1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,398 --> 00:01:06,275 Sì, la scorsa settimana. 4 00:01:08,512 --> 00:01:09,658 Mara! 5 00:01:11,196 --> 00:01:12,287 Ehi. 6 00:01:14,116 --> 00:01:16,344 - Ciao! - Come stai? 7 00:01:16,827 --> 00:01:19,264 Che... che ci fai qui? 8 00:01:19,288 --> 00:01:21,015 Sono... venuto a salutarti. 9 00:01:21,081 --> 00:01:22,436 Non è una coincidenza. 10 00:01:22,461 --> 00:01:25,361 No, non ti ho vista... e non ti ho seguita qui. 11 00:01:25,385 --> 00:01:28,573 Stavo aspettando lì con... con i tuoi studenti. Giusto? 12 00:01:28,597 --> 00:01:30,421 Sì, sì... Sono i miei studenti. 13 00:01:30,857 --> 00:01:32,877 Quanto ti tratterrai in città? 14 00:01:32,923 --> 00:01:34,764 Rimarrò per qualche settimana. 15 00:01:34,803 --> 00:01:35,888 Ok. 16 00:01:35,913 --> 00:01:38,582 Ok, allora... ti mando un'e-mail. 17 00:01:38,607 --> 00:01:39,892 Sì, ok. 18 00:01:39,917 --> 00:01:41,084 Ottimo. 19 00:01:41,109 --> 00:01:43,713 Ok, ragazzi, potete entrare ora. 20 00:01:44,174 --> 00:01:45,967 Buona lezione. 21 00:01:47,384 --> 00:01:48,400 Scusa. 22 00:02:15,333 --> 00:02:18,946 Ok, continuiamo con l'unità sulla grammatica poetica. 23 00:02:19,640 --> 00:02:23,693 Dunque... la prosa è governata da regole di grammatica diverse 24 00:02:25,112 --> 00:02:27,049 rispetto alla poesia. 25 00:02:28,131 --> 00:02:29,592 Scusatemi. 26 00:02:29,809 --> 00:02:31,202 Ehm... 27 00:02:31,411 --> 00:02:34,294 Ma penso che, a prescindere da che voi vogliate... 28 00:02:35,898 --> 00:02:39,402 diventare poeti professionisti o meno, 29 00:02:40,335 --> 00:02:42,397 la lettura della poesia sen... 30 00:02:42,421 --> 00:02:45,692 vi sensibilizza alla lettura della prosa. 31 00:02:45,716 --> 00:02:47,360 Allo stesso modo, 32 00:02:47,384 --> 00:02:49,487 se osservate dei quadri in un museo 33 00:02:49,511 --> 00:02:51,656 e poi ritornate in strada, 34 00:02:51,680 --> 00:02:55,075 avrete una maggiore consapevolezza, per esempio, 35 00:02:55,100 --> 00:02:57,833 delle intersezioni tra gli edifici... 36 00:02:58,353 --> 00:03:00,601 Quindi, quando leggete della prosa, 37 00:03:00,626 --> 00:03:04,003 all'improvviso farete caso alle scelte grammaticali 38 00:03:04,028 --> 00:03:05,894 che lo scrittore ha fatto. 39 00:03:12,484 --> 00:03:14,602 Quindi, non sai per quanto rimarrai? 40 00:03:16,321 --> 00:03:18,850 Mi son detto che... 41 00:03:18,874 --> 00:03:21,282 vorrei finire la mia bozza prima. 42 00:03:21,307 --> 00:03:23,562 Ho ancora l'appartamento a New York. 43 00:03:23,587 --> 00:03:25,235 Con quanta frequenza scrivi? 44 00:03:25,455 --> 00:03:27,406 - Ogni giorno. Quando non... - Sì? 45 00:03:27,431 --> 00:03:30,020 Sì, se non spreco tempo in giro con la gente. 46 00:03:31,623 --> 00:03:36,187 Ho un intero giro di vecchi amici, 47 00:03:36,366 --> 00:03:37,898 vecchie fidanzate... 48 00:03:37,923 --> 00:03:39,800 che incontrerò. 49 00:03:41,471 --> 00:03:43,323 Davvero, non ho idea 50 00:03:43,356 --> 00:03:46,268 di cosa significhi avere quel tipo di arroganza, 51 00:03:46,762 --> 00:03:49,171 pensare di sapere qualcosa... 52 00:03:49,196 --> 00:03:50,757 sul pensiero altrui. 53 00:03:50,781 --> 00:03:52,008 Perché "arroganza?" 54 00:03:52,032 --> 00:03:55,619 e non "immaginazione creativa?" 55 00:03:56,661 --> 00:03:58,556 Quindi, ammetti di immaginare, 56 00:03:58,580 --> 00:03:59,849 non di sapere. 57 00:03:59,873 --> 00:04:01,179 È diverso. 58 00:04:01,204 --> 00:04:04,365 Lascio che l'immaginazione raggiunga la mia ignoranza, 59 00:04:04,390 --> 00:04:06,813 - così che diventi realtà. - Cosa? 60 00:04:06,963 --> 00:04:09,004 Lascio che la mia immaginazione 61 00:04:09,029 --> 00:04:12,820 scenda al livello della mia ignoranza, 62 00:04:12,844 --> 00:04:14,963 cosa che la rende realtà. 63 00:04:14,988 --> 00:04:16,657 Ok, beh... 64 00:04:22,412 --> 00:04:24,165 Non penso che t'importi... 65 00:04:24,790 --> 00:04:26,125 Ah, no. 66 00:04:26,149 --> 00:04:29,711 Non capisco chi stia cercando di mettere l'altro a disagio. 67 00:04:29,736 --> 00:04:32,490 Hai intenzione di chiedermi cosa sto scrivendo 68 00:04:32,515 --> 00:04:34,509 o è del tutto irrilevante al... 69 00:04:34,533 --> 00:04:36,443 Voglio avere tatto. 70 00:04:36,468 --> 00:04:37,719 Ecco perché. 71 00:04:37,744 --> 00:04:41,015 Non lo si chiede per tatto... ma per interesse. 72 00:04:41,039 --> 00:04:42,934 Non te lo chiedo per tatto, 73 00:04:42,958 --> 00:04:46,520 perché è scortese chiederlo a chi non pubblica da un po'. 74 00:04:46,545 --> 00:04:48,105 Hai letto Wonder boys? 75 00:04:48,647 --> 00:04:52,371 Non provo imbarazzo per il fatto che non pubblico da un po'. 76 00:04:52,396 --> 00:04:53,593 Non voglio... 77 00:04:53,618 --> 00:04:55,738 - Non vuoi saperlo? - Sì, invece! 78 00:04:55,762 --> 00:04:57,406 Rinunci facilmente. 79 00:04:57,430 --> 00:05:00,243 Perché sei fatta di vetro! 80 00:05:00,267 --> 00:05:03,136 - Non sono fatta... - Per favore. 81 00:05:05,397 --> 00:05:07,542 Cercherai di essere... 82 00:05:07,566 --> 00:05:10,962 estremamente gentile e premuroso? 83 00:05:10,986 --> 00:05:14,428 Tratterò le tue parole come un uovo di Fabergé. 84 00:05:14,453 --> 00:05:16,258 - Con dei guanti bianchi. - Ok. 85 00:05:16,530 --> 00:05:18,550 E io sono un servo, sai... 86 00:05:18,575 --> 00:05:20,303 in Singapore: 87 00:05:20,412 --> 00:05:24,128 so che verrei decapitato anche se solo un'ombra lo sfiorasse. 88 00:05:24,916 --> 00:05:25,916 Ok. 89 00:05:28,003 --> 00:05:29,564 Beh... 90 00:05:29,938 --> 00:05:31,649 Penso... 91 00:05:32,232 --> 00:05:34,068 Ciò che mi interessa davvero 92 00:05:34,092 --> 00:05:35,402 è... 93 00:05:35,828 --> 00:05:37,431 tipo... 94 00:05:37,486 --> 00:05:39,322 una persona che... 95 00:05:43,184 --> 00:05:46,914 crede davvero... 96 00:05:46,938 --> 00:05:48,832 di non sapere nulla su di sé. 97 00:05:50,734 --> 00:05:52,295 E che... 98 00:05:52,502 --> 00:05:54,297 tutti i suoi desideri 99 00:05:54,321 --> 00:05:57,466 sono un totale segreto. 100 00:05:57,490 --> 00:06:00,344 E che questi desideri possano rivelarsi 101 00:06:00,368 --> 00:06:02,013 in qualsiasi momento 102 00:06:02,037 --> 00:06:04,599 per rovinarle la vita. 103 00:06:05,015 --> 00:06:07,101 Sente come se la sua identità 104 00:06:07,125 --> 00:06:11,313 possa essere trasformata radicalmente senza il suo controllo? 105 00:06:11,338 --> 00:06:12,356 Esatto. 106 00:06:12,380 --> 00:06:14,064 Comprendo ciò che dici. 107 00:06:14,739 --> 00:06:16,152 Sembra fantastico. 108 00:06:16,176 --> 00:06:17,836 E anche molto contemporaneo. 109 00:06:18,171 --> 00:06:20,030 La gente risponderà: "Oh, wow". 110 00:06:21,295 --> 00:06:22,888 Ma il problema è che... 111 00:06:26,186 --> 00:06:27,913 È solo un'idea. 112 00:06:27,937 --> 00:06:29,332 Non so... 113 00:06:29,356 --> 00:06:31,709 Non so come scriverlo. 114 00:06:31,733 --> 00:06:34,670 Dovrai far capire al pubblico cosa sta accadendo. 115 00:06:34,694 --> 00:06:37,402 No, non come farlo comprendere al pubblico... 116 00:06:37,427 --> 00:06:39,222 Letteralmente... 117 00:06:39,247 --> 00:06:42,470 Ma... la musica è più alta ora? 118 00:06:42,494 --> 00:06:45,580 Abbastanza, sì. È piuttosto alta. 119 00:06:46,791 --> 00:06:48,267 Mi scusi? 120 00:06:49,793 --> 00:06:50,811 Chiuso? 121 00:06:50,835 --> 00:06:53,439 - Oh, sta chiudendo. - Sì, abbiamo chiuso. 122 00:06:53,463 --> 00:06:54,523 - Ok. - Scusaci. 123 00:06:54,547 --> 00:06:56,018 Grazie per essere venuti. 124 00:06:56,291 --> 00:06:57,902 Avresti potuto dircelo. 125 00:06:58,389 --> 00:07:01,336 Beh, a fine giornata mi piace mettere della musica. 126 00:07:01,569 --> 00:07:02,864 Così la gente capisce. 127 00:07:04,391 --> 00:07:05,576 Ok. 128 00:07:05,600 --> 00:07:07,244 Ok, andiamo, andiamo. 129 00:07:07,268 --> 00:07:09,246 No, gradite qualcos'altro? 130 00:07:09,270 --> 00:07:10,706 Un'altra bevanda? 131 00:07:10,730 --> 00:07:13,724 Beh, non conosco gente che beve caffè alle 17:00. 132 00:07:13,749 --> 00:07:16,394 E la macchina è... Beh, l'ho spenta. 133 00:07:16,419 --> 00:07:19,590 Ascolta, non volevamo offenderti personalmente. 134 00:07:19,614 --> 00:07:21,467 Stavamo solo parlando... 135 00:07:21,491 --> 00:07:23,010 - Oh no! - E tu poi... 136 00:07:23,034 --> 00:07:26,013 Nessun problema, davvero. Stavate chiacchierando. 137 00:07:26,037 --> 00:07:27,106 - Capisco. - Ok. 138 00:07:27,131 --> 00:07:30,309 - Sembrava qualcosa di profondo. - Wow... 139 00:07:30,333 --> 00:07:32,645 Ci... ci dispiace molto. 140 00:07:32,669 --> 00:07:34,450 No, tranquilli. Ma in genere... 141 00:07:34,475 --> 00:07:39,110 Io avrei pensato: "Il poverino avrà fatto un doppio turno, lasciamolo in pace". 142 00:07:39,135 --> 00:07:41,320 Bastava dirci: "Sto chiudendo". 143 00:07:41,344 --> 00:07:42,697 Tutto qui. 144 00:07:42,721 --> 00:07:45,368 - Ho voltato il segno. - Sei così aggressivo. 145 00:07:45,393 --> 00:07:48,368 - Non hai detto niente. - Non era necessario. 146 00:07:48,393 --> 00:07:49,483 Sei venuto... 147 00:07:49,508 --> 00:07:51,247 L'ho detto, invece. 148 00:07:51,271 --> 00:07:53,539 - Ora è aperto. - È così che ho fatto? 149 00:07:53,564 --> 00:07:54,686 Sì. 150 00:07:54,711 --> 00:07:57,237 Questi siete voi mentre bevete il caffè. 151 00:07:57,262 --> 00:08:00,339 "Oh, hai letto i miei libri? Sono così intelligente!" 152 00:08:00,364 --> 00:08:01,424 Andiamo. 153 00:08:01,448 --> 00:08:04,993 - Cercate di guadagnarvi da vivere! - Sì, ok, ok. 154 00:08:06,336 --> 00:08:08,473 Ciao... Karen. 155 00:08:25,234 --> 00:08:26,568 Ehi. 156 00:08:27,831 --> 00:08:29,952 Che state facendo? 157 00:08:29,976 --> 00:08:31,811 Suoniamo la chitarra. 158 00:08:34,515 --> 00:08:35,850 Avery? 159 00:08:36,462 --> 00:08:37,685 Sta suonando? 160 00:08:37,710 --> 00:08:40,754 Lei... ci sta provando. 161 00:08:43,689 --> 00:08:44,689 No? 162 00:08:49,792 --> 00:08:51,152 Dov'è finito? 163 00:08:55,855 --> 00:08:57,416 Ding! 164 00:08:57,670 --> 00:08:59,774 Quando si dice "family band", 165 00:08:59,798 --> 00:09:02,442 non si intende: "tre persone e una chitarra". 