1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,375 --> 00:00:33,333 ["Jingle Bells" playing] 4 00:00:39,833 --> 00:00:41,875 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 5 00:00:41,958 --> 00:00:43,958 ♪ Jingle all the way ♪ 6 00:00:44,041 --> 00:00:45,666 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 7 00:00:45,750 --> 00:00:48,041 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 8 00:00:48,125 --> 00:00:50,250 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 9 00:00:50,333 --> 00:00:52,125 ♪ Jingle all the way ♪ 10 00:00:52,208 --> 00:00:54,416 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 11 00:00:54,500 --> 00:00:58,791 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 12 00:01:01,875 --> 00:01:03,500 ♪ Dashing through the snow ♪ 13 00:01:03,583 --> 00:01:05,500 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 14 00:01:05,583 --> 00:01:07,708 ♪ O'er the fields we go ♪ 15 00:01:07,791 --> 00:01:10,041 ♪ Laughing all the way ♪ 16 00:01:10,125 --> 00:01:11,875 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 17 00:01:11,958 --> 00:01:14,208 ♪ Making spirits bright ♪ 18 00:01:14,291 --> 00:01:16,125 ♪ Oh, what fun it is to sing ♪ 19 00:01:16,208 --> 00:01:18,458 ♪ A sleighing song tonight ♪ 20 00:01:18,541 --> 00:01:20,750 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 21 00:01:20,833 --> 00:01:22,583 ♪ Jingle all the way ♪ 22 00:01:22,666 --> 00:01:24,416 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 23 00:01:24,500 --> 00:01:29,625 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 24 00:01:37,333 --> 00:01:39,291 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 25 00:01:39,375 --> 00:01:41,458 ♪ Jingle all the way ♪ 26 00:01:41,541 --> 00:01:43,208 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 27 00:01:43,291 --> 00:01:45,583 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 28 00:01:45,666 --> 00:01:47,666 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 29 00:01:47,750 --> 00:01:49,791 ♪ Jingle all the way ♪ 30 00:01:49,875 --> 00:01:51,625 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 31 00:01:51,708 --> 00:01:53,708 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 32 00:02:00,083 --> 00:02:02,125 ♪ Let there be love… ♪ 33 00:02:02,208 --> 00:02:04,125 [woman] Peter! [grunts] Peter! 34 00:02:04,208 --> 00:02:05,291 [thud] 35 00:02:05,916 --> 00:02:07,083 [woman] Peter! 36 00:02:07,875 --> 00:02:09,208 Peter! 37 00:02:10,000 --> 00:02:11,083 [Peter] Hello, dear. 38 00:02:11,166 --> 00:02:12,625 Look. [breathes heavily] 39 00:02:13,208 --> 00:02:16,250 Look, I know you love Christmas, but there's no need to shag the tree. 40 00:02:16,333 --> 00:02:19,125 [sobs] It was perfect! 41 00:02:19,666 --> 00:02:22,875 I thought we were gonna decorate the tree together with the children. 42 00:02:22,958 --> 00:02:25,458 I don't want their toilet roll decorations. 43 00:02:25,541 --> 00:02:28,000 -It has to be exquisite. -Yes. 44 00:02:28,083 --> 00:02:29,333 Anything broken, dear? 45 00:02:29,416 --> 00:02:31,500 [emotional music playing] 46 00:02:31,583 --> 00:02:32,750 [woman sobs] 47 00:02:32,833 --> 00:02:33,958 Let me help you. 48 00:02:34,666 --> 00:02:37,666 [woman] For once, I just want this family to have a perfect Christmas. 49 00:02:37,750 --> 00:02:39,708 [Peter] Do you know what would be perfect, darling? 50 00:02:39,791 --> 00:02:40,833 The Bahamas. 51 00:02:40,916 --> 00:02:43,083 You, me, the kids, piña coladas. 52 00:02:43,666 --> 00:02:46,125 Don't be a fool, Peter. We can't take Mummy to the Bahamas. 53 00:02:46,208 --> 00:02:47,666 And what would I do about my sisters? 54 00:02:47,750 --> 00:02:50,708 We'll leave the key under the mat. They'll be fine. 55 00:02:50,791 --> 00:02:52,166 There's so much to do. 56 00:02:52,250 --> 00:02:54,750 I have to collect the wreath, pick up the kids. 57 00:02:54,833 --> 00:02:56,625 Get a new loo brush. Mum's had irritable bowel. 58 00:02:56,708 --> 00:02:57,541 Mm. 59 00:02:57,625 --> 00:03:00,125 -[woman] Redo the tree, obviously. -[chuckles] 60 00:03:00,208 --> 00:03:02,958 And I need to get the presents to the Nightingale Lodge. 61 00:03:03,041 --> 00:03:04,208 Of course you do, dear. 62 00:03:05,750 --> 00:03:07,750 -Well? -And the presents are? 63 00:03:08,375 --> 00:03:11,125 -Upstairs in the bedroom. -Which one, dear? We have many. 64 00:03:11,208 --> 00:03:13,000 -Ours. -Ours? 65 00:03:14,250 --> 00:03:15,875 Well, I suppose that's progress. 66 00:03:23,333 --> 00:03:25,208 Caroline, darling, which bag is it? 67 00:03:25,875 --> 00:03:28,000 [Caroline] Family on the left. Nightingale on the right. 68 00:03:28,083 --> 00:03:29,041 Right. 69 00:03:33,583 --> 00:03:35,416 Darling, my right or bed right? 70 00:03:36,041 --> 00:03:37,250 For goodness' sake, Peter! 71 00:03:37,333 --> 00:03:38,583 Right. Right. 72 00:03:40,458 --> 00:03:41,541 Right. 73 00:03:41,625 --> 00:03:43,625 [instrumental Christmas music playing] 74 00:03:52,041 --> 00:03:54,875 -[woman] Happy Christmas! -Thank you. Merry Christmas! 75 00:03:58,000 --> 00:03:59,708 [boy] Look, Daisey, it's Mum! 76 00:04:01,750 --> 00:04:04,041 [Caroline] I'm sorry. I'm here. I'm sorry I'm late. 77 00:04:04,125 --> 00:04:05,750 -It's Mum! -[Caroline] Come on, kids. 78 00:04:05,833 --> 00:04:07,541 -Thank you. -It's all right. 79 00:04:07,625 --> 00:04:08,541 Merry Christmas. 80 00:04:08,625 --> 00:04:10,041 -[mother] Merry Christmas. -Bye. 81 00:04:10,125 --> 00:04:12,583 Come on then, kids. So, how was the party? 82 00:04:13,333 --> 00:04:15,208 Eliza's getting a bra for Christmas. 83 00:04:15,291 --> 00:04:16,833 Awesome. Lucky Eliza. 84 00:04:16,916 --> 00:04:19,833 And how about you? Did you manage to get any chocolate in your mouth? 85 00:04:19,916 --> 00:04:22,083 -He's eaten ten pieces. -[Caroline] Oh. 86 00:04:23,750 --> 00:04:26,750 I don't want to play Mary. It's too much pressure. 87 00:04:26,833 --> 00:04:29,000 But it's the lead. You're not a supporting actress. 