1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:04,398 --> 00:01:06,275
Sì, la scorsa settimana.
4
00:01:08,512 --> 00:01:09,658
Mara!
5
00:01:11,196 --> 00:01:12,287
Ehi.
6
00:01:14,116 --> 00:01:16,344
- Ciao!
- Come stai?
7
00:01:16,827 --> 00:01:19,264
Che... che ci fai qui?
8
00:01:19,288 --> 00:01:21,015
Sono... venuto a salutarti.
9
00:01:21,081 --> 00:01:22,436
Non è una coincidenza.
10
00:01:22,461 --> 00:01:25,361
No, non ti ho vista...
e non ti ho seguita qui.
11
00:01:25,385 --> 00:01:28,573
Stavo aspettando lì con...
con i tuoi studenti. Giusto?
12
00:01:28,597 --> 00:01:30,421
Sì, sì... Sono i miei studenti.
13
00:01:30,857 --> 00:01:32,877
Quanto ti tratterrai in città?
14
00:01:32,923 --> 00:01:34,764
Rimarrò per qualche settimana.
15
00:01:34,803 --> 00:01:35,888
Ok.
16
00:01:35,913 --> 00:01:38,582
Ok, allora... ti mando un'e-mail.
17
00:01:38,607 --> 00:01:39,892
Sì, ok.
18
00:01:39,917 --> 00:01:41,084
Ottimo.
19
00:01:41,109 --> 00:01:43,713
Ok, ragazzi, potete entrare ora.
20
00:01:44,174 --> 00:01:45,967
Buona lezione.
21
00:01:47,384 --> 00:01:48,400
Scusa.
22
00:02:15,333 --> 00:02:18,946
Ok, continuiamo con l'unità
sulla grammatica poetica.
23
00:02:19,640 --> 00:02:23,693
Dunque... la prosa è governata
da regole di grammatica diverse
24
00:02:25,112 --> 00:02:27,049
rispetto alla poesia.
25
00:02:28,131 --> 00:02:29,592
Scusatemi.
26
00:02:29,809 --> 00:02:31,202
Ehm...
27
00:02:31,411 --> 00:02:34,294
Ma penso che,
a prescindere da che voi vogliate...
28
00:02:35,898 --> 00:02:39,402
diventare poeti professionisti o meno,
29
00:02:40,335 --> 00:02:42,397
la lettura della poesia sen...
30
00:02:42,421 --> 00:02:45,692
vi sensibilizza alla lettura della prosa.
31
00:02:45,716 --> 00:02:47,360
Allo stesso modo,
32
00:02:47,384 --> 00:02:49,487
se osservate dei quadri in un museo
33
00:02:49,511 --> 00:02:51,656
e poi ritornate in strada,
34
00:02:51,680 --> 00:02:55,075
avrete una maggiore consapevolezza,
per esempio,
35
00:02:55,100 --> 00:02:57,833
delle intersezioni tra gli edifici...
36
00:02:58,353 --> 00:03:00,601
Quindi, quando leggete della prosa,
37
00:03:00,626 --> 00:03:04,003
all'improvviso farete caso
alle scelte grammaticali
38
00:03:04,028 --> 00:03:05,894
che lo scrittore ha fatto.
39
00:03:12,484 --> 00:03:14,602
Quindi, non sai per quanto rimarrai?
40
00:03:16,321 --> 00:03:18,850
Mi son detto che...
41
00:03:18,874 --> 00:03:21,282
vorrei finire la mia bozza prima.
42
00:03:21,307 --> 00:03:23,562
Ho ancora l'appartamento a New York.
43
00:03:23,587 --> 00:03:25,235
Con quanta frequenza scrivi?
44
00:03:25,455 --> 00:03:27,406
- Ogni giorno. Quando non...
- Sì?
45
00:03:27,431 --> 00:03:30,020
Sì, se non spreco tempo in giro
con la gente.
46
00:03:31,623 --> 00:03:36,187
Ho un intero giro di vecchi amici,
47
00:03:36,366 --> 00:03:37,898
vecchie fidanzate...
48
00:03:37,923 --> 00:03:39,800
che incontrerò.
49
00:03:41,471 --> 00:03:43,323
Davvero, non ho idea
50
00:03:43,356 --> 00:03:46,268
di cosa significhi avere
quel tipo di arroganza,
51
00:03:46,762 --> 00:03:49,171
pensare di sapere qualcosa...
52
00:03:49,196 --> 00:03:50,757
sul pensiero altrui.
53
00:03:50,781 --> 00:03:52,008
Perché "arroganza?"
54
00:03:52,032 --> 00:03:55,619
e non "immaginazione creativa?"
55
00:03:56,661 --> 00:03:58,556
Quindi, ammetti di immaginare,
56
00:03:58,580 --> 00:03:59,849
non di sapere.
57
00:03:59,873 --> 00:04:01,179
È diverso.
58
00:04:01,204 --> 00:04:04,365
Lascio che l'immaginazione
raggiunga la mia ignoranza,
59
00:04:04,390 --> 00:04:06,813
- così che diventi realtà.
- Cosa?
60
00:04:06,963 --> 00:04:09,004
Lascio che la mia immaginazione
61
00:04:09,029 --> 00:04:12,820
scenda al livello della mia ignoranza,
62
00:04:12,844 --> 00:04:14,963
cosa che la rende realtà.
63
00:04:14,988 --> 00:04:16,657
Ok, beh...
64
00:04:22,412 --> 00:04:24,165
Non penso che t'importi...
65
00:04:24,790 --> 00:04:26,125
Ah, no.
66
00:04:26,149 --> 00:04:29,711
Non capisco chi stia cercando
di mettere l'altro a disagio.
67
00:04:29,736 --> 00:04:32,490
Hai intenzione di chiedermi
cosa sto scrivendo
68
00:04:32,515 --> 00:04:34,509
o è del tutto irrilevante al...
69
00:04:34,533 --> 00:04:36,443
Voglio avere tatto.
70
00:04:36,468 --> 00:04:37,719
Ecco perché.
71
00:04:37,744 --> 00:04:41,015
Non lo si chiede per tatto...
ma per interesse.
72
00:04:41,039 --> 00:04:42,934
Non te lo chiedo per tatto,
73
00:04:42,958 --> 00:04:46,520
perché è scortese chiederlo
a chi non pubblica da un po'.
74
00:04:46,545 --> 00:04:48,105
Hai letto Wonder boys?
75
00:04:48,647 --> 00:04:52,371
Non provo imbarazzo
per il fatto che non pubblico da un po'.
76
00:04:52,396 --> 00:04:53,593
Non voglio...
77
00:04:53,618 --> 00:04:55,738
- Non vuoi saperlo?
- Sì, invece!
78
00:04:55,762 --> 00:04:57,406
Rinunci facilmente.
79
00:04:57,430 --> 00:05:00,243
Perché sei fatta di vetro!
80
00:05:00,267 --> 00:05:03,136
- Non sono fatta...
- Per favore.
81
00:05:05,397 --> 00:05:07,542
Cercherai di essere...
82
00:05:07,566 --> 00:05:10,962
estremamente gentile e premuroso?
83
00:05:10,986 --> 00:05:14,428
Tratterò le tue parole
come un uovo di Fabergé.
84
00:05:14,453 --> 00:05:16,258
- Con dei guanti bianchi.
- Ok.
85
00:05:16,530 --> 00:05:18,550
E io sono un servo, sai...
86
00:05:18,575 --> 00:05:20,303
in Singapore:
87
00:05:20,412 --> 00:05:24,128
so che verrei decapitato
anche se solo un'ombra lo sfiorasse.
88
00:05:24,916 --> 00:05:25,916
Ok.
89
00:05:28,003 --> 00:05:29,564
Beh...
90
00:05:29,938 --> 00:05:31,649
Penso...
91
00:05:32,232 --> 00:05:34,068
Ciò che mi interessa davvero
92
00:05:34,092 --> 00:05:35,402
è...
93
00:05:35,828 --> 00:05:37,431
tipo...
94
00:05:37,486 --> 00:05:39,322
una persona che...
95
00:05:43,184 --> 00:05:46,914
crede davvero...
96
00:05:46,938 --> 00:05:48,832
di non sapere nulla su di sé.
97
00:05:50,734 --> 00:05:52,295
E che...
98
00:05:52,502 --> 00:05:54,297
tutti i suoi desideri
99
00:05:54,321 --> 00:05:57,466
sono un totale segreto.
100
00:05:57,490 --> 00:06:00,344
E che questi desideri possano rivelarsi
101
00:06:00,368 --> 00:06:02,013
in qualsiasi momento
102
00:06:02,037 --> 00:06:04,599
per rovinarle la vita.
103
00:06:05,015 --> 00:06:07,101
Sente come se la sua identità
104
00:06:07,125 --> 00:06:11,313
possa essere trasformata radicalmente
senza il suo controllo?
105
00:06:11,338 --> 00:06:12,356
Esatto.
106
00:06:12,380 --> 00:06:14,064
Comprendo ciò che dici.
107
00:06:14,739 --> 00:06:16,152
Sembra fantastico.
108
00:06:16,176 --> 00:06:17,836
E anche molto contemporaneo.
109
00:06:18,171 --> 00:06:20,030
La gente risponderà: "Oh, wow".
110
00:06:21,295 --> 00:06:22,888
Ma il problema è che...
111
00:06:26,186 --> 00:06:27,913
È solo un'idea.
112
00:06:27,937 --> 00:06:29,332
Non so...
113
00:06:29,356 --> 00:06:31,709
Non so come scriverlo.
114
00:06:31,733 --> 00:06:34,670
Dovrai far capire al pubblico
cosa sta accadendo.
115
00:06:34,694 --> 00:06:37,402
No, non come farlo comprendere
al pubblico...
116
00:06:37,427 --> 00:06:39,222
Letteralmente...
117
00:06:39,247 --> 00:06:42,470
Ma... la musica è più alta ora?
118
00:06:42,494 --> 00:06:45,580
Abbastanza, sì.
È piuttosto alta.
119
00:06:46,791 --> 00:06:48,267
Mi scusi?
120
00:06:49,793 --> 00:06:50,811
Chiuso?
121
00:06:50,835 --> 00:06:53,439
- Oh, sta chiudendo.
- Sì, abbiamo chiuso.
122
00:06:53,463 --> 00:06:54,523
- Ok.
- Scusaci.
123
00:06:54,547 --> 00:06:56,018
Grazie per essere venuti.
124
00:06:56,291 --> 00:06:57,902
Avresti potuto dircelo.
125
00:06:58,389 --> 00:07:01,336
Beh, a fine giornata
mi piace mettere della musica.
126
00:07:01,569 --> 00:07:02,864
Così la gente capisce.
127
00:07:04,391 --> 00:07:05,576
Ok.
128
00:07:05,600 --> 00:07:07,244
Ok, andiamo, andiamo.
129
00:07:07,268 --> 00:07:09,246
No, gradite qualcos'altro?
130
00:07:09,270 --> 00:07:10,706
Un'altra bevanda?
131
00:07:10,730 --> 00:07:13,724
Beh, non conosco gente
che beve caffè alle 17:00.
132
00:07:13,749 --> 00:07:16,394
E la macchina è... Beh, l'ho spenta.
133
00:07:16,419 --> 00:07:19,590
Ascolta, non volevamo offenderti
personalmente.
134
00:07:19,614 --> 00:07:21,467
Stavamo solo parlando...
135
00:07:21,491 --> 00:07:23,010
- Oh no!
- E tu poi...
136
00:07:23,034 --> 00:07:26,013
Nessun problema, davvero.
Stavate chiacchierando.
137
00:07:26,037 --> 00:07:27,106
- Capisco.
- Ok.
138
00:07:27,131 --> 00:07:30,309
- Sembrava qualcosa di profondo.
- Wow...
139
00:07:30,333 --> 00:07:32,645
Ci... ci dispiace molto.
140
00:07:32,669 --> 00:07:34,450
No, tranquilli.
Ma in genere...
141
00:07:34,475 --> 00:07:39,110
Io avrei pensato: "Il poverino avrà fatto
un doppio turno, lasciamolo in pace".
142
00:07:39,135 --> 00:07:41,320
Bastava dirci: "Sto chiudendo".
143
00:07:41,344 --> 00:07:42,697
Tutto qui.
144
00:07:42,721 --> 00:07:45,368
- Ho voltato il segno.
- Sei così aggressivo.
145
00:07:45,393 --> 00:07:48,368
- Non hai detto niente.
- Non era necessario.
146
00:07:48,393 --> 00:07:49,483
Sei venuto...
147
00:07:49,508 --> 00:07:51,247
L'ho detto, invece.
148
00:07:51,271 --> 00:07:53,539
- Ora è aperto.
- È così che ho fatto?
149
00:07:53,564 --> 00:07:54,686
Sì.
150
00:07:54,711 --> 00:07:57,237
Questi siete voi mentre bevete il caffè.
151
00:07:57,262 --> 00:08:00,339
"Oh, hai letto i miei libri?
Sono così intelligente!"
152
00:08:00,364 --> 00:08:01,424
Andiamo.
153
00:08:01,448 --> 00:08:04,993
- Cercate di guadagnarvi da vivere!
- Sì, ok, ok.
154
00:08:06,336 --> 00:08:08,473
Ciao... Karen.
155
00:08:25,234 --> 00:08:26,568
Ehi.
156
00:08:27,831 --> 00:08:29,952
Che state facendo?
157
00:08:29,976 --> 00:08:31,811
Suoniamo la chitarra.
158
00:08:34,515 --> 00:08:35,850
Avery?
159
00:08:36,462 --> 00:08:37,685
Sta suonando?
160
00:08:37,710 --> 00:08:40,754
Lei... ci sta provando.
161
00:08:43,689 --> 00:08:44,689
No?
162
00:08:49,792 --> 00:08:51,152
Dov'è finito?
163
00:08:55,855 --> 00:08:57,416
Ding!
164
00:08:57,670 --> 00:08:59,774
Quando si dice "family band",
165
00:08:59,798 --> 00:09:02,442
non si intende:
"tre persone e una chitarra".
