1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,291 --> 00:00:25,416 Can I trust you? 4 00:00:27,541 --> 00:00:30,833 Of course you can trust me, my dear Kjetil. 5 00:00:30,916 --> 00:00:34,791 Because if I can, I might... I might get out of this place 6 00:00:34,875 --> 00:00:36,750 where I'm so angry, 7 00:00:37,791 --> 00:00:40,250 suspicious, and desperate. 8 00:00:40,750 --> 00:00:43,375 I just wish we'd talked about all this before. 9 00:00:43,458 --> 00:00:47,458 I've been so suspicious that I... that I went through your phone. 10 00:00:48,666 --> 00:00:49,666 Huh? 11 00:00:51,458 --> 00:00:52,708 You're right, though. 12 00:00:53,291 --> 00:00:54,291 It's not my fault. 13 00:00:54,375 --> 00:00:55,583 NETFLIX PRESENTS 14 00:00:55,666 --> 00:00:58,125 I saw all those text messages you sent to Daniel. 15 00:00:58,208 --> 00:01:00,375 I saw everything you said to each other. 16 00:01:00,458 --> 00:01:03,000 - Kjetil... - I saw the things that you two have done. 17 00:01:03,083 --> 00:01:05,416 - How could you go through my phone? - No, it's good. 18 00:01:05,958 --> 00:01:08,666 Because now I know. I know all of it. 19 00:01:08,750 --> 00:01:12,291 Now I'm fully aware that you're just a lying, cheating whore. 20 00:01:12,375 --> 00:01:14,916 - That's what you are. - All of it? 21 00:01:16,416 --> 00:01:17,625 You don't know all of it. 22 00:01:17,708 --> 00:01:20,166 Okay, no? Then what else? 23 00:01:20,250 --> 00:01:21,541 I'm pregnant. 24 00:01:23,875 --> 00:01:26,166 - What? - I'm pregnant. 25 00:01:26,750 --> 00:01:28,041 We're having a kid? 26 00:01:28,625 --> 00:01:29,500 Not us. 27 00:01:29,583 --> 00:01:31,250 Daniel and I... 28 00:01:31,791 --> 00:01:33,000 are pregnant. 29 00:01:34,166 --> 00:01:35,416 Yeah. That's right. 30 00:01:35,916 --> 00:01:40,500 I'm pregnant, and the father is your dead brother's son. 31 00:01:54,041 --> 00:01:55,791 And... cut! 32 00:01:55,875 --> 00:01:57,166 Ah! Phew. 33 00:01:58,041 --> 00:02:00,083 Ah! I think that was a good one. 34 00:02:00,166 --> 00:02:03,791 Yeah, thanks, that's done. Beautiful work, guys. Thanks. 35 00:02:04,333 --> 00:02:05,416 - Lars? - Yeah? 36 00:02:06,375 --> 00:02:08,416 Do we need to, you know, go again, or... 37 00:02:08,500 --> 00:02:11,208 No, it's good. Thanks, yeah. It's great. Thanks. Gold. 38 00:02:13,791 --> 00:02:14,791 Gold. 39 00:02:24,708 --> 00:02:25,708 - Oh, hey. - Hey. 40 00:02:28,250 --> 00:02:30,125 That scene earlier was great. 41 00:02:30,208 --> 00:02:31,291 - Think so? - Mm-hm. 42 00:02:31,375 --> 00:02:33,958 - Oh, I'm so glad to hear that. - Yeah. It was great. 43 00:02:34,041 --> 00:02:37,541 - Hey, I had a thought for the next scene... - We're going to the cabin this weekend. 44 00:02:37,625 --> 00:02:38,791 Hmm? 45 00:02:38,875 --> 00:02:40,541 I mean, me and Lisa are going. 46 00:02:40,625 --> 00:02:42,458 - How are things with Lisa? - Oh, good. 47 00:02:43,041 --> 00:02:47,166 It's, uh... Lisa's Lisa. But I'm good, and she's good. 48 00:02:47,250 --> 00:02:49,000 - That's what matters. - That's really good. 49 00:02:49,083 --> 00:02:50,666 Yeah. Last time it wasn't, so... 50 00:02:50,750 --> 00:02:53,291 Yeah, it's been up and down, but we're good now. 51 00:02:53,375 --> 00:02:54,416 Hmm. 52 00:02:54,500 --> 00:02:56,125 - Tell her I said hi. - Mm. 53 00:02:56,625 --> 00:03:00,541 But I hope that we can talk a little about the scene we're about to do... 54 00:03:00,625 --> 00:03:04,000 Lisa said, this weekend, she's going, um... hiking. 55 00:03:04,083 --> 00:03:06,583 - Mm-hm? - She's gonna head up to the mountains. 56 00:03:06,666 --> 00:03:07,750 All alone. 57 00:03:07,833 --> 00:03:09,958 So I said to her, "It's dangerous, yeah?" 58 00:03:10,041 --> 00:03:11,291 Dangerous? 59 00:03:11,375 --> 00:03:13,666 See you tomorrow at twelve. 60 00:03:13,750 --> 00:03:15,416 - On the dot. - Yeah. 61 00:03:15,500 --> 00:03:17,458 - Yeah, don't be late, okay? - Okay. 62 00:03:17,541 --> 00:03:20,833 - You got all the equipment? - Yeah. All good. 63 00:03:20,916 --> 00:03:23,750 - Okay. Perfect. Thank you. - But... Hey. 64 00:03:23,833 --> 00:03:26,208 - Are we, uh... taking the boat out? - Huh? 65 00:03:26,708 --> 00:03:28,083 While we're there? 66 00:03:28,166 --> 00:03:31,083 No, we're not taking the boat out. What the hell are you talking about? 67 00:03:31,166 --> 00:03:34,041 No! No boat. You forget why we're going there? 68 00:03:34,791 --> 00:03:38,541 TØYEN "SENI-WHORE" CENTER 69 00:03:38,583 --> 00:03:39,823 How are things with Lisa? 70 00:03:40,791 --> 00:03:41,916 Lisa's Lisa. 71 00:03:42,000 --> 00:03:43,125 - Mm-hm. - She's good. 72 00:03:44,625 --> 00:03:49,666 We're headed to the summerhouse for a little R and R. A break. 73 00:03:50,666 --> 00:03:53,000 - A break from what? - Don't start, Dad. 74 00:03:53,083 --> 00:03:56,791 When's this TV shit gonna end, huh? You're not gonna be the next Hitchcock. 75 00:03:56,875 --> 00:03:59,541 - When will you get... - Areal job, like you had? 76 00:04:00,125 --> 00:04:01,791 Look where it got you. Well done. 77 00:04:01,875 --> 00:04:04,083 I drove that bus to provide for my family. 78 00:04:04,166 --> 00:04:07,375 For you and your mother. Oh, and I built that summerhouse. 79 00:04:09,666 --> 00:04:10,916 Lisa's... 80 00:04:12,958 --> 00:04:15,750 She's decided to go hiking in the mountains. 81 00:04:16,708 --> 00:04:20,041 Planning this whole walk into the... the mountains, 82 00:04:20,666 --> 00:04:21,750 all alone. 83 00:04:22,541 --> 00:04:24,291 You know, it's dangerous. 84 00:04:24,375 --> 00:04:28,625 There's snow and ice. I've told her to be careful there. 85 00:04:31,500 --> 00:04:32,500 Dangerous. 86 00:04:34,958 --> 00:04:36,958 I loved that house. 87 00:04:38,875 --> 00:04:42,666 A beer, a hammock. Looking out on the lake. 88 00:04:43,166 --> 00:04:45,750 Hear the wind in the trees. Huh? 89 00:04:46,500 --> 00:04:47,500 Yeah. 90 00:04:48,416 --> 00:04:50,416 - I designed it myself, did you know? - Really? 91 00:04:50,500 --> 00:04:53,041 Yeah. The architect wanted to turn the cabin around, right? 92 00:04:53,125 --> 00:04:56,541 I said to him, "It's much nicer to see the sun come up, 93 00:04:56,625 --> 00:04:58,083 - that..." - Than to see it go down? 94 00:04:58,166 --> 00:05:00,750 - Yeah, because it gives you hope. - Mm-hm. 95 00:05:00,833 --> 00:05:03,666 You know, that's the problem with your whole generation. 96 00:05:03,750 --> 00:05:06,458 All you fuckers, nothing is ever enough. 97 00:05:07,083 --> 00:05:11,916 What good a war would have done you. All you sorry fuckers. 98 00:05:12,833 --> 00:05:13,833 So war is good? 99 00:05:15,041 --> 00:05:17,750 - Certainly made me a man. - Uh-huh? 100 00:05:17,833 --> 00:05:20,500 A man isn't something born. Men are made. 101 00:05:20,583 --> 00:05:22,875 They're something forged, something hardened. 102 00:05:23,541 --> 00:05:25,625 By pain. Great suffering. 103 00:05:26,208 --> 00:05:27,208 And by blood. 104 00:05:29,291 --> 00:05:30,833 Jesus Christ. 105 00:05:30,916 --> 00:05:33,041 Fuck. I should have kicked the bucket there. 106 00:05:33,125 --> 00:05:34,833 I shouldn't be sitting here. 107 00:05:34,916 --> 00:05:36,625 I can't die like this. 108 00:05:37,208 --> 00:05:39,708 Not here. Not like this. 109 00:06:20,291 --> 00:06:22,166 - Oh, hey! - Hey, Lars. 110 00:06:22,250 --> 00:06:23,625 - Doing good? - Yeah. 111 00:06:23,708 --> 00:06:24,708 That's good. 112 00:06:25,416 --> 00:06:26,750 - Happy hunting! - Huh? 113 00:06:40,500 --> 00:06:42,458 Hey! Ready for the cabin? 114 00:06:43,166 --> 00:06:44,166 Yeah. 115 00:06:54,125 --> 00:06:56,583 You park so damn close to this fence. 116 00:06:58,458 --> 00:07:05,041 IN BAD TIMES 117 00:07:27,041 --> 00:07:30,166 ♪ Någen lige å ligga i teten ♪ 118 00:07:30,708 --> 00:07:33,875 ♪ Andre lige sannheten ♪ 119 00:07:33,958 --> 00:07:37,250 ♪ Någen lige bare leken ♪ 120 00:07:37,750 --> 00:07:40,833 ♪ De lar andre ta støyten ♪ 121 00:07:41,333 --> 00:07:43,916 ♪ De har fått det som de ville ♪ 122 00:07:44,416 --> 00:07:47,125 ♪ For det har skjedd i det stille ♪ 123 00:07:47,791 --> 00:07:51,125 ♪ Men etter solskinn kommer regnvær ♪ 124 00:07:51,625 --> 00:07:53,833 ♪ O store dessverre ♪ 125 00:07:53,916 --> 00:07:55,708 ♪ O dessverre ♪ 126 00:07:56,708 --> 00:07:58,500 ♪ Når regnet blir hardt ♪ 127 00:08:00,500 --> 00:08:02,208 ♪ Då ser me så klart ♪ 128 00:08:03,916 --> 00:08:05,416 ♪ Når regnet blir hardt ♪ 129 00:08:07,041 --> 00:08:09,291 ♪ Settes hardt i mot hardt ♪ 130 00:08:11,750 --> 00:08:13,875 ♪ For når regnet blir hardt ♪ 131 00:08:16,625 --> 00:08:19,208 ♪ Så kommer harmen ♪ 132 00:08:19,958 --> 00:08:22,666 ♪ Så kommer varmen ♪ 133 00:08:33,541 --> 00:08:35,250 What are you doing? Huh? 134 00:08:37,083 --> 00:08:39,625 - Oh, hm. - Oh, it was on sale. 135 00:08:41,083 --> 00:08:42,767 - I wasn't worried. - Oh, I know you weren't. 136 00:08:42,791 --> 00:08:43,625 No, I wasn't. 137 00:08:43,708 --> 00:08:47,000 No, I know we can't afford to buy nice wine. That's why I don't do it, okay? 138 00:08:48,166 --> 00:08:51,125 Can we just forget about all of this and just relax, okay? 139 00:08:51,208 --> 00:08:52,333 - Okay. - Mm-hm. Thanks. 140 00:08:59,541 --> 00:09:00,541 Is that the new play 141 00:09:00,625 --> 00:09:02,166 - you're auditioning for? - Mm-hm. 142 00:09:02,250 --> 00:09:04,458 - Any good? - It's okay. 143 00:09:08,125 --> 00:09:09,333 Ah, you'll get the role. 144 00:09:12,083 --> 00:09:13,083 I'm not so sure.. 145 00:09:13,875 --> 00:09:16,000 The director is supposed to be a... 146 00:09:16,833 --> 00:09:18,166 pretentious bastard. 147 00:09:18,250 --> 00:09:20,625 - That's the whole point of our job. - Mm-hm. 148 00:09:24,250 --> 00:09:26,500 But this guy's a theater director. 149 00:09:33,416 --> 00:09:35,666 - What are you saying? - Nothing, nothing. 150 00:09:37,000 --> 00:09:38,500 Because I direct TV, right? 151 00:09:38,583 --> 00:09:40,250 When you direct TV. 152 00:09:41,833 --> 00:09:43,250 I am directing TV, though. 153 00:09:43,333 --> 00:09:45,333 - And I got home early. - A soap opera, right? 154 00:09:45,416 --> 00:09:47,916 Oh, yeah? And when was your last job, then, Meryl? 155 00:09:49,291 --> 00:09:51,916 "Side effects can include drowsiness, dizziness, diarrhea 156 00:09:52,000 --> 00:09:54,916 - and thoughts of suicide." - Don't talk like the crap you do's better. 157 00:09:55,000 --> 00:09:57,458 That crap I do pays our credit card bills, in fact. 158 00:09:57,541 --> 00:10:00,125 - I am so tired of arguing with you! - So then don't! 159 00:10:03,250 --> 00:10:05,125 When we get there, I'm gonna lie in the hammock 160 00:10:05,208 --> 00:10:07,625 - and not move for the whole weekend. - That's great. 161 00:10:07,708 --> 00:10:09,791 Learn this part, and drink some wine... 162 00:10:10,333 --> 00:10:13,416 Only reason I will ever move is to go to the fridge. 163 00:10:13,500 --> 00:10:15,333 Or to go watch some TV. 164 00:10:23,291 --> 00:10:25,411 I wasn't trying to say he's better than you, he's not. 165 00:10:25,458 --> 00:10:27,000 He's just different. You're... 166 00:10:30,208 --> 00:10:32,000 You're an amazing director. 