88 00:04:29,083 --> 00:04:31,708 -What do you want to be? A sheep? -I have to sing. 89 00:04:31,791 --> 00:04:34,875 Well, well, well. If it isn't the Virgin Mary. 90 00:04:34,958 --> 00:04:35,875 [chuckles] Oh, Alan. 91 00:04:35,958 --> 00:04:37,166 Not you. 92 00:04:37,250 --> 00:04:39,750 Oh yes. [laughs] Sorry, we're late. 93 00:04:39,833 --> 00:04:42,750 Caroline Christmas-Hope, a lady like you is never late. 94 00:04:42,833 --> 00:04:45,416 She arrives precisely when she means to. 95 00:04:45,500 --> 00:04:47,458 Charmer. Where would you like the presents? 96 00:04:47,541 --> 00:04:48,625 Under the tree, of course. 97 00:04:48,708 --> 00:04:50,375 -[Caroline] Oh, thank you. -Come on, kids. 98 00:04:50,458 --> 00:04:52,041 Oh, Marie! 99 00:04:52,125 --> 00:04:54,541 Not Marie. Caroline! 100 00:04:54,625 --> 00:04:55,791 [Caroline chuckles] 101 00:04:55,875 --> 00:04:58,833 -Hello, everybody. Merry Christmas. -[man] Merry Christmas. 102 00:04:59,791 --> 00:05:02,458 Edna, dear. You're wearing odd shoes. 103 00:05:03,458 --> 00:05:05,541 She's got another pair just like it. 104 00:05:06,041 --> 00:05:09,041 [chuckles] Are you looking forward to the nativity play? 105 00:05:09,125 --> 00:05:11,791 -Daisey's playing the Virgin Mary. -[exasperated] Mum! 106 00:05:11,875 --> 00:05:16,583 I played the Virgin Mary at the National Theatre. 107 00:05:16,666 --> 00:05:21,625 My God, the people I slept with to get the part! 108 00:05:21,708 --> 00:05:23,041 [laughs awkwardly] 109 00:05:23,125 --> 00:05:24,250 Bye, everyone. 110 00:05:25,208 --> 00:05:26,208 Run. 111 00:05:34,416 --> 00:05:36,291 [Caroline] Right, everybody out. 112 00:05:36,791 --> 00:05:37,750 [Caroline grunts] 113 00:05:37,833 --> 00:05:40,333 [Caroline] There we go. Oh, hang on. 114 00:05:41,125 --> 00:05:43,250 [Caroline grunting] 115 00:05:43,791 --> 00:05:45,250 Right. There. 116 00:05:45,958 --> 00:05:47,708 Come on. Chop-chop. 117 00:05:49,208 --> 00:05:52,916 Okay, got everything? Bags? Good. Great. In we go. There we go. 118 00:05:53,000 --> 00:05:54,208 Come on. In we go. 119 00:05:55,166 --> 00:05:57,541 To the right. To the right. This way. 120 00:05:57,625 --> 00:05:58,958 [door closes] 121 00:05:59,833 --> 00:06:01,125 Hey, kids! 122 00:06:02,041 --> 00:06:04,041 I thought we could finish this together. 123 00:06:05,250 --> 00:06:06,708 Oh, Peter! 124 00:06:08,958 --> 00:06:10,791 Why don't we just stick this on top of the tree? 125 00:06:11,416 --> 00:06:12,375 [Caroline shrieks] 126 00:06:13,291 --> 00:06:16,125 -You know, that's a pretty good idea. -Yeah. 127 00:06:16,208 --> 00:06:18,083 -It is, isn't it? It's a good idea. -Yeah. 128 00:06:21,291 --> 00:06:23,291 [instrumental Christmas music playing] 129 00:06:26,958 --> 00:06:27,875 [exhales] 130 00:06:27,958 --> 00:06:28,833 [sighs] 131 00:06:29,833 --> 00:06:30,833 Come with me. 132 00:06:34,375 --> 00:06:36,916 [children giggling] 133 00:06:42,458 --> 00:06:43,791 That's too much. 134 00:06:43,875 --> 00:06:45,416 [giggles] Yeah. 135 00:06:45,500 --> 00:06:48,041 Do you remember last time? We put it all over the place. 136 00:06:48,125 --> 00:06:52,000 -Do you remember that? -I can make the best mince pies. 137 00:06:52,083 --> 00:06:53,166 It was funny though. 138 00:06:54,458 --> 00:06:56,166 -Aha! -[children scream, giggle] 139 00:06:57,083 --> 00:06:59,041 -What are we doing? -Mince pies. 140 00:07:00,958 --> 00:07:02,875 That looks amazing. Well done. 141 00:07:04,041 --> 00:07:05,000 Look at this mess. 142 00:07:05,708 --> 00:07:07,666 Mum, when's Grandma coming? 143 00:07:07,750 --> 00:07:09,250 Tomorrow, darling. 144 00:07:09,333 --> 00:07:10,291 [groans] 145 00:07:12,291 --> 00:07:14,750 You're not going to fight with Auntie Joanna, are you? 146 00:07:14,833 --> 00:07:15,833 [Peter laughs] 147 00:07:15,916 --> 00:07:17,166 Course not, darling. 148 00:07:18,291 --> 00:07:19,250 It's Christmas. 149 00:07:20,541 --> 00:07:21,791 -Can you hold that? -I will. 150 00:07:21,875 --> 00:07:22,875 Thank you. 151 00:07:26,833 --> 00:07:28,833 [dramatic music playing] 152 00:07:34,583 --> 00:07:36,583 Hello, Mummy. Everything's going really well. 153 00:07:36,666 --> 00:07:38,791 This is going to be the best Christmas ever. 154 00:07:38,875 --> 00:07:42,083 -It doesn't have to be perfect, darling. -[Caroline] Yes, it does. 155 00:07:42,666 --> 00:07:45,666 I've had 27 years of therapy trying to recalibrate Christmas, 156 00:07:45,750 --> 00:07:49,166 ever since our shithead of a father abandoned us on Christmas Day. 157 00:07:49,250 --> 00:07:52,208 Don't say it doesn't have to be perfect, 'cause it bloody well has to be. 158 00:07:52,291 --> 00:07:55,791 So why don't you tell Hamish to put his foot down? You're already late. 159 00:07:56,375 --> 00:07:58,208 [mother] Slight wrinkle. 160 00:07:58,291 --> 00:08:02,541 Hamish is now Felix. She traded in her trader for a new one. 161 00:08:03,125 --> 00:08:04,041 Give me that. 162 00:08:04,125 --> 00:08:06,750 Excellent! Anything else I should know about? 163 00:08:07,416 --> 00:08:08,708 [woman] Caroline Christmas-Hope, 164 00:08:08,791 --> 00:08:10,166 you need to calm down. 165 00:08:10,250 --> 00:08:11,583 It's only bloody Crimbo. 166 00:08:11,666 --> 00:08:13,375 The most important day of the year. 167 00:08:13,458 --> 00:08:15,708 We don't want to stay in the Brontë room this year. 168 00:08:15,791 --> 00:08:18,958 It's too cramped, and we need a really comfortable bed. 169 00:08:19,041 --> 00:08:21,333 Felix suffers from lumbago. 170 00:08:21,416 --> 00:08:25,125 -Sciatica, darling. I'm not 83. -We'll take the Queen room. 171 00:08:25,208 --> 00:08:26,833 But Mummy has the Queen room. 172 00:08:26,916 --> 00:08:29,166 Her knees are bad, and she actually likes 173 00:08:29,250 --> 00:08:30,791 your two awful little banshees. 174 00:08:30,875 --> 00:08:33,166 I'm allergic to them. So we've agreed to do a swap. 175 00:08:33,250 --> 00:08:34,791 -Bye! -Okay. 176 00:08:35,375 --> 00:08:37,833 She's got her chaste little knickers in a twist again, Mummy. 