1 00:00:00,200 --> 00:00:02,080 AIKAISEMMIN TAPAHTUNUT: 2 00:00:02,240 --> 00:00:03,760 Ruumis löydettiin. 3 00:00:03,920 --> 00:00:05,600 -Voi paska! -Hyvä luoja. 4 00:00:05,760 --> 00:00:09,080 -Se on poikani. -Jätimme hänet tänne! 5 00:00:09,240 --> 00:00:10,840 Minne te katositte eilen? 6 00:00:11,000 --> 00:00:14,760 Sinä et tiedä mitään. Et mitään! 7 00:00:15,960 --> 00:00:17,280 Hän kuoli takiamme. 8 00:00:17,440 --> 00:00:19,120 -Tiedän! -Vedä henkeä. 9 00:00:19,280 --> 00:00:23,440 -Tässä on uusi työnjohtajanne. -Covid-Mandy? 10 00:00:23,600 --> 00:00:25,760 Kerroitko, mitä parkkipaikalla tapahtui? 11 00:00:25,920 --> 00:00:27,880 -En. -Älä kerrokaan. 12 00:00:28,040 --> 00:00:29,920 Voimme vielä kertoa poliisille. 13 00:00:30,080 --> 00:00:33,920 -Veimme hänet takakontissa korpeen. -Max uskoo meitä. 14 00:00:34,080 --> 00:00:36,360 -Etsin uutta rikosylikonstaapelia. -Minäkö? 15 00:00:36,520 --> 00:00:38,520 Mandy Thomas, tulisitko mukaamme? 16 00:00:38,680 --> 00:00:40,880 Metsästä löytyi luottokortti. 17 00:00:42,520 --> 00:00:44,320 Jos pidämme pokan... 18 00:00:45,360 --> 00:00:46,960 ...ja pidämme yhtä... 19 00:00:48,280 --> 00:00:50,160 ...tämä menee ohi. 20 00:00:53,560 --> 00:00:56,560 TIEDÄN, MITÄ TEITTE. JA HALUAN RAHAA. 21 00:02:11,520 --> 00:02:15,480 Myöhästyt kohta. Annan kyydin. 22 00:02:15,640 --> 00:02:17,040 Onko kaikki hyvin? 23 00:02:19,200 --> 00:02:20,760 Tamsiniako murehdit? 24 00:02:22,240 --> 00:02:25,320 Kyllä hän rauhoittuu, kun annat tilaa. 25 00:02:25,480 --> 00:02:29,080 Jos ei, lähdetään syntymäpäiväsi jälkeen karkuun. 26 00:02:29,240 --> 00:02:31,040 Sinä ja minä jonnekin lämpimään. 27 00:02:31,200 --> 00:02:33,880 Lapset saavat pärjätä 30-vuotiaiksi asti. 28 00:02:34,040 --> 00:02:38,120 -Kuulostaako hyvältä? -Ihanalta. 29 00:02:38,280 --> 00:02:40,200 Liikettä niveliin. 30 00:02:57,480 --> 00:03:00,040 Kulta? Anna? 31 00:03:05,880 --> 00:03:09,760 Haastattelemme kaikkia saadaksemme Jackista tietoja. 32 00:03:09,920 --> 00:03:12,280 En saa olla sinun haastattelussasi mukana. 33 00:03:28,520 --> 00:03:29,840 Minulla on 200 puntaa. 34 00:03:30,000 --> 00:03:32,320 -En voi maksaa kiristäjälle. -En minäkään. 35 00:03:32,480 --> 00:03:34,600 Kerrotaan Maxille, mitä tapahtui. 36 00:03:34,760 --> 00:03:36,880 Emme voi, sovimme niin. 37 00:03:37,040 --> 00:03:39,440 Muutetaan mieltämme. Mies kuoli. 38 00:03:39,600 --> 00:03:41,360 Meidän takiamme. Se on tappo. 39 00:03:41,520 --> 00:03:43,560 En palaa linnaan Jack Evansin takia. 40 00:03:43,720 --> 00:03:46,000 En voi salata sitä Maxilta. Hän arvaa. 41 00:03:46,160 --> 00:03:48,560 -Yritä edes. -Lähettikö Mandy viestin? 42 00:03:48,720 --> 00:03:50,320 Se saattoi olla kuka tahansa. 43 00:03:50,480 --> 00:03:53,600 Vertaan henkilöstölistaa puhelinnumeroon. 44 00:03:53,760 --> 00:03:56,320 -Mitä Mandy sanoi poliisille? -Ei Max kertonut. 45 00:03:56,480 --> 00:03:58,560 Jos hän olisi nähnyt, olisimme putkassa. 46 00:03:58,720 --> 00:04:00,680 Emme, jos hän kärkkyy rahaa. 47 00:04:01,840 --> 00:04:04,720 -Huomenta. -Hei. 48 00:04:04,880 --> 00:04:07,400 Gareth sanoi, että poliisi haastattelee kaikkia. 49 00:04:08,880 --> 00:04:10,880 Minä tarvitsen kofeiinia. 50 00:04:17,960 --> 00:04:21,680 -Mitä jos se on Tish? -Ei hän tekisi niin. 51 00:04:21,840 --> 00:04:23,720 Hän näki meidät Jackin kanssa. 52 00:04:23,880 --> 00:04:29,280 Joo, mutta mikä estäisi häntä kertomasta poliisille? 53 00:04:29,440 --> 00:04:32,640 -Minä puhun hänelle. -Mitä aiot sanoa? 54 00:04:32,800 --> 00:04:36,760 -Kunhan kuulostelen. -Se on liian vaarallista. 55 00:04:36,920 --> 00:04:39,880 Louie? Poliisi jututtaa kaikkia. 56 00:04:40,040 --> 00:04:41,840 Hoida sinä se ensin pois tieltä. 57 00:04:42,000 --> 00:04:45,560 Sinä myös, Tish. Poliisi haastattelee yläkerrassa. 58 00:04:45,720 --> 00:04:48,000 Se on pelkkä muodollisuus. Eivät he pure. 59 00:04:59,240 --> 00:05:00,720 -Tish. -Niin? 60 00:05:00,880 --> 00:05:03,360 Neiti Hopkins, tuletteko tänne? 61 00:05:03,520 --> 00:05:06,760 Louie, sinä menet tuohon. 62 00:05:08,080 --> 00:05:11,320 -Päivää. Louiseko se oli? -Louie. 63 00:05:11,480 --> 00:05:14,920 Istuisitko alas, Louie? 64 00:05:16,120 --> 00:05:20,240 Olen rikostarkastaja Holland. Pricen taidatkin tuntea. 65 00:05:21,960 --> 00:05:27,640 -Olet sukua Jack Evansille. -Hän on veljenpoikani. Oli. 66 00:05:27,800 --> 00:05:30,440 Otan osaa menetyksenne johdosta. 67 00:05:30,600 --> 00:05:34,840 Herra Evansin kuoleman olosuhteita ei ole pystytty selittämään. 68 00:05:35,000 --> 00:05:39,640 Siksi haastattelemme kaikkia selvittääksemme tapahtumien kulun. 69 00:05:39,800 --> 00:05:42,760 Aloitetaan juhlista. Moneltako saavuit? 70 00:05:45,240 --> 00:05:47,600 Kävin kotona vaihtamassa vaatteita. 