life insurance we wanna...
- Hey.
499
00:36:08,250 --> 00:36:09,375
...uh, kill you for.
500
00:36:16,416 --> 00:36:17,416
Mmm.
501
00:36:20,125 --> 00:36:21,125
Diego.
502
00:36:21,791 --> 00:36:24,291
- Well, it didn't help your case.
- I get half.
503
00:36:25,208 --> 00:36:26,333
Five hundred thousand.
504
00:36:27,791 --> 00:36:30,333
- I'm buying a new RV.
- Sorry, wait a minute. How much?
505
00:36:30,416 --> 00:36:32,583
- Nice two-bedroom model.
- Hey, Victor. Listen to me.
506
00:36:32,666 --> 00:36:35,583
- That policy is for three million!
- Let's all just shut up!
507
00:36:35,666 --> 00:36:38,458
Shut up, now. Keep it shut. Yeah.
508
00:36:38,541 --> 00:36:40,875
Fuck, I can't wait
to get rid of your nagging voice.
509
00:36:40,958 --> 00:36:42,958
I'll never hear it again.
Give me the hammer.
510
00:36:46,041 --> 00:36:46,916
Give me the hammer.
511
00:36:47,000 --> 00:36:48,125
Uh...
512
00:36:49,875 --> 00:36:51,916
- Hey. Stop it.
- Let her talk.
513
00:36:52,958 --> 00:36:55,278
- I wanna hear her out.
- Can't we... Okay. You'll hear it.
514
00:36:55,333 --> 00:36:57,614
- But I need... Give me the hammer.
- Just let her finish.
515
00:36:58,250 --> 00:37:00,125
- Stop joking.
- Move, yeah?
516
00:37:00,208 --> 00:37:01,958
- Give me the hammer.
- Move!
517
00:37:05,666 --> 00:37:06,666
Hey!
518
00:37:06,750 --> 00:37:07,750
Careful.
519
00:37:08,333 --> 00:37:09,333
Fuck you.
520
00:37:13,958 --> 00:37:15,875
The insurance is worth three million.
521
00:37:17,166 --> 00:37:19,666
Do you hear that? You'll get half of mine.
522
00:37:19,750 --> 00:37:22,416
- A million and a half, if you shoot him.
- Shut your mouth!
523
00:37:22,500 --> 00:37:24,500
- Shoot him! Come on, do it.
- Shut it!
524
00:37:24,583 --> 00:37:27,125
Two million
if you blow her head off right now.
525
00:37:27,208 --> 00:37:29,208
- Lars, go die in a fucking hole.
- Now! Do it!
526
00:37:29,291 --> 00:37:31,541
- You're gonna die!
- You get three million, everything,
527
00:37:31,625 --> 00:37:33,666
- if you shoot him!
- And now she's lying.
528
00:37:33,750 --> 00:37:35,791
- Look at her shitty lying.
- You lie all the time.
529
00:37:35,875 --> 00:37:37,642
- I'm so fucking tired of you!
- You're a liar!
530
00:37:37,666 --> 00:37:40,083
Give me it! Now! Get off!
531
00:37:46,000 --> 00:37:48,625
Let go of the fucking shotgun!
532
00:37:51,583 --> 00:37:53,375
- Let go!
- I want half of it!
533
00:37:53,458 --> 00:37:55,208
I said you're getting everything!
534
00:37:55,291 --> 00:37:56,666
Retarded idiot!
535
00:38:04,625 --> 00:38:05,825
Ow!
536
00:38:07,125 --> 00:38:08,791
Oh... No, no, no...
537
00:38:08,875 --> 00:38:10,875
- No, no, no...
- Oh, my fucking God!
538
00:38:12,708 --> 00:38:14,666
No!
539
00:38:16,916 --> 00:38:18,541
- Victor!
- How...
540
00:38:18,625 --> 00:38:19,934
- Shit!
- How does it look?
541
00:38:19,958 --> 00:38:21,434
- Not optimal, I'd say.
- Oh, my God...
542
00:38:21,458 --> 00:38:24,750
- You shot his whole hand off.
- Can you please calm the fuck down?
543
00:38:24,833 --> 00:38:26,791
- Calm down?
- Yeah, calm down!
544
00:38:27,416 --> 00:38:29,916
- Do something!
- I'm trying to figure out what to do.
545
00:38:30,000 --> 00:38:32,458
- But you won't shut your mouth!
- Take him to the hospital.
546
00:38:32,541 --> 00:38:34,583
- Are you crazy?
- Before he bleeds to death!
547
00:38:34,666 --> 00:38:36,875
- I have to run!
- He's losing blood!
548
00:38:36,958 --> 00:38:39,625
- Hospital!
- Do something! You have to stop him!
549
00:39:01,041 --> 00:39:02,125
Fuck.
550
00:39:02,208 --> 00:39:04,500
- What the hell have you done?
- I, uh...
551
00:39:07,333 --> 00:39:09,833
You said - you said to stop... stop...
552
00:39:12,791 --> 00:39:14,500
Stop the bleeding.
553
00:39:15,708 --> 00:39:18,166
Stop the bleeding, Lars.
554
00:39:22,250 --> 00:39:24,166
What the fuck is wrong with you?
555
00:39:26,250 --> 00:39:28,708
Fuck it. What's another murder?
556
00:39:29,750 --> 00:39:31,125
What?
557
00:39:32,916 --> 00:39:34,250
No, I don't think so.
558
00:39:37,458 --> 00:39:39,875
It's a two-barrel shotgun, dumbfuck.
559
00:39:43,458 --> 00:39:44,958
I'll have to reload, then.
560
00:39:53,541 --> 00:39:55,541
Ow! Ow!
561
00:39:55,625 --> 00:39:58,083
Ow! Ow! Aah!
562
00:39:58,166 --> 00:40:00,125
Fuck!
563
00:40:00,708 --> 00:40:02,875
- Ow! Ow!
- Come on...
564
00:40:13,916 --> 00:40:16,000
Come here!
565
00:41:06,083 --> 00:41:10,833
THREE DAYS EARLIER
566
00:41:26,375 --> 00:41:29,166
♪ Det er ikke min seng og ikke mitt tak ♪
567
00:41:29,250 --> 00:41:32,000
♪ Så definitivt ikke min dag ♪
568
00:41:32,083 --> 00:41:34,291
♪ Om to sekunder går sikkert ♪
569
00:41:34,375 --> 00:41:37,041
♪ En vennlig sjel igang en sirkelsag ♪
570
00:41:38,166 --> 00:41:40,750
♪ Jeg burde ikke være her ♪
571
00:41:40,833 --> 00:41:43,833
♪ For hvor jeg er må gudene vite ♪
572
00:41:43,916 --> 00:41:46,291
♪ Men akkurat nå hjelper guder lite ♪
573
00:41:46,375 --> 00:41:48,750
♪ Jeg må bort vekk hjem - nå ♪
574
00:41:49,666 --> 00:41:53,291
♪ Møkkamann nok en gang ♪
575
00:41:55,291 --> 00:41:56,625
♪ Møkkamann ♪
576
00:41:57,875 --> 00:41:59,541
♪ At det går an ♪
577
00:42:00,500 --> 00:42:03,166
♪ Hvorfor alle er så happy ♪
578
00:42:03,750 --> 00:42:06,333
♪ Går over min forstand ♪
579
00:42:06,416 --> 00:42:09,375
- ♪ Og dessuten er det harry... ♪
- Do you think they're still after us?
580
00:42:09,458 --> 00:42:12,351
- No, they would've caught us by now.
- ♪ Å stirre i senk en slagen mann ♪
581
00:42:12,375 --> 00:42:15,291
♪ Brå små flash av ting man burde glemt ♪
582
00:42:15,375 --> 00:42:17,267
- ♪ Er jeg heldig... ♪
- Roy, what are you doing?
583
00:42:17,291 --> 00:42:18,541
♪ Er det noe jeg har drømt... ♪
584
00:42:18,625 --> 00:42:21,000
- I'm hungry. Real hungry.
- ♪ Balanserer på kanten ♪
585
00:42:21,083 --> 00:42:23,403
- ♪ Snubler du trekker noen ned... ♪
- Hey! Are you stupid?
586
00:42:23,875 --> 00:42:27,708
We're hungry too, but we're not stopping
to eat berries that might be poisonous.
587
00:42:27,791 --> 00:42:28,791
I need food.
588
00:42:29,416 --> 00:42:32,083
- ♪ Møkkamann... ♪
- I can't function hungry.
589
00:42:32,166 --> 00:42:34,208
You can't function at all,
you fucking lump of meat.
590
00:42:34,291 --> 00:42:36,208
- ♪ At det går an... ♪
- Come on.
591
00:42:38,208 --> 00:42:40,291
- ♪ Nok en gang ♪
- Roy!
592
00:42:40,958 --> 00:42:42,166
♪ Møkkamann ♪
593
00:42:45,708 --> 00:42:46,958
♪ At det går an ♪
594
00:43:08,416 --> 00:43:09,583
Oh, fuck.
