1 00:02:30,106 --> 00:02:32,282 What are you doing? 2 00:02:33,936 --> 00:02:35,807 Stop. 3 00:02:38,070 --> 00:02:39,333 You are... 4 00:02:39,376 --> 00:02:41,248 hurting us. 5 00:02:41,291 --> 00:02:43,250 Burn in hell. 6 00:03:03,183 --> 00:03:05,054 No... 7 00:03:23,203 --> 00:03:25,292 What are you doing Yosille? 8 00:03:26,858 --> 00:03:29,513 You know what happens when I don't feed. 9 00:03:30,775 --> 00:03:32,212 This isn't real. 10 00:03:45,529 --> 00:03:47,879 Don't you want to see your wife again? 11 00:03:47,923 --> 00:03:49,490 No more. 12 00:03:49,533 --> 00:03:52,275 I will never feed you again. 13 00:03:52,319 --> 00:03:53,711 Very well. 14 00:03:55,452 --> 00:03:57,367 Stay in your circle, Yosille. 15 00:03:59,326 --> 00:04:00,936 There are always others. 16 00:04:00,979 --> 00:04:02,024 Wait. 17 00:04:04,244 --> 00:04:05,941 You promise? 18 00:04:09,466 --> 00:04:10,859 A life... 19 00:04:12,643 --> 00:04:14,166 for your wife. 20 00:04:23,959 --> 00:04:26,570 I'm coming Aida. 21 00:04:29,269 --> 00:04:31,096 Forgive me God. 22 00:05:50,219 --> 00:05:51,220 Hey... 23 00:05:52,177 --> 00:05:54,049 Means a lot that you came. 24 00:05:56,486 --> 00:05:57,574 Claire, you can say it. 25 00:05:58,445 --> 00:06:01,056 What? 26 00:06:01,099 --> 00:06:03,101 "Art may love you, but you, 27 00:06:03,145 --> 00:06:05,408 you will neverbe family." 28 00:06:05,452 --> 00:06:07,062 He said that. 29 00:06:07,105 --> 00:06:08,716 Yeah he said a lot of crazy shit. 30 00:06:09,847 --> 00:06:12,067 This time will be different. 31 00:06:12,110 --> 00:06:13,808 He's loosened the Yarmulke. 32 00:06:13,851 --> 00:06:15,940 Trust me, he's changed. 33 00:06:15,984 --> 00:06:17,028 I hope so. 34 00:06:18,378 --> 00:06:19,814 Just don't forget, 35 00:06:19,857 --> 00:06:21,903 you're carrying his only grandkid. 36 00:06:21,946 --> 00:06:23,774 It'd be a bad idea to piss you off. 37 00:06:23,818 --> 00:06:25,733 Hmm, that's right. 38 00:06:25,776 --> 00:06:28,083 Just give the old man a chance. 39 00:06:28,126 --> 00:06:30,259 I'm here, aren't I? 40 00:06:30,302 --> 00:06:31,956 Yes you are. 41 00:06:34,481 --> 00:06:35,699 Alright. 42 00:06:53,500 --> 00:06:54,675 Welcome home, Art. 43 00:07:15,260 --> 00:07:17,393 All the holy books and scriptures 44 00:07:17,437 --> 00:07:20,048 does not always prepares us 45 00:07:20,091 --> 00:07:22,442 for tragedies such as this. 46 00:07:22,485 --> 00:07:24,531 Chazal teaches us, 47 00:07:24,574 --> 00:07:27,142 that in the beginning God spoke. 48 00:07:27,185 --> 00:07:29,623 And with these holy letters 49 00:07:29,666 --> 00:07:33,148 created the Universe. 50 00:07:33,191 --> 00:07:35,542 From the blade of grass to the burning stars 51 00:07:35,585 --> 00:07:37,369 that shine above us, 52 00:07:37,413 --> 00:07:40,111 all made of his holy letters 53 00:07:40,155 --> 00:07:42,723 spoken at the beginning of time. 54 00:07:44,159 --> 00:07:46,291 A man of heavenly perspective 55 00:07:46,335 --> 00:07:49,773 restores the letters of creation. 56 00:07:49,817 --> 00:07:52,907 But in times of tragedy 57 00:07:52,950 --> 00:07:54,517 who can say that... 58 00:07:55,866 --> 00:07:57,825 How did you grow up like this? 59 00:07:57,868 --> 00:07:59,348 It was a laugh a minute. 60 00:08:01,132 --> 00:08:02,525 Ah, I'm so sorry 61 00:08:02,569 --> 00:08:04,309 I didn't mean to um... 62 00:08:05,615 --> 00:08:07,095 Great start. 63 00:08:07,138 --> 00:08:08,357 Yeah, very good. 64 00:08:08,400 --> 00:08:10,098 Don't take it to heart. 65 00:08:10,141 --> 00:08:13,667 Death can bring out the worst in people. 66 00:08:16,931 --> 00:08:19,063 Welcome home, son. 67 00:08:19,107 --> 00:08:20,282 It's good to see you dad. 68 00:08:23,894 --> 00:08:26,070 God, did I miss you. 69 00:08:29,857 --> 00:08:35,906 And you... the famous Claire. Britain's finest. 70 00:08:39,649 --> 00:08:40,868 It's fine. 71 00:08:40,911 --> 00:08:41,912 Oh! 72 00:08:43,087 --> 00:08:45,220 We're family, right? 73 00:08:47,875 --> 00:08:49,267 So, um... 74 00:08:50,660 --> 00:08:52,183 Come and see your room. 75 00:08:58,668 --> 00:09:00,801 Mmm! Oh my God. 76 00:09:00,844 --> 00:09:02,019 Good, no? 77 00:09:02,063 --> 00:09:03,673 Good? This is delicious! 78 00:09:03,717 --> 00:09:05,545 Did you make this? 79 00:09:05,588 --> 00:09:06,908 I've never had a dumpling that's... 80 00:09:06,937 --> 00:09:08,548 No, no, no not dumpling. 81 00:09:08,591 --> 00:09:10,593 - Kreplach. - Ah, kreplach. 82 00:09:10,637 --> 00:09:11,681 That's very good! 83 00:09:11,725 --> 00:09:13,944 So, um, tell me. 84 00:09:13,988 --> 00:09:15,293 Boy? Girl? 85 00:09:17,861 --> 00:09:19,254 Ah, it's a girl. 86 00:09:19,297 --> 00:09:20,690 Ah! 87 00:09:20,734 --> 00:09:23,998 Perhaps she can learn to write like her mother. 88 00:09:24,041 --> 00:09:25,303 You read my articles? 89 00:09:25,347 --> 00:09:26,783 I did a little digging. 90 00:09:26,827 --> 00:09:29,220 Oh, it's just light editorial work. 91 00:09:29,264 --> 00:09:30,787 She's being modest. 92 00:09:30,831 --> 00:09:32,572 Claire's a great writer. 93 00:09:32,615 --> 00:09:34,617 On her way to writing a cookbook for the ages. 94 00:09:35,749 --> 00:09:37,577 And she likes my kreplach? 95 00:09:37,620 --> 00:09:39,013 Y'know 96 00:09:39,056 --> 00:09:41,842 Food connects the body to the soul so they say. 97 00:09:42,669 --> 00:09:43,844 That's lovely. 