71 00:05:47,760 --> 00:05:52,920 Palasin puoli kahdeksan maissa. 72 00:05:54,000 --> 00:05:57,200 Puhuitteko illan aikana herra Evansin kanssa? 73 00:05:57,360 --> 00:05:59,960 Joo, hän tuli pöytämme luo. 74 00:06:00,120 --> 00:06:04,240 -Mistä puhuitte? -Niitä näitä vain. 75 00:06:04,400 --> 00:06:06,080 Oliko Jack nauttinut alkoholia? 76 00:06:08,320 --> 00:06:12,080 Oli hän humalassa, mutta ei... 77 00:06:12,240 --> 00:06:14,560 Ei kaatokännissä. 78 00:06:17,400 --> 00:06:20,360 -Joitteko te alkoholia? -En. Isäni oli alkoholisti. 79 00:06:20,520 --> 00:06:22,320 Sain siitä tarpeekseni. 80 00:06:22,480 --> 00:06:25,520 Ironista, että päädyin panimolle töihin. 81 00:06:25,680 --> 00:06:29,160 Oliko Jack huumeiden vaikutuksen alaisena? 82 00:06:29,320 --> 00:06:33,840 Enpä tiedä. Minä juon korkeintaan flunssalääkettä. 83 00:06:34,000 --> 00:06:37,040 Hän oli käyttänyt kokkelia. Ties vaikka jotain muutakin. 84 00:06:37,200 --> 00:06:40,760 -Näitkö huumeidenkäytön itse? -Tunnen merkit. 85 00:06:40,920 --> 00:06:45,040 Harrastiko herra Evans huumeiden viihdekäyttöä? 86 00:06:45,200 --> 00:06:47,360 Kyllä. 87 00:06:47,520 --> 00:06:50,520 -Reseptilääkkeitä? -En ole varma. 88 00:06:50,680 --> 00:06:54,560 -Moneltako lähditte juhlista? -En tiedä. 89 00:06:56,160 --> 00:06:58,040 Se oli keskiyön aikaan. 90 00:06:58,200 --> 00:06:59,840 Missä herra Evans oli silloin? 91 00:07:02,000 --> 00:07:04,320 En kiinnittänyt siihen huomiota. 92 00:07:06,360 --> 00:07:09,680 Itse asiassa hän taisi olla sisällä. 93 00:07:09,840 --> 00:07:12,440 -Baaritiskillä ehkä. -Kenen seurassa? 94 00:07:14,080 --> 00:07:15,880 En tiedä. 95 00:07:17,120 --> 00:07:21,160 Näitkö herra Evansin puhuvan kenellekään lähtiessäsi? 96 00:07:21,320 --> 00:07:23,520 Aja vain, Nance! 97 00:07:23,680 --> 00:07:27,400 Nousimme autoon ja kyyditsin muut kotiinsa. 98 00:07:27,560 --> 00:07:30,640 Eli Annan, Louien ja Catrinin? 99 00:07:30,800 --> 00:07:32,840 Aivan niin. 100 00:07:33,000 --> 00:07:36,960 Muistatko viimeisen kerran, kun näit veljenpoikasi. 101 00:07:42,280 --> 00:07:47,120 -Louie? -Hän oli baaritiskillä. 102 00:07:49,920 --> 00:07:53,720 -Mitä teistä tapahtui? -Sitä yritämme selvittää. 103 00:07:53,880 --> 00:07:58,120 Oliko se sydänkohtaus? Kai teillä on joku käsitys. 104 00:07:58,280 --> 00:08:02,960 Ei vielä, mutta selvitämme asian perinpohjin. 105 00:08:40,040 --> 00:08:42,360 En ollut siellä metsässä. 106 00:08:43,480 --> 00:08:47,000 Joku pölli veskani. Sitä heidän pitäisi etsiä. 107 00:08:47,160 --> 00:08:51,360 Totta se on. Minä vannon. 108 00:08:52,600 --> 00:08:55,840 -Selvä. -En ole tuntenut ketään kuollutta. 109 00:08:57,880 --> 00:09:00,520 En tahdo käsittää sitä. 110 00:09:02,040 --> 00:09:05,720 Vielä päiviä sitten hän kierteli täällä ihan normaalisti. 111 00:09:07,440 --> 00:09:13,000 Nyt hän on poissa. Kuin pois pyyhitty. 112 00:09:15,200 --> 00:09:19,680 Tiedän, että hän oli mäntti, mutta on se niin julmaa. 113 00:09:19,840 --> 00:09:21,480 Oletko sinä kunnossa? 114 00:09:26,520 --> 00:09:28,480 Miksi minusta ei pidetä? 115 00:09:33,560 --> 00:09:36,560 Koska haastat riitaa ja tuomitset muita. 116 00:09:36,720 --> 00:09:39,000 Ruokalassa olet melkeinpä vihamielinen. 117 00:09:39,160 --> 00:09:41,200 Mummin mukaan elämä on kilpailua. 118 00:09:41,360 --> 00:09:45,000 Voit ehkä voittaakin, jos paistat perunat kunnolla. 119 00:09:52,360 --> 00:09:55,640 Mandy iski pakkaamon Martinin. 120 00:09:55,800 --> 00:09:59,400 Hänelläkin on se ihottuma. Saammekohan kriisikorvausta? 121 00:09:59,560 --> 00:10:04,160 -Panimolla on velvollisuuksia. -Emme ole Los Angelesissa. 122 00:10:04,320 --> 00:10:08,200 Ei pahalla, Gwen, mutta purjehdi pois, kiitos. 123 00:10:10,280 --> 00:10:14,720 -Onko kukaan puhunut Tishille? -Garethin mukaan hän lähti kotiin. 124 00:10:14,880 --> 00:10:18,680 -Ei hän olisi puhunut. -Miksi hän välttelee meitä? 125 00:10:18,840 --> 00:10:20,240 Ehkä hän lähetti viestin. 126 00:10:20,400 --> 00:10:23,360 -Ei hän ole sellainen. -Ääni muuttui kellossa. 127 00:10:23,520 --> 00:10:27,280 Henkilöstölistalta ei löydy sopivaa puhelinnumeroa. 128 00:10:27,440 --> 00:10:29,520 Hänellä on prepaid. Tekisin samoin. 129 00:10:29,680 --> 00:10:31,440 -Se on joku täältä. -Mitä teet? 130 00:10:31,600 --> 00:10:33,560 -Vastaan viestiin. -Anna, älä. 131 00:10:33,720 --> 00:10:36,800 Tarvitsemme aikaa tämän pähkäilyyn. 132 00:10:36,960 --> 00:10:38,960 Kuka olet? En tiedä, mitä tarkoitat. 133 00:10:39,120 --> 00:10:41,480 Anna, tuo on huono ajatus. 134 00:11:13,040 --> 00:11:15,240 -Hei. -Hei. 135 00:11:16,240 --> 00:11:20,120 -Pomosiko? -Joo, ihan mukava. 136 00:11:20,280 --> 00:11:23,080 En tosin haluaisi hänen epäsuosioonsa. 137 00:11:23,240 --> 00:11:26,280 -Hyvä päivä? -Eipä oikein. 