166
00:09:03,560 --> 00:09:04,560
Quatto!
167
00:09:04,594 --> 00:09:05,600
Quattro?
168
00:09:05,625 --> 00:09:06,655
- Ci...
- Cinque.
169
00:09:06,679 --> 00:09:08,032
- Sei.
- Sei.
170
00:09:08,259 --> 00:09:10,094
- Sette.
- Sette.
171
00:10:09,004 --> 00:10:11,476
Qui diceche ci vogliono quattro ore in più
172
00:10:11,501 --> 00:10:15,560
se attraversiamo il confine
a Kingston e non alle Cascate del Niagara.
173
00:10:16,958 --> 00:10:18,100
Samir?
174
00:10:18,195 --> 00:10:20,875
Qui dice che ci vogliono
quattro ore in più
175
00:10:20,900 --> 00:10:24,913
se attraversiamo il confine
a Kingston e non alle Cascate del Niagara
176
00:10:24,938 --> 00:10:26,648
per raggiungere Ithaca.
177
00:10:27,755 --> 00:10:29,320
Mi senti?
178
00:10:57,407 --> 00:10:59,415
Solo un po'... dietro le orecchie.
179
00:11:08,053 --> 00:11:10,347
Sollevi un po' il mento... Sì.
180
00:11:19,588 --> 00:11:20,732
Rimanga ferma.
181
00:11:21,123 --> 00:11:23,709
Un po'... un po'... sì.
182
00:11:27,061 --> 00:11:29,047
"Verità, realtà, fatto,
183
00:11:29,072 --> 00:11:30,863
dimostrati in ripetizione,
184
00:11:30,888 --> 00:11:33,104
con cura e con gentilezza,
passione
185
00:11:33,276 --> 00:11:35,012
e puro giubilo.
186
00:11:35,193 --> 00:11:36,670
Ama per ciò che è reale,
187
00:11:36,695 --> 00:11:40,225
dalla testa dritto al cuore,
con farfalle e semplicità.
188
00:11:40,249 --> 00:11:44,104
Passo leggero, un passo avanti,
passo per passo, nel tempo.
189
00:11:44,128 --> 00:11:48,268
Ché quando l'amore riempie le strade
con la sua abbondanza e passione,
190
00:11:48,293 --> 00:11:49,828
colora il nostro mondo."
191
00:11:50,283 --> 00:11:53,321
C'è una bellissima spinta...
alla base della poesia.
192
00:11:53,346 --> 00:11:55,367
- Sì.
- Una bellissima forza.
193
00:11:56,845 --> 00:11:59,954
Quando dici di "andare in profondità",
194
00:11:59,978 --> 00:12:02,073
forse ciò che può significare è...
195
00:12:02,098 --> 00:12:04,994
Per esempio, osserva
degli esempi molto concreti.
196
00:12:05,124 --> 00:12:07,560
Per esempio, se pensi alla tua poesia...
197
00:12:07,585 --> 00:12:11,340
Pensa anche ai tuoi movimenti quotidiani
198
00:12:11,364 --> 00:12:13,008
e come...
199
00:12:13,174 --> 00:12:15,511
questa idea dell'amore...
200
00:12:15,535 --> 00:12:17,300
alla base di tutto, come dici.
201
00:12:17,559 --> 00:12:21,345
Insomma, il modo in cui si presenta
in quei movimenti.
202
00:12:54,678 --> 00:12:57,094
MARA!
TI HO RUBATO METÀ DI QUESTE STORIE,
203
00:12:57,119 --> 00:12:59,899
QUINDI HO PENSATO DI
DOVERTI UNA COPIA GRATIS...
204
00:12:59,923 --> 00:13:00,959
CHIAMAMI!
205
00:13:00,983 --> 00:13:04,070
NEL CASO TI FOSSI DIMENTICATA
QUANTO SONO SECCANTE...
206
00:13:04,095 --> 00:13:05,290
TI VOGLIO BENE, MATT
207
00:13:22,657 --> 00:13:26,187
DOCENTE A CONTRATTO - MARA WALSH
SCUOLA DI SCRITTURA CREATIVA
208
00:13:26,211 --> 00:13:29,801
EDUCATRICE, SCRITTRICE
E ARTISTA CON SETTE ANNI DI ESPERIENZA,
209
00:13:29,825 --> 00:13:32,708
WALSH SPERA DI SUPPORTARE
GLI SCRITTORI DI DOMANI…
210
00:13:35,948 --> 00:13:37,801
- È piccante, eh?
- Molto.
211
00:13:38,038 --> 00:13:39,320
In ogni caso...
212
00:13:41,457 --> 00:13:44,906
Hanno scoperto che si sono traditi
a vicenda ad alta quota.
213
00:13:45,692 --> 00:13:47,702
- Sull'aereo.
- Oh!
214
00:13:48,112 --> 00:13:49,261
Non è folle?
215
00:13:49,913 --> 00:13:54,090
Immagina scendere da un aereo
e sapere che tutta la tua vita è cambiata.
216
00:13:54,973 --> 00:13:58,444
- Chi è questa gente?
- Non li conosco. Sono amici di amici.
217
00:13:59,475 --> 00:14:01,617
C'è una battuta di Paul Mooney...
218
00:14:01,641 --> 00:14:05,204
- Non so perché mi sia venuta in mente.
- Dimmi.
219
00:14:05,228 --> 00:14:06,621
Ha detto...
220
00:14:08,961 --> 00:14:11,315
Ha detto che i bianchi...
221
00:14:11,340 --> 00:14:15,714
preferirebbero ammazzarsi
piuttosto che lasciare i propri partner.
222
00:14:17,394 --> 00:14:18,675
Così.
223
00:14:18,699 --> 00:14:22,887
Dopo sette anni, forse non sarebbe meglio
dire che non vuoi sposarti?
224
00:14:22,912 --> 00:14:24,555
- Incredibile.
- Già.
225
00:14:30,728 --> 00:14:32,146
Hai mai conosciuto...
226
00:14:33,257 --> 00:14:35,025
due persone...
227
00:14:35,445 --> 00:14:37,433
che sono state tanto amiche
228
00:14:37,458 --> 00:14:40,867
che vengono riconosciute
proprio per quello?
229
00:14:41,094 --> 00:14:42,696
Due persone inseparabili.
230
00:14:42,890 --> 00:14:45,303
- Quindi...
- Amicizie da liceo, intendi?
231
00:14:45,328 --> 00:14:47,056
Sì, tanto che...
232
00:14:47,395 --> 00:14:51,421
è il loro tratto più riconoscibile.
Il fatto che sono inseparabili.
233
00:14:51,446 --> 00:14:54,241
- E quindi...
- Sarebbe un insulto.
234
00:14:55,444 --> 00:14:56,713
No, perché...
235
00:14:56,737 --> 00:14:58,291
la loro amicizia è unica.
236
00:14:58,316 --> 00:14:59,335
Capisco.
237
00:14:59,360 --> 00:15:00,410
- No?
- Sì.
238
00:15:00,435 --> 00:15:01,847
- E quindi...
- E allora?
239
00:15:01,890 --> 00:15:04,226
E allora...
240
00:15:05,580 --> 00:15:08,749
Un giorno, non sono più amici.
241
00:15:10,476 --> 00:15:12,145
Non pensi che...
242
00:15:13,100 --> 00:15:15,394
è come se ciascuna delle due persone...
243
00:15:16,951 --> 00:15:18,026
Sì?
244
00:15:18,050 --> 00:15:19,528
Sia una specie di frode?
245
00:15:20,128 --> 00:15:23,449
- Come se ci fosse qualcosa...
- Perché si sono separate?
246
00:15:23,473 --> 00:15:24,824
No.
247
00:15:26,883 --> 00:15:29,093
Certo. Ma voglio dire...
248
00:15:29,137 --> 00:15:31,640
Voglio dire che...
249
00:15:32,999 --> 00:15:36,673
Com'è possibile
che siano state così vicine,
250
00:15:36,698 --> 00:15:39,093
nemmeno per i motivi di cui parli,
251
00:15:39,280 --> 00:15:41,884
ossia un rapporto super-sincero
252
00:15:41,908 --> 00:15:44,511
o per via di qualcosa di condiviso,
253
00:15:44,535 --> 00:15:47,222
sono solo ottimi amici
254
00:15:47,246 --> 00:15:51,668
e poi, altrettanto misteriosamente,
non lo sono più?
255
00:15:51,926 --> 00:15:53,001
È questo...
256
00:15:53,026 --> 00:15:55,859
Pensi a questo
per via di quello che ti ho detto?
257
00:15:55,884 --> 00:15:58,296
Perché la mia storia ti fa pensare
questo?
258
00:16:04,871 --> 00:16:06,108
Ok, tesoro.
259
00:16:06,226 --> 00:16:07,852
Torno presto, ok?
260
00:16:09,433 --> 00:16:12,538
No, tranquilla. Fai la brava. Grazie.
261
00:16:15,316 --> 00:16:17,920
Meglio che vada prima che peggiori.
262
00:16:17,944 --> 00:16:19,195
Va bene.
263
00:16:28,690 --> 00:16:30,275
Ci vediamo.
264
00:16:31,115 --> 00:16:36,730
Sono stata invitata
a una conferenza letteraria
265
00:16:36,754 --> 00:16:38,690
a Ithaca...
266
00:16:38,970 --> 00:16:41,652
per ospitare una delle sessioni.
267
00:16:41,676 --> 00:16:45,530
Penso me l'abbiano chiesto perché...
268
00:16:45,555 --> 00:16:48,325
Non so, credo che il tema sia...
269
00:16:48,349 --> 00:16:51,745
l'adattamento teatrale
o qualcosa del genere.
270
00:16:51,769 --> 00:16:53,121
- Ok.
- E...
271
00:16:53,471 --> 00:16:55,666
In ogni caso, mi hanno chiesto
272
00:16:55,690 --> 00:16:57,501
di tenere il convegno.
273
00:16:57,959 --> 00:16:59,502
E io...
274
00:17:00,361 --> 00:17:02,130
Non capisco come questi...
275
00:17:02,154 --> 00:17:06,134
questi eventi per scrittori...
276
00:17:06,470 --> 00:17:07,529
- Sì.
- Funzionino.
277
00:17:07,661 --> 00:17:09,747
Non lo so, io...
278
00:17:10,639 --> 00:17:12,599
Io preferirei...
279
00:17:12,623 --> 00:17:16,097
Preferirei mangiare questa forchetta
piuttosto che andarci.
280
00:17:16,122 --> 00:17:19,411
- Sì, perché...
- Perché ne hai frequentati tanti?
281
00:17:19,436 --> 00:17:21,984
Sì, ne ho frequentati alcuni.
282
00:17:22,008 --> 00:17:25,862
Quindi, non provo curiosità o eccitazione
per l'esperienza.
283
00:17:25,886 --> 00:17:27,305
Sono sempre un po'...
284
00:17:28,823 --> 00:17:31,702
tristi e anche arrapati.
285
00:17:31,726 --> 00:17:35,746
Perché tutti sono così eccitati
di essere lontani da casa.
286
00:17:35,771 --> 00:17:38,083
La gente ha davvero delle scappatelle?
287
00:17:38,107 --> 00:17:39,543
Assolutamente!
288
00:17:39,567 --> 00:17:43,547
Ho sentito di scappatelle
anche durante le residenze.
289
00:17:43,571 --> 00:17:46,812
Oddio! Quello è il motivo principale
per cui ci vanno.
290
00:17:46,837 --> 00:17:48,951
Molti di loro, intendo.
291
00:17:49,994 --> 00:17:51,054
Sì.
292
00:17:51,078 --> 00:17:53,889
Solo perché si è lontani da casa...
293
00:17:53,914 --> 00:17:55,517
Si trascorre...
294
00:17:55,541 --> 00:17:56,727
Ed è giustificabile
295
00:17:56,751 --> 00:18:00,880
solo perché si ha un'esperienza artistica
profonda, ponderata.
296
00:18:00,905 --> 00:18:02,940
Sì, si fa tarda notte nei bar
297
00:18:02,965 --> 00:18:04,443
a parlare di...
298
00:18:04,467 --> 00:18:07,260
delle aree di competenza
con persone interessate
299
00:18:07,285 --> 00:18:09,406
che non sono famiglia o amici.
300
00:18:09,929 --> 00:18:12,602
E quindi c'è una vera...
301
00:18:13,342 --> 00:18:17,121
un'energia profonda, della serie:
"Ciò che accade a Las Vegas..."
302
00:18:17,146 --> 00:18:19,791
- "Ciò che accade a MacDowell..."
- Esatto!
303
00:18:19,815 --> 00:18:22,752
"Rimane nella foresta del New Hampshire".
304
00:18:22,777 --> 00:18:25,018
Ed è meno figo, perché si è tutti...
305
00:18:25,043 --> 00:18:28,078
Quando si accendono le luci,
sono tutti dei poeti.
306
00:18:28,103 --> 00:18:30,761
E non è... molto sexy.
307
00:18:30,785 --> 00:18:32,554
Quindi, ho pensato:
308
00:18:32,578 --> 00:18:35,089
"Perché non provare
una narrativa personale
309
00:18:35,114 --> 00:18:37,351
combinando tutti i temi
310
00:18:37,375 --> 00:18:39,252
e vediamo dove mi porta?"
311
00:18:39,277 --> 00:18:40,838
Ecco l'idea.
312
00:18:40,863 --> 00:18:43,091
- Ok.
- No, penso funzioni.
313
00:18:43,172 --> 00:18:49,153
E penso che non dover dire tutto,
314
00:18:49,178 --> 00:18:53,075
lasciare degli intervalli di tempo...
315
00:18:53,099 --> 00:18:55,118
Mi piace davvero l'ellissi.
316
00:18:56,035 --> 00:18:57,561
Sì?
317
00:18:58,646 --> 00:18:59,873
Ehi.
318
00:18:59,913 --> 00:19:01,221
- Ciao.
- Scusa, non...
319
00:19:01,246 --> 00:19:02,958
Sono con una studentessa.
320
00:19:02,983 --> 00:19:05,003
Ok... torno più tardi?