98 00:09:43,887 --> 00:09:44,888 Hmm? 99 00:09:46,237 --> 00:09:47,891 Uh hmm. 100 00:09:47,935 --> 00:09:48,979 I'm just gonna uh... 101 00:09:49,023 --> 00:09:50,154 Excuse me. 102 00:09:57,945 --> 00:09:59,468 I should've gone to your wedding. 103 00:10:01,818 --> 00:10:03,777 When you see the world a certain way, 104 00:10:05,605 --> 00:10:07,519 it's not easy to accept change. 105 00:10:09,565 --> 00:10:11,523 I'm sorry. 106 00:10:11,567 --> 00:10:13,308 - It's alright. - No. 107 00:10:14,135 --> 00:10:15,484 No, it's not. 108 00:10:18,443 --> 00:10:19,619 Well, 109 00:10:20,881 --> 00:10:22,056 We're here now. 110 00:10:22,752 --> 00:10:23,884 Yeah. 111 00:10:27,801 --> 00:10:29,237 Did you show them the contract? 112 00:10:29,280 --> 00:10:31,761 What contract? Until your Dad signs 113 00:10:31,805 --> 00:10:34,808 his house cannot be used as collateral. 114 00:10:34,851 --> 00:10:37,462 Just, uh... tell them his lawyer's looking over 115 00:10:37,506 --> 00:10:39,813 the finer details as we speak. We're closing soon. 116 00:10:39,856 --> 00:10:41,597 Soon is not gonna cut it. 117 00:10:41,641 --> 00:10:43,686 I know Claire's invitro nearly wiped you out 118 00:10:43,730 --> 00:10:45,732 but the bank doesn't give a shit. 119 00:10:45,775 --> 00:10:47,255 How long have I got? 120 00:10:47,298 --> 00:10:48,996 Without your dad's house on the line, 121 00:10:49,039 --> 00:10:50,693 you've got no leverage. 122 00:10:50,737 --> 00:10:52,652 At this point, Art, 123 00:10:52,695 --> 00:10:54,194 if you don't get his signature by the end of the week, 124 00:10:54,218 --> 00:10:57,439 rest assured, the bank will take your home. 125 00:10:57,482 --> 00:10:59,049 Oh, and this, this is our backyard. 126 00:10:59,093 --> 00:11:00,572 No. 127 00:11:00,616 --> 00:11:02,289 You would be amazed at the size of the lemons we grow. 128 00:11:02,313 --> 00:11:06,404 That's beautiful. That's just beautiful. 129 00:11:06,448 --> 00:11:08,885 You know, my father, alav ha-shalom, 130 00:11:08,929 --> 00:11:12,106 always used to say, "the home, is the heart." 131 00:11:12,149 --> 00:11:15,718 Open home, open heart. 132 00:11:15,762 --> 00:11:17,198 You're gonna have a very lucky kid. 133 00:11:26,076 --> 00:11:27,817 I should probably move that. 134 00:11:28,905 --> 00:11:30,124 What happened to her? 135 00:11:32,648 --> 00:11:36,739 What can I say, her name was Sarah Scheindal. 136 00:11:36,783 --> 00:11:40,743 We prayed, we hoped, we... searched. 137 00:11:40,787 --> 00:11:42,789 And eventually we found her. 138 00:11:45,182 --> 00:11:47,097 Yeah, it was terrible. Just terrible. 139 00:11:48,620 --> 00:11:50,580 You don't need to know. That's enough of all this. 140 00:11:52,233 --> 00:11:53,669 Sorry, I was just um... 141 00:11:53,713 --> 00:11:56,933 Well your wife has just been showing me pictures. 142 00:11:56,977 --> 00:12:00,676 Such a home. My son, the real estate machor. 143 00:12:04,201 --> 00:12:06,726 To new beginnings, hmm? 144 00:12:07,901 --> 00:12:09,206 L'chaim. 145 00:12:09,250 --> 00:12:10,251 - L'chaim. - L'chaim. 146 00:12:10,817 --> 00:12:12,035 To life. 147 00:12:12,079 --> 00:12:13,428 To life. 148 00:12:16,039 --> 00:12:19,042 Oh! That must be Heimish. 149 00:12:19,086 --> 00:12:21,262 No rest for the wicked! 150 00:12:24,744 --> 00:12:25,527 [HEIMISH] Did the schmuck arrive? 151 00:12:25,570 --> 00:12:27,181 It's open! It's open! 152 00:12:28,704 --> 00:12:31,272 Even the dead are impatient. 153 00:12:34,057 --> 00:12:35,363 Now... 154 00:12:36,625 --> 00:12:38,061 You wanna do a mitzvah? 155 00:13:08,178 --> 00:13:10,485 [HEIMISH] Well look who it is, huh? 156 00:13:10,528 --> 00:13:12,182 [HEIMISH] The prodigal son returns. 157 00:13:13,836 --> 00:13:15,076 [HEIMISH] How you doin', boychik? 158 00:13:17,448 --> 00:13:19,015 Good to see you, Heimish. 159 00:13:19,059 --> 00:13:20,582 I heard you piped a shiksa. 160 00:13:20,625 --> 00:13:22,802 Don't worry, we'll convert her. 161 00:13:22,845 --> 00:13:24,760 Heimish. Behave. 162 00:13:28,416 --> 00:13:31,114 So, Reb" Arthur, what brings you to Brooklyn? 163 00:13:31,158 --> 00:13:33,160 You miss my kugel? 164 00:13:33,203 --> 00:13:34,683 Call my wife a shiksaagain, 165 00:13:34,726 --> 00:13:37,338 I'll cock you in the mouth. 166 00:13:37,381 --> 00:13:39,688 What? You come to make peace before the baby's born? 167 00:13:41,385 --> 00:13:43,257 That's very wise. 168 00:13:43,300 --> 00:13:45,302 Look at you, the great business machor 169 00:13:45,346 --> 00:13:47,130 helping us with the grunt work. 170 00:13:47,174 --> 00:13:48,915 Such humility, Arthur. 171 00:13:50,090 --> 00:13:51,221 You're an idiot. 172 00:13:52,570 --> 00:13:53,615 You smell that? 173 00:13:55,399 --> 00:13:57,053 It smells like chazer. 174 00:13:58,228 --> 00:14:00,187 You got a problem with my diet? 175 00:14:00,230 --> 00:14:03,581 I wasn't talking about your diet, boychik. 176 00:14:03,625 --> 00:14:06,367 Something wrong? 177 00:14:06,410 --> 00:14:09,109 Nothing at all. Right Arthur? 178 00:14:10,762 --> 00:14:11,981 Nothing. 179 00:14:12,025 --> 00:14:13,853 Just like old times. 180 00:14:19,859 --> 00:14:21,425 Oi... 181 00:14:21,469 --> 00:14:23,210 What happened? 182 00:14:23,253 --> 00:14:24,167 Nebach. 183 00:14:24,211 --> 00:14:25,995 Sruli ruled it a suicide. 184 00:14:28,171 --> 00:14:29,564 You knew him? 185 00:14:29,607 --> 00:14:33,350 Yosille Fishbein. Brilliant scholar. 