595
00:43:44,458 --> 00:43:47,583
♪ Det er ikke min seng og ikke mitt tak ♪
596
00:43:47,666 --> 00:43:50,541
♪ Så definitivt ikke min dag ♪
597
00:43:50,625 --> 00:43:52,708
♪ Om to sekunder går sikkert ♪
598
00:43:52,791 --> 00:43:55,458
♪ En vennlig sjel igang en sirkelsag ♪
599
00:43:56,083 --> 00:43:58,833
♪ Jeg gikk planken jeg gir blanke ♪
600
00:43:59,333 --> 00:44:01,500
♪ Jeg blir neppe lyst i bann ♪
601
00:44:02,166 --> 00:44:04,625
♪ Men akkurat når du føler deg trygg ♪
602
00:44:04,708 --> 00:44:07,208
♪ Bryter helvete løs igjen ♪
603
00:44:07,958 --> 00:44:09,291
♪ Møkkamann ♪
604
00:44:10,791 --> 00:44:12,333
♪ For n'te gang ♪
605
00:44:13,666 --> 00:44:14,875
♪ Møkkamann ♪
606
00:44:16,625 --> 00:44:18,208
♪ At det går an ♪
607
00:44:19,458 --> 00:44:21,125
♪ Møkkamann ♪
608
00:44:22,375 --> 00:44:23,625
♪ Gang på gang ♪
609
00:44:25,375 --> 00:44:26,958
♪ Møkkamann ♪
610
00:44:27,791 --> 00:44:29,916
♪ Det er min sang ♪
611
00:44:36,583 --> 00:44:40,375
We'll stay here a few days till things
are quiet, then we'll push forward.
612
00:44:41,250 --> 00:44:42,625
See if we can find a vehicle.
613
00:44:43,375 --> 00:44:44,875
Looking like this?
614
00:44:53,708 --> 00:44:55,958
The fuck kind of clothes are these, huh?
615
00:44:56,041 --> 00:44:58,666
I think they're quite nice.
Look at this sweater.
616
00:45:03,541 --> 00:45:04,875
Oh, no.
617
00:45:07,750 --> 00:45:08,750
Fuck.
618
00:45:09,125 --> 00:45:10,125
Is that...
619
00:45:11,041 --> 00:45:12,458
Are they coming in here?
620
00:45:12,541 --> 00:45:14,166
Son of a bitch.
621
00:45:14,250 --> 00:45:15,750
We'll get 'em. Let's crush 'em.
622
00:45:17,125 --> 00:45:18,166
What if more are coming?
623
00:45:19,666 --> 00:45:20,986
We can't risk it.
624
00:45:26,416 --> 00:45:27,500
Come here.
625
00:45:39,625 --> 00:45:41,875
Honey, I'm home!
626
00:46:05,375 --> 00:46:07,125
Nice. Mmm.
627
00:46:07,208 --> 00:46:08,208
Petter!
628
00:46:11,625 --> 00:46:13,333
Should have taken the meatballs.
629
00:46:14,458 --> 00:46:16,708
Those aren't the balls I'm looking for.
630
00:46:17,750 --> 00:46:18,958
If you know what I mean.
631
00:46:21,083 --> 00:46:23,416
- Mmm.
- Of course I know what you mean.
632
00:46:24,833 --> 00:46:26,833
You think you're discreet,
that you're subtle?
633
00:46:26,916 --> 00:46:28,958
You're horny, okay? I get it.
634
00:46:30,583 --> 00:46:32,875
Now shut up, I'm trying to think.
635
00:46:32,958 --> 00:46:34,750
- Petter!
- We can't use that ladder.
636
00:46:34,833 --> 00:46:36,833
It's too noisy and they'll hear us.
637
00:46:37,666 --> 00:46:39,166
Petter! Please.
638
00:46:39,250 --> 00:46:40,750
What the fuck is it now?
639
00:46:41,750 --> 00:46:45,041
- My stomach hurts.
- You have an upset stomach?
640
00:46:47,750 --> 00:46:50,041
Why do you have an upset stomach,
you think?
641
00:46:51,750 --> 00:46:54,458
Try to think, Roy. Why do you think
you have an upset stomach?
642
00:46:54,541 --> 00:46:57,208
- Maybe... maybe it's, uh...
- Maybe it's, uh...
643
00:46:59,250 --> 00:47:00,500
Maybe it's the berries.
644
00:47:00,583 --> 00:47:03,500
Yeah, the berries. You think?
645
00:47:07,041 --> 00:47:08,166
I need the toilet.
646
00:47:08,666 --> 00:47:10,416
What do you mean, the toilet?
647
00:47:11,000 --> 00:47:12,375
I've gotta shit.
648
00:47:13,000 --> 00:47:14,458
What the fuck you doing?
649
00:47:14,541 --> 00:47:17,916
- Roy, God! You're not taking a shit here.
- No, no.
650
00:47:18,000 --> 00:47:21,666
You're not taking a shit here!
You're not dropping a deuce in this attic.
651
00:47:22,458 --> 00:47:23,291
Fuck!
652
00:47:23,375 --> 00:47:25,708
- You better not.
- I'm not shitting in my pants!
653
00:47:27,000 --> 00:47:29,291
- No, no!
- Pull up your pants!
654
00:47:30,458 --> 00:47:31,833
I must preserve my dignity.
655
00:47:50,291 --> 00:47:51,666
Fuck you, Roy.
656
00:47:52,375 --> 00:47:53,916
Dignity?
657
00:48:05,125 --> 00:48:06,166
Oh, fuck.
658
00:48:07,916 --> 00:48:09,333
[sighing[
659
00:48:11,791 --> 00:48:12,791
Fuck.
660
00:48:15,083 --> 00:48:17,250
Yeah... We're stuck here for a while.
661
00:48:19,750 --> 00:48:21,291
Good God, what a stench.
662
00:48:32,500 --> 00:48:33,500
Dave.
663
00:48:37,500 --> 00:48:38,916
- Dave?
- What?
664
00:48:40,916 --> 00:48:44,375
We're just like that girl and her family,
who hid in the attic.
665
00:48:45,166 --> 00:48:46,458
Huh?
666
00:48:46,541 --> 00:48:49,041
Who wrote that book
you read in your cell.
667
00:48:51,000 --> 00:48:52,041
Anne Frank?
668
00:48:54,000 --> 00:48:57,666
We're hiding up here in the attic
just like rodents, you know?
669
00:48:58,416 --> 00:49:01,708
You missed the part where she sat down
and took a shit all over the floor.
670
00:49:01,791 --> 00:49:04,416
Can you be quiet? Shut up, okay?
671
00:49:10,250 --> 00:49:12,500
Huh?
672
00:49:17,250 --> 00:49:18,541
What happened?
673
00:49:22,958 --> 00:49:25,083
They're killing each other.
674
00:49:27,416 --> 00:49:28,750
Oh, my God.
675
00:49:30,875 --> 00:49:33,208
Sh, sh, sh! Shut the fuck up!
676
00:49:35,916 --> 00:49:37,708
Oh, shut the fuck up!
677
00:50:18,708 --> 00:50:19,708
What's, uh...
678
00:50:22,041 --> 00:50:24,041
What's... what's happening?
679
00:50:25,666 --> 00:50:26,833
You know, this is steak!
680
00:50:28,333 --> 00:50:30,541
Hmm. Mm-hm.
681
00:50:34,125 --> 00:50:35,541
Hey, you're that lady, right?
682
00:50:36,916 --> 00:50:38,291
From that commercial?
683
00:50:39,125 --> 00:50:41,333
The one for the people
whose cocks aren't working?
684
00:50:43,208 --> 00:50:44,541
It's you, right?
685
00:50:47,791 --> 00:50:48,916
I told you!
686
00:50:49,833 --> 00:50:51,208
Shit.
687
00:50:51,791 --> 00:50:53,916
A star and all.
688
00:50:55,625 --> 00:50:57,125
No wonder the steak is good.
689
00:50:57,208 --> 00:50:58,541
- Mmm.
- Mm.
690
00:50:58,625 --> 00:51:00,125
What is it?
691
00:51:02,833 --> 00:51:03,833
Tenderloin?
692
00:51:07,083 --> 00:51:09,791
Hmm. It's New... New...
693
00:51:11,583 --> 00:51:13,333
New York... New York strip.
694
00:51:13,916 --> 00:51:16,208
Ooooh!
695
00:51:24,625 --> 00:51:27,500
Who are you? Wh... what are you doing here?
696
00:51:28,833 --> 00:51:29,833
I'm Petter.
697
00:51:31,125 --> 00:51:32,125
That's Dave.
698
00:51:32,750 --> 00:51:34,375
And the lump of meat is Roy.
699
00:51:36,125 --> 00:51:37,583
You shot my anus.
700
00:51:41,666 --> 00:51:44,541
According to
your driver's licenses, you're Lars.
701
00:51:45,291 --> 00:51:46,791
And you're Lisa.
702
00:51:47,583 --> 00:51:50,750
Of course, we should stay out
of your private affairs, but, uh...
703
00:51:51,916 --> 00:51:55,208
it looks like you two hava
a little, uh... relationship problem.
704
00:51:58,791 --> 00:52:02,125
And, considering that guy there,
one of you's also a killer.
705
00:52:04,333 --> 00:52:05,583
It... it was him.
706
00:52:06,208 --> 00:52:08,291
- He's the one who killed him.
- You told me to.
707
00:52:08,375 --> 00:52:10,625
- That's not what I said.