177 00:08:37,916 --> 00:08:42,000 Joanna Christmas, be nice. We'll be with you in about an hour. 178 00:08:42,875 --> 00:08:44,083 [Caroline] Okay. 179 00:08:44,166 --> 00:08:45,166 Bye-bye. 180 00:08:49,916 --> 00:08:51,916 [motorcycle engine revving] 181 00:08:59,000 --> 00:09:00,166 [Caroline laughs under breath] 182 00:09:02,958 --> 00:09:03,875 Thanks for the ride. 183 00:09:03,958 --> 00:09:05,291 -Hey, hey! -[Daisey] Auntie Vicky! 184 00:09:05,375 --> 00:09:08,000 [Vicky] Hi! Hey! 185 00:09:08,083 --> 00:09:09,416 Hey, sis. 186 00:09:09,500 --> 00:09:10,500 -Sis! -Vicky. 187 00:09:11,208 --> 00:09:12,250 Peter Pants! 188 00:09:13,291 --> 00:09:16,916 Never know how you're gonna turn up. I was hoping for a Red Arrow this year. 189 00:09:17,000 --> 00:09:17,833 [chuckles] 190 00:09:17,916 --> 00:09:21,458 Come and see our Christmas tree. We made all the decorations ourselves. 191 00:09:21,541 --> 00:09:23,041 [car horn honking] 192 00:09:23,125 --> 00:09:25,125 [rock music playing] 193 00:09:28,500 --> 00:09:29,541 [Caroline squeaks] 194 00:09:33,458 --> 00:09:35,791 Good Lord, darling. Look at that. It's a Rolls-Royce. 195 00:09:35,875 --> 00:09:36,708 [Caroline] Hm. 196 00:09:38,208 --> 00:09:39,625 [Peter] That is sick! 197 00:09:43,250 --> 00:09:45,250 [rock music continues] 198 00:09:58,291 --> 00:09:59,458 Hm. 199 00:09:59,541 --> 00:10:01,625 Here we are again. 200 00:10:01,708 --> 00:10:04,458 Christmas at Dunnock Manor, 201 00:10:04,541 --> 00:10:06,833 capital of nowhere. 202 00:10:06,916 --> 00:10:07,833 [Caroline exhales] 203 00:10:08,333 --> 00:10:09,250 Hello, sis. 204 00:10:09,333 --> 00:10:10,583 Hello. 205 00:10:11,166 --> 00:10:13,500 -Hello. Wow, love the car. -Hi. 206 00:10:13,583 --> 00:10:18,500 Merry Christmas. Hey, this place is absolutely idyllic. 207 00:10:18,583 --> 00:10:21,958 Yes. Hamish, lovely to meet you at last. Heard a lot about you. 208 00:10:22,041 --> 00:10:23,708 -It's not Hamish. It's Felix. -Felix. 209 00:10:23,791 --> 00:10:25,291 Hamish and Joanna split up. 210 00:10:25,375 --> 00:10:27,250 -Nice outfit. -Oh. 211 00:10:27,333 --> 00:10:28,791 Sexual repression is in. 212 00:10:28,875 --> 00:10:31,416 For once in your life, you're ahead of the curve. 213 00:10:32,291 --> 00:10:33,708 [Peter chuckles] 214 00:10:33,791 --> 00:10:34,625 [Caroline squeaks] 215 00:10:34,708 --> 00:10:37,375 Well, probably for the best. Heard Hamish was a total tosser. 216 00:10:37,458 --> 00:10:38,833 -So you're much better. -[laughs] 217 00:10:38,916 --> 00:10:40,166 Welcome, Felix. 218 00:10:40,250 --> 00:10:42,250 [rock music continues] 219 00:10:45,125 --> 00:10:45,958 Hm. 220 00:10:51,291 --> 00:10:52,500 -Lovely house. -Yes. 221 00:10:52,583 --> 00:10:54,458 -Must have cost a packet. -Well, not really. 222 00:10:54,541 --> 00:10:55,666 I think it was about £10 223 00:10:55,750 --> 00:10:58,708 when one of my feudal ancestors picked it up a few centuries ago. 224 00:10:58,791 --> 00:11:00,375 -Really? -So no need to be impressed. 225 00:11:00,458 --> 00:11:01,541 Nothing to do with me. 226 00:11:02,208 --> 00:11:04,791 -Let me show you around. Come on. -Oh, yes. [laughs] 227 00:11:06,041 --> 00:11:07,041 Uh… 228 00:11:08,291 --> 00:11:09,791 My wife, uh, Caroline. 229 00:11:09,875 --> 00:11:11,875 -Hi, I'm Felix. -Hello. 230 00:11:11,958 --> 00:11:12,958 -Welcome. -Pleasure. 231 00:11:13,041 --> 00:11:13,916 [chuckles] 232 00:11:14,000 --> 00:11:14,958 [Peter] Darling. 233 00:11:16,291 --> 00:11:17,125 [squeaks] 234 00:11:17,208 --> 00:11:20,333 Caroline! Caroline, darling. I… I… I think I'm stuck. 235 00:11:20,416 --> 00:11:21,541 Mummy! 236 00:11:23,416 --> 00:11:25,166 No, I… I am actually stuck. 237 00:11:25,250 --> 00:11:26,416 -Hello. -Hello. 238 00:11:26,500 --> 00:11:28,750 Happy Christmas, darling. Can you press that? 239 00:11:28,833 --> 00:11:30,833 [suspenseful music playing] 240 00:11:42,541 --> 00:11:43,458 [sighs] 241 00:11:43,958 --> 00:11:44,916 [hums] 242 00:11:48,458 --> 00:11:49,416 [sighs] 243 00:11:50,583 --> 00:11:51,583 Paulina. 244 00:11:56,916 --> 00:11:58,333 Merry Christmas, Paulina. 245 00:11:59,000 --> 00:12:01,208 Or is it Doctor of Music Paulina? 246 00:12:01,291 --> 00:12:03,833 Not yet. I've gotta finish my thesis. 247 00:12:03,916 --> 00:12:05,041 Have my boxes arrived? 248 00:12:05,125 --> 00:12:07,208 Yes, all of them. [chuckles] 249 00:12:07,291 --> 00:12:10,958 Right, come along. Let's get you inside so you can complete your oeuvre. 250 00:12:17,958 --> 00:12:19,125 Hm. [squeaks] 251 00:12:20,208 --> 00:12:22,208 [suspenseful music playing] 252 00:12:35,791 --> 00:12:36,958 [Caroline breathes nervously] 253 00:12:41,000 --> 00:12:43,916 [dramatic music playing] 254 00:12:46,500 --> 00:12:49,000 The theme was supposed to be "The 12 Days of Christmas." 255 00:12:49,583 --> 00:12:52,125 [Joanna] But you went with the theme of sewage instead. 256 00:12:52,208 --> 00:12:53,208 Nice work. 257 00:12:54,000 --> 00:12:55,166 [footsteps approaching] 258 00:12:56,625 --> 00:12:57,916 [Vicky] Hey! 259 00:12:59,791 --> 00:13:02,875 We decorated the Christmas tree with Daddy. 260 00:13:02,958 --> 00:13:04,708 Oh, you really can't tell. 261 00:13:04,791 --> 00:13:08,166 I think it's wonderful. Come and give your grandma a kiss. 262 00:13:08,250 --> 00:13:09,458 Oh. 263 00:13:09,541 --> 00:13:10,625 [kisses children] 264 00:13:10,708 --> 00:13:12,625 -Hi. -Hi. 265 00:13:15,500 --> 00:13:16,500 I'm Vicky. 266 00:13:17,833 --> 00:13:19,125 I'm, um… 267 00:13:19,208 --> 00:13:20,166 Down, girl. 268 00:13:20,250 --> 00:13:21,375 I'm Felix. 269 00:13:21,875 --> 00:13:22,791 Woof! 270 00:13:24,458 --> 00:13:25,583 Hello, Auntie Joanna. 271 00:13:25,666 --> 00:13:28,458 Don't call me Auntie! You know I hate that! 272 00:13:28,541 --> 00:13:29,958 Is my present in there? 273 00:13:30,041 --> 00:13:33,958 Touch it again, and I'll kill you! This bag is worth more than your kidneys. 274 00:13:34,041 --> 00:13:35,416 Do you wanna look in my bag? 275 00:13:36,916 --> 00:13:38,333 [mockingly imitates Vicky] 276 00:13:40,083 --> 00:13:42,666 -Where did you get all these? -America. 277 00:13:42,750 --> 00:13:44,125 Which parts did you visit? 278 00:13:44,208 --> 00:13:45,291 Every part. 279 00:13:45,375 --> 00:13:47,291 Mm. I'm sure you did. 280 00:13:47,375 --> 00:13:48,583 Say thank you. 281 00:13:48,666 --> 00:13:50,833 Thank you, Auntie Vicky. 