321
00:19:05,027 --> 00:19:06,171
Volevo...
322
00:19:06,771 --> 00:19:08,465
Sì, no, certo.
323
00:19:09,257 --> 00:19:10,300
Ti aspetto fuori.
324
00:19:10,675 --> 00:19:12,110
- Ok.
- Ok.
325
00:19:12,631 --> 00:19:15,427
- Scusa l'interruzione.
- Posso tornare...
326
00:19:15,452 --> 00:19:17,181
No, no, no.
327
00:19:17,790 --> 00:19:19,025
Tu...
328
00:19:19,050 --> 00:19:20,934
avevi una domanda per me, vero?
329
00:19:20,959 --> 00:19:21,970
Sì.
330
00:19:21,995 --> 00:19:24,823
Ho scritto questo
come flusso di coscienza.
331
00:19:24,848 --> 00:19:26,483
E ho notato
332
00:19:26,507 --> 00:19:30,130
che non scrivo
in frasi composte o complesse.
333
00:19:34,668 --> 00:19:36,868
Che coraggio!
334
00:19:37,139 --> 00:19:38,494
Pensi sia sporca?
335
00:19:38,848 --> 00:19:40,454
Non lo farei a New York.
336
00:19:48,154 --> 00:19:51,049
Wow, non l'hai sfiorata!
337
00:19:51,073 --> 00:19:52,300
Zero contatto.
338
00:19:52,324 --> 00:19:54,386
Non ti sei nemmeno bagnata.
339
00:19:54,410 --> 00:19:55,887
Incredibile.
340
00:19:56,429 --> 00:19:58,473
Lavoreremo sul tuo carisma, ok?
341
00:19:58,497 --> 00:20:00,642
Sorridi a chiunque incroci.
342
00:20:01,674 --> 00:20:04,082
Vuoi che ti rispondano con un sorriso.
343
00:20:04,107 --> 00:20:05,564
- Ok.
- Quella signora.
344
00:20:05,588 --> 00:20:07,373
- Ok.
- Anche con la maschera.
345
00:20:07,398 --> 00:20:09,585
- No.
- Ecco qui.
346
00:20:09,817 --> 00:20:10,861
Mi ha sorriso!
347
00:20:10,885 --> 00:20:12,154
È così semplice?
348
00:20:12,178 --> 00:20:13,279
Sì.
349
00:20:13,596 --> 00:20:15,031
Ci riprovo.
350
00:20:15,055 --> 00:20:16,408
Prova con lei.
351
00:20:16,432 --> 00:20:17,491
Guarda.
352
00:20:18,429 --> 00:20:19,430
No, s'è voltata.
353
00:20:21,069 --> 00:20:22,289
Così.
354
00:20:22,891 --> 00:20:24,749
Quello è troppo da surfista.
355
00:20:27,168 --> 00:20:28,503
Ok, divertente. No.
356
00:20:28,527 --> 00:20:30,088
- No? Ok.
- E se...
357
00:20:30,588 --> 00:20:32,230
È stato... sì! Piacevole.
358
00:20:32,255 --> 00:20:33,840
- Sì?
- Sì, sì.
359
00:20:36,494 --> 00:20:38,370
I denti superiori.
360
00:20:39,889 --> 00:20:42,726
Quando sorridiamo insieme,
sembriamo...
361
00:20:42,750 --> 00:20:44,436
dei gesuiti.
362
00:20:44,460 --> 00:20:47,105
O predicatori porta a porta.
363
00:20:47,129 --> 00:20:49,024
Solo uno di noi deve sorridere.
364
00:20:49,048 --> 00:20:50,442
Ok.
365
00:20:50,466 --> 00:20:52,259
Riproviamo.
366
00:20:55,221 --> 00:20:57,531
Salve.
367
00:20:58,102 --> 00:21:00,073
Come va? Oh, ha del biadesivo!
368
00:21:00,345 --> 00:21:02,522
- Attenzione.
- L'è rimasto attaccato.
369
00:21:03,729 --> 00:21:04,873
Possiamo?
370
00:21:04,897 --> 00:21:06,166
Sì, prego.
371
00:21:06,190 --> 00:21:08,899
Grazie! Buona giornata, ciao.
372
00:21:09,916 --> 00:21:12,105
Visto? Ecco come ottenere un sorriso.
373
00:21:24,697 --> 00:21:26,532
Ovviamente, sì.
374
00:21:30,339 --> 00:21:31,566
Dritta...
375
00:21:31,590 --> 00:21:32,984
Un po' più avanti...
376
00:21:33,008 --> 00:21:34,350
- Certo.
- Grazie.
377
00:21:35,636 --> 00:21:37,697
- Ok.
- Un attimo.
378
00:21:37,721 --> 00:21:40,545
La foto che scatterai finirà
sul tuo passaporto?
379
00:21:41,801 --> 00:21:43,570
Ovvio. Perché, altrimenti?
380
00:21:43,595 --> 00:21:45,995
Beh, allora fallo bene.
381
00:21:48,566 --> 00:21:50,710
Non vuoi che ti fermino al confine.
382
00:21:50,749 --> 00:21:51,773
Ok.
383
00:21:52,140 --> 00:21:54,381
- Ottimo.
- Ok.
384
00:21:54,405 --> 00:21:55,465
Bene.
385
00:21:55,489 --> 00:21:57,717
Posso chiederle... dov'è diretta?
386
00:21:58,759 --> 00:22:01,471
A cosa le serve il passaporto?
387
00:22:01,742 --> 00:22:02,903
Ehm...
388
00:22:04,640 --> 00:22:05,809
Messico.
389
00:22:05,925 --> 00:22:08,388
- Oh, fantastico.
- Sì.
390
00:22:08,586 --> 00:22:10,605
Ci è mai stata prima?
391
00:22:10,629 --> 00:22:11,731
- Uh, no.
- No?
392
00:22:11,755 --> 00:22:13,692
- No.
- Va bene?
393
00:22:13,716 --> 00:22:15,527
- No.
- Le piace?
394
00:22:16,293 --> 00:22:19,595
Quale preferisce? Questa o questa?
395
00:22:19,620 --> 00:22:20,991
Quella con gli occhi...
396
00:22:21,015 --> 00:22:22,223
Posso scegliere?
397
00:22:22,248 --> 00:22:23,660
Possiamo passare a lui?
398
00:22:23,941 --> 00:22:25,809
- Cosa?
- Scattiamone una a lui.
399
00:22:25,834 --> 00:22:27,856
Beh, se vuole andare in Messico...
400
00:22:27,881 --> 00:22:28,946
Basta che...
401
00:22:28,971 --> 00:22:30,797
Ok, ora.
402
00:22:32,124 --> 00:22:33,970
- Ottimo!
- Togliteli.
403
00:22:34,674 --> 00:22:36,860
- Uno, due...
- Mara!
404
00:22:36,947 --> 00:22:38,755
Sto cercando di fare il serio.
405
00:22:38,780 --> 00:22:40,302
- Lo vedo.
- Sì.
406
00:22:40,540 --> 00:22:41,678
Ok.
407
00:22:41,703 --> 00:22:43,931
Uh, ok, uno, due...
408
00:22:44,278 --> 00:22:46,683
- No, per favore.
- Può spostarla?
409
00:22:46,707 --> 00:22:48,413
Puoi nasconderti, per favore?
410
00:22:48,659 --> 00:22:51,855
Sì, ok. Uno, due...
411
00:22:52,486 --> 00:22:53,555
Ottimo!
412
00:22:53,580 --> 00:22:54,598
Eccoci!
413
00:22:54,632 --> 00:22:56,109
No quella prima.
414
00:22:56,133 --> 00:22:58,146
- Questa è da copertina!
- No, no.
415
00:22:58,171 --> 00:22:59,404
Non essere ridicolo.
416
00:22:59,428 --> 00:23:00,488
- Mara.
- No.
417
00:23:00,512 --> 00:23:02,616
È da celebrità.
418
00:23:02,640 --> 00:23:04,784
Questa foto serve a identificare.
419
00:23:05,175 --> 00:23:07,287
- Dev'essere centrata...
- Aspetta.
420
00:23:07,312 --> 00:23:08,697
Torno subito.
421
00:23:08,721 --> 00:23:10,430
- Ok.
- Mi va bene qualsiasi!
422
00:23:12,900 --> 00:23:15,837
Ok, allora...
ne scatterei un'altra per me.
423
00:23:15,861 --> 00:23:17,380
Sì, certo.
424
00:23:17,404 --> 00:23:18,848
Lui lavora troppo?
425
00:23:19,691 --> 00:23:20,925
Ehm...
426
00:23:20,949 --> 00:23:23,803
Si prende troppo sul serio.
427
00:23:24,026 --> 00:23:26,142
- Mmh.
- È uno scrittore.
428
00:23:26,947 --> 00:23:28,949
- Ecco perché...
- Già.
429
00:23:28,974 --> 00:23:32,145
Ha un sacco di... immaginazione.
430
00:23:32,169 --> 00:23:33,323
Sì.
431
00:23:33,348 --> 00:23:36,441
- Ok, uno, due...
- Tre...
432
00:23:36,598 --> 00:23:40,161
Posso chiederle, da quanto siete sposati?
433
00:23:40,861 --> 00:23:42,697
Sette anni, ormai.
434
00:23:43,321 --> 00:23:45,084
Sette anni, oh.
435
00:23:46,529 --> 00:23:49,329
Sembrate una coppia giovane.
436
00:23:51,553 --> 00:23:52,754
Sì.
437
00:23:52,798 --> 00:23:53,812
Ok.
438
00:23:56,560 --> 00:23:57,921
Cosa mi sono perso?
439
00:23:57,945 --> 00:24:01,066
Sua moglie dice che non le piace
essere fotografato.
440
00:24:01,091 --> 00:24:03,009
- Chi?
- Sua moglie.
441
00:24:03,033 --> 00:24:04,344
Ah sì?
442
00:24:04,368 --> 00:24:06,513
Sì, non le piacciono le foto.
443
00:24:06,537 --> 00:24:08,215
- Gliene parlo subito.
- Ok.
444
00:24:09,297 --> 00:24:10,566
Cara...
445
00:24:11,473 --> 00:24:15,602
perché hai detto a questo gentiluomo
che non mi piacciono le foto?
446
00:24:17,439 --> 00:24:20,402
Mi ha presa per tua moglie
e io ci sono stata.
447
00:24:20,426 --> 00:24:22,069
- Ci sei stata.
- Sì.
448
00:24:23,717 --> 00:24:26,448
- Non ti arrabbiare.
- Ti sembro arrabbiato?
449
00:24:27,050 --> 00:24:28,698
E da quanto saremmo sposati?
450
00:24:28,887 --> 00:24:30,073
Sette anni.
451
00:24:30,098 --> 00:24:31,510
Quindi, dalla triennale?
452
00:24:32,771 --> 00:24:36,069
Quindi, ci siamo laureati,
ci siamo sposati...
453
00:24:38,318 --> 00:24:39,587
Le foto sono pronte.
454
00:24:39,611 --> 00:24:41,150
Ah, grazie.
455
00:24:43,591 --> 00:24:44,926
Grazie mille.
456
00:24:44,950 --> 00:24:46,136
Fate buon viaggio.
457
00:24:46,160 --> 00:24:47,220
Arrivederci.
458
00:24:47,244 --> 00:24:48,972
C'era questo tipo...
459
00:24:48,996 --> 00:24:52,851
Era venuto a un concerto a Leipzig,
460
00:24:52,875 --> 00:24:54,028
la sera prima.
461
00:24:54,053 --> 00:24:58,732
E si è parato proprio di fronte a me
e non faceva che sputarmi fumo in faccia.
462
00:24:58,756 --> 00:25:00,084
- Davvero?
- E chi… Sì.
463
00:25:00,109 --> 00:25:01,624
- Ricordi?
- Guarda, io...
464
00:25:01,649 --> 00:25:05,321
Incredibile, non ricordi niente.
A me è rimasto impresso.
465
00:25:06,346 --> 00:25:08,119
Il tipo era un pezzo di merda.
466
00:25:08,144 --> 00:25:10,966
Era come se stesse facendo
una performance,
467
00:25:11,392 --> 00:25:13,496
roba da macho,
468
00:25:13,520 --> 00:25:16,082
destinata solo ad Amanda e me.
469
00:25:16,106 --> 00:25:17,584
- Ok.
- E poi...
470
00:25:17,608 --> 00:25:18,743
Dopo lo spettacolo,
471
00:25:18,768 --> 00:25:21,629
ci ha detto:
"Bravi, adoro la vostra band".
472
00:25:21,653 --> 00:25:23,131
Ricordo quel tipo.
473
00:25:23,155 --> 00:25:25,419
Ci ha seguito al concerto a Halle,
474
00:25:26,268 --> 00:25:27,309
- e poi...
- Cosa?
475
00:25:27,711 --> 00:25:29,220
Per Cellular Chaos,
476
00:25:29,244 --> 00:25:32,474
la band che si è esibita dopo di noi,
477
00:25:32,498 --> 00:25:36,186
una band punk con una leader donna...
478
00:25:36,210 --> 00:25:38,950
ha cercato di fare la stessa cosa.
479
00:25:38,975 --> 00:25:41,566
E lei l'ha picchiato a sangue.
480
00:25:41,590 --> 00:25:43,193
Durante il concerto!
481
00:25:43,217 --> 00:25:44,527
Non ricordi niente?
482
00:25:44,551 --> 00:25:48,023
- No, non ricordo.
- Samir non stava bene durante quel tour.
483
00:25:48,048 --> 00:25:49,594
Sì, vero.
484
00:25:49,640 --> 00:25:51,576
- Già.
- Stavo malissimo.
485
00:25:51,600 --> 00:25:54,488
Avete visto niente di interessante
di recente?
486
00:25:54,513 --> 00:25:55,581
No.
487
00:25:55,605 --> 00:25:58,166
Non vi vedo molto spesso in giro.
488
00:25:58,190 --> 00:26:00,793
No, non abbiamo visto nulla di recente.
489
00:26:01,839 --> 00:26:03,311
Io non ascolto musica..