186 00:14:33,394 --> 00:14:36,788 After his wife died, became a recluse. 187 00:14:36,832 --> 00:14:40,009 Last I heard, he got lost in the esoteric. 188 00:14:40,053 --> 00:14:42,925 Desperate to contact the wife on the other side. 189 00:14:45,101 --> 00:14:47,234 It was only a few months ago, 190 00:14:47,277 --> 00:14:49,497 that we did the funeral for her. 191 00:14:49,540 --> 00:14:52,979 He tried everything to save her life. 192 00:14:53,022 --> 00:14:54,545 What's a man without his wife? 193 00:14:57,766 --> 00:14:58,767 A good man. 194 00:15:02,945 --> 00:15:04,773 Such is life. 195 00:15:04,816 --> 00:15:06,079 What a riddle. 196 00:15:15,958 --> 00:15:16,958 Amen. 197 00:15:18,221 --> 00:15:19,396 Amen. 198 00:15:19,440 --> 00:15:21,268 Sarah Scheindal's ferry is confirmed 199 00:15:21,311 --> 00:15:22,965 we're all good on tomorrow. 200 00:15:23,009 --> 00:15:24,445 Good. 201 00:15:24,488 --> 00:15:25,925 You keep that on your head. 202 00:15:27,970 --> 00:15:29,972 Some things never change. 203 00:15:31,060 --> 00:15:33,106 Saul, can I have a quick word? 204 00:15:34,542 --> 00:15:36,326 Go ahead. I"ll get it started. 205 00:15:37,893 --> 00:15:39,460 Don"t forget tachrisim. 206 00:15:39,503 --> 00:15:41,288 Ah, he knows, he knows. 207 00:15:41,331 --> 00:15:42,637 Ah, he's going to mess it up. 208 00:15:42,680 --> 00:15:44,552 He's not going to mess it up. 209 00:15:44,595 --> 00:15:46,032 Don't mess it up. 210 00:16:17,672 --> 00:16:19,587 Oh my God. 211 00:17:02,543 --> 00:17:04,066 You really don't find it suspicious 212 00:17:04,110 --> 00:17:07,113 that he shows up after all this time? 213 00:17:07,156 --> 00:17:09,245 You should've heard him on the phone. 214 00:17:09,289 --> 00:17:11,334 He really wants to start again. 215 00:17:11,378 --> 00:17:14,294 It took a lot of growth to come here. 216 00:17:14,337 --> 00:17:16,948 I know he's your son. 217 00:17:16,992 --> 00:17:19,734 But all is not butter that comes from the cow. 218 00:17:19,777 --> 00:17:22,519 You don't have the heart of a young man no more. 219 00:17:22,563 --> 00:17:23,607 Don't you love him? 220 00:17:25,435 --> 00:17:27,785 Yeah, of course I love him. 221 00:17:27,829 --> 00:17:29,309 But I don't trust him. 222 00:18:28,324 --> 00:18:29,717 Arthur, you alright? 223 00:18:31,632 --> 00:18:32,981 Yeah, everything's good. 224 00:18:33,024 --> 00:18:35,853 You mess it up? 225 00:18:35,897 --> 00:18:39,205 I swear the farkaktewiring has a mind of its own. 226 00:18:44,601 --> 00:18:45,689 You okay? 227 00:18:45,733 --> 00:18:46,734 Uh hmm. 228 00:18:47,648 --> 00:18:49,389 Still scared of the dark? 229 00:18:49,432 --> 00:18:50,999 Boo! 230 00:18:51,042 --> 00:18:52,131 Very funny... 231 00:18:55,438 --> 00:18:57,048 Just a little rigor mortis. 232 00:18:58,180 --> 00:19:00,182 The body's last hurrah. 233 00:19:01,923 --> 00:19:03,163 Yeah, I'm starting to remember. 234 00:19:20,637 --> 00:19:24,685 Why don't you check on Claire? Hmm? 235 00:19:24,728 --> 00:19:26,513 What? Did I do something wrong? 236 00:19:26,556 --> 00:19:27,949 No, no, no, no, no. 237 00:19:27,992 --> 00:19:31,648 I'll finish up here. We can do the rest tomorrow. 238 00:19:32,823 --> 00:19:33,868 Go. 239 00:19:33,911 --> 00:19:35,043 Go and get some rest. 240 00:19:41,049 --> 00:19:42,746 Dad, can I ask you a question? 241 00:19:43,617 --> 00:19:44,661 Of course. 242 00:19:51,146 --> 00:19:52,234 I... 243 00:19:52,278 --> 00:19:53,366 Don't matter. Another time. 244 00:19:55,194 --> 00:19:58,414 Heimish takes good care of me. You know? 245 00:19:58,458 --> 00:19:59,676 Try to get along. 246 00:20:01,548 --> 00:20:02,679 Oh and Art... 247 00:20:03,767 --> 00:20:05,160 I'm glad you're back. 248 00:20:06,074 --> 00:20:07,206 M-me too. 249 00:20:51,119 --> 00:20:53,339 Yosille, Yosille... 250 00:20:53,382 --> 00:20:55,515 What have you been up to? 251 00:24:02,005 --> 00:24:03,006 Art? 252 00:24:07,097 --> 00:24:08,142 Art? 253 00:26:59,922 --> 00:27:01,620 After these words, 254 00:27:01,663 --> 00:27:05,667 God asks Abraham to sacrifice his beloved son Isaac. 255 00:27:05,711 --> 00:27:06,755 But we must ask, 256 00:27:08,148 --> 00:27:10,150 is this a God to believe in? 257 00:27:10,193 --> 00:27:12,345 A God who plays cruel mind games with his loyal servants? 258 00:27:12,369 --> 00:27:14,763 Our Holy Zohar explains what most don't... 259 00:27:19,289 --> 00:27:20,464 Shalom's warehouse. 260 00:27:21,509 --> 00:27:23,206 Hello, Reb Chayim? 261 00:27:23,250 --> 00:27:25,034 I-it's Saul. 262 00:27:25,078 --> 00:27:27,080 - Saul? - Yes, I need a favor. 263 00:27:27,123 --> 00:27:28,298 Sure. 264 00:27:28,342 --> 00:27:29,473 I may have found something. 265 00:27:30,431 --> 00:27:34,130 Ayin, koof, dales. 266 00:27:34,174 --> 00:27:35,001 This is on the knife? 267 00:27:35,044 --> 00:27:37,046 Yeah, this is on the knife. 268 00:27:37,090 --> 00:27:38,787 Koof, dales, 269 00:27:38,831 --> 00:27:40,397 and saf. 270 00:27:40,441 --> 00:27:41,841 It's an ancient warding inscription. 271 00:27:42,661 --> 00:27:44,140 What, you know of this? 272 00:27:44,184 --> 00:27:49,189 It's a... one of God's hidden names written backwords. 