282 00:13:50,916 --> 00:13:51,875 [laughs] 283 00:13:52,583 --> 00:13:55,000 How on earth did you afford a trip across America? 284 00:13:55,083 --> 00:13:56,291 You're always broke. 285 00:13:56,375 --> 00:13:57,583 I couch-surfed. 286 00:13:57,666 --> 00:13:59,416 Mattress-surfed, more like. 287 00:14:00,333 --> 00:14:03,250 Felix, are you at the beginning or the end 288 00:14:03,333 --> 00:14:05,583 of a three-month relationship with my sister? 289 00:14:05,666 --> 00:14:07,958 We've been together for ten weeks. 290 00:14:08,041 --> 00:14:09,583 [inhales sharply] 291 00:14:09,666 --> 00:14:10,583 [footsteps approaching] 292 00:14:10,666 --> 00:14:12,000 Yes, drinks, anyone? 293 00:14:12,083 --> 00:14:13,666 Don't mind if I do. 294 00:14:15,583 --> 00:14:18,541 What a bevy of beauties, eh? 295 00:14:18,625 --> 00:14:20,916 All the sisters gathered together. 296 00:14:21,000 --> 00:14:26,875 I can remember when you lot used to fight like Spitfires and Messerschmitts. 297 00:14:27,791 --> 00:14:30,916 And now, four warring nations 298 00:14:31,000 --> 00:14:34,666 peacefully working together in a loving sisterhood. 299 00:14:34,750 --> 00:14:36,208 Delightful! And… 300 00:14:38,375 --> 00:14:42,833 a tribute to that bewitching mother of yours. 301 00:14:42,916 --> 00:14:43,750 John. 302 00:14:43,833 --> 00:14:45,875 [moaning] 303 00:14:45,958 --> 00:14:47,208 Elizabeth. 304 00:14:50,625 --> 00:14:53,083 -Merry, merry Christmas to all of us! -Merry Christmas! 305 00:14:53,166 --> 00:14:54,750 [all] Merry Christmas! 306 00:14:54,833 --> 00:14:56,125 [giggling] 307 00:14:57,416 --> 00:14:59,125 [boy] Where did you get all this? 308 00:14:59,208 --> 00:15:01,458 I went into Auntie Joanna's bags. 309 00:15:01,541 --> 00:15:03,416 She said she'd kill us. 310 00:15:03,916 --> 00:15:05,041 Uh-uh. 311 00:15:05,125 --> 00:15:08,375 She said she'd kill you. Now, sit still. 312 00:15:08,458 --> 00:15:10,041 I need to do your blush. 313 00:15:10,125 --> 00:15:11,125 [boy giggles] 314 00:15:13,791 --> 00:15:15,750 [clock ticking, chimes] 315 00:15:18,500 --> 00:15:19,625 Well, isn't this nice? 316 00:15:20,291 --> 00:15:22,416 Bloody marvelous. I love Christmas. 317 00:15:22,500 --> 00:15:24,166 -Mm-hmm. -Should happen more often. 318 00:15:24,250 --> 00:15:25,583 [chuckles] 319 00:15:25,666 --> 00:15:27,416 Peter, refill, please. 320 00:15:28,541 --> 00:15:29,708 [splutters] 321 00:15:29,791 --> 00:15:30,750 Yes, dear. 322 00:15:33,333 --> 00:15:34,333 Anyone else? 323 00:15:35,791 --> 00:15:37,333 -Jolly good. -[Caroline chuckles] 324 00:15:38,791 --> 00:15:40,250 Where's Paulina? 325 00:15:40,833 --> 00:15:43,166 In the library working on her thesis. 326 00:15:43,666 --> 00:15:46,958 [sighs] She's been working on her thesis for ten years. 327 00:15:48,000 --> 00:15:50,791 It's about the Fab Four. Why they split. 328 00:15:50,875 --> 00:15:54,208 We all know why. It's 'cause Robbie wanted a solo career. 329 00:15:54,291 --> 00:15:55,833 Right, I remember that. 330 00:15:55,916 --> 00:15:58,041 No. Not Take That. The Beatles. 331 00:15:58,125 --> 00:15:59,833 Ah, the '60s. 332 00:15:59,916 --> 00:16:00,916 [Elizabeth chuckles] 333 00:16:01,000 --> 00:16:04,125 Sex and drugs and rock 'n' roll. 334 00:16:05,833 --> 00:16:07,250 But mostly sex. 335 00:16:07,333 --> 00:16:08,291 [splutters] 336 00:16:08,375 --> 00:16:09,583 [Caroline] Oh, um… 337 00:16:11,625 --> 00:16:14,541 Well, if Paulina won't come to us, maybe we should go to her. 338 00:16:14,625 --> 00:16:18,291 Oh! And I have something to show you all in the library. Very exciting. Come on! 339 00:16:18,375 --> 00:16:20,041 Yes. Yes, dear. 340 00:16:21,375 --> 00:16:22,500 [sighs] Go on. 341 00:16:33,875 --> 00:16:35,541 [Elizabeth exhales] 342 00:16:39,833 --> 00:16:40,833 [sighs] 343 00:16:41,333 --> 00:16:43,333 [whimsical music playing] 344 00:16:46,791 --> 00:16:48,583 [typewriter clacking] 345 00:16:51,500 --> 00:16:53,375 [footsteps approaching] 346 00:16:54,208 --> 00:16:57,833 Paulina, are you really going to spend the next three days in a darkened room? 347 00:16:57,916 --> 00:17:00,708 I want to be left alone and write the ultimate dissertation 348 00:17:00,791 --> 00:17:03,500 about the greatest rock band in the history of the world. 349 00:17:03,583 --> 00:17:05,375 Oh, so you're writing about U2 now as well? 350 00:17:06,625 --> 00:17:09,500 Felix, would you like to see some family photos? 351 00:17:09,583 --> 00:17:10,875 Oh, I'd love to. 352 00:17:10,958 --> 00:17:13,833 Of when I was growing up, and Joanna was at university. 353 00:17:13,916 --> 00:17:16,125 I was ahead of my time. We're practically twins. 354 00:17:16,208 --> 00:17:17,583 [sarcastic chuckle] A decade apart. 355 00:17:19,041 --> 00:17:20,125 Forty-five and still-- 356 00:17:20,208 --> 00:17:22,708 Thirty-five! I'm thirty-five. 357 00:17:22,791 --> 00:17:25,083 Younger than me. Interesting. 358 00:17:25,166 --> 00:17:26,291 [Caroline clears throat] 359 00:17:26,375 --> 00:17:30,250 [chuckles] Sorry. I'd just like to go over the itinerary for the next few days. 360 00:17:30,333 --> 00:17:31,750 God, she's got a planner. 361 00:17:31,833 --> 00:17:33,375 Christmas Eve is the grand buffet. 362 00:17:33,458 --> 00:17:35,416 Therefore tonight is heavy appetizers. 363 00:17:35,500 --> 00:17:37,500 If you're all still hungry, go to the Plough Inn. 364 00:17:37,583 --> 00:17:41,041 Oh, Vicky, you like a good plowing. 365 00:17:41,125 --> 00:17:43,791 That's 'cause I'm still young enough to sow my oats. 366 00:17:43,875 --> 00:17:47,291 [Caroline] Yes, and tomorrow we have the Howden Christmas Fair, 367 00:17:47,375 --> 00:17:49,541 which, as always, will be oodles of fun. 368 00:17:49,625 --> 00:17:51,000 But I've just got to Yoko. 369 00:17:51,083 --> 00:17:53,125 The fair is a Christmas tradition. 370 00:17:54,125 --> 00:17:58,416 Christmas Day, we've got a nativity play at the Nightingale Lodge. 371 00:17:58,500 --> 00:18:01,625 Ooh, love a whiff of urine and old fart on Christmas Day. 372 00:18:02,458 --> 00:18:05,041 Joanna, maybe we can get you a room. 373 00:18:05,125 --> 00:18:10,708 Please, could we just be a family and have a lovely Christmas? 