167 00:10:36,333 --> 00:10:38,458 Uh-huh. We both know that's some bullshit. 168 00:11:02,708 --> 00:11:04,500 What the fuck? 169 00:11:05,833 --> 00:11:06,833 What is it? 170 00:11:07,583 --> 00:11:09,166 Doesn't fucking work. 171 00:11:15,916 --> 00:11:17,333 Honey, I'm home! 172 00:11:25,583 --> 00:11:27,875 Home, sweet home. 173 00:11:36,083 --> 00:11:41,333 ♪ Jeg vil fortelle hva som hendte På et sted, helt innerst i en fjord ♪ 174 00:11:43,708 --> 00:11:48,958 ♪ Der bodde tusen frelste Pluss en tenåring, og hennes unge mor ♪ 175 00:11:51,291 --> 00:11:56,708 ♪ Vel, da skolen var slutt en sommerdag Kom datteren løpende som gal ♪ 176 00:11:59,166 --> 00:12:04,458 ♪ Og hun sa, "Mamma, her er brev til deg Fra tilsynet for høg moral" ♪ 177 00:12:06,833 --> 00:12:12,000 ♪ Oh, i brevet sto "Fru Johnsen De fostrer dårlig dotter Dykkar sjølv" ♪ 178 00:12:14,708 --> 00:12:19,916 ♪ "De har altfor korte skjørt Og det seiast at de stundom drikker øl" ♪ 179 00:12:22,333 --> 00:12:27,416 ♪ "De må kome på eit møte Det er no ikveld, i Bedehusets sal ♪ 180 00:12:30,208 --> 00:12:35,416 ♪ "Vi må ta dotter Dykkar frå Dykk Helsing Tilsynet for høg moral" ♪ 181 00:12:37,958 --> 00:12:40,833 ♪ Klokken syv den samme kvelden Startet møtet ♪ 182 00:12:40,916 --> 00:12:43,291 ♪ Og med ett så smalt en dør ♪ 183 00:12:45,750 --> 00:12:46,916 BASIL 184 00:12:47,000 --> 00:12:51,166 ♪ Og like inn i salen kom Fru Johnsen Kledd i miniskjørt som aldri før ♪ 185 00:12:53,208 --> 00:12:58,666 ♪ Først da hun nådde prekestolen Snudde hun, og så ut på den fulle sal ♪ 186 00:13:01,041 --> 00:13:06,583 ♪ Og sa, "Jeg har litt å si til Dere Voktere av stedets moral" ♪ 187 00:13:16,541 --> 00:13:18,021 Have you seen my wool sweater? 188 00:13:18,750 --> 00:13:19,583 Which one? 189 00:13:19,666 --> 00:13:22,083 The one I'm always wearing when I'm here. 190 00:13:22,875 --> 00:13:26,250 The one I like, with the stripes, you know, that I wear when I'm here. 191 00:13:26,833 --> 00:13:28,250 It's not in the closet? 192 00:13:30,291 --> 00:13:32,083 I looked there, obviously. 193 00:13:36,166 --> 00:13:37,750 No, haven't seen it. 194 00:13:37,833 --> 00:13:40,875 Hey, you can't... It's important that they're not too thick. 195 00:13:40,958 --> 00:13:43,791 That they're not that thick. Make them thinner, okay? 196 00:13:47,958 --> 00:13:48,958 Okay. 197 00:13:52,583 --> 00:13:54,666 Hey, don't, don't. Don't turn it down now! 198 00:13:54,750 --> 00:13:57,375 But it's way too hot. Look at that. You'll burn them. 199 00:13:57,458 --> 00:14:00,000 No. The butter's supposed to be like that. Crackling. 200 00:14:07,208 --> 00:14:08,791 - Oh, come on, can't you just... - Hey! 201 00:14:08,875 --> 00:14:10,101 - ...put them in the pan? - Aah! 202 00:14:11,875 --> 00:14:12,916 Okay. 203 00:14:22,750 --> 00:14:24,041 What do you think? 204 00:14:25,750 --> 00:14:26,750 It's good. 205 00:14:28,583 --> 00:14:30,541 I got Arvid to cut them for me. 206 00:14:31,791 --> 00:14:35,666 They don't have New York strip at the store, so I had to draw it for him. 207 00:14:38,916 --> 00:14:41,083 - You drew the steak for him? - Mm-hm. 208 00:14:45,750 --> 00:14:46,750 What's up? 209 00:14:48,291 --> 00:14:52,125 I think it's... fascinating how much time you can spend on... 210 00:14:52,208 --> 00:14:54,541 On us having a nice meal and a nice night? 211 00:14:55,208 --> 00:14:56,500 Of course. I'll do that. 212 00:15:06,000 --> 00:15:07,333 When's your audition, huh? 213 00:15:10,208 --> 00:15:11,208 On Tuesday. 214 00:15:12,750 --> 00:15:14,375 If you're ready? All good? 215 00:15:15,166 --> 00:15:16,809 There's a lot I've got to memorize, but... 216 00:15:16,833 --> 00:15:18,958 - Well, what a great place to do it. - Mm-hm. 217 00:15:28,875 --> 00:15:30,125 That, um... other thing? 218 00:15:33,416 --> 00:15:36,166 - What other thing? - That, uh... that, um... 219 00:15:36,833 --> 00:15:39,666 That thing, um... that thing you're writing. 220 00:15:39,750 --> 00:15:41,750 You and that guy from your acting class. 221 00:15:41,833 --> 00:15:43,250 - What's his name? - Diego. 222 00:15:43,333 --> 00:15:44,666 - What's his name? Diego? - Mm-hm. 223 00:15:44,750 --> 00:15:45,750 Mmm. 224 00:15:47,250 --> 00:15:48,375 So, how's that? 225 00:15:48,458 --> 00:15:50,375 It's going well. I think it'll work. 226 00:15:50,916 --> 00:15:51,916 Great. 227 00:15:52,541 --> 00:15:54,041 Is it rough? 228 00:15:55,250 --> 00:15:56,250 Is it hard? 229 00:15:57,541 --> 00:15:58,625 Mm-hm. 230 00:16:04,375 --> 00:16:06,208 It's good to write your own material. 231 00:16:08,750 --> 00:16:09,833 Smart. 232 00:16:11,333 --> 00:16:12,416 Okay. 233 00:16:12,958 --> 00:16:15,208 That's one, two, three... 234 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 four, five, six, seven... 235 00:16:18,458 --> 00:16:19,791 eight, and nine. 236 00:16:33,250 --> 00:16:35,875 Gurka. Cucumber. Triple score, bitch. 237 00:16:35,958 --> 00:16:38,416 - 54 points. - Like fuck it is. 238 00:16:40,166 --> 00:16:42,291 - What? - You can't use a Swedish word. 239 00:16:42,833 --> 00:16:46,000 It's "agurk" in Norwegian. A-G-U-R-K. 240 00:16:47,625 --> 00:16:51,458 - How come Swedish isn't allowed now? - It's the Norwegian edition of the game. 241 00:16:52,458 --> 00:16:55,375 If Swedish was allowed, it'd be a Swedish box and rules. 242 00:16:55,458 --> 00:16:57,833 - Well, I'm doing it. They're my points. - Then you lose. 243 00:16:57,916 --> 00:17:00,500 - Are you serious? - Of course I'm serious. 244 00:17:04,208 --> 00:17:07,666 - Okay. I'm over it. - Well, then it's "agurk". 245 00:17:07,750 --> 00:17:12,708 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 18 points. "Agurk". 246 00:17:15,541 --> 00:17:16,625 You tired? 247 00:17:18,875 --> 00:17:20,541 You get tired when you lose, huh? 248 00:17:27,291 --> 00:17:28,833 Go upstairs, I'll clean up. 249 00:17:33,083 --> 00:17:34,083 Good night. 250 00:17:34,875 --> 00:17:37,916 Are we going to continue playing tomorrow, or do you give up? 251 00:17:38,000 --> 00:17:40,375 You're really far behind, you know. 252 00:17:42,916 --> 00:17:44,125 We'll play tomorrow. 253 00:17:47,500 --> 00:17:48,500 Night, then. 254 00:20:15,416 --> 00:20:17,375 Come on, now. Come on. 255 00:20:21,166 --> 00:20:22,541 Come on. 256 00:20:23,250 --> 00:20:24,250 Lars? 257 00:20:26,541 --> 00:20:28,708 - Yeah? - Can you come over here? 258 00:20:30,458 --> 00:20:32,000 I can come, yeah. I'm coming. 259 00:20:55,125 --> 00:20:56,375 What's wrong? 260 00:20:58,625 --> 00:20:59,958 I need some help in here. 261 00:22:14,500 --> 00:22:16,041 What were you doing with this? 262 00:22:18,458 --> 00:22:19,625 - The hammer? - Mm-hm. 263 00:22:20,416 --> 00:22:24,833 I was... gonna fix the roof. Those roof things. You know? 264 00:22:26,458 --> 00:22:28,500 Roof things? 265 00:22:30,166 --> 00:22:31,583 - Mm-hm. - Ah! 266 00:22:32,125 --> 00:22:33,125 The shingles? 267 00:22:33,666 --> 00:22:36,291 - Yeah. The shingles. - Uh-huh. Uh, yeah, yeah. 268 00:22:40,625 --> 00:22:41,625 And this one? 269 00:22:49,291 --> 00:22:51,541 - What are you doing? - What were they for, huh? 270 00:22:53,958 --> 00:22:57,375 What about the rocks in the boat? What were they for? 271 00:23:00,041 --> 00:23:02,291 I saw what you were doing by the edge of the forest. 272 00:23:02,375 --> 00:23:05,375 What are you talking about? Why'd you zap me with a Taser? 273 00:23:33,125 --> 00:23:34,458 Ah, fuck. 274 00:23:38,666 --> 00:23:40,916 Lisa, stop it. Come on! Hey! 275 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 Stop it. 276 00:23:44,625 --> 00:23:47,458 If I was to guess, I'd say you were going to take the hammer, 277 00:23:47,541 --> 00:23:50,750 hit me on the head, tie me up, take me out in the boat 278 00:23:51,250 --> 00:23:53,750 and sink me in the lake with those rocks. 279 00:23:54,375 --> 00:23:56,166 Warmer? 280 00:24:00,083 --> 00:24:01,416 The thing that I... 281 00:24:02,416 --> 00:24:04,666 don't understand is, um... 282 00:24:05,208 --> 00:24:06,708 what was the saw for? 283 00:24:11,416 --> 00:24:12,416 Hmm? 284 00:24:17,208 --> 00:24:20,125 Bodies float. So I was going to cut you into pieces. 285 00:24:23,875 --> 00:24:25,708 What? 286 00:24:26,708 --> 00:24:30,375 No! What? Lars! 287 00:24:30,458 --> 00:24:33,166 You were gonna... you were gonna dissect me? 288 00:24:33,250 --> 00:24:34,708 Mm-hm. 289 00:24:36,875 --> 00:24:39,958 You? You can't even hold a raw steak. 290 00:24:45,333 --> 00:24:47,541 But, I mean, what... What were you thinking? 291 00:24:47,625 --> 00:24:49,375 What were you going to tell people? 292 00:24:50,375 --> 00:24:53,916 That Lisa just went for a walk, that she never came home? 293 00:25:00,750 --> 00:25:02,375 No... No! 294 00:25:04,166 --> 00:25:07,500 Are you kidding me? That was your plan? 295 00:25:09,291 --> 00:25:11,291 Oh! 296 00:25:11,958 --> 00:25:14,125 Oh! You're so fucking stupid. 297 00:25:14,708 --> 00:25:16,833 Oh! 298 00:25:17,833 --> 00:25:20,916 But hey... What I really... 299 00:25:21,875 --> 00:25:25,041 really, really want to know, is what for. 300 00:25:26,833 --> 00:25:29,875 What kind of idiotic motive do you have to murder me? 301 00:25:29,958 --> 00:25:33,750 Let's start off with you being a lying bitch and a two-timing whore. 302 00:25:39,750 --> 00:25:40,791 Hmm. 303 00:25:43,416 --> 00:25:45,625 - When'd you realize? - When I got home one evening. 304 00:25:45,708 --> 00:25:47,958 You were rehearsing with that classmate of yours. 305 00:25:48,041 --> 00:25:50,458 And I saw it wasn't lines he was feeding you. 306 00:25:50,541 --> 00:25:53,833 So you were going to beat me to death with a hammer and cut me up 307 00:25:53,916 --> 00:25:55,458 because of Diego? 308 00:25:56,666 --> 00:25:58,375 Because I'm screwing someone else? 309 00:26:01,750 --> 00:26:03,750 Okay, but take a second and think. 310 00:26:04,916 --> 00:26:06,750 Think hard. I know it's difficult for you, 311 00:26:06,833 --> 00:26:09,333 there's not much going on up there, but try. 312 00:26:10,166 --> 00:26:12,125 When's the last time we fucked? Hm? 313 00:26:13,125 --> 00:26:14,166 Hm? 314 00:26:17,250 --> 00:26:21,375 When's the last time you satisfied me, Mr. "Two humps and I'm going to sleep"? 315 00:26:21,458 --> 00:26:22,458 Fucking whore. 316 00:26:23,750 --> 00:26:25,333 I can't say that I'm surprised. 317 00:26:26,541 --> 00:26:30,416 An idiotic motive, an idiotic plan, an idiotic man. 318 00:26:31,750 --> 00:26:32,916 My plan, however... 319 00:26:34,375 --> 00:26:35,500 Phew. 320 00:26:36,208 --> 00:26:38,166 It's on a whole other level. 321 00:26:38,250 --> 00:26:39,916 What was your plan, then? 322 00:26:40,791 --> 00:26:41,791 Not was. 323 00:26:42,625 --> 00:26:43,625 Is. 324 00:26:44,666 --> 00:26:45,500 Hunting? 325 00:26:45,583 --> 00:26:46,458 ONE DAY EARLIER 326 00:26:46,541 --> 00:26:47,625 - Yeah. - You? 327 00:26:47,708 --> 00:26:49,250 You know I hate guns. 328 00:26:49,333 --> 00:26:53,250 But he was like, "Come on, Lisa. It's something we can do as a couple." 