490
00:26:05,426 --> 00:26:06,804
- Davvero?
- No!
491
00:26:09,173 --> 00:26:10,469
Ma non è che la eviti.
492
00:26:10,494 --> 00:26:12,889
- No, è...
- Non ascolto...
493
00:26:12,913 --> 00:26:16,267
Tipo, nei negozi chiedi
di abbassare il volume?
494
00:26:16,291 --> 00:26:18,144
Sento di non avere
495
00:26:18,168 --> 00:26:20,814
una risposta intellettuale alla musica.
496
00:26:23,248 --> 00:26:25,956
Ma credo che la risposta
debba essere emotiva.
497
00:26:25,981 --> 00:26:28,571
Sembra tu ce l'abbia per altre cose.
498
00:26:30,046 --> 00:26:31,590
Non è una mancanza di...
499
00:26:31,615 --> 00:26:34,618
Voglio dire... hai una vita piena, no?
500
00:26:34,982 --> 00:26:37,664
Sì, posso ascoltare la musica.
501
00:26:37,688 --> 00:26:40,083
- Quando è di sottofondo.
- Sì, sì.
502
00:26:40,107 --> 00:26:45,003
- È come quando... guardi un musical.
- Ok.
503
00:26:45,028 --> 00:26:46,589
E pensi:
504
00:26:47,265 --> 00:26:49,030
"È folle, non ha alcun senso".
505
00:26:49,061 --> 00:26:51,427
- Ok.
- Quando iniziano a cantare?
506
00:26:51,452 --> 00:26:53,263
Stessa cosa con la musica.
507
00:26:53,454 --> 00:26:55,497
Come se lo facciano apposta?
508
00:26:56,748 --> 00:26:58,893
Che ci facciamo qui?!
509
00:26:58,917 --> 00:27:00,228
- Aia!
- Sì, sì.
510
00:27:00,252 --> 00:27:01,937
No, non penso...
511
00:27:02,337 --> 00:27:04,107
che sia un deficit spirituale.
512
00:27:04,131 --> 00:27:05,321
- Giusto.
- Certo.
513
00:27:05,346 --> 00:27:07,172
O una deficienza spirituale.
514
00:27:07,672 --> 00:27:08,945
È un blocco.
515
00:27:08,969 --> 00:27:11,114
Ma ci deve essere...
O se qualcosa...
516
00:27:11,572 --> 00:27:14,075
Non so, se ascolti...
517
00:27:15,008 --> 00:27:17,094
Se ascolti qualcosa come una hit...
518
00:27:17,244 --> 00:27:18,872
che ti piace...
519
00:27:18,896 --> 00:27:22,207
Ma perché questa "deficienza"
dev'essere un problema?
520
00:27:22,232 --> 00:27:24,919
Perché penso che il suono sia...
521
00:27:24,943 --> 00:27:26,379
Che la musica produca...
522
00:27:26,403 --> 00:27:28,631
Che sia parte della nostra vita.
523
00:27:28,655 --> 00:27:30,675
Capisci?
524
00:27:30,699 --> 00:27:32,719
Come il linguaggio e le immagini.
525
00:27:32,743 --> 00:27:34,179
La musica è pre-verbale.
526
00:27:34,203 --> 00:27:35,514
Io penso...
527
00:27:35,539 --> 00:27:37,473
che sia parte della questione.
528
00:27:37,497 --> 00:27:39,225
La musica è così...
529
00:27:39,793 --> 00:27:41,144
Sì, pre-verbale.
530
00:27:41,168 --> 00:27:45,565
Quindi, pensi che il linguaggio...
Che la musica sia più elementare...
531
00:27:45,589 --> 00:27:46,655
Più fondamentale?
532
00:27:46,680 --> 00:27:47,815
- Sì.
- Sì.
533
00:27:47,840 --> 00:27:49,321
È la parola giusta:
534
00:27:49,346 --> 00:27:51,863
è elementare, come il sole sul viso.
535
00:27:51,887 --> 00:27:53,114
- Mmh.
- Sì.
536
00:27:53,138 --> 00:27:56,201
Non ti piace il sole sul viso?
537
00:27:56,997 --> 00:27:59,454
Io... sì, odio il sole.
538
00:28:00,165 --> 00:28:01,536
Odio il sole.
539
00:28:02,481 --> 00:28:04,500
Non dico siano stati cattivi,
540
00:28:04,524 --> 00:28:06,336
ma è stato un po' intenso.
541
00:28:06,360 --> 00:28:09,797
Tutte quelle domande rivolte a me
542
00:28:09,821 --> 00:28:13,825
e io a cercare di spiegarmi.
543
00:28:15,160 --> 00:28:17,931
O quando Andrew ha detto:
544
00:28:17,955 --> 00:28:19,933
"Strano che sia sposata con lui,
545
00:28:19,957 --> 00:28:22,727
se non ti piace la musica".
Capisci?
546
00:28:22,751 --> 00:28:24,211
Sì, ma ha senso.
547
00:28:26,909 --> 00:28:29,387
Pensi che non mi piaccia la musica?
548
00:28:32,344 --> 00:28:34,822
Mi dispiace averti rovinato la serata.
549
00:28:34,846 --> 00:28:36,198
Non devi scusarti.
550
00:28:36,974 --> 00:28:38,271
O scusarti per finta.
551
00:28:53,773 --> 00:28:55,775
- È buono?
- Sì.
552
00:28:57,400 --> 00:28:58,567
Ciao.
553
00:28:59,626 --> 00:29:01,503
Ciao, ciao.
554
00:29:02,740 --> 00:29:05,302
Perché non cominciamo...
555
00:29:05,335 --> 00:29:06,562
con...
556
00:29:06,586 --> 00:29:08,856
Qualcuno potrebbe condividere
557
00:29:09,154 --> 00:29:11,984
un verso o una parte della poesia
558
00:29:12,009 --> 00:29:15,262
che l'ha influenzato di più.
559
00:29:17,880 --> 00:29:20,867
La poesia... è perfetta per...
560
00:29:20,892 --> 00:29:25,456
incapsulare nelle parole
la vera natura dell'amore,
561
00:29:25,480 --> 00:29:26,895
perché non è razionale.
562
00:29:26,920 --> 00:29:29,419
Mi piace davvero la parte
563
00:29:29,443 --> 00:29:31,378
dove dici una cosa tipo:
564
00:29:31,403 --> 00:29:33,589
"Ti fa venire i brividi?"
565
00:29:33,613 --> 00:29:35,383
E incalzi con la domanda.
566
00:29:35,407 --> 00:29:37,953
Metti davvero il lettore in discussione.
567
00:29:39,294 --> 00:29:41,820
Non so, lo metti con le spalle al muro.
568
00:29:41,845 --> 00:29:44,820
E lo obblighi a riflettere
sulle domande che poni.
569
00:29:44,845 --> 00:29:48,555
Potrebbe essere interessante...
570
00:29:48,580 --> 00:29:51,316
Provare segmentazioni diverse
per i versi
571
00:29:51,340 --> 00:29:52,900
con la poesia che hai,
572
00:29:52,924 --> 00:29:55,527
L'esperimento ti fa...
573
00:29:56,970 --> 00:29:58,987
riscoprire o riflettere di nuovo
574
00:29:59,012 --> 00:30:00,992
sulle diverse parti di cui parli?
575
00:30:01,016 --> 00:30:02,118
Ok.
576
00:30:02,142 --> 00:30:05,580
Potresti anche decidere
di tornare alla prima versione,
577
00:30:05,604 --> 00:30:08,041
perché ha più senso per te.
578
00:30:08,065 --> 00:30:10,830
Ma sarebbe un esercizio interessante
da provare.
579
00:30:15,914 --> 00:30:17,841
No, non è affatto stretto.
580
00:30:19,714 --> 00:30:22,509
Con una taglia in più
sarebbe troppo grande.
581
00:30:22,638 --> 00:30:24,554
Ma quel colore le sta benissimo.
582
00:30:24,579 --> 00:30:25,764
È bello.
583
00:30:30,342 --> 00:30:32,946
Non pensa sia troppo lungo?
584
00:30:33,790 --> 00:30:36,676
Provi a infilarlo nei pantaloni.
585
00:30:42,650 --> 00:30:44,048
Sì.
586
00:30:44,073 --> 00:30:46,784
Sì, mi piace.
587
00:30:51,775 --> 00:30:52,835
Ciao, Mara.
588
00:30:52,859 --> 00:30:55,421
- Come stai?
- Bene, tu?
589
00:30:55,445 --> 00:30:57,924
- È bello vederti.
- Anche per me.
590
00:30:58,587 --> 00:31:00,951
- Su, non fare complimenti.
- Va bene.
591
00:31:03,411 --> 00:31:05,914
- Non è rimasto molto.
- Dacci dentro.
592
00:31:08,125 --> 00:31:10,478
Quello è lo spikeball, sì.
593
00:31:10,502 --> 00:31:12,679
Conosco bene il pickleball. Lo adoro.
594
00:31:13,672 --> 00:31:15,215
Begli occhiali da sole.
595
00:31:20,892 --> 00:31:22,685
Questa sembra figa.
596
00:31:24,197 --> 00:31:25,400
E tu chi sei?
597
00:31:25,590 --> 00:31:27,099
Congratulazioni, Sean.
598
00:31:27,124 --> 00:31:29,536
- Grazie per essere venuta.
- Piacere mio.
599
00:31:30,007 --> 00:31:31,109
Ciao.
600
00:31:31,134 --> 00:31:32,289
- Ciao.
- Come stai?
601
00:31:32,314 --> 00:31:33,542
Bene, tu?
602
00:31:33,567 --> 00:31:37,797
Credo di aver fatto qualcosa
di poco saggio.
603
00:31:37,821 --> 00:31:40,173
Sono venuta alla festa con Matt.
604
00:31:41,400 --> 00:31:42,468
Dov'è?
605
00:31:42,492 --> 00:31:46,121
Credo che stia parlando
con la prof.ssa Burke nella jacuzzi.
606
00:31:46,146 --> 00:31:47,779
Oddio. Oh, no!
607
00:31:48,786 --> 00:31:50,896
Credo sia entrata lì da subito.
608
00:31:51,143 --> 00:31:52,519
Quando sono arrivata,
609
00:31:53,086 --> 00:31:55,148
sembrava già bella sistemata,
610
00:31:55,640 --> 00:31:59,018
ma del tutto disidratata.
611
00:32:00,559 --> 00:32:02,162
Non so se le sia rimasto...
612
00:32:02,429 --> 00:32:04,793
un goccio d'acqua in corpo.
613
00:32:08,101 --> 00:32:09,370
Ciao, Catherine.
614
00:32:09,580 --> 00:32:11,247
Ti fischiavano le orecchie?
615
00:32:11,271 --> 00:32:12,314
Mara, ciao.
616
00:32:13,315 --> 00:32:15,168
Stavamo proprio parlando di te.
617
00:32:15,192 --> 00:32:16,401
Come stai?
618
00:32:16,426 --> 00:32:18,045
Bene. Hai portato un amico.
619
00:32:18,069 --> 00:32:21,187
Mi ha cavato di bocca la nostra storia
in due secondi.
620
00:32:21,865 --> 00:32:23,676
Spero che Matt sia stato...
621
00:32:24,038 --> 00:32:25,682
una mente affilata.
622
00:32:25,707 --> 00:32:27,805
Sono sempre stato diplomatico.
623
00:32:29,206 --> 00:32:34,825
Mi ha chiesto cosa ti faccia ridere, e io:
"Tante cose. Ha l'animo di una bambina".
624
00:32:37,606 --> 00:32:39,233
Complimenti per la casa.
625
00:32:39,257 --> 00:32:41,611
Grazie.
Spero ti stia godendo la festa.
626
00:32:41,635 --> 00:32:45,531
Era il momento di raccogliere
tutte queste persone fantastiche
627
00:32:45,555 --> 00:32:47,742
per celebrare.
628
00:32:47,766 --> 00:32:50,286
E celebrare l'articolo di Sean.
629
00:32:50,310 --> 00:32:51,720
Sembra interessante.
630
00:32:51,745 --> 00:32:53,414
Tratta di Chaucer,
631
00:32:53,438 --> 00:32:55,733
sull'iconografia religiosa in Chaucer.
632
00:32:55,758 --> 00:32:57,418
Sembra affascinante.
633
00:32:57,442 --> 00:32:59,153
Anch'io sono qui per questo.
634
00:32:59,178 --> 00:33:00,922
- Leggiamolo.
- Incredibile.
635
00:33:00,946 --> 00:33:02,965
Potresti imparare qualcosa.
636
00:33:02,989 --> 00:33:04,884
- A dopo.
- Certo.
637
00:33:04,908 --> 00:33:06,052
Ok, chi è?
638
00:33:06,076 --> 00:33:08,179
La direttrice del dipartimento!
639
00:33:08,203 --> 00:33:09,889
Non far finta di non sapere.
640
00:33:09,913 --> 00:33:12,350
Ti sei fiondato subito su di lei.
641
00:33:12,374 --> 00:33:14,018
Ma tu sei pazza!
642
00:33:14,042 --> 00:33:16,270
È in una jacuzzi.
Non sapevo chi sia.
643
00:33:16,294 --> 00:33:18,773
Che diavolo dici?
"L'animo di una bambina?"
644
00:33:18,798 --> 00:33:22,020
No, mi ha solo chiesto cosa ti fa ridere.
No, no...
645
00:33:22,334 --> 00:33:24,153
Perché l'hai detto?
646
00:33:24,177 --> 00:33:25,571
- Non è...
- Tu...
647
00:33:25,595 --> 00:33:26,906
Non capirà...
648
00:33:26,930 --> 00:33:28,118
- Scusate.
- Scusa.
649
00:33:28,143 --> 00:33:31,201
Mi hai fatto passare per una pazza, cazzo.
650
00:33:31,226 --> 00:33:32,328
Mar, mi stava...
651
00:33:32,352 --> 00:33:33,532
Non fai altro che...
652
00:33:33,557 --> 00:33:34,659
Non, ok...
653
00:33:34,833 --> 00:33:36,165
Non ho M.
