1 00:00:00,200 --> 00:00:02,080 TIDLIGERE ... 2 00:00:02,240 --> 00:00:03,760 De fandt et lig. 3 00:00:03,920 --> 00:00:05,600 - Pis. - Åh gud. 4 00:00:05,760 --> 00:00:09,080 - Det er min søn. - Vi efterlod ham her! 5 00:00:09,240 --> 00:00:10,840 Hvor blev I af i går? 6 00:00:11,000 --> 00:00:14,760 Du ved ingenting! Ingenting! 7 00:00:15,960 --> 00:00:17,280 Det er vores skyld. 8 00:00:17,440 --> 00:00:19,120 - Det ved jeg! - Træk vejret. 9 00:00:19,280 --> 00:00:22,280 Lad mig præsentere jeres nye supervisor. 10 00:00:22,440 --> 00:00:23,760 Corona-Mandy? 11 00:00:23,920 --> 00:00:27,880 Har du sagt det med parkeringspladsen? Så lad være. 12 00:00:28,040 --> 00:00:29,920 Vi kan stadig gå til politiet. 13 00:00:30,080 --> 00:00:32,400 Vi efterlod ham midt ude i ingenting. 14 00:00:32,560 --> 00:00:33,920 Max vil tro os. 15 00:00:34,080 --> 00:00:36,080 - Jeg mangler en kommissær. - Mig? 16 00:00:36,240 --> 00:00:38,240 Mandy Thomas? Kom med os. 17 00:00:38,400 --> 00:00:40,880 Vi fandt hendes kreditkort i skoven. 18 00:00:42,520 --> 00:00:46,960 Hvis vi tager os sammen og samarbejder ... 19 00:00:48,280 --> 00:00:50,160 ... så går det over. 20 00:00:53,560 --> 00:00:56,560 JEG VED, HVAD I GJORDE, OG JEG VIL HAVE PENGE 21 00:02:11,520 --> 00:02:13,160 Du kommer for sent. 22 00:02:13,320 --> 00:02:17,040 Jeg kan køre dig. Er du okay? 23 00:02:19,200 --> 00:02:21,240 Er det Tamsin? 24 00:02:22,240 --> 00:02:25,320 Det går over. Bare lad hende være. 25 00:02:25,480 --> 00:02:29,080 Og fungerer det ikke, pakker vi tasken og flygter. 26 00:02:29,240 --> 00:02:30,880 Dig og mig. Til et varmt sted. 27 00:02:31,040 --> 00:02:33,880 Så må børnene passe sig selv, til de fylder 30. 28 00:02:34,040 --> 00:02:38,120 - Lyder det godt? - Det lyder fantastisk. 29 00:02:38,280 --> 00:02:40,200 Skynd dig. 30 00:02:57,480 --> 00:03:00,040 Skat? Anna? 31 00:03:05,880 --> 00:03:09,760 Vi skal tale med alle for at lære mere om Jack. 32 00:03:09,920 --> 00:03:12,280 Jeg må ikke deltage i din. 33 00:03:28,520 --> 00:03:32,320 Jeg har 200 pund. Jeg kan ikke betale nogen afpresser. 34 00:03:32,480 --> 00:03:34,600 Vi må fortælle Max det. 35 00:03:34,760 --> 00:03:36,880 Det kan vi ikke. Vi var enige. 36 00:03:37,040 --> 00:03:39,440 Vi har ombestemt os. En mand døde, Nancy. 37 00:03:39,600 --> 00:03:43,560 - Vi er skyldige i drab! - Jeg vil ikke i fængsel igen. 38 00:03:43,720 --> 00:03:46,000 Max opdager, at der er noget galt. 39 00:03:46,160 --> 00:03:50,320 - Tror I, at Mandy sendte beskeden? - Det kan være hvem som helst. 40 00:03:50,480 --> 00:03:53,720 Jeg tjekker personaleregistret. Numrene måske står der. 41 00:03:53,880 --> 00:03:56,320 - Ved du, hvad Mandy sagde? - Nej. 42 00:03:56,480 --> 00:04:00,680 - Hvis hun så os, var vi anholdt nu. - Ikke hvis hun vil have penge. 43 00:04:01,840 --> 00:04:03,560 - Godmorgen. - Hej. 44 00:04:03,720 --> 00:04:06,720 Gareth sagde, at politiet skal tale med alle. 45 00:04:08,880 --> 00:04:11,320 Jeg trænger til kaffe. 46 00:04:17,960 --> 00:04:21,680 - Hvad hvis det er Tish? - Det ville hun ikke gøre. 47 00:04:21,840 --> 00:04:23,720 Hun så os med Jack. 48 00:04:23,880 --> 00:04:29,280 Hvis det ikke er Tish, så vil hun sige det til politiet. 49 00:04:29,440 --> 00:04:32,640 - Jeg taler med hende. - Vent. Og sige hvad? 50 00:04:32,800 --> 00:04:36,760 - Bare stikke en føler ud. - Det er for risikabelt. 51 00:04:36,920 --> 00:04:41,840 Louie? Politiet vil tale med dig. Jeg tænkte, at du kunne begynde. 52 00:04:42,000 --> 00:04:45,560 Også dig, Tish. Der er samtaler ovenpå. 53 00:04:45,720 --> 00:04:47,520 Det er bare en formalitet. 54 00:04:59,240 --> 00:05:00,720 - Tish? - Ja? 55 00:05:00,880 --> 00:05:03,360 Miss Hopkins? Kom med os. 56 00:05:03,520 --> 00:05:06,760 Du skal herind, Louie. 57 00:05:08,080 --> 00:05:11,320 - Hej. Er det Louise? - Louie. 58 00:05:11,480 --> 00:05:14,920 Sid bare ned, Louie. 59 00:05:16,120 --> 00:05:20,240 Jeg er politiinspektør Holland. Du kender vel kommissær Price? 60 00:05:21,600 --> 00:05:27,640 - Du er i familie med Jack Evans. - Han er min nevø. Eller var. 61 00:05:27,800 --> 00:05:30,440 Det gør mig ondt. 62 00:05:30,600 --> 00:05:34,840 Vi ved endnu ikke, hvordan mr Evans døde - 63 00:05:35,000 --> 00:05:39,640 - så derfor taler vi med alle for at få en idé om, hvad der skete. 64 00:05:39,800 --> 00:05:42,760 Vi starter med festen. Hvornår ankom du? 65 00:05:44,360 --> 00:05:47,600 Jeg tog hjem for at skifte tøj - 66 00:05:47,760 --> 00:05:52,920 - og var tilbage cirka 19:30. 67 00:05:54,000 --> 00:05:57,200 Talte du med mr Evans i løbet af aftenen? 68 00:05:57,360 --> 00:05:59,960 Ja, han kom over til vores bord. 69 00:06:00,120 --> 00:06:04,240 - Hvad talte I om? - Det var mest småsnak. 