- You shouted, "Stop him!"
708
00:52:10,708 --> 00:52:13,351
- I told you to stop the blood.
- You didn't say, "Stop the bleeding."
709
00:52:13,375 --> 00:52:15,666
- I'd have done it. You said, "Stop him."
- Yeah...
710
00:52:15,750 --> 00:52:17,434
- I meant stop the blood. What else...
- Okay...
711
00:52:17,458 --> 00:52:20,333
- What you meant... You didn't say!
- You're so fucking stupid.
712
00:52:20,416 --> 00:52:21,958
- You're the dumb...
- Okay!
713
00:52:23,875 --> 00:52:26,083
I don't give a fuck about all that stuff.
714
00:52:28,750 --> 00:52:30,291
It's a kick, huh?
715
00:52:30,375 --> 00:52:31,750
Huh?
716
00:52:34,375 --> 00:52:36,000
Killin' a man in cold blood.
717
00:52:40,041 --> 00:52:42,041
You feel it, right? It's a rush.
718
00:52:42,625 --> 00:52:44,416
Ooooh.
719
00:52:47,208 --> 00:52:51,625
Me and the boys here have broken free
from state conservatorship, so to speak.
720
00:52:51,708 --> 00:52:55,208
We hiked two days through the woods
before we found your cabin.
721
00:52:55,291 --> 00:52:57,166
Thought we'd settle down here.
722
00:52:57,750 --> 00:53:00,041
Before you came barging in.
723
00:53:01,541 --> 00:53:03,291
Do you have any idea what it's like
724
00:53:03,375 --> 00:53:06,083
to be stuck in that shallow
fucking attic of yours
725
00:53:06,166 --> 00:53:10,583
for 24 hours,
smelling nothing but Nazi mess?
726
00:53:13,625 --> 00:53:15,875
- Um...
- Okay. Come on, Petter. Enough talk.
727
00:53:18,791 --> 00:53:21,625
So, our next order of business
is cash.
728
00:53:21,708 --> 00:53:24,416
We have a... Well, a liquidity problem,
729
00:53:24,500 --> 00:53:26,166
I guess you could say.
730
00:53:26,250 --> 00:53:28,750
We've searched through
all your wallets and pockets
731
00:53:28,833 --> 00:53:30,083
and the luggage upstairs.
732
00:53:30,166 --> 00:53:32,083
From that, we put together a few hundred.
733
00:53:32,166 --> 00:53:35,125
And we found a thousand in the pockets
of that dead guy,
734
00:53:35,208 --> 00:53:37,000
so thanks for that one, Lars!
735
00:53:39,208 --> 00:53:40,375
Mmm...
736
00:53:41,041 --> 00:53:45,500
We have, uh...
There's 2,000 kroner in the office.
737
00:53:46,166 --> 00:53:48,750
In a ceramic bowl on the desk.
738
00:53:50,125 --> 00:53:51,125
Take it.
739
00:53:52,875 --> 00:53:54,708
Please, just leave us alone.
740
00:53:56,916 --> 00:53:57,916
Please.
741
00:53:59,583 --> 00:54:00,583
Thank you, Lisa.
742
00:54:01,333 --> 00:54:02,250
That's kind.
743
00:54:02,333 --> 00:54:04,666
Fuck! Enough talking.
744
00:54:08,583 --> 00:54:10,750
What? Oh, my God!
745
00:54:10,833 --> 00:54:13,500
Like I said, we've been in prison
for a while, and...
746
00:54:14,666 --> 00:54:16,791
you probably know that
men have...
747
00:54:16,875 --> 00:54:18,583
...natural needs.
748
00:54:19,791 --> 00:54:21,625
Please. I beg you.
749
00:54:21,708 --> 00:54:22,708
I'm begging you.
750
00:54:22,791 --> 00:54:25,083
I'll do anything. I'm begging you.
751
00:54:25,166 --> 00:54:27,250
Anything you want, but just not that.
752
00:54:27,333 --> 00:54:30,333
You know, the balls get fuller and fuller
over the years.
753
00:54:33,125 --> 00:54:36,666
They must be emptied.
The gonads must be drained...
754
00:54:36,750 --> 00:54:39,083
...before it goes to the brain,
755
00:54:39,166 --> 00:54:40,458
before it curdles.
756
00:54:42,708 --> 00:54:43,541
Okay?
757
00:54:45,666 --> 00:54:47,250
Let's see if you're satisfied now.
758
00:54:49,500 --> 00:54:51,333
Oh...
759
00:54:51,416 --> 00:54:53,250
Shit.
760
00:54:54,875 --> 00:54:57,125
You're an ice-cold motherfucker, Lars.
761
00:55:05,041 --> 00:55:06,041
Okay.
762
00:55:06,791 --> 00:55:08,541
Go on, then, Queer Dave.
763
00:55:11,708 --> 00:55:13,416
- No, no!
- Come and help!
764
00:55:13,500 --> 00:55:15,541
No! No, no!
765
00:55:15,625 --> 00:55:17,541
No, no, no, no! Help!
766
00:55:18,708 --> 00:55:20,041
No!
767
00:55:20,791 --> 00:55:22,458
No! Let me go!
768
00:55:25,333 --> 00:55:27,375
No!
769
00:55:27,458 --> 00:55:28,500
No! No!
770
00:55:29,791 --> 00:55:31,208
No!
771
00:55:40,333 --> 00:55:41,416
No, please!
772
00:55:41,500 --> 00:55:43,708
Ah, no! No! I...
773
00:55:44,291 --> 00:55:45,291
No!
774
00:55:48,708 --> 00:55:50,625
Hey. Hold on.
775
00:55:50,708 --> 00:55:52,791
- Want a little tip, Lisa?
- No!
776
00:55:52,875 --> 00:55:54,291
No!
777
00:55:54,375 --> 00:55:55,666
Just relax.
778
00:55:57,833 --> 00:55:59,000
If you fight it...
779
00:56:01,833 --> 00:56:03,958
- oh, a lot more pain.
- No!
780
00:56:05,000 --> 00:56:06,416
No!
781
00:56:07,708 --> 00:56:09,458
No!
782
00:56:09,541 --> 00:56:11,166
- No!
- Hey, hey.
783
00:56:16,916 --> 00:56:18,916
- He's like a fish.
- Oh, God! Please!
784
00:56:20,875 --> 00:56:22,416
Please.
785
00:56:23,791 --> 00:56:26,916
Please. Please. I don't...
786
00:56:27,500 --> 00:56:29,625
I haven't done anything.
787
00:56:29,708 --> 00:56:31,041
Please.
788
00:56:31,125 --> 00:56:33,625
I've seen a lot of men beg
in my life. Lars.
789
00:56:35,541 --> 00:56:38,708
You're gonna have to do a lot better
than that if you want a chance.
790
00:56:38,791 --> 00:56:41,291
I mean, don't you know who this is?
791
00:56:41,833 --> 00:56:43,041
Huh?
792
00:56:43,125 --> 00:56:45,333
This is Dave "Horse Dick" Eriksen.
793
00:56:47,208 --> 00:56:49,916
I'll be honest, Lars.
It's gonna feel like two bodybuilders
794
00:56:50,000 --> 00:56:52,125
are shoving a fire hydrant up there.
795
00:56:52,208 --> 00:56:54,750
I beg you.
796
00:56:55,875 --> 00:56:57,625
Really, really...
797
00:57:02,458 --> 00:57:03,708
Please...
798
00:57:03,791 --> 00:57:05,458
Look... look...
799
00:57:06,000 --> 00:57:07,041
look...
800
00:57:07,625 --> 00:57:09,583
Please. Enough.
801
00:57:09,666 --> 00:57:11,541
I'm afraid.
802
00:57:11,625 --> 00:57:12,791
I...
803
00:57:18,500 --> 00:57:21,083
- Please.
- I think we need to help you a little.
804
00:57:21,166 --> 00:57:22,708
Please, please, no.
805
00:57:25,500 --> 00:57:27,250
What... what...
806
00:57:28,458 --> 00:57:30,750
- No!
- What? What...
807
00:57:33,125 --> 00:57:34,333
No. You...
808
00:57:34,416 --> 00:57:38,291
You can take everything I have!
Don't use that on me.
809
00:57:38,375 --> 00:57:40,416
Don't. No, no, no, please. Don't.
810
00:57:40,500 --> 00:57:41,625
Don't do it.
811
00:57:41,708 --> 00:57:43,375
- Don't...
- Come on, Lars.
812
00:57:43,458 --> 00:57:45,333
If you really sell this now...
813
00:57:46,291 --> 00:57:48,875
- Yeah?
- ...we might not let Dave loose on you.
814
00:57:51,708 --> 00:57:53,666
Oh, God! Please!
815
00:57:54,833 --> 00:57:57,541
- I don't want to, please! No!
- Lars.
816
00:57:57,625 --> 00:58:00,500
Calm down. Lars, Lars, Lars...
817
00:58:00,583 --> 00:58:03,000
- Calm down.
- Oh, God Oh!
818
00:58:03,083 --> 00:58:05,000
- Fuck...
- Sh...
819
00:58:05,083 --> 00:58:07,208
Focus, now. Focus.
820
00:58:07,291 --> 00:58:08,958
Hey, wait a minute, Petter.