273 00:27:49,232 --> 00:27:51,365 It's for invoking sheidim, 274 00:27:51,408 --> 00:27:52,975 and for sealing them. 275 00:27:53,019 --> 00:27:54,542 Sealing them? 276 00:27:54,585 --> 00:27:57,545 Yeah, often in a body, but uh... 277 00:27:57,588 --> 00:28:01,723 honestly Saul, I, I wouldn't pay it too much attention. 278 00:28:01,767 --> 00:28:03,986 It's an old buba maisa. 279 00:28:04,030 --> 00:28:05,727 I mean, today's world, 280 00:28:05,771 --> 00:28:07,816 who has the know-how to seal a demon in a body? 281 00:28:07,860 --> 00:28:10,036 And what if someone did? 282 00:28:10,079 --> 00:28:11,167 Alright, look. 283 00:28:11,211 --> 00:28:13,169 Was there a pendant? 284 00:28:13,213 --> 00:28:14,257 What? 285 00:28:14,301 --> 00:28:16,520 On the body. Was there a pendant, 286 00:28:16,564 --> 00:28:19,567 an amulet of some sort, preserving a holy letter? 287 00:28:19,610 --> 00:28:21,308 - No, no. - You sure? 288 00:28:21,351 --> 00:28:23,702 Yes of course, just, just the blade. 289 00:28:23,745 --> 00:28:25,660 So what's the drama? 290 00:28:25,704 --> 00:28:28,228 No pendant, no seal. 291 00:28:28,271 --> 00:28:29,727 Which means, there is no way you picked up 292 00:28:29,751 --> 00:28:31,231 a body containing a demon. 293 00:28:31,274 --> 00:28:32,536 But say you did. 294 00:28:32,580 --> 00:28:34,669 The worst an entity like this can do, 295 00:28:34,713 --> 00:28:35,844 is mess with your mind. 296 00:28:35,888 --> 00:28:38,107 It's powerless whilst it's in a body. 297 00:28:38,151 --> 00:28:39,761 But honestly Saul, 298 00:28:39,805 --> 00:28:42,242 unless you're in the business of burning bodies... 299 00:28:42,285 --> 00:28:43,591 I wouldn't worry about it. 300 00:28:43,634 --> 00:28:45,394 Worse things have happened to the Jews, Saul. 301 00:28:46,246 --> 00:28:47,595 OK? 302 00:28:47,638 --> 00:28:49,205 Have a good Shabbos. 303 00:28:49,249 --> 00:28:50,772 Have a good Shabbos. 304 00:28:50,816 --> 00:28:52,295 Alright, bye. 305 00:29:01,087 --> 00:29:02,566 Ah! 306 00:29:02,610 --> 00:29:04,177 Look who it is! 307 00:29:04,220 --> 00:29:05,265 What are you up to? 308 00:29:06,875 --> 00:29:08,398 Oh, just a little morning read. 309 00:29:10,705 --> 00:29:12,141 You haven't seen Art? 310 00:29:12,185 --> 00:29:14,709 Woke up early, offered to help. 311 00:29:15,275 --> 00:29:16,493 Really? 312 00:29:16,537 --> 00:29:18,254 Yeah, I don't know what you've done with him. 313 00:29:18,278 --> 00:29:19,322 Who knew? 314 00:29:20,802 --> 00:29:21,890 Hungry? 315 00:29:23,544 --> 00:29:25,372 Starving. 316 00:29:39,386 --> 00:29:40,561 God. 317 00:29:44,434 --> 00:29:45,827 Sarah Scheindal. 318 00:29:48,134 --> 00:29:50,789 I hope they find this sick meshugenah. 319 00:30:49,195 --> 00:30:50,849 Oh, come on Saul. 320 00:30:50,892 --> 00:30:52,092 You're driving yourself crazy. 321 00:32:03,095 --> 00:32:04,313 Hello? 322 00:33:52,856 --> 00:33:54,293 Yes? 323 00:33:54,336 --> 00:33:56,338 Art, it's Jake Bennett. How are we holding? 324 00:33:58,645 --> 00:34:02,083 Art's busy right now, can I take a message? I'm his assistant. 325 00:34:03,563 --> 00:34:05,363 Look, just let him know that we met his terms, 326 00:34:05,391 --> 00:34:08,568 but the bank was clear. He won't be getting a loan 327 00:34:08,611 --> 00:34:11,353 unless we have his father's place as collateral. 328 00:34:11,397 --> 00:34:15,575 We need him to sign the contracttonight or this deal goes away. 329 00:34:15,618 --> 00:34:17,011 I'll be sure to tell him. 330 00:35:13,241 --> 00:35:14,764 Oh! 331 00:35:14,808 --> 00:35:15,852 Claire? 332 00:35:17,071 --> 00:35:18,159 Look at you. 333 00:35:19,856 --> 00:35:22,250 Every Friday night, 334 00:35:22,294 --> 00:35:24,905 the men sing to their wives and... 335 00:35:24,948 --> 00:35:29,301 and tell them that beauty is just a passing breath. 336 00:35:29,344 --> 00:35:32,565 But their kindness, their humanity, 337 00:35:32,608 --> 00:35:35,437 that is what every soul truly desires. 338 00:35:37,657 --> 00:35:39,659 We're a very misunderstood people. 339 00:35:41,226 --> 00:35:43,402 It's the burden of investing so much 340 00:35:43,445 --> 00:35:45,360 in internal meaning, it's... 341 00:35:46,666 --> 00:35:48,624 it's hard for outsiders to see. 342 00:35:49,973 --> 00:35:51,323 Y'know... 343 00:35:51,366 --> 00:35:53,238 comforting others didn't really, 344 00:35:55,240 --> 00:35:56,937 prepare me for my own grief. 345 00:35:57,764 --> 00:35:58,852 I... 346 00:35:58,895 --> 00:36:00,810 I should have... 347 00:36:00,854 --> 00:36:05,337 spoken to Art more, maybe shouted less, I don't know. 348 00:36:06,468 --> 00:36:08,035 Sometimes, 349 00:36:08,078 --> 00:36:10,211 reflection comes too late. 350 00:36:10,255 --> 00:36:11,299 Hmm? 351 00:36:13,214 --> 00:36:14,346 Are you alright? 352 00:36:16,043 --> 00:36:19,220 Can I ask you something, Saul? 353 00:36:19,264 --> 00:36:20,656 Yeah, of course. Anything. 354 00:36:22,005 --> 00:36:23,920 Er... 355 00:36:23,964 --> 00:36:27,141 Do souls ever call out to you for, 356 00:36:27,185 --> 00:36:28,186 for help? 357 00:36:30,100 --> 00:36:32,320 The dead are just like the living, Claire. 358 00:36:33,278 --> 00:36:34,627 They still need love. 359 00:36:38,021 --> 00:36:38,848 You know what your son is up to Saul? 360 00:36:38,892 --> 00:36:40,241 Heimish! 361 00:36:40,285 --> 00:36:41,784 He things you're a piece of toast to butter up. 362 00:36:41,808 --> 00:36:43,462 Go ahead, tell him! 363 00:36:43,505 --> 00:36:45,115 - Tell him! - Tell me what? 364 00:36:45,159 --> 00:36:46,639 All this, it's a game Saul! 365 00:36:47,466 --> 00:36:49,119 It's a game. 366 00:36:49,163 --> 00:36:50,164 He's a ganav. 