70 00:06:04,400 --> 00:06:06,080 Havde Jack drukket alkohol? 71 00:06:08,320 --> 00:06:12,080 Ja, han var fuld, men ikke ... 72 00:06:12,240 --> 00:06:14,560 Ikke hønefuld. 73 00:06:17,400 --> 00:06:20,360 - Drak du alkohol? - Nej, min far var alkoholiker. 74 00:06:20,520 --> 00:06:25,520 Det har påvirket mig. Ironisk, at jeg arbejder på et bryggeri. 75 00:06:25,680 --> 00:06:29,160 Tror du, at Jack var påvirket af stoffer? 76 00:06:29,320 --> 00:06:33,840 Det kan jeg ikke udtale mig om. Lemsip er det stærkeste, jeg drikker. 77 00:06:34,000 --> 00:06:37,040 Han havde taget kokain. Måske også andet. 78 00:06:37,200 --> 00:06:40,760 - Så du ham tage stoffer? - Jeg genkender tegnene. 79 00:06:40,920 --> 00:06:45,040 Ved du, om mr Evans tog stoffer til fester? 80 00:06:45,200 --> 00:06:47,360 Ja. 81 00:06:47,520 --> 00:06:50,520 - Noget receptpligtigt? - Det ved jeg ikke. 82 00:06:50,680 --> 00:06:54,560 - Hvornår gik du fra festen? - Det ved jeg ikke. 83 00:06:56,160 --> 00:06:59,640 - Ved midnatstid. - Hvor var mr Evans der? 84 00:07:02,000 --> 00:07:04,320 Jeg holdt ikke øje. 85 00:07:06,360 --> 00:07:09,680 Men ... jeg tror, han var indenfor. 86 00:07:09,840 --> 00:07:12,440 - Måske ved baren? - Sammen med hvem? 87 00:07:14,000 --> 00:07:15,360 Det ved jeg ikke. 88 00:07:17,000 --> 00:07:19,480 Så du mr Evans tale med nogen, da du gik? 89 00:07:19,640 --> 00:07:21,160 Nej. 90 00:07:21,320 --> 00:07:23,520 Bare kør, Nance. 91 00:07:23,680 --> 00:07:27,400 Vi satte os i bilen, og jeg kørte alle hjem. 92 00:07:27,560 --> 00:07:30,640 Og med alle mener du Anna, Louie og Catrin? 93 00:07:30,800 --> 00:07:32,840 Ja. 94 00:07:33,000 --> 00:07:36,960 Kan du huske, hvornår du sidst så din nevø? 95 00:07:42,280 --> 00:07:47,120 - Louie? - Ja, han stod i baren. 96 00:07:49,920 --> 00:07:53,720 - Hvad tror I, der er sket? - Det er det, vi vil afklare. 97 00:07:53,880 --> 00:07:58,120 Var det et hjerteanfald? I må have en teori. 98 00:07:58,280 --> 00:08:02,960 Ikke endnu. Men jeg forsikrer, at vi kommer til bunds i det. 99 00:08:40,040 --> 00:08:42,560 Det var ikke mig, der var i skoven. 100 00:08:43,120 --> 00:08:47,000 Nogen stjal min taske. De burde lede efter den person. 101 00:08:47,160 --> 00:08:51,360 Det er sandt. Det lover jeg. 102 00:08:52,600 --> 00:08:55,840 - Okay. - Jeg har aldrig oplevet et dødsfald. 103 00:08:57,880 --> 00:09:00,520 Det er helt ubegribeligt. 104 00:09:02,040 --> 00:09:05,720 For nogle dage siden gik han rundt, som om alt var normalt. 105 00:09:07,440 --> 00:09:13,000 Og nu er han væk. Slettet. 106 00:09:15,200 --> 00:09:19,680 Jeg ved, at han var en nar, men det er så brutalt. 107 00:09:19,840 --> 00:09:21,480 Er du okay? 108 00:09:26,160 --> 00:09:28,480 Hvorfor kan folk ikke lide mig? 109 00:09:33,560 --> 00:09:36,880 Fordi du skændes med folk og dømmer dem. 110 00:09:37,040 --> 00:09:39,000 Du serverer maden fjendtligt. 111 00:09:39,160 --> 00:09:41,200 Livet er en konkurrence. 112 00:09:41,360 --> 00:09:45,240 Du har større chance for at vinde, hvis du friterer fritterne rigtigt. 113 00:09:52,360 --> 00:09:55,640 Det viser sig, at Mandy gik med Martin hjem. 114 00:09:55,800 --> 00:09:59,400 Ham med udslættet. Kan vi få kompensation for chokket? 115 00:09:59,560 --> 00:10:04,160 - Bryggeriet har pligter. - Det er Wales, ikke Los Angeles. 116 00:10:04,320 --> 00:10:08,200 Tag det ikke personligt, men kan du svanse væk, Gwen? 117 00:10:10,280 --> 00:10:14,720 - Har nogen talt med Tish? - Hun gik hjem efter samtalen. 118 00:10:14,880 --> 00:10:18,680 - Hun har vel ikke sagt noget? - Hun undgår os vist. 119 00:10:18,840 --> 00:10:20,240 Hun skrev måske sms'en. 120 00:10:20,400 --> 00:10:23,360 - Det ligner hende ikke. - Du plejer at hade hende. 121 00:10:23,520 --> 00:10:27,280 Jeg kiggede i personaleregistret. Nummeret var der ikke. 122 00:10:27,440 --> 00:10:30,880 - Så er det nok en engangstelefon. - Det må være en herfra. 123 00:10:31,040 --> 00:10:33,560 - Jeg skriver tilbage. - Nej, Anna. 124 00:10:33,720 --> 00:10:36,800 Vi må købe os tid, mens vi finder ud af, hvem det er. 125 00:10:36,960 --> 00:10:38,960 HVEM ER DET? HVAD MENER DU? 126 00:10:39,120 --> 00:10:41,480 Det er ikke nogen god idé. 127 00:11:13,040 --> 00:11:15,240 - Hej. - Hej. 128 00:11:16,240 --> 00:11:20,120 - Er det din chef? - Ja. Hun er helt i orden. 129 00:11:20,280 --> 00:11:23,080 Men jeg vil ikke have hende som fjende. 130 00:11:23,240 --> 00:11:26,280 - Har du haft en god dag? - Nej. 131 00:11:26,440 --> 00:11:28,760 - Undskyld. - Det gør ikke noget. 132 00:11:28,920 --> 00:11:30,600 Du er glad for jobbet. 133 00:11:30,760 --> 00:11:33,760 - Gik samtalen godt? - Ja. 134 00:11:33,920 --> 00:11:37,520 Men en pige gik hjem lige efter. Tish Hopkins. 