374 00:18:11,375 --> 00:18:12,208 Hm. 375 00:18:12,750 --> 00:18:13,833 [whispers] Thank you. 376 00:18:14,666 --> 00:18:16,041 So, Boxing Day-- 377 00:18:16,125 --> 00:18:18,333 Which happens to be a very special day because-- 378 00:18:18,416 --> 00:18:21,083 -Yes, Peter, please. -I married the love of my life. 379 00:18:21,166 --> 00:18:23,375 Wow! Really? 380 00:18:24,375 --> 00:18:25,833 That's brilliant. [laughs] 381 00:18:25,916 --> 00:18:27,583 And I was your bridesmaid. 382 00:18:27,666 --> 00:18:29,541 -And I was-- -The old maid. 383 00:18:29,625 --> 00:18:30,791 So, rooms. 384 00:18:30,875 --> 00:18:32,875 You know what? We're gonna go stay at the Plough Inn. 385 00:18:32,958 --> 00:18:35,250 -We are? -But why? Your room's all ready. 386 00:18:35,333 --> 00:18:38,166 -I just carried everything upstairs. -And you can bring them down again. 387 00:18:38,250 --> 00:18:42,958 I refuse to spend another night under the same roof as you. 388 00:18:43,500 --> 00:18:44,333 Uh. 389 00:18:44,833 --> 00:18:45,750 [scoffs] 390 00:18:45,833 --> 00:18:47,291 Okay. [laughs] 391 00:18:47,375 --> 00:18:49,375 That's not very Christmassy. 392 00:18:49,458 --> 00:18:50,958 [pensive music playing] 393 00:18:53,916 --> 00:18:55,916 [Peter] You sure you can't convince her to stay? 394 00:18:56,000 --> 00:18:58,041 The Plough Inn is no Savoy. 395 00:18:58,125 --> 00:19:01,541 [chuckles] Joanna is very strong-willed. Probably not worth the fight. 396 00:19:01,625 --> 00:19:04,083 Well, if you change your mind, you can always come back here. 397 00:19:04,166 --> 00:19:06,041 -You can have my room. -Your room? 398 00:19:06,916 --> 00:19:08,916 Are you not sleeping in the same room as your wife? 399 00:19:09,500 --> 00:19:15,583 Uh, apparently, I snore, spin, steal the bedsheets… Generally annoying. 400 00:19:15,666 --> 00:19:16,500 [chuckles] 401 00:19:16,583 --> 00:19:18,208 How long you been married? 402 00:19:18,833 --> 00:19:21,083 It'll be 18 years on Boxing Day. 403 00:19:21,166 --> 00:19:24,750 And how long you been sleeping by yourself? 404 00:19:24,833 --> 00:19:25,833 Eighteen months. 405 00:19:26,583 --> 00:19:28,125 -So no… -No, no. 406 00:19:28,208 --> 00:19:30,416 [inhales deeply] Not for a while, no. 407 00:19:32,916 --> 00:19:33,875 [exhales] 408 00:19:34,666 --> 00:19:36,125 Can I ask you a question? 409 00:19:36,708 --> 00:19:37,708 Sure. 410 00:19:37,791 --> 00:19:39,166 How old is Joanna? 411 00:19:40,125 --> 00:19:41,791 [chuckles, splutters] 412 00:19:42,625 --> 00:19:46,500 For… for… thirties. Thereabouts. 413 00:19:46,583 --> 00:19:48,333 I think she's the one. 414 00:19:48,416 --> 00:19:50,041 -Really? -Yeah. 415 00:19:50,541 --> 00:19:51,541 Good for you. 416 00:19:52,291 --> 00:19:55,416 No one in this family respects what I'm doing. 417 00:19:55,500 --> 00:19:59,500 I have dedicated my life to John, Paul, George, and Ringo. 418 00:19:59,583 --> 00:20:03,375 Paulina, even the Beatles didn't dedicate their lives to the Beatles. 419 00:20:03,458 --> 00:20:05,875 God, I loathe our little sister. 420 00:20:08,291 --> 00:20:10,583 Um, would you like a plate? 421 00:20:11,166 --> 00:20:12,333 I'm not hungry. 422 00:20:13,583 --> 00:20:14,416 Food! 423 00:20:14,500 --> 00:20:15,875 You take one more step towards me, 424 00:20:15,958 --> 00:20:20,375 I swear to God, I will rip out your larynx and wrap it round your tits. 425 00:20:20,458 --> 00:20:21,333 [scoffs] 426 00:20:21,416 --> 00:20:22,625 Take a joke, Joanna. 427 00:20:23,833 --> 00:20:26,541 You'd think you'd be able to at your age. 428 00:20:32,666 --> 00:20:33,916 These were for tomorrow. 429 00:20:34,833 --> 00:20:37,041 [sucks noisily] 430 00:20:38,541 --> 00:20:39,666 Dad's in Florida. 431 00:20:40,541 --> 00:20:41,375 What? 432 00:20:42,125 --> 00:20:43,250 How do you know? 433 00:20:44,166 --> 00:20:45,375 I saw him. 434 00:20:45,458 --> 00:20:46,500 From a distance? 435 00:20:48,916 --> 00:20:50,708 -I stayed with him. -[gasps] 436 00:20:50,791 --> 00:20:52,750 You stayed with him? 437 00:20:53,916 --> 00:20:56,250 -For a week. Maybe two. -[inaudible] Oh my God. 438 00:20:56,333 --> 00:20:58,083 -[gasps] -With Jackie. 439 00:20:58,166 --> 00:20:59,166 Jackie? 440 00:20:59,250 --> 00:21:01,625 -That's his-- -[Caroline] Hello, Mum! [laughs] 441 00:21:01,708 --> 00:21:03,250 What are you girls talking about? 442 00:21:03,333 --> 00:21:05,250 Oh, you know. Christmas. 443 00:21:05,333 --> 00:21:07,875 Oh. Oh. Ooh. 444 00:21:07,958 --> 00:21:09,250 Yummy. 445 00:21:09,333 --> 00:21:10,583 [chuckles] 446 00:21:10,666 --> 00:21:13,958 Mum, your buttons are all done wrong on your blouse. 447 00:21:14,041 --> 00:21:14,958 Hm? 448 00:21:15,041 --> 00:21:16,250 Oh! 449 00:21:16,333 --> 00:21:17,958 Silly me. I'm losing the plot. 450 00:21:18,041 --> 00:21:21,416 You'll have to get a room for me at Nightingale Lodge. 451 00:21:21,500 --> 00:21:23,750 -[Caroline laughs nervously] -You can share Joanna's. 452 00:21:24,250 --> 00:21:26,791 [laughs] Mm-mm. Oh. 453 00:21:27,541 --> 00:21:29,541 -Would you like a plate? -[Elizabeth] Mm. Thank you. 454 00:21:29,625 --> 00:21:31,958 -Did you make this, darling? -Yes, it's for tomorrow. 455 00:21:32,916 --> 00:21:34,958 [breathes deeply] Hm. 456 00:21:36,458 --> 00:21:38,541 Silly me, asking about your private life. 457 00:21:38,625 --> 00:21:40,500 -[Peter chuckles] -I didn't mean to intrude. 458 00:21:40,583 --> 00:21:42,666 Please, do not worry about it. 459 00:21:43,875 --> 00:21:45,125 That's marriage. 460 00:21:45,208 --> 00:21:46,125 Really? 461 00:21:46,208 --> 00:21:48,291 Oh yes. You'll find out soon enough. 462 00:21:49,458 --> 00:21:50,791 It's wonderful. [chuckles] 463 00:21:52,166 --> 00:21:54,041 [whimsical music playing] 464 00:21:59,125 --> 00:22:00,791 [vehicle approaching] 465 00:22:02,250 --> 00:22:04,250 [ominous music playing] 466 00:22:24,875 --> 00:22:25,875 [gasps] 467 00:22:26,458 --> 00:22:27,625 [footsteps approaching] 468 00:22:33,958 --> 00:22:36,250 [gulping] 469 00:22:39,833 --> 00:22:41,500 Vicky, when you went to Florida, 470 00:22:41,583 --> 00:22:44,000 did you by any chance invite anyone for Christmas? 