166 00:09:03,560 --> 00:09:04,560 Quatto! 167 00:09:04,594 --> 00:09:05,600 Quattro? 168 00:09:05,625 --> 00:09:06,655 - Ci... - Cinque. 169 00:09:06,679 --> 00:09:08,032 - Sei. - Sei. 170 00:09:08,259 --> 00:09:10,094 - Sette. - Sette. 171 00:10:09,004 --> 00:10:11,476 Qui diceche ci vogliono quattro ore in più 172 00:10:11,501 --> 00:10:15,560 se attraversiamo il confine a Kingston e non alle Cascate del Niagara. 173 00:10:16,958 --> 00:10:18,100 Samir? 174 00:10:18,195 --> 00:10:20,875 Qui dice che ci vogliono quattro ore in più 175 00:10:20,900 --> 00:10:24,913 se attraversiamo il confine a Kingston e non alle Cascate del Niagara 176 00:10:24,938 --> 00:10:26,648 per raggiungere Ithaca. 177 00:10:27,755 --> 00:10:29,320 Mi senti? 178 00:10:57,407 --> 00:10:59,415 Solo un po'... dietro le orecchie. 179 00:11:08,053 --> 00:11:10,347 Sollevi un po' il mento... Sì. 180 00:11:19,588 --> 00:11:20,732 Rimanga ferma. 181 00:11:21,123 --> 00:11:23,709 Un po'... un po'... sì. 182 00:11:27,061 --> 00:11:29,047 "Verità, realtà, fatto, 183 00:11:29,072 --> 00:11:30,863 dimostrati in ripetizione, 184 00:11:30,888 --> 00:11:33,104 con cura e con gentilezza, passione 185 00:11:33,276 --> 00:11:35,012 e puro giubilo. 186 00:11:35,193 --> 00:11:36,670 Ama per ciò che è reale, 187 00:11:36,695 --> 00:11:40,225 dalla testa dritto al cuore, con farfalle e semplicità. 188 00:11:40,249 --> 00:11:44,104 Passo leggero, un passo avanti, passo per passo, nel tempo. 189 00:11:44,128 --> 00:11:48,268 Ché quando l'amore riempie le strade con la sua abbondanza e passione, 190 00:11:48,293 --> 00:11:49,828 colora il nostro mondo." 191 00:11:50,283 --> 00:11:53,321 C'è una bellissima spinta... alla base della poesia. 192 00:11:53,346 --> 00:11:55,367 - Sì. - Una bellissima forza. 193 00:11:56,845 --> 00:11:59,954 Quando dici di "andare in profondità", 194 00:11:59,978 --> 00:12:02,073 forse ciò che può significare è... 195 00:12:02,098 --> 00:12:04,994 Per esempio, osserva degli esempi molto concreti. 196 00:12:05,124 --> 00:12:07,560 Per esempio, se pensi alla tua poesia... 197 00:12:07,585 --> 00:12:11,340 Pensa anche ai tuoi movimenti quotidiani 198 00:12:11,364 --> 00:12:13,008 e come... 199 00:12:13,174 --> 00:12:15,511 questa idea dell'amore... 200 00:12:15,535 --> 00:12:17,300 alla base di tutto, come dici. 201 00:12:17,559 --> 00:12:21,345 Insomma, il modo in cui si presenta in quei movimenti. 202 00:12:54,678 --> 00:12:57,094 MARA! TI HO RUBATO METÀ DI QUESTE STORIE, 203 00:12:57,119 --> 00:12:59,899 QUINDI HO PENSATO DI DOVERTI UNA COPIA GRATIS... 204 00:12:59,923 --> 00:13:00,959 CHIAMAMI! 205 00:13:00,983 --> 00:13:04,070 NEL CASO TI FOSSI DIMENTICATA QUANTO SONO SECCANTE... 206 00:13:04,095 --> 00:13:05,290 TI VOGLIO BENE, MATT 207 00:13:22,657 --> 00:13:26,187 DOCENTE A CONTRATTO - MARA WALSH SCUOLA DI SCRITTURA CREATIVA 208 00:13:26,211 --> 00:13:29,801 EDUCATRICE, SCRITTRICE E ARTISTA CON SETTE ANNI DI ESPERIENZA, 209 00:13:29,825 --> 00:13:32,708 WALSH SPERA DI SUPPORTARE GLI SCRITTORI DI DOMANI… 210 00:13:35,948 --> 00:13:37,801 - È piccante, eh? - Molto. 211 00:13:38,038 --> 00:13:39,320 In ogni caso... 212 00:13:41,457 --> 00:13:44,906 Hanno scoperto che si sono traditi a vicenda ad alta quota. 213 00:13:45,692 --> 00:13:47,702 - Sull'aereo. - Oh! 214 00:13:48,112 --> 00:13:49,261 Non è folle? 215 00:13:49,913 --> 00:13:54,090 Immagina scendere da un aereo e sapere che tutta la tua vita è cambiata. 216 00:13:54,973 --> 00:13:58,444 - Chi è questa gente? - Non li conosco. Sono amici di amici. 217 00:13:59,475 --> 00:14:01,617 C'è una battuta di Paul Mooney... 218 00:14:01,641 --> 00:14:05,204 - Non so perché mi sia venuta in mente. - Dimmi. 219 00:14:05,228 --> 00:14:06,621 Ha detto... 220 00:14:08,961 --> 00:14:11,315 Ha detto che i bianchi... 221 00:14:11,340 --> 00:14:15,714 preferirebbero ammazzarsi piuttosto che lasciare i propri partner. 222 00:14:17,394 --> 00:14:18,675 Così. 223 00:14:18,699 --> 00:14:22,887 Dopo sette anni, forse non sarebbe meglio dire che non vuoi sposarti? 224 00:14:22,912 --> 00:14:24,555 - Incredibile. - Già. 225 00:14:30,728 --> 00:14:32,146 Hai mai conosciuto... 226 00:14:33,257 --> 00:14:35,025 due persone... 227 00:14:35,445 --> 00:14:37,433 che sono state tanto amiche 228 00:14:37,458 --> 00:14:40,867 che vengono riconosciute proprio per quello? 229 00:14:41,094 --> 00:14:42,696 Due persone inseparabili. 230 00:14:42,890 --> 00:14:45,303 - Quindi... - Amicizie da liceo, intendi? 231 00:14:45,328 --> 00:14:47,056 Sì, tanto che... 232 00:14:47,395 --> 00:14:51,421 è il loro tratto più riconoscibile. Il fatto che sono inseparabili. 233 00:14:51,446 --> 00:14:54,241 - E quindi... - Sarebbe un insulto. 234 00:14:55,444 --> 00:14:56,713 No, perché... 235 00:14:56,737 --> 00:14:58,291 la loro amicizia è unica. 236 00:14:58,316 --> 00:14:59,335 Capisco. 237 00:14:59,360 --> 00:15:00,410 - No? - Sì. 238 00:15:00,435 --> 00:15:01,847 - E quindi... - E allora? 239 00:15:01,890 --> 00:15:04,226 E allora... 240 00:15:05,580 --> 00:15:08,749 Un giorno, non sono più amici. 241 00:15:10,476 --> 00:15:12,145 Non pensi che... 242 00:15:13,100 --> 00:15:15,394 è come se ciascuna delle due persone... 243 00:15:16,951 --> 00:15:18,026 Sì? 244 00:15:18,050 --> 00:15:19,528 Sia una specie di frode? 245 00:15:20,128 --> 00:15:23,449 - Come se ci fosse qualcosa... - Perché si sono separate? 246 00:15:23,473 --> 00:15:24,824 No. 247 00:15:26,883 --> 00:15:29,093 Certo. Ma voglio dire... 248 00:15:29,137 --> 00:15:31,640 Voglio dire che... 249 00:15:32,999 --> 00:15:36,673 Com'è possibile che siano state così vicine, 250 00:15:36,698 --> 00:15:39,093 nemmeno per i motivi di cui parli, 251 00:15:39,280 --> 00:15:41,884 ossia un rapporto super-sincero 252 00:15:41,908 --> 00:15:44,511 o per via di qualcosa di condiviso, 253 00:15:44,535 --> 00:15:47,222 sono solo ottimi amici 254 00:15:47,246 --> 00:15:51,668 e poi, altrettanto misteriosamente, non lo sono più? 255 00:15:51,926 --> 00:15:53,001 È questo... 256 00:15:53,026 --> 00:15:55,859 Pensi a questo per via di quello che ti ho detto? 257 00:15:55,884 --> 00:15:58,296 Perché la mia storia ti fa pensare questo? 258 00:16:04,871 --> 00:16:06,108 Ok, tesoro. 259 00:16:06,226 --> 00:16:07,852 Torno presto, ok? 260 00:16:09,433 --> 00:16:12,538 No, tranquilla. Fai la brava. Grazie. 261 00:16:15,316 --> 00:16:17,920 Meglio che vada prima che peggiori. 262 00:16:17,944 --> 00:16:19,195 Va bene. 263 00:16:28,690 --> 00:16:30,275 Ci vediamo. 264 00:16:31,115 --> 00:16:36,730 Sono stata invitata a una conferenza letteraria 265 00:16:36,754 --> 00:16:38,690 a Ithaca... 266 00:16:38,970 --> 00:16:41,652 per ospitare una delle sessioni. 267 00:16:41,676 --> 00:16:45,530 Penso me l'abbiano chiesto perché... 268 00:16:45,555 --> 00:16:48,325 Non so, credo che il tema sia... 269 00:16:48,349 --> 00:16:51,745 l'adattamento teatrale o qualcosa del genere. 270 00:16:51,769 --> 00:16:53,121 - Ok. - E... 271 00:16:53,471 --> 00:16:55,666 In ogni caso, mi hanno chiesto 272 00:16:55,690 --> 00:16:57,501 di tenere il convegno. 273 00:16:57,959 --> 00:16:59,502 E io... 274 00:17:00,361 --> 00:17:02,130 Non capisco come questi... 275 00:17:02,154 --> 00:17:06,134 questi eventi per scrittori... 276 00:17:06,470 --> 00:17:07,529 - Sì. - Funzionino. 277 00:17:07,661 --> 00:17:09,747 Non lo so, io... 278 00:17:10,639 --> 00:17:12,599 Io preferirei... 279 00:17:12,623 --> 00:17:16,097 Preferirei mangiare questa forchetta piuttosto che andarci. 280 00:17:16,122 --> 00:17:19,411 - Sì, perché... - Perché ne hai frequentati tanti? 281 00:17:19,436 --> 00:17:21,984 Sì, ne ho frequentati alcuni. 282 00:17:22,008 --> 00:17:25,862 Quindi, non provo curiosità o eccitazione per l'esperienza. 283 00:17:25,886 --> 00:17:27,305 Sono sempre un po'... 284 00:17:28,823 --> 00:17:31,702 tristi e anche arrapati. 285 00:17:31,726 --> 00:17:35,746 Perché tutti sono così eccitati di essere lontani da casa. 286 00:17:35,771 --> 00:17:38,083 La gente ha davvero delle scappatelle? 287 00:17:38,107 --> 00:17:39,543 Assolutamente! 288 00:17:39,567 --> 00:17:43,547 Ho sentito di scappatelle anche durante le residenze. 289 00:17:43,571 --> 00:17:46,812 Oddio! Quello è il motivo principale per cui ci vanno. 290 00:17:46,837 --> 00:17:48,951 Molti di loro, intendo. 291 00:17:49,994 --> 00:17:51,054 Sì. 292 00:17:51,078 --> 00:17:53,889 Solo perché si è lontani da casa... 293 00:17:53,914 --> 00:17:55,517 Si trascorre... 294 00:17:55,541 --> 00:17:56,727 Ed è giustificabile 295 00:17:56,751 --> 00:18:00,880 solo perché si ha un'esperienza artistica profonda, ponderata. 296 00:18:00,905 --> 00:18:02,940 Sì, si fa tarda notte nei bar 297 00:18:02,965 --> 00:18:04,443 a parlare di... 298 00:18:04,467 --> 00:18:07,260 delle aree di competenza con persone interessate 299 00:18:07,285 --> 00:18:09,406 che non sono famiglia o amici. 300 00:18:09,929 --> 00:18:12,602 E quindi c'è una vera... 301 00:18:13,342 --> 00:18:17,121 un'energia profonda, della serie: "Ciò che accade a Las Vegas..." 302 00:18:17,146 --> 00:18:19,791 - "Ciò che accade a MacDowell..." - Esatto! 303 00:18:19,815 --> 00:18:22,752 "Rimane nella foresta del New Hampshire". 304 00:18:22,777 --> 00:18:25,018 Ed è meno figo, perché si è tutti... 305 00:18:25,043 --> 00:18:28,078 Quando si accendono le luci, sono tutti dei poeti. 306 00:18:28,103 --> 00:18:30,761 E non è... molto sexy. 307 00:18:30,785 --> 00:18:32,554 Quindi, ho pensato: 308 00:18:32,578 --> 00:18:35,089 "Perché non provare una narrativa personale 309 00:18:35,114 --> 00:18:37,351 combinando tutti i temi 310 00:18:37,375 --> 00:18:39,252 e vediamo dove mi porta?" 311 00:18:39,277 --> 00:18:40,838 Ecco l'idea. 312 00:18:40,863 --> 00:18:43,091 - Ok. - No, penso funzioni. 313 00:18:43,172 --> 00:18:49,153 E penso che non dover dire tutto, 314 00:18:49,178 --> 00:18:53,075 lasciare degli intervalli di tempo... 