654
00:33:36,606 --> 00:33:37,625
Niente M?
655
00:33:37,649 --> 00:33:38,793
Non ho M sul palmo.
656
00:33:38,817 --> 00:33:40,711
L'unica persona a non averne.
657
00:33:41,086 --> 00:33:42,380
Io non...
658
00:33:42,404 --> 00:33:44,627
Non so di cosa stiate parlando.
659
00:33:44,652 --> 00:33:46,300
Wow, il tuo palmo è caotico.
660
00:33:46,825 --> 00:33:47,927
Caotico?
661
00:33:47,951 --> 00:33:49,279
Guarda che confusione.
662
00:33:49,304 --> 00:33:50,894
- Oh, wow.
- Oh, no...
663
00:33:50,919 --> 00:33:52,355
Guarda qui!
664
00:33:52,380 --> 00:33:53,475
Problemi. Oddio!
665
00:33:53,499 --> 00:33:54,725
È una cosa da donne?
666
00:33:54,749 --> 00:33:56,600
- Certo.
- Sai cosa voglio dire.
667
00:33:56,625 --> 00:33:59,120
Voi donne vi unite
e fate... stregonerie.
668
00:33:59,145 --> 00:34:00,664
Sì, divinazioni.
669
00:34:00,689 --> 00:34:02,400
Esattamente.
670
00:34:02,425 --> 00:34:05,391
Una donna italiana
mi ha insegnato un trucco:
671
00:34:05,416 --> 00:34:07,103
prendi una collana di oro
672
00:34:07,128 --> 00:34:09,381
e la poggi sul palmo tre volte.
673
00:34:09,406 --> 00:34:11,752
Poi la fai dondolare fino a fermarsi.
674
00:34:11,777 --> 00:34:14,422
Se dondola avanti e indietro,
hai un maschio.
675
00:34:14,578 --> 00:34:16,186
Se rotea, hai una femmina.
676
00:34:16,211 --> 00:34:19,834
Si continua finché si ferma.
E la collana deve essere d'oro.
677
00:34:19,858 --> 00:34:20,918
L'hai provato?
678
00:34:20,942 --> 00:34:22,044
E ci ha azzeccato.
679
00:34:22,068 --> 00:34:24,714
- Davvero?
- Due maschi. Poi basta.
680
00:34:25,005 --> 00:34:26,865
Battenti chiusi, tutti a casa.
681
00:34:28,688 --> 00:34:30,485
Qualcuno ha una collana d'oro?
682
00:34:30,510 --> 00:34:31,804
Vuoi provarlo?
683
00:34:31,828 --> 00:34:33,723
Sì, sì. Puoi prestarcela?
684
00:34:33,747 --> 00:34:34,765
Certo.
685
00:34:34,789 --> 00:34:36,017
Oh...
686
00:34:36,041 --> 00:34:38,185
Così scopriremo se è vero.
687
00:34:38,209 --> 00:34:40,646
- Ho una figlia.
- Tieni il palmo piatto.
688
00:34:40,671 --> 00:34:43,733
- Ok, bene.
- Uno...
689
00:34:43,757 --> 00:34:46,861
Due...
690
00:34:46,885 --> 00:34:48,636
Tre...
691
00:34:51,770 --> 00:34:53,242
- Sta roteando!
- Sì!
692
00:34:53,266 --> 00:34:54,522
- Un cerchio!
- Wow...
693
00:34:54,547 --> 00:34:56,078
Io non... ho una bambina!
694
00:34:57,771 --> 00:34:59,290
Ok, dà i brividi.
695
00:34:59,314 --> 00:35:00,750
Ok, ripetilo.
696
00:35:00,774 --> 00:35:02,501
Uno...
697
00:35:02,525 --> 00:35:04,754
Due...
698
00:35:04,977 --> 00:35:06,309
Tre...
699
00:35:07,063 --> 00:35:08,591
Ok, ora sta dondolando.
700
00:35:08,615 --> 00:35:09,884
Un maschio.
701
00:35:10,300 --> 00:35:12,386
Ok, avrai un maschietto, Mar.
702
00:35:12,411 --> 00:35:13,459
Ok.
703
00:35:13,484 --> 00:35:14,612
- Pronta?
- Rifallo.
704
00:35:15,603 --> 00:35:17,206
Uno...
705
00:35:17,737 --> 00:35:19,149
Due...
706
00:35:20,285 --> 00:35:21,394
Tre...
707
00:35:24,255 --> 00:35:25,432
Ecco.
708
00:35:27,509 --> 00:35:28,611
Ecco qui.
709
00:35:28,635 --> 00:35:30,905
Possiamo bruciare la collana?
710
00:35:30,929 --> 00:35:32,198
Grazie.
711
00:35:32,222 --> 00:35:34,855
- Chi altro vuole provare?
- Ottimo numero.
712
00:35:34,880 --> 00:35:35,982
Matt?
713
00:35:36,007 --> 00:35:37,693
Non l'hai incontrato.
714
00:35:37,727 --> 00:35:40,998
E non ammetterai di non averlo incontrato.
715
00:35:41,022 --> 00:35:42,414
So che è basso!
716
00:35:42,439 --> 00:35:43,501
Non l'hai...
717
00:35:43,525 --> 00:35:48,296
La tua mente archivia memorie inaccurate,
è incredibile.
718
00:35:48,321 --> 00:35:50,174
Nella tua memoria...
719
00:35:50,198 --> 00:35:54,553
prendi un uomo e lo... distorci.
720
00:35:54,577 --> 00:35:56,931
Non lo sto distorcendo,
721
00:35:56,955 --> 00:36:00,510
perché l'unica cosa che ricordo
è che era un musicista basso.
722
00:36:00,535 --> 00:36:05,188
Le sue scarpe erano così piccole
che pensai fossi uscita con tuo nipote.
723
00:36:05,213 --> 00:36:08,459
Incredibile. Sai cosa mi preoccupava?
Il suo equilibrio.
724
00:36:09,393 --> 00:36:10,728
Finché non l'ho visto.
725
00:36:11,319 --> 00:36:12,988
E pensai: "Ok, ha senso".
726
00:36:13,012 --> 00:36:14,657
Non l'hai mai incontrato.
727
00:36:14,681 --> 00:36:17,576
Il suo baricentro...
728
00:36:18,493 --> 00:36:21,497
è a 50 cm da... da terra.
729
00:36:22,205 --> 00:36:24,208
Il suo baricentro!
730
00:36:24,232 --> 00:36:25,668
So benissimo
731
00:36:25,692 --> 00:36:27,503
che odi gli uomini belli.
732
00:36:29,320 --> 00:36:30,381
Quindi...
733
00:36:30,405 --> 00:36:31,507
Ok!
734
00:36:31,531 --> 00:36:34,784
Hai bisogno di reagire in questo modo.
735
00:36:36,286 --> 00:36:42,642
Devi per forza distorcerli grottescamente
nella tua memoria.
736
00:36:42,667 --> 00:36:47,063
- La mia memoria è accurata.
- Perché la bellezza maschile ti disgusta.
737
00:36:47,088 --> 00:36:48,816
Lo ricordo benissimo.
738
00:36:48,840 --> 00:36:50,443
È un problema di genere.
739
00:36:50,467 --> 00:36:51,694
Ricordo...
740
00:36:51,718 --> 00:36:54,488
Ogni volta che incontravi un bell'uomo,
741
00:36:54,512 --> 00:36:58,492
dovevi dire
che aveva una mandibola strana,
742
00:36:58,516 --> 00:37:02,162
oppure che aveva, per esempio,
gli occhi incavati.
743
00:37:02,187 --> 00:37:04,735
- Ti inventi...
- Penso solo sia un peccato.
744
00:37:04,760 --> 00:37:07,461
Ricordi quel tipo
che io trovavo bellissimo
745
00:37:07,486 --> 00:37:09,919
e tu sostenevi che zoppicasse?
746
00:37:09,944 --> 00:37:11,005
Ma non zoppicava!
747
00:37:11,029 --> 00:37:14,425
Ma tu dovevi sostenere il contrario.
748
00:37:14,449 --> 00:37:15,718
Zoppicava.
749
00:37:15,742 --> 00:37:18,928
È il tuo giudizio a essere di parte.
750
00:37:18,953 --> 00:37:20,389
Come con tuo marito.
751
00:37:20,413 --> 00:37:22,946
L'hai allungato
come se fosse di plastilina.
752
00:37:22,971 --> 00:37:25,018
Forse si stava ancora sviluppando.
753
00:37:25,043 --> 00:37:28,451
Tipo, era così giovane
da non aver superato la pubertà.
754
00:37:30,366 --> 00:37:33,846
E ora si è fermato a...
un metro e cinquanta?
755
00:37:34,165 --> 00:37:37,565
Ricordo che cercò di toccarmi il viso.
Ed ecco cosa vidi.
756
00:37:38,640 --> 00:37:40,111
Col braccio esteso, così.
757
00:37:40,550 --> 00:37:43,828
- Voleva toccarmi il viso.
- Non l'hai mai conosciuto!
758
00:37:43,853 --> 00:37:45,623
Mara, quel giorno mi disse:
759
00:37:45,647 --> 00:37:47,621
"Oh, ti stai crescendo la barba".
760
00:37:47,646 --> 00:37:49,919
Ecco l'estensione del suo braccio.
761
00:37:49,943 --> 00:37:51,086
E questo è lui...
762
00:37:51,110 --> 00:37:53,396
Mi sfiorò appena il mento.
763
00:37:55,740 --> 00:37:57,230
Sono serio.
764
00:37:57,255 --> 00:38:00,553
Questo libro per me è così rappresentativo
765
00:38:00,908 --> 00:38:05,283
di un periodo particolare
della letteratura canadese,
766
00:38:06,376 --> 00:38:09,462
che mi fa venire la febbre a pensarci.
767
00:38:11,175 --> 00:38:14,196
È semplicemente perché tutti...
768
00:38:14,793 --> 00:38:17,947
hanno perso la testa all'idea...
769
00:38:18,905 --> 00:38:21,492
che un uomo si possa essere pentito
770
00:38:21,516 --> 00:38:24,716
di tutte le volte in cui ha ferito
i sentimenti altrui.
771
00:38:25,416 --> 00:38:27,206
E poi c'ha scritto un libro.
772
00:38:27,230 --> 00:38:33,652
Come se quella fosse una scoperta unica
nell'universo letterario.
773
00:38:34,145 --> 00:38:36,715
E tutti ci si sono masturbati sopra.
774
00:38:36,739 --> 00:38:40,843
Come se lui fosse
la persona più intelligente ed empatica.
775
00:38:40,868 --> 00:38:43,782
Sì, ma non ha fregato tutti.
776
00:38:43,807 --> 00:38:46,433
È una persona molto carismatica
777
00:38:46,457 --> 00:38:48,352
ma anche molto generosa.
778
00:38:48,376 --> 00:38:49,971
- Ok.
- E...
779
00:38:53,687 --> 00:38:54,817
Non so.
780
00:38:54,841 --> 00:38:57,695
E sa davvero... coinvolgere i giovani.
781
00:38:57,719 --> 00:39:00,280
Ed è molto...
782
00:39:01,574 --> 00:39:02,700
spontaneo, capisci?
783
00:39:02,724 --> 00:39:04,853
Non mette distanza fra sé e loro.
784
00:39:04,958 --> 00:39:07,394
Prova vera eccitazione.
785
00:39:07,760 --> 00:39:09,832
Ok, solo un commento.
786
00:39:09,856 --> 00:39:14,878
Non penso che questo significhi
che non devi portarlo in aula.
787
00:39:15,712 --> 00:39:17,523
Ma rifletti su una cosa:
788
00:39:17,714 --> 00:39:20,634
quando lui verrà in aula
789
00:39:20,658 --> 00:39:23,220
e tu lo presenterai come un amico...
790
00:39:23,244 --> 00:39:26,265
un collega...
o qualsiasi cosa tu voglia dire,
791
00:39:26,289 --> 00:39:30,894
tu diventerai, come dire... responsabile
per lui e il suo comportamento.
792
00:39:30,919 --> 00:39:31,926
Sì.
793
00:39:31,951 --> 00:39:34,680
E penso che,
dato ciò che sappiamo di lui
794
00:39:34,705 --> 00:39:37,776
in quanto figura pubblica,
795
00:39:38,301 --> 00:39:40,803
dei temi a cui è interessato...
796
00:39:41,966 --> 00:39:44,445
e persino le cose di cui parli,
797
00:39:44,470 --> 00:39:46,910
il fatto che lui voglia, come dire...
798
00:39:46,935 --> 00:39:49,755
"scardinare la sicumera della gente"...
799
00:39:50,460 --> 00:39:52,833
Cioè, capisco ciò che dici,
800
00:39:52,857 --> 00:39:55,877
che questo sarà stimolante per loro
801
00:39:55,902 --> 00:39:58,588
e anch'io ho avuto un'esperienza simile:
802
00:39:59,422 --> 00:40:03,017
trascorrere tempo con una persona
così diversa da te
803
00:40:03,042 --> 00:40:05,758
che sa iniettare nuova energia
nella tua vita,
804
00:40:05,783 --> 00:40:07,348
provocando eccitamento.
805
00:40:07,740 --> 00:40:10,600
Ma... queste persone andranno via.
806
00:40:11,434 --> 00:40:15,104
E tu ritornerai a vivere la tua, di vita.
807
00:40:16,064 --> 00:40:19,400
E questo,
tradotto nel contesto di una classe...
808
00:40:19,425 --> 00:40:22,529
Sai, lui verrà,
dirà una serie di stronzate,
809
00:40:22,553 --> 00:40:25,866
smuoverà le acque, li farà impazzire,
810
00:40:25,890 --> 00:40:27,701
ma poi andrà via.
811
00:40:27,725 --> 00:40:29,244
E rimarrai solo tu.
812
00:40:29,268 --> 00:40:30,916
E dovrai rispondere per lui.
813
00:40:31,523 --> 00:40:34,291
Allora, raggiungiamo il centro per adulti,
814
00:40:34,315 --> 00:40:35,668
passiamo per il DVP,
815
00:40:35,692 --> 00:40:38,544
superiamo il ponte
e poi raggiungiamo la riserva.