367 00:36:50,208 --> 00:36:51,905 - What did you... - A thief. 368 00:36:51,948 --> 00:36:53,341 That is not... 369 00:36:53,385 --> 00:36:54,255 They're selling this whole place from under you... 370 00:36:54,299 --> 00:36:55,493 What? What you talking about... 371 00:36:55,517 --> 00:36:56,842 They didn't come here to reconcile Saul. 372 00:36:56,866 --> 00:36:58,041 They came here to use you! 373 00:36:58,085 --> 00:37:00,130 That is not, that is not true. Dad... 374 00:37:00,174 --> 00:37:02,611 He's committed your property to some goyisheland developer... 375 00:37:02,655 --> 00:37:03,830 That is not true! 376 00:37:03,873 --> 00:37:04,981 I'm sorry but th-that is outrageous. 377 00:37:05,005 --> 00:37:06,528 That is not the case, ok Dad? 378 00:37:06,572 --> 00:37:07,732 - Yes it is! - I can explain... 379 00:37:21,021 --> 00:37:22,109 You knew about this? 380 00:37:26,679 --> 00:37:28,119 - What was that? - It doesn't matter. 381 00:37:28,158 --> 00:37:29,223 - Can you just... - We're leaving. 382 00:37:29,247 --> 00:37:30,335 Can you just talk to me? 383 00:37:30,378 --> 00:37:32,293 Claire, can we do this later? 384 00:37:33,120 --> 00:37:35,209 No, we can't! 385 00:37:36,906 --> 00:37:38,865 Everything's gonna be fine, okay? 386 00:37:38,908 --> 00:37:40,258 Art, I want the truth. 387 00:37:52,661 --> 00:37:55,142 I haven't been able to sell a house in two years. 388 00:38:00,930 --> 00:38:03,324 It's okay, I talked to the bank, refinanced the house... 389 00:38:03,368 --> 00:38:04,630 You refinanced the house? 390 00:38:07,720 --> 00:38:11,854 You told me that you had everything under control. 391 00:38:11,898 --> 00:38:15,293 I-I left my job. I didn't have to do that. You told me, 392 00:38:15,336 --> 00:38:16,990 that everything was okay. 393 00:38:17,033 --> 00:38:19,819 And then here I am, choosing colours for the baby's room 394 00:38:19,862 --> 00:38:21,187 and picking furniture when we're on the verge... 395 00:38:21,211 --> 00:38:22,387 We're not on the verge... 396 00:38:22,430 --> 00:38:24,302 You know, you were lying to me for two years. 397 00:38:26,347 --> 00:38:29,611 We're supposed to be a family. We're having a baby. 398 00:38:31,700 --> 00:38:34,442 What was your plan, Art? 399 00:38:34,486 --> 00:38:35,487 Huh? 400 00:38:35,530 --> 00:38:37,315 I mean, what were you thinking? 401 00:38:41,014 --> 00:38:43,321 Did you see his face downstairs? 402 00:38:49,109 --> 00:38:51,067 Let me tell you about downstairs. 403 00:38:51,111 --> 00:38:54,593 That God, love and holiness. That's a lie. 404 00:38:56,029 --> 00:38:58,553 I watched my mother rot in that room, 405 00:38:58,597 --> 00:39:01,817 and when I needed him, you know what he told me to do? 406 00:39:01,861 --> 00:39:04,080 He told me to go away to synagogue and pray. 407 00:39:04,124 --> 00:39:05,691 So I prayed. 408 00:39:05,734 --> 00:39:08,781 I prayed and I prayed, "God don't take her. 409 00:39:08,824 --> 00:39:12,088 God have mercy. God don't hurt her!" 410 00:39:12,132 --> 00:39:13,394 I cried so much to God, 411 00:39:13,438 --> 00:39:15,396 there were no more words left on the page. 412 00:39:17,442 --> 00:39:20,053 You need to go down there and talk to him 413 00:39:20,096 --> 00:39:22,185 and make this right. 414 00:39:22,229 --> 00:39:24,362 If we leave now, you'll always regret it. 415 00:39:29,018 --> 00:39:30,672 I didn't come here to butter him up 416 00:39:30,716 --> 00:39:31,978 Okay? I- 417 00:39:32,021 --> 00:39:33,901 I wasn't going to sell the house from under him. 418 00:39:35,285 --> 00:39:38,419 I just needed to find the right moment to ask him face to face. 419 00:39:38,463 --> 00:39:40,116 I didn't want to hurt anyone. 420 00:39:42,902 --> 00:39:44,294 I'm sorry. 421 00:39:47,210 --> 00:39:48,386 I'm sorry. 422 00:41:21,914 --> 00:41:23,872 Arthur? 423 00:41:45,372 --> 00:41:46,852 Hello? 424 00:42:17,752 --> 00:42:18,753 Ah! 425 00:42:35,727 --> 00:42:36,727 Ah! 426 00:43:46,711 --> 00:43:47,712 Dad? 427 00:43:52,412 --> 00:43:54,066 What's going on? 428 00:44:03,205 --> 00:44:04,424 Dad? 429 00:44:07,688 --> 00:44:08,776 What did... 430 00:44:10,952 --> 00:44:12,214 Hum.. What happened? 431 00:44:12,258 --> 00:44:13,738 What happened? 432 00:44:13,781 --> 00:44:15,348 His heart... 433 00:44:15,391 --> 00:44:16,741 gave up. 434 00:44:16,784 --> 00:44:18,090 No. 435 00:44:32,278 --> 00:44:33,409 You broke it. 436 00:44:54,126 --> 00:44:57,738 Would you all just mind um... 437 00:44:57,782 --> 00:44:59,522 Could you g... just give me a minute? 438 00:46:14,336 --> 00:46:16,643 Oh she's so sad. So sad. 439 00:46:47,456 --> 00:46:49,241 I didn't know he was sick. 440 00:46:51,460 --> 00:46:53,593 Saul, he wasn't a complainer. 441 00:46:54,159 --> 00:46:55,856 Oh. 442 00:46:57,162 --> 00:46:59,164 His heart was ailing him for a while or... 443 00:46:59,207 --> 00:47:01,253 Not today Chayim, please. 444 00:49:06,073 --> 00:49:07,857 Oh look at them! 445 00:49:07,901 --> 00:49:10,425 Oh, of course. Here they are again. 446 00:49:11,905 --> 00:49:13,317 I don't know how they get their energy, 447 00:49:13,341 --> 00:49:14,647 you know? So fast. 448 00:49:17,041 --> 00:49:19,608 Of course! So, you know... 449 00:50:39,514 --> 00:50:41,255 What do you want? 450 00:50:45,999 --> 00:50:47,305 HELP ME! 451 00:50:51,091 --> 00:50:52,484 I'm so sorry. 