138 00:11:26,440 --> 00:11:28,760 -Pahoittelen. -Mitä turhia. 139 00:11:28,920 --> 00:11:31,800 -On kiva, että intoilet työstäsi. -Sujuiko haastattelu? 140 00:11:31,960 --> 00:11:37,520 Joo... Yksi tytöistä lähti sen jälkeen. Tish Hopkins. 141 00:11:37,680 --> 00:11:40,800 Oliko hän kunnossa? Kannoimme hänestä huolta. 142 00:11:40,960 --> 00:11:42,720 Mitä huolta? 143 00:11:44,200 --> 00:11:46,320 Vain että hän on kunnossa. 144 00:11:46,480 --> 00:11:50,640 Hän ei ollut avulias. Viina katkaisi kuulemma muistin. 145 00:11:52,080 --> 00:11:53,720 Näkikö kukaan Jackin lähtevän? 146 00:11:53,880 --> 00:11:58,120 -Rakas, en voi puhua siitä. -Minulle vain. 147 00:11:58,280 --> 00:12:02,560 Ylennys virallistetaan. Pitää noudattaa sääntöjä. 148 00:12:02,720 --> 00:12:05,880 -Kenelle minä kertoisin? -En halua vaarantaa mitään. 149 00:12:09,760 --> 00:12:11,240 Mikäs siinä. 150 00:12:15,680 --> 00:12:20,520 Illalla on neuvonpito. En tule vielä pariin tuntiin. 151 00:12:20,680 --> 00:12:22,480 Heitän sinut kotiin. 152 00:12:25,680 --> 00:12:27,280 Nämä vain, kiitos. 153 00:12:54,920 --> 00:12:57,640 Todennäköisesti joku toinenkin oli metsässä yöllä. 154 00:12:57,800 --> 00:13:02,040 Joko he tapasivat tai menivät sinne yhdessä. Keskitytään siihen. 155 00:13:02,200 --> 00:13:06,800 Oikeuslääkärin raporttia odottaessa kartoitetaan juhlien tapahtumat. 156 00:13:06,960 --> 00:13:10,120 Panimon valvontakamera on turha, joten tarkistakaa somesta- 157 00:13:10,280 --> 00:13:16,000 -jokainen FB-kuva, Insta-julkaisu tai selfie läsnäolijoilta. 158 00:13:16,160 --> 00:13:18,920 Kootaan taululle kunnon kollaasi. 159 00:13:19,080 --> 00:13:21,800 Perhe kaipaa vastauksia. Kiitos. 160 00:13:21,960 --> 00:13:26,840 Griff, jatka kännykän etsimistä. Se pitää löytää. 161 00:13:27,000 --> 00:13:29,240 -Selvä. -Max? 162 00:13:31,640 --> 00:13:34,040 Miten vaimosi voi? 163 00:13:34,200 --> 00:13:39,720 Joo... Hyvin kai. Tämä on ollut järkytys. 164 00:13:39,880 --> 00:13:43,200 Hän on arvokas yhteys panimoon. Käytä sitä hyväksesi. 165 00:13:43,360 --> 00:13:47,120 Yritä selvittää, kenen kanssa Jack saattoi lähteä. 166 00:14:01,160 --> 00:14:06,000 -Onko lapsilla kaikki hyvin? -Joo, on. 167 00:14:06,160 --> 00:14:07,960 Tule istumaan. 168 00:14:13,880 --> 00:14:18,680 -Mitä töissä puhutaan Jackista? -Luulin, ettemme puhu tästä. 169 00:14:20,600 --> 00:14:22,000 Hän oli kännissä. 170 00:14:22,160 --> 00:14:25,920 Sitä pidetään yliannostuksen tai huonon kaman syynä. 171 00:14:26,080 --> 00:14:28,240 Hän ei ollut yksin siellä. 172 00:14:30,280 --> 00:14:33,040 Mandy väitti, että käsilaukku varastettiin- 173 00:14:33,200 --> 00:14:37,880 -ja sen viejä päätyi metsään Jackin kanssa. 174 00:14:38,040 --> 00:14:41,760 -Onko hajua, kuka se voisi olla? -Ei. 175 00:14:41,920 --> 00:14:44,080 Oliko hän läheinen kenenkään kanssa? 176 00:14:46,240 --> 00:14:49,200 Ei, hän oli omissa oloissaan. Näimme häntä vain harvoin. 177 00:14:49,360 --> 00:14:53,920 Isä, sait kortin. Joku yritti tuoda pakettia. 178 00:14:55,040 --> 00:14:57,680 Tamsin on arestissa. Miksei hän avannut ovea? 179 00:14:57,840 --> 00:15:00,840 -Kostoksi. -Se jätettiin naapuriin. 180 00:15:01,000 --> 00:15:03,120 -Mene hakemaan se. -Miksi minä? 181 00:15:07,520 --> 00:15:09,360 Onko se äidin lahja? 182 00:15:09,520 --> 00:15:12,920 On! Ja ruokani on kesken. 183 00:15:13,080 --> 00:15:16,400 Et kurki etkä urki lähettäjän osoitetta. 184 00:15:16,560 --> 00:15:20,360 -Ethän kääri sitä itse? -Mitä vikaa siinä on? 185 00:15:20,520 --> 00:15:21,960 Äiti? 186 00:15:24,160 --> 00:15:25,880 Arwel. 187 00:15:27,160 --> 00:15:32,040 Minä... En tiennyt, minne mennä. 188 00:15:45,360 --> 00:15:47,720 Minulle ei kerrota mitään. 189 00:15:50,520 --> 00:15:52,400 Olen hänen isänsä. 190 00:15:53,720 --> 00:15:55,920 Minulla on oikeus tietää. 191 00:16:09,640 --> 00:16:14,200 Minä pyydän sinulta ystävänä... 192 00:16:15,640 --> 00:16:17,640 ...ja isänä. 193 00:16:20,560 --> 00:16:26,240 Minun on pakko saada tietää, mitä pojalleni tapahtui. 194 00:16:30,240 --> 00:16:33,920 Me selvitämme, miksi hän oli metsässä. 195 00:16:35,160 --> 00:16:37,240 Muuta en voi kertoa. 196 00:16:40,880 --> 00:16:45,600 -Löytyikö kännykkä jo? -Ei, mutta etsimme sitä yhä. 197 00:16:45,760 --> 00:16:50,000 -Onko Jackin kännykkä kateissa? -Onko meillä nenäliinoja? 198 00:17:01,280 --> 00:17:03,440 Kiitos. 199 00:17:03,600 --> 00:17:07,760 -Ehkä hän pudotti sen metsään. -Ehkä. 200 00:17:08,920 --> 00:17:11,920 -Onko luonasi joku? -Luoja, ei. 201 00:17:13,200 --> 00:17:16,960 En kaipaa ketään toista vollottamaan sinne. 202 00:17:21,320 --> 00:17:23,120 Anteeksi, kun tungin tänne näin. 203 00:17:25,120 --> 00:17:28,320 En kestänyt olla toimettomana. 