329 00:26:53,333 --> 00:26:56,541 - But you can't even shoot, right? - No, but Lars can. 330 00:26:56,625 --> 00:26:59,333 - So it can't be too tricky, huh? - Excuse me, Ms. Lisa? 331 00:27:00,208 --> 00:27:02,291 I'm done with the leaves, so I'm heading out. 332 00:27:02,375 --> 00:27:04,500 Oh, thanks, Victor. I'll send you the money. 333 00:27:04,583 --> 00:27:05,750 Thank you so much. 334 00:27:05,833 --> 00:27:07,666 - See you later. - See you soon. 335 00:27:08,375 --> 00:27:09,375 Really soon. 336 00:27:12,416 --> 00:27:15,208 He does some odd jobs for us, 337 00:27:16,000 --> 00:27:17,458 of the easier sort. 338 00:27:19,625 --> 00:27:21,666 I can't get over your hair. It's... 339 00:27:21,750 --> 00:27:23,166 - Yeah. - You went blonde. 340 00:27:23,250 --> 00:27:24,708 Yeah, it was for a role. 341 00:27:25,916 --> 00:27:27,958 - An audition. - So, did you book it? 342 00:27:29,916 --> 00:27:30,916 No. 343 00:27:31,583 --> 00:27:33,166 No. 344 00:27:33,250 --> 00:27:34,666 Your time will come. 345 00:27:36,125 --> 00:27:39,083 You only need one good role. That's what Lars says. 346 00:27:40,041 --> 00:27:41,041 Yeah. 347 00:27:41,833 --> 00:27:43,250 That's what he says. 348 00:27:49,000 --> 00:27:50,250 - Happy hunting. - Huh? 349 00:27:53,125 --> 00:27:56,583 We're hunting in the forest. I didn't really want to come, but... 350 00:27:59,041 --> 00:28:00,250 you convinced me. 351 00:28:01,041 --> 00:28:03,083 I hate the thought of guns. Everyone knows it. 352 00:28:05,125 --> 00:28:08,041 So... I'm walking behind you, and I... 353 00:28:09,125 --> 00:28:10,208 I stumble. 354 00:28:11,708 --> 00:28:12,916 And boom... 355 00:28:14,166 --> 00:28:15,166 "No!" 356 00:28:15,833 --> 00:28:17,250 "No! Oh, my God!" 357 00:28:17,708 --> 00:28:20,875 "What a tragic accident. So awful." 358 00:28:21,958 --> 00:28:23,291 Okay. 359 00:28:24,333 --> 00:28:25,333 I get it. 360 00:28:26,000 --> 00:28:27,291 - What? - No, it's just that 361 00:28:27,375 --> 00:28:29,208 this is where your plan falls apart. 362 00:28:30,458 --> 00:28:32,416 - How so? - Because, Lisa... 363 00:28:33,125 --> 00:28:37,458 Because you're a terrible, awful, horrible actor. 364 00:28:38,500 --> 00:28:41,458 You can't even act your way out of a speeding ticket. 365 00:28:41,541 --> 00:28:43,541 You can't even fake an orgasm, can you? 366 00:28:43,625 --> 00:28:46,500 All that screaming and godawful groaning you keep doin'? 367 00:28:46,583 --> 00:28:49,666 I'm sure even Diego, as stupid, stupid as he is, 368 00:28:49,750 --> 00:28:51,750 even he knows you're just lying. 369 00:28:55,791 --> 00:28:57,166 Think of five years ago. 370 00:28:58,875 --> 00:29:03,250 When I said to follow your dreams and move to Norway? 371 00:29:07,041 --> 00:29:09,666 I was lying... through my teeth. 372 00:29:10,250 --> 00:29:11,666 - Fuck you. - Fuck you! 373 00:29:12,750 --> 00:29:16,666 You swallowed that whole fuckin' line, didn't you? You believed me entirely! 374 00:29:16,750 --> 00:29:18,125 And you know why? 375 00:29:18,208 --> 00:29:21,250 It's because I am so much better of an actor than you. 376 00:29:21,333 --> 00:29:22,916 - Nah. - Yeah, I am. 377 00:29:24,166 --> 00:29:28,250 You're a fucking bitter, useless, fourth-rate director. 378 00:29:28,833 --> 00:29:32,166 Think of that movie you were gonna do. Of course you were gonna fuck it up... 379 00:29:32,250 --> 00:29:34,916 - The deal fell apart! - So you just give up, then? 380 00:29:35,000 --> 00:29:38,125 At least I had something to give up on, Ms. "Side effects can include..." 381 00:29:38,208 --> 00:29:40,875 Just stop and look at that stupid blonde hair of yours. 382 00:29:40,958 --> 00:29:43,041 Do you think you'll get more roles with that? 383 00:29:43,125 --> 00:29:44,875 What's next for you, huh? Botox? 384 00:29:46,000 --> 00:29:47,041 Or silicone? 385 00:29:48,875 --> 00:29:51,875 - Actually, that might be for the best... - Hey, fuck you! 386 00:29:51,958 --> 00:29:53,838 - Yeah, fuck you. - As if you're so much better. 387 00:29:53,875 --> 00:29:55,208 - I am. - Remember that... 388 00:29:55,291 --> 00:29:57,708 What's was her name? That dumb actress. Danielle! 389 00:29:57,791 --> 00:29:59,916 - Who said the director told her... - Oh, my God! 390 00:30:00,000 --> 00:30:02,875 - Are you starting this again? - Told her to take off her top 391 00:30:02,958 --> 00:30:07,041 - so he could get a look at her breasts. - That was some "Me Too" bullshit, okay? 392 00:30:07,125 --> 00:30:09,291 First of all, she was auditioning for a stripper, 393 00:30:09,375 --> 00:30:12,059 - I needed to see if she was comfortable... - You needed to see if... 394 00:30:12,083 --> 00:30:14,791 You're so creepy. Creepy and boring! 395 00:30:15,375 --> 00:30:16,791 Every time I listen to your advice, 396 00:30:16,875 --> 00:30:18,083 - it goes to hell. - Hm. 397 00:30:19,000 --> 00:30:21,625 You were the one who told me to move to Norway for work. 398 00:30:21,708 --> 00:30:24,791 - I was lying, you talentless fucking tit! - Enough! 399 00:30:26,666 --> 00:30:29,958 Now, we're gonna get dressed and go for a long, long walk in the forest, 400 00:30:30,041 --> 00:30:32,121 that ends up with me blowing your head off your neck. 401 00:30:32,166 --> 00:30:33,250 I'm good, thanks. 402 00:30:34,458 --> 00:30:35,458 Hm. 403 00:30:36,083 --> 00:30:37,375 - You're good? - Yeah. 404 00:30:40,541 --> 00:30:43,166 You cunt! 405 00:30:44,083 --> 00:30:45,083 Ow! 406 00:30:45,916 --> 00:30:48,375 You're so fucking pathetic. 407 00:30:49,208 --> 00:30:50,875 If you don't do what I tell you, 408 00:30:50,958 --> 00:30:53,875 I'll take your little hammer and shove it up your ass. 409 00:30:53,958 --> 00:30:55,875 Nothing is going into my ass today. 410 00:30:56,541 --> 00:30:57,666 Absolutely nothing. 411 00:30:58,833 --> 00:31:01,458 - You're sure about it? - Oh, yeah. I'm sure about it. 412 00:31:06,916 --> 00:31:08,708 What the hell took you so long? 413 00:31:11,708 --> 00:31:14,083 FIVE DAYS EARLIER 414 00:31:18,875 --> 00:31:19,875 Want some? 415 00:31:21,208 --> 00:31:23,916 No, I'm all right. I'm not five years old. 416 00:31:28,333 --> 00:31:29,750 Why are we meeting here? 417 00:31:31,083 --> 00:31:33,625 I thought it would be less suspicious, you know? 418 00:31:33,708 --> 00:31:35,916 It's like how secret agents would meet. 419 00:31:36,000 --> 00:31:38,458 Okay. Two adults, alone at a carnival? 420 00:31:39,333 --> 00:31:41,958 Or two secret agents who are also pedophiles? 421 00:31:42,041 --> 00:31:43,161 You're the one who needs me. 422 00:31:44,208 --> 00:31:47,708 Yeah, 'cause there's one thing I won't... can't do. 423 00:31:48,291 --> 00:31:51,625 Yeah, and I don't get it. That's the easy part, I mean, after it's over. 424 00:31:51,708 --> 00:31:55,166 - It's like cleaning a reindeer. - Good. We're playing to our strengths. 425 00:31:56,083 --> 00:31:59,250 But, um... I was wondering about my compensation. 426 00:31:59,333 --> 00:32:01,083 The compensation? What do you mean? 427 00:32:01,875 --> 00:32:05,666 Her policy is for a million. You get 500,000 and we move on. 428 00:32:07,208 --> 00:32:08,708 I want it in writing. 429 00:32:10,291 --> 00:32:12,750 You want it In writing? You want a contract? 430 00:32:12,833 --> 00:32:16,875 A written document detailing how we're going to murder and and dismember my wife? 431 00:32:16,958 --> 00:32:18,375 That's what you want? 432 00:32:19,083 --> 00:32:20,958 - Yeah. - Ever heard of evidence? 433 00:32:22,041 --> 00:32:23,541 Ever heard of "moron" before? 434 00:32:24,750 --> 00:32:27,250 - I just want to be professional. - Be there at 12. 435 00:32:27,875 --> 00:32:31,541 On the dot. Oh, and thanks so much for finding time in your schedule. 436 00:32:34,208 --> 00:32:35,208 Goddamn snob. 437 00:32:36,708 --> 00:32:39,291 Like I don't have a schedule. Of course... 438 00:32:40,208 --> 00:32:41,791 Of course I have a schedule. 439 00:32:52,833 --> 00:32:54,750 Morning. 440 00:32:55,833 --> 00:32:57,291 Her face looks weird. 441 00:32:57,375 --> 00:33:01,416 I think that's pretty common when someone smashes your head in with a shovel. 442 00:33:01,500 --> 00:33:02,625 Ah... 443 00:33:03,500 --> 00:33:04,500 Sit down. 444 00:33:14,333 --> 00:33:15,541 What? 445 00:33:16,958 --> 00:33:19,875 What the fuck? Lars. 446 00:33:19,958 --> 00:33:21,875 - Fuck, are you serious? - What? 447 00:33:22,375 --> 00:33:24,416 You really dragged Victor into this? 448 00:33:24,500 --> 00:33:26,416 Hey. Hey, Ms. Lisa. 449 00:33:27,708 --> 00:33:30,208 I mean, Victor? Stupid Victor. 450 00:33:30,291 --> 00:33:31,541 - Idiot Victor... - Hey! 451 00:33:31,625 --> 00:33:32,875 - What? - Don't call me that. 452 00:33:40,125 --> 00:33:41,166 Aah. 453 00:33:45,875 --> 00:33:47,208 So the thinking is... 454 00:33:48,333 --> 00:33:50,000 that Victor is going to kill me. 455 00:33:51,333 --> 00:33:52,333 No. 456 00:33:53,583 --> 00:33:56,250 It's not like that. Since Lars thinks it's gross, 457 00:33:56,333 --> 00:33:57,833 we said that I would do the cleanup 458 00:33:57,916 --> 00:33:59,375 - if he does the... - Hello. 459 00:34:00,250 --> 00:34:02,958 - My job is to cut you to pieces. - Hey, let's just shut up. 460 00:34:04,375 --> 00:34:08,041 Ah. Of course you can't do it yourself. 461 00:34:08,125 --> 00:34:09,541 You fucking chickenshit. 462 00:34:09,625 --> 00:34:12,125 - Shut your mouth! Both of you, stop! - You're a pathetic fool. 463 00:34:12,208 --> 00:34:13,750 Just stop. It's my turn. 464 00:34:19,750 --> 00:34:21,125 You're going to answer me, Lisa. 465 00:34:22,791 --> 00:34:25,708 What the hell kind of reason can you have 466 00:34:25,791 --> 00:34:26,958 to kill me? 467 00:34:27,833 --> 00:34:29,041 I'm ready for it. 468 00:34:29,125 --> 00:34:32,250 You mean apart from being a pathetic waste of life? 469 00:34:33,458 --> 00:34:35,916 Yeah, apart from that. Mm. 470 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 You're an irresponsible gambling addict 471 00:34:38,083 --> 00:34:40,250 who buried our entire lives under his debts. 472 00:34:40,333 --> 00:34:42,083 Oh, yeah, right. Fuck it. 473 00:34:42,166 --> 00:34:43,875 "Just quit your job, Lisa." 474 00:34:44,500 --> 00:34:47,625 "I'll take care of you. My salary's enough for the both of us." 475 00:34:47,708 --> 00:34:48,748 - And it was! - Yeah, yeah. 476 00:34:48,791 --> 00:34:52,291 You did all right for a few years, before people realized what a hack you are. 477 00:34:53,458 --> 00:34:56,666 - Talentless fucking garbage. - Garbage? 478 00:34:56,750 --> 00:34:57,583 - Oh! - You do realize 479 00:34:57,666 --> 00:34:59,875 that we'll lose it all in two more months? 480 00:35:00,458 --> 00:35:03,333 The house, and the car, and the cabin your father built for you. 481 00:35:03,416 --> 00:35:05,336 - You just keep going like it's all fine. - What? 482 00:35:05,416 --> 00:35:06,291 Expensive wines, 483 00:35:06,375 --> 00:35:08,934 - and New York fucking steak. - What do you mean, we'll lose it all? 484 00:35:08,958 --> 00:35:11,916 I bought the car. I bought our house. 