452 00:50:52,527 --> 00:50:54,138 I'm so sorry. 453 00:50:57,750 --> 00:50:58,968 Art? 454 00:50:59,012 --> 00:51:00,840 Art? 455 00:51:00,883 --> 00:51:02,189 Art, there's something really... 456 00:51:02,233 --> 00:51:03,277 really weird happening. 457 00:51:06,802 --> 00:51:08,587 Art, are you listening to me? 458 00:51:10,110 --> 00:51:12,025 There's something really... 459 00:51:12,069 --> 00:51:13,896 Something really, reallywrong. 460 00:51:17,639 --> 00:51:18,684 Art? 461 00:51:26,170 --> 00:51:27,258 Art? 462 00:51:27,301 --> 00:51:28,520 Talk to me. 463 00:51:30,130 --> 00:51:31,436 Hey? 464 00:51:34,961 --> 00:51:36,049 Hey? 465 00:51:37,833 --> 00:51:39,139 What's going on? 466 00:51:39,966 --> 00:51:41,272 I need to sleep. 467 00:53:20,022 --> 00:53:21,241 What's wrong? 468 00:53:30,294 --> 00:53:31,512 Hey. 469 00:53:37,562 --> 00:53:39,433 I think I'm going crazy. 470 00:53:42,958 --> 00:53:44,133 Ok. 471 00:53:44,177 --> 00:53:46,048 Let's go home, Arthur. 472 00:53:50,836 --> 00:53:52,359 It's okay. 473 00:54:03,588 --> 00:54:05,677 This a joke? Art... 474 00:54:05,720 --> 00:54:06,828 It's not like you're asking us 475 00:54:06,852 --> 00:54:08,375 to lug a sofa out of the garage. 476 00:54:08,419 --> 00:54:09,637 What is this? 477 00:54:09,681 --> 00:54:11,813 Where's Heimish? 478 00:54:11,857 --> 00:54:13,554 Look, you still got the admission pages. 479 00:54:13,598 --> 00:54:15,295 Body was due to ship out two days ago. 480 00:54:15,339 --> 00:54:17,297 It's a suicide! We need a police report. 481 00:54:17,341 --> 00:54:18,298 What? 482 00:54:18,342 --> 00:54:19,908 You know, where's Heimish? 483 00:54:21,345 --> 00:54:22,911 He doesn't work here anymore. 484 00:54:22,955 --> 00:54:25,218 You still have the telephone? 485 00:54:25,262 --> 00:54:27,264 Let's just say I deleted his number. 486 00:54:27,307 --> 00:54:28,569 Well, look... 487 00:54:28,613 --> 00:54:31,355 Unless you can transfer custody to a next of kin. 488 00:54:31,398 --> 00:54:33,158 You're going to have to wait for police clearance. 489 00:54:33,182 --> 00:54:34,575 A next of kin? 490 00:54:34,619 --> 00:54:35,620 Arthur, if I were you, 491 00:54:36,751 --> 00:54:38,187 put your broigusaside. 492 00:54:38,231 --> 00:54:39,928 Just call Heimish. 493 00:54:42,801 --> 00:54:43,889 Yeah, you too. 494 00:55:26,018 --> 00:55:27,280 Hello? 495 00:57:10,209 --> 00:57:11,558 Summoning attempt? 496 00:57:19,784 --> 00:57:22,874 I don't know what's real anymore. 497 00:57:24,136 --> 00:57:25,224 Days... 498 00:57:25,267 --> 00:57:27,792 inside nightmares. 499 00:57:27,835 --> 00:57:33,928 Inside dreams. Somewhere, in there, 500 00:57:33,972 --> 00:57:35,843 I know I made, 501 00:57:35,887 --> 00:57:38,585 a terrible mistake. 502 00:57:40,108 --> 00:57:42,459 It's a trickster. 503 00:57:44,286 --> 00:57:45,505 A shapeshifter. 504 00:57:47,551 --> 00:57:49,509 An ancient predator. 505 00:57:55,863 --> 00:57:57,822 A taker of children. 506 00:58:00,346 --> 00:58:02,653 A... 507 00:58:02,696 --> 00:58:03,696 Abyzou. 508 00:59:29,609 --> 00:59:30,697 God! 509 00:59:47,758 --> 00:59:50,064 This is the home of Saul, no? 510 00:59:50,108 --> 00:59:53,067 I'm sorry, we're no longer in business. 511 00:59:53,111 --> 00:59:55,069 But you and I, 512 00:59:55,113 --> 00:59:58,638 we are still very much in business. 513 00:59:58,682 --> 01:00:03,861 In your basement, you have someone very dear to me. 514 01:00:03,904 --> 01:00:06,341 I am sorry. Who are you? 515 01:00:06,385 --> 01:00:07,516 Aida Fishbein. 516 01:00:08,430 --> 01:00:10,563 And you, 517 01:00:10,607 --> 01:00:13,827 you're the one who has my husband. 518 01:00:18,527 --> 01:00:20,747 My name is Yosille Fishbein, 519 01:00:20,791 --> 01:00:24,446 and I have finally found the cure for death. 520 01:00:24,490 --> 01:00:29,713 Last night after months of research by fire and ink, 521 01:00:29,756 --> 01:00:33,281 I finally conjured Martiel. 522 01:00:33,325 --> 01:00:35,675 The archangel of life. 523 01:00:37,329 --> 01:00:40,811 Here is the interface between Heaven and Earth. 524 01:00:40,854 --> 01:00:45,206 Today, we bring back my beloved Aida from Heaven. 525 01:00:51,648 --> 01:00:52,648 Do you hear that? 526 01:00:54,346 --> 01:00:57,654 The Archangel wants us to begin. 527 01:00:57,697 --> 01:01:01,266 Your prayers can bring back my beloved Aida. 528 01:01:02,571 --> 01:01:04,095 Go ahead Sarah. 529 01:01:11,232 --> 01:01:12,886 It's working. 530 01:01:19,023 --> 01:01:20,023 It tickles. 531 01:01:25,377 --> 01:01:26,377 Something's wrong. 532 01:01:30,817 --> 01:01:31,817 No. 533 01:01:48,443 --> 01:01:49,575 Sarah? 534 01:01:56,321 --> 01:01:57,888 What are you? 535 01:02:22,956 --> 01:02:25,219 Art, I've been trying to get hold of you. 536 01:02:25,263 --> 01:02:26,786 Th-there's someone here. 537 01:02:29,746 --> 01:02:30,790 Art? 538 01:02:30,834 --> 01:02:32,139 She says, 539 01:02:32,183 --> 01:02:33,880 she's the wife of the man downstairs. 540 01:02:33,924 --> 01:02:35,316 Claire? 541 01:02:44,586 --> 01:02:46,066 Must we wait? 542 01:02:47,851 --> 01:02:49,330 My sweet husband. 543 01:02:50,592 --> 01:02:52,594 I just take to see his face. 544 01:02:53,465 --> 01:02:54,466 Please. 545 01:03:02,517 --> 01:03:03,823 Please? 