816
00:40:38,569 --> 00:40:39,644
Ok.
817
00:40:41,980 --> 00:40:43,686
Faccio partire il cronometro.
818
00:40:44,190 --> 00:40:46,303
- Ok.
- Va bene.
819
00:40:46,594 --> 00:40:49,100
- Ma puoi rimanermi vicino?
- Sì.
820
00:40:54,686 --> 00:40:58,356
Perché quando mi superi,
è come se mi chiedessi di accelerare.
821
00:40:58,381 --> 00:40:59,858
- Ok.
- Capisci?
822
00:41:00,851 --> 00:41:04,362
Che senso ha correre insieme
se non siamo insieme?
823
00:41:04,387 --> 00:41:05,670
Mi sembra giusto.
824
00:41:54,562 --> 00:41:55,772
Ehi, papà.
825
00:42:02,395 --> 00:42:03,763
Ho portato un'ospite.
826
00:42:09,494 --> 00:42:10,596
Ciao.
827
00:42:10,620 --> 00:42:12,797
Ricordi la mia amica di scuola, Mara?
828
00:42:13,973 --> 00:42:15,352
È bello rivederti.
829
00:42:19,921 --> 00:42:21,398
Sì, allora, no...
830
00:42:21,422 --> 00:42:23,554
Di solito vengo qui e..
831
00:42:25,176 --> 00:42:27,106
Mi siedo su questa sedia.
832
00:42:29,804 --> 00:42:32,248
Ti mostro le mie tecniche.
833
00:42:33,386 --> 00:42:35,445
Mi hanno insegnato a controllare...
834
00:42:37,002 --> 00:42:38,996
il suo letto con questo affare.
835
00:42:43,726 --> 00:42:46,170
Visto? Così.
836
00:42:47,703 --> 00:42:51,555
Mi siedo qui
e contemplo le mie prossime mosse.
837
00:42:59,618 --> 00:43:00,777
Per caso è...
838
00:43:05,010 --> 00:43:06,734
tipo... cosciente?
839
00:43:07,474 --> 00:43:08,539
A volte.
840
00:43:09,279 --> 00:43:10,840
Al momento,
841
00:43:10,865 --> 00:43:13,199
non fa altro che parlare...
842
00:43:13,224 --> 00:43:15,536
Al momento è un agente immobiliare.
843
00:43:15,560 --> 00:43:18,789
Dice che vuole davvero
ottenere una licenza
844
00:43:18,813 --> 00:43:21,399
così da approfittare del boom economico.
845
00:43:22,755 --> 00:43:24,520
Sto dicendo la verità.
846
00:43:26,904 --> 00:43:28,214
Mi dispiace.
847
00:43:29,750 --> 00:43:34,284
Tranquilla.
Le infermiere dicono che sta bene.
848
00:43:37,714 --> 00:43:39,431
Forse... ma cosa dico?
849
00:43:39,456 --> 00:43:41,696
Sono molto gentili, sorridono e basta.
850
00:43:41,721 --> 00:43:44,188
È ovvio che sanno che è spacciato.
851
00:43:44,213 --> 00:43:46,331
Credo di essere l'unico a visitarlo.
852
00:43:48,522 --> 00:43:50,904
Quando sollevi i piedi così,
853
00:43:50,928 --> 00:43:52,870
è davvero semplice addormentarsi.
854
00:43:53,222 --> 00:43:54,616
Io non...
855
00:43:54,640 --> 00:43:56,410
Non... mi sento...
856
00:43:56,434 --> 00:43:58,287
Non mi sento a mio agio...
857
00:43:58,311 --> 00:43:59,830
- A rilassarti?
- Sì.
858
00:43:59,854 --> 00:44:03,042
Beh, voglio solo farti vedere.
Ecco come dormo qui.
859
00:44:03,067 --> 00:44:04,478
- Sì, ok.
- Ok, va bene.
860
00:44:04,503 --> 00:44:07,151
Vuoi ritornare come prima?
Attenta alle gambe.
861
00:44:14,271 --> 00:44:15,478
Sto bene.
862
00:44:15,503 --> 00:44:16,930
Lo so.
863
00:44:16,954 --> 00:44:18,660
Lo so, è solo che...
864
00:44:23,617 --> 00:44:25,505
Si è goduto la vita.
865
00:44:25,650 --> 00:44:27,902
Amava il vino, i sigari.
866
00:44:29,317 --> 00:44:30,857
Mia madre diceva sempre:
867
00:44:30,882 --> 00:44:33,771
"Devi smettere di bere e fumare".
868
00:44:34,572 --> 00:44:36,637
E lui: "Perché? Mi piace".
869
00:44:40,478 --> 00:44:41,655
Mi dispiace davvero.
870
00:44:42,730 --> 00:44:45,709
- Andiamo, non rimaniamo.
- No, tranquillo.
871
00:44:45,733 --> 00:44:49,229
- Volevo solo salutarlo.
- No, tranquillo. Rimaniamo di più.
872
00:44:49,254 --> 00:44:51,654
Vieni, siediti sulla sedia.
873
00:44:53,032 --> 00:44:54,789
Sto bene, sto bene.
874
00:44:55,480 --> 00:44:58,053
Cosa fai?
Cosa fai quando vieni qui?
875
00:44:59,057 --> 00:45:01,448
Mi siedo qui e gli leggo
876
00:45:01,473 --> 00:45:03,393
le storie di Sir Lancelot.
877
00:45:03,417 --> 00:45:05,604
Piantala.
878
00:45:05,808 --> 00:45:07,244
È la verità.
879
00:45:07,329 --> 00:45:08,806
Ho trovato un'edizione...
880
00:45:09,144 --> 00:45:10,968
la stessa che lui leggeva a me.
881
00:45:12,802 --> 00:45:14,071
Siediti.
882
00:45:14,095 --> 00:45:15,888
Ok.
883
00:45:25,358 --> 00:45:26,829
Grazie per essere venuta.
884
00:45:30,030 --> 00:45:31,204
Camera da letto.
885
00:45:31,229 --> 00:45:32,873
Il bagno è qui.
886
00:45:33,210 --> 00:45:36,606
E questo...
sarà lo studio dello scrittore.
887
00:45:37,237 --> 00:45:38,246
Wow.
888
00:45:38,290 --> 00:45:40,685
Qualcuno ti vuole più bene di me.
889
00:45:41,306 --> 00:45:42,702
Non male, eh?
890
00:45:49,937 --> 00:45:51,467
Ho una barra per trazioni.
891
00:45:53,134 --> 00:45:54,777
L'hai mai provata?
892
00:45:56,721 --> 00:45:58,614
Lo faccio con le gambe così.
893
00:46:01,826 --> 00:46:02,995
Non stai contando.
894
00:46:03,269 --> 00:46:05,455
Quattro, cinque.
895
00:46:06,188 --> 00:46:07,215
Sei.
896
00:46:07,754 --> 00:46:08,875
Sette.
897
00:46:08,899 --> 00:46:09,960
- Oh!
- Otto...
898
00:46:09,984 --> 00:46:12,140
Questo è stato un errore.
899
00:46:13,038 --> 00:46:14,846
- Oddio.
- Ti sei fatto male?
900
00:46:15,230 --> 00:46:16,758
Che umiliazione.
901
00:46:17,027 --> 00:46:18,677
Ti sei fatto male davvero?
902
00:46:18,701 --> 00:46:20,105
- Non ridere.
- Matt...
903
00:46:21,404 --> 00:46:23,965
Non mi sono fatto male.
904
00:46:23,998 --> 00:46:26,100
E se fai ridere me,
905
00:46:27,355 --> 00:46:28,846
sarà persino peggio.
906
00:46:29,273 --> 00:46:30,388
Dove ti fa male?
907
00:46:30,796 --> 00:46:32,882
Proprio qui.
908
00:46:36,289 --> 00:46:37,486
Wow.
909
00:46:48,516 --> 00:46:49,987
Sopravviverò, dottoressa?
910
00:46:50,544 --> 00:46:52,017
Penso di sì.
911
00:46:58,866 --> 00:47:00,761
Scusa, sono sudato.
912
00:47:01,035 --> 00:47:02,929
Sì, sì.
913
00:47:03,332 --> 00:47:06,376
Ok, ci metterò dell'acqua calda,
così non si gonfia.
914
00:47:06,401 --> 00:47:08,611
Due secondi, ok?
915
00:47:23,933 --> 00:47:25,953
- Matt?
- Un secondo.
916
00:47:35,538 --> 00:47:37,140
Non andare.
917
00:47:39,607 --> 00:47:41,450
Ci metto un secondo.
918
00:49:15,697 --> 00:49:16,797
La porta.
919
00:49:16,822 --> 00:49:17,864
Por-ta.
920
00:49:48,875 --> 00:49:50,430
Gufo, gufo, gufo!
921
00:49:50,645 --> 00:49:51,645
Gufo?
922
00:49:51,670 --> 00:49:53,272
Gufo, gufo!
923
00:49:53,608 --> 00:49:56,860
Penso che possiate essere più...
924
00:49:59,255 --> 00:50:01,775
Non voglio dire "controversi",
925
00:50:01,799 --> 00:50:03,442
perché è troppo...
926
00:50:04,380 --> 00:50:06,029
Cioè, vi dico questo
927
00:50:06,053 --> 00:50:07,572
solo perché...
928
00:50:07,596 --> 00:50:10,659
la triste realtà
del mondo editoriale
929
00:50:10,683 --> 00:50:14,871
è che dovete davvero distinguervi
930
00:50:14,895 --> 00:50:16,122
dalla massa
931
00:50:16,516 --> 00:50:18,124
e, per poterlo fare,
932
00:50:18,148 --> 00:50:19,251
dovrete fare cose
933
00:50:19,275 --> 00:50:21,610
che nessun altro è disposto a fare.
934
00:50:21,635 --> 00:50:24,798
Perché altrimenti vi auto-censurate.
935
00:50:24,822 --> 00:50:27,686
Ed è questo che cerco di dirvi.
936
00:50:27,711 --> 00:50:30,189
Evitate questa auto-censura,
937
00:50:30,214 --> 00:50:31,841
che, secondo me,
938
00:50:32,044 --> 00:50:34,720
avviene quando ci si preoccupa
del pubblico.
939
00:50:34,745 --> 00:50:38,701
Non è mai umiliante
quando uno scrittore è sincero.
940
00:50:38,726 --> 00:50:42,118
Ho letto delle confessioni
così disgustose,
941
00:50:42,143 --> 00:50:44,799
ignobili, vili, criminali...
942
00:50:45,084 --> 00:50:48,732
Nessuno pensa siano vere,
ma tutti pensano che siano brillanti.
943
00:50:48,988 --> 00:50:52,696
Ogni singola volta. Ok?
944
00:50:52,721 --> 00:50:55,452
Quindi, esplorate questo aspetto.
945
00:50:55,477 --> 00:50:57,998
Anche solo come tecnica terapeutica.
946
00:50:58,347 --> 00:51:00,792
Scrivete ciò che non osate dire.
947
00:51:01,083 --> 00:51:02,877
Perché si crea una distanza
948
00:51:03,210 --> 00:51:06,298
tra l'arte e il suo creatore,
949
00:51:06,322 --> 00:51:07,674
tanto che...
950
00:51:07,698 --> 00:51:08,809
Basti pensare...
951
00:51:08,834 --> 00:51:12,387
Come si chiama quello che ha scrittoIl lamento di Portnoy?
952
00:51:12,411 --> 00:51:13,722
L'avete mai letto?
953
00:51:13,746 --> 00:51:15,015
È folle!
954
00:51:15,039 --> 00:51:16,683
- Philip Roth.
- Esatto!
955
00:51:16,707 --> 00:51:22,058
In quel libro scrive delle sue scopate
e dei suoi stupri in giro per New York.
956
00:51:22,083 --> 00:51:23,978
Ok, va bene.
957
00:51:24,535 --> 00:51:27,235
Ma nessuno va da Philip Roth
e gli dice:
958
00:51:27,259 --> 00:51:32,089
"Scusi, lei ha confessato dei crimini.
Ora andrà in prigione".
959
00:51:32,114 --> 00:51:34,107
No, gli danno il premio Pulitzer.
960
00:51:36,395 --> 00:51:37,742
Beh, in ogni caso...
961
00:51:47,905 --> 00:51:49,215
Mi è piaciuta molto.
962
00:51:49,239 --> 00:51:51,051
- Davvero?
- Sì, sì.
963
00:51:51,075 --> 00:51:52,093
Sta andando bene.
964
00:51:52,117 --> 00:51:54,054
Estenderemo le registrazioni...
965
00:51:54,078 --> 00:51:57,213
probabilmente per un'altra settimana.
966
00:51:57,238 --> 00:51:58,308
Ok.
967
00:51:58,332 --> 00:52:00,921
Quindi, non posso più accompagnarti
a Ithaca.
968
00:52:02,836 --> 00:52:04,022
Ok.
969
00:52:04,046 --> 00:52:06,774
Lo so che manda all'aria i tuoi piani,
ma...
970
00:52:07,216 --> 00:52:08,231
Voglio dire…
971
00:52:08,256 --> 00:52:11,402
Sono sicuro
che potremo trovare qualcun altro.
972
00:52:12,152 --> 00:52:13,869
Perché abbiamo l'auto.
973
00:52:14,935 --> 00:52:16,039
Sì.
974
00:52:17,314 --> 00:52:18,703
Scusami.
975
00:52:18,727 --> 00:52:20,476
L'avrei fatto, ma...
976
00:52:20,500 --> 00:52:22,931
Non è un problema,
devo solo pensarci.
977
00:52:24,224 --> 00:52:26,435
Conosci qualcuno che possa guidare?
978
00:52:28,070 --> 00:52:30,798
Esci sempre con donne
che assomigliano a Jewel.
979
00:52:30,823 --> 00:52:33,902
Perché mi piace la gente
con i denti un po' storti.
980
00:52:33,927 --> 00:52:36,112
- Ne ho... uno...