135 00:11:37,680 --> 00:11:40,800 Er alt i orden? Vi blev urolige for hende. 136 00:11:40,960 --> 00:11:42,720 Urolige? 137 00:11:44,200 --> 00:11:46,320 Om hun har det godt. 138 00:11:46,480 --> 00:11:50,640 Hun var ikke særlig hjælpsom. For fuld til at huske ret meget. 139 00:11:52,080 --> 00:11:53,720 Så nogen Jack gå? 140 00:11:53,880 --> 00:11:57,360 - Skat. Det må jeg ikke sige. - Det er mig, du taler med. 141 00:11:57,520 --> 00:12:01,880 Jeg kan blive forfremmet. Jeg må være meget eksemplarisk. 142 00:12:02,040 --> 00:12:05,880 - Hvem skulle jeg tale med? - Jeg vil ikke risikere noget. 143 00:12:09,760 --> 00:12:11,720 Okay. 144 00:12:15,680 --> 00:12:20,520 Vi har briefing i aften, så jeg kommer først hjem om et par timer. 145 00:12:20,680 --> 00:12:23,040 Jeg sætter dig af først. 146 00:12:25,160 --> 00:12:26,720 Bare det, tak. 147 00:12:54,840 --> 00:12:57,640 Jack havde nok selskab af en ude i skoven. 148 00:12:57,800 --> 00:13:02,040 Vi fokuserer på, hvem den person kan være. 149 00:13:02,200 --> 00:13:06,560 Mens vi afventer obduktionsrapporten, laver vi en tidslinje over festen. 150 00:13:06,720 --> 00:13:10,120 Bryggeriets overvågning er elendig, så tjek de sociale medier. 151 00:13:10,280 --> 00:13:16,000 Alle Facebook-fotos, Instagram-posts og selfies. 152 00:13:16,160 --> 00:13:18,920 Vi laver en stor collage. 153 00:13:19,080 --> 00:13:21,800 Vi skal have sagen opklaret. Tak. 154 00:13:21,960 --> 00:13:26,840 Griff, ring til teknikerne igen om mobilen. Jeg skal bruge den. 155 00:13:27,000 --> 00:13:29,240 - Okay. - Max? 156 00:13:31,640 --> 00:13:34,040 Hvordan har din kone det? 157 00:13:34,200 --> 00:13:39,720 Jo, godt, tror jeg. Hun er lidt chokeret. 158 00:13:39,880 --> 00:13:43,200 Hun er vigtig for bryggeriet, så brug det. 159 00:13:43,360 --> 00:13:47,120 Se, om du kan finde ud af, hvem Jack forlod festen med. 160 00:14:01,160 --> 00:14:06,000 - Har børnene det godt? - Ja, fint. 161 00:14:06,160 --> 00:14:07,960 Kom og sæt dig. 162 00:14:13,880 --> 00:14:18,680 - Hvad siger de på jobbet om Jack? - Det måtte vi jo ikke tale om. 163 00:14:20,600 --> 00:14:25,920 Han var fuld. Folk tror, at det var en overdosis eller dårlige stoffer. 164 00:14:26,080 --> 00:14:28,240 Han var ikke alene den aften. 165 00:14:29,960 --> 00:14:33,040 Mandy Thomas fik stjålet sin taske. 166 00:14:33,200 --> 00:14:37,880 Den, der tog den, var nok ude i skoven sammen med Jack. 167 00:14:38,040 --> 00:14:41,760 - Ved du, hvem det kunne være? - Nej. 168 00:14:41,920 --> 00:14:44,080 Stod han nogen nær? 169 00:14:46,040 --> 00:14:49,200 Nej, han holdt sig for sig selv. Vi så ham knap. 170 00:14:49,360 --> 00:14:53,920 Far, du har fået en postseddel om en pakke. 171 00:14:55,040 --> 00:14:57,120 Tamsin har stuearrest. Åbnede hun ikke? 172 00:14:57,280 --> 00:15:00,480 - Måske vil hun hævne sig. - Den er i nummer 12. 173 00:15:00,640 --> 00:15:03,120 - Hent den. - Hvorfor skal jeg gøre det? 174 00:15:07,520 --> 00:15:09,360 Er det mors fødselsdagsgave? 175 00:15:09,520 --> 00:15:12,920 Ja! Og jeg spiser, så ... 176 00:15:13,080 --> 00:15:16,400 Du må ikke kigge. Og tjek ikke afsenderen. 177 00:15:16,560 --> 00:15:20,360 - Du pakker den vel ikke selv ind? - Hvorfor dog ikke det? 178 00:15:20,520 --> 00:15:21,960 Mor? 179 00:15:24,160 --> 00:15:25,880 Arwel. 180 00:15:27,160 --> 00:15:32,600 Jeg ... Jeg vidste ikke, hvor jeg skulle gå hen. 181 00:15:45,360 --> 00:15:47,720 De siger ingenting. 182 00:15:50,520 --> 00:15:52,400 Jeg er hans far. 183 00:15:53,720 --> 00:15:55,920 Jeg har ret til at vide det. 184 00:16:09,640 --> 00:16:14,200 Jeg spørger dig, som en ven ... 185 00:16:15,640 --> 00:16:17,640 ... og som en far. 186 00:16:20,560 --> 00:16:26,240 Jeg må vide, hvad der er sket med min dreng. 187 00:16:30,240 --> 00:16:33,920 Vi undersøger, hvad han lavede der. 188 00:16:35,160 --> 00:16:37,240 Det er alt, hvad jeg kan sige. 189 00:16:40,880 --> 00:16:45,600 - Har I fundet hans mobil? - Nej. Men vi leder. 190 00:16:45,760 --> 00:16:50,000 - Er Jacks mobil væk? - Har vi nogle lommetørklæder? 191 00:17:01,280 --> 00:17:03,440 Tak. 192 00:17:03,600 --> 00:17:07,760 - Kan han have tabt den i skoven? - Måske. 193 00:17:08,920 --> 00:17:11,920 - Bor nogen hos dig? - Nej, gudskelov. 194 00:17:13,200 --> 00:17:16,960 Det sidste, jeg har brug for, er en mere, der tuder. 195 00:17:21,320 --> 00:17:23,120 Undskyld, jeg forstyrrer. 196 00:17:25,120 --> 00:17:28,320 Jeg havde bare brug for at føle, at jeg gjorde noget. 197 00:17:28,480 --> 00:17:33,720 Laboratoriets rapport er klar om et par dage. Så ved vi, hvad der skete. 198 00:17:35,360 --> 00:17:38,600 Men ikke hvorfor. 199 00:17:44,440 --> 00:17:48,200 Jack Evans' død chokerer hele samfundet. 