546 01:03:08,872 --> 01:03:10,743 Don't worry. 547 01:03:33,635 --> 01:03:35,986 What a sweet time. 548 01:03:46,170 --> 01:03:48,346 Shouldn't be much longer for you. 549 01:03:48,389 --> 01:03:49,869 What? 550 01:03:49,913 --> 01:03:52,089 The baby. Shouldn't be much longer. 551 01:03:53,177 --> 01:03:54,743 I can tell with these things. 552 01:04:03,578 --> 01:04:05,015 This one. 553 01:04:05,058 --> 01:04:06,886 How do you know that? 554 01:04:06,930 --> 01:04:08,888 It's written right there on the wall. 555 01:04:13,719 --> 01:04:15,590 My hands... won't you? 556 01:04:17,810 --> 01:04:21,292 Uh, maybe we should wait. 557 01:04:21,335 --> 01:04:24,686 For what? A drawer? Please! 558 01:04:38,135 --> 01:04:39,832 You know this man. 559 01:04:41,225 --> 01:04:42,487 Don't you? 560 01:04:49,189 --> 01:04:51,017 Why Yosille? 561 01:04:51,061 --> 01:04:53,454 He should have listened. 562 01:04:53,498 --> 01:04:55,674 What have you done to me? 563 01:04:55,717 --> 01:04:58,851 Not me, your dream. 564 01:04:58,895 --> 01:05:00,374 You've been infected. 565 01:05:04,204 --> 01:05:08,861 Soon, your child will join countless others. 566 01:05:08,905 --> 01:05:11,429 The many lost souls, calling out for help. 567 01:05:12,734 --> 01:05:15,650 Only you can stop this curse. 568 01:05:15,694 --> 01:05:17,478 Before it's too late. 569 01:05:19,002 --> 01:05:20,786 The pendant? 570 01:05:30,709 --> 01:05:32,015 Burn it! 571 01:05:34,495 --> 01:05:37,629 From this, do we suffer. 572 01:05:37,672 --> 01:05:40,327 From this, will you suffer? 573 01:05:40,371 --> 01:05:42,677 Hurry! Burn it! 574 01:06:21,281 --> 01:06:22,413 Come on, please. 575 01:07:27,913 --> 01:07:29,349 Oh God! 576 01:07:37,966 --> 01:07:39,229 No! 577 01:07:44,756 --> 01:07:45,887 Claire? 578 01:07:45,931 --> 01:07:47,237 - Art? - Closer. 579 01:07:47,976 --> 01:07:49,108 Art? 580 01:07:49,152 --> 01:07:50,370 Closer! 581 01:09:09,275 --> 01:09:10,494 Claire? 582 01:09:14,237 --> 01:09:16,456 What are you doing Arthur? 583 01:09:18,589 --> 01:09:19,851 Sarah? 584 01:09:22,636 --> 01:09:24,377 Where's my wife? 585 01:09:31,341 --> 01:09:33,734 Oh Claire, Claire, Claire! 586 01:09:33,778 --> 01:09:35,649 Please, Claire! 587 01:09:35,693 --> 01:09:38,739 Claire wake, please. What did you do? 588 01:09:38,783 --> 01:09:40,437 W-what did you do? 589 01:09:42,787 --> 01:09:44,702 - Okay, okay... - Art, something's wrong. 590 01:09:44,745 --> 01:09:47,052 Okay, we're, we're getting outta here. 591 01:10:05,244 --> 01:10:07,551 A life, for a life. 592 01:10:10,206 --> 01:10:11,816 Art, something's wrong! 593 01:10:11,859 --> 01:10:13,470 Something's wrong. 594 01:10:27,310 --> 01:10:28,876 Shall we make a deal? 595 01:10:50,028 --> 01:10:51,508 No more pain. 596 01:10:52,639 --> 01:10:54,032 No more fear. 597 01:10:56,208 --> 01:10:57,448 You want me to get you a child. 598 01:11:00,473 --> 01:11:01,909 No. 599 01:11:17,490 --> 01:11:19,144 Shut up! 600 01:11:46,302 --> 01:11:47,694 Please don't hang up. 601 01:12:11,109 --> 01:12:12,415 Show me the tape. 602 01:12:15,592 --> 01:12:19,726 Get out! 603 01:12:26,559 --> 01:12:27,821 Sarah! 604 01:12:30,607 --> 01:12:32,783 What are you? 605 01:12:36,439 --> 01:12:39,529 This, this thing... 606 01:12:41,444 --> 01:12:42,488 it's in the house? 607 01:12:44,185 --> 01:12:45,361 I think so. 608 01:12:48,059 --> 01:12:50,278 It has my wife. 609 01:12:55,240 --> 01:12:56,850 What do I do? 610 01:12:59,375 --> 01:13:00,419 I know a Kabbalist. 611 01:13:11,474 --> 01:13:12,736 Heimish. 612 01:13:13,911 --> 01:13:15,173 Arthur. 613 01:13:25,270 --> 01:13:26,314 What is that thing? 614 01:13:28,534 --> 01:13:29,622 A sigil. 615 01:13:32,669 --> 01:13:36,412 An altar, a sacrificial altar to those who enter it. 616 01:13:40,024 --> 01:13:41,417 Did you feed it? 617 01:13:42,374 --> 01:13:43,375 What? 618 01:13:43,419 --> 01:13:45,246 Did your wife go in this sigil? 619 01:13:46,204 --> 01:13:47,205 Uh... 620 01:13:48,989 --> 01:13:50,730 I don't know. 621 01:13:52,297 --> 01:13:54,168 Where is Yosille's body? 622 01:13:58,346 --> 01:14:00,261 It's been freed. 623 01:14:00,305 --> 01:14:01,480 It's vessel's been shattered. 624 01:14:01,524 --> 01:14:02,916 What is this thing? 625 01:14:06,093 --> 01:14:07,443 Bringer of miscarriages. 626 01:14:09,967 --> 01:14:11,098 Taker of children. 627 01:14:17,757 --> 01:14:21,195 I must finish, what Yosille started! 628 01:14:21,239 --> 01:14:22,545 Where's the rest of it? 629 01:14:22,588 --> 01:14:24,460 - I... - Where's the rest of it? 630 01:14:27,245 --> 01:14:30,770 Since before the era of concealment, 631 01:14:30,814 --> 01:14:35,035 Abyzou has been inflicting misery and miscarriage 632 01:14:35,079 --> 01:14:39,039 forcing the bereaved and the desperate to feed it. 633 01:14:39,083 --> 01:14:40,432 Until God intervened, 634 01:14:41,868 --> 01:14:43,261 and called upon Abraham to... 635 01:14:44,131 --> 01:14:46,046 sacrifice his son. 636 01:14:46,090 --> 01:14:47,570 [CHAYIM] Forever binding Abyzou. 637 01:14:48,745 --> 01:14:50,703 Until Yosille brought it back. 638 01:14:52,009 --> 01:14:54,402 It'll make you see things. 639 01:14:54,446 --> 01:14:56,535 Feel things that aren't real. 640 01:14:56,579 --> 01:14:58,842 Whatever it takes to get what it wants. 641 01:14:58,885 --> 01:15:01,105 A child inside that sigil. 