821
00:58:09,041 --> 00:58:10,208
- I'm not done yet.
- Shh.
822
00:58:35,166 --> 00:58:36,250
Oh!
823
00:58:41,250 --> 00:58:42,708
Oh, fuck!
824
00:58:43,208 --> 00:58:45,250
That was intense.
825
00:58:54,375 --> 00:58:55,375
Lars.
826
00:58:56,666 --> 00:58:58,208
You're not done yet, you know.
827
00:59:00,166 --> 00:59:02,125
You should kiss my feet. Kiss my feet.
828
00:59:03,666 --> 00:59:05,583
Come on. Kiss my feet, Lars.
829
00:59:08,333 --> 00:59:09,416
Kiss...
830
00:59:10,583 --> 00:59:12,666
Come, come. Come now.
831
00:59:14,125 --> 00:59:15,708
Come here. Yeah, come here.
832
00:59:20,791 --> 00:59:21,791
Come on.
833
00:59:23,083 --> 00:59:24,125
No.
834
00:59:24,916 --> 00:59:25,958
Use some tongue.
835
00:59:27,291 --> 00:59:29,083
Use some tongue, Lars. Come on.
836
00:59:42,083 --> 00:59:44,250
There you go. Yeah.
837
00:59:45,541 --> 00:59:47,708
That's a good boy, Lars.
838
00:59:50,291 --> 00:59:51,666
That's a good boy.
839
00:59:56,458 --> 00:59:58,708
Now, look up at your wife.
Look at Lisa.
840
01:00:03,250 --> 01:00:05,500
And tell her that you're a little shit.
841
01:00:06,625 --> 01:00:08,791
Come on, Lars. Say it.
842
01:00:08,875 --> 01:00:12,208
Tell her you're a little shit.
843
01:00:12,291 --> 01:00:14,583
Come on, Lars. Tell her.
844
01:00:14,666 --> 01:00:15,666
I'm a...
845
01:00:16,208 --> 01:00:17,791
Louder, Lars.
846
01:00:18,875 --> 01:00:20,250
Louder!
847
01:00:20,333 --> 01:00:22,208
I'm a little shit!
848
01:00:24,208 --> 01:00:25,791
- Isn't he?
- I'm...
849
01:00:25,875 --> 01:00:28,375
I'm a little shit. I'm...
850
01:00:31,041 --> 01:00:34,000
Yeah, this is starting to look all right.
851
01:00:34,083 --> 01:00:35,963
What do you say, Dave?
852
01:00:36,000 --> 01:00:39,416
Ehhh... it's a little amateurish to me.
853
01:00:39,500 --> 01:00:41,000
Hmm.
854
01:00:41,625 --> 01:00:43,250
- Yeah, you think so?
- Mm-hm.
855
01:00:43,333 --> 01:00:44,333
All right.
856
01:00:46,625 --> 01:00:49,000
Yeah. It looks like
you're gettin' fucked anyway, Lars.
857
01:00:49,083 --> 01:00:51,791
- No!
- Roy!
858
01:00:51,875 --> 01:00:53,500
No, I don't want to! No!
859
01:00:54,291 --> 01:00:55,708
No! No!
860
01:00:55,791 --> 01:00:57,500
No, no! No! No!
861
01:01:03,375 --> 01:01:05,250
Oh, no! No!
862
01:01:08,041 --> 01:01:10,500
Wait! Stop, stop! Stop!
863
01:01:11,250 --> 01:01:13,041
Stop. Stop! Stop it.
864
01:01:13,833 --> 01:01:14,833
I have...
865
01:01:16,125 --> 01:01:17,416
a lot of money.
866
01:01:18,916 --> 01:01:20,541
A large amount of money...
867
01:01:22,000 --> 01:01:25,000
in the bank in the city that I...
that I put away.
868
01:01:29,541 --> 01:01:30,916
125,000.
869
01:01:32,041 --> 01:01:34,250
We can go there tomorrow,
when the bank opens.
870
01:01:34,750 --> 01:01:36,470
I'll take everything out
and give it to you.
871
01:01:39,125 --> 01:01:40,500
Everything I have.
872
01:01:44,250 --> 01:01:46,130
But not if you do
what you were gonna do to him.
873
01:01:51,041 --> 01:01:52,166
Or to me.
874
01:01:54,000 --> 01:01:55,083
You follow?
875
01:02:10,750 --> 01:02:12,833
What about poor Roy over here?
876
01:02:13,458 --> 01:02:15,666
He was looking forward to having a...
877
01:02:15,750 --> 01:02:18,958
short and stormy relationship with you.
878
01:02:22,458 --> 01:02:25,458
Of course, that kind of money
does help your case.
879
01:02:26,250 --> 01:02:27,875
It can keep us out of trouble.
880
01:02:30,000 --> 01:02:31,041
Mm-hm.
881
01:02:39,750 --> 01:02:42,041
Okay, it's a deal.
882
01:02:42,125 --> 01:02:43,750
Ah, fuckin' A.
883
01:02:44,708 --> 01:02:45,708
No one touches him.
884
01:02:56,125 --> 01:02:57,416
All right, Lars.
885
01:02:58,750 --> 01:03:02,125
Looks like your wife saved your ass.
Literally.
886
01:04:02,375 --> 01:04:04,291
Hey, uh... Petter?
887
01:04:04,916 --> 01:04:05,958
Mm?
888
01:04:06,833 --> 01:04:08,333
How many people have you killed?
889
01:04:13,916 --> 01:04:14,916
Why do you ask?
890
01:04:15,000 --> 01:04:18,017
I'm just wondering how many people
you've really killed, because I've heard...
891
01:04:18,041 --> 01:04:19,750
- Ow! Fuck!
- Lie still!
892
01:04:20,875 --> 01:04:23,875
I just... I just heard you were
the worst bastard in there.
893
01:04:23,958 --> 01:04:25,000
Ah...
894
01:04:25,833 --> 01:04:27,666
And I heard that, um...
895
01:04:28,250 --> 01:04:30,000
Come on, now, what'd you hear?
896
01:04:30,083 --> 01:04:31,708
That you robbed that bank.
897
01:04:34,041 --> 01:04:36,708
And then you killed your whole gang?
898
01:04:38,583 --> 01:04:39,583
All three.
899
01:04:40,958 --> 01:04:43,541
Because you didn't wanna
split the money, they said.
900
01:04:44,833 --> 01:04:47,333
So that's what you heard?
901
01:04:48,750 --> 01:04:50,708
- Mm-hm.
- Yeah...
902
01:04:51,583 --> 01:04:54,750
The headline's correct,
but the details are bullshit, obviously.
903
01:04:58,500 --> 01:04:59,666
What does that mean?
904
01:05:03,916 --> 01:05:06,541
I got rid of those guys, but it, uh...
905
01:05:08,041 --> 01:05:09,416
wasn't for the cash.
906
01:05:10,833 --> 01:05:12,708
I'm not a greedy boy, Roy.
907
01:05:14,625 --> 01:05:15,916
Then...
908
01:05:16,583 --> 01:05:18,333
Why did you kill them, then?
909
01:05:18,833 --> 01:05:20,333
They had no value.
910
01:05:21,791 --> 01:05:25,250
Look at you, for example, right?
You're here because...
911
01:05:26,208 --> 01:05:29,208
your brother knew that guy
at the security company.
912
01:05:30,833 --> 01:05:34,083
In our little escape plan,
that obviously had... value.
913
01:05:36,291 --> 01:05:37,291
But, uh...
914
01:05:40,750 --> 01:05:42,166
Do I have value now?
915
01:05:43,166 --> 01:05:44,375
Ow! Fff...
916
01:05:44,458 --> 01:05:45,666
Good as new.
917
01:05:47,333 --> 01:05:49,375
And now you have value again.
918
01:06:04,166 --> 01:06:05,166
Lars?
919
01:06:10,791 --> 01:06:11,791
Lars?
920
01:06:13,750 --> 01:06:14,958
Lars, can you hear me?
921
01:06:20,833 --> 01:06:22,750
How the hell did we get here?
922
01:06:28,250 --> 01:06:30,291
I don't just mean here, I mean...
923
01:06:34,541 --> 01:06:37,083
I was so in love with you.
924
01:06:40,125 --> 01:06:41,666
When we got together...
925
01:06:42,750 --> 01:06:45,291
I thought that we would always be a team.
926
01:06:46,208 --> 01:06:47,541
You and me.
927
01:06:49,333 --> 01:06:51,958
I thought we would do
all that stuff we talked about.
928
01:06:54,208 --> 01:06:55,291
That I could...
929
01:06:59,708 --> 01:07:02,083
have such a wonderful life with you.
930
01:07:05,083 --> 01:07:07,250
Then it's just...
931
01:07:07,916 --> 01:07:10,541
Then it's just debts and arguments and...
932
01:07:11,375 --> 01:07:12,958
disappointing each other.
933
01:07:16,333 --> 01:07:18,333
And everything turns awful.
934
01:07:22,375 --> 01:07:23,375
And then...
935
01:07:26,083 --> 01:07:27,208
Diego.
936
01:07:38,291 --> 01:07:40,416
I'm so...
937
01:07:42,458 --> 01:07:44,375
I'm so sorry for that.
938
01:07:46,458 --> 01:07:49,041
It didn't mean anything.