204 00:17:28,480 --> 00:17:33,720 Labran tulokset tulevat parissa päivässä. Niistä selviää paljon. 205 00:17:35,360 --> 00:17:39,240 Mutta ei sitä, miksi näin kävi. 206 00:17:44,440 --> 00:17:48,200 Jack Evansin kuolema on järkyttänyt paikallisia. 207 00:17:48,360 --> 00:17:53,800 Hänet nähtiin viimeksi elossa täällä panimon satavuotisjuhlissa. 208 00:17:53,960 --> 00:17:59,200 Poliisi kuulustelee kaikkia, jotka ehkä näkivät hänen lähtevän... 209 00:17:59,360 --> 00:18:02,320 -Minä katsoin sitä. -Olen kuullut tuota koko päivän. 210 00:18:02,480 --> 00:18:05,200 Minäpä en ole. 211 00:18:05,360 --> 00:18:10,440 Panimo on paikallisyhteisön sydän, ja kaikki ovat järkyttyneet... 212 00:18:18,920 --> 00:18:23,160 Mietin, millaista olisi menettää Ryan tai Tam. 213 00:18:25,800 --> 00:18:30,320 -Kärsiköhän Jack? -Hän kuulosti olevan pelti kiinni. 214 00:18:34,760 --> 00:18:37,080 Kenenkään ei pitäisi kuolla sillä tavalla. 215 00:18:37,240 --> 00:18:41,720 Me selvitämme, mitä tapahtui. Älä murehdi. 216 00:18:41,880 --> 00:18:44,880 -Minä rakastan sinua. -Niin minäkin sinua. 217 00:18:56,840 --> 00:18:59,920 5 000 PUNTAA KÄTEISELLÄ. TAI KERRON POLIISILLE. 218 00:19:01,840 --> 00:19:03,320 Keneltä se on? 219 00:19:04,920 --> 00:19:08,800 -Anna? -Roskapostia. 220 00:19:10,280 --> 00:19:12,920 -Paska... Anteeksi. -Kuka soittaa? 221 00:19:13,080 --> 00:19:16,200 Louie. Pitää vastata. 222 00:19:22,760 --> 00:19:27,760 -Anna? Anna? -Joo. 223 00:19:27,920 --> 00:19:32,280 -Näitkö vastauksen? -Joo. Odota, Cat soittaa. 224 00:19:32,440 --> 00:19:36,160 -Hän vastasi. -Näin sen. Louie on linjalla. 225 00:19:36,320 --> 00:19:42,400 -Soitetaan Nancylle. -Odota. Nancy soittaa. Nancy? 226 00:19:42,560 --> 00:19:44,520 -Näitkö viestin? -Näimme kaikki. 227 00:19:44,680 --> 00:19:46,280 Meidän pitää kai totella. 228 00:19:46,440 --> 00:19:50,840 -Oletko tosissasi? -Mitä jos hän pyytää lisää? 229 00:19:51,000 --> 00:19:53,600 Eivät kiristäjät luovuta. 230 00:19:53,760 --> 00:19:58,520 -Ei minulla ole edes yhtä tonnia! -Mitä teemme? 231 00:19:58,680 --> 00:20:03,320 Emme mahda mitään. Päätetään yöunien jälkeen. 232 00:20:03,480 --> 00:20:05,080 En minä saa unta! 233 00:20:08,920 --> 00:20:13,040 On muutakin. Jackin kännykkä on kateissa. 234 00:20:14,760 --> 00:20:16,560 -Onko se autossa? -Ei. 235 00:20:16,720 --> 00:20:19,760 -Varmastiko? -Varmasti. Se on kai metsässä. 236 00:20:21,760 --> 00:20:25,640 -Luoja, tämä riistäytyy käsistä. -Rakas, onko kaikki hyvin? 237 00:20:25,800 --> 00:20:28,240 -Minun pitää lopettaa. -Jutellaan huomenna. 238 00:20:31,480 --> 00:20:34,560 -Mitä nyt? -Louiella on vaikeaa. 239 00:20:34,720 --> 00:20:38,600 -Lähdetkö sinne? -En, hän rauhoittui jo. 240 00:20:38,760 --> 00:20:41,320 Tule takaisin sänkyyn. 241 00:21:38,960 --> 00:21:41,560 Ei minulla ole varaa maksaa. 242 00:21:41,720 --> 00:21:44,760 -Mitä muuta mahdamme? -Mitä mieltä sinä olet? 243 00:21:47,040 --> 00:21:49,400 Louie on oikeassa. Emme voi muuta. 244 00:21:49,560 --> 00:21:52,640 Meidän säästömme ovat kiinni Richardin sijoituksissa. 245 00:21:52,800 --> 00:21:55,320 Minulla on vain parisataa tilillä. 246 00:21:55,480 --> 00:21:59,040 -Pyytäisinkö Arwelilta lainaa? -Luojan tähden, älä. 247 00:22:00,760 --> 00:22:02,560 Älä minua katso. 248 00:22:06,360 --> 00:22:09,640 Meillä on säästöjä, lomaa varten. 249 00:22:09,800 --> 00:22:14,080 -Paljonko? -Noin neljä ja puoli tonnia. 250 00:22:15,840 --> 00:22:18,480 Voin nostaa loput luottokortilta. 251 00:22:18,640 --> 00:22:24,600 Luoja, tämä tuntuu kamalalta. Maksan takaisin heti, jahka voin. 252 00:22:24,760 --> 00:22:27,400 Niin minäkin. Maksan osuuteni jotenkin. 253 00:22:40,600 --> 00:22:45,240 Oikeuslääkärin raportti tulee vasta huomenna. Labroissa oli viivettä. 254 00:22:45,400 --> 00:22:49,360 Kuinka kylmä silloin oli? Eikö se voinut olla hypotermiaa? 255 00:22:49,520 --> 00:22:51,720 Ei, hän oli pukeissa. 256 00:22:51,880 --> 00:22:55,440 Hypotermiassa uhrit riisuuntuvat, kun hermot vaurioituvat. 257 00:22:55,600 --> 00:22:58,560 He luulevat läkähtyvänsä, vaikka paleltuvat kuoliaaksi. 258 00:22:58,720 --> 00:23:03,480 Paradoksaalinen riisuminen. Se on ihan totta. Tiede on kummaa. 259 00:23:03,640 --> 00:23:06,440 Meidän pitää etsiä kännykkää Evansin kotoa. 260 00:23:06,600 --> 00:23:09,280 -Yritä saada suostumus isältä. -Kyllä, pomo. 261 00:23:09,440 --> 00:23:12,320 Lapseni leikkivät niissä metsissä. 262 00:23:12,480 --> 00:23:17,200 Maasto on vaarallista öisin, joten hän varmaan käveli tästä. 263 00:23:17,360 --> 00:23:22,120 Siellä ei ole liikennekameroita, mutta pubi siellä on. 264 00:23:22,280 --> 00:23:25,600 Joku saattoi nähdä hänen ja seuralaisen menevän ohi. 265 00:23:25,760 --> 00:23:28,800 Ja kännykkä saattoi pudota matkalla. 