315 00:18:53,099 --> 00:18:55,118 Mi piace davvero l'ellissi. 316 00:18:56,035 --> 00:18:57,561 Sì? 317 00:18:58,646 --> 00:18:59,873 Ehi. 318 00:18:59,913 --> 00:19:01,221 - Ciao. - Scusa, non... 319 00:19:01,246 --> 00:19:02,958 Sono con una studentessa. 320 00:19:02,983 --> 00:19:05,003 Ok... torno più tardi? 321 00:19:05,027 --> 00:19:06,171 Volevo... 322 00:19:06,771 --> 00:19:08,465 Sì, no, certo. 323 00:19:09,257 --> 00:19:10,300 Ti aspetto fuori. 324 00:19:10,675 --> 00:19:12,110 - Ok. - Ok. 325 00:19:12,631 --> 00:19:15,427 - Scusa l'interruzione. - Posso tornare... 326 00:19:15,452 --> 00:19:17,181 No, no, no. 327 00:19:17,790 --> 00:19:19,025 Tu... 328 00:19:19,050 --> 00:19:20,934 avevi una domanda per me, vero? 329 00:19:20,959 --> 00:19:21,970 Sì. 330 00:19:21,995 --> 00:19:24,823 Ho scritto questo come flusso di coscienza. 331 00:19:24,848 --> 00:19:26,483 E ho notato 332 00:19:26,507 --> 00:19:30,130 che non scrivo in frasi composte o complesse. 333 00:19:34,668 --> 00:19:36,868 Che coraggio! 334 00:19:37,139 --> 00:19:38,494 Pensi sia sporca? 335 00:19:38,848 --> 00:19:40,454 Non lo farei a New York. 336 00:19:48,154 --> 00:19:51,049 Wow, non l'hai sfiorata! 337 00:19:51,073 --> 00:19:52,300 Zero contatto. 338 00:19:52,324 --> 00:19:54,386 Non ti sei nemmeno bagnata. 339 00:19:54,410 --> 00:19:55,887 Incredibile. 340 00:19:56,429 --> 00:19:58,473 Lavoreremo sul tuo carisma, ok? 341 00:19:58,497 --> 00:20:00,642 Sorridi a chiunque incroci. 342 00:20:01,674 --> 00:20:04,082 Vuoi che ti rispondano con un sorriso. 343 00:20:04,107 --> 00:20:05,564 - Ok. - Quella signora. 344 00:20:05,588 --> 00:20:07,373 - Ok. - Anche con la maschera. 345 00:20:07,398 --> 00:20:09,585 - No. - Ecco qui. 346 00:20:09,817 --> 00:20:10,861 Mi ha sorriso! 347 00:20:10,885 --> 00:20:12,154 È così semplice? 348 00:20:12,178 --> 00:20:13,279 Sì. 349 00:20:13,596 --> 00:20:15,031 Ci riprovo. 350 00:20:15,055 --> 00:20:16,408 Prova con lei. 351 00:20:16,432 --> 00:20:17,491 Guarda. 352 00:20:18,429 --> 00:20:19,430 No, s'è voltata. 353 00:20:21,069 --> 00:20:22,289 Così. 354 00:20:22,891 --> 00:20:24,749 Quello è troppo da surfista. 355 00:20:27,168 --> 00:20:28,503 Ok, divertente. No. 356 00:20:28,527 --> 00:20:30,088 - No? Ok. - E se... 357 00:20:30,588 --> 00:20:32,230 È stato... sì! Piacevole. 358 00:20:32,255 --> 00:20:33,840 - Sì? - Sì, sì. 359 00:20:36,494 --> 00:20:38,370 I denti superiori. 360 00:20:39,889 --> 00:20:42,726 Quando sorridiamo insieme, sembriamo... 361 00:20:42,750 --> 00:20:44,436 dei gesuiti. 362 00:20:44,460 --> 00:20:47,105 O predicatori porta a porta. 363 00:20:47,129 --> 00:20:49,024 Solo uno di noi deve sorridere. 364 00:20:49,048 --> 00:20:50,442 Ok. 365 00:20:50,466 --> 00:20:52,259 Riproviamo. 366 00:20:55,221 --> 00:20:57,531 Salve. 367 00:20:58,102 --> 00:21:00,073 Come va? Oh, ha del biadesivo! 368 00:21:00,345 --> 00:21:02,522 - Attenzione. - L'è rimasto attaccato. 369 00:21:03,729 --> 00:21:04,873 Possiamo? 370 00:21:04,897 --> 00:21:06,166 Sì, prego. 371 00:21:06,190 --> 00:21:08,899 Grazie! Buona giornata, ciao. 372 00:21:09,916 --> 00:21:12,105 Visto? Ecco come ottenere un sorriso. 373 00:21:24,697 --> 00:21:26,532 Ovviamente, sì. 374 00:21:30,339 --> 00:21:31,566 Dritta... 375 00:21:31,590 --> 00:21:32,984 Un po' più avanti... 376 00:21:33,008 --> 00:21:34,350 - Certo. - Grazie. 377 00:21:35,636 --> 00:21:37,697 - Ok. - Un attimo. 378 00:21:37,721 --> 00:21:40,545 La foto che scatterai finirà sul tuo passaporto? 379 00:21:41,801 --> 00:21:43,570 Ovvio. Perché, altrimenti? 380 00:21:43,595 --> 00:21:45,995 Beh, allora fallo bene. 381 00:21:48,566 --> 00:21:50,710 Non vuoi che ti fermino al confine. 382 00:21:50,749 --> 00:21:51,773 Ok. 383 00:21:52,140 --> 00:21:54,381 - Ottimo. - Ok. 384 00:21:54,405 --> 00:21:55,465 Bene. 385 00:21:55,489 --> 00:21:57,717 Posso chiederle... dov'è diretta? 386 00:21:58,759 --> 00:22:01,471 A cosa le serve il passaporto? 387 00:22:01,742 --> 00:22:02,903 Ehm... 388 00:22:04,640 --> 00:22:05,809 Messico. 389 00:22:05,925 --> 00:22:08,388 - Oh, fantastico. - Sì. 390 00:22:08,586 --> 00:22:10,605 Ci è mai stata prima? 391 00:22:10,629 --> 00:22:11,731 - Uh, no. - No? 392 00:22:11,755 --> 00:22:13,692 - No. - Va bene? 393 00:22:13,716 --> 00:22:15,527 - No. - Le piace? 394 00:22:16,293 --> 00:22:19,595 Quale preferisce? Questa o questa? 395 00:22:19,620 --> 00:22:20,991 Quella con gli occhi... 396 00:22:21,015 --> 00:22:22,223 Posso scegliere? 397 00:22:22,248 --> 00:22:23,660 Possiamo passare a lui? 398 00:22:23,941 --> 00:22:25,809 - Cosa? - Scattiamone una a lui. 399 00:22:25,834 --> 00:22:27,856 Beh, se vuole andare in Messico... 400 00:22:27,881 --> 00:22:28,946 Basta che... 401 00:22:28,971 --> 00:22:30,797 Ok, ora. 402 00:22:32,124 --> 00:22:33,970 - Ottimo! - Togliteli. 403 00:22:34,674 --> 00:22:36,860 - Uno, due... - Mara! 404 00:22:36,947 --> 00:22:38,755 Sto cercando di fare il serio. 405 00:22:38,780 --> 00:22:40,302 - Lo vedo. - Sì. 406 00:22:40,540 --> 00:22:41,678 Ok. 407 00:22:41,703 --> 00:22:43,931 Uh, ok, uno, due... 408 00:22:44,278 --> 00:22:46,683 - No, per favore. - Può spostarla? 409 00:22:46,707 --> 00:22:48,413 Puoi nasconderti, per favore? 410 00:22:48,659 --> 00:22:51,855 Sì, ok. Uno, due... 411 00:22:52,486 --> 00:22:53,555 Ottimo! 412 00:22:53,580 --> 00:22:54,598 Eccoci! 413 00:22:54,632 --> 00:22:56,109 No quella prima. 414 00:22:56,133 --> 00:22:58,146 - Questa è da copertina! - No, no. 415 00:22:58,171 --> 00:22:59,404 Non essere ridicolo. 416 00:22:59,428 --> 00:23:00,488 - Mara. - No. 417 00:23:00,512 --> 00:23:02,616 È da celebrità. 418 00:23:02,640 --> 00:23:04,784 Questa foto serve a identificare. 419 00:23:05,175 --> 00:23:07,287 - Dev'essere centrata... - Aspetta. 420 00:23:07,312 --> 00:23:08,697 Torno subito. 421 00:23:08,721 --> 00:23:10,430 - Ok. - Mi va bene qualsiasi! 422 00:23:12,900 --> 00:23:15,837 Ok, allora... ne scatterei un'altra per me. 423 00:23:15,861 --> 00:23:17,380 Sì, certo. 424 00:23:17,404 --> 00:23:18,848 Lui lavora troppo? 425 00:23:19,691 --> 00:23:20,925 Ehm... 426 00:23:20,949 --> 00:23:23,803 Si prende troppo sul serio. 427 00:23:24,026 --> 00:23:26,142 - Mmh. - È uno scrittore. 428 00:23:26,947 --> 00:23:28,949 - Ecco perché... - Già. 429 00:23:28,974 --> 00:23:32,145 Ha un sacco di... immaginazione. 430 00:23:32,169 --> 00:23:33,323 Sì. 431 00:23:33,348 --> 00:23:36,441 - Ok, uno, due... - Tre... 432 00:23:36,598 --> 00:23:40,161 Posso chiederle, da quanto siete sposati? 433 00:23:40,861 --> 00:23:42,697 Sette anni, ormai. 434 00:23:43,321 --> 00:23:45,084 Sette anni, oh. 435 00:23:46,529 --> 00:23:49,329 Sembrate una coppia giovane. 436 00:23:51,553 --> 00:23:52,754 Sì. 437 00:23:52,798 --> 00:23:53,812 Ok. 438 00:23:56,560 --> 00:23:57,921 Cosa mi sono perso? 439 00:23:57,945 --> 00:24:01,066 Sua moglie dice che non le piace essere fotografato. 440 00:24:01,091 --> 00:24:03,009 - Chi? - Sua moglie. 441 00:24:03,033 --> 00:24:04,344 Ah sì? 442 00:24:04,368 --> 00:24:06,513 Sì, non le piacciono le foto. 443 00:24:06,537 --> 00:24:08,215 - Gliene parlo subito. - Ok. 444 00:24:09,297 --> 00:24:10,566 Cara... 445 00:24:11,473 --> 00:24:15,602 perché hai detto a questo gentiluomo che non mi piacciono le foto? 446 00:24:17,439 --> 00:24:20,402 Mi ha presa per tua moglie e io ci sono stata. 447 00:24:20,426 --> 00:24:22,069 - Ci sei stata. - Sì. 448 00:24:23,717 --> 00:24:26,448 - Non ti arrabbiare. - Ti sembro arrabbiato? 449 00:24:27,050 --> 00:24:28,698 E da quanto saremmo sposati? 450 00:24:28,887 --> 00:24:30,073 Sette anni. 451 00:24:30,098 --> 00:24:31,510 Quindi, dalla triennale? 452 00:24:32,771 --> 00:24:36,069 Quindi, ci siamo laureati, ci siamo sposati... 453 00:24:38,318 --> 00:24:39,587 Le foto sono pronte. 454 00:24:39,611 --> 00:24:41,150 Ah, grazie. 455 00:24:43,591 --> 00:24:44,926 Grazie mille. 456 00:24:44,950 --> 00:24:46,136 Fate buon viaggio. 457 00:24:46,160 --> 00:24:47,220 Arrivederci. 458 00:24:47,244 --> 00:24:48,972 C'era questo tipo... 459 00:24:48,996 --> 00:24:52,851 Era venuto a un concerto a Leipzig, 460 00:24:52,875 --> 00:24:54,028 la sera prima. 461 00:24:54,053 --> 00:24:58,732 E si è parato proprio di fronte a me e non faceva che sputarmi fumo in faccia. 462 00:24:58,756 --> 00:25:00,084 - Davvero? - E chi… Sì. 463 00:25:00,109 --> 00:25:01,624 - Ricordi? - Guarda, io... 464 00:25:01,649 --> 00:25:05,321 Incredibile, non ricordi niente. A me è rimasto impresso. 465 00:25:06,346 --> 00:25:08,119 Il tipo era un pezzo di merda. 466 00:25:08,144 --> 00:25:10,966 Era come se stesse facendo una performance, 467 00:25:11,392 --> 00:25:13,496 roba da macho, 468 00:25:13,520 --> 00:25:16,082 destinata solo ad Amanda e me. 469 00:25:16,106 --> 00:25:17,584 - Ok. - E poi... 470 00:25:17,608 --> 00:25:18,743 Dopo lo spettacolo, 471 00:25:18,768 --> 00:25:21,629 ci ha detto: "Bravi, adoro la vostra band". 472 00:25:21,653 --> 00:25:23,131 Ricordo quel tipo. 473 00:25:23,155 --> 00:25:25,419 Ci ha seguito al concerto a Halle, 474 00:25:26,268 --> 00:25:27,309 - e poi... - Cosa? 475 00:25:27,711 --> 00:25:29,220 Per Cellular Chaos, 476 00:25:29,244 --> 00:25:32,474 la band che si è esibita dopo di noi, 477 00:25:32,498 --> 00:25:36,186 una band punk con una leader donna... 478 00:25:36,210 --> 00:25:38,950 ha cercato di fare la stessa cosa. 479 00:25:38,975 --> 00:25:41,566 E lei l'ha picchiato a sangue. 480 00:25:41,590 --> 00:25:43,193 Durante il concerto! 481 00:25:43,217 --> 00:25:44,527 Non ricordi niente? 482 00:25:44,551 --> 00:25:48,023 - No, non ricordo. - Samir non stava bene durante quel tour. 483 00:25:48,048 --> 00:25:49,594 Sì, vero. 484 00:25:49,640 --> 00:25:51,576 - Già. - Stavo malissimo. 485 00:25:51,600 --> 00:25:54,488 Avete visto niente di interessante di recente? 486 00:25:54,513 --> 00:25:55,581 No. 487 00:25:55,605 --> 00:25:58,166 Non vi vedo molto spesso in giro. 488 00:25:58,190 --> 00:26:00,793 No, non abbiamo visto nulla di recente. 