471 00:22:44,083 --> 00:22:45,041 I might have done. 472 00:22:45,125 --> 00:22:47,416 Who on earth comes from Florida? 473 00:22:47,500 --> 00:22:49,083 Do you think that was a good idea, 474 00:22:49,166 --> 00:22:52,708 or that maybe you should have asked the host first? 475 00:22:52,791 --> 00:22:55,416 -Did he come? -They came. 476 00:22:56,375 --> 00:22:58,541 -Is it who I think it is? -[squeaky] Mm-hmm! 477 00:22:58,625 --> 00:22:59,833 No way! 478 00:23:01,166 --> 00:23:02,875 Who is it, darling? 479 00:23:02,958 --> 00:23:05,250 Yeah, well, whoever it is, I'm gonna let them in, darling. 480 00:23:05,333 --> 00:23:06,958 I mean, it's cold outside. 481 00:23:07,958 --> 00:23:11,000 Especially if they have come all the way from Florida. [chuckles] 482 00:23:12,125 --> 00:23:13,375 [door opens] 483 00:23:21,041 --> 00:23:22,083 [door closes] 484 00:23:22,666 --> 00:23:23,833 [footsteps approaching] 485 00:23:32,041 --> 00:23:33,666 Merry Christmas, everyone. 486 00:23:34,458 --> 00:23:35,791 [awkward silence] 487 00:23:36,583 --> 00:23:37,916 [chuckles] 488 00:23:38,000 --> 00:23:41,416 [suspenseful music playing] 489 00:23:41,500 --> 00:23:42,500 [exhales] 490 00:23:43,500 --> 00:23:44,416 Girls. 491 00:23:50,541 --> 00:23:52,000 I know it's been a long time. 492 00:23:55,583 --> 00:23:58,041 Uh, this is my girlfriend, Jackie. 493 00:23:58,125 --> 00:23:59,875 Hi! [giggles] 494 00:23:59,958 --> 00:24:02,666 It's so nice to meet you all. 495 00:24:02,750 --> 00:24:03,875 Oh my God! 496 00:24:04,583 --> 00:24:07,625 This castle is so adorable. 497 00:24:07,708 --> 00:24:09,791 How could Princess Meghan leave this? 498 00:24:09,875 --> 00:24:11,750 [awkward silence] 499 00:24:14,125 --> 00:24:16,833 I… I should introduce myself. I'm your son-in-law. 500 00:24:16,916 --> 00:24:18,791 -Peter. -Peter. 501 00:24:18,875 --> 00:24:20,458 -Yes. It's a pleasure. -Yeah. 502 00:24:21,041 --> 00:24:22,125 Hello. 503 00:24:22,208 --> 00:24:23,166 [giggles] 504 00:24:25,083 --> 00:24:26,250 Hi. 505 00:24:26,333 --> 00:24:28,958 I'm, uh, Joanna's boyfriend, Felix. 506 00:24:29,041 --> 00:24:30,000 Right. 507 00:24:30,500 --> 00:24:31,458 [gasps] Hi. 508 00:24:31,541 --> 00:24:33,083 -Hi. [chuckles] -Yes, hi. 509 00:24:33,166 --> 00:24:34,375 [Jackie gasps] 510 00:24:34,458 --> 00:24:36,291 [bell ringing] 511 00:24:39,541 --> 00:24:40,375 [exhales] 512 00:24:40,958 --> 00:24:41,916 John. 513 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 James. 514 00:24:44,083 --> 00:24:45,875 [western music playing] 515 00:24:49,125 --> 00:24:50,083 Lilibet. 516 00:24:53,875 --> 00:24:55,458 -[James] Lilibet? -[gasps] 517 00:24:55,541 --> 00:24:56,375 Elizabeth! 518 00:25:00,208 --> 00:25:02,208 [whimsical music playing] 519 00:25:05,625 --> 00:25:07,583 [spoon clanking] 520 00:25:09,125 --> 00:25:11,750 [whimsical music continues] 521 00:25:24,500 --> 00:25:26,666 Y'all drink proper tea and everything. 522 00:25:27,625 --> 00:25:29,750 And look at the decorations! 523 00:25:29,833 --> 00:25:31,083 [gasps] 524 00:25:31,166 --> 00:25:33,375 This is the most awesome Christmas. 525 00:25:34,125 --> 00:25:37,208 And I love that you recycle. I saw the tree. 526 00:25:37,708 --> 00:25:39,208 [chuckles] 527 00:25:39,291 --> 00:25:41,541 This is so damn typical of you. 528 00:25:41,625 --> 00:25:44,083 Thinking nothing of taking a big crap over the rest of us, 529 00:25:44,166 --> 00:25:46,458 and expecting someone else, usually me, to clean it up. 530 00:25:46,541 --> 00:25:47,750 That is so unfair. 531 00:25:48,250 --> 00:25:51,416 -He's got old, hasn't he? -[scoffs] It's been 27 years. 532 00:25:51,500 --> 00:25:52,958 Did you see his girlfriend? 533 00:25:53,041 --> 00:25:55,625 I know. She looks like she's only a couple of years older than me. 534 00:25:55,708 --> 00:25:56,541 [splutters] 535 00:25:56,625 --> 00:25:58,958 And what is up with his American accent? 536 00:25:59,041 --> 00:26:01,250 He's like the oldest swinger in town. 537 00:26:01,333 --> 00:26:02,791 So you live in… 538 00:26:02,875 --> 00:26:04,458 -Miami. -[Peter] Miami? 539 00:26:04,541 --> 00:26:06,541 -Ah. -Twenty-five years now. 540 00:26:07,208 --> 00:26:08,458 Best thing I ever did. 541 00:26:08,541 --> 00:26:09,958 I wear shorts in January, 542 00:26:10,875 --> 00:26:12,250 afternoons are for golf, 543 00:26:12,333 --> 00:26:14,458 and I've not had a girlfriend over 40 yet. 544 00:26:14,958 --> 00:26:16,875 Honey, you are the cutest. 545 00:26:16,958 --> 00:26:18,500 [Jackie kisses James] 546 00:26:18,583 --> 00:26:20,541 That gives me five more years. 547 00:26:21,958 --> 00:26:24,625 And you've lost your English accent. 548 00:26:25,208 --> 00:26:26,708 Some things I can do without. 549 00:26:26,791 --> 00:26:28,500 And have you heard her speak? 550 00:26:28,583 --> 00:26:31,041 It's like she massacres the English language. 551 00:26:31,125 --> 00:26:33,125 She's actually really nice when you get to know her. 552 00:26:33,208 --> 00:26:36,833 Yeah, well, I have no intention of getting to know her. 553 00:26:36,916 --> 00:26:39,958 I've been planning this Christmas for six months. 554 00:26:40,041 --> 00:26:41,208 Is this vegan? 555 00:26:43,166 --> 00:26:45,583 Him being here is the worst Christmas since he left. 556 00:26:45,666 --> 00:26:48,958 Paulina, what are you doing here? I told you to stay with Mum. Is she okay? 557 00:26:49,041 --> 00:26:50,125 She's fine. 558 00:26:50,708 --> 00:26:54,083 [exhales] I've maintained a strange devotion 559 00:26:54,166 --> 00:26:56,375 to my queen and country. 560 00:26:56,458 --> 00:26:58,708 God bless Elizabeth. 561 00:26:59,791 --> 00:27:02,458 You cling to her all you like. Be my guest. 562 00:27:03,250 --> 00:27:05,500 Know what I hate about being English in America? 563 00:27:05,583 --> 00:27:06,750 No, what? 564 00:27:06,833 --> 00:27:07,833 Nothing. 565 00:27:08,333 --> 00:27:11,750 -Except everyone thinks he's Australian. -[all laughing] 566 00:27:13,458 --> 00:27:15,750 -I can't believe you invited him, Vicks. -[exhales] 567 00:27:15,833 --> 00:27:20,166 You're so selfish. Can you imagine a world where you have responsibilities? 