266 00:23:28,960 --> 00:23:30,640 Hyvä, tutki sitä. 267 00:23:30,800 --> 00:23:35,560 Ja tuo minulle kamaraa. Kamaraa... 268 00:23:40,280 --> 00:23:42,080 PANKKI 269 00:23:52,240 --> 00:23:55,280 -Anteeksi, muru. -Ei se mitään. Anna olla. 270 00:24:29,840 --> 00:24:32,120 -Mikset ole kotona? -Jätä meidät rauhaan. 271 00:24:32,280 --> 00:24:34,480 -Kuka sinä olet? -Harri, koulukaveri. 272 00:24:34,640 --> 00:24:37,040 Tamsin on arestissa, eli mene matkoihisi. 273 00:24:37,200 --> 00:24:38,840 -Äiti. -Mene jo. 274 00:24:40,480 --> 00:24:43,160 Olet niin nolo. Miksi teit noin? 275 00:24:43,320 --> 00:24:46,760 -Kuulut kotiin, et poikia iskemään. -Et tiedä elämästäni mitään. 276 00:24:46,920 --> 00:24:49,040 -Autoon siitä! -Vihaan sinua. 277 00:24:50,040 --> 00:24:52,960 Hei, en ole mikään Uber. 278 00:25:04,760 --> 00:25:07,640 Kamera on ikivanha mutta toimii. 279 00:25:07,800 --> 00:25:11,680 Oletan niin. En ikinä tarkista kuvia. 280 00:25:11,840 --> 00:25:14,840 -Kiinnostaako ostaa pubi? -Vanhemmilla oli pubi. 281 00:25:15,000 --> 00:25:19,520 -He myivät sen 90-luvulla. -Pääsivät pois kreivin aikaan. 282 00:25:21,920 --> 00:25:23,560 Rikosylikonstaapeli Price. 283 00:25:23,720 --> 00:25:26,120 -Evansin kartanolla kuhisee. -Arwel? 284 00:25:26,280 --> 00:25:30,080 Käytä charmiasi ja diplomaatinkykyjäsi. 285 00:25:30,240 --> 00:25:33,080 Selvä, hoidan sen. 286 00:25:34,800 --> 00:25:37,640 Sori, kamu. Tarvitsen kovalevyt. 287 00:25:37,800 --> 00:25:42,080 -Koskeeko tämä Evansin poikaa? -Joo. Tunsitko hänet? 288 00:25:42,240 --> 00:25:45,040 En, mutta kävin koulua Arwelin kanssa. 289 00:25:45,200 --> 00:25:49,040 Hän oli aina niin polleaa, mutta näin hänen lävitseen. 290 00:25:49,200 --> 00:25:52,520 -Miten niin? -Näin hänet itkemässä vessassa. 291 00:25:52,680 --> 00:25:56,560 Hän oikein vollotti, koska ei halunnut mennä kotiin. 292 00:25:56,720 --> 00:25:58,880 Hän on yhtä sekaisin kuin me muutkin. 293 00:25:59,040 --> 00:26:01,280 Haetaan ne levyt. 294 00:26:13,840 --> 00:26:16,200 -Minulla ei ole aikaa tähän. -Päästä ulos. 295 00:26:16,360 --> 00:26:21,360 Pysyt sisällä itseksesi, kunnes palaan kotiin. Onko selvä? 296 00:26:21,520 --> 00:26:23,960 -Onko selvä? -On! 297 00:26:32,920 --> 00:26:35,560 Ei tuollainen luuseri sitä ylennystä olisi saanut. 298 00:27:32,400 --> 00:27:34,560 Lounastunti kestää tunnin. 299 00:27:34,720 --> 00:27:39,680 Pahoittelen. Ongelmia kotona. Tiedäthän kuvion. 300 00:27:48,760 --> 00:27:51,480 Haitko käteisen? 301 00:27:51,640 --> 00:27:54,600 -Tärisen vieläkin. -Tuli uusi viesti. 302 00:27:54,760 --> 00:27:57,680 Rahat pitää jättää Maddox Streetin sillan alle illalla. 303 00:27:57,840 --> 00:28:00,640 Kunpa tämä olisi jo ohi! 304 00:28:14,160 --> 00:28:17,000 Te ette kuuntele. Haaskaatte vain aikaa. 305 00:28:17,160 --> 00:28:19,320 Menisitte muualle tutkimaan! 306 00:28:19,480 --> 00:28:23,400 -Yritämme tutkia. -Te vain ärsytätte minua. 307 00:28:23,560 --> 00:28:25,960 Vie nämä ääliöt pois tilaltani. 308 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 Odottakaa viisi minuuttia. 309 00:28:32,200 --> 00:28:33,840 Arwel! 310 00:28:36,760 --> 00:28:40,280 -Oletko kunnossa? -Mitä pojan huoneen pengonta auttaa? 311 00:28:40,440 --> 00:28:43,000 -Olemme kunnioittavia. -Sinä ehkä. 312 00:28:43,160 --> 00:28:46,000 Nuo olisivat rynnineet sisään kuin Jurassic Parkissa. 313 00:28:46,160 --> 00:28:48,760 Kännykästä saattaa selvitä, kenen kanssa hän oli. 314 00:28:48,920 --> 00:28:50,720 Kännykkä ei ole täällä! 315 00:28:50,880 --> 00:28:53,320 Miksi auttaisin, kun en saa haudata poikaani? 316 00:28:53,480 --> 00:28:56,720 Kun oikeuslääkärin tutkimukset ovat valmiit... 317 00:28:56,880 --> 00:28:59,000 Päläpäläpälä! 318 00:28:59,160 --> 00:29:02,840 Jackin huoneessa voi olla jotain, mikä kertoo illan tapahtumista. 319 00:29:03,000 --> 00:29:05,640 Se loukkaa hänen yksityisyyttään! 320 00:29:12,560 --> 00:29:15,320 Entä jos valvon etsintöjä? 321 00:29:17,360 --> 00:29:22,520 Arwel... Minä haluan auttaa Jackia. 322 00:29:22,680 --> 00:29:25,880 Haluan selvittää, mitä hänelle tapahtui ja kenet hän tapasi. 323 00:29:26,040 --> 00:29:28,480 Minulla ei ole muuta jäljellä kuin se huone. 324 00:29:34,080 --> 00:29:38,280 -Osaatko kertoa ystävistä mitään? -Ei hänellä ollut ystäviä. 325 00:29:38,440 --> 00:29:40,440 Kai hänellä joku oli. 326 00:29:41,800 --> 00:29:45,240 Pojan äiti lähti, kun hän oli viiden. 327 00:29:45,400 --> 00:29:48,720 Poika ei ollut enää entisensä. Hän vetäytyi omiin oloihinsa. 328 00:29:48,880 --> 00:29:50,880 Kuten minäkin. 329 00:29:52,600 --> 00:29:54,840 Missä Jackin äiti on nyt? 330 00:29:55,000 --> 00:29:57,400 Emme nähneet häntä enää koskaan. 331 00:29:58,880 --> 00:30:02,760 Hän kuoli viisi vuotta sitten syöpään. 