489 00:26:01,839 --> 00:26:03,311 Io non ascolto musica.. 490 00:26:05,426 --> 00:26:06,804 - Davvero? - No! 491 00:26:09,173 --> 00:26:10,469 Ma non è che la eviti. 492 00:26:10,494 --> 00:26:12,889 - No, è... - Non ascolto... 493 00:26:12,913 --> 00:26:16,267 Tipo, nei negozi chiedi di abbassare il volume? 494 00:26:16,291 --> 00:26:18,144 Sento di non avere 495 00:26:18,168 --> 00:26:20,814 una risposta intellettuale alla musica. 496 00:26:23,248 --> 00:26:25,956 Ma credo che la risposta debba essere emotiva. 497 00:26:25,981 --> 00:26:28,571 Sembra tu ce l'abbia per altre cose. 498 00:26:30,046 --> 00:26:31,590 Non è una mancanza di... 499 00:26:31,615 --> 00:26:34,618 Voglio dire... hai una vita piena, no? 500 00:26:34,982 --> 00:26:37,664 Sì, posso ascoltare la musica. 501 00:26:37,688 --> 00:26:40,083 - Quando è di sottofondo. - Sì, sì. 502 00:26:40,107 --> 00:26:45,003 - È come quando... guardi un musical. - Ok. 503 00:26:45,028 --> 00:26:46,589 E pensi: 504 00:26:47,265 --> 00:26:49,030 "È folle, non ha alcun senso". 505 00:26:49,061 --> 00:26:51,427 - Ok. - Quando iniziano a cantare? 506 00:26:51,452 --> 00:26:53,263 Stessa cosa con la musica. 507 00:26:53,454 --> 00:26:55,497 Come se lo facciano apposta? 508 00:26:56,748 --> 00:26:58,893 Che ci facciamo qui?! 509 00:26:58,917 --> 00:27:00,228 - Aia! - Sì, sì. 510 00:27:00,252 --> 00:27:01,937 No, non penso... 511 00:27:02,337 --> 00:27:04,107 che sia un deficit spirituale. 512 00:27:04,131 --> 00:27:05,321 - Giusto. - Certo. 513 00:27:05,346 --> 00:27:07,172 O una deficienza spirituale. 514 00:27:07,672 --> 00:27:08,945 È un blocco. 515 00:27:08,969 --> 00:27:11,114 Ma ci deve essere... O se qualcosa... 516 00:27:11,572 --> 00:27:14,075 Non so, se ascolti... 517 00:27:15,008 --> 00:27:17,094 Se ascolti qualcosa come una hit... 518 00:27:17,244 --> 00:27:18,872 che ti piace... 519 00:27:18,896 --> 00:27:22,207 Ma perché questa "deficienza" dev'essere un problema? 520 00:27:22,232 --> 00:27:24,919 Perché penso che il suono sia... 521 00:27:24,943 --> 00:27:26,379 Che la musica produca... 522 00:27:26,403 --> 00:27:28,631 Che sia parte della nostra vita. 523 00:27:28,655 --> 00:27:30,675 Capisci? 524 00:27:30,699 --> 00:27:32,719 Come il linguaggio e le immagini. 525 00:27:32,743 --> 00:27:34,179 La musica è pre-verbale. 526 00:27:34,203 --> 00:27:35,514 Io penso... 527 00:27:35,539 --> 00:27:37,473 che sia parte della questione. 528 00:27:37,497 --> 00:27:39,225 La musica è così... 529 00:27:39,793 --> 00:27:41,144 Sì, pre-verbale. 530 00:27:41,168 --> 00:27:45,565 Quindi, pensi che il linguaggio... Che la musica sia più elementare... 531 00:27:45,589 --> 00:27:46,655 Più fondamentale? 532 00:27:46,680 --> 00:27:47,815 - Sì. - Sì. 533 00:27:47,840 --> 00:27:49,321 È la parola giusta: 534 00:27:49,346 --> 00:27:51,863 è elementare, come il sole sul viso. 535 00:27:51,887 --> 00:27:53,114 - Mmh. - Sì. 536 00:27:53,138 --> 00:27:56,201 Non ti piace il sole sul viso? 537 00:27:56,997 --> 00:27:59,454 Io... sì, odio il sole. 538 00:28:00,165 --> 00:28:01,536 Odio il sole. 539 00:28:02,481 --> 00:28:04,500 Non dico siano stati cattivi, 540 00:28:04,524 --> 00:28:06,336 ma è stato un po' intenso. 541 00:28:06,360 --> 00:28:09,797 Tutte quelle domande rivolte a me 542 00:28:09,821 --> 00:28:13,825 e io a cercare di spiegarmi. 543 00:28:15,160 --> 00:28:17,931 O quando Andrew ha detto: 544 00:28:17,955 --> 00:28:19,933 "Strano che sia sposata con lui, 545 00:28:19,957 --> 00:28:22,727 se non ti piace la musica". Capisci? 546 00:28:22,751 --> 00:28:24,211 Sì, ma ha senso. 547 00:28:26,909 --> 00:28:29,387 Pensi che non mi piaccia la musica? 548 00:28:32,344 --> 00:28:34,822 Mi dispiace averti rovinato la serata. 549 00:28:34,846 --> 00:28:36,198 Non devi scusarti. 550 00:28:36,974 --> 00:28:38,271 O scusarti per finta. 551 00:28:53,773 --> 00:28:55,775 - È buono? - Sì. 552 00:28:57,400 --> 00:28:58,567 Ciao. 553 00:28:59,626 --> 00:29:01,503 Ciao, ciao. 554 00:29:02,740 --> 00:29:05,302 Perché non cominciamo... 555 00:29:05,335 --> 00:29:06,562 con... 556 00:29:06,586 --> 00:29:08,856 Qualcuno potrebbe condividere 557 00:29:09,154 --> 00:29:11,984 un verso o una parte della poesia 558 00:29:12,009 --> 00:29:15,262 che l'ha influenzato di più. 559 00:29:17,880 --> 00:29:20,867 La poesia... è perfetta per... 560 00:29:20,892 --> 00:29:25,456 incapsulare nelle parole la vera natura dell'amore, 561 00:29:25,480 --> 00:29:26,895 perché non è razionale. 562 00:29:26,920 --> 00:29:29,419 Mi piace davvero la parte 563 00:29:29,443 --> 00:29:31,378 dove dici una cosa tipo: 564 00:29:31,403 --> 00:29:33,589 "Ti fa venire i brividi?" 565 00:29:33,613 --> 00:29:35,383 E incalzi con la domanda. 566 00:29:35,407 --> 00:29:37,953 Metti davvero il lettore in discussione. 567 00:29:39,294 --> 00:29:41,820 Non so, lo metti con le spalle al muro. 568 00:29:41,845 --> 00:29:44,820 E lo obblighi a riflettere sulle domande che poni. 569 00:29:44,845 --> 00:29:48,555 Potrebbe essere interessante... 570 00:29:48,580 --> 00:29:51,316 Provare segmentazioni diverse per i versi 571 00:29:51,340 --> 00:29:52,900 con la poesia che hai, 572 00:29:52,924 --> 00:29:55,527 L'esperimento ti fa... 573 00:29:56,970 --> 00:29:58,987 riscoprire o riflettere di nuovo 574 00:29:59,012 --> 00:30:00,992 sulle diverse parti di cui parli? 575 00:30:01,016 --> 00:30:02,118 Ok. 576 00:30:02,142 --> 00:30:05,580 Potresti anche decidere di tornare alla prima versione, 577 00:30:05,604 --> 00:30:08,041 perché ha più senso per te. 578 00:30:08,065 --> 00:30:10,830 Ma sarebbe un esercizio interessante da provare. 579 00:30:15,914 --> 00:30:17,841 No, non è affatto stretto. 580 00:30:19,714 --> 00:30:22,509 Con una taglia in più sarebbe troppo grande. 581 00:30:22,638 --> 00:30:24,554 Ma quel colore le sta benissimo. 582 00:30:24,579 --> 00:30:25,764 È bello. 583 00:30:30,342 --> 00:30:32,946 Non pensa sia troppo lungo? 584 00:30:33,790 --> 00:30:36,676 Provi a infilarlo nei pantaloni. 585 00:30:42,650 --> 00:30:44,048 Sì. 586 00:30:44,073 --> 00:30:46,784 Sì, mi piace. 587 00:30:51,775 --> 00:30:52,835 Ciao, Mara. 588 00:30:52,859 --> 00:30:55,421 - Come stai? - Bene, tu? 589 00:30:55,445 --> 00:30:57,924 - È bello vederti. - Anche per me. 590 00:30:58,587 --> 00:31:00,951 - Su, non fare complimenti. - Va bene. 591 00:31:03,411 --> 00:31:05,914 - Non è rimasto molto. - Dacci dentro. 592 00:31:08,125 --> 00:31:10,478 Quello è lo spikeball, sì. 593 00:31:10,502 --> 00:31:12,679 Conosco bene il pickleball. Lo adoro. 594 00:31:13,672 --> 00:31:15,215 Begli occhiali da sole. 595 00:31:20,892 --> 00:31:22,685 Questa sembra figa. 596 00:31:24,197 --> 00:31:25,400 E tu chi sei? 597 00:31:25,590 --> 00:31:27,099 Congratulazioni, Sean. 598 00:31:27,124 --> 00:31:29,536 - Grazie per essere venuta. - Piacere mio. 599 00:31:30,007 --> 00:31:31,109 Ciao. 600 00:31:31,134 --> 00:31:32,289 - Ciao. - Come stai? 601 00:31:32,314 --> 00:31:33,542 Bene, tu? 602 00:31:33,567 --> 00:31:37,797 Credo di aver fatto qualcosa di poco saggio. 603 00:31:37,821 --> 00:31:40,173 Sono venuta alla festa con Matt. 604 00:31:41,400 --> 00:31:42,468 Dov'è? 605 00:31:42,492 --> 00:31:46,121 Credo che stia parlando con la prof.ssa Burke nella jacuzzi. 606 00:31:46,146 --> 00:31:47,779 Oddio. Oh, no! 607 00:31:48,786 --> 00:31:50,896 Credo sia entrata lì da subito. 608 00:31:51,143 --> 00:31:52,519 Quando sono arrivata, 609 00:31:53,086 --> 00:31:55,148 sembrava già bella sistemata, 610 00:31:55,640 --> 00:31:59,018 ma del tutto disidratata. 611 00:32:00,559 --> 00:32:02,162 Non so se le sia rimasto... 612 00:32:02,429 --> 00:32:04,793 un goccio d'acqua in corpo. 613 00:32:08,101 --> 00:32:09,370 Ciao, Catherine. 614 00:32:09,580 --> 00:32:11,247 Ti fischiavano le orecchie? 615 00:32:11,271 --> 00:32:12,314 Mara, ciao. 616 00:32:13,315 --> 00:32:15,168 Stavamo proprio parlando di te. 617 00:32:15,192 --> 00:32:16,401 Come stai? 618 00:32:16,426 --> 00:32:18,045 Bene. Hai portato un amico. 619 00:32:18,069 --> 00:32:21,187 Mi ha cavato di bocca la nostra storia in due secondi. 620 00:32:21,865 --> 00:32:23,676 Spero che Matt sia stato... 621 00:32:24,038 --> 00:32:25,682 una mente affilata. 622 00:32:25,707 --> 00:32:27,805 Sono sempre stato diplomatico. 623 00:32:29,206 --> 00:32:34,825 Mi ha chiesto cosa ti faccia ridere, e io: "Tante cose. Ha l'animo di una bambina". 624 00:32:37,606 --> 00:32:39,233 Complimenti per la casa. 625 00:32:39,257 --> 00:32:41,611 Grazie. Spero ti stia godendo la festa. 626 00:32:41,635 --> 00:32:45,531 Era il momento di raccogliere tutte queste persone fantastiche 627 00:32:45,555 --> 00:32:47,742 per celebrare. 628 00:32:47,766 --> 00:32:50,286 E celebrare l'articolo di Sean. 629 00:32:50,310 --> 00:32:51,720 Sembra interessante. 630 00:32:51,745 --> 00:32:53,414 Tratta di Chaucer, 631 00:32:53,438 --> 00:32:55,733 sull'iconografia religiosa in Chaucer. 632 00:32:55,758 --> 00:32:57,418 Sembra affascinante. 633 00:32:57,442 --> 00:32:59,153 Anch'io sono qui per questo. 634 00:32:59,178 --> 00:33:00,922 - Leggiamolo. - Incredibile. 635 00:33:00,946 --> 00:33:02,965 Potresti imparare qualcosa. 636 00:33:02,989 --> 00:33:04,884 - A dopo. - Certo. 637 00:33:04,908 --> 00:33:06,052 Ok, chi è? 638 00:33:06,076 --> 00:33:08,179 La direttrice del dipartimento! 639 00:33:08,203 --> 00:33:09,889 Non far finta di non sapere. 640 00:33:09,913 --> 00:33:12,350 Ti sei fiondato subito su di lei. 641 00:33:12,374 --> 00:33:14,018 Ma tu sei pazza! 642 00:33:14,042 --> 00:33:16,270 È in una jacuzzi. Non sapevo chi sia. 643 00:33:16,294 --> 00:33:18,773 Che diavolo dici? "L'animo di una bambina?" 644 00:33:18,798 --> 00:33:22,020 No, mi ha solo chiesto cosa ti fa ridere. No, no... 645 00:33:22,334 --> 00:33:24,153 Perché l'hai detto? 646 00:33:24,177 --> 00:33:25,571 - Non è... - Tu... 647 00:33:25,595 --> 00:33:26,906 Non capirà... 648 00:33:26,930 --> 00:33:28,118 - Scusate. - Scusa. 