568 00:27:20,250 --> 00:27:23,000 Like a job or a family or a marriage. 569 00:27:23,083 --> 00:27:25,125 What, like yours? With your husband in the east wing? 570 00:27:25,208 --> 00:27:26,875 Bedroom door and legs shut. 571 00:27:27,625 --> 00:27:29,583 [exclaims] You ruin everything! 572 00:27:29,666 --> 00:27:32,375 You know what? I will leave you to it, Miss Perfect Pants. 573 00:27:32,458 --> 00:27:35,208 "The love you take is equal to the love you make." Paul McCartney. 574 00:27:35,291 --> 00:27:37,166 Will you just shut up about my sex life? 575 00:27:37,250 --> 00:27:38,875 What are you all doing in here? 576 00:27:38,958 --> 00:27:42,083 Will you please go out and be with your father? 577 00:27:42,166 --> 00:27:45,458 -Mummy, are you all right? -Yes, I'm fine. 578 00:27:45,541 --> 00:27:47,208 I just need a moment. 579 00:27:47,958 --> 00:27:49,083 Go! 580 00:27:50,458 --> 00:27:51,666 [Elizabeth sighs] 581 00:27:57,583 --> 00:27:58,625 [door closes] 582 00:27:59,208 --> 00:28:02,791 ♪ On the first day of Christmas My true love sent to me ♪ 583 00:28:02,875 --> 00:28:06,000 ♪ A partridge in a pear tree ♪ 584 00:28:06,083 --> 00:28:09,375 ♪ On the second day of Christmas My true love sent to me… ♪ 585 00:28:09,458 --> 00:28:12,916 Where do you think you're going? We are all in this together. 586 00:28:13,000 --> 00:28:13,958 [singing stops] 587 00:28:14,458 --> 00:28:17,500 I spent two weeks in Florida with him. He's all yours. 588 00:28:17,583 --> 00:28:21,250 Just run away and leave us to deal with the big turd there-- Hello, carol singers! 589 00:28:21,333 --> 00:28:23,416 [in unison] Merry Christmas, Mrs. Christmas-Hope. 590 00:28:23,500 --> 00:28:26,208 You know why Christmas is so cruddy around you, Caroline? 591 00:28:26,291 --> 00:28:29,166 It's because you put too much pressure on everything to make it… 592 00:28:29,250 --> 00:28:30,750 -You should just-- -Let it be. 593 00:28:30,833 --> 00:28:31,791 Exactly. 594 00:28:31,875 --> 00:28:34,500 -Hey, don't you touch the Rolls-Royce. -[carol singers continue] 595 00:28:34,583 --> 00:28:35,666 [Joanna] Come back here! 596 00:28:35,750 --> 00:28:37,083 Go on, then! Off you go! 597 00:28:37,166 --> 00:28:39,416 And don't worry about the nuclear bomb you just detonated. 598 00:28:39,500 --> 00:28:42,166 We'll deal with the fallout. Will you just shut up? 599 00:28:42,250 --> 00:28:43,250 [singing stops] 600 00:28:43,916 --> 00:28:45,125 I'm sorry. Oh. 601 00:28:46,375 --> 00:28:48,208 And the bitch has nicked the Roller! 602 00:28:50,666 --> 00:28:52,375 ♪ On the third day of Christmas… ♪ 603 00:28:52,458 --> 00:28:54,791 Uh, chocolate Hobnob? 604 00:28:54,875 --> 00:28:56,541 Take as many as you like. 605 00:28:57,500 --> 00:29:00,291 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 606 00:29:00,375 --> 00:29:01,291 [singing stops] 607 00:29:01,833 --> 00:29:03,708 Do you know anything by the Beatles? 608 00:29:06,583 --> 00:29:09,250 -Did Vicky just take my Rolls? -Felix, not the moment. 609 00:29:12,958 --> 00:29:15,833 So, I presume you'll be joining us for Christmas. 610 00:29:16,416 --> 00:29:19,291 Well, that was the plan, sweetheart, if that's okay? 611 00:29:19,375 --> 00:29:20,333 Hm. [squeaks] 612 00:29:20,416 --> 00:29:22,458 Any food preferences I should know about? 613 00:29:22,541 --> 00:29:25,291 Anything is fine. Uh, we don't wanna cause any trouble. 614 00:29:25,375 --> 00:29:30,791 We are paleo, keto, kosher, vegan, gluten-free, refined sugar-free, 615 00:29:30,875 --> 00:29:33,958 but with the inciest, winciest bit of caffeine. 616 00:29:34,625 --> 00:29:36,250 [whimsical music playing] 617 00:29:37,375 --> 00:29:41,375 How about Caroline cooks you up a nice piece of wood? 618 00:29:41,458 --> 00:29:42,375 [chuckles] 619 00:29:43,208 --> 00:29:44,541 That sounds awesome. 620 00:29:45,583 --> 00:29:47,916 [clears throat] I've never had wood. 621 00:29:48,500 --> 00:29:49,333 No? 622 00:29:51,708 --> 00:29:52,666 Oh. 623 00:30:10,250 --> 00:30:12,208 I know just how you feel, Paul. 624 00:30:14,958 --> 00:30:17,166 -Well, I like these little characters. -[Jackie chuckles] 625 00:30:17,250 --> 00:30:18,291 Hello. 626 00:30:19,375 --> 00:30:20,458 Who are you? 627 00:30:20,541 --> 00:30:23,041 I'm your grandpa. And you are Daisey. 628 00:30:23,625 --> 00:30:25,416 Which means you are Henry. 629 00:30:25,500 --> 00:30:27,625 And I am delighted to meet you both. 630 00:30:29,250 --> 00:30:31,083 Mummy said you were dead. 631 00:30:31,166 --> 00:30:33,333 He does look a little dead, doesn't he? [chuckles] 632 00:30:33,416 --> 00:30:37,708 Yes, well, the rumors of my death have been greatly exaggerated. 633 00:30:37,791 --> 00:30:39,708 I'm very much alive and well. 634 00:30:40,375 --> 00:30:41,958 And I'm your grandma. 635 00:30:42,458 --> 00:30:44,666 Can I play with Grandma? 636 00:30:45,166 --> 00:30:48,500 Step-grandma, Henry. Step-grandma. 637 00:30:49,125 --> 00:30:52,041 Where's she taken my car? I paid 300,000 for it. 638 00:30:52,125 --> 00:30:55,250 Yeah, there's 200 grand of my clothes in there. 639 00:30:55,333 --> 00:30:59,000 You're doing awfully well, Joanna. You used to cry over hand-me-downs. 640 00:30:59,083 --> 00:31:01,250 She's a fashion editor. They're all freebies. 641 00:31:01,333 --> 00:31:02,625 That's not the point. 642 00:31:02,708 --> 00:31:04,625 You can borrow something from my wardrobe. 643 00:31:04,708 --> 00:31:05,958 I'd rather die. 644 00:31:06,541 --> 00:31:09,791 Oh, I love your dinky little English accents. 645 00:31:09,875 --> 00:31:11,708 I feel like I've landed in Hogwarts. 646 00:31:12,416 --> 00:31:13,416 [Jackie giggles] 647 00:31:13,500 --> 00:31:17,833 Uh, since when did you sprout massive knockers? 648 00:31:17,916 --> 00:31:18,875 Come here. 649 00:31:21,083 --> 00:31:23,458 -[gasps] -Sorry, Auntie Joanna. 650 00:31:23,541 --> 00:31:26,625 That is a very expensive brassiere. 