332 00:30:03,880 --> 00:30:07,360 -Olen pahoillani. -Minä en ollut. 333 00:30:08,440 --> 00:30:13,840 Olimme kaksistaan. Emme päästäneet ulkopuolisia sisään. 334 00:30:14,960 --> 00:30:16,760 Se oli meidän sääntömme. 335 00:30:17,880 --> 00:30:21,920 -Me kaksi maailmaa vastaan. -Miksi sitten lähdit? 336 00:30:23,800 --> 00:30:26,040 Miksi muutit Ranskaan? 337 00:30:27,600 --> 00:30:29,000 Tuliko teille riitaa? 338 00:30:33,560 --> 00:30:38,000 -Arwel. -Haluan vain olla yksin. 339 00:30:41,320 --> 00:30:43,840 Hänen huoneensa täytyy tutkia. 340 00:30:46,280 --> 00:30:50,040 Kamu, en halua joutua hakemaan etsintälupaa. 341 00:30:52,120 --> 00:30:53,880 Älä sitten hae. 342 00:30:55,880 --> 00:31:01,280 Ehkä konstaapeli ei kuullut. Haluan, että poistut. 343 00:32:33,040 --> 00:32:34,440 Selvä. 344 00:32:37,120 --> 00:32:39,680 Jäämme katsomaan, kuka sen hakee. 345 00:32:39,840 --> 00:32:43,040 -Kukaan ei saa nähdä meitä. -Mennään piiloon. 346 00:32:50,720 --> 00:32:52,800 Hoidetaan tämä nyt vaan. 347 00:32:52,960 --> 00:32:55,160 -Etkö halua minua mukaan? -Käyn äkkiä. 348 00:32:55,320 --> 00:32:57,240 -Keskimmäinen roskis. -Muistan kyllä. 349 00:33:39,400 --> 00:33:41,200 Huomenna on syntymäpäiväni. 350 00:33:43,320 --> 00:33:48,400 Minun pitäisi olla perheeni kanssa, ei narkkarien parkkiksella. 351 00:33:48,560 --> 00:33:50,640 Luuletko, että minä haluan olla täällä? 352 00:33:52,880 --> 00:33:55,520 Veljenpoikani makaa ruumishuoneella. 353 00:33:56,960 --> 00:34:01,600 Emme ole häntä parempia. Olemme pahempia. 354 00:34:01,760 --> 00:34:06,760 -Olisi pitänyt yrittää kovemmin. -Sinä yritit aina. 355 00:34:07,800 --> 00:34:10,360 Miksi hänestä tuli sellainen? 356 00:34:10,520 --> 00:34:14,120 Sitä vain... Tamsin on hakoteillä. 357 00:34:14,280 --> 00:34:20,240 Hän on ollut aina vaikea, mutta viime vuosi teki tuhoja. 358 00:34:21,720 --> 00:34:23,800 En tiedä, mitä tehdä. 359 00:34:25,480 --> 00:34:28,560 Älä kysy minulta vanhemmuusneuvoja. 360 00:34:31,320 --> 00:34:34,000 Etkö sinä halunnut koskaan lapsia? 361 00:34:34,160 --> 00:34:37,560 En halunnut lisää lapsia sukuumme. 362 00:34:37,720 --> 00:34:40,720 -Mikset? -Me olemme myrkkyä. 363 00:34:45,440 --> 00:34:48,760 -Hei. -Miksi olet Maddox Streetillä? 364 00:34:48,920 --> 00:34:51,160 -Haukkaan happea. -Ja metamfetamiinia? 365 00:34:52,280 --> 00:34:53,920 Älä turhia murehdi. 366 00:34:54,080 --> 00:34:57,240 -Ryan etsi sinua. -Olen tulossa kotiin. 367 00:34:57,400 --> 00:34:59,880 -Onko kaikki hyvin? -On. 368 00:35:00,040 --> 00:35:02,760 Kamaraa. 369 00:35:02,920 --> 00:35:05,320 Olen yhä töissä, mutta tulen heti kun voin. 370 00:35:05,480 --> 00:35:08,080 -Olet rakas. -Hei sitten. 371 00:35:12,400 --> 00:35:14,000 Se on tehty. 372 00:35:14,160 --> 00:35:17,640 -Max tietää, missä olen. -En haluakaan jäädä. 373 00:35:17,800 --> 00:35:20,840 -Etkö halua tietää kiristäjää? -Se on liian vaarallista. 374 00:35:22,120 --> 00:35:24,160 Kauanko odottaisimme? Tunnin vai viisi? 375 00:35:24,320 --> 00:35:26,800 -Niin kauan kuin täytyy. -Anna, käynnistä auto. 376 00:35:26,960 --> 00:35:29,960 -Odotan sitten yksin. -Älä hölmöile. 377 00:35:30,120 --> 00:35:32,720 Louie, tule takaisin autoon! 378 00:35:32,880 --> 00:35:34,960 Louie, tule nyt! 379 00:35:46,480 --> 00:35:50,840 Griff, voitko hoitaa nämä tekniseen tutkintaan? 380 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 Ilman muuta. 381 00:36:00,240 --> 00:36:02,640 Miksette jääneet? Miten selvitämme tekijän? 382 00:36:02,800 --> 00:36:06,360 Sanoin jo, että Max uteli. Missä olet? 383 00:36:06,520 --> 00:36:08,760 Haen tuomisia Annan synttäreille. 384 00:36:08,920 --> 00:36:13,440 -Nähdään lounastunnilla. -Joo, nähdään huomenna. 385 00:37:04,040 --> 00:37:05,640 -Hei. -Voi paska. 386 00:37:06,840 --> 00:37:11,120 -Vaanitko sinä minua? -Harrastus sekin. 387 00:37:12,160 --> 00:37:15,120 -Missä olet ollut? -Ei kuulu sinulle. 388 00:37:23,760 --> 00:37:25,600 Mitä on tekeillä? 389 00:37:27,720 --> 00:37:31,240 -Oletko kunnossa? -Meillä oli riitaa. 390 00:37:31,400 --> 00:37:34,120 -Sinulla ja poikaystävällä? -Ei, Harry Stylesilla. 391 00:37:34,280 --> 00:37:38,040 -Selvä, prinsessa. -Älä kutsu siksi. 392 00:37:38,200 --> 00:37:42,800 Ja hän on exä nyt. Tai ainakin kohta. 393 00:37:42,960 --> 00:37:44,760 Häntä pitää vain vakuutella. 394 00:37:45,960 --> 00:37:48,880 -En ihmettele. -Oliko tuo kohteliaisuus? 395 00:37:50,000 --> 00:37:55,800 -Oliko? -Älä kerro kenellekään. Maine menee. 396 00:37:58,920 --> 00:38:00,520 Juotko siideriä? 397 00:38:05,000 --> 00:38:08,480 Voinko kysyä jotain henkilökohtaista? 398 00:38:10,840 --> 00:38:12,640 Miten jouduit vankilaan? 399 00:38:16,320 --> 00:38:20,600 -Tiedät siitä. -Kaikki siitä tietävät. 