649 00:33:28,143 --> 00:33:31,201 Mi hai fatto passare per una pazza, cazzo. 650 00:33:31,226 --> 00:33:32,328 Mar, mi stava... 651 00:33:32,352 --> 00:33:33,532 Non fai altro che... 652 00:33:33,557 --> 00:33:34,659 Non, ok... 653 00:33:34,833 --> 00:33:36,165 Non ho M. 654 00:33:36,606 --> 00:33:37,625 Niente M? 655 00:33:37,649 --> 00:33:38,793 Non ho M sul palmo. 656 00:33:38,817 --> 00:33:40,711 L'unica persona a non averne. 657 00:33:41,086 --> 00:33:42,380 Io non... 658 00:33:42,404 --> 00:33:44,627 Non so di cosa stiate parlando. 659 00:33:44,652 --> 00:33:46,300 Wow, il tuo palmo è caotico. 660 00:33:46,825 --> 00:33:47,927 Caotico? 661 00:33:47,951 --> 00:33:49,279 Guarda che confusione. 662 00:33:49,304 --> 00:33:50,894 - Oh, wow. - Oh, no... 663 00:33:50,919 --> 00:33:52,355 Guarda qui! 664 00:33:52,380 --> 00:33:53,475 Problemi. Oddio! 665 00:33:53,499 --> 00:33:54,725 È una cosa da donne? 666 00:33:54,749 --> 00:33:56,600 - Certo. - Sai cosa voglio dire. 667 00:33:56,625 --> 00:33:59,120 Voi donne vi unite e fate... stregonerie. 668 00:33:59,145 --> 00:34:00,664 Sì, divinazioni. 669 00:34:00,689 --> 00:34:02,400 Esattamente. 670 00:34:02,425 --> 00:34:05,391 Una donna italiana mi ha insegnato un trucco: 671 00:34:05,416 --> 00:34:07,103 prendi una collana di oro 672 00:34:07,128 --> 00:34:09,381 e la poggi sul palmo tre volte. 673 00:34:09,406 --> 00:34:11,752 Poi la fai dondolare fino a fermarsi. 674 00:34:11,777 --> 00:34:14,422 Se dondola avanti e indietro, hai un maschio. 675 00:34:14,578 --> 00:34:16,186 Se rotea, hai una femmina. 676 00:34:16,211 --> 00:34:19,834 Si continua finché si ferma. E la collana deve essere d'oro. 677 00:34:19,858 --> 00:34:20,918 L'hai provato? 678 00:34:20,942 --> 00:34:22,044 E ci ha azzeccato. 679 00:34:22,068 --> 00:34:24,714 - Davvero? - Due maschi. Poi basta. 680 00:34:25,005 --> 00:34:26,865 Battenti chiusi, tutti a casa. 681 00:34:28,688 --> 00:34:30,485 Qualcuno ha una collana d'oro? 682 00:34:30,510 --> 00:34:31,804 Vuoi provarlo? 683 00:34:31,828 --> 00:34:33,723 Sì, sì. Puoi prestarcela? 684 00:34:33,747 --> 00:34:34,765 Certo. 685 00:34:34,789 --> 00:34:36,017 Oh... 686 00:34:36,041 --> 00:34:38,185 Così scopriremo se è vero. 687 00:34:38,209 --> 00:34:40,646 - Ho una figlia. - Tieni il palmo piatto. 688 00:34:40,671 --> 00:34:43,733 - Ok, bene. - Uno... 689 00:34:43,757 --> 00:34:46,861 Due... 690 00:34:46,885 --> 00:34:48,636 Tre... 691 00:34:51,770 --> 00:34:53,242 - Sta roteando! - Sì! 692 00:34:53,266 --> 00:34:54,522 - Un cerchio! - Wow... 693 00:34:54,547 --> 00:34:56,078 Io non... ho una bambina! 694 00:34:57,771 --> 00:34:59,290 Ok, dà i brividi. 695 00:34:59,314 --> 00:35:00,750 Ok, ripetilo. 696 00:35:00,774 --> 00:35:02,501 Uno... 697 00:35:02,525 --> 00:35:04,754 Due... 698 00:35:04,977 --> 00:35:06,309 Tre... 699 00:35:07,063 --> 00:35:08,591 Ok, ora sta dondolando. 700 00:35:08,615 --> 00:35:09,884 Un maschio. 701 00:35:10,300 --> 00:35:12,386 Ok, avrai un maschietto, Mar. 702 00:35:12,411 --> 00:35:13,459 Ok. 703 00:35:13,484 --> 00:35:14,612 - Pronta? - Rifallo. 704 00:35:15,603 --> 00:35:17,206 Uno... 705 00:35:17,737 --> 00:35:19,149 Due... 706 00:35:20,285 --> 00:35:21,394 Tre... 707 00:35:24,255 --> 00:35:25,432 Ecco. 708 00:35:27,509 --> 00:35:28,611 Ecco qui. 709 00:35:28,635 --> 00:35:30,905 Possiamo bruciare la collana? 710 00:35:30,929 --> 00:35:32,198 Grazie. 711 00:35:32,222 --> 00:35:34,855 - Chi altro vuole provare? - Ottimo numero. 712 00:35:34,880 --> 00:35:35,982 Matt? 713 00:35:36,007 --> 00:35:37,693 Non l'hai incontrato. 714 00:35:37,727 --> 00:35:40,998 E non ammetterai di non averlo incontrato. 715 00:35:41,022 --> 00:35:42,414 So che è basso! 716 00:35:42,439 --> 00:35:43,501 Non l'hai... 717 00:35:43,525 --> 00:35:48,296 La tua mente archivia memorie inaccurate, è incredibile. 718 00:35:48,321 --> 00:35:50,174 Nella tua memoria... 719 00:35:50,198 --> 00:35:54,553 prendi un uomo e lo... distorci. 720 00:35:54,577 --> 00:35:56,931 Non lo sto distorcendo, 721 00:35:56,955 --> 00:36:00,510 perché l'unica cosa che ricordo è che era un musicista basso. 722 00:36:00,535 --> 00:36:05,188 Le sue scarpe erano così piccole che pensai fossi uscita con tuo nipote. 723 00:36:05,213 --> 00:36:08,459 Incredibile. Sai cosa mi preoccupava? Il suo equilibrio. 724 00:36:09,393 --> 00:36:10,728 Finché non l'ho visto. 725 00:36:11,319 --> 00:36:12,988 E pensai: "Ok, ha senso". 726 00:36:13,012 --> 00:36:14,657 Non l'hai mai incontrato. 727 00:36:14,681 --> 00:36:17,576 Il suo baricentro... 728 00:36:18,493 --> 00:36:21,497 è a 50 cm da... da terra. 729 00:36:22,205 --> 00:36:24,208 Il suo baricentro! 730 00:36:24,232 --> 00:36:25,668 So benissimo 731 00:36:25,692 --> 00:36:27,503 che odi gli uomini belli. 732 00:36:29,320 --> 00:36:30,381 Quindi... 733 00:36:30,405 --> 00:36:31,507 Ok! 734 00:36:31,531 --> 00:36:34,784 Hai bisogno di reagire in questo modo. 735 00:36:36,286 --> 00:36:42,642 Devi per forza distorcerli grottescamente nella tua memoria. 736 00:36:42,667 --> 00:36:47,063 - La mia memoria è accurata. - Perché la bellezza maschile ti disgusta. 737 00:36:47,088 --> 00:36:48,816 Lo ricordo benissimo. 738 00:36:48,840 --> 00:36:50,443 È un problema di genere. 739 00:36:50,467 --> 00:36:51,694 Ricordo... 740 00:36:51,718 --> 00:36:54,488 Ogni volta che incontravi un bell'uomo, 741 00:36:54,512 --> 00:36:58,492 dovevi dire che aveva una mandibola strana, 742 00:36:58,516 --> 00:37:02,162 oppure che aveva, per esempio, gli occhi incavati. 743 00:37:02,187 --> 00:37:04,735 - Ti inventi... - Penso solo sia un peccato. 744 00:37:04,760 --> 00:37:07,461 Ricordi quel tipo che io trovavo bellissimo 745 00:37:07,486 --> 00:37:09,919 e tu sostenevi che zoppicasse? 746 00:37:09,944 --> 00:37:11,005 Ma non zoppicava! 747 00:37:11,029 --> 00:37:14,425 Ma tu dovevi sostenere il contrario. 748 00:37:14,449 --> 00:37:15,718 Zoppicava. 749 00:37:15,742 --> 00:37:18,928 È il tuo giudizio a essere di parte. 750 00:37:18,953 --> 00:37:20,389 Come con tuo marito. 751 00:37:20,413 --> 00:37:22,946 L'hai allungato come se fosse di plastilina. 752 00:37:22,971 --> 00:37:25,018 Forse si stava ancora sviluppando. 753 00:37:25,043 --> 00:37:28,451 Tipo, era così giovane da non aver superato la pubertà. 754 00:37:30,366 --> 00:37:33,846 E ora si è fermato a... un metro e cinquanta? 755 00:37:34,165 --> 00:37:37,565 Ricordo che cercò di toccarmi il viso. Ed ecco cosa vidi. 756 00:37:38,640 --> 00:37:40,111 Col braccio esteso, così. 757 00:37:40,550 --> 00:37:43,828 - Voleva toccarmi il viso. - Non l'hai mai conosciuto! 758 00:37:43,853 --> 00:37:45,623 Mara, quel giorno mi disse: 759 00:37:45,647 --> 00:37:47,621 "Oh, ti stai crescendo la barba". 760 00:37:47,646 --> 00:37:49,919 Ecco l'estensione del suo braccio. 761 00:37:49,943 --> 00:37:51,086 E questo è lui... 762 00:37:51,110 --> 00:37:53,396 Mi sfiorò appena il mento. 763 00:37:55,740 --> 00:37:57,230 Sono serio. 764 00:37:57,255 --> 00:38:00,553 Questo libro per me è così rappresentativo 765 00:38:00,908 --> 00:38:05,283 di un periodo particolare della letteratura canadese, 766 00:38:06,376 --> 00:38:09,462 che mi fa venire la febbre a pensarci. 767 00:38:11,175 --> 00:38:14,196 È semplicemente perché tutti... 768 00:38:14,793 --> 00:38:17,947 hanno perso la testa all'idea... 769 00:38:18,905 --> 00:38:21,492 che un uomo si possa essere pentito 770 00:38:21,516 --> 00:38:24,716 di tutte le volte in cui ha ferito i sentimenti altrui. 771 00:38:25,416 --> 00:38:27,206 E poi c'ha scritto un libro. 772 00:38:27,230 --> 00:38:33,652 Come se quella fosse una scoperta unica nell'universo letterario. 773 00:38:34,145 --> 00:38:36,715 E tutti ci si sono masturbati sopra. 774 00:38:36,739 --> 00:38:40,843 Come se lui fosse la persona più intelligente ed empatica. 775 00:38:40,868 --> 00:38:43,782 Sì, ma non ha fregato tutti. 776 00:38:43,807 --> 00:38:46,433 È una persona molto carismatica 777 00:38:46,457 --> 00:38:48,352 ma anche molto generosa. 778 00:38:48,376 --> 00:38:49,971 - Ok. - E... 779 00:38:53,687 --> 00:38:54,817 Non so. 780 00:38:54,841 --> 00:38:57,695 E sa davvero... coinvolgere i giovani. 781 00:38:57,719 --> 00:39:00,280 Ed è molto... 782 00:39:01,574 --> 00:39:02,700 spontaneo, capisci? 783 00:39:02,724 --> 00:39:04,853 Non mette distanza fra sé e loro. 784 00:39:04,958 --> 00:39:07,394 Prova vera eccitazione. 785 00:39:07,760 --> 00:39:09,832 Ok, solo un commento. 786 00:39:09,856 --> 00:39:14,878 Non penso che questo significhi che non devi portarlo in aula. 787 00:39:15,712 --> 00:39:17,523 Ma rifletti su una cosa: 788 00:39:17,714 --> 00:39:20,634 quando lui verrà in aula 789 00:39:20,658 --> 00:39:23,220 e tu lo presenterai come un amico... 790 00:39:23,244 --> 00:39:26,265 un collega... o qualsiasi cosa tu voglia dire, 791 00:39:26,289 --> 00:39:30,894 tu diventerai, come dire... responsabile per lui e il suo comportamento. 792 00:39:30,919 --> 00:39:31,926 Sì. 793 00:39:31,951 --> 00:39:34,680 E penso che, dato ciò che sappiamo di lui 794 00:39:34,705 --> 00:39:37,776 in quanto figura pubblica, 795 00:39:38,301 --> 00:39:40,803 dei temi a cui è interessato... 796 00:39:41,966 --> 00:39:44,445 e persino le cose di cui parli, 797 00:39:44,470 --> 00:39:46,910 il fatto che lui voglia, come dire... 798 00:39:46,935 --> 00:39:49,755 "scardinare la sicumera della gente"... 799 00:39:50,460 --> 00:39:52,833 Cioè, capisco ciò che dici, 800 00:39:52,857 --> 00:39:55,877 che questo sarà stimolante per loro 801 00:39:55,902 --> 00:39:58,588 e anch'io ho avuto un'esperienza simile: 802 00:39:59,422 --> 00:40:03,017 trascorrere tempo con una persona così diversa da te 803 00:40:03,042 --> 00:40:05,758 che sa iniettare nuova energia nella tua vita, 804 00:40:05,783 --> 00:40:07,348 provocando eccitamento. 805 00:40:07,740 --> 00:40:10,600 Ma... queste persone andranno via. 806 00:40:11,434 --> 00:40:15,104 E tu ritornerai a vivere la tua, di vita. 807 00:40:16,064 --> 00:40:19,400 E questo, tradotto nel contesto di una classe... 