200 00:17:48,360 --> 00:17:53,800 Han blev sidst set i live til bryggeriets 100-årsjubilæum. 201 00:17:53,960 --> 00:17:58,120 Politiet vil høre fra alle, der har set Jack ... 202 00:17:59,360 --> 00:18:02,320 - Jeg så det. - Jeg har hørt på det hele dagen. 203 00:18:02,480 --> 00:18:05,200 Det har jeg ikke. 204 00:18:05,360 --> 00:18:10,440 Det er lokalsamfundets hjerte, og alle er chokerede. 205 00:18:18,920 --> 00:18:23,160 Jeg tænker på, hvordan det ville være at miste Ryan eller Tam. 206 00:18:25,800 --> 00:18:30,320 - Tror du, at han led? - Han var vist ret påvirket. 207 00:18:34,760 --> 00:18:36,880 Ingen bør dø alene på den måde. 208 00:18:37,040 --> 00:18:41,000 Vi skal nok opklare det. Bare rolig. 209 00:18:41,880 --> 00:18:45,040 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 210 00:18:56,840 --> 00:18:59,920 5000 I KONTANTER, ELLER JEG GÅR TIL POLITIET 211 00:19:01,840 --> 00:19:03,320 Hvem var det? 212 00:19:04,920 --> 00:19:08,800 - Anna? - Det var bare spam. 213 00:19:10,280 --> 00:19:12,920 - Fandens. Undskyld. - Hvem er det? 214 00:19:13,080 --> 00:19:16,200 Det er Louie. Jeg må hellere tage den. 215 00:19:22,760 --> 00:19:27,760 - Anna? Anna? - Ja. 216 00:19:27,920 --> 00:19:32,280 - Så du svaret? - Ja. Vent, det er Cat. 217 00:19:32,440 --> 00:19:36,160 - De har svaret. - Det ved jeg. Jeg har Louie i røret. 218 00:19:36,320 --> 00:19:42,400 - Vi bør ringe til Nancy. - Vent. Det er Nancy. 219 00:19:42,560 --> 00:19:46,280 Så du sms'en? Vi må nok give dem pengene. 220 00:19:46,440 --> 00:19:50,840 - Mener du det? - Tænk, hvis de vil have mere. 221 00:19:51,000 --> 00:19:53,600 Afpressere giver sig ikke. 222 00:19:53,760 --> 00:19:58,520 - Jeg har ikke 5000! End ikke 1000. - Hvad skal vi så gøre? 223 00:19:58,680 --> 00:20:01,480 Vi kan ikke gøre noget nu. Vi sover på det. 224 00:20:01,640 --> 00:20:04,720 - Vi beslutter os, når vi er friske. - Jeg kan ikke sove! 225 00:20:08,920 --> 00:20:13,040 Der er også noget andet. Jacks telefon er væk. 226 00:20:14,760 --> 00:20:16,560 - Er den i bilen? - Nej. 227 00:20:16,720 --> 00:20:19,760 - Er du sikker? - Ja. Den må være i skoven. 228 00:20:21,760 --> 00:20:25,640 - Det bliver værre og værre. - Er alt i orden, skat? 229 00:20:25,800 --> 00:20:28,600 - Jeg må gå. - Vi tales ved i morgen. 230 00:20:31,480 --> 00:20:34,560 - Hvad sker der? - Louie har det hårdt. 231 00:20:34,720 --> 00:20:38,600 - Vil du tage derover? - Nej, hun faldt lidt ned. 232 00:20:38,760 --> 00:20:41,320 Så kom op i seng. 233 00:21:38,960 --> 00:21:41,560 Jeg har jo sagt, at jeg ikke har råd. 234 00:21:41,720 --> 00:21:44,760 - Hvad skal vi så gøre? - Hvad synes du? 235 00:21:47,040 --> 00:21:49,400 Louie har ret. Vi har intet valg. 236 00:21:49,560 --> 00:21:52,640 Alle mine penge er bundet i Richards investeringer. 237 00:21:52,800 --> 00:21:55,320 Jeg har kun et par hundrede på kontoen. 238 00:21:55,480 --> 00:21:59,040 - Skal jeg bede Arwel om et lån? - Åh gud, nej. 239 00:22:00,760 --> 00:22:03,240 Se ikke på mig. 240 00:22:06,360 --> 00:22:09,640 Vi har lidt penge. De skulle gå til en ferie. 241 00:22:09,800 --> 00:22:14,080 - Hvor meget? - 4000, måske. 4500? 242 00:22:15,840 --> 00:22:18,480 Jeg kan tage resten på kredit. 243 00:22:18,640 --> 00:22:24,600 Jeg har det skidt med det her. Jeg lover at betale tilbage. 244 00:22:24,760 --> 00:22:27,720 Også mig. Jeg finder på noget. 245 00:22:40,600 --> 00:22:45,240 Obduktionsrapporten kommer først i morgen. Der var noget galt. 246 00:22:45,400 --> 00:22:49,360 Hvor koldt var det den nat? Døde han af kulde? 247 00:22:49,520 --> 00:22:51,720 Nej, han var fuldt påklædt. 248 00:22:51,880 --> 00:22:55,440 Ved hypotermi plejer man at smide tøjet på grund af nerveskader. 249 00:22:55,600 --> 00:22:58,560 Man tror, at man er overophedet, men fryser ihjel. 250 00:22:58,720 --> 00:23:03,480 Paradokseffekt, hedder det. Videnskab er mærkværdigt. 251 00:23:03,640 --> 00:23:06,440 Vi må ransage Evans hus for at finde mobilen. 252 00:23:06,600 --> 00:23:09,280 - Få tilladelse af de pårørende. - Javel. 253 00:23:09,440 --> 00:23:12,320 Mine unger plejede at lege i den skov. 254 00:23:12,480 --> 00:23:17,200 Der er for farligt om aftenen. Så han gik formodentlig denne vej. 255 00:23:17,360 --> 00:23:22,120 Der er ingen kameraer eller overvågning, men der er en pub. 256 00:23:22,280 --> 00:23:25,600 Nogen kan have set ham gå forbi. Og om han havde selskab? 257 00:23:25,760 --> 00:23:28,800 Og han kan have tabt mobilen på vejen. 258 00:23:28,960 --> 00:23:30,640 Godt. Undersøg det. 259 00:23:30,800 --> 00:23:35,560 Og køb flæskesvær med hjem til mig. Flæskesvær. 260 00:23:52,240 --> 00:23:55,280 - Undskyld. - Pyt. Bare lad det ligge. 