939
01:07:55,916 --> 01:07:56,916
Hey...
940
01:07:58,125 --> 01:08:00,208
It really meant nothing.
941
01:08:10,250 --> 01:08:11,583
Fuck it. Just forget it.
942
01:08:14,625 --> 01:08:16,041
It doesn't matter, anyway.
943
01:08:16,958 --> 01:08:18,375
We'll both be dead soon.
944
01:08:25,250 --> 01:08:29,166
Can you name for me some
of Parliament's most important tasks?
945
01:08:29,750 --> 01:08:32,666
Pass laws, pass the state budget
and watch over the government.
946
01:08:32,750 --> 01:08:34,000
Tell us.
947
01:08:34,083 --> 01:08:37,291
- Go ahead and tell us the answer.
- Pass laws. Pass the state budget.
948
01:08:37,375 --> 01:08:38,500
And control the government.
949
01:08:40,541 --> 01:08:42,416
You almost said it earlier.
950
01:08:42,500 --> 01:08:44,500
- Yeah.
- What's the budget called
951
01:08:44,583 --> 01:08:46,708
that estimates the state's income
and bills?
952
01:08:46,791 --> 01:08:48,471
- The state budget.
- State budget.
953
01:08:48,500 --> 01:08:49,916
Exactly right.
954
01:08:50,000 --> 01:08:52,208
Damn, you're smart.
You should be a professor.
955
01:08:53,791 --> 01:08:54,791
Professor?
956
01:08:56,541 --> 01:08:59,833
I could have been prime minister,
if born in the right zip code.
957
01:09:21,416 --> 01:09:22,750
Hello?
958
01:09:22,833 --> 01:09:24,291
Next question is...
959
01:09:25,625 --> 01:09:26,666
Sh.
960
01:09:27,583 --> 01:09:29,250
Somebody!
961
01:09:30,125 --> 01:09:31,416
Hello?
962
01:09:32,708 --> 01:09:36,291
- Lars... What are you doing?
- Can someone come down?
963
01:09:36,375 --> 01:09:38,166
Lars! Shut up! What are you doing?
964
01:09:38,250 --> 01:09:41,000
- Can someone come down here?
- Lars! Shut up! Shut up!
965
01:09:42,625 --> 01:09:43,625
Lars!
966
01:09:44,833 --> 01:09:45,916
What are you doing?
967
01:09:46,666 --> 01:09:47,666
Lars!
968
01:09:48,208 --> 01:09:49,208
Lars!
969
01:09:49,958 --> 01:09:50,875
Lars.
970
01:09:50,958 --> 01:09:52,875
What the fuck are you doing?
971
01:09:52,958 --> 01:09:54,958
Roy. Go on down.
972
01:09:58,208 --> 01:10:00,833
Please come down! Come down now!
973
01:10:08,000 --> 01:10:09,291
I need the toilet.
974
01:10:10,000 --> 01:10:11,583
Piss your pants.
975
01:10:11,666 --> 01:10:14,833
Um... It's, um... a number two.
976
01:10:19,375 --> 01:10:20,833
The guy's gotta take a shit!
977
01:10:22,541 --> 01:10:23,916
So let him take a shit.
978
01:10:35,250 --> 01:10:36,750
You're not gonna do something, right?
979
01:10:36,833 --> 01:10:37,833
- No.
- No.
980
01:10:54,541 --> 01:10:55,541
Hey, wait.
981
01:10:56,916 --> 01:11:01,000
I'm just gonna see if you have
anything you might...
982
01:11:02,000 --> 01:11:04,083
surprise little Roy with.
983
01:11:04,166 --> 01:11:05,500
Hm.
984
01:11:32,666 --> 01:11:35,916
You know what... you know what this means?
985
01:11:37,791 --> 01:11:38,791
Look!
986
01:11:42,083 --> 01:11:44,250
It means I don't like folks like you.
987
01:11:46,458 --> 01:11:47,916
- Okay.
- Hm.
988
01:11:49,041 --> 01:11:50,500
Just give us that money.
989
01:11:54,333 --> 01:11:56,666
The money is why Petter says
I can't molest you.
990
01:11:58,250 --> 01:11:59,875
- Yeah, exactly.
- Mm-hm.
991
01:12:02,916 --> 01:12:05,666
But I was thinking...
992
01:12:08,041 --> 01:12:10,500
if you can just show
your boobies to me, then...
993
01:12:13,125 --> 01:12:14,416
You know, titties...
994
01:12:16,916 --> 01:12:18,500
Then I can jerk it a little.
995
01:12:21,958 --> 01:12:24,000
Mm... I don't know/
996
01:12:27,041 --> 01:12:28,458
I don't...
997
01:12:28,541 --> 01:12:29,541
think so.
998
01:12:34,583 --> 01:12:36,291
I'll talk to Petter about it.
999
01:12:38,458 --> 01:12:41,083
Yeah. I'll talk to Petter about it.
1000
01:12:53,708 --> 01:12:54,750
Lars!
1001
01:13:05,375 --> 01:13:06,583
Can you untie me?
1002
01:13:07,791 --> 01:13:08,791
Lars!
1003
01:13:10,583 --> 01:13:11,625
Lars!
1004
01:13:13,750 --> 01:13:15,958
Lars! Lars!
1005
01:13:49,666 --> 01:13:50,958
Come back, dear!
1006
01:13:51,041 --> 01:13:53,041
Roy! How's it going down there?
1007
01:13:58,333 --> 01:13:59,833
Roy! What's the deal?
1008
01:14:02,416 --> 01:14:04,916
Fuck. He's as deaf as he is stupid.
1009
01:14:13,375 --> 01:14:15,083
...all the way to the final...
1010
01:14:16,916 --> 01:14:17,958
Roy!
1011
01:14:18,041 --> 01:14:20,375
All right, baby! Are you...
1012
01:14:21,833 --> 01:14:23,791
Fuck's sake.
1013
01:14:28,166 --> 01:14:29,791
Roy! What the fuck's going on?
1014
01:14:38,541 --> 01:14:39,541
Roy!
1015
01:14:40,416 --> 01:14:41,416
Roy!
1016
01:14:41,958 --> 01:14:43,333
Roy?
1017
01:14:47,458 --> 01:14:49,541
What happened?
1018
01:14:51,583 --> 01:14:52,583
He hit me with a...
1019
01:14:57,250 --> 01:14:59,375
- He hit me with his sock.
- Sock?
1020
01:15:04,833 --> 01:15:05,916
Fuck.
1021
01:15:08,000 --> 01:15:09,208
Fuck!
1022
01:15:10,041 --> 01:15:11,583
They can't have gotten far.
1023
01:15:12,625 --> 01:15:13,625
Come on, then.
1024
01:15:27,625 --> 01:15:29,666
Okay. Roy, take the road.
1025
01:15:29,750 --> 01:15:31,708
- Uh.
- Dave, with me.
1026
01:16:06,250 --> 01:16:07,291
Damn!
1027
01:16:17,166 --> 01:16:19,583
Fuck...
1028
01:16:26,291 --> 01:16:27,333
Come on, come on!
1029
01:16:28,250 --> 01:16:29,250
Fuck!
1030
01:16:30,041 --> 01:16:30,916
A-ha!
1031
01:16:31,000 --> 01:16:32,458
- Bingo!
- What you got there?
1032
01:16:38,666 --> 01:16:39,666
Nothing.
1033
01:16:40,875 --> 01:16:41,875
Give it here.
1034
01:16:43,833 --> 01:16:44,875
Come here.
1035
01:16:47,375 --> 01:16:48,416
Come here.
1036
01:16:54,541 --> 01:16:55,541
Boat keys.
1037
01:16:56,833 --> 01:16:57,833
That's smart.
1038
01:16:57,916 --> 01:17:00,916
You would have made it too,
if my flashlight hadn't broke.
1039
01:17:03,458 --> 01:17:06,416
You... still need me alive.
1040
01:17:08,375 --> 01:17:11,041
- For the cash.
- The money doesn't matter now.
1041
01:17:13,333 --> 01:17:14,791
Your man hit me in the head.
1042
01:17:15,916 --> 01:17:17,750
So the rules say you've gotta die.
1043
01:17:18,333 --> 01:17:20,541
What fucking rules, huh? Huh?
1044
01:17:21,125 --> 01:17:23,500
Hey... Wait, wait, wait. Please, I beg you!
1045
01:17:24,083 --> 01:17:26,791
Do you know how many whores
I've heard tell me that?
1046
01:17:31,041 --> 01:17:35,250
Move away from the fridge. I don't want
to shoot it of there's still beer inside.
1047
01:17:42,333 --> 01:17:43,333
So, I've...
1048
01:17:44,125 --> 01:17:45,500
I thought some more.
1049
01:17:46,333 --> 01:17:48,333
About what you said in the basement.
1050
01:17:48,416 --> 01:17:50,375
That you wanna take off my top.
1051
01:17:52,125 --> 01:17:53,125
To see your tits.
1052
01:17:54,041 --> 01:17:55,041
Yeah.
1053
01:17:55,875 --> 01:17:57,208
Uh... Roy.
1054
01:17:58,208 --> 01:18:00,708
It was Roy, right? I mean...