808 00:40:19,425 --> 00:40:22,529 Sai, lui verrà, dirà una serie di stronzate, 809 00:40:22,553 --> 00:40:25,866 smuoverà le acque, li farà impazzire, 810 00:40:25,890 --> 00:40:27,701 ma poi andrà via. 811 00:40:27,725 --> 00:40:29,244 E rimarrai solo tu. 812 00:40:29,268 --> 00:40:30,916 E dovrai rispondere per lui. 813 00:40:31,523 --> 00:40:34,291 Allora, raggiungiamo il centro per adulti, 814 00:40:34,315 --> 00:40:35,668 passiamo per il DVP, 815 00:40:35,692 --> 00:40:38,544 superiamo il ponte e poi raggiungiamo la riserva. 816 00:40:38,569 --> 00:40:39,644 Ok. 817 00:40:41,980 --> 00:40:43,686 Faccio partire il cronometro. 818 00:40:44,190 --> 00:40:46,303 - Ok. - Va bene. 819 00:40:46,594 --> 00:40:49,100 - Ma puoi rimanermi vicino? - Sì. 820 00:40:54,686 --> 00:40:58,356 Perché quando mi superi, è come se mi chiedessi di accelerare. 821 00:40:58,381 --> 00:40:59,858 - Ok. - Capisci? 822 00:41:00,851 --> 00:41:04,362 Che senso ha correre insieme se non siamo insieme? 823 00:41:04,387 --> 00:41:05,670 Mi sembra giusto. 824 00:41:54,562 --> 00:41:55,772 Ehi, papà. 825 00:42:02,395 --> 00:42:03,763 Ho portato un'ospite. 826 00:42:09,494 --> 00:42:10,596 Ciao. 827 00:42:10,620 --> 00:42:12,797 Ricordi la mia amica di scuola, Mara? 828 00:42:13,973 --> 00:42:15,352 È bello rivederti. 829 00:42:19,921 --> 00:42:21,398 Sì, allora, no... 830 00:42:21,422 --> 00:42:23,554 Di solito vengo qui e.. 831 00:42:25,176 --> 00:42:27,106 Mi siedo su questa sedia. 832 00:42:29,804 --> 00:42:32,248 Ti mostro le mie tecniche. 833 00:42:33,386 --> 00:42:35,445 Mi hanno insegnato a controllare... 834 00:42:37,002 --> 00:42:38,996 il suo letto con questo affare. 835 00:42:43,726 --> 00:42:46,170 Visto? Così. 836 00:42:47,703 --> 00:42:51,555 Mi siedo qui e contemplo le mie prossime mosse. 837 00:42:59,618 --> 00:43:00,777 Per caso è... 838 00:43:05,010 --> 00:43:06,734 tipo... cosciente? 839 00:43:07,474 --> 00:43:08,539 A volte. 840 00:43:09,279 --> 00:43:10,840 Al momento, 841 00:43:10,865 --> 00:43:13,199 non fa altro che parlare... 842 00:43:13,224 --> 00:43:15,536 Al momento è un agente immobiliare. 843 00:43:15,560 --> 00:43:18,789 Dice che vuole davvero ottenere una licenza 844 00:43:18,813 --> 00:43:21,399 così da approfittare del boom economico. 845 00:43:22,755 --> 00:43:24,520 Sto dicendo la verità. 846 00:43:26,904 --> 00:43:28,214 Mi dispiace. 847 00:43:29,750 --> 00:43:34,284 Tranquilla. Le infermiere dicono che sta bene. 848 00:43:37,714 --> 00:43:39,431 Forse... ma cosa dico? 849 00:43:39,456 --> 00:43:41,696 Sono molto gentili, sorridono e basta. 850 00:43:41,721 --> 00:43:44,188 È ovvio che sanno che è spacciato. 851 00:43:44,213 --> 00:43:46,331 Credo di essere l'unico a visitarlo. 852 00:43:48,522 --> 00:43:50,904 Quando sollevi i piedi così, 853 00:43:50,928 --> 00:43:52,870 è davvero semplice addormentarsi. 854 00:43:53,222 --> 00:43:54,616 Io non... 855 00:43:54,640 --> 00:43:56,410 Non... mi sento... 856 00:43:56,434 --> 00:43:58,287 Non mi sento a mio agio... 857 00:43:58,311 --> 00:43:59,830 - A rilassarti? - Sì. 858 00:43:59,854 --> 00:44:03,042 Beh, voglio solo farti vedere. Ecco come dormo qui. 859 00:44:03,067 --> 00:44:04,478 - Sì, ok. - Ok, va bene. 860 00:44:04,503 --> 00:44:07,151 Vuoi ritornare come prima? Attenta alle gambe. 861 00:44:14,271 --> 00:44:15,478 Sto bene. 862 00:44:15,503 --> 00:44:16,930 Lo so. 863 00:44:16,954 --> 00:44:18,660 Lo so, è solo che... 864 00:44:23,617 --> 00:44:25,505 Si è goduto la vita. 865 00:44:25,650 --> 00:44:27,902 Amava il vino, i sigari. 866 00:44:29,317 --> 00:44:30,857 Mia madre diceva sempre: 867 00:44:30,882 --> 00:44:33,771 "Devi smettere di bere e fumare". 868 00:44:34,572 --> 00:44:36,637 E lui: "Perché? Mi piace". 869 00:44:40,478 --> 00:44:41,655 Mi dispiace davvero. 870 00:44:42,730 --> 00:44:45,709 - Andiamo, non rimaniamo. - No, tranquillo. 871 00:44:45,733 --> 00:44:49,229 - Volevo solo salutarlo. - No, tranquillo. Rimaniamo di più. 872 00:44:49,254 --> 00:44:51,654 Vieni, siediti sulla sedia. 873 00:44:53,032 --> 00:44:54,789 Sto bene, sto bene. 874 00:44:55,480 --> 00:44:58,053 Cosa fai? Cosa fai quando vieni qui? 875 00:44:59,057 --> 00:45:01,448 Mi siedo qui e gli leggo 876 00:45:01,473 --> 00:45:03,393 le storie di Sir Lancelot. 877 00:45:03,417 --> 00:45:05,604 Piantala. 878 00:45:05,808 --> 00:45:07,244 È la verità. 879 00:45:07,329 --> 00:45:08,806 Ho trovato un'edizione... 880 00:45:09,144 --> 00:45:10,968 la stessa che lui leggeva a me. 881 00:45:12,802 --> 00:45:14,071 Siediti. 882 00:45:14,095 --> 00:45:15,888 Ok. 883 00:45:25,358 --> 00:45:26,829 Grazie per essere venuta. 884 00:45:30,030 --> 00:45:31,204 Camera da letto. 885 00:45:31,229 --> 00:45:32,873 Il bagno è qui. 886 00:45:33,210 --> 00:45:36,606 E questo... sarà lo studio dello scrittore. 887 00:45:37,237 --> 00:45:38,246 Wow. 888 00:45:38,290 --> 00:45:40,685 Qualcuno ti vuole più bene di me. 889 00:45:41,306 --> 00:45:42,702 Non male, eh? 890 00:45:49,937 --> 00:45:51,467 Ho una barra per trazioni. 891 00:45:53,134 --> 00:45:54,777 L'hai mai provata? 892 00:45:56,721 --> 00:45:58,614 Lo faccio con le gambe così. 893 00:46:01,826 --> 00:46:02,995 Non stai contando. 894 00:46:03,269 --> 00:46:05,455 Quattro, cinque. 895 00:46:06,188 --> 00:46:07,215 Sei. 896 00:46:07,754 --> 00:46:08,875 Sette. 897 00:46:08,899 --> 00:46:09,960 - Oh! - Otto... 898 00:46:09,984 --> 00:46:12,140 Questo è stato un errore. 899 00:46:13,038 --> 00:46:14,846 - Oddio. - Ti sei fatto male? 900 00:46:15,230 --> 00:46:16,758 Che umiliazione. 901 00:46:17,027 --> 00:46:18,677 Ti sei fatto male davvero? 902 00:46:18,701 --> 00:46:20,105 - Non ridere. - Matt... 903 00:46:21,404 --> 00:46:23,965 Non mi sono fatto male. 904 00:46:23,998 --> 00:46:26,100 E se fai ridere me, 905 00:46:27,355 --> 00:46:28,846 sarà persino peggio. 906 00:46:29,273 --> 00:46:30,388 Dove ti fa male? 907 00:46:30,796 --> 00:46:32,882 Proprio qui. 908 00:46:36,289 --> 00:46:37,486 Wow. 909 00:46:48,516 --> 00:46:49,987 Sopravviverò, dottoressa? 910 00:46:50,544 --> 00:46:52,017 Penso di sì. 911 00:46:58,866 --> 00:47:00,761 Scusa, sono sudato. 912 00:47:01,035 --> 00:47:02,929 Sì, sì. 913 00:47:03,332 --> 00:47:06,376 Ok, ci metterò dell'acqua calda, così non si gonfia. 914 00:47:06,401 --> 00:47:08,611 Due secondi, ok? 915 00:47:23,933 --> 00:47:25,953 - Matt? - Un secondo. 916 00:47:35,538 --> 00:47:37,140 Non andare. 917 00:47:39,607 --> 00:47:41,450 Ci metto un secondo. 918 00:49:15,697 --> 00:49:16,797 La porta. 919 00:49:16,822 --> 00:49:17,864 Por-ta. 920 00:49:48,875 --> 00:49:50,430 Gufo, gufo, gufo! 921 00:49:50,645 --> 00:49:51,645 Gufo? 922 00:49:51,670 --> 00:49:53,272 Gufo, gufo! 923 00:49:53,608 --> 00:49:56,860 Penso che possiate essere più... 924 00:49:59,255 --> 00:50:01,775 Non voglio dire "controversi", 925 00:50:01,799 --> 00:50:03,442 perché è troppo... 926 00:50:04,380 --> 00:50:06,029 Cioè, vi dico questo 927 00:50:06,053 --> 00:50:07,572 solo perché... 928 00:50:07,596 --> 00:50:10,659 la triste realtà del mondo editoriale 929 00:50:10,683 --> 00:50:14,871 è che dovete davvero distinguervi 930 00:50:14,895 --> 00:50:16,122 dalla massa 931 00:50:16,516 --> 00:50:18,124 e, per poterlo fare, 932 00:50:18,148 --> 00:50:19,251 dovrete fare cose 933 00:50:19,275 --> 00:50:21,610 che nessun altro è disposto a fare. 934 00:50:21,635 --> 00:50:24,798 Perché altrimenti vi auto-censurate. 935 00:50:24,822 --> 00:50:27,686 Ed è questo che cerco di dirvi. 936 00:50:27,711 --> 00:50:30,189 Evitate questa auto-censura, 937 00:50:30,214 --> 00:50:31,841 che, secondo me, 938 00:50:32,044 --> 00:50:34,720 avviene quando ci si preoccupa del pubblico. 939 00:50:34,745 --> 00:50:38,701 Non è mai umiliante quando uno scrittore è sincero. 940 00:50:38,726 --> 00:50:42,118 Ho letto delle confessioni così disgustose, 941 00:50:42,143 --> 00:50:44,799 ignobili, vili, criminali... 942 00:50:45,084 --> 00:50:48,732 Nessuno pensa siano vere, ma tutti pensano che siano brillanti. 943 00:50:48,988 --> 00:50:52,696 Ogni singola volta. Ok? 944 00:50:52,721 --> 00:50:55,452 Quindi, esplorate questo aspetto. 945 00:50:55,477 --> 00:50:57,998 Anche solo come tecnica terapeutica. 946 00:50:58,347 --> 00:51:00,792 Scrivete ciò che non osate dire. 947 00:51:01,083 --> 00:51:02,877 Perché si crea una distanza 948 00:51:03,210 --> 00:51:06,298 tra l'arte e il suo creatore, 949 00:51:06,322 --> 00:51:07,674 tanto che... 950 00:51:07,698 --> 00:51:08,809 Basti pensare... 951 00:51:08,834 --> 00:51:12,387 Come si chiama quello che ha scrittoIl lamento di Portnoy? 952 00:51:12,411 --> 00:51:13,722 L'avete mai letto? 953 00:51:13,746 --> 00:51:15,015 È folle! 954 00:51:15,039 --> 00:51:16,683 - Philip Roth. - Esatto! 955 00:51:16,707 --> 00:51:22,058 In quel libro scrive delle sue scopate e dei suoi stupri in giro per New York. 956 00:51:22,083 --> 00:51:23,978 Ok, va bene. 957 00:51:24,535 --> 00:51:27,235 Ma nessuno va da Philip Roth e gli dice: 958 00:51:27,259 --> 00:51:32,089 "Scusi, lei ha confessato dei crimini. Ora andrà in prigione". 959 00:51:32,114 --> 00:51:34,107 No, gli danno il premio Pulitzer. 960 00:51:36,395 --> 00:51:37,742 Beh, in ogni caso... 961 00:51:47,905 --> 00:51:49,215 Mi è piaciuta molto. 962 00:51:49,239 --> 00:51:51,051 - Davvero? - Sì, sì. 963 00:51:51,075 --> 00:51:52,093 Sta andando bene. 964 00:51:52,117 --> 00:51:54,054 Estenderemo le registrazioni... 965 00:51:54,078 --> 00:51:57,213 probabilmente per un'altra settimana. 966 00:51:57,238 --> 00:51:58,308 Ok. 967 00:51:58,332 --> 00:52:00,921 Quindi, non posso più accompagnarti a Ithaca. 968 00:52:02,836 --> 00:52:04,022 Ok. 969 00:52:04,046 --> 00:52:06,774 Lo so che manda all'aria i tuoi piani, ma... 970 00:52:07,216 --> 00:52:08,231 Voglio dire… 971 00:52:08,256 --> 00:52:11,402 Sono sicuro che potremo trovare qualcun altro. 