651 00:31:27,208 --> 00:31:28,875 Six hundred and forty-nine pounds, 652 00:31:28,958 --> 00:31:31,583 detailed with macramé using the frastaglio technique, 653 00:31:31,666 --> 00:31:35,875 and you have stuffed it with pairs of your cheesy socks. 654 00:31:35,958 --> 00:31:38,333 Don't worry, darling. Auntie Joanna's not really cross. 655 00:31:38,416 --> 00:31:39,916 Yes, I bloody am. 656 00:31:40,791 --> 00:31:44,750 And you, Liza Minnelli, come here. 657 00:31:45,500 --> 00:31:47,791 They're just children, Joanna. 658 00:31:47,875 --> 00:31:49,583 Your choice, not mine. 659 00:31:49,666 --> 00:31:51,625 These are mink. 660 00:31:51,708 --> 00:31:52,708 Ow! 661 00:31:52,791 --> 00:31:55,916 We don't believe in the use of animals for cosmetics. 662 00:31:56,000 --> 00:32:00,875 No, you just believe in seducing old cosmetic dentists with fat wallets. 663 00:32:01,791 --> 00:32:03,583 I am calling the filth. 664 00:32:03,666 --> 00:32:05,166 For stealing your bra? 665 00:32:05,250 --> 00:32:06,833 [sobs] I don't want to go to prison. 666 00:32:06,916 --> 00:32:10,458 No, not you. My little bitch of a sister who has stolen my clothes. 667 00:32:10,541 --> 00:32:13,375 -And my car. -Vicky's family. She'll bring it all back. 668 00:32:13,458 --> 00:32:16,833 There's no signal. We can't get out of this godforsaken place. 669 00:32:16,916 --> 00:32:18,875 You can't call the police at Christmas! 670 00:32:20,916 --> 00:32:22,041 [exhales] 671 00:32:23,583 --> 00:32:25,208 Not one bar in this house. 672 00:32:25,291 --> 00:32:28,083 Well, I think this has been a marvelous catch-up. 673 00:32:28,166 --> 00:32:31,250 I think we've dealt with all the basics. 674 00:32:31,333 --> 00:32:34,333 And now I'll leave you with these charming girls, 675 00:32:34,416 --> 00:32:39,125 so you can see what you've been missing for the last 27 years. 676 00:32:39,791 --> 00:32:40,708 Goodbye. 677 00:32:41,458 --> 00:32:42,375 Cheerio. 678 00:32:43,875 --> 00:32:44,958 [exhales] 679 00:32:45,041 --> 00:32:48,625 So, I guess we should find you two a room. 680 00:32:50,125 --> 00:32:52,500 Uh, together or separate? 681 00:32:52,583 --> 00:32:55,125 Oh, well, we can go to a hotel. Honestly, it's no-- 682 00:32:55,208 --> 00:32:57,458 No! It's fine. 683 00:32:58,125 --> 00:32:59,583 You'll stay here. 684 00:32:59,666 --> 00:33:02,583 -Well, that's very gracious and generous. -Mm. 685 00:33:02,666 --> 00:33:04,458 And thank you. 686 00:33:05,500 --> 00:33:08,583 Y'all live like Prince Charles and Queen Camilla. 687 00:33:14,708 --> 00:33:16,083 [music playing on radio] 688 00:33:17,875 --> 00:33:19,708 ♪ Dashing through the snow ♪ 689 00:33:20,208 --> 00:33:22,375 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 690 00:33:23,000 --> 00:33:24,916 ♪ O'er the fields we go ♪ 691 00:33:25,875 --> 00:33:27,791 ♪ Laughing all the way ♪ 692 00:33:28,291 --> 00:33:30,333 ♪ Bells on bobtail ring… ♪ 693 00:33:30,416 --> 00:33:31,708 Mm-hmm. 694 00:33:31,791 --> 00:33:33,208 -[man 1] Try it. -[man 2] Thank you. 695 00:33:33,291 --> 00:33:35,375 It's good? Yeah. Enjoy. 696 00:33:35,458 --> 00:33:36,375 Hi. 697 00:33:38,666 --> 00:33:41,166 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 698 00:33:41,250 --> 00:33:43,458 ♪ Jingle all the way… ♪ 699 00:33:45,416 --> 00:33:47,500 Old-fashioned. Straight up. 700 00:33:47,583 --> 00:33:50,708 -Oh, so you've read my Tinder profile? -Just the drink, please. 701 00:33:51,666 --> 00:33:53,458 ♪ Jingle all the way… ♪ 702 00:33:54,958 --> 00:33:58,125 You know, that's not a regular request around here. 703 00:33:58,208 --> 00:34:00,125 Well, I'm an irregular kinda girl. 704 00:34:00,208 --> 00:34:01,416 Oh, I can see that. 705 00:34:03,166 --> 00:34:04,958 [laughs] 706 00:34:08,250 --> 00:34:10,333 Hang on. Hang on. It's not done. It's not done. 707 00:34:13,416 --> 00:34:14,375 I give it a stir. 708 00:34:19,208 --> 00:34:21,000 [cow mooing] 709 00:34:24,041 --> 00:34:27,500 Come on, Zeus, you troublesome beast. 710 00:34:27,583 --> 00:34:29,416 [Elizabeth] I beg your pardon? 711 00:34:32,083 --> 00:34:33,500 Oh, not you. 712 00:34:33,583 --> 00:34:35,458 Lovely pair of bullocks. 713 00:34:36,583 --> 00:34:38,583 [moans] 714 00:34:40,666 --> 00:34:41,833 Oh. 715 00:34:44,000 --> 00:34:46,541 [mooing] 716 00:34:46,625 --> 00:34:47,666 [Elizabeth gasps] 717 00:34:47,750 --> 00:34:49,833 Oh, toreador! 718 00:34:49,916 --> 00:34:51,791 [bullfighting music playing] 719 00:34:56,875 --> 00:34:58,375 [John breathes heavily, grunts] 720 00:34:59,125 --> 00:35:00,916 [Elizabeth gasps] Olé! 721 00:35:01,625 --> 00:35:02,875 [mooing] 722 00:35:02,958 --> 00:35:05,375 Whoa! Hey! Careful of my bed. 723 00:35:05,458 --> 00:35:07,125 Hang on. I don't… I don't know your name. 724 00:35:07,833 --> 00:35:08,875 That's the fun part. 725 00:35:08,958 --> 00:35:10,875 -Take this off. Now. -Okay. [grunts] 726 00:35:10,958 --> 00:35:12,291 Okay. What now? 727 00:35:13,125 --> 00:35:14,333 Oh. Okay. 728 00:35:14,916 --> 00:35:17,041 Whoa. Oh. Whoa! 729 00:35:18,791 --> 00:35:19,750 [sighs] 730 00:35:20,458 --> 00:35:22,208 This is a fascinating read, Paulina. 731 00:35:23,250 --> 00:35:24,750 There's so much of it. 732 00:35:24,833 --> 00:35:26,291 I'll go and get the rest. 733 00:35:27,125 --> 00:35:29,166 [Caroline] Well, Christmas is going great. 734 00:35:29,250 --> 00:35:31,250 First Vicky goes, and now I can't find Mum. 735 00:35:31,333 --> 00:35:33,458 What do you mean, darling? Where is she? 736 00:35:33,541 --> 00:35:36,416 I don't know! I've looked everywhere in the house for her. 737 00:35:39,666 --> 00:35:41,000 [Paulina] Just a couple more. 738 00:35:41,583 --> 00:35:42,416 Brandy. 739 00:35:43,250 --> 00:35:44,208 Yeah. 740 00:35:45,500 --> 00:35:46,333 [Paulina] Last one. 741 00:35:46,916 --> 00:35:47,750 Large one? 742 00:35:47,833 --> 00:35:49,833 -Absolutely. -[Paulina] That's your lot. 743 00:35:49,916 --> 00:35:51,916 [whimsical music playing] 744 00:35:54,833 --> 00:35:55,833 Ringo. 745 00:35:55,916 --> 00:35:58,083 Ringo, it's me, Henry. 746 00:36:11,750 --> 00:36:13,583 Tomorrow will be a good day. 747 00:36:15,000 --> 00:36:15,833 [exhales] 748 00:36:24,791 --> 00:36:25,708 Mummy? 749 00:36:