485 00:35:12,000 --> 00:35:15,333 Oh, and I got this summerhouse from my father. 486 00:35:15,416 --> 00:35:17,166 - No, Lars. No, no. - Oh, yeah. 487 00:35:17,250 --> 00:35:19,541 You know, when you get married, you share your belongings. 488 00:35:19,625 --> 00:35:22,958 What's yours is mine, and what's mine is yours. So it's also mine! 489 00:35:38,041 --> 00:35:39,041 Oh, I get it. 490 00:35:44,416 --> 00:35:46,083 You want the life insurance. 491 00:35:47,125 --> 00:35:48,833 You were gonna kill me so you could... 492 00:35:48,916 --> 00:35:50,666 - Be free. - Be free? 493 00:35:51,583 --> 00:35:52,416 Okay. 494 00:35:52,500 --> 00:35:55,708 Get far away from here and never look back again. 495 00:35:57,500 --> 00:35:59,666 Huh. It's kind of funny. 496 00:36:01,250 --> 00:36:03,208 - What? - Uh, it's just... 497 00:36:03,291 --> 00:36:05,000 - What is? - Nothing. You shut it. 498 00:36:05,083 --> 00:36:07,666 - It's also the life insurance we wanna... - Hey. 499 00:36:08,250 --> 00:36:09,375 ...uh, kill you for. 500 00:36:16,416 --> 00:36:17,416 Mmm. 501 00:36:20,125 --> 00:36:21,125 Diego. 502 00:36:21,791 --> 00:36:24,291 - Well, it didn't help your case. - I get half. 503 00:36:25,208 --> 00:36:26,333 Five hundred thousand. 504 00:36:27,791 --> 00:36:30,333 - I'm buying a new RV. - Sorry, wait a minute. How much? 505 00:36:30,416 --> 00:36:32,583 - Nice two-bedroom model. - Hey, Victor. Listen to me. 506 00:36:32,666 --> 00:36:35,583 - That policy is for three million! - Let's all just shut up! 507 00:36:35,666 --> 00:36:38,458 Shut up, now. Keep it shut. Yeah. 508 00:36:38,541 --> 00:36:40,875 Fuck, I can't wait to get rid of your nagging voice. 509 00:36:40,958 --> 00:36:42,958 I'll never hear it again. Give me the hammer. 510 00:36:46,041 --> 00:36:46,916 Give me the hammer. 511 00:36:47,000 --> 00:36:48,125 Uh... 512 00:36:49,875 --> 00:36:51,916 - Hey. Stop it. - Let her talk. 513 00:36:52,958 --> 00:36:55,278 - I wanna hear her out. - Can't we... Okay. You'll hear it. 514 00:36:55,333 --> 00:36:57,614 - But I need... Give me the hammer. - Just let her finish. 515 00:36:58,250 --> 00:37:00,125 - Stop joking. - Move, yeah? 516 00:37:00,208 --> 00:37:01,958 - Give me the hammer. - Move! 517 00:37:05,666 --> 00:37:06,666 Hey! 518 00:37:06,750 --> 00:37:07,750 Careful. 519 00:37:08,333 --> 00:37:09,333 Fuck you. 520 00:37:13,958 --> 00:37:15,875 The insurance is worth three million. 521 00:37:17,166 --> 00:37:19,666 Do you hear that? You'll get half of mine. 522 00:37:19,750 --> 00:37:22,416 - A million and a half, if you shoot him. - Shut your mouth! 523 00:37:22,500 --> 00:37:24,500 - Shoot him! Come on, do it. - Shut it! 524 00:37:24,583 --> 00:37:27,125 Two million if you blow her head off right now. 525 00:37:27,208 --> 00:37:29,208 - Lars, go die in a fucking hole. - Now! Do it! 526 00:37:29,291 --> 00:37:31,541 - You're gonna die! - You get three million, everything, 527 00:37:31,625 --> 00:37:33,666 - if you shoot him! - And now she's lying. 528 00:37:33,750 --> 00:37:35,791 - Look at her shitty lying. - You lie all the time. 529 00:37:35,875 --> 00:37:37,642 - I'm so fucking tired of you! - You're a liar! 530 00:37:37,666 --> 00:37:40,083 Give me it! Now! Get off! 531 00:37:46,000 --> 00:37:48,625 Let go of the fucking shotgun! 532 00:37:51,583 --> 00:37:53,375 - Let go! - I want half of it! 533 00:37:53,458 --> 00:37:55,208 I said you're getting everything! 534 00:37:55,291 --> 00:37:56,666 Retarded idiot! 535 00:38:04,625 --> 00:38:05,825 Ow! 536 00:38:07,125 --> 00:38:08,791 Oh... No, no, no... 537 00:38:08,875 --> 00:38:10,875 - No, no, no... - Oh, my fucking God! 538 00:38:12,708 --> 00:38:14,666 No! 539 00:38:16,916 --> 00:38:18,541 - Victor! - How... 540 00:38:18,625 --> 00:38:19,934 - Shit! - How does it look? 541 00:38:19,958 --> 00:38:21,434 - Not optimal, I'd say. - Oh, my God... 542 00:38:21,458 --> 00:38:24,750 - You shot his whole hand off. - Can you please calm the fuck down? 543 00:38:24,833 --> 00:38:26,791 - Calm down? - Yeah, calm down! 544 00:38:27,416 --> 00:38:29,916 - Do something! - I'm trying to figure out what to do. 545 00:38:30,000 --> 00:38:32,458 - But you won't shut your mouth! - Take him to the hospital. 546 00:38:32,541 --> 00:38:34,583 - Are you crazy? - Before he bleeds to death! 547 00:38:34,666 --> 00:38:36,875 - I have to run! - He's losing blood! 548 00:38:36,958 --> 00:38:39,625 - Hospital! - Do something! You have to stop him! 549 00:39:01,041 --> 00:39:02,125 Fuck. 550 00:39:02,208 --> 00:39:04,500 - What the hell have you done? - I, uh... 551 00:39:07,333 --> 00:39:09,833 You said - you said to stop... stop... 552 00:39:12,791 --> 00:39:14,500 Stop the bleeding. 553 00:39:15,708 --> 00:39:18,166 Stop the bleeding, Lars. 554 00:39:22,250 --> 00:39:24,166 What the fuck is wrong with you? 555 00:39:26,250 --> 00:39:28,708 Fuck it. What's another murder? 556 00:39:29,750 --> 00:39:31,125 What? 557 00:39:32,916 --> 00:39:34,250 No, I don't think so. 558 00:39:37,458 --> 00:39:39,875 It's a two-barrel shotgun, dumbfuck. 559 00:39:43,458 --> 00:39:44,958 I'll have to reload, then. 560 00:39:53,541 --> 00:39:55,541 Ow! Ow! 561 00:39:55,625 --> 00:39:58,083 Ow! Ow! Aah! 562 00:39:58,166 --> 00:40:00,125 Fuck! 563 00:40:00,708 --> 00:40:02,875 - Ow! Ow! - Come on... 564 00:40:13,916 --> 00:40:16,000 Come here! 565 00:41:06,083 --> 00:41:10,833 THREE DAYS EARLIER 566 00:41:26,375 --> 00:41:29,166 ♪ Det er ikke min seng og ikke mitt tak ♪ 567 00:41:29,250 --> 00:41:32,000 ♪ Så definitivt ikke min dag ♪ 568 00:41:32,083 --> 00:41:34,291 ♪ Om to sekunder går sikkert ♪ 569 00:41:34,375 --> 00:41:37,041 ♪ En vennlig sjel igang en sirkelsag ♪ 570 00:41:38,166 --> 00:41:40,750 ♪ Jeg burde ikke være her ♪ 571 00:41:40,833 --> 00:41:43,833 ♪ For hvor jeg er må gudene vite ♪ 572 00:41:43,916 --> 00:41:46,291 ♪ Men akkurat nå hjelper guder lite ♪ 573 00:41:46,375 --> 00:41:48,750 ♪ Jeg må bort vekk hjem - nå ♪ 574 00:41:49,666 --> 00:41:53,291 ♪ Møkkamann nok en gang ♪ 575 00:41:55,291 --> 00:41:56,625 ♪ Møkkamann ♪ 576 00:41:57,875 --> 00:41:59,541 ♪ At det går an ♪ 577 00:42:00,500 --> 00:42:03,166 ♪ Hvorfor alle er så happy ♪ 578 00:42:03,750 --> 00:42:06,333 ♪ Går over min forstand ♪ 579 00:42:06,416 --> 00:42:09,375 - ♪ Og dessuten er det harry... ♪ - Do you think they're still after us? 580 00:42:09,458 --> 00:42:12,351 - No, they would've caught us by now. - ♪ Å stirre i senk en slagen mann ♪ 581 00:42:12,375 --> 00:42:15,291 ♪ Brå små flash av ting man burde glemt ♪ 582 00:42:15,375 --> 00:42:17,267 - ♪ Er jeg heldig... ♪ - Roy, what are you doing? 583 00:42:17,291 --> 00:42:18,541 ♪ Er det noe jeg har drømt... ♪ 584 00:42:18,625 --> 00:42:21,000 - I'm hungry. Real hungry. - ♪ Balanserer på kanten ♪ 585 00:42:21,083 --> 00:42:23,403 - ♪ Snubler du trekker noen ned... ♪ - Hey! Are you stupid? 586 00:42:23,875 --> 00:42:27,708 We're hungry too, but we're not stopping to eat berries that might be poisonous. 587 00:42:27,791 --> 00:42:28,791 I need food. 588 00:42:29,416 --> 00:42:32,083 - ♪ Møkkamann... ♪ - I can't function hungry. 589 00:42:32,166 --> 00:42:34,208 You can't function at all, you fucking lump of meat. 590 00:42:34,291 --> 00:42:36,208 - ♪ At det går an... ♪ - Come on. 591 00:42:38,208 --> 00:42:40,291 - ♪ Nok en gang ♪ - Roy! 592 00:42:40,958 --> 00:42:42,166 ♪ Møkkamann ♪ 593 00:42:45,708 --> 00:42:46,958 ♪ At det går an ♪ 594 00:43:08,416 --> 00:43:09,583 Oh, fuck. 595 00:43:44,458 --> 00:43:47,583 ♪ Det er ikke min seng og ikke mitt tak ♪ 596 00:43:47,666 --> 00:43:50,541 ♪ Så definitivt ikke min dag ♪ 597 00:43:50,625 --> 00:43:52,708 ♪ Om to sekunder går sikkert ♪ 598 00:43:52,791 --> 00:43:55,458 ♪ En vennlig sjel igang en sirkelsag ♪ 599 00:43:56,083 --> 00:43:58,833 ♪ Jeg gikk planken jeg gir blanke ♪ 600 00:43:59,333 --> 00:44:01,500 ♪ Jeg blir neppe lyst i bann ♪ 601 00:44:02,166 --> 00:44:04,625 ♪ Men akkurat når du føler deg trygg ♪ 602 00:44:04,708 --> 00:44:07,208 ♪ Bryter helvete løs igjen ♪ 603 00:44:07,958 --> 00:44:09,291 ♪ Møkkamann ♪ 604 00:44:10,791 --> 00:44:12,333 ♪ For n'te gang ♪ 605 00:44:13,666 --> 00:44:14,875 ♪ Møkkamann ♪ 606 00:44:16,625 --> 00:44:18,208 ♪ At det går an ♪ 607 00:44:19,458 --> 00:44:21,125 ♪ Møkkamann ♪ 608 00:44:22,375 --> 00:44:23,625 ♪ Gang på gang ♪ 609 00:44:25,375 --> 00:44:26,958 ♪ Møkkamann ♪ 610 00:44:27,791 --> 00:44:29,916 ♪ Det er min sang ♪ 611 00:44:36,583 --> 00:44:40,375 We'll stay here a few days till things are quiet, then we'll push forward. 612 00:44:41,250 --> 00:44:42,625 See if we can find a vehicle. 613 00:44:43,375 --> 00:44:44,875 Looking like this? 614 00:44:53,708 --> 00:44:55,958 The fuck kind of clothes are these, huh? 615 00:44:56,041 --> 00:44:58,666 I think they're quite nice. Look at this sweater. 616 00:45:03,541 --> 00:45:04,875 Oh, no. 617 00:45:07,750 --> 00:45:08,750 Fuck. 618 00:45:09,125 --> 00:45:10,125 Is that... 619 00:45:11,041 --> 00:45:12,458 Are they coming in here? 620 00:45:12,541 --> 00:45:14,166 Son of a bitch. 621 00:45:14,250 --> 00:45:15,750 We'll get 'em. Let's crush 'em. 622 00:45:17,125 --> 00:45:18,166 What if more are coming? 623 00:45:19,666 --> 00:45:20,986 We can't risk it. 624 00:45:26,416 --> 00:45:27,500 Come here. 625 00:45:39,625 --> 00:45:41,875 Honey, I'm home! 626 00:46:05,375 --> 00:46:07,125 Nice. Mmm. 627 00:46:07,208 --> 00:46:08,208 Petter! 628 00:46:11,625 --> 00:46:13,333 Should have taken the meatballs. 629 00:46:14,458 --> 00:46:16,708 Those aren't the balls I'm looking for. 630 00:46:17,750 --> 00:46:18,958 If you know what I mean. 631 00:46:21,083 --> 00:46:23,416 - Mmm. - Of course I know what you mean. 632 00:46:24,833 --> 00:46:26,833 You think you're discreet, that you're subtle? 633 00:46:26,916 --> 00:46:28,958 You're horny, okay? I get it. 634 00:46:30,583 --> 00:46:32,875 Now shut up, I'm trying to think. 635 00:46:32,958 --> 00:46:34,750 - Petter! - We can't use that ladder. 636 00:46:34,833 --> 00:46:36,833 It's too noisy and they'll hear us. 637 00:46:37,666 --> 00:46:39,166 Petter! Please. 638 00:46:39,250 --> 00:46:40,750 What the fuck is it now? 639 00:46:41,750 --> 00:46:45,041 - My stomach hurts. - You have an upset stomach? 640 00:46:47,750 --> 00:46:50,041 Why do you have an upset stomach, you think? 641 00:46:51,750 --> 00:46:54,458 Try to think, Roy. Why do you think you have an upset stomach? 642 00:46:54,541 --> 00:46:57,208 - Maybe... maybe it's, uh... - Maybe it's, uh... 643 00:46:59,250 --> 00:47:00,500 Maybe it's the berries. 644 00:47:00,583 --> 00:47:03,500 Yeah, the berries. You think? 645 00:47:07,041 --> 00:47:08,166 I need the toilet. 646 00:47:08,666 --> 00:47:10,416 What do you mean, the toilet? 647 00:47:11,000 --> 00:47:12,375 I've gotta shit. 648 00:47:13,000 --> 00:47:14,458 What the fuck you doing? 