972 00:52:12,152 --> 00:52:13,869 Perché abbiamo l'auto. 973 00:52:14,935 --> 00:52:16,039 Sì. 974 00:52:17,314 --> 00:52:18,703 Scusami. 975 00:52:18,727 --> 00:52:20,476 L'avrei fatto, ma... 976 00:52:20,500 --> 00:52:22,931 Non è un problema, devo solo pensarci. 977 00:52:24,224 --> 00:52:26,435 Conosci qualcuno che possa guidare? 978 00:52:28,070 --> 00:52:30,798 Esci sempre con donne che assomigliano a Jewel. 979 00:52:30,823 --> 00:52:33,902 Perché mi piace la gente con i denti un po' storti. 980 00:52:33,927 --> 00:52:36,112 - Ne ho... uno... - No, lo so. 981 00:52:36,137 --> 00:52:37,437 Conosco i tuoi denti. 982 00:52:37,462 --> 00:52:41,201 - Mi hanno detto che è carino. - Perché pensi che tu mi piaccia? 983 00:52:41,226 --> 00:52:42,638 Conosco bene quel dente. 984 00:52:43,077 --> 00:52:45,397 Lo tengo bene sott'occhio. 985 00:52:48,424 --> 00:52:51,569 Ok, rimarremo su questa strada per un bel po'. 986 00:52:51,593 --> 00:52:53,138 Fin dove, però? 987 00:52:53,163 --> 00:52:56,324 - Rainbow Road. - Attraversiamo al Rainbow Bridge? 988 00:52:56,882 --> 00:53:00,530 - Sì, attraverseremo il confine lì. - Per lo stato di New York. 989 00:53:00,698 --> 00:53:02,012 Allora so cosa faremo. 990 00:53:08,936 --> 00:53:10,020 Wow. 991 00:53:18,454 --> 00:53:19,955 Fantastico! 992 00:53:22,893 --> 00:53:24,601 Il potere! 993 00:53:24,626 --> 00:53:26,479 Il potere! 994 00:53:26,503 --> 00:53:27,938 Il potere! 995 00:53:30,351 --> 00:53:34,230 Abbiamo rovinato una foto di famiglia. 996 00:53:42,519 --> 00:53:44,193 Cazzo! 997 00:54:30,689 --> 00:54:32,047 Tranquilla, tranquilla. 998 00:54:32,845 --> 00:54:36,705 No, sono il tuo accompagnatore, ricordi? Comando io. 999 00:54:39,745 --> 00:54:41,012 Cioè, no. Scusa. 1000 00:54:41,036 --> 00:54:42,432 Parlo delle valigie. 1001 00:54:42,457 --> 00:54:43,806 Sono io a comandare. 1002 00:54:43,830 --> 00:54:45,200 Sì, sei Miss Daisy. 1003 00:54:45,225 --> 00:54:46,869 - Salve. - Benvenuti. 1004 00:54:47,075 --> 00:54:49,040 - Check-in? - Sì. 1005 00:54:49,258 --> 00:54:50,924 Sì, ho prenotato due stanze. 1006 00:54:50,949 --> 00:54:53,538 Una per Matt Johnson, l'altra per Mara Walsh. 1007 00:54:55,822 --> 00:54:58,550 Che hai qui? È così pesante. 1008 00:54:58,575 --> 00:55:01,497 Potresti non distruggermi il computer, per favore? 1009 00:55:01,522 --> 00:55:04,800 - Assolutamente. - 311 per lei... da quella parte. 1010 00:55:04,825 --> 00:55:07,746 - 125 per lei... da questa parte. - Lontanissimi. 1011 00:55:07,771 --> 00:55:10,640 - Grazie. - È opera tua? 1012 00:55:10,665 --> 00:55:13,180 Vorrei rilassarmi prima della conferenza. 1013 00:55:13,205 --> 00:55:15,016 Vuoi che venga con te? 1014 00:55:15,070 --> 00:55:18,090 Controlliamo quell'ala del castello e poi l'altra. 1015 00:55:18,115 --> 00:55:20,260 Vorrei solo riposarmi un po'. 1016 00:55:20,284 --> 00:55:21,284 È una festa. 1017 00:55:22,170 --> 00:55:23,178 Ok. 1018 00:55:23,203 --> 00:55:25,773 Ci vediamo qui nella hall? Mangiamo insieme? 1019 00:55:25,798 --> 00:55:27,716 - Dopo la conferenza? - Sì. 1020 00:55:29,337 --> 00:55:30,359 Ok. 1021 00:55:31,770 --> 00:55:33,710 Ci rivediamo qui, ok? Oh, Matt! 1022 00:55:33,735 --> 00:55:34,857 La valigia. 1023 00:55:34,881 --> 00:55:36,705 Pensavo volessi dirmi qualcosa. 1024 00:55:36,806 --> 00:55:39,804 Vieni alla conferenza, ti prego. No, non farlo. 1025 00:55:41,444 --> 00:55:42,480 - Ciao! - Ciao. 1026 00:56:15,309 --> 00:56:16,370 - Salve. - Salve. 1027 00:56:16,395 --> 00:56:17,733 Ehm, Mara Walsh. 1028 00:56:17,758 --> 00:56:19,193 Mara Walsh? 1029 00:56:19,217 --> 00:56:21,211 Firmi qui, per favore. 1030 00:56:25,090 --> 00:56:26,359 Ecco. 1031 00:56:26,384 --> 00:56:29,363 C'è tè, caffè, spuntini... si servi. 1032 00:56:30,053 --> 00:56:31,640 Oh e questo è per lei. 1033 00:56:35,608 --> 00:56:38,045 ...saggi, opere radiofoniche, libretti 1034 00:56:38,070 --> 00:56:39,297 e fumetti. 1035 00:56:39,322 --> 00:56:43,451 Le sue aree di ricerca includono il simbolismo nella poesia romantica. 1036 00:56:43,476 --> 00:56:46,388 E l'argomento di oggi sarà l'adattamento teatrale. 1037 00:56:46,413 --> 00:56:48,957 Diamo il benvenuto sul palco a Mara Walsh. 1038 00:57:05,272 --> 00:57:06,824 Ciao. 1039 00:57:06,848 --> 00:57:08,368 Che diavolo è questo? 1040 00:57:08,392 --> 00:57:09,410 Entri? 1041 00:57:10,135 --> 00:57:11,371 Sì! 1042 00:57:11,395 --> 00:57:12,705 Che ci fai qui? 1043 00:57:13,015 --> 00:57:14,710 Ero alla conferenza. 1044 00:57:15,023 --> 00:57:16,417 E tu che ci fai qui? 1045 00:57:16,441 --> 00:57:18,736 Non ho letto il tuo nome sul programma. 1046 00:58:43,611 --> 00:58:45,150 SONO NELLA HALL, DOVE SEI? 1047 00:58:45,174 --> 00:58:47,670 SONO SCESO ALLE 7, NON TI HO VISTA. ERI LÌ? 1048 00:58:47,694 --> 00:58:49,005 COSA VORRESTI DIRE? 1049 00:58:53,541 --> 00:58:54,954 SÌ... 1050 00:58:59,654 --> 00:59:01,734 - SONO UN RISTORANTE FIGHISSIMO - OH 1051 00:59:01,758 --> 00:59:03,758 DOVRESTI VENIRE. PASSO A PRENDERTI 1052 00:59:11,981 --> 00:59:14,138 TRANQUILLO, DEVO LAVORARE A UNA COSA 1053 00:59:14,162 --> 00:59:16,162 CI VEDIAMO NELLA HALL 1054 00:59:27,823 --> 00:59:29,157 Sono stata bravissima! 1055 00:59:35,705 --> 00:59:37,582 Wow! Fantastico. 1056 01:00:04,239 --> 01:00:07,130 - Potresti aprire il bagagliaio? - Cosa? 1057 01:00:07,154 --> 01:00:09,114 Puoi aprire il bagagliaio? 1058 01:00:10,323 --> 01:00:11,758 Sì. 1059 01:00:13,618 --> 01:00:14,761 Grazie. 1060 01:00:35,404 --> 01:00:36,840 Figo. 1061 01:00:38,086 --> 01:00:39,106 Bello. 1062 01:00:42,180 --> 01:00:44,382 Sono andato a cena con questa tipa... 1063 01:00:44,407 --> 01:00:45,671 Ecco perché... 1064 01:00:45,696 --> 01:00:48,108 La tipa con cui ero quando ti ho scritto. 1065 01:00:48,587 --> 01:00:49,839 Una persona... 1066 01:00:49,863 --> 01:00:51,299 È di Toronto. 1067 01:00:51,323 --> 01:00:53,676 Una scrittrice. Era alla conferenza. 1068 01:00:53,700 --> 01:00:56,387 Si chiama... Maeve. 1069 01:00:56,411 --> 01:00:58,806 Sei andato a cena con Maeve Palanko? 1070 01:00:58,830 --> 01:01:00,099 Sì. 1071 01:01:00,124 --> 01:01:04,462 Siamo usciti spesso insieme a New York. 1072 01:01:06,102 --> 01:01:08,632 - I nostri agenti... - Non me l'avevi detto! 1073 01:01:09,466 --> 01:01:11,277 È stato... non è stato... 1074 01:01:11,301 --> 01:01:13,237 È molto superficiale. 1075 01:01:13,682 --> 01:01:15,984 Non abbiamo molto in comune, ma... 1076 01:01:16,725 --> 01:01:17,990 Sì.. 1077 01:01:18,015 --> 01:01:20,077 Conosco... ciò che scrive. 1078 01:01:20,458 --> 01:01:22,872 Penso che sia molto interessante: 1079 01:01:22,896 --> 01:01:27,430 riesci sempre a finire con la persona più famosa a disposizione. 1080 01:01:29,284 --> 01:01:31,172 No, davvero, è... 1081 01:01:31,196 --> 01:01:34,591 Ho capito che è la tua priorità per un po'. 1082 01:01:34,616 --> 01:01:36,493 Oddio, sei arrabbiata! 1083 01:01:37,070 --> 01:01:38,512 Perché? 1084 01:01:38,536 --> 01:01:39,584 Che ti interessa? 1085 01:01:39,609 --> 01:01:42,198 Che t'importa se ha dimenticato un orecchino? 1086 01:01:42,568 --> 01:01:45,269 Perché tu cerchi... tu cerchi... 1087 01:01:45,952 --> 01:01:48,898 - Cosa? - So cosa stai cercando di fare. 1088 01:01:48,922 --> 01:01:50,240 Ok, ossia? 1089 01:01:50,560 --> 01:01:53,729 Vuoi far sembrare che m'importi qualcosa. 1090 01:01:53,754 --> 01:01:56,831 - Stai cercando... - No, ascoltami, ascoltami. 1091 01:01:56,856 --> 01:01:58,907 Farò tutto ciò che vuoi. 1092 01:01:58,932 --> 01:02:01,253 - Sei tu che... - Qualsiasi cosa, Mara. 1093 01:02:01,278 --> 01:02:03,788 - Sei stato tu a lasciarlo qui! - Cosa?! 1094 01:02:03,812 --> 01:02:06,039 Non l'ho fatto per manipolarti! 1095 01:02:06,064 --> 01:02:09,212 - Me ne frego di lei. - Perché hai preso la mia auto? 1096 01:02:09,237 --> 01:02:10,753 Perché ci porti un'altra? 1097 01:02:10,777 --> 01:02:12,023 Immagina la scena: 1098 01:02:12,048 --> 01:02:15,716 "Ehi, Maeve. Dammi quel fottuto orecchino: lo lascerò qui". 1099 01:02:15,740 --> 01:02:17,510 E poi ridiamo insieme. 1100 01:02:17,534 --> 01:02:20,262 Non dico che l'hai fatto apposta. 1101 01:02:20,286 --> 01:02:24,266 Ma dico che dimostra poco tatto. 1102 01:02:24,290 --> 01:02:26,727 Non pensi nemmeno a nascondere le tracce 1103 01:02:26,751 --> 01:02:29,950 quando prendi la mia auto per uscire con una. 1104 01:02:29,975 --> 01:02:32,245 Avremmo dovuto cenare insieme! 1105 01:02:32,832 --> 01:02:33,859 Vado nella hall, 1106 01:02:33,883 --> 01:02:38,339 aspetto lì, tu non ci sei nemmeno 1107 01:02:38,364 --> 01:02:39,466 e poi scopro 1108 01:02:39,491 --> 01:02:43,109 che sei andato a cena con un'altra? 1109 01:02:43,134 --> 01:02:44,349 Non capisci che... 1110 01:02:44,374 --> 01:02:45,946 Ti ho scritto! 1111 01:02:45,971 --> 01:02:47,665 "Vieni a cena con noi". 1112 01:02:47,689 --> 01:02:50,001 Mi scrivi quando sei già in giro 1113 01:02:50,025 --> 01:02:52,169 con una persona... 1114 01:02:52,193 --> 01:02:53,921 Come se noi avessimo... 1115 01:02:53,945 --> 01:02:55,506 Qual è la parola? 1116 01:02:55,530 --> 01:02:57,258 "Complicità". 1117 01:02:57,282 --> 01:03:00,678 Come se ci fosse complicità tra noi. 1118 01:03:00,702 --> 01:03:02,013 E poi... e poi... 1119 01:03:03,029 --> 01:03:05,323 Fai finta di niente! 1120 01:03:06,070 --> 01:03:08,131 Non avevamo appuntamento... 1121 01:03:08,156 --> 01:03:11,611 Sono uscito per un drink che si è trasformato in una cena. 1122 01:03:11,636 --> 01:03:13,762 Tu vuoi che mi senta stupida 1123 01:03:13,889 --> 01:03:17,236 perché ho pensato che avremmo cenato insieme. 1124 01:03:17,260 --> 01:03:19,028 - Sei pazza. - E persino ora... 1125 01:03:19,053 --> 01:03:21,907 Persino ora mi fai sentire una stupida 1126 01:03:21,931 --> 01:03:23,955 per averlo persino pensato. 1127 01:03:23,980 --> 01:03:25,786 Non avevamo un orario preciso. 1128 01:03:25,810 --> 01:03:28,105 "Ci vediamo qui dopo la conferenza". 1129 01:03:28,130 --> 01:03:30,896 Volevo venire in camera con te ma tu invece, no, 1130 01:03:30,921 --> 01:03:32,122 volevi dormire. 