261 00:24:29,840 --> 00:24:32,120 Du skal være hjemme. Undskyld os. 262 00:24:32,280 --> 00:24:34,480 - Hvem er du? - Harri. Fra skolen. 263 00:24:34,640 --> 00:24:37,040 Tamsin har stuearrest, Harri. 264 00:24:37,200 --> 00:24:38,840 - Mor. - Gå nu. 265 00:24:40,480 --> 00:24:43,160 Hvor er du pinlig. Hvorfor gjorde du det? 266 00:24:43,320 --> 00:24:46,360 - Du skal være hjemme, ikke flirte. - Bland dig udenom. 267 00:24:46,520 --> 00:24:49,040 Sæt dig ind i bilen. Ind i bilen! 268 00:24:50,040 --> 00:24:52,960 Hallo? Jeg kører ikke Uber. 269 00:25:04,760 --> 00:25:07,640 Kameraet er forhistorisk, men det virker. 270 00:25:07,800 --> 00:25:11,680 Det tror jeg da. Jeg har aldrig behøvet at tjekke det. 271 00:25:11,840 --> 00:25:14,840 - Vil du købe en pub? - Mine forældre havde en. 272 00:25:15,000 --> 00:25:19,520 - De solgte den i 90'erne. - De kom ud i tide. 273 00:25:21,760 --> 00:25:23,240 Kommissær Price. 274 00:25:23,400 --> 00:25:26,120 - Det går livligt til hos Evans. - Arwel? 275 00:25:26,280 --> 00:25:30,080 Jeg har brug for din charme og diplomati, okay? 276 00:25:30,240 --> 00:25:33,080 Okay, jeg løser det. 277 00:25:34,800 --> 00:25:37,640 Beklager, men jeg må have dine harddiske med. 278 00:25:37,800 --> 00:25:42,080 - Handler det om Evans-knægten? - Ja. Kender du ham? 279 00:25:42,240 --> 00:25:45,040 Nej, men jeg gik i skole med Arwel. 280 00:25:45,200 --> 00:25:49,040 Han spillede altid så sej, men jeg så igennem det. 281 00:25:49,200 --> 00:25:52,520 - Hvad mener du? - Han græd på toilettet én gang. 282 00:25:52,680 --> 00:25:56,560 Han stortudede, fordi han ikke ville hjem. 283 00:25:56,720 --> 00:25:58,880 Han er præcis som os andre. 284 00:25:59,040 --> 00:26:01,280 Jeg henter harddiskene. 285 00:26:13,840 --> 00:26:16,200 - Jeg har ikke tid til pjat. - Luk mig ud. 286 00:26:16,360 --> 00:26:21,360 Du bliver hjemme, alene, til jeg kommer hjem. Hører du? 287 00:26:21,520 --> 00:26:23,960 - Hører du? - Ja! 288 00:26:32,720 --> 00:26:35,560 Du var aldrig blevet forfremmet. Du er en taber. 289 00:27:32,400 --> 00:27:34,560 Frokostpausen varer en time. 290 00:27:34,720 --> 00:27:39,680 Undskyld. Problemer derhjemme. Du ved, hvordan det er. 291 00:27:48,760 --> 00:27:51,480 Fik du fat i pengene? 292 00:27:51,640 --> 00:27:54,600 - Jeg ryster. - Vi har fået en ny sms. 293 00:27:54,760 --> 00:27:57,680 De vil hente pengene under broen i aften. 294 00:27:57,840 --> 00:28:00,640 Jeg vil bare have, at det er overstået. 295 00:28:14,000 --> 00:28:17,000 Nej, I hører ikke efter. Det er spild af tid. 296 00:28:17,160 --> 00:28:19,320 I burde finde ud af, hvad der er sket! 297 00:28:19,480 --> 00:28:23,400 - Det er det, vi gør. - Nej, I irriterer mig! 298 00:28:23,560 --> 00:28:25,960 Fjern de idioter. 299 00:28:28,000 --> 00:28:30,200 Giv mig fem minutter. 300 00:28:32,200 --> 00:28:33,840 Arwel? 301 00:28:36,760 --> 00:28:40,280 - Er du okay? - Hvad får I ud af at snuse her? 302 00:28:40,440 --> 00:28:43,000 - Vi er respektfulde. - Du er måske. 303 00:28:43,160 --> 00:28:46,000 De to ville vade ind som to udyr. 304 00:28:46,160 --> 00:28:48,760 Finder vi mobilen, kan det føre til noget. 305 00:28:48,920 --> 00:28:50,720 Den er ikke her! 306 00:28:50,880 --> 00:28:53,320 Og jeg må ikke engang begrave ham. 307 00:28:53,480 --> 00:28:59,000 - Når obduktionsrapporten er klar ... - Bla, bla, bla. 308 00:28:59,160 --> 00:29:02,840 Noget på Jacks værelse kan måske forklare, hvad han lavede i skoven. 309 00:29:03,000 --> 00:29:05,640 I roder i hans privatliv! 310 00:29:12,560 --> 00:29:15,320 Hvad hvis jeg superviserer ransagningen? 311 00:29:17,360 --> 00:29:21,560 Arwel. Jeg vil hjælpe Jack. 312 00:29:22,560 --> 00:29:25,880 Jeg vil vide, hvad der skete. Hvem han kan have mødt. 313 00:29:26,040 --> 00:29:28,480 Hans værelse er det eneste, jeg har tilbage. 314 00:29:34,080 --> 00:29:38,280 - Hvad ved du om hans venner? - Han havde ingen venner. 315 00:29:38,440 --> 00:29:40,440 Der må have været nogen. 316 00:29:41,800 --> 00:29:45,240 Hans mor skred, da han var fem. 317 00:29:45,400 --> 00:29:48,720 Han forandrede sig for altid. Han trak sig. 318 00:29:48,880 --> 00:29:50,880 Det gjorde vi begge to. 319 00:29:52,600 --> 00:29:54,840 Hvor er hun nu? Jacks mor? 320 00:29:55,000 --> 00:29:57,400 Vi så hende ikke igen. 321 00:29:58,880 --> 00:30:02,760 Hun døde for fem år siden. Kræft. 322 00:30:03,880 --> 00:30:07,360 - Det gør mig ondt. - Ikke mig. 323 00:30:08,440 --> 00:30:13,840 Vi var kun os to. Vi lukkede ikke nogen ind. 324 00:30:14,960 --> 00:30:16,760 Det var vores regel. 325 00:30:17,880 --> 00:30:21,920 - Det var os mod verden. - Hvorfor rejste du så fra ham? 326 00:30:23,680 --> 00:30:26,040 Hvorfor flyttede du til Frankrig? 