649 00:47:14,541 --> 00:47:17,916 - Roy, God! You're not taking a shit here. - No, no. 650 00:47:18,000 --> 00:47:21,666 You're not taking a shit here! You're not dropping a deuce in this attic. 651 00:47:22,458 --> 00:47:23,291 Fuck! 652 00:47:23,375 --> 00:47:25,708 - You better not. - I'm not shitting in my pants! 653 00:47:27,000 --> 00:47:29,291 - No, no! - Pull up your pants! 654 00:47:30,458 --> 00:47:31,833 I must preserve my dignity. 655 00:47:50,291 --> 00:47:51,666 Fuck you, Roy. 656 00:47:52,375 --> 00:47:53,916 Dignity? 657 00:48:05,125 --> 00:48:06,166 Oh, fuck. 658 00:48:07,916 --> 00:48:09,333 [sighing[ 659 00:48:11,791 --> 00:48:12,791 Fuck. 660 00:48:15,083 --> 00:48:17,250 Yeah... We're stuck here for a while. 661 00:48:19,750 --> 00:48:21,291 Good God, what a stench. 662 00:48:32,500 --> 00:48:33,500 Dave. 663 00:48:37,500 --> 00:48:38,916 - Dave? - What? 664 00:48:40,916 --> 00:48:44,375 We're just like that girl and her family, who hid in the attic. 665 00:48:45,166 --> 00:48:46,458 Huh? 666 00:48:46,541 --> 00:48:49,041 Who wrote that book you read in your cell. 667 00:48:51,000 --> 00:48:52,041 Anne Frank? 668 00:48:54,000 --> 00:48:57,666 We're hiding up here in the attic just like rodents, you know? 669 00:48:58,416 --> 00:49:01,708 You missed the part where she sat down and took a shit all over the floor. 670 00:49:01,791 --> 00:49:04,416 Can you be quiet? Shut up, okay? 671 00:49:10,250 --> 00:49:12,500 Huh? 672 00:49:17,250 --> 00:49:18,541 What happened? 673 00:49:22,958 --> 00:49:25,083 They're killing each other. 674 00:49:27,416 --> 00:49:28,750 Oh, my God. 675 00:49:30,875 --> 00:49:33,208 Sh, sh, sh! Shut the fuck up! 676 00:49:35,916 --> 00:49:37,708 Oh, shut the fuck up! 677 00:50:18,708 --> 00:50:19,708 What's, uh... 678 00:50:22,041 --> 00:50:24,041 What's... what's happening? 679 00:50:25,666 --> 00:50:26,833 You know, this is steak! 680 00:50:28,333 --> 00:50:30,541 Hmm. Mm-hm. 681 00:50:34,125 --> 00:50:35,541 Hey, you're that lady, right? 682 00:50:36,916 --> 00:50:38,291 From that commercial? 683 00:50:39,125 --> 00:50:41,333 The one for the people whose cocks aren't working? 684 00:50:43,208 --> 00:50:44,541 It's you, right? 685 00:50:47,791 --> 00:50:48,916 I told you! 686 00:50:49,833 --> 00:50:51,208 Shit. 687 00:50:51,791 --> 00:50:53,916 A star and all. 688 00:50:55,625 --> 00:50:57,125 No wonder the steak is good. 689 00:50:57,208 --> 00:50:58,541 - Mmm. - Mm. 690 00:50:58,625 --> 00:51:00,125 What is it? 691 00:51:02,833 --> 00:51:03,833 Tenderloin? 692 00:51:07,083 --> 00:51:09,791 Hmm. It's New... New... 693 00:51:11,583 --> 00:51:13,333 New York... New York strip. 694 00:51:13,916 --> 00:51:16,208 Ooooh! 695 00:51:24,625 --> 00:51:27,500 Who are you? Wh... what are you doing here? 696 00:51:28,833 --> 00:51:29,833 I'm Petter. 697 00:51:31,125 --> 00:51:32,125 That's Dave. 698 00:51:32,750 --> 00:51:34,375 And the lump of meat is Roy. 699 00:51:36,125 --> 00:51:37,583 You shot my anus. 700 00:51:41,666 --> 00:51:44,541 According to your driver's licenses, you're Lars. 701 00:51:45,291 --> 00:51:46,791 And you're Lisa. 702 00:51:47,583 --> 00:51:50,750 Of course, we should stay out of your private affairs, but, uh... 703 00:51:51,916 --> 00:51:55,208 it looks like you two hava a little, uh... relationship problem. 704 00:51:58,791 --> 00:52:02,125 And, considering that guy there, one of you's also a killer. 705 00:52:04,333 --> 00:52:05,583 It... it was him. 706 00:52:06,208 --> 00:52:08,291 - He's the one who killed him. - You told me to. 707 00:52:08,375 --> 00:52:10,625 - That's not what I said. - You shouted, "Stop him!" 708 00:52:10,708 --> 00:52:13,351 - I told you to stop the blood. - You didn't say, "Stop the bleeding." 709 00:52:13,375 --> 00:52:15,666 - I'd have done it. You said, "Stop him." - Yeah... 710 00:52:15,750 --> 00:52:17,434 - I meant stop the blood. What else... - Okay... 711 00:52:17,458 --> 00:52:20,333 - What you meant... You didn't say! - You're so fucking stupid. 712 00:52:20,416 --> 00:52:21,958 - You're the dumb... - Okay! 713 00:52:23,875 --> 00:52:26,083 I don't give a fuck about all that stuff. 714 00:52:28,750 --> 00:52:30,291 It's a kick, huh? 715 00:52:30,375 --> 00:52:31,750 Huh? 716 00:52:34,375 --> 00:52:36,000 Killin' a man in cold blood. 717 00:52:40,041 --> 00:52:42,041 You feel it, right? It's a rush. 718 00:52:42,625 --> 00:52:44,416 Ooooh. 719 00:52:47,208 --> 00:52:51,625 Me and the boys here have broken free from state conservatorship, so to speak. 720 00:52:51,708 --> 00:52:55,208 We hiked two days through the woods before we found your cabin. 721 00:52:55,291 --> 00:52:57,166 Thought we'd settle down here. 722 00:52:57,750 --> 00:53:00,041 Before you came barging in. 723 00:53:01,541 --> 00:53:03,291 Do you have any idea what it's like 724 00:53:03,375 --> 00:53:06,083 to be stuck in that shallow fucking attic of yours 725 00:53:06,166 --> 00:53:10,583 for 24 hours, smelling nothing but Nazi mess? 726 00:53:13,625 --> 00:53:15,875 - Um... - Okay. Come on, Petter. Enough talk. 727 00:53:18,791 --> 00:53:21,625 So, our next order of business is cash. 728 00:53:21,708 --> 00:53:24,416 We have a... Well, a liquidity problem, 729 00:53:24,500 --> 00:53:26,166 I guess you could say. 730 00:53:26,250 --> 00:53:28,750 We've searched through all your wallets and pockets 731 00:53:28,833 --> 00:53:30,083 and the luggage upstairs. 732 00:53:30,166 --> 00:53:32,083 From that, we put together a few hundred. 733 00:53:32,166 --> 00:53:35,125 And we found a thousand in the pockets of that dead guy, 734 00:53:35,208 --> 00:53:37,000 so thanks for that one, Lars! 735 00:53:39,208 --> 00:53:40,375 Mmm... 736 00:53:41,041 --> 00:53:45,500 We have, uh... There's 2,000 kroner in the office. 737 00:53:46,166 --> 00:53:48,750 In a ceramic bowl on the desk. 738 00:53:50,125 --> 00:53:51,125 Take it. 739 00:53:52,875 --> 00:53:54,708 Please, just leave us alone. 740 00:53:56,916 --> 00:53:57,916 Please. 741 00:53:59,583 --> 00:54:00,583 Thank you, Lisa. 742 00:54:01,333 --> 00:54:02,250 That's kind. 743 00:54:02,333 --> 00:54:04,666 Fuck! Enough talking. 744 00:54:08,583 --> 00:54:10,750 What? Oh, my God! 745 00:54:10,833 --> 00:54:13,500 Like I said, we've been in prison for a while, and... 746 00:54:14,666 --> 00:54:16,791 you probably know that men have... 747 00:54:16,875 --> 00:54:18,583 ...natural needs. 748 00:54:19,791 --> 00:54:21,625 Please. I beg you. 749 00:54:21,708 --> 00:54:22,708 I'm begging you. 750 00:54:22,791 --> 00:54:25,083 I'll do anything. I'm begging you. 751 00:54:25,166 --> 00:54:27,250 Anything you want, but just not that. 752 00:54:27,333 --> 00:54:30,333 You know, the balls get fuller and fuller over the years. 753 00:54:33,125 --> 00:54:36,666 They must be emptied. The gonads must be drained... 754 00:54:36,750 --> 00:54:39,083 ...before it goes to the brain, 755 00:54:39,166 --> 00:54:40,458 before it curdles. 756 00:54:42,708 --> 00:54:43,541 Okay? 757 00:54:45,666 --> 00:54:47,250 Let's see if you're satisfied now. 758 00:54:49,500 --> 00:54:51,333 Oh... 759 00:54:51,416 --> 00:54:53,250 Shit. 760 00:54:54,875 --> 00:54:57,125 You're an ice-cold motherfucker, Lars. 761 00:55:05,041 --> 00:55:06,041 Okay. 762 00:55:06,791 --> 00:55:08,541 Go on, then, Queer Dave. 763 00:55:11,708 --> 00:55:13,416 - No, no! - Come and help! 764 00:55:13,500 --> 00:55:15,541 No! No, no! 765 00:55:15,625 --> 00:55:17,541 No, no, no, no! Help! 766 00:55:18,708 --> 00:55:20,041 No! 767 00:55:20,791 --> 00:55:22,458 No! Let me go! 768 00:55:25,333 --> 00:55:27,375 No! 769 00:55:27,458 --> 00:55:28,500 No! No! 770 00:55:29,791 --> 00:55:31,208 No! 771 00:55:40,333 --> 00:55:41,416 No, please! 772 00:55:41,500 --> 00:55:43,708 Ah, no! No! I... 773 00:55:44,291 --> 00:55:45,291 No! 774 00:55:48,708 --> 00:55:50,625 Hey. Hold on. 775 00:55:50,708 --> 00:55:52,791 - Want a little tip, Lisa? - No! 776 00:55:52,875 --> 00:55:54,291 No! 777 00:55:54,375 --> 00:55:55,666 Just relax. 778 00:55:57,833 --> 00:55:59,000 If you fight it... 779 00:56:01,833 --> 00:56:03,958 - oh, a lot more pain. - No! 780 00:56:05,000 --> 00:56:06,416 No! 781 00:56:07,708 --> 00:56:09,458 No! 782 00:56:09,541 --> 00:56:11,166 - No! - Hey, hey. 783 00:56:16,916 --> 00:56:18,916 - He's like a fish. - Oh, God! Please! 784 00:56:20,875 --> 00:56:22,416 Please. 785 00:56:23,791 --> 00:56:26,916 Please. Please. I don't... 786 00:56:27,500 --> 00:56:29,625 I haven't done anything. 787 00:56:29,708 --> 00:56:31,041 Please. 788 00:56:31,125 --> 00:56:33,625 I've seen a lot of men beg in my life. Lars. 789 00:56:35,541 --> 00:56:38,708 You're gonna have to do a lot better than that if you want a chance. 790 00:56:38,791 --> 00:56:41,291 I mean, don't you know who this is? 791 00:56:41,833 --> 00:56:43,041 Huh? 792 00:56:43,125 --> 00:56:45,333 This is Dave "Horse Dick" Eriksen. 793 00:56:47,208 --> 00:56:49,916 I'll be honest, Lars. It's gonna feel like two bodybuilders 794 00:56:50,000 --> 00:56:52,125 are shoving a fire hydrant up there. 795 00:56:52,208 --> 00:56:54,750 I beg you. 796 00:56:55,875 --> 00:56:57,625 Really, really... 797 00:57:02,458 --> 00:57:03,708 Please... 798 00:57:03,791 --> 00:57:05,458 Look... look... 799 00:57:06,000 --> 00:57:07,041 look... 800 00:57:07,625 --> 00:57:09,583 Please. Enough. 801 00:57:09,666 --> 00:57:11,541 I'm afraid. 802 00:57:11,625 --> 00:57:12,791 I... 803 00:57:18,500 --> 00:57:21,083 - Please. - I think we need to help you a little. 804 00:57:21,166 --> 00:57:22,708 Please, please, no. 805 00:57:25,500 --> 00:57:27,250 What... what... 806 00:57:28,458 --> 00:57:30,750 - No! - What? What... 807 00:57:33,125 --> 00:57:34,333 No. You... 808 00:57:34,416 --> 00:57:38,291 You can take everything I have! Don't use that on me. 809 00:57:38,375 --> 00:57:40,416 Don't. No, no, no, please. Don't. 810 00:57:40,500 --> 00:57:41,625 Don't do it. 811 00:57:41,708 --> 00:57:43,375 - Don't... - Come on, Lars. 812 00:57:43,458 --> 00:57:45,333 If you really sell this now... 813 00:57:46,291 --> 00:57:48,875 - Yeah? - ...we might not let Dave loose on you. 814 00:57:51,708 --> 00:57:53,666 Oh, God! Please! 815 00:57:54,833 --> 00:57:57,541 - I don't want to, please! No! - Lars. 816 00:57:57,625 --> 00:58:00,500 Calm down. Lars, Lars, Lars... 817 00:58:00,583 --> 00:58:03,000 - Calm down. - Oh, God Oh! 818 00:58:03,083 --> 00:58:05,000 - Fuck... - Sh... 819 00:58:05,083 --> 00:58:07,208 Focus, now. Focus. 820 00:58:07,291 --> 00:58:08,958 Hey, wait a minute, Petter. 821 00:58:09,041 --> 00:58:10,208 - I'm not done yet. - Shh. 822 00:58:35,166 --> 00:58:36,250 Oh! 823 00:58:41,250 --> 00:58:42,708 Oh, fuck! 824 00:58:43,208 --> 00:58:45,250 That was intense. 825 00:58:54,375 --> 00:58:55,375 Lars. 826 00:58:56,666 --> 00:58:58,208 You're not done yet, you know. 827 00:59:00,166 --> 00:59:02,125 You should kiss my feet. Kiss my feet. 828 00:59:03,666 --> 00:59:05,583 Come on. Kiss my feet, Lars. 829 00:59:08,333 --> 00:59:09,416 Kiss... 830 00:59:10,583 --> 00:59:12,666 Come, come. Come now. 831 00:59:14,125 --> 00:59:15,708 Come here. Yeah, come here. 832 00:59:20,791 --> 00:59:21,791 Come on. 833 00:59:23,083 --> 00:59:24,125 No. 834 00:59:24,916 --> 00:59:25,958 Use some tongue. 