- No, lo so.
981
00:52:36,137 --> 00:52:37,437
Conosco i tuoi denti.
982
00:52:37,462 --> 00:52:41,201
- Mi hanno detto che è carino.
- Perché pensi che tu mi piaccia?
983
00:52:41,226 --> 00:52:42,638
Conosco bene quel dente.
984
00:52:43,077 --> 00:52:45,397
Lo tengo bene sott'occhio.
985
00:52:48,424 --> 00:52:51,569
Ok, rimarremo su questa strada
per un bel po'.
986
00:52:51,593 --> 00:52:53,138
Fin dove, però?
987
00:52:53,163 --> 00:52:56,324
- Rainbow Road.
- Attraversiamo al Rainbow Bridge?
988
00:52:56,882 --> 00:53:00,530
- Sì, attraverseremo il confine lì.
- Per lo stato di New York.
989
00:53:00,698 --> 00:53:02,012
Allora so cosa faremo.
990
00:53:08,936 --> 00:53:10,020
Wow.
991
00:53:18,454 --> 00:53:19,955
Fantastico!
992
00:53:22,893 --> 00:53:24,601
Il potere!
993
00:53:24,626 --> 00:53:26,479
Il potere!
994
00:53:26,503 --> 00:53:27,938
Il potere!
995
00:53:30,351 --> 00:53:34,230
Abbiamo rovinato una foto di famiglia.
996
00:53:42,519 --> 00:53:44,193
Cazzo!
997
00:54:30,689 --> 00:54:32,047
Tranquilla, tranquilla.
998
00:54:32,845 --> 00:54:36,705
No, sono il tuo accompagnatore, ricordi?
Comando io.
999
00:54:39,745 --> 00:54:41,012
Cioè, no. Scusa.
1000
00:54:41,036 --> 00:54:42,432
Parlo delle valigie.
1001
00:54:42,457 --> 00:54:43,806
Sono io a comandare.
1002
00:54:43,830 --> 00:54:45,200
Sì, sei Miss Daisy.
1003
00:54:45,225 --> 00:54:46,869
- Salve.
- Benvenuti.
1004
00:54:47,075 --> 00:54:49,040
- Check-in?
- Sì.
1005
00:54:49,258 --> 00:54:50,924
Sì, ho prenotato due stanze.
1006
00:54:50,949 --> 00:54:53,538
Una per Matt Johnson,
l'altra per Mara Walsh.
1007
00:54:55,822 --> 00:54:58,550
Che hai qui? È così pesante.
1008
00:54:58,575 --> 00:55:01,497
Potresti non distruggermi il computer,
per favore?
1009
00:55:01,522 --> 00:55:04,800
- Assolutamente.
- 311 per lei... da quella parte.
1010
00:55:04,825 --> 00:55:07,746
- 125 per lei... da questa parte.
- Lontanissimi.
1011
00:55:07,771 --> 00:55:10,640
- Grazie.
- È opera tua?
1012
00:55:10,665 --> 00:55:13,180
Vorrei rilassarmi prima della conferenza.
1013
00:55:13,205 --> 00:55:15,016
Vuoi che venga con te?
1014
00:55:15,070 --> 00:55:18,090
Controlliamo quell'ala del castello
e poi l'altra.
1015
00:55:18,115 --> 00:55:20,260
Vorrei solo riposarmi un po'.
1016
00:55:20,284 --> 00:55:21,284
È una festa.
1017
00:55:22,170 --> 00:55:23,178
Ok.
1018
00:55:23,203 --> 00:55:25,773
Ci vediamo qui nella hall?
Mangiamo insieme?
1019
00:55:25,798 --> 00:55:27,716
- Dopo la conferenza?
- Sì.
1020
00:55:29,337 --> 00:55:30,359
Ok.
1021
00:55:31,770 --> 00:55:33,710
Ci rivediamo qui, ok?
Oh, Matt!
1022
00:55:33,735 --> 00:55:34,857
La valigia.
1023
00:55:34,881 --> 00:55:36,705
Pensavo volessi dirmi qualcosa.
1024
00:55:36,806 --> 00:55:39,804
Vieni alla conferenza, ti prego.
No, non farlo.
1025
00:55:41,444 --> 00:55:42,480
- Ciao!
- Ciao.
1026
00:56:15,309 --> 00:56:16,370
- Salve.
- Salve.
1027
00:56:16,395 --> 00:56:17,733
Ehm, Mara Walsh.
1028
00:56:17,758 --> 00:56:19,193
Mara Walsh?
1029
00:56:19,217 --> 00:56:21,211
Firmi qui, per favore.
1030
00:56:25,090 --> 00:56:26,359
Ecco.
1031
00:56:26,384 --> 00:56:29,363
C'è tè, caffè, spuntini... si servi.
1032
00:56:30,053 --> 00:56:31,640
Oh e questo è per lei.
1033
00:56:35,608 --> 00:56:38,045
...saggi, opere radiofoniche, libretti
1034
00:56:38,070 --> 00:56:39,297
e fumetti.
1035
00:56:39,322 --> 00:56:43,451
Le sue aree di ricerca includono
il simbolismo nella poesia romantica.
1036
00:56:43,476 --> 00:56:46,388
E l'argomento di oggi
sarà l'adattamento teatrale.
1037
00:56:46,413 --> 00:56:48,957
Diamo il benvenuto sul palco
a Mara Walsh.
1038
00:57:05,272 --> 00:57:06,824
Ciao.
1039
00:57:06,848 --> 00:57:08,368
Che diavolo è questo?
1040
00:57:08,392 --> 00:57:09,410
Entri?
1041
00:57:10,135 --> 00:57:11,371
Sì!
1042
00:57:11,395 --> 00:57:12,705
Che ci fai qui?
1043
00:57:13,015 --> 00:57:14,710
Ero alla conferenza.
1044
00:57:15,023 --> 00:57:16,417
E tu che ci fai qui?
1045
00:57:16,441 --> 00:57:18,736
Non ho letto il tuo nome sul programma.
1046
00:58:43,611 --> 00:58:45,150
SONO NELLA HALL, DOVE SEI?
1047
00:58:45,174 --> 00:58:47,670
SONO SCESO ALLE 7, NON TI HO VISTA.
ERI LÌ?
1048
00:58:47,694 --> 00:58:49,005
COSA VORRESTI DIRE?
1049
00:58:53,541 --> 00:58:54,954
SÌ...
1050
00:58:59,654 --> 00:59:01,734
- SONO UN RISTORANTE FIGHISSIMO
- OH
1051
00:59:01,758 --> 00:59:03,758
DOVRESTI VENIRE. PASSO A PRENDERTI
1052
00:59:11,981 --> 00:59:14,138
TRANQUILLO, DEVO LAVORARE A UNA COSA
1053
00:59:14,162 --> 00:59:16,162
CI VEDIAMO NELLA HALL
1054
00:59:27,823 --> 00:59:29,157
Sono stata bravissima!
1055
00:59:35,705 --> 00:59:37,582
Wow! Fantastico.
1056
01:00:04,239 --> 01:00:07,130
- Potresti aprire il bagagliaio?
- Cosa?
1057
01:00:07,154 --> 01:00:09,114
Puoi aprire il bagagliaio?
1058
01:00:10,323 --> 01:00:11,758
Sì.
1059
01:00:13,618 --> 01:00:14,761
Grazie.
1060
01:00:35,404 --> 01:00:36,840
Figo.
1061
01:00:38,086 --> 01:00:39,106
Bello.
1062
01:00:42,180 --> 01:00:44,382
Sono andato a cena con questa tipa...
1063
01:00:44,407 --> 01:00:45,671
Ecco perché...
1064
01:00:45,696 --> 01:00:48,108
La tipa con cui ero quando ti ho scritto.
1065
01:00:48,587 --> 01:00:49,839
Una persona...
1066
01:00:49,863 --> 01:00:51,299
È di Toronto.
1067
01:00:51,323 --> 01:00:53,676
Una scrittrice. Era alla conferenza.
1068
01:00:53,700 --> 01:00:56,387
Si chiama... Maeve.
1069
01:00:56,411 --> 01:00:58,806
Sei andato a cena con Maeve Palanko?
1070
01:00:58,830 --> 01:01:00,099
Sì.
1071
01:01:00,124 --> 01:01:04,462
Siamo usciti spesso insieme
a New York.
1072
01:01:06,102 --> 01:01:08,632
- I nostri agenti...
- Non me l'avevi detto!
1073
01:01:09,466 --> 01:01:11,277
È stato... non è stato...
1074
01:01:11,301 --> 01:01:13,237
È molto superficiale.
1075
01:01:13,682 --> 01:01:15,984
Non abbiamo molto in comune, ma...
1076
01:01:16,725 --> 01:01:17,990
Sì..
1077
01:01:18,015 --> 01:01:20,077
Conosco... ciò che scrive.
1078
01:01:20,458 --> 01:01:22,872
Penso che sia molto interessante:
1079
01:01:22,896 --> 01:01:27,430
riesci sempre a finire
con la persona più famosa a disposizione.
1080
01:01:29,284 --> 01:01:31,172
No, davvero, è...
1081
01:01:31,196 --> 01:01:34,591
Ho capito che è la tua priorità
per un po'.
1082
01:01:34,616 --> 01:01:36,493
Oddio, sei arrabbiata!
1083
01:01:37,070 --> 01:01:38,512
Perché?
1084
01:01:38,536 --> 01:01:39,584
Che ti interessa?
1085
01:01:39,609 --> 01:01:42,198
Che t'importa se ha dimenticato
un orecchino?
1086
01:01:42,568 --> 01:01:45,269
Perché tu cerchi... tu cerchi...
1087
01:01:45,952 --> 01:01:48,898
- Cosa?
- So cosa stai cercando di fare.
1088
01:01:48,922 --> 01:01:50,240
Ok, ossia?
1089
01:01:50,560 --> 01:01:53,729
Vuoi far sembrare che m'importi qualcosa.
1090
01:01:53,754 --> 01:01:56,831
- Stai cercando...
- No, ascoltami, ascoltami.
1091
01:01:56,856 --> 01:01:58,907
Farò tutto ciò che vuoi.
1092
01:01:58,932 --> 01:02:01,253
- Sei tu che...
- Qualsiasi cosa, Mara.
1093
01:02:01,278 --> 01:02:03,788
- Sei stato tu a lasciarlo qui!
- Cosa?!
1094
01:02:03,812 --> 01:02:06,039
Non l'ho fatto per manipolarti!
1095
01:02:06,064 --> 01:02:09,212
- Me ne frego di lei.
- Perché hai preso la mia auto?
1096
01:02:09,237 --> 01:02:10,753
Perché ci porti un'altra?
1097
01:02:10,777 --> 01:02:12,023
Immagina la scena:
1098
01:02:12,048 --> 01:02:15,716
"Ehi, Maeve. Dammi
quel fottuto orecchino: lo lascerò qui".
1099
01:02:15,740 --> 01:02:17,510
E poi ridiamo insieme.
1100
01:02:17,534 --> 01:02:20,262
Non dico che l'hai fatto apposta.
1101
01:02:20,286 --> 01:02:24,266
Ma dico che dimostra poco tatto.
1102
01:02:24,290 --> 01:02:26,727
Non pensi nemmeno a nascondere le tracce
1103
01:02:26,751 --> 01:02:29,950
quando prendi la mia auto
per uscire con una.
1104
01:02:29,975 --> 01:02:32,245
Avremmo dovuto cenare insieme!
1105
01:02:32,832 --> 01:02:33,859
Vado nella hall,
1106
01:02:33,883 --> 01:02:38,339
aspetto lì, tu non ci sei nemmeno
1107
01:02:38,364 --> 01:02:39,466
e poi scopro
1108
01:02:39,491 --> 01:02:43,109
che sei andato a cena con un'altra?
1109
01:02:43,134 --> 01:02:44,349
Non capisci che...
1110
01:02:44,374 --> 01:02:45,946
Ti ho scritto!
1111
01:02:45,971 --> 01:02:47,665
"Vieni a cena con noi".
1112
01:02:47,689 --> 01:02:50,001
Mi scrivi quando sei già in giro
1113
01:02:50,025 --> 01:02:52,169
con una persona...
1114
01:02:52,193 --> 01:02:53,921
Come se noi avessimo...
1115
01:02:53,945 --> 01:02:55,506
Qual è la parola?
1116
01:02:55,530 --> 01:02:57,258
"Complicità".
1117
01:02:57,282 --> 01:03:00,678
Come se ci fosse complicità tra noi.
1118
01:03:00,702 --> 01:03:02,013
E poi... e poi...
1119
01:03:03,029 --> 01:03:05,323
Fai finta di niente!
1120
01:03:06,070 --> 01:03:08,131
Non avevamo appuntamento...
1121
01:03:08,156 --> 01:03:11,611
Sono uscito per un drink
che si è trasformato in una cena.
1122
01:03:11,636 --> 01:03:13,762
Tu vuoi che mi senta stupida
1123
01:03:13,889 --> 01:03:17,236
perché ho pensato
che avremmo cenato insieme.
1124
01:03:17,260 --> 01:03:19,028
- Sei pazza.
- E persino ora...
1125
01:03:19,053 --> 01:03:21,907
Persino ora mi fai sentire una stupida
1126
01:03:21,931 --> 01:03:23,955
per averlo persino pensato.
1127
01:03:23,980 --> 01:03:25,786
Non avevamo un orario preciso.
1128
01:03:25,810 --> 01:03:28,105
"Ci vediamo qui dopo la conferenza".
1129
01:03:28,130 --> 01:03:30,896
Volevo venire in camera con te
ma tu invece, no,
1130
01:03:30,921 --> 01:03:32,122
volevi dormire.
1131
01:03:32,147 --> 01:03:35,053
"Vediamoci per cena
a un orario non specificato".
1132
01:03:35,078 --> 01:03:38,610
Avevo solo mezz'ora
prima della conferenza!
1133
01:03:38,635 --> 01:03:40,695
E quanto è durato l'intervento?
1134
01:03:40,720 --> 01:03:43,280
Quando ti avrei dovuta incontrare?