327 00:30:27,320 --> 00:30:29,000 Blev I uvenner? 328 00:30:33,560 --> 00:30:37,680 - Arwel? - Jeg vil være i fred. 329 00:30:41,080 --> 00:30:43,840 Vi er nødt til at ransage hans værelse. 330 00:30:46,280 --> 00:30:50,040 Jeg vil ikke skulle skaffe en dommerkendelse. 331 00:30:52,120 --> 00:30:53,880 Så lad være. 332 00:30:55,880 --> 00:31:01,280 Du hørte mig måske ikke. Jeg vil have jer væk herfra. 333 00:32:37,120 --> 00:32:39,680 Vi venter og ser, hvem der kommer. 334 00:32:39,840 --> 00:32:43,040 - De må ikke se os. - De vil ikke kunne se os. 335 00:32:50,720 --> 00:32:52,800 Lad os få det overstået. 336 00:32:52,960 --> 00:32:55,160 - Skal jeg gå med? - Jeg skynder mig. 337 00:32:55,320 --> 00:32:57,240 - Containeren i midten. - Ja. 338 00:33:39,240 --> 00:33:41,200 Jeg har fødselsdag i morgen. 339 00:33:43,320 --> 00:33:48,400 Jeg burde være hos min familie og ikke på en parkeringsplads. 340 00:33:48,560 --> 00:33:50,640 Tror du, jeg vil være her? 341 00:33:52,880 --> 00:33:55,520 Min nevø ligger i lighuset. 342 00:33:56,960 --> 00:34:01,600 Vi er ikke bedre end ham nu. Vi er værre end ham. 343 00:34:01,760 --> 00:34:06,760 - Jeg burde have gjort mere for ham. - Du har forsøgt. 344 00:34:07,800 --> 00:34:10,360 Hvorfor blev han sådan? 345 00:34:10,520 --> 00:34:14,120 Vi har det svært med Tamsin. 346 00:34:14,280 --> 00:34:20,240 Hun har altid været vanskelig, men især det seneste år. 347 00:34:21,720 --> 00:34:24,200 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 348 00:34:25,480 --> 00:34:28,560 Spørg ikke mig til råds om den slags. 349 00:34:31,320 --> 00:34:34,000 Ville du aldrig have børn? 350 00:34:34,160 --> 00:34:37,560 Jeg ville aldrig bringe et barn ind i vores familie. 351 00:34:37,720 --> 00:34:40,720 - Hvorfor ikke? - Det er et giftigt miljø. 352 00:34:45,440 --> 00:34:48,760 - Hej. - Hvad laver du på Maddox Street? 353 00:34:48,920 --> 00:34:51,160 - Får lidt frisk luft. - Og lidt meth? 354 00:34:52,280 --> 00:34:53,920 Bare rolig. Jeg har det fint. 355 00:34:54,080 --> 00:34:57,240 - Ryan leder efter dig. - Jeg er snart hjemme igen. 356 00:34:57,400 --> 00:34:59,880 - Er alt i orden? - Ja. 357 00:35:00,040 --> 00:35:02,760 Flæskesvær. 358 00:35:02,920 --> 00:35:04,480 Jeg kommer, så snart jeg kan. 359 00:35:04,640 --> 00:35:06,440 - Okay. - Jeg elsker dig. 360 00:35:06,600 --> 00:35:08,080 Farvel. 361 00:35:12,400 --> 00:35:14,000 Sådan. 362 00:35:14,160 --> 00:35:17,640 - Max ved, hvor jeg er. Vi må væk. - Godt. 363 00:35:17,800 --> 00:35:20,840 - Vil du ikke vide, hvem det er? - Det er for farligt. 364 00:35:22,120 --> 00:35:23,960 Hvornår kommer de? Om fem timer? 365 00:35:24,120 --> 00:35:26,600 - Jeg er ligeglad. - Start bilen, Anna. 366 00:35:26,760 --> 00:35:29,960 - Så venter jeg alene. - Vær ikke dum, Louie. 367 00:35:30,120 --> 00:35:32,720 Sæt dig ind i bilen, Louie! 368 00:35:32,880 --> 00:35:34,960 Kom nu, Louie. 369 00:35:46,480 --> 00:35:50,840 Griff? Kan du give harddiskene til teknisk? 370 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 Intet problem. 371 00:36:00,240 --> 00:36:02,640 Kørte I? Hvordan skal vi så vide, hvem det er? 372 00:36:02,800 --> 00:36:06,360 Jeg sagde jo, at Max begyndte at stille spørgsmål. Hvor er du? 373 00:36:06,520 --> 00:36:08,760 Jeg køber ind til Annas fødselsdag. 374 00:36:08,920 --> 00:36:13,440 - Vi ses til frokost. - Ja, vi ses i morgen. 375 00:37:04,040 --> 00:37:05,640 - Hej. - Pis! 376 00:37:06,840 --> 00:37:11,120 - Følger du efter mig? - Og hvad så? Det er en hobby. 377 00:37:12,160 --> 00:37:15,120 - Hvor har du været? - Det rager ikke dig. 378 00:37:23,760 --> 00:37:25,600 Hvad sker der? 379 00:37:27,720 --> 00:37:31,240 - Har du det godt? - Vi har skændtes. 380 00:37:31,400 --> 00:37:34,120 - Du og din kæreste? - Nej, jeg og Harry Styles. 381 00:37:34,280 --> 00:37:38,040 - Undskyld, prinsesse. - Kald mig ikke det. 382 00:37:38,200 --> 00:37:42,800 Han er ikke min kæreste, men min eks. Min kommende eks. 383 00:37:42,960 --> 00:37:44,760 Han er bare ikke helt overbevist. 384 00:37:45,960 --> 00:37:48,880 - Jeg forstår ham godt. - Var det en kompliment? 385 00:37:50,000 --> 00:37:55,800 - Var det? - Sig det ikke. Det ødelægger mit ry. 386 00:37:58,920 --> 00:38:00,520 Kan du lide cider? 387 00:38:05,000 --> 00:38:08,480 Må jeg spørge om noget personligt? 388 00:38:10,840 --> 00:38:12,640 Hvorfor sad du inde? 389 00:38:16,320 --> 00:38:20,600 - Kender du til det? - Det gør alle. 390 00:38:25,760 --> 00:38:28,360 Jeg blev venner med de forkerte. 391 00:38:31,040 --> 00:38:33,240 Men det lykkedes at forlade det. 392 00:38:33,400 --> 00:38:36,680 Arwel gav mig en chance. Jobbet har gjort mig godt. 393 00:38:38,960 --> 00:38:43,840 Anna, Louie og Nance er ligeglade med min fortid. 