835 00:59:27,291 --> 00:59:29,083 Use some tongue, Lars. Come on. 836 00:59:42,083 --> 00:59:44,250 There you go. Yeah. 837 00:59:45,541 --> 00:59:47,708 That's a good boy, Lars. 838 00:59:50,291 --> 00:59:51,666 That's a good boy. 839 00:59:56,458 --> 00:59:58,708 Now, look up at your wife. Look at Lisa. 840 01:00:03,250 --> 01:00:05,500 And tell her that you're a little shit. 841 01:00:06,625 --> 01:00:08,791 Come on, Lars. Say it. 842 01:00:08,875 --> 01:00:12,208 Tell her you're a little shit. 843 01:00:12,291 --> 01:00:14,583 Come on, Lars. Tell her. 844 01:00:14,666 --> 01:00:15,666 I'm a... 845 01:00:16,208 --> 01:00:17,791 Louder, Lars. 846 01:00:18,875 --> 01:00:20,250 Louder! 847 01:00:20,333 --> 01:00:22,208 I'm a little shit! 848 01:00:24,208 --> 01:00:25,791 - Isn't he? - I'm... 849 01:00:25,875 --> 01:00:28,375 I'm a little shit. I'm... 850 01:00:31,041 --> 01:00:34,000 Yeah, this is starting to look all right. 851 01:00:34,083 --> 01:00:35,963 What do you say, Dave? 852 01:00:36,000 --> 01:00:39,416 Ehhh... it's a little amateurish to me. 853 01:00:39,500 --> 01:00:41,000 Hmm. 854 01:00:41,625 --> 01:00:43,250 - Yeah, you think so? - Mm-hm. 855 01:00:43,333 --> 01:00:44,333 All right. 856 01:00:46,625 --> 01:00:49,000 Yeah. It looks like you're gettin' fucked anyway, Lars. 857 01:00:49,083 --> 01:00:51,791 - No! - Roy! 858 01:00:51,875 --> 01:00:53,500 No, I don't want to! No! 859 01:00:54,291 --> 01:00:55,708 No! No! 860 01:00:55,791 --> 01:00:57,500 No, no! No! No! 861 01:01:03,375 --> 01:01:05,250 Oh, no! No! 862 01:01:08,041 --> 01:01:10,500 Wait! Stop, stop! Stop! 863 01:01:11,250 --> 01:01:13,041 Stop. Stop! Stop it. 864 01:01:13,833 --> 01:01:14,833 I have... 865 01:01:16,125 --> 01:01:17,416 a lot of money. 866 01:01:18,916 --> 01:01:20,541 A large amount of money... 867 01:01:22,000 --> 01:01:25,000 in the bank in the city that I... that I put away. 868 01:01:29,541 --> 01:01:30,916 125,000. 869 01:01:32,041 --> 01:01:34,250 We can go there tomorrow, when the bank opens. 870 01:01:34,750 --> 01:01:36,470 I'll take everything out and give it to you. 871 01:01:39,125 --> 01:01:40,500 Everything I have. 872 01:01:44,250 --> 01:01:46,130 But not if you do what you were gonna do to him. 873 01:01:51,041 --> 01:01:52,166 Or to me. 874 01:01:54,000 --> 01:01:55,083 You follow? 875 01:02:10,750 --> 01:02:12,833 What about poor Roy over here? 876 01:02:13,458 --> 01:02:15,666 He was looking forward to having a... 877 01:02:15,750 --> 01:02:18,958 short and stormy relationship with you. 878 01:02:22,458 --> 01:02:25,458 Of course, that kind of money does help your case. 879 01:02:26,250 --> 01:02:27,875 It can keep us out of trouble. 880 01:02:30,000 --> 01:02:31,041 Mm-hm. 881 01:02:39,750 --> 01:02:42,041 Okay, it's a deal. 882 01:02:42,125 --> 01:02:43,750 Ah, fuckin' A. 883 01:02:44,708 --> 01:02:45,708 No one touches him. 884 01:02:56,125 --> 01:02:57,416 All right, Lars. 885 01:02:58,750 --> 01:03:02,125 Looks like your wife saved your ass. Literally. 886 01:04:02,375 --> 01:04:04,291 Hey, uh... Petter? 887 01:04:04,916 --> 01:04:05,958 Mm? 888 01:04:06,833 --> 01:04:08,333 How many people have you killed? 889 01:04:13,916 --> 01:04:14,916 Why do you ask? 890 01:04:15,000 --> 01:04:18,017 I'm just wondering how many people you've really killed, because I've heard... 891 01:04:18,041 --> 01:04:19,750 - Ow! Fuck! - Lie still! 892 01:04:20,875 --> 01:04:23,875 I just... I just heard you were the worst bastard in there. 893 01:04:23,958 --> 01:04:25,000 Ah... 894 01:04:25,833 --> 01:04:27,666 And I heard that, um... 895 01:04:28,250 --> 01:04:30,000 Come on, now, what'd you hear? 896 01:04:30,083 --> 01:04:31,708 That you robbed that bank. 897 01:04:34,041 --> 01:04:36,708 And then you killed your whole gang? 898 01:04:38,583 --> 01:04:39,583 All three. 899 01:04:40,958 --> 01:04:43,541 Because you didn't wanna split the money, they said. 900 01:04:44,833 --> 01:04:47,333 So that's what you heard? 901 01:04:48,750 --> 01:04:50,708 - Mm-hm. - Yeah... 902 01:04:51,583 --> 01:04:54,750 The headline's correct, but the details are bullshit, obviously. 903 01:04:58,500 --> 01:04:59,666 What does that mean? 904 01:05:03,916 --> 01:05:06,541 I got rid of those guys, but it, uh... 905 01:05:08,041 --> 01:05:09,416 wasn't for the cash. 906 01:05:10,833 --> 01:05:12,708 I'm not a greedy boy, Roy. 907 01:05:14,625 --> 01:05:15,916 Then... 908 01:05:16,583 --> 01:05:18,333 Why did you kill them, then? 909 01:05:18,833 --> 01:05:20,333 They had no value. 910 01:05:21,791 --> 01:05:25,250 Look at you, for example, right? You're here because... 911 01:05:26,208 --> 01:05:29,208 your brother knew that guy at the security company. 912 01:05:30,833 --> 01:05:34,083 In our little escape plan, that obviously had... value. 913 01:05:36,291 --> 01:05:37,291 But, uh... 914 01:05:40,750 --> 01:05:42,166 Do I have value now? 915 01:05:43,166 --> 01:05:44,375 Ow! Fff... 916 01:05:44,458 --> 01:05:45,666 Good as new. 917 01:05:47,333 --> 01:05:49,375 And now you have value again. 918 01:06:04,166 --> 01:06:05,166 Lars? 919 01:06:10,791 --> 01:06:11,791 Lars? 920 01:06:13,750 --> 01:06:14,958 Lars, can you hear me? 921 01:06:20,833 --> 01:06:22,750 How the hell did we get here? 922 01:06:28,250 --> 01:06:30,291 I don't just mean here, I mean... 923 01:06:34,541 --> 01:06:37,083 I was so in love with you. 924 01:06:40,125 --> 01:06:41,666 When we got together... 925 01:06:42,750 --> 01:06:45,291 I thought that we would always be a team. 926 01:06:46,208 --> 01:06:47,541 You and me. 927 01:06:49,333 --> 01:06:51,958 I thought we would do all that stuff we talked about. 928 01:06:54,208 --> 01:06:55,291 That I could... 929 01:06:59,708 --> 01:07:02,083 have such a wonderful life with you. 930 01:07:05,083 --> 01:07:07,250 Then it's just... 931 01:07:07,916 --> 01:07:10,541 Then it's just debts and arguments and... 932 01:07:11,375 --> 01:07:12,958 disappointing each other. 933 01:07:16,333 --> 01:07:18,333 And everything turns awful. 934 01:07:22,375 --> 01:07:23,375 And then... 935 01:07:26,083 --> 01:07:27,208 Diego. 936 01:07:38,291 --> 01:07:40,416 I'm so... 937 01:07:42,458 --> 01:07:44,375 I'm so sorry for that. 938 01:07:46,458 --> 01:07:49,041 It didn't mean anything. 939 01:07:55,916 --> 01:07:56,916 Hey... 940 01:07:58,125 --> 01:08:00,208 It really meant nothing. 941 01:08:10,250 --> 01:08:11,583 Fuck it. Just forget it. 942 01:08:14,625 --> 01:08:16,041 It doesn't matter, anyway. 943 01:08:16,958 --> 01:08:18,375 We'll both be dead soon. 944 01:08:25,250 --> 01:08:29,166 Can you name for me some of Parliament's most important tasks? 945 01:08:29,750 --> 01:08:32,666 Pass laws, pass the state budget and watch over the government. 946 01:08:32,750 --> 01:08:34,000 Tell us. 947 01:08:34,083 --> 01:08:37,291 - Go ahead and tell us the answer. - Pass laws. Pass the state budget. 948 01:08:37,375 --> 01:08:38,500 And control the government. 949 01:08:40,541 --> 01:08:42,416 You almost said it earlier. 950 01:08:42,500 --> 01:08:44,500 - Yeah. - What's the budget called 951 01:08:44,583 --> 01:08:46,708 that estimates the state's income and bills? 952 01:08:46,791 --> 01:08:48,471 - The state budget. - State budget. 953 01:08:48,500 --> 01:08:49,916 Exactly right. 954 01:08:50,000 --> 01:08:52,208 Damn, you're smart. You should be a professor. 955 01:08:53,791 --> 01:08:54,791 Professor? 956 01:08:56,541 --> 01:08:59,833 I could have been prime minister, if born in the right zip code. 957 01:09:21,416 --> 01:09:22,750 Hello? 958 01:09:22,833 --> 01:09:24,291 Next question is... 959 01:09:25,625 --> 01:09:26,666 Sh. 960 01:09:27,583 --> 01:09:29,250 Somebody! 961 01:09:30,125 --> 01:09:31,416 Hello? 962 01:09:32,708 --> 01:09:36,291 - Lars... What are you doing? - Can someone come down? 963 01:09:36,375 --> 01:09:38,166 Lars! Shut up! What are you doing? 964 01:09:38,250 --> 01:09:41,000 - Can someone come down here? - Lars! Shut up! Shut up! 965 01:09:42,625 --> 01:09:43,625 Lars! 966 01:09:44,833 --> 01:09:45,916 What are you doing? 967 01:09:46,666 --> 01:09:47,666 Lars! 968 01:09:48,208 --> 01:09:49,208 Lars! 969 01:09:49,958 --> 01:09:50,875 Lars. 970 01:09:50,958 --> 01:09:52,875 What the fuck are you doing? 971 01:09:52,958 --> 01:09:54,958 Roy. Go on down. 972 01:09:58,208 --> 01:10:00,833 Please come down! Come down now! 973 01:10:08,000 --> 01:10:09,291 I need the toilet. 974 01:10:10,000 --> 01:10:11,583 Piss your pants. 975 01:10:11,666 --> 01:10:14,833 Um... It's, um... a number two. 976 01:10:19,375 --> 01:10:20,833 The guy's gotta take a shit! 977 01:10:22,541 --> 01:10:23,916 So let him take a shit. 978 01:10:35,250 --> 01:10:36,750 You're not gonna do something, right? 979 01:10:36,833 --> 01:10:37,833 - No. - No. 980 01:10:54,541 --> 01:10:55,541 Hey, wait. 981 01:10:56,916 --> 01:11:01,000 I'm just gonna see if you have anything you might... 982 01:11:02,000 --> 01:11:04,083 surprise little Roy with. 983 01:11:04,166 --> 01:11:05,500 Hm. 984 01:11:32,666 --> 01:11:35,916 You know what... you know what this means? 985 01:11:37,791 --> 01:11:38,791 Look! 986 01:11:42,083 --> 01:11:44,250 It means I don't like folks like you. 987 01:11:46,458 --> 01:11:47,916 - Okay. - Hm. 988 01:11:49,041 --> 01:11:50,500 Just give us that money. 989 01:11:54,333 --> 01:11:56,666 The money is why Petter says I can't molest you. 990 01:11:58,250 --> 01:11:59,875 - Yeah, exactly. - Mm-hm. 991 01:12:02,916 --> 01:12:05,666 But I was thinking... 992 01:12:08,041 --> 01:12:10,500 if you can just show your boobies to me, then... 993 01:12:13,125 --> 01:12:14,416 You know, titties... 994 01:12:16,916 --> 01:12:18,500 Then I can jerk it a little. 995 01:12:21,958 --> 01:12:24,000 Mm... I don't know/ 996 01:12:27,041 --> 01:12:28,458 I don't... 997 01:12:28,541 --> 01:12:29,541 think so. 998 01:12:34,583 --> 01:12:36,291 I'll talk to Petter about it. 999 01:12:38,458 --> 01:12:41,083 Yeah. I'll talk to Petter about it. 1000 01:12:53,708 --> 01:12:54,750 Lars! 1001 01:13:05,375 --> 01:13:06,583 Can you untie me? 1002 01:13:07,791 --> 01:13:08,791 Lars! 1003 01:13:10,583 --> 01:13:11,625 Lars! 1004 01:13:13,750 --> 01:13:15,958 Lars! Lars! 1005 01:13:49,666 --> 01:13:50,958 Come back, dear! 1006 01:13:51,041 --> 01:13:53,041 Roy! How's it going down there? 1007 01:13:58,333 --> 01:13:59,833 Roy! What's the deal? 1008 01:14:02,416 --> 01:14:04,916 Fuck. He's as deaf as he is stupid. 1009 01:14:13,375 --> 01:14:15,083 ...all the way to the final... 1010 01:14:16,916 --> 01:14:17,958 Roy! 1011 01:14:18,041 --> 01:14:20,375 All right, baby! Are you... 1012 01:14:21,833 --> 01:14:23,791 Fuck's sake. 1013 01:14:28,166 --> 01:14:29,791 Roy! What the fuck's going on? 1014 01:14:38,541 --> 01:14:39,541 Roy! 1015 01:14:40,416 --> 01:14:41,416 Roy! 1016 01:14:41,958 --> 01:14:43,333 Roy? 1017 01:14:47,458 --> 01:14:49,541 What happened? 