1055
01:18:01,750 --> 01:18:04,458
I couldn't say it down there,
near the others, but...
1056
01:18:05,125 --> 01:18:07,666
I mean, especially not
in front of my husband, but...
1057
01:18:08,666 --> 01:18:09,916
I think I want you, too.
1058
01:18:11,583 --> 01:18:13,541
I was thinking that I might...
1059
01:18:14,208 --> 01:18:16,750
come with you after we go to the bank.
1060
01:18:17,250 --> 01:18:20,208
I could be, uh... with you.
1061
01:18:20,291 --> 01:18:22,625
I know we don't know
each other that well, but...
1062
01:18:23,375 --> 01:18:25,708
I think that the two of us could...
1063
01:18:27,000 --> 01:18:30,791
I think that on the road,
we could have... fun together.
1064
01:18:31,583 --> 01:18:35,458
I mean, a lot of fun.
If you get what I'm saying.
1065
01:18:40,083 --> 01:18:44,166
- I don't know if I know what...
- Oh, I think you understand.
1066
01:18:44,875 --> 01:18:46,750
I see it in your eyes.
1067
01:18:47,416 --> 01:18:48,958
I can see that you want to.
1068
01:18:49,041 --> 01:18:51,041
- But...
- What? But what?
1069
01:18:51,666 --> 01:18:54,083
- But you're a, uh...
- What am I?
1070
01:18:54,791 --> 01:18:56,166
What am I, Roy?
1071
01:19:00,875 --> 01:19:02,541
You're a Jew...
1072
01:19:19,333 --> 01:19:21,000
No!
1073
01:19:21,083 --> 01:19:23,000
Come on, stop!
1074
01:19:58,458 --> 01:20:00,583
Fucking...
1075
01:20:40,125 --> 01:20:41,125
Lisa!
1076
01:20:42,208 --> 01:20:43,208
Lisa!
1077
01:20:44,750 --> 01:20:45,958
Lisa!
1078
01:21:35,666 --> 01:21:36,666
No.
1079
01:21:38,125 --> 01:21:39,416
No, no, no, no.
1080
01:21:45,875 --> 01:21:46,875
Why?
1081
01:21:48,541 --> 01:21:50,083
Why did this have to happen?
1082
01:21:52,416 --> 01:21:54,916
What the hell did Roy ever do
to anyone, huh?
1083
01:22:02,625 --> 01:22:05,458
Lars. Lars! Come here. Here!
1084
01:22:12,708 --> 01:22:13,708
Come on.
1085
01:22:14,916 --> 01:22:16,041
Come on.
1086
01:22:47,791 --> 01:22:49,666
I know how we ended up like this.
1087
01:22:51,083 --> 01:22:52,666
It wasn't your fault.
1088
01:22:54,083 --> 01:22:55,416
It's my fault.
1089
01:22:56,083 --> 01:22:57,333
Only mine.
1090
01:23:07,083 --> 01:23:11,291
When you tell me that...
that I gave up, you're right.
1091
01:23:11,375 --> 01:23:12,458
I gave up.
1092
01:23:13,291 --> 01:23:15,541
And I blamed everyone else for it.
1093
01:23:16,625 --> 01:23:20,416
You. Work. That fucking debt.
1094
01:23:21,208 --> 01:23:25,000
Somehow, I became okay
with it all falling apart.
1095
01:23:32,666 --> 01:23:33,666
I'm sorry.
1096
01:23:35,375 --> 01:23:36,583
I'm sorry.
1097
01:23:43,666 --> 01:23:45,666
- They're coming. They're coming.
- Sh,
1098
01:23:45,750 --> 01:23:47,125
They're coming!
Shhh!
1099
01:23:58,791 --> 01:24:00,125
Shh.
1100
01:24:03,875 --> 01:24:05,083
Take the boat.
1101
01:24:05,625 --> 01:24:07,291
- What about you?
- I'll come after.
1102
01:24:38,875 --> 01:24:39,875
Lisa.
1103
01:24:41,000 --> 01:24:42,458
In the kitchen with Roy?
1104
01:24:47,500 --> 01:24:50,083
That was the best goddam performance
I've ever seen.
1105
01:25:15,625 --> 01:25:16,625
Fuck.
1106
01:25:17,291 --> 01:25:19,916
Oh! Fuck!
1107
01:25:25,875 --> 01:25:27,083
Come on, Lisa. Lisa!
1108
01:25:37,291 --> 01:25:38,333
Aaaah!
1109
01:25:48,166 --> 01:25:49,291
Oh!
1110
01:25:49,791 --> 01:25:52,583
Just hold that fucking whore for me.
1111
01:26:02,541 --> 01:26:04,083
I just tried to be nice, Lars.
1112
01:26:04,916 --> 01:26:06,583
Keep on good terms.
1113
01:26:07,583 --> 01:26:09,791
Stupid, stupid me.
1114
01:26:09,875 --> 01:26:11,833
What...
1115
01:26:15,083 --> 01:26:17,291
You live and you learn, you know, Lars.
1116
01:26:18,208 --> 01:26:19,875
- No! No!
- Stay still. Stay still.
1117
01:26:19,958 --> 01:26:24,458
And you're gonna see what happens
when you mess with Petter Larsen!
1118
01:26:26,250 --> 01:26:28,000
Oh!
1119
01:26:28,583 --> 01:26:31,333
I've killed people
many different ways, Lars.
1120
01:26:34,791 --> 01:26:36,333
Oh, fuck!
1121
01:26:38,708 --> 01:26:40,583
I've shot them, strangled them and...
1122
01:26:40,666 --> 01:26:41,666
No, no!
1123
01:26:41,750 --> 01:26:45,166
...I've burnt them, I've stabbed them,
I've beaten them to a pulp...
1124
01:26:45,250 --> 01:26:47,125
Stop! No!
1125
01:26:47,208 --> 01:26:48,458
- Oh, God!
- In '92,
1126
01:26:49,041 --> 01:26:51,250
I cut a man's head off
with a bottle opener.
1127
01:26:52,916 --> 01:26:56,625
But I have never put someone's head
into a lawn mower.
1128
01:26:57,333 --> 01:26:58,541
So thanks for that!
1129
01:27:00,375 --> 01:27:02,458
Oh! Oh, my God!
1130
01:27:05,583 --> 01:27:07,541
Let him go! Let him go!
1131
01:27:36,416 --> 01:27:39,625
What in the halls of hell
are you doing out here?
1132
01:27:40,708 --> 01:27:44,833
SIX HOURS EARLIER
1133
01:28:43,833 --> 01:28:46,833
Oh, for the love of God,
what the fuck do you...
1134
01:28:51,708 --> 01:28:54,125
- Hello?
- Hello.
1135
01:28:54,916 --> 01:28:58,250
Hello, yeah. It's Hans.
Hans out by the fjord.
1136
01:28:58,333 --> 01:28:59,458
Hans?
1137
01:29:00,000 --> 01:29:02,916
I'm sorry for calling
a strapping young man like you
1138
01:29:03,000 --> 01:29:04,375
so late this evening.
1139
01:29:04,875 --> 01:29:11,083
But I was out driving my car, you see.
I was going to, uh... the pharmacy.
1140
01:29:11,166 --> 01:29:14,375
You know, I need my medicine,
and I wasn't sure I had any at home,
1141
01:29:14,458 --> 01:29:16,041
but anyway, there it was.
1142
01:29:16,125 --> 01:29:17,375
Uh...
1143
01:29:17,458 --> 01:29:19,875
Sometimes,
the pharmacy's open late these days.
1144
01:29:19,958 --> 01:29:22,458
So I thought I oughta get some more,
1145
01:29:22,541 --> 01:29:25,208
in case I was all out
of the stuff I have at home.
1146
01:29:25,291 --> 01:29:27,541
And so, I got some more,
but then I got home
1147
01:29:27,625 --> 01:29:30,750
and saw that I already had some here,
anyway, so that, you know...
1148
01:29:30,833 --> 01:29:32,791
- That... Well, that's all.
- Hans, Hans!
1149
01:29:32,875 --> 01:29:34,625
Hans, why are you calling my cellphone
1150
01:29:34,708 --> 01:29:36,666
in the middle
of the goddamn fuckin' night?
1151
01:29:36,750 --> 01:29:38,375
Well, uh, like I said...
1152
01:29:38,458 --> 01:29:40,017
...I drove past your cabin.
1153
01:29:40,041 --> 01:29:41,416
Did I mention that?
1154
01:29:41,500 --> 01:29:43,791
Uh, and the light was on...
1155
01:29:43,875 --> 01:29:47,416
- It was on in the house.
- That's because my son is there.
1156
01:29:47,916 --> 01:29:52,041
And there were a lot of cars
parked all around the front.
1157
01:29:52,541 --> 01:29:55,958
On the outside.
Also, also the main door was wide open...
1158
01:29:56,041 --> 01:29:59,791
- Wait a minute. Wait a minute.
- Uh... Did you go check on him?
1159
01:30:00,375 --> 01:30:02,541
No, because you never know!
1160
01:30:02,625 --> 01:30:04,458
It could be a break-in or something...
1161
01:30:04,541 --> 01:30:07,583
- Something dangerous.
- Yeah. Uh, Hans, Hans, that's great.
1162
01:30:07,666 --> 01:30:10,833
Thank you for giving me this call, okay?