642 01:15:02,323 --> 01:15:05,501 But with this pendant, we can bind it, 643 01:15:05,544 --> 01:15:08,155 and our prayers will force it inside. 644 01:15:10,157 --> 01:15:12,812 Only we determine how much good, 645 01:15:12,856 --> 01:15:14,858 and evil enter our realm. 646 01:15:16,207 --> 01:15:17,600 So how do I kill it? 647 01:15:19,036 --> 01:15:20,211 There is no kill. 648 01:15:23,388 --> 01:15:24,563 You trap it. 649 01:15:24,607 --> 01:15:25,956 How? 650 01:15:33,572 --> 01:15:34,878 Like Yosille did. 651 01:15:53,723 --> 01:15:55,202 And this would save my wife? 652 01:15:57,553 --> 01:15:58,815 And my baby? 653 01:16:15,309 --> 01:16:16,920 We have no time. 654 01:16:16,963 --> 01:16:18,027 Chayim, there must be something else we can do. 655 01:16:18,051 --> 01:16:19,226 There must be another way. 656 01:16:19,270 --> 01:16:21,620 There's no other way. 657 01:16:21,664 --> 01:16:24,971 You must complete the entirety of the binding ritual. 658 01:16:25,015 --> 01:16:28,018 Once I finish the ash circle, do not stop. 659 01:16:31,238 --> 01:16:32,326 Stay in the circle! 660 01:16:54,610 --> 01:16:55,872 Do it quickly. 661 01:16:55,915 --> 01:16:57,134 I'm going as fast as I can. 662 01:16:57,177 --> 01:16:58,457 We don't know what this thing c... 663 01:17:00,572 --> 01:17:01,617 Heimish. 664 01:17:04,794 --> 01:17:06,665 Why don't you hear me? 665 01:17:08,319 --> 01:17:09,712 God, please! 666 01:17:10,408 --> 01:17:11,975 Dad? 667 01:17:13,803 --> 01:17:15,543 Art... Arthur? 668 01:17:15,587 --> 01:17:17,284 H-how did you? 669 01:17:18,851 --> 01:17:20,636 Do what it wants. 670 01:17:21,419 --> 01:17:22,638 I was a fool. 671 01:17:24,509 --> 01:17:27,730 D-don't leave me, don't leave me, please! 672 01:17:28,731 --> 01:17:30,646 Save your wife! 673 01:17:32,735 --> 01:17:34,214 What are you doing? 674 01:17:34,258 --> 01:17:36,086 Hey! Arthur! 675 01:17:36,129 --> 01:17:37,522 - Arthur! - I saw my father. 676 01:17:37,565 --> 01:17:39,393 No, no, no! 677 01:17:39,437 --> 01:17:41,613 Whatever you saw, that wasn't your father. 678 01:17:43,267 --> 01:17:44,834 This. 679 01:17:46,923 --> 01:17:47,967 Hold it. 680 01:17:50,100 --> 01:17:51,710 This was your father. 681 01:17:51,754 --> 01:17:52,754 Okay? 682 01:18:04,201 --> 01:18:05,942 Finish the circle. 683 01:18:05,985 --> 01:18:06,986 Stay in it. 684 01:18:18,084 --> 01:18:19,433 Heimish! 685 01:18:24,569 --> 01:18:25,570 Heimish! 686 01:18:31,750 --> 01:18:32,838 No! 687 01:18:38,322 --> 01:18:39,497 Heimish! 688 01:19:27,719 --> 01:19:28,981 Art? 689 01:19:30,113 --> 01:19:31,201 Art. 690 01:19:32,202 --> 01:19:34,117 Claire. 691 01:20:11,458 --> 01:20:12,851 Claire! 692 01:20:12,895 --> 01:20:14,505 - Help. - Claire! 693 01:20:14,548 --> 01:20:15,898 Art! 694 01:20:19,815 --> 01:20:20,859 Art! 695 01:20:20,903 --> 01:20:21,991 Claire! 696 01:20:24,558 --> 01:20:25,821 Art! 697 01:20:27,344 --> 01:20:28,475 Art, please! 698 01:20:33,089 --> 01:20:34,220 Art! 699 01:20:45,579 --> 01:20:46,754 Art! 700 01:20:49,757 --> 01:20:52,238 Please, help me! 701 01:20:59,855 --> 01:21:01,726 [CLAIRE] 702 01:21:22,355 --> 01:21:23,966 Amen. 703 01:22:13,580 --> 01:22:15,147 Art! 704 01:22:24,635 --> 01:22:26,419 No! 705 01:22:37,256 --> 01:22:38,256 Heimish. 706 01:22:39,084 --> 01:22:40,085 Heimish. 707 01:23:07,547 --> 01:23:08,809 Do it! 708 01:23:08,853 --> 01:23:10,159 I can't do it! 709 01:23:10,202 --> 01:23:11,203 I can't! 710 01:23:12,683 --> 01:23:15,033 - Please! - Arthur, I can't do this 711 01:23:15,077 --> 01:23:16,556 Do it! 712 01:23:18,341 --> 01:23:19,429 Do it! 713 01:23:41,712 --> 01:23:43,583 You should've stayed in the circle. 714 01:25:56,325 --> 01:25:57,326 Art! 715 01:25:57,978 --> 01:25:59,066 Claire. 716 01:26:00,198 --> 01:26:01,591 Thank God, are you ok? 717 01:26:01,634 --> 01:26:02,896 - Yeah, are you ok? - Yeah! 718 01:26:02,940 --> 01:26:04,289 - Is the baby ok? - Yeah. 719 01:26:04,333 --> 01:26:05,551 Good. 720 01:26:12,732 --> 01:26:13,777 Claire? 721 01:26:31,316 --> 01:26:37,975 ♪ Can you hear the tears of loved ones lost? ♪ 722 01:26:40,325 --> 01:26:46,853 ♪ Ghosts with shattered hearts remain ♪ 723 01:26:49,421 --> 01:26:56,036 ♪ Hear the souls who weep and mourn their past ♪ 724 01:26:58,822 --> 01:27:05,132 ♪ Desperate to undo the stain ♪ 725 01:27:07,831 --> 01:27:14,229 ♪ Reunite our souls, burst through the haze ♪ 726 01:27:16,405 --> 01:27:21,453 ♪ Untwist the maze 727 01:27:21,497 --> 01:27:28,286 ♪ Please ease this pain 728 01:27:35,032 --> 01:27:38,775 ♪ Spirits roam 729 01:27:38,818 --> 01:27:44,433 ♪ in endless night 730 01:27:44,476 --> 01:27:50,961 ♪ Searching for a distant light ♪ 731 01:27:53,485 --> 01:27:59,839 ♪ Sinners now concealed from sight ♪ 732 01:28:02,886 --> 01:28:09,153 ♪ Cling to hope with all their fight ♪ 733 01:28:34,744 --> 01:28:41,446 ♪ Hear the souls who weep, so far away ♪ 734 01:28:43,883 --> 01:28:50,629 ♪ May their prayers be heard, I pray ♪ 735 01:28:53,153 --> 01:28:59,682 ♪ Hear the souls who weep, whose tears reach out ♪ 736 01:29:02,467 --> 01:29:08,778 ♪ From the darkest edge of day ♪ 737 01:29:11,433 --> 01:29:18,135 ♪ Reunite our souls, burst through the haze 738 01:29:20,050 --> 01:29:24,968 ♪ Untwist the maze 739 01:29:25,011 --> 01:29:31,583 ♪ Please ease the way 740 01:29:33,759 --> 01:29:41,759 ♪ Please hear the souls who weep ♪