1018 01:14:51,583 --> 01:14:52,583 He hit me with a... 1019 01:14:57,250 --> 01:14:59,375 - He hit me with his sock. - Sock? 1020 01:15:04,833 --> 01:15:05,916 Fuck. 1021 01:15:08,000 --> 01:15:09,208 Fuck! 1022 01:15:10,041 --> 01:15:11,583 They can't have gotten far. 1023 01:15:12,625 --> 01:15:13,625 Come on, then. 1024 01:15:27,625 --> 01:15:29,666 Okay. Roy, take the road. 1025 01:15:29,750 --> 01:15:31,708 - Uh. - Dave, with me. 1026 01:16:06,250 --> 01:16:07,291 Damn! 1027 01:16:17,166 --> 01:16:19,583 Fuck... 1028 01:16:26,291 --> 01:16:27,333 Come on, come on! 1029 01:16:28,250 --> 01:16:29,250 Fuck! 1030 01:16:30,041 --> 01:16:30,916 A-ha! 1031 01:16:31,000 --> 01:16:32,458 - Bingo! - What you got there? 1032 01:16:38,666 --> 01:16:39,666 Nothing. 1033 01:16:40,875 --> 01:16:41,875 Give it here. 1034 01:16:43,833 --> 01:16:44,875 Come here. 1035 01:16:47,375 --> 01:16:48,416 Come here. 1036 01:16:54,541 --> 01:16:55,541 Boat keys. 1037 01:16:56,833 --> 01:16:57,833 That's smart. 1038 01:16:57,916 --> 01:17:00,916 You would have made it too, if my flashlight hadn't broke. 1039 01:17:03,458 --> 01:17:06,416 You... still need me alive. 1040 01:17:08,375 --> 01:17:11,041 - For the cash. - The money doesn't matter now. 1041 01:17:13,333 --> 01:17:14,791 Your man hit me in the head. 1042 01:17:15,916 --> 01:17:17,750 So the rules say you've gotta die. 1043 01:17:18,333 --> 01:17:20,541 What fucking rules, huh? Huh? 1044 01:17:21,125 --> 01:17:23,500 Hey... Wait, wait, wait. Please, I beg you! 1045 01:17:24,083 --> 01:17:26,791 Do you know how many whores I've heard tell me that? 1046 01:17:31,041 --> 01:17:35,250 Move away from the fridge. I don't want to shoot it of there's still beer inside. 1047 01:17:42,333 --> 01:17:43,333 So, I've... 1048 01:17:44,125 --> 01:17:45,500 I thought some more. 1049 01:17:46,333 --> 01:17:48,333 About what you said in the basement. 1050 01:17:48,416 --> 01:17:50,375 That you wanna take off my top. 1051 01:17:52,125 --> 01:17:53,125 To see your tits. 1052 01:17:54,041 --> 01:17:55,041 Yeah. 1053 01:17:55,875 --> 01:17:57,208 Uh... Roy. 1054 01:17:58,208 --> 01:18:00,708 It was Roy, right? I mean... 1055 01:18:01,750 --> 01:18:04,458 I couldn't say it down there, near the others, but... 1056 01:18:05,125 --> 01:18:07,666 I mean, especially not in front of my husband, but... 1057 01:18:08,666 --> 01:18:09,916 I think I want you, too. 1058 01:18:11,583 --> 01:18:13,541 I was thinking that I might... 1059 01:18:14,208 --> 01:18:16,750 come with you after we go to the bank. 1060 01:18:17,250 --> 01:18:20,208 I could be, uh... with you. 1061 01:18:20,291 --> 01:18:22,625 I know we don't know each other that well, but... 1062 01:18:23,375 --> 01:18:25,708 I think that the two of us could... 1063 01:18:27,000 --> 01:18:30,791 I think that on the road, we could have... fun together. 1064 01:18:31,583 --> 01:18:35,458 I mean, a lot of fun. If you get what I'm saying. 1065 01:18:40,083 --> 01:18:44,166 - I don't know if I know what... - Oh, I think you understand. 1066 01:18:44,875 --> 01:18:46,750 I see it in your eyes. 1067 01:18:47,416 --> 01:18:48,958 I can see that you want to. 1068 01:18:49,041 --> 01:18:51,041 - But... - What? But what? 1069 01:18:51,666 --> 01:18:54,083 - But you're a, uh... - What am I? 1070 01:18:54,791 --> 01:18:56,166 What am I, Roy? 1071 01:19:00,875 --> 01:19:02,541 You're a Jew... 1072 01:19:19,333 --> 01:19:21,000 No! 1073 01:19:21,083 --> 01:19:23,000 Come on, stop! 1074 01:19:58,458 --> 01:20:00,583 Fucking... 1075 01:20:40,125 --> 01:20:41,125 Lisa! 1076 01:20:42,208 --> 01:20:43,208 Lisa! 1077 01:20:44,750 --> 01:20:45,958 Lisa! 1078 01:21:35,666 --> 01:21:36,666 No. 1079 01:21:38,125 --> 01:21:39,416 No, no, no, no. 1080 01:21:45,875 --> 01:21:46,875 Why? 1081 01:21:48,541 --> 01:21:50,083 Why did this have to happen? 1082 01:21:52,416 --> 01:21:54,916 What the hell did Roy ever do to anyone, huh? 1083 01:22:02,625 --> 01:22:05,458 Lars. Lars! Come here. Here! 1084 01:22:12,708 --> 01:22:13,708 Come on. 1085 01:22:14,916 --> 01:22:16,041 Come on. 1086 01:22:47,791 --> 01:22:49,666 I know how we ended up like this. 1087 01:22:51,083 --> 01:22:52,666 It wasn't your fault. 1088 01:22:54,083 --> 01:22:55,416 It's my fault. 1089 01:22:56,083 --> 01:22:57,333 Only mine. 1090 01:23:07,083 --> 01:23:11,291 When you tell me that... that I gave up, you're right. 1091 01:23:11,375 --> 01:23:12,458 I gave up. 1092 01:23:13,291 --> 01:23:15,541 And I blamed everyone else for it. 1093 01:23:16,625 --> 01:23:20,416 You. Work. That fucking debt. 1094 01:23:21,208 --> 01:23:25,000 Somehow, I became okay with it all falling apart. 1095 01:23:32,666 --> 01:23:33,666 I'm sorry. 1096 01:23:35,375 --> 01:23:36,583 I'm sorry. 1097 01:23:43,666 --> 01:23:45,666 - They're coming. They're coming. - Sh, 1098 01:23:45,750 --> 01:23:47,125 They're coming! Shhh! 1099 01:23:58,791 --> 01:24:00,125 Shh. 1100 01:24:03,875 --> 01:24:05,083 Take the boat. 1101 01:24:05,625 --> 01:24:07,291 - What about you? - I'll come after. 1102 01:24:38,875 --> 01:24:39,875 Lisa. 1103 01:24:41,000 --> 01:24:42,458 In the kitchen with Roy? 1104 01:24:47,500 --> 01:24:50,083 That was the best goddam performance I've ever seen. 1105 01:25:15,625 --> 01:25:16,625 Fuck. 1106 01:25:17,291 --> 01:25:19,916 Oh! Fuck! 1107 01:25:25,875 --> 01:25:27,083 Come on, Lisa. Lisa! 1108 01:25:37,291 --> 01:25:38,333 Aaaah! 1109 01:25:48,166 --> 01:25:49,291 Oh! 1110 01:25:49,791 --> 01:25:52,583 Just hold that fucking whore for me. 1111 01:26:02,541 --> 01:26:04,083 I just tried to be nice, Lars. 1112 01:26:04,916 --> 01:26:06,583 Keep on good terms. 1113 01:26:07,583 --> 01:26:09,791 Stupid, stupid me. 1114 01:26:09,875 --> 01:26:11,833 What... 1115 01:26:15,083 --> 01:26:17,291 You live and you learn, you know, Lars. 1116 01:26:18,208 --> 01:26:19,875 - No! No! - Stay still. Stay still. 1117 01:26:19,958 --> 01:26:24,458 And you're gonna see what happens when you mess with Petter Larsen! 1118 01:26:26,250 --> 01:26:28,000 Oh! 1119 01:26:28,583 --> 01:26:31,333 I've killed people many different ways, Lars. 1120 01:26:34,791 --> 01:26:36,333 Oh, fuck! 1121 01:26:38,708 --> 01:26:40,583 I've shot them, strangled them and... 1122 01:26:40,666 --> 01:26:41,666 No, no! 1123 01:26:41,750 --> 01:26:45,166 ...I've burnt them, I've stabbed them, I've beaten them to a pulp... 1124 01:26:45,250 --> 01:26:47,125 Stop! No! 1125 01:26:47,208 --> 01:26:48,458 - Oh, God! - In '92, 1126 01:26:49,041 --> 01:26:51,250 I cut a man's head off with a bottle opener. 1127 01:26:52,916 --> 01:26:56,625 But I have never put someone's head into a lawn mower. 1128 01:26:57,333 --> 01:26:58,541 So thanks for that! 1129 01:27:00,375 --> 01:27:02,458 Oh! Oh, my God! 1130 01:27:05,583 --> 01:27:07,541 Let him go! Let him go! 1131 01:27:36,416 --> 01:27:39,625 What in the halls of hell are you doing out here? 1132 01:27:40,708 --> 01:27:44,833 SIX HOURS EARLIER 1133 01:28:43,833 --> 01:28:46,833 Oh, for the love of God, what the fuck do you... 1134 01:28:51,708 --> 01:28:54,125 - Hello? - Hello. 1135 01:28:54,916 --> 01:28:58,250 Hello, yeah. It's Hans. Hans out by the fjord. 1136 01:28:58,333 --> 01:28:59,458 Hans? 1137 01:29:00,000 --> 01:29:02,916 I'm sorry for calling a strapping young man like you 1138 01:29:03,000 --> 01:29:04,375 so late this evening. 1139 01:29:04,875 --> 01:29:11,083 But I was out driving my car, you see. I was going to, uh... the pharmacy. 1140 01:29:11,166 --> 01:29:14,375 You know, I need my medicine, and I wasn't sure I had any at home, 1141 01:29:14,458 --> 01:29:16,041 but anyway, there it was. 1142 01:29:16,125 --> 01:29:17,375 Uh... 1143 01:29:17,458 --> 01:29:19,875 Sometimes, the pharmacy's open late these days. 1144 01:29:19,958 --> 01:29:22,458 So I thought I oughta get some more, 1145 01:29:22,541 --> 01:29:25,208 in case I was all out of the stuff I have at home. 1146 01:29:25,291 --> 01:29:27,541 And so, I got some more, but then I got home 1147 01:29:27,625 --> 01:29:30,750 and saw that I already had some here, anyway, so that, you know... 1148 01:29:30,833 --> 01:29:32,791 - That... Well, that's all. - Hans, Hans! 1149 01:29:32,875 --> 01:29:34,625 Hans, why are you calling my cellphone 1150 01:29:34,708 --> 01:29:36,666 in the middle of the goddamn fuckin' night? 1151 01:29:36,750 --> 01:29:38,375 Well, uh, like I said... 1152 01:29:38,458 --> 01:29:40,017 ...I drove past your cabin. 1153 01:29:40,041 --> 01:29:41,416 Did I mention that? 1154 01:29:41,500 --> 01:29:43,791 Uh, and the light was on... 1155 01:29:43,875 --> 01:29:47,416 - It was on in the house. - That's because my son is there. 1156 01:29:47,916 --> 01:29:52,041 And there were a lot of cars parked all around the front. 1157 01:29:52,541 --> 01:29:55,958 On the outside. Also, also the main door was wide open... 1158 01:29:56,041 --> 01:29:59,791 - Wait a minute. Wait a minute. - Uh... Did you go check on him? 1159 01:30:00,375 --> 01:30:02,541 No, because you never know! 1160 01:30:02,625 --> 01:30:04,458 It could be a break-in or something... 1161 01:30:04,541 --> 01:30:07,583 - Something dangerous. - Yeah. Uh, Hans, Hans, that's great. 1162 01:30:07,666 --> 01:30:10,833 Thank you for giving me this call, okay? Good night. 1163 01:30:11,541 --> 01:30:14,250 Yeah. No problem at all. Good night. 1164 01:30:22,916 --> 01:30:25,833 Hi, this is Lars. I'm probably on set, so leave a message, 1165 01:30:25,916 --> 01:30:27,796 and I'll get back to you after we... 1166 01:30:28,375 --> 01:30:31,625 ♪ Jeg vil ha fri, shu-bi-dua, shu-bi-dua Jeg vil ha fri ♪ 1167 01:30:31,708 --> 01:30:33,291 - ♪ Shu-bi-dua ♪ - Fucking asshole kid. 1168 01:30:33,375 --> 01:30:36,125 ♪ Jeg vil ha fri Shu-bi-dua, shu-bi-dua ♪ 1169 01:30:36,208 --> 01:30:38,916 ♪ Jeg vil ha fri, shu-bi-dua, shu-bi-dua ♪ 1170 01:30:39,000 --> 01:30:41,416 Goddamn piece of shit old man legs! 1171 01:30:46,250 --> 01:30:48,500 Ahmed, my dear friend. 1172 01:30:49,416 --> 01:30:51,000 So, I've got a little problem. 1173 01:30:51,791 --> 01:30:55,125 - You know my house by the lake. - Mikkel, get back to bed. 1174 01:30:55,208 --> 01:30:57,125 - And you know my name is Abid. - Listen. 1175 01:30:57,208 --> 01:31:00,291 They're breaking windows down there. His phone is off. 1176 01:31:00,375 --> 01:31:03,875 - I've got to go to my... - To your bed. We can talk about it later. 1177 01:31:03,958 --> 01:31:05,708 Take that bed and shove it up your ass! 1178 01:31:05,791 --> 01:31:07,916 - I don't have time for this! - Okay. That's enough. 1179 01:31:08,000 --> 01:31:09,125 ♪ Whoo! ♪ 1180 01:31:15,625 --> 01:31:17,416 ♪ Gi meg fri i kveld ♪ 1181 01:31:17,916 --> 01:31:20,250 A goddamn homo-mobile. 1182 01:31:21,000 --> 01:31:23,750 ♪ Oh, sitter her på trappa Venter på a' Martha ♪ 1183 01:31:23,833 --> 01:31:26,333 ♪ Venter på a' Martha Venter på a' Martha ♪ 1184 01:31:26,416 --> 01:31:28,625 ♪ Sitter her på trappa Venter på a' Martha ♪ 1185 01:31:28,708 --> 01:31:30,000 ♪ Venter på a' Martha... ♪ 1186 01:31:30,083 --> 01:31:32,416 ♪ Samme gamle leksa ♪ 1187 01:31:32,500 --> 01:31:35,291 - ♪ Hu har glømt att veska... ♪ - A goddamn spaceship shitbox. 