Good night.
1163
01:30:11,541 --> 01:30:14,250
Yeah. No problem at all. Good night.
1164
01:30:22,916 --> 01:30:25,833
Hi, this is Lars. I'm probably on set,
so leave a message,
1165
01:30:25,916 --> 01:30:27,796
and I'll get back to you after we...
1166
01:30:28,375 --> 01:30:31,625
♪ Jeg vil ha fri, shu-bi-dua, shu-bi-dua
Jeg vil ha fri ♪
1167
01:30:31,708 --> 01:30:33,291
- ♪ Shu-bi-dua ♪
- Fucking asshole kid.
1168
01:30:33,375 --> 01:30:36,125
♪ Jeg vil ha fri
Shu-bi-dua, shu-bi-dua ♪
1169
01:30:36,208 --> 01:30:38,916
♪ Jeg vil ha fri, shu-bi-dua, shu-bi-dua ♪
1170
01:30:39,000 --> 01:30:41,416
Goddamn piece of shit old man legs!
1171
01:30:46,250 --> 01:30:48,500
Ahmed, my dear friend.
1172
01:30:49,416 --> 01:30:51,000
So, I've got a little problem.
1173
01:30:51,791 --> 01:30:55,125
- You know my house by the lake.
- Mikkel, get back to bed.
1174
01:30:55,208 --> 01:30:57,125
- And you know my name is Abid.
- Listen.
1175
01:30:57,208 --> 01:31:00,291
They're breaking windows down there.
His phone is off.
1176
01:31:00,375 --> 01:31:03,875
- I've got to go to my...
- To your bed. We can talk about it later.
1177
01:31:03,958 --> 01:31:05,708
Take that bed and shove it up your ass!
1178
01:31:05,791 --> 01:31:07,916
- I don't have time for this!
- Okay. That's enough.
1179
01:31:08,000 --> 01:31:09,125
♪ Whoo! ♪
1180
01:31:15,625 --> 01:31:17,416
♪ Gi meg fri i kveld ♪
1181
01:31:17,916 --> 01:31:20,250
A goddamn homo-mobile.
1182
01:31:21,000 --> 01:31:23,750
♪ Oh, sitter her på trappa
Venter på a' Martha ♪
1183
01:31:23,833 --> 01:31:26,333
♪ Venter på a' Martha
Venter på a' Martha ♪
1184
01:31:26,416 --> 01:31:28,625
♪ Sitter her på trappa
Venter på a' Martha ♪
1185
01:31:28,708 --> 01:31:30,000
♪ Venter på a' Martha... ♪
1186
01:31:30,083 --> 01:31:32,416
♪ Samme gamle leksa ♪
1187
01:31:32,500 --> 01:31:35,291
- ♪ Hu har glømt att veska... ♪
- A goddamn spaceship shitbox.
1188
01:31:35,375 --> 01:31:36,666
♪ Ooh ♪
1189
01:31:36,750 --> 01:31:39,541
♪ Ooh, je blir fort fortvile'... ♪
1190
01:31:39,625 --> 01:31:41,291
♪ Itte lett å smile ♪
1191
01:31:41,375 --> 01:31:44,541
- You goddamn gas-suckin' whore.
- ♪ Nå får a' jammen komma ♪
1192
01:31:44,625 --> 01:31:47,791
♪ Kaster meg i Glomma, ooh, ooh ♪
1193
01:31:47,875 --> 01:31:49,000
♪ Whoo! ♪
1194
01:31:52,583 --> 01:31:54,541
Hey. Fatty!
1195
01:31:54,625 --> 01:31:57,083
- Hey, come help me out.
- ♪ Gi meg fri i kveld ♪
1196
01:31:57,166 --> 01:32:00,750
Fuckin' long-haired,
Green-votin', draft-dodgin',
1197
01:32:00,833 --> 01:32:03,083
grass-smokin', tree-fuckin'...
1198
01:32:03,166 --> 01:32:04,000
♪ Whoo! ♪
1199
01:32:04,083 --> 01:32:05,666
What in the fuck...
1200
01:32:05,750 --> 01:32:07,041
Fuck!
1201
01:32:14,625 --> 01:32:15,916
Mikkel!
1202
01:32:16,000 --> 01:32:17,291
Papa?
1203
01:32:20,333 --> 01:32:22,916
My cabin! Fuck...
1204
01:32:25,375 --> 01:32:27,041
Hey! Don't come closer.
1205
01:32:28,000 --> 01:32:29,791
One more step, and I'll cut.
1206
01:32:30,958 --> 01:32:32,541
You're feelin' tough for...
1207
01:32:34,166 --> 01:32:35,666
a guy with no gun.
1208
01:32:38,875 --> 01:32:41,375
Cut that, you little fucker.
1209
01:32:41,458 --> 01:32:42,875
Papa!
1210
01:32:52,125 --> 01:32:55,041
You're gonna watch me
while I kill your son
1211
01:32:55,125 --> 01:32:57,375
and fuck your daughter-in-law
while you bleed.
1212
01:33:02,291 --> 01:33:03,375
Papa!
1213
01:33:05,791 --> 01:33:07,666
- Papa, no!
- Get in the car!
1214
01:33:07,750 --> 01:33:09,541
Oh, my nose...
1215
01:33:10,375 --> 01:33:11,833
What nose?
1216
01:33:41,541 --> 01:33:42,541
Fuck!
1217
01:33:47,750 --> 01:33:49,958
It's fucked.
1218
01:33:50,041 --> 01:33:51,458
They fucked it.
1219
01:33:58,958 --> 01:34:00,875
- Lisa?
- Hm?
1220
01:34:03,000 --> 01:34:05,333
Get down to the boat and get it ready.
1221
01:34:07,458 --> 01:34:08,458
What?
1222
01:34:09,625 --> 01:34:12,000
- Don't go back.
- There's somethin' I gotta do.
1223
01:34:12,083 --> 01:34:13,125
No. Mm.
1224
01:34:13,625 --> 01:34:14,625
I have to.
1225
01:34:15,166 --> 01:34:16,583
Hey. Stop whining.
1226
01:34:16,666 --> 01:34:18,708
Hey. Look at me. I said, look at me!
1227
01:34:18,791 --> 01:34:20,125
Look at me.
1228
01:34:20,833 --> 01:34:23,083
Go inside, and bandage that wound.
1229
01:34:24,208 --> 01:34:25,208
- Yeah.
- Okay.
1230
01:34:25,250 --> 01:34:26,250
I'll take care of them.
1231
01:34:26,333 --> 01:34:27,458
Okay?
1232
01:34:27,541 --> 01:34:29,416
Uh-huh...
1233
01:34:32,333 --> 01:34:34,083
Fucker!
1234
01:34:51,166 --> 01:34:52,750
Okay. Come on.
1235
01:34:53,250 --> 01:34:55,250
Come on. Oh, come on.
1236
01:34:55,875 --> 01:34:57,291
Come on, yeah.
1237
01:35:10,375 --> 01:35:11,416
Damn it.
1238
01:35:14,625 --> 01:35:17,375
Fuck, fuck, fuck! Come on!
1239
01:35:20,333 --> 01:35:21,333
Fuck.
1240
01:36:18,000 --> 01:36:20,000
No more pain.
1241
01:36:20,583 --> 01:36:22,375
No more pain.
1242
01:36:32,333 --> 01:36:33,583
Okay...
1243
01:36:37,625 --> 01:36:39,291
Uh...
1244
01:36:42,125 --> 01:36:43,125
Going fishing?
1245
01:36:47,625 --> 01:36:48,958
[growls
1246
01:37:06,375 --> 01:37:07,791
No gun in a nursing home.
1247
01:37:13,875 --> 01:37:15,625
What do you want from me?
1248
01:37:16,208 --> 01:37:18,166
Why not just take the boat
and get away?
1249
01:37:18,666 --> 01:37:21,208
Because, you fucking Swedish cunt...
1250
01:37:22,250 --> 01:37:23,750
I still need that money.
1251
01:37:26,041 --> 01:37:27,625
You're getting it for me.
1252
01:37:29,750 --> 01:37:30,833
Okay, okay.
1253
01:37:33,916 --> 01:37:36,791
Listen, I got people who owe me money.
Big time.
1254
01:37:46,166 --> 01:37:47,541
Don't do it, please.
1255
01:37:50,041 --> 01:37:51,291
Please.
1256
01:37:55,958 --> 01:37:58,125
No. Oh, please. No, not my dick.
1257
01:37:59,083 --> 01:38:01,041
No, no, no, no, no, no!
1258
01:38:06,166 --> 01:38:08,583
Dave "Horse Dick" Eriksen, was it?
1259
01:38:09,708 --> 01:38:12,750
I didn't mean it, okay?
I really wasn't gonna do it.
1260
01:38:13,458 --> 01:38:16,750
It was just...
It was all just a joke.
1261
01:38:16,833 --> 01:38:18,041
I swear.
1262
01:38:18,125 --> 01:38:19,500
That's a nice sweater.
1263
01:38:21,750 --> 01:38:22,750
Huh?
1264
01:38:59,166 --> 01:39:00,166
Oh.
1265
01:39:01,208 --> 01:39:02,208
Lars?
1266
01:39:04,125 --> 01:39:05,625
How are you?