400 00:38:25,760 --> 00:38:28,360 Jouduin väärään porukkaan. 401 00:38:31,120 --> 00:38:33,240 Mutta tein parannuksen. 402 00:38:33,400 --> 00:38:36,680 Arwel antoi tilaisuuden ja panimolla on ollut hyvä olla. 403 00:38:38,960 --> 00:38:43,840 Anna, Louie ja Nance eivät piittaa menneistä. 404 00:38:44,000 --> 00:38:45,600 He ovat kunnon kavereita. 405 00:38:47,120 --> 00:38:52,800 -Missä perheesi on? -Porukat erosivat, kun olin neljän. 406 00:38:54,200 --> 00:38:56,880 Näin äidin viimeksi, kun hän vei minut sossuille. 407 00:38:57,040 --> 00:38:58,640 Voi kuinka kurjaa. 408 00:38:58,800 --> 00:39:01,800 Minkäs sille mahtaa. Olen omillani, ja mikäs ollessa. 409 00:39:01,960 --> 00:39:06,560 Etkö kuule heistä edes synttärinä tai jouluna? 410 00:39:06,720 --> 00:39:09,800 En juuri juhlinut synttäreitä lapsena. 411 00:39:11,840 --> 00:39:14,360 Minulla on monta synttärikakkua rästissä. 412 00:39:22,720 --> 00:39:26,320 En kertonut poliisille, että olimme siellä parkkipaikalla. 413 00:39:27,320 --> 00:39:28,800 Mikset? 414 00:39:38,440 --> 00:39:39,920 Puriko hän sinua? 415 00:39:41,000 --> 00:39:44,000 Hän puijasi minut sinne. 416 00:39:44,160 --> 00:39:46,920 Olisi voinut käydä pahemmin, jos ette olisi tulleet. 417 00:39:50,760 --> 00:39:54,800 Minä vihasin häntä. Olen iloinen, että hän kuoli. 418 00:40:02,760 --> 00:40:06,040 -Tish, missä olit tänään? -Exäni luona. 419 00:40:06,200 --> 00:40:09,280 -Missä? -Mitä väliä sillä on? 420 00:40:09,440 --> 00:40:11,040 Haluan vain tietää. 421 00:40:12,360 --> 00:40:16,120 Hän asuu joen tuolla puolen. Miten niin? 422 00:40:23,760 --> 00:40:26,480 -Minun pitää mennä. -Saattaako vaanija kotiin? 423 00:40:26,640 --> 00:40:29,360 Ei tarvitse. Kiitti juomasta. 424 00:40:30,480 --> 00:40:32,080 Öitä. 425 00:40:52,680 --> 00:40:56,280 -Anteeksi, kun tulen niin myöhään. -Ei se mitään. 426 00:40:56,440 --> 00:40:58,440 Hyvää syntymäpäivää. 427 00:41:20,200 --> 00:41:21,920 -En kuule mitään. -Koputa. 428 00:41:22,080 --> 00:41:24,440 -Mitä jos ne panee? -Yököttävää. 429 00:41:24,600 --> 00:41:27,680 Mitään ei tapahdu, kun kyttäätte siinä. 430 00:41:27,840 --> 00:41:29,720 Tulkaa nyt sieltä. 431 00:41:31,560 --> 00:41:33,760 -Huomenta. -Paljon onnea, äiti. 432 00:41:33,920 --> 00:41:37,280 -Kiitos. -Se on molemmilta. 433 00:41:37,440 --> 00:41:39,320 Näin lahja kääritään. 434 00:41:52,120 --> 00:41:56,200 Lahjakortti uuteen hoitolaan. Siinä on ruokalistakin. 435 00:41:56,360 --> 00:41:59,120 Ihanaa, kiitos! 436 00:41:59,280 --> 00:42:01,480 Sieltä ei saa kasvojenkohotuksia. 437 00:42:01,640 --> 00:42:04,280 Sepä vahinko. 438 00:42:04,440 --> 00:42:07,400 Ja tämä on minulta. 439 00:42:07,560 --> 00:42:11,080 -Oletko opetellut? -Jep. 440 00:42:23,200 --> 00:42:28,040 -Se on ihana! -"Äärettömyyteen ja sen yli!" 441 00:42:28,200 --> 00:42:31,200 -"Toy Storysta". -Tiedetään. 442 00:42:31,360 --> 00:42:34,440 Näimme sen ensitreffeillä. 443 00:42:34,600 --> 00:42:37,280 Piti valita se tai "Trainspotting". 444 00:42:37,440 --> 00:42:39,320 Se on ihana. Kiitos. 445 00:42:39,480 --> 00:42:42,640 Äiti ei sitten nosta sormeaankaan tänään. 446 00:42:47,880 --> 00:42:51,280 Töistä soitetaan. On pakko vastata. 447 00:42:52,400 --> 00:42:56,600 -Näytät vanhemmalta. -Kiitti. 448 00:43:09,000 --> 00:43:13,800 -Annalle. Hän toivoi levyjä. -Eikö vinyyli ole nykyään kallista? 449 00:43:17,000 --> 00:43:21,480 -Tulisit sinäkin lounaalle. -On tekemistä. 450 00:43:22,640 --> 00:43:26,080 -Jos silmää mietit... -Sano vain... 451 00:43:28,000 --> 00:43:29,720 Ihan sama. 452 00:44:14,160 --> 00:44:17,920 -Hei. -Erikoistoimitus. 453 00:44:18,080 --> 00:44:21,280 -Annalleko? -Sinulle. 454 00:44:21,440 --> 00:44:24,120 Jokaista synttäriä kohti. 455 00:44:24,280 --> 00:44:26,920 Osapuilleen. Arvasin ikäsi. 456 00:44:37,640 --> 00:44:43,040 Kun seuraavan kerran haluat saattaa kotiin, kyllä se käy. 457 00:44:46,200 --> 00:44:47,840 Kiitos. 458 00:44:57,760 --> 00:44:59,080 Minä tästä lähden. 459 00:45:05,320 --> 00:45:07,640 Jep... "Hei sitten, Nancy". 460 00:45:11,680 --> 00:45:14,280 -Paljon onnea! -Peremmälle. 461 00:45:14,440 --> 00:45:16,600 -Miten kasvat aina vain? -Hän on friikki. 462 00:45:16,760 --> 00:45:18,400 -Kiva takki. -Kiitti. 463 00:45:18,560 --> 00:45:19,880 -Terve. -Terve! 464 00:45:20,040 --> 00:45:23,840 Hei, Cat. Älä huoli, ei haastatteluja tänään. 465 00:45:24,000 --> 00:45:27,320 Anna hali. 466 00:45:27,480 --> 00:45:31,080 -Miten menee, kulta! -Meidän oli ikävä. 467 00:45:31,240 --> 00:45:34,760 -Missä Richard on? -Hän ei voinut hyvin. 468 00:45:34,920 --> 00:45:37,720 Jääpähän meille enemmän ruokaa. 469 00:45:37,880 --> 00:45:41,320 Ole hyvä. Mitä sinä hankit, Max? 470 00:45:42,920 --> 00:45:45,600 Hän antoi tämän. 