394 00:38:44,000 --> 00:38:45,600 De er gode venner. 395 00:38:47,120 --> 00:38:52,800 - Hvor er din familie? - Mine forældre blev skilt tidligt. 396 00:38:53,960 --> 00:38:56,880 Sidst, jeg så min mor, efterlod hun mig på kommunen. 397 00:38:57,040 --> 00:38:58,640 Det er jeg ked af. 398 00:38:58,800 --> 00:39:01,800 Det er, som det er. Jeg kan lide min selvstændighed. 399 00:39:01,960 --> 00:39:06,560 Hører du aldrig fra dem? Ikke engang til fødselsdag eller jul? 400 00:39:06,720 --> 00:39:09,800 Jeg fejrede ikke mange fødselsdage som barn. 401 00:39:11,840 --> 00:39:14,360 Jeg er bagud med fødselsdagskager. 402 00:39:22,720 --> 00:39:26,320 Jeg sagde ikke til politiet, at vi var på parkeringspladsen. 403 00:39:27,320 --> 00:39:28,800 Hvorfor? 404 00:39:38,440 --> 00:39:39,920 Bed han dig? 405 00:39:41,000 --> 00:39:44,000 Han narrede mig derud. 406 00:39:44,160 --> 00:39:46,520 Det kunne være endt værre. 407 00:39:50,760 --> 00:39:54,800 Jeg hadede ham. Jeg er glad for, at han er død. 408 00:40:02,760 --> 00:40:06,040 - Hvor var du her til aften? - Med min ekskæreste. 409 00:40:06,200 --> 00:40:09,280 - Hvorhenne? - Spiller det nogen rolle? 410 00:40:09,440 --> 00:40:11,040 Jeg vil bare vide det. 411 00:40:12,360 --> 00:40:16,120 Hjemme hos ham. Han bor nede ved floden. Hvorfor? 412 00:40:23,760 --> 00:40:26,480 - Jeg må gå. - Skal jeg følge dig hjem? 413 00:40:26,640 --> 00:40:29,360 Nej. Tak for cideren. 414 00:40:30,480 --> 00:40:32,080 Godnat. 415 00:40:52,680 --> 00:40:56,280 - Undskyld, det blev så sent. - Det gør ikke noget. 416 00:40:56,440 --> 00:40:58,440 Tillykke med fødselsdagen. 417 00:41:20,200 --> 00:41:21,920 - Jeg hører intet. - Bank på. 418 00:41:22,080 --> 00:41:23,480 - De knalder måske. - Ad. 419 00:41:23,640 --> 00:41:27,680 - Men hvis? - Der sker intet, når I står der. 420 00:41:27,840 --> 00:41:29,720 Kom nu ind. 421 00:41:31,560 --> 00:41:33,760 - Godmorgen. - Tillykke, mor. 422 00:41:33,920 --> 00:41:37,280 - Tak. - Den er fra os begge. 423 00:41:37,440 --> 00:41:39,320 Sådan pakker man en gave ind. 424 00:41:52,120 --> 00:41:56,200 Det er et gavekort til den nye spa. Og en menu. 425 00:41:56,360 --> 00:41:59,120 Hvor lækkert, tak! 426 00:41:59,280 --> 00:42:04,280 - Desværre laver de ikke ansigtsløft. - Det var synd. 427 00:42:04,440 --> 00:42:07,400 Den her er fra mig. 428 00:42:07,560 --> 00:42:11,080 - Har du taget et kursus? - Ja. 429 00:42:23,200 --> 00:42:28,040 - Den er smuk! - "Mod det uendelige univers." 430 00:42:28,200 --> 00:42:31,200 - Fra "Toy Story". - Det ved vi. 431 00:42:31,360 --> 00:42:34,440 Det var vores første date. 432 00:42:34,600 --> 00:42:37,280 Det var enten den eller "Trainspotting". 433 00:42:37,440 --> 00:42:39,320 Jeg er vild med den. Tak. 434 00:42:39,480 --> 00:42:42,880 - Glem ikke at hjælpe mor i dag. - Ja, ja. 435 00:42:47,880 --> 00:42:51,280 Det er stationen. Jeg må desværre tage den. 436 00:42:52,400 --> 00:42:56,600 - Du ser ældre ud. - Tak. 437 00:43:09,000 --> 00:43:13,800 - Den er til Anna. - Er vinyler ikke dyre for tiden? 438 00:43:17,000 --> 00:43:21,480 - Du bør tage med til frokost. - Jeg er optaget. 439 00:43:22,400 --> 00:43:26,080 - Hvis det er øjet ... - Hils og sig ... 440 00:43:28,000 --> 00:43:29,720 Hvad som helst. 441 00:44:14,160 --> 00:44:17,920 - Hej. - Særleverance. 442 00:44:18,080 --> 00:44:21,280 - Er de til Anna? - Nej, til dig. 443 00:44:21,440 --> 00:44:24,120 En for hver fødselsdag. 444 00:44:24,280 --> 00:44:26,920 Måske. Jeg ved ikke, hvor gammel du er. 445 00:44:37,640 --> 00:44:43,320 Og næste gang, du vil følge mig hjem, må du gerne. 446 00:44:46,200 --> 00:44:48,160 Tak. 447 00:44:57,560 --> 00:44:59,080 Så går jeg. 448 00:45:05,320 --> 00:45:07,640 "Okay. Farvel, Nancy." 449 00:45:11,680 --> 00:45:14,280 - Tillykke med fødselsdagen! - Kom ind. 450 00:45:14,440 --> 00:45:16,520 - Vokser du endnu? - Rent misfoster. 451 00:45:16,680 --> 00:45:18,400 - Flot jakke. - Tak. 452 00:45:18,560 --> 00:45:19,880 - Hej. - Hej. 453 00:45:20,040 --> 00:45:23,840 Hej, Cat. Bare rolig. Ingen samtaler i dag. 454 00:45:24,000 --> 00:45:27,320 Giv mig et kram. Hej med dig. 455 00:45:27,480 --> 00:45:29,360 - Hej, skat. - Jeg har savnet dig. 456 00:45:29,520 --> 00:45:31,080 Jeg har også savnet dig. 457 00:45:31,240 --> 00:45:33,480 - Hvor er Richard? - Han hilser. 458 00:45:33,640 --> 00:45:37,720 - Han havde det skidt. - Pyt. Så er der mere mad til os. 459 00:45:37,880 --> 00:45:41,320 Værsgo. Hvad gav du hende, Max? 460 00:45:42,920 --> 00:45:45,600 Den her. 461 00:45:45,760 --> 00:45:49,680 - Åh, hvor fint. Hvad er det? - Gør det, Max. 462 00:45:49,840 --> 00:45:51,880 - Nej. - Han siger en bestemt replik. 