1267
01:39:05,708 --> 01:39:07,083
How are you doing?
1268
01:39:07,166 --> 01:39:08,250
I'm good, Papa.
1269
01:39:09,625 --> 01:39:13,208
I just... just shotgunned the guy
in the balls, so...
1270
01:39:18,125 --> 01:39:19,208
I'm proud of you.
1271
01:39:21,458 --> 01:39:22,875
That's my boy.
1272
01:39:31,541 --> 01:39:32,541
You were right.
1273
01:39:32,625 --> 01:39:35,000
It is nicer to see the sun rise than...
1274
01:39:36,333 --> 01:39:37,333
...see it set.
1275
01:40:26,875 --> 01:40:28,000
Adiós, Dave!
1276
01:40:42,750 --> 01:40:44,990
Are you really gonna
leave your partner behind like that?
1277
01:40:46,666 --> 01:40:49,125
There are no real friends
in my world, Lisa.
1278
01:40:50,291 --> 01:40:52,625
Either you have value, or you don't.
1279
01:40:53,666 --> 01:40:56,458
And Dave definitely has no value now.
1280
01:40:57,958 --> 01:41:00,125
Why are you so preoccupied wirh Dave?
1281
01:41:01,625 --> 01:41:04,083
He was gonna make mincemeat
out of your husband's ass.
1282
01:41:10,833 --> 01:41:12,833
That scene down in the basement...
1283
01:41:13,583 --> 01:41:18,083
Your husband laying there, begging like
a little girl and drooling on my shoes.
1284
01:41:19,166 --> 01:41:20,708
Where do you think he is now?
1285
01:41:20,791 --> 01:41:22,750
Hiding in the woods like a little shit...
1286
01:41:49,125 --> 01:41:52,041
Come on, you fucker!
1287
01:42:29,125 --> 01:42:31,875
What the hell got you thinking
you can fucking fight?
1288
01:42:40,083 --> 01:42:41,791
Adiós, Petter.
1289
01:42:58,833 --> 01:43:01,750
What the fuck?
That's the stupidest shit I've ever seen!
1290
01:43:47,125 --> 01:43:49,166
And now you're gonna fucking die,
1291
01:43:49,250 --> 01:43:52,125
you little good-for-nothin'
piece of shit rat.
1292
01:44:01,000 --> 01:44:03,541
Sorry, but you have no value now.
1293
01:46:26,833 --> 01:46:28,291
Police are an hour out.
1294
01:46:36,708 --> 01:46:37,916
- Hey.
- Hmm?
1295
01:46:40,625 --> 01:46:42,625
When we were down in that basement...
1296
01:46:45,208 --> 01:46:47,375
Those billiard balls, how did you...
1297
01:47:06,916 --> 01:47:08,291
At least we're both alive.
1298
01:47:13,833 --> 01:47:17,083
We're still underwater, just like before.
1299
01:47:18,750 --> 01:47:20,333
No money. Too much debt.
1300
01:47:23,375 --> 01:47:24,916
We're still fucked, Lisa.
1301
01:47:47,916 --> 01:47:50,625
- Huh. Yeah...
- Hmm?
1302
01:47:52,041 --> 01:47:53,458
How about, uh...
1303
01:47:58,583 --> 01:48:01,625
♪ Den skal vær mann
Som kan gå med min hatt ♪
1304
01:48:01,708 --> 01:48:04,750
♪ Den skal vær kald som tar øve mi makt... ♪
1305
01:48:04,833 --> 01:48:07,041
THREE HOURS AND FIFTEEN MINUTES LATER
1306
01:48:07,125 --> 01:48:08,125
♪ For å gå med mine sko ♪
1307
01:48:08,208 --> 01:48:11,166
♪ Men han må ha sin egen pistol ♪
1308
01:48:11,250 --> 01:48:14,208
♪ For du vett kva som står i testamentet ♪
1309
01:48:14,291 --> 01:48:17,291
♪ Oh, du vett kva som står I testamentet ♪
1310
01:48:17,375 --> 01:48:20,000
♪ At den som tar hånd om min Constanze ♪
1311
01:48:20,083 --> 01:48:23,250
♪ Får min hatt, får mine sko
Får mitt extravanganza
1312
01:48:23,333 --> 01:48:25,416
♪ Ta kontroll på kontinentet ♪
1313
01:48:25,500 --> 01:48:28,291
♪ Oh, ta kontroll på kontinentet ♪
1314
01:48:28,750 --> 01:48:31,750
♪ All right, ta kontroll på kontinentet ♪
1315
01:48:31,833 --> 01:48:36,000
♪ All right, ta kontroll
Ta kontroll, ta kontroll på kontinentet ♪
1316
01:48:36,083 --> 01:48:40,125
SURVIVED TERROR ON CABIN TRIP
1317
01:48:40,208 --> 01:48:44,041
FIVE DEAD IN CABIN MASSACRE
1318
01:48:44,125 --> 01:48:47,583
ESCAPED MURDERERS
KILLED BY MARRIED COUPLE
1319
01:48:50,208 --> 01:48:51,666
What can you tell us?
1320
01:48:56,541 --> 01:48:58,583
♪ Og eg ber om å bli godt parfymert ♪
1321
01:48:58,666 --> 01:49:01,791
♪ Eg skal lukte godt
Når eg først skal gå ner... ♪
1322
01:49:01,875 --> 01:49:05,416
What do you think made it so that
the two of you survived?
1323
01:49:05,500 --> 01:49:08,750
I think... Well, I think that...
1324
01:49:09,833 --> 01:49:12,625
our love, and how strong it is
1325
01:49:13,500 --> 01:49:15,000
let us survive, yeah.
1326
01:49:17,833 --> 01:49:21,125
And now, your story is being turned
into a feature film.
1327
01:49:21,208 --> 01:49:23,750
♪ Ta kontroll på kontinentet... ♪
1328
01:49:23,833 --> 01:49:26,166
Yeah, that's right. It's gonna be a film.
1329
01:49:27,500 --> 01:49:30,500
BIDDING WAR FOR SCRIPT RIGHTS
1330
01:49:33,291 --> 01:49:36,958
STORY SOLD FOR MILLIONS
1331
01:49:39,041 --> 01:49:42,708
MAKING MOVIE WITH HOLLYWOOD STARS
1332
01:49:50,833 --> 01:49:52,250
Yeah...
1333
01:49:53,458 --> 01:49:55,000
We're gonna have some fun now.
1334
01:49:56,875 --> 01:49:58,666
Hell, yeah, we are.
1335
01:50:09,041 --> 01:50:11,000
Aaah! Queer Dave.
1336
01:50:11,083 --> 01:50:12,250
♪ Eg ser det for meg ♪
1337
01:50:12,333 --> 01:50:14,083
♪ Det kryper imot meg... ♪
- Take it away.
1338
01:50:14,166 --> 01:50:17,333
♪ Ser det for meg, ser det for meg ♪
1339
01:50:17,416 --> 01:50:20,208
♪ Ser det for meg... ♪
- Like hell you are.
1340
01:50:20,625 --> 01:50:23,583
♪ Åh, mi søster, ah, mi søster ♪
1341
01:50:23,666 --> 01:50:26,583
♪ Nå vett eg kven som er tyster ♪
1342
01:50:26,666 --> 01:50:29,333
♪ Åh, mi søster, ah, mi søster ♪
1343
01:50:29,416 --> 01:50:32,166
♪ Eg hørte alt du sa ved mi kiste ♪
1344
01:50:32,250 --> 01:50:35,291
♪ Oh, Fader Martin, oh, Fader Martin ♪
1345
01:50:35,375 --> 01:50:36,875
♪ Eg syns dette begynner ♪
1346
01:50:36,958 --> 01:50:38,500
- ♪ Å lukte bensin... ♪
- Cut!
1347
01:50:38,583 --> 01:50:41,416
♪ Og mi Costanze
Og min Constanze ta min hatt ♪
1348
01:50:41,500 --> 01:50:43,809
- ♪ Ta mine sko, ta mitt extravaganza... ♪
- All right, thanks.
1349
01:50:43,833 --> 01:50:45,767
- On set in five.
- ♪ Ta kontroll på kontinentet... ♪
1350
01:50:45,791 --> 01:50:47,750
Thank you so much, everybody.
1351
01:50:47,833 --> 01:50:49,958
♪ Ta kontroll på kontinentet, all right... ♪
1352
01:50:50,041 --> 01:50:52,166
That was exactly what happened.
1353
01:50:52,250 --> 01:50:56,083
♪ All right, ta kontroll, ta kontroll
Ta knotroll på kontinentet ♪
1354
01:50:56,166 --> 01:50:58,291
♪ Whoa-ah-oh-oh ♪
1355
01:50:58,375 --> 01:51:01,541
♪ Oh, oh-oh-oh-oh ♪
1356
01:51:01,625 --> 01:51:04,125
♪ Whoa-ah-oh-oh ♪
1357
01:51:04,208 --> 01:51:07,041
♪ Oh, oh-oh-oh-oh ♪
1358
01:51:07,583 --> 01:51:10,083
♪ Whoa-ah-oh-oh ♪
1359
01:51:10,166 --> 01:51:13,000
♪ Oh, oh-oh-oh-oh ♪