471 00:45:45,760 --> 00:45:49,680 -Onpa kaunis. Mikä se on? -Tee se, Max. 472 00:45:49,840 --> 00:45:51,880 -Älä ole halju. -Hänellä on se juttu. 473 00:45:52,040 --> 00:45:53,760 Älä... 474 00:45:53,920 --> 00:45:57,080 Tee se, tee se... 475 00:46:02,920 --> 00:46:06,920 -Olen halunnut tätä kauan. -Max vihjasi. 476 00:46:08,200 --> 00:46:11,800 Hän on kuningattareni. Kiitos. 477 00:46:11,960 --> 00:46:15,120 Minä annan. Tämä on Louielta. 478 00:46:19,440 --> 00:46:21,760 Luen tämän kohta. 479 00:46:22,880 --> 00:46:26,840 Voi luoja... Onpa upea. 480 00:46:28,200 --> 00:46:30,400 Niin hieno! 481 00:46:32,520 --> 00:46:34,600 Niin hieno. Kiitos. 482 00:46:39,160 --> 00:46:43,720 -Älä juo kaikkea kerralla. -En lupaa mitään. Kiitos. 483 00:46:43,880 --> 00:46:47,760 -Malja päivänsankarille. -Hyvää syntymäpäivää! 484 00:46:47,920 --> 00:46:51,160 Kippis! 485 00:46:51,320 --> 00:46:54,200 Minä alan raivata näitä. 486 00:46:57,720 --> 00:47:00,400 Mikset ostanut kierrekorkillisia? 487 00:47:00,560 --> 00:47:02,720 Ehdimmekö yläkertaan viideksi minuutiksi? 488 00:47:02,880 --> 00:47:04,960 -Emme. -Eivät he piittaa. 489 00:47:05,120 --> 00:47:07,040 Cat etenkään. Hän tykkää minusta. 490 00:47:08,440 --> 00:47:10,320 Meidän pitää viihdyttää vieraita. 491 00:47:11,880 --> 00:47:14,040 Ensi vuonna tähän aikaan olemme lomalla. 492 00:47:15,040 --> 00:47:19,320 Se tuntuu kaukaiselta, mutta se on sitten sen arvoista. 493 00:47:19,480 --> 00:47:22,200 -Isä! -Minä vastaan. 494 00:47:24,400 --> 00:47:27,040 Töistä taas, valitan. 495 00:47:30,040 --> 00:47:32,480 Haloo, rikosylikonstaapeli Price. 496 00:47:32,640 --> 00:47:37,040 Minä täällä. Pahoittelen häiriötä, mutta jotain ilmeni. 497 00:47:37,800 --> 00:47:40,280 Jos en olisi halunnut sitä työpaikkaa... 498 00:47:41,760 --> 00:47:44,320 Jos en olisi suuttunut niin... 499 00:47:47,480 --> 00:47:48,960 ...näin ei olisi käynyt. 500 00:47:49,120 --> 00:47:53,480 -Sontaa. -Olisinpa sinunlaisesi. 501 00:47:54,720 --> 00:48:01,040 Et tyydy vähään. Pyrit aina seuraavaan tavoitteeseen. 502 00:48:03,240 --> 00:48:07,040 Pahoittelen kovasti. Pitää mennä töihin neuvonpitoon. 503 00:48:07,200 --> 00:48:12,080 -Nytkö? -Palaan parissa tunnissa. Lupaan sen. 504 00:48:18,680 --> 00:48:20,680 Milloin tämä päättyy? 505 00:48:30,400 --> 00:48:31,800 Mitä sinä täällä teet? 506 00:48:36,200 --> 00:48:38,000 Mietin. 507 00:48:39,720 --> 00:48:45,080 Ryan opettaa Nancylle VR:ää. Maailma on sekaisin. 508 00:48:48,000 --> 00:48:50,800 En tarkoittanut sanojani eilen. 509 00:48:53,560 --> 00:48:55,080 Tiedän. 510 00:49:02,560 --> 00:49:07,400 Sanoit aina, että minusta on vaikka mihin. Niin sinustakin on. 511 00:49:12,280 --> 00:49:14,240 Olet silti arestissa. 512 00:49:17,560 --> 00:49:20,360 -Mikä tämä on? -Kirjallinen anteeksipyyntöni. 513 00:49:20,520 --> 00:49:22,000 Oikolue se. 514 00:49:26,920 --> 00:49:30,360 Teen, mitä toivoit. Otan vastuun. 515 00:49:34,160 --> 00:49:37,000 -Mitä? -Olen ylpeä sinusta. 516 00:49:45,440 --> 00:49:47,920 Anna, sinun täytyy kokeilla tätä. Tule! 517 00:50:00,200 --> 00:50:03,800 Halusin vain kertoa, että olette ystävistä parhaimmat. 518 00:50:03,960 --> 00:50:07,440 -Älä unohda sitä. -Ihan totta. 519 00:50:07,600 --> 00:50:12,200 Miten käykään, älkää huolehtiko. Minä turvaan selustanne. 520 00:50:12,360 --> 00:50:17,120 -Miten niin? Kuulitko Maxista? -En. 521 00:50:18,600 --> 00:50:22,680 Join vain liikaa viiniä. 522 00:50:22,840 --> 00:50:24,840 Menkää nyt, olen ihan puhki. 523 00:50:25,000 --> 00:50:28,040 -Menen käymään Arwelin luona. -Kerro terveisiä. 524 00:50:29,440 --> 00:50:32,800 -Hyvää syntymäpäivää. -Hei sitten. 525 00:50:32,960 --> 00:50:36,800 Kiitos ihanasta lounaasta. Ikävää, ettei Richard tullut. 526 00:50:38,520 --> 00:50:42,800 -Onko teillä kaikki hyvin? -Kaikki on ihan hyvin. 527 00:50:42,960 --> 00:50:45,440 -Hei sitten, kultaseni. -Hei. 528 00:53:48,760 --> 00:53:53,360 Anteeksi. Se jatkui iät ja ajat. 529 00:53:58,320 --> 00:54:00,480 Minun pitää kertoa sinulle jotain. 530 00:54:18,520 --> 00:54:20,840 Mutta ensin haluan tanssia. 531 00:54:21,000 --> 00:54:25,360 -Paljonko viiniä olet juonut? -En kylliksi. 532 00:54:25,520 --> 00:54:30,520 Tiedät, etten osaa tanssia. 533 00:54:30,680 --> 00:54:34,880 Ollaan vain hetken kahden. 534 00:54:45,560 --> 00:54:48,600 Jackin ruumiinavauksen tulokset tulivat. 535 00:54:50,920 --> 00:54:52,320 Hänet tukehdutettiin. 536 00:54:54,920 --> 00:54:57,280 -Mitä? -Tiedän. 537 00:54:57,440 --> 00:55:00,120 Tämä on nyt murhatutkimus. 538 00:55:01,160 --> 00:55:04,600 Töissä tulee hullunmyllyä. En oleile paljon kotona. 539 00:55:05,640 --> 00:55:10,040 Tämä on suuri tilaisuus minulle. Haluan auttaa nappaamaan tekijän. 540 00:55:24,240 --> 00:55:28,240 Suomennos: Liina Härkönen www.sdimedia.com