463 00:45:52,040 --> 00:45:53,760 Nej, lad være. 464 00:45:53,920 --> 00:45:57,080 - Gør det, gør det, gør det! - Hold op. 465 00:46:02,920 --> 00:46:06,920 - Den har jeg ønsket mig længe. - Ja, det sagde Max. 466 00:46:08,200 --> 00:46:11,240 Hun er min dronning. Tak. 467 00:46:11,960 --> 00:46:15,120 Jeg sender den videre. Fra Louie. 468 00:46:19,440 --> 00:46:21,760 Jeg læser det om lidt. 469 00:46:22,880 --> 00:46:26,840 Du godeste. Hvor er den lækker. 470 00:46:28,200 --> 00:46:30,560 Så flot! 471 00:46:32,520 --> 00:46:34,600 Den er flot. Tak. 472 00:46:39,160 --> 00:46:43,720 - Drik ikke den hele på én gang. - Jeg lover intet. Tak, alle sammen. 473 00:46:43,880 --> 00:46:47,760 - Skål for Anna. - Skål og tillykke. 474 00:46:47,920 --> 00:46:51,160 - Skål. - Skål. 475 00:46:51,320 --> 00:46:54,200 Jeg begynder at rydde af. 476 00:46:57,720 --> 00:47:00,400 Hvorfor købte du ikke med skruelåg? 477 00:47:00,560 --> 00:47:03,760 - Kan vi smutte op i fem minutter? - Nej. 478 00:47:03,920 --> 00:47:07,040 Alle er ligeglade. Især Cat. Hun kan ikke lide mig. 479 00:47:08,440 --> 00:47:10,040 Vi er værterne. 480 00:47:11,880 --> 00:47:13,760 Næste år er vi på ferie nu. 481 00:47:15,040 --> 00:47:19,320 Jeg ved, at det føles fjernt, men det skal nok være det værd. 482 00:47:19,480 --> 00:47:22,200 - Far? - Jeg tager den. 483 00:47:24,400 --> 00:47:27,040 Det er stationen igen. Undskyld. 484 00:47:30,040 --> 00:47:32,480 Ja, kommissær Price her. 485 00:47:32,640 --> 00:47:37,040 Det er mig. Undskyld, jeg forstyrrer, men vi har gjort fremskridt. 486 00:47:37,200 --> 00:47:40,280 Hvis jeg ikke havde villet have det job ... 487 00:47:41,760 --> 00:47:44,320 Hvis jeg ikke havde været så vred ... 488 00:47:47,200 --> 00:47:48,960 ... så var det aldrig sket. 489 00:47:49,120 --> 00:47:53,480 - Ævl. - Gid jeg var mere som dig. 490 00:47:54,720 --> 00:48:01,040 Du lader dig aldrig nøje. Du presser dig selv videre. 491 00:48:03,240 --> 00:48:07,040 Undskyld. Jeg må ind på stationen til briefing. 492 00:48:07,200 --> 00:48:12,080 - Nu? - Jeg er tilbage om nogle timer. 493 00:48:18,680 --> 00:48:21,000 Hvornår er det her overstået? 494 00:48:30,160 --> 00:48:31,800 Hvad laver du heroppe? 495 00:48:36,200 --> 00:48:38,000 Tænker. 496 00:48:39,720 --> 00:48:45,080 Ryan og Nancy spiller VR. Verden er blevet helt skør. 497 00:48:48,000 --> 00:48:50,800 Jeg mente ikke det, jeg sagde i går. 498 00:48:53,560 --> 00:48:55,440 Det ved jeg. 499 00:49:02,560 --> 00:49:07,400 Du har altid sagt, at jeg kan blive, hvad jeg vil. Det kan du også. 500 00:49:12,280 --> 00:49:14,680 Du har stadig stuearrest. 501 00:49:17,560 --> 00:49:20,360 - Hvad er det? - Mit brev til skolen og Stacey. 502 00:49:20,520 --> 00:49:22,920 Kan du læse korrektur? 503 00:49:26,920 --> 00:49:30,360 Jeg gør, som du ønskede og tager ansvar. 504 00:49:34,160 --> 00:49:37,000 - Hvad? - Jeg er stolt af dig. 505 00:49:45,440 --> 00:49:47,920 Du skal prøve det her, Anna. Kom. 506 00:50:00,200 --> 00:50:03,800 I er de bedste venner, man kan forestille sig. 507 00:50:03,960 --> 00:50:07,440 - Glem det aldrig. - Jeg mener det. 508 00:50:07,600 --> 00:50:12,200 Hvad der end sker, så tager jeg mig af jer. 509 00:50:12,360 --> 00:50:15,480 Hvad mener du? Har Max givet besked? 510 00:50:15,640 --> 00:50:17,120 Nej. 511 00:50:18,600 --> 00:50:22,680 Det er bare vinen, der taler. 512 00:50:22,840 --> 00:50:24,840 Tag nu hjem. Jeg er helt færdig. 513 00:50:25,000 --> 00:50:28,040 - Jeg ser lige til Arwel. - Hils ham fra os. 514 00:50:29,440 --> 00:50:32,800 - Tillykke igen. - Farvel. 515 00:50:32,960 --> 00:50:36,800 - Tak for en dejlig frokost. - Synd, at Richard ikke kom. 516 00:50:38,520 --> 00:50:42,800 - Er alt i orden mellem jer? - Ja. Alt er helt fint. 517 00:50:42,960 --> 00:50:45,440 - Farvel. - Farvel. 518 00:53:48,760 --> 00:53:53,360 Undskyld. Briefingen blev bare ved og ved. 519 00:53:58,320 --> 00:54:00,480 Jeg må fortælle dig noget. 520 00:54:18,520 --> 00:54:20,840 Men først vil jeg danse. 521 00:54:21,000 --> 00:54:25,360 - Hvor meget vin har du drukket? - Ikke nok. 522 00:54:25,520 --> 00:54:29,000 Du ved, at jeg ikke kan danse. 523 00:54:30,680 --> 00:54:34,880 Bare et lille øjeblik. Bare dig og mig. 524 00:54:45,560 --> 00:54:48,600 Jacks obduktionsrapport er klar. 525 00:54:50,680 --> 00:54:52,320 Han blev kvalt. 526 00:54:54,920 --> 00:54:57,280 - Hvad? - Ja, ikke? 527 00:54:57,440 --> 00:55:00,120 Nu er det en drabsefterforskning. 528 00:55:01,160 --> 00:55:04,600 Nu bliver det helt vildt. Jeg vil være meget væk. 529 00:55:05,640 --> 00:55:10,040 Det er en stor chance for mig. Jeg vil finde den skyldige. 530 00:55:24,240 --> 00:55:28,240 Tekster: Mille Dyre Egegaard www.sdimedia.com