1131 01:03:32,147 --> 01:03:35,053 "Vediamoci per cena a un orario non specificato". 1132 01:03:35,078 --> 01:03:38,610 Avevo solo mezz'ora prima della conferenza! 1133 01:03:38,635 --> 01:03:40,695 E quanto è durato l'intervento? 1134 01:03:40,720 --> 01:03:43,280 Quando ti avrei dovuta incontrare? 1135 01:03:43,305 --> 01:03:44,694 Non sapevo niente. 1136 01:03:44,742 --> 01:03:46,349 Non c'entra niente. 1137 01:03:46,373 --> 01:03:47,516 Sì, invece! 1138 01:03:47,540 --> 01:03:49,226 Sono solo scuse. 1139 01:03:49,250 --> 01:03:50,394 No, no, no. 1140 01:03:50,418 --> 01:03:52,104 Non te la scampi così. 1141 01:03:52,128 --> 01:03:53,660 Scamparmela? Da cosa?! 1142 01:03:53,685 --> 01:03:57,400 Sai che non posso dirti "Sali in camera con me". 1143 01:03:57,425 --> 01:03:58,531 Certo, come no! 1144 01:03:58,556 --> 01:04:00,550 Ogni giorno hai regole diverse! 1145 01:04:00,983 --> 01:04:03,231 Sei tu a imporre le regole del gioco! 1146 01:04:03,256 --> 01:04:05,599 Io mi limito... a seguirle. 1147 01:04:05,642 --> 01:04:09,996 Sto al gioco... sto al gioco... ci sto... 1148 01:04:10,021 --> 01:04:12,124 Ma poi tu ti tiri subito indietro. 1149 01:04:12,148 --> 01:04:13,975 Oppure... semplicemente... 1150 01:04:14,000 --> 01:04:15,952 - Ti amo, lo ammetto. - No, zitto. 1151 01:04:15,977 --> 01:04:17,296 - Ti amo. - Non è vero. 1152 01:04:17,321 --> 01:04:18,771 Facci quello che vuoi. 1153 01:04:18,796 --> 01:04:22,516 Prendi questa informazione e facci quello che vuoi. 1154 01:04:28,957 --> 01:04:31,685 Non venirmi a dire questa cosa ora, 1155 01:04:31,709 --> 01:04:34,587 quando ieri eri dell'idea opposta. 1156 01:04:36,118 --> 01:04:38,984 So che ti piace prendermi in giro 1157 01:04:39,008 --> 01:04:40,563 per vedere se ci casco. 1158 01:04:40,588 --> 01:04:41,945 E non posso cascarci. 1159 01:04:41,970 --> 01:04:43,738 Perché se lo faccio, tu... 1160 01:04:43,763 --> 01:04:46,597 - Cosa? - Faresti finta di non aver detto nulla. 1161 01:04:47,308 --> 01:04:48,577 No, come... 1162 01:04:48,601 --> 01:04:51,054 Come ti permetti di dire una cosa simile? 1163 01:04:51,079 --> 01:04:53,668 Non puoi permetterti di dire una cosa simile! 1164 01:04:59,479 --> 01:05:02,049 Mi piace il fatto che sembri finto. 1165 01:05:02,073 --> 01:05:03,838 Sì, sembra coperto di velluto. 1166 01:05:04,531 --> 01:05:05,925 È divertente come... 1167 01:05:06,068 --> 01:05:09,129 Come hanno fotografato una scena così lunga? 1168 01:05:10,307 --> 01:05:12,158 Vero, non ci avevo pensato. 1169 01:05:14,450 --> 01:05:17,689 Forse hanno scattato due foto e le hanno unite. 1170 01:05:19,111 --> 01:05:20,295 Come? 1171 01:05:21,570 --> 01:05:23,461 Non lo so, tipo... 1172 01:05:30,059 --> 01:05:31,801 Torno subito. 1173 01:05:41,461 --> 01:05:42,879 Aspetta un attimo. 1174 01:05:49,245 --> 01:05:50,720 Che succede? 1175 01:05:54,834 --> 01:05:57,328 Cazzo, Matt. Mi dispiace. 1176 01:05:58,963 --> 01:06:01,108 Sembrava tutto normale. 1177 01:06:01,132 --> 01:06:02,200 Sì. 1178 01:06:02,225 --> 01:06:03,485 Sembrava normale. 1179 01:06:03,509 --> 01:06:06,739 E... ho dovuto firmare dei moduli. 1180 01:06:06,763 --> 01:06:08,365 E ho realizzato che... 1181 01:06:08,389 --> 01:06:10,284 Lo sapevo. Perché ho aspettato? 1182 01:06:10,308 --> 01:06:11,785 - Sì. - Ehm... 1183 01:06:11,810 --> 01:06:15,455 Sì, ma tutto quel... tutto quel... 1184 01:06:16,257 --> 01:06:20,044 Sono cose che vanno fatte 1185 01:06:20,068 --> 01:06:21,462 e quando le farai... 1186 01:06:21,486 --> 01:06:22,807 ti sentirai meglio. 1187 01:06:22,832 --> 01:06:24,063 Non sarebbe male. 1188 01:06:24,327 --> 01:06:26,972 Sì, ehm... 1189 01:06:27,575 --> 01:06:29,634 Beh, troveremo una soluzione, Matt. 1190 01:06:31,858 --> 01:06:33,077 Chi era? 1191 01:06:36,251 --> 01:06:38,428 Ti ho mai parlato del mio amico Matt? 1192 01:06:38,920 --> 01:06:40,023 No. 1193 01:06:40,980 --> 01:06:42,191 Suo padre è morto. 1194 01:06:42,368 --> 01:06:43,498 Davvero? 1195 01:06:45,402 --> 01:06:47,112 Mi dispiace, cos'è successo? 1196 01:06:49,747 --> 01:06:51,408 Era malato da tempo. 1197 01:06:51,432 --> 01:06:55,237 Ha ricevuto una chiamata dall'ospedale: è deceduto. 1198 01:06:56,037 --> 01:06:57,081 Mi dispiace. 1199 01:06:57,105 --> 01:06:58,916 Mi disturba davvero. 1200 01:06:58,940 --> 01:07:01,705 Ricevi una telefonata... con quell'informazione. 1201 01:07:10,486 --> 01:07:11,811 - Ehi! - Ehi. 1202 01:07:15,023 --> 01:07:16,517 Scusa il ritardo, ero... 1203 01:07:16,627 --> 01:07:18,412 - Ciao! - Ciao. 1204 01:07:19,335 --> 01:07:20,910 Grazie per essere venuta. 1205 01:07:23,068 --> 01:07:24,900 Oh, non voglio farlo. 1206 01:07:24,924 --> 01:07:26,916 Voglio che sia già tutto finito. 1207 01:07:26,941 --> 01:07:27,960 Lo so. 1208 01:07:32,706 --> 01:07:33,742 Buon pomeriggio. 1209 01:07:33,766 --> 01:07:35,648 - Come sta? - Bene, grazie. 1210 01:07:35,673 --> 01:07:38,096 Vorremmo modificare l'abito. 1211 01:07:38,970 --> 01:07:41,891 È di mio padre. Vorrei indossarlo io. 1212 01:07:41,916 --> 01:07:43,930 - Ok, lo indossi. - Ok. 1213 01:07:46,906 --> 01:07:48,257 Cosa dovrei dire? 1214 01:07:48,281 --> 01:07:49,690 Cosa dico? 1215 01:07:50,049 --> 01:07:51,666 Devo proprio dire qualcosa? 1216 01:07:51,691 --> 01:07:53,044 Chi è che lo fa? 1217 01:07:53,365 --> 01:07:54,508 Chi è responsabile? 1218 01:07:55,037 --> 01:07:59,030 - Perfetto. - Tua madre vuole che sia tu a farlo? 1219 01:07:59,055 --> 01:08:02,134 - Nessuno ha detto niente. - Ok, ok. 1220 01:08:03,303 --> 01:08:04,644 Beh, pensaci. 1221 01:08:05,248 --> 01:08:06,870 Può spogliarsi ora. 1222 01:08:07,174 --> 01:08:09,540 Lo dia a me. 1223 01:08:17,643 --> 01:08:19,220 - Nome, per favore? - Matt. 1224 01:08:19,245 --> 01:08:20,550 Matt, ok. 1225 01:08:22,180 --> 01:08:25,586 - Il suo numero di telefono? - Il mio? Uh, 647... 1226 01:08:25,610 --> 01:08:26,712 647... 1227 01:08:26,736 --> 01:08:28,520 637... 1228 01:08:28,545 --> 01:08:30,215 3003. 1229 01:08:30,239 --> 01:08:32,110 Lascia anche il tuo nome, Mar. 1230 01:08:32,631 --> 01:08:34,190 - Certo. - Mar... ok. 1231 01:08:34,215 --> 01:08:35,846 E... Mara. 1232 01:08:35,870 --> 01:08:37,950 - Ok. - Grazie. 1233 01:08:50,744 --> 01:08:52,545 Quello va benissimo, grazie. 1234 01:08:52,846 --> 01:08:54,281 Quanto manca... 1235 01:08:54,711 --> 01:08:57,630 Credo manchino ancora 30 minuti. 1236 01:08:58,893 --> 01:09:00,536 È davvero bello, Matt. 1237 01:09:01,270 --> 01:09:02,930 Davvero, davvero bello. 1238 01:09:03,204 --> 01:09:04,874 Oh, questa è bella. 1239 01:09:07,443 --> 01:09:08,603 Dov'era qui? 1240 01:09:08,628 --> 01:09:10,004 Non ne ho idea. 1241 01:09:10,863 --> 01:09:13,241 Sembra l'Asia. 1242 01:09:14,450 --> 01:09:16,178 Aspetta. Hyde Park. 1243 01:09:16,819 --> 01:09:19,181 - Oh. - Il crocifisso è ridicolo, no? 1244 01:09:19,622 --> 01:09:21,058 Cosa vorresti dire? 1245 01:09:21,083 --> 01:09:23,614 Mio padre... era ateo. 1246 01:09:24,794 --> 01:09:27,231 Non penso che la gente lo noterà. 1247 01:09:27,255 --> 01:09:29,712 Sembra... sembra sia parte... 1248 01:09:29,737 --> 01:09:30,790 del muro. 1249 01:09:31,843 --> 01:09:33,040 Non lo noteranno? 1250 01:09:33,633 --> 01:09:35,717 Sì, invece. Prende tutto il muro. 1251 01:09:35,742 --> 01:09:37,096 È enorme! 1252 01:09:37,121 --> 01:09:38,223 Voglio dire... 1253 01:09:38,682 --> 01:09:40,661 Ok, vediamo se... 1254 01:09:40,685 --> 01:09:42,287 Che stai facendo? 1255 01:09:42,311 --> 01:09:45,013 Vediamo se è inchiodato alla parete. 1256 01:09:45,038 --> 01:09:47,312 - Perché altrimenti... - Non toccarlo. 1257 01:09:47,337 --> 01:09:48,856 No, no, no. 1258 01:09:48,881 --> 01:09:50,133 Sembriamo due ladri. 1259 01:09:51,909 --> 01:09:54,675 - Non so se posso... - No, chi se ne frega? 1260 01:09:54,699 --> 01:09:56,828 Lascia perdere, non importa. 1261 01:09:56,853 --> 01:09:58,623 Non importa. 1262 01:09:58,648 --> 01:09:59,732 Mi scusi? 1263 01:09:59,990 --> 01:10:01,056 Oddio. 1264 01:10:01,080 --> 01:10:03,851 Il crocifisso è montato sulla parete? 1265 01:10:03,875 --> 01:10:05,644 No, è retto da un gancio. 1266 01:10:06,019 --> 01:10:07,878 Davvero? 1267 01:10:08,016 --> 01:10:09,022 Potremmo... 1268 01:10:09,046 --> 01:10:11,984 È un problema se lo rimuovessimo? 1269 01:10:12,008 --> 01:10:13,068 Non è per noi. 1270 01:10:13,092 --> 01:10:14,361 È bellissimo. 1271 01:10:14,385 --> 01:10:16,779 Ma mio padre non... 1272 01:10:17,202 --> 01:10:19,244 non era d'accordo con quelle cose. 1273 01:10:19,269 --> 01:10:22,243 - Pronto? - Wow, ok. 1274 01:10:22,268 --> 01:10:24,064 - Dove lo metto? - Ehm... 1275 01:10:25,480 --> 01:10:27,125 Lasciamolo qui per ora. 1276 01:10:27,346 --> 01:10:28,600 Ci penserò io. 1277 01:10:30,034 --> 01:10:32,212 - Per terra. - Sì, per ora sì. 1278 01:10:32,236 --> 01:10:34,947 Prendo un carrello e lo porto via. 1279 01:10:40,815 --> 01:10:42,050 Grazie. 1280 01:10:44,323 --> 01:10:46,498 Mai visto un crocifisso per terra. 1281 01:10:47,627 --> 01:10:50,397 Mi fa sentire in colpa per qualcosa. 1282 01:10:50,639 --> 01:10:52,474 Forse abbiamo qualche colpa. 1283 01:10:57,863 --> 01:10:59,364 Sì, ok. 1284 01:11:00,506 --> 01:11:03,184 Papà? Il crocifisso è sparito. 1285 01:11:06,577 --> 01:11:07,747 Grazie. 1286 01:11:54,903 --> 01:11:56,797 - Scusa. - Ehi. 1287 01:11:57,539 --> 01:11:58,975 Che succede? 1288 01:11:59,144 --> 01:12:00,675 Strano che sia a casa? 1289 01:12:01,884 --> 01:12:03,577 No. Perché? 1290 01:12:03,602 --> 01:12:05,853 Di solito non torno di pomeriggio. 1291 01:12:05,878 --> 01:12:07,773 Tranquilla. Che fai? 1292 01:12:08,386 --> 01:12:10,683 Non so... ti interrompo? 1293 01:12:10,977 --> 01:12:12,048 No, siediti. 1294 01:12:18,759 --> 01:12:20,737 Su cosa lavori? 1295 01:12:22,346 --> 01:12:25,033 Una canzone a cui lavoro da un po'. 1296 01:12:25,057 --> 01:12:26,159 È quasi finita. 1297 01:12:26,622 --> 01:12:28,915 - Vuoi ascoltarla? - Certo. 1298 01:12:32,106 --> 01:12:34,577 Il volume potrebbe aumentare dopo un po'...