1188 01:31:35,375 --> 01:31:36,666 ♪ Ooh ♪ 1189 01:31:36,750 --> 01:31:39,541 ♪ Ooh, je blir fort fortvile'... ♪ 1190 01:31:39,625 --> 01:31:41,291 ♪ Itte lett å smile ♪ 1191 01:31:41,375 --> 01:31:44,541 - You goddamn gas-suckin' whore. - ♪ Nå får a' jammen komma ♪ 1192 01:31:44,625 --> 01:31:47,791 ♪ Kaster meg i Glomma, ooh, ooh ♪ 1193 01:31:47,875 --> 01:31:49,000 ♪ Whoo! ♪ 1194 01:31:52,583 --> 01:31:54,541 Hey. Fatty! 1195 01:31:54,625 --> 01:31:57,083 - Hey, come help me out. - ♪ Gi meg fri i kveld ♪ 1196 01:31:57,166 --> 01:32:00,750 Fuckin' long-haired, Green-votin', draft-dodgin', 1197 01:32:00,833 --> 01:32:03,083 grass-smokin', tree-fuckin'... 1198 01:32:03,166 --> 01:32:04,000 ♪ Whoo! ♪ 1199 01:32:04,083 --> 01:32:05,666 What in the fuck... 1200 01:32:05,750 --> 01:32:07,041 Fuck! 1201 01:32:14,625 --> 01:32:15,916 Mikkel! 1202 01:32:16,000 --> 01:32:17,291 Papa? 1203 01:32:20,333 --> 01:32:22,916 My cabin! Fuck... 1204 01:32:25,375 --> 01:32:27,041 Hey! Don't come closer. 1205 01:32:28,000 --> 01:32:29,791 One more step, and I'll cut. 1206 01:32:30,958 --> 01:32:32,541 You're feelin' tough for... 1207 01:32:34,166 --> 01:32:35,666 a guy with no gun. 1208 01:32:38,875 --> 01:32:41,375 Cut that, you little fucker. 1209 01:32:41,458 --> 01:32:42,875 Papa! 1210 01:32:52,125 --> 01:32:55,041 You're gonna watch me while I kill your son 1211 01:32:55,125 --> 01:32:57,375 and fuck your daughter-in-law while you bleed. 1212 01:33:02,291 --> 01:33:03,375 Papa! 1213 01:33:05,791 --> 01:33:07,666 - Papa, no! - Get in the car! 1214 01:33:07,750 --> 01:33:09,541 Oh, my nose... 1215 01:33:10,375 --> 01:33:11,833 What nose? 1216 01:33:41,541 --> 01:33:42,541 Fuck! 1217 01:33:47,750 --> 01:33:49,958 It's fucked. 1218 01:33:50,041 --> 01:33:51,458 They fucked it. 1219 01:33:58,958 --> 01:34:00,875 - Lisa? - Hm? 1220 01:34:03,000 --> 01:34:05,333 Get down to the boat and get it ready. 1221 01:34:07,458 --> 01:34:08,458 What? 1222 01:34:09,625 --> 01:34:12,000 - Don't go back. - There's somethin' I gotta do. 1223 01:34:12,083 --> 01:34:13,125 No. Mm. 1224 01:34:13,625 --> 01:34:14,625 I have to. 1225 01:34:15,166 --> 01:34:16,583 Hey. Stop whining. 1226 01:34:16,666 --> 01:34:18,708 Hey. Look at me. I said, look at me! 1227 01:34:18,791 --> 01:34:20,125 Look at me. 1228 01:34:20,833 --> 01:34:23,083 Go inside, and bandage that wound. 1229 01:34:24,208 --> 01:34:25,208 - Yeah. - Okay. 1230 01:34:25,250 --> 01:34:26,250 I'll take care of them. 1231 01:34:26,333 --> 01:34:27,458 Okay? 1232 01:34:27,541 --> 01:34:29,416 Uh-huh... 1233 01:34:32,333 --> 01:34:34,083 Fucker! 1234 01:34:51,166 --> 01:34:52,750 Okay. Come on. 1235 01:34:53,250 --> 01:34:55,250 Come on. Oh, come on. 1236 01:34:55,875 --> 01:34:57,291 Come on, yeah. 1237 01:35:10,375 --> 01:35:11,416 Damn it. 1238 01:35:14,625 --> 01:35:17,375 Fuck, fuck, fuck! Come on! 1239 01:35:20,333 --> 01:35:21,333 Fuck. 1240 01:36:18,000 --> 01:36:20,000 No more pain. 1241 01:36:20,583 --> 01:36:22,375 No more pain. 1242 01:36:32,333 --> 01:36:33,583 Okay... 1243 01:36:37,625 --> 01:36:39,291 Uh... 1244 01:36:42,125 --> 01:36:43,125 Going fishing? 1245 01:36:47,625 --> 01:36:48,958 [growls 1246 01:37:06,375 --> 01:37:07,791 No gun in a nursing home. 1247 01:37:13,875 --> 01:37:15,625 What do you want from me? 1248 01:37:16,208 --> 01:37:18,166 Why not just take the boat and get away? 1249 01:37:18,666 --> 01:37:21,208 Because, you fucking Swedish cunt... 1250 01:37:22,250 --> 01:37:23,750 I still need that money. 1251 01:37:26,041 --> 01:37:27,625 You're getting it for me. 1252 01:37:29,750 --> 01:37:30,833 Okay, okay. 1253 01:37:33,916 --> 01:37:36,791 Listen, I got people who owe me money. Big time. 1254 01:37:46,166 --> 01:37:47,541 Don't do it, please. 1255 01:37:50,041 --> 01:37:51,291 Please. 1256 01:37:55,958 --> 01:37:58,125 No. Oh, please. No, not my dick. 1257 01:37:59,083 --> 01:38:01,041 No, no, no, no, no, no! 1258 01:38:06,166 --> 01:38:08,583 Dave "Horse Dick" Eriksen, was it? 1259 01:38:09,708 --> 01:38:12,750 I didn't mean it, okay? I really wasn't gonna do it. 1260 01:38:13,458 --> 01:38:16,750 It was just... It was all just a joke. 1261 01:38:16,833 --> 01:38:18,041 I swear. 1262 01:38:18,125 --> 01:38:19,500 That's a nice sweater. 1263 01:38:21,750 --> 01:38:22,750 Huh? 1264 01:38:59,166 --> 01:39:00,166 Oh. 1265 01:39:01,208 --> 01:39:02,208 Lars? 1266 01:39:04,125 --> 01:39:05,625 How are you? 1267 01:39:05,708 --> 01:39:07,083 How are you doing? 1268 01:39:07,166 --> 01:39:08,250 I'm good, Papa. 1269 01:39:09,625 --> 01:39:13,208 I just... just shotgunned the guy in the balls, so... 1270 01:39:18,125 --> 01:39:19,208 I'm proud of you. 1271 01:39:21,458 --> 01:39:22,875 That's my boy. 1272 01:39:31,541 --> 01:39:32,541 You were right. 1273 01:39:32,625 --> 01:39:35,000 It is nicer to see the sun rise than... 1274 01:39:36,333 --> 01:39:37,333 ...see it set. 1275 01:40:26,875 --> 01:40:28,000 Adiós, Dave! 1276 01:40:42,750 --> 01:40:44,990 Are you really gonna leave your partner behind like that? 1277 01:40:46,666 --> 01:40:49,125 There are no real friends in my world, Lisa. 1278 01:40:50,291 --> 01:40:52,625 Either you have value, or you don't. 1279 01:40:53,666 --> 01:40:56,458 And Dave definitely has no value now. 1280 01:40:57,958 --> 01:41:00,125 Why are you so preoccupied wirh Dave? 1281 01:41:01,625 --> 01:41:04,083 He was gonna make mincemeat out of your husband's ass. 1282 01:41:10,833 --> 01:41:12,833 That scene down in the basement... 1283 01:41:13,583 --> 01:41:18,083 Your husband laying there, begging like a little girl and drooling on my shoes. 1284 01:41:19,166 --> 01:41:20,708 Where do you think he is now? 1285 01:41:20,791 --> 01:41:22,750 Hiding in the woods like a little shit... 1286 01:41:49,125 --> 01:41:52,041 Come on, you fucker! 1287 01:42:29,125 --> 01:42:31,875 What the hell got you thinking you can fucking fight? 1288 01:42:40,083 --> 01:42:41,791 Adiós, Petter. 1289 01:42:58,833 --> 01:43:01,750 What the fuck? That's the stupidest shit I've ever seen! 1290 01:43:47,125 --> 01:43:49,166 And now you're gonna fucking die, 1291 01:43:49,250 --> 01:43:52,125 you little good-for-nothin' piece of shit rat. 1292 01:44:01,000 --> 01:44:03,541 Sorry, but you have no value now. 1293 01:46:26,833 --> 01:46:28,291 Police are an hour out. 1294 01:46:36,708 --> 01:46:37,916 - Hey. - Hmm? 1295 01:46:40,625 --> 01:46:42,625 When we were down in that basement... 1296 01:46:45,208 --> 01:46:47,375 Those billiard balls, how did you... 1297 01:47:06,916 --> 01:47:08,291 At least we're both alive. 1298 01:47:13,833 --> 01:47:17,083 We're still underwater, just like before. 1299 01:47:18,750 --> 01:47:20,333 No money. Too much debt. 1300 01:47:23,375 --> 01:47:24,916 We're still fucked, Lisa. 1301 01:47:47,916 --> 01:47:50,625 - Huh. Yeah... - Hmm? 1302 01:47:52,041 --> 01:47:53,458 How about, uh... 1303 01:47:58,583 --> 01:48:01,625 ♪ Den skal vær mann Som kan gå med min hatt ♪ 1304 01:48:01,708 --> 01:48:04,750 ♪ Den skal vær kald som tar øve mi makt... ♪ 1305 01:48:04,833 --> 01:48:07,041 THREE HOURS AND FIFTEEN MINUTES LATER 1306 01:48:07,125 --> 01:48:08,125 ♪ For å gå med mine sko ♪ 1307 01:48:08,208 --> 01:48:11,166 ♪ Men han må ha sin egen pistol ♪ 1308 01:48:11,250 --> 01:48:14,208 ♪ For du vett kva som står i testamentet ♪ 1309 01:48:14,291 --> 01:48:17,291 ♪ Oh, du vett kva som står I testamentet ♪ 1310 01:48:17,375 --> 01:48:20,000 ♪ At den som tar hånd om min Constanze ♪ 1311 01:48:20,083 --> 01:48:23,250 ♪ Får min hatt, får mine sko Får mitt extravanganza 1312 01:48:23,333 --> 01:48:25,416 ♪ Ta kontroll på kontinentet ♪ 1313 01:48:25,500 --> 01:48:28,291 ♪ Oh, ta kontroll på kontinentet ♪ 1314 01:48:28,750 --> 01:48:31,750 ♪ All right, ta kontroll på kontinentet ♪ 1315 01:48:31,833 --> 01:48:36,000 ♪ All right, ta kontroll Ta kontroll, ta kontroll på kontinentet ♪ 1316 01:48:36,083 --> 01:48:40,125 SURVIVED TERROR ON CABIN TRIP 1317 01:48:40,208 --> 01:48:44,041 FIVE DEAD IN CABIN MASSACRE 1318 01:48:44,125 --> 01:48:47,583 ESCAPED MURDERERS KILLED BY MARRIED COUPLE 1319 01:48:50,208 --> 01:48:51,666 What can you tell us? 1320 01:48:56,541 --> 01:48:58,583 ♪ Og eg ber om å bli godt parfymert ♪ 1321 01:48:58,666 --> 01:49:01,791 ♪ Eg skal lukte godt Når eg først skal gå ner... ♪ 1322 01:49:01,875 --> 01:49:05,416 What do you think made it so that the two of you survived? 1323 01:49:05,500 --> 01:49:08,750 I think... Well, I think that... 1324 01:49:09,833 --> 01:49:12,625 our love, and how strong it is 1325 01:49:13,500 --> 01:49:15,000 let us survive, yeah. 1326 01:49:17,833 --> 01:49:21,125 And now, your story is being turned into a feature film. 1327 01:49:21,208 --> 01:49:23,750 ♪ Ta kontroll på kontinentet... ♪ 1328 01:49:23,833 --> 01:49:26,166 Yeah, that's right. It's gonna be a film. 1329 01:49:27,500 --> 01:49:30,500 BIDDING WAR FOR SCRIPT RIGHTS 1330 01:49:33,291 --> 01:49:36,958 STORY SOLD FOR MILLIONS 1331 01:49:39,041 --> 01:49:42,708 MAKING MOVIE WITH HOLLYWOOD STARS 1332 01:49:50,833 --> 01:49:52,250 Yeah... 1333 01:49:53,458 --> 01:49:55,000 We're gonna have some fun now. 1334 01:49:56,875 --> 01:49:58,666 Hell, yeah, we are. 1335 01:50:09,041 --> 01:50:11,000 Aaah! Queer Dave. 1336 01:50:11,083 --> 01:50:12,250 ♪ Eg ser det for meg ♪ 1337 01:50:12,333 --> 01:50:14,083 ♪ Det kryper imot meg... ♪ - Take it away. 1338 01:50:14,166 --> 01:50:17,333 ♪ Ser det for meg, ser det for meg ♪ 1339 01:50:17,416 --> 01:50:20,208 ♪ Ser det for meg... ♪ - Like hell you are. 1340 01:50:20,625 --> 01:50:23,583 ♪ Åh, mi søster, ah, mi søster ♪ 1341 01:50:23,666 --> 01:50:26,583 ♪ Nå vett eg kven som er tyster ♪ 1342 01:50:26,666 --> 01:50:29,333 ♪ Åh, mi søster, ah, mi søster ♪ 1343 01:50:29,416 --> 01:50:32,166 ♪ Eg hørte alt du sa ved mi kiste ♪ 1344 01:50:32,250 --> 01:50:35,291 ♪ Oh, Fader Martin, oh, Fader Martin ♪ 1345 01:50:35,375 --> 01:50:36,875 ♪ Eg syns dette begynner ♪ 1346 01:50:36,958 --> 01:50:38,500 - ♪ Å lukte bensin... ♪ - Cut! 1347 01:50:38,583 --> 01:50:41,416 ♪ Og mi Costanze Og min Constanze ta min hatt ♪ 1348 01:50:41,500 --> 01:50:43,809 - ♪ Ta mine sko, ta mitt extravaganza... ♪ - All right, thanks. 1349 01:50:43,833 --> 01:50:45,767 - On set in five. - ♪ Ta kontroll på kontinentet... ♪ 1350 01:50:45,791 --> 01:50:47,750 Thank you so much, everybody. 1351 01:50:47,833 --> 01:50:49,958 ♪ Ta kontroll på kontinentet, all right... ♪ 1352 01:50:50,041 --> 01:50:52,166 That was exactly what happened. 1353 01:50:52,250 --> 01:50:56,083 ♪ All right, ta kontroll, ta kontroll Ta knotroll på kontinentet ♪ 1354 01:50:56,166 --> 01:50:58,291 ♪ Whoa-ah-oh-oh ♪ 1355 01:50:58,375 --> 01:51:01,541 ♪ Oh, oh-oh-oh-oh ♪ 1356 01:51:01,625 --> 01:51:04,125 ♪ Whoa-ah-oh-oh ♪ 1357 01:51:04,208 --> 01:51:07,041 ♪ Oh, oh-oh-oh-oh ♪ 1358 01:51:07,583 --> 01:51:10,083 ♪ Whoa-ah-oh-oh ♪ 1359 01:51:10,166 --> 01:51:13,000 ♪ Oh, oh-oh-oh-oh ♪