1135
01:03:43,305 --> 01:03:44,694
Non sapevo niente.
1136
01:03:44,742 --> 01:03:46,349
Non c'entra niente.
1137
01:03:46,373 --> 01:03:47,516
Sì, invece!
1138
01:03:47,540 --> 01:03:49,226
Sono solo scuse.
1139
01:03:49,250 --> 01:03:50,394
No, no, no.
1140
01:03:50,418 --> 01:03:52,104
Non te la scampi così.
1141
01:03:52,128 --> 01:03:53,660
Scamparmela? Da cosa?!
1142
01:03:53,685 --> 01:03:57,400
Sai che non posso dirti
"Sali in camera con me".
1143
01:03:57,425 --> 01:03:58,531
Certo, come no!
1144
01:03:58,556 --> 01:04:00,550
Ogni giorno hai regole diverse!
1145
01:04:00,983 --> 01:04:03,231
Sei tu a imporre le regole del gioco!
1146
01:04:03,256 --> 01:04:05,599
Io mi limito... a seguirle.
1147
01:04:05,642 --> 01:04:09,996
Sto al gioco... sto al gioco... ci sto...
1148
01:04:10,021 --> 01:04:12,124
Ma poi tu ti tiri subito indietro.
1149
01:04:12,148 --> 01:04:13,975
Oppure... semplicemente...
1150
01:04:14,000 --> 01:04:15,952
- Ti amo, lo ammetto.
- No, zitto.
1151
01:04:15,977 --> 01:04:17,296
- Ti amo.
- Non è vero.
1152
01:04:17,321 --> 01:04:18,771
Facci quello che vuoi.
1153
01:04:18,796 --> 01:04:22,516
Prendi questa informazione
e facci quello che vuoi.
1154
01:04:28,957 --> 01:04:31,685
Non venirmi a dire questa cosa ora,
1155
01:04:31,709 --> 01:04:34,587
quando ieri eri dell'idea opposta.
1156
01:04:36,118 --> 01:04:38,984
So che ti piace prendermi in giro
1157
01:04:39,008 --> 01:04:40,563
per vedere se ci casco.
1158
01:04:40,588 --> 01:04:41,945
E non posso cascarci.
1159
01:04:41,970 --> 01:04:43,738
Perché se lo faccio, tu...
1160
01:04:43,763 --> 01:04:46,597
- Cosa?
- Faresti finta di non aver detto nulla.
1161
01:04:47,308 --> 01:04:48,577
No, come...
1162
01:04:48,601 --> 01:04:51,054
Come ti permetti di dire una cosa simile?
1163
01:04:51,079 --> 01:04:53,668
Non puoi permetterti
di dire una cosa simile!
1164
01:04:59,479 --> 01:05:02,049
Mi piace il fatto che sembri finto.
1165
01:05:02,073 --> 01:05:03,838
Sì, sembra coperto di velluto.
1166
01:05:04,531 --> 01:05:05,925
È divertente come...
1167
01:05:06,068 --> 01:05:09,129
Come hanno fotografato
una scena così lunga?
1168
01:05:10,307 --> 01:05:12,158
Vero, non ci avevo pensato.
1169
01:05:14,450 --> 01:05:17,689
Forse hanno scattato due foto
e le hanno unite.
1170
01:05:19,111 --> 01:05:20,295
Come?
1171
01:05:21,570 --> 01:05:23,461
Non lo so, tipo...
1172
01:05:30,059 --> 01:05:31,801
Torno subito.
1173
01:05:41,461 --> 01:05:42,879
Aspetta un attimo.
1174
01:05:49,245 --> 01:05:50,720
Che succede?
1175
01:05:54,834 --> 01:05:57,328
Cazzo, Matt. Mi dispiace.
1176
01:05:58,963 --> 01:06:01,108
Sembrava tutto normale.
1177
01:06:01,132 --> 01:06:02,200
Sì.
1178
01:06:02,225 --> 01:06:03,485
Sembrava normale.
1179
01:06:03,509 --> 01:06:06,739
E... ho dovuto firmare dei moduli.
1180
01:06:06,763 --> 01:06:08,365
E ho realizzato che...
1181
01:06:08,389 --> 01:06:10,284
Lo sapevo.
Perché ho aspettato?
1182
01:06:10,308 --> 01:06:11,785
- Sì.
- Ehm...
1183
01:06:11,810 --> 01:06:15,455
Sì, ma tutto quel... tutto quel...
1184
01:06:16,257 --> 01:06:20,044
Sono cose che vanno fatte
1185
01:06:20,068 --> 01:06:21,462
e quando le farai...
1186
01:06:21,486 --> 01:06:22,807
ti sentirai meglio.
1187
01:06:22,832 --> 01:06:24,063
Non sarebbe male.
1188
01:06:24,327 --> 01:06:26,972
Sì, ehm...
1189
01:06:27,575 --> 01:06:29,634
Beh, troveremo una soluzione, Matt.
1190
01:06:31,858 --> 01:06:33,077
Chi era?
1191
01:06:36,251 --> 01:06:38,428
Ti ho mai parlato del mio amico Matt?
1192
01:06:38,920 --> 01:06:40,023
No.
1193
01:06:40,980 --> 01:06:42,191
Suo padre è morto.
1194
01:06:42,368 --> 01:06:43,498
Davvero?
1195
01:06:45,402 --> 01:06:47,112
Mi dispiace, cos'è successo?
1196
01:06:49,747 --> 01:06:51,408
Era malato da tempo.
1197
01:06:51,432 --> 01:06:55,237
Ha ricevuto una chiamata dall'ospedale:
è deceduto.
1198
01:06:56,037 --> 01:06:57,081
Mi dispiace.
1199
01:06:57,105 --> 01:06:58,916
Mi disturba davvero.
1200
01:06:58,940 --> 01:07:01,705
Ricevi una telefonata...
con quell'informazione.
1201
01:07:10,486 --> 01:07:11,811
- Ehi!
- Ehi.
1202
01:07:15,023 --> 01:07:16,517
Scusa il ritardo, ero...
1203
01:07:16,627 --> 01:07:18,412
- Ciao!
- Ciao.
1204
01:07:19,335 --> 01:07:20,910
Grazie per essere venuta.
1205
01:07:23,068 --> 01:07:24,900
Oh, non voglio farlo.
1206
01:07:24,924 --> 01:07:26,916
Voglio che sia già tutto finito.
1207
01:07:26,941 --> 01:07:27,960
Lo so.
1208
01:07:32,706 --> 01:07:33,742
Buon pomeriggio.
1209
01:07:33,766 --> 01:07:35,648
- Come sta?
- Bene, grazie.
1210
01:07:35,673 --> 01:07:38,096
Vorremmo modificare l'abito.
1211
01:07:38,970 --> 01:07:41,891
È di mio padre. Vorrei indossarlo io.
1212
01:07:41,916 --> 01:07:43,930
- Ok, lo indossi.
- Ok.
1213
01:07:46,906 --> 01:07:48,257
Cosa dovrei dire?
1214
01:07:48,281 --> 01:07:49,690
Cosa dico?
1215
01:07:50,049 --> 01:07:51,666
Devo proprio dire qualcosa?
1216
01:07:51,691 --> 01:07:53,044
Chi è che lo fa?
1217
01:07:53,365 --> 01:07:54,508
Chi è responsabile?
1218
01:07:55,037 --> 01:07:59,030
- Perfetto.
- Tua madre vuole che sia tu a farlo?
1219
01:07:59,055 --> 01:08:02,134
- Nessuno ha detto niente.
- Ok, ok.
1220
01:08:03,303 --> 01:08:04,644
Beh, pensaci.
1221
01:08:05,248 --> 01:08:06,870
Può spogliarsi ora.
1222
01:08:07,174 --> 01:08:09,540
Lo dia a me.
1223
01:08:17,643 --> 01:08:19,220
- Nome, per favore?
- Matt.
1224
01:08:19,245 --> 01:08:20,550
Matt, ok.
1225
01:08:22,180 --> 01:08:25,586
- Il suo numero di telefono?
- Il mio? Uh, 647...
1226
01:08:25,610 --> 01:08:26,712
647...
1227
01:08:26,736 --> 01:08:28,520
637...
1228
01:08:28,545 --> 01:08:30,215
3003.
1229
01:08:30,239 --> 01:08:32,110
Lascia anche il tuo nome, Mar.
1230
01:08:32,631 --> 01:08:34,190
- Certo.
- Mar... ok.
1231
01:08:34,215 --> 01:08:35,846
E... Mara.
1232
01:08:35,870 --> 01:08:37,950
- Ok.
- Grazie.
1233
01:08:50,744 --> 01:08:52,545
Quello va benissimo, grazie.
1234
01:08:52,846 --> 01:08:54,281
Quanto manca...
1235
01:08:54,711 --> 01:08:57,630
Credo manchino ancora 30 minuti.
1236
01:08:58,893 --> 01:09:00,536
È davvero bello, Matt.
1237
01:09:01,270 --> 01:09:02,930
Davvero, davvero bello.
1238
01:09:03,204 --> 01:09:04,874
Oh, questa è bella.
1239
01:09:07,443 --> 01:09:08,603
Dov'era qui?
1240
01:09:08,628 --> 01:09:10,004
Non ne ho idea.
1241
01:09:10,863 --> 01:09:13,241
Sembra l'Asia.
1242
01:09:14,450 --> 01:09:16,178
Aspetta. Hyde Park.
1243
01:09:16,819 --> 01:09:19,181
- Oh.
- Il crocifisso è ridicolo, no?
1244
01:09:19,622 --> 01:09:21,058
Cosa vorresti dire?
1245
01:09:21,083 --> 01:09:23,614
Mio padre... era ateo.
1246
01:09:24,794 --> 01:09:27,231
Non penso che la gente lo noterà.
1247
01:09:27,255 --> 01:09:29,712
Sembra... sembra sia parte...
1248
01:09:29,737 --> 01:09:30,790
del muro.
1249
01:09:31,843 --> 01:09:33,040
Non lo noteranno?
1250
01:09:33,633 --> 01:09:35,717
Sì, invece. Prende tutto il muro.
1251
01:09:35,742 --> 01:09:37,096
È enorme!
1252
01:09:37,121 --> 01:09:38,223
Voglio dire...
1253
01:09:38,682 --> 01:09:40,661
Ok, vediamo se...
1254
01:09:40,685 --> 01:09:42,287
Che stai facendo?
1255
01:09:42,311 --> 01:09:45,013
Vediamo se è inchiodato alla parete.
1256
01:09:45,038 --> 01:09:47,312
- Perché altrimenti...
- Non toccarlo.
1257
01:09:47,337 --> 01:09:48,856
No, no, no.
1258
01:09:48,881 --> 01:09:50,133
Sembriamo due ladri.
1259
01:09:51,909 --> 01:09:54,675
- Non so se posso...
- No, chi se ne frega?
1260
01:09:54,699 --> 01:09:56,828
Lascia perdere, non importa.
1261
01:09:56,853 --> 01:09:58,623
Non importa.
1262
01:09:58,648 --> 01:09:59,732
Mi scusi?
1263
01:09:59,990 --> 01:10:01,056
Oddio.
1264
01:10:01,080 --> 01:10:03,851
Il crocifisso è montato sulla parete?
1265
01:10:03,875 --> 01:10:05,644
No, è retto da un gancio.
1266
01:10:06,019 --> 01:10:07,878
Davvero?
1267
01:10:08,016 --> 01:10:09,022
Potremmo...
1268
01:10:09,046 --> 01:10:11,984
È un problema se lo rimuovessimo?
1269
01:10:12,008 --> 01:10:13,068
Non è per noi.
1270
01:10:13,092 --> 01:10:14,361
È bellissimo.
1271
01:10:14,385 --> 01:10:16,779
Ma mio padre non...
1272
01:10:17,202 --> 01:10:19,244
non era d'accordo con quelle cose.
1273
01:10:19,269 --> 01:10:22,243
- Pronto?
- Wow, ok.
1274
01:10:22,268 --> 01:10:24,064
- Dove lo metto?
- Ehm...
1275
01:10:25,480 --> 01:10:27,125
Lasciamolo qui per ora.
1276
01:10:27,346 --> 01:10:28,600
Ci penserò io.
1277
01:10:30,034 --> 01:10:32,212
- Per terra.
- Sì, per ora sì.
1278
01:10:32,236 --> 01:10:34,947
Prendo un carrello e lo porto via.
1279
01:10:40,815 --> 01:10:42,050
Grazie.
1280
01:10:44,323 --> 01:10:46,498
Mai visto un crocifisso per terra.
1281
01:10:47,627 --> 01:10:50,397
Mi fa sentire in colpa per qualcosa.
1282
01:10:50,639 --> 01:10:52,474
Forse abbiamo qualche colpa.
1283
01:10:57,863 --> 01:10:59,364
Sì, ok.
1284
01:11:00,506 --> 01:11:03,184
Papà? Il crocifisso è sparito.
1285
01:11:06,577 --> 01:11:07,747
Grazie.
1286
01:11:54,903 --> 01:11:56,797
- Scusa.
- Ehi.
1287
01:11:57,539 --> 01:11:58,975
Che succede?
1288
01:11:59,144 --> 01:12:00,675
Strano che sia a casa?
1289
01:12:01,884 --> 01:12:03,577
No. Perché?
1290
01:12:03,602 --> 01:12:05,853
Di solito non torno di pomeriggio.
1291
01:12:05,878 --> 01:12:07,773
Tranquilla. Che fai?
1292
01:12:08,386 --> 01:12:10,683
Non so... ti interrompo?
1293
01:12:10,977 --> 01:12:12,048
No, siediti.
1294
01:12:18,759 --> 01:12:20,737
Su cosa lavori?
1295
01:12:22,346 --> 01:12:25,033
Una canzone a cui lavoro da un po'.
1296
01:12:25,057 --> 01:12:26,159
È quasi finita.
1297
01:12:26,622 --> 01:12:28,915
- Vuoi ascoltarla?
- Certo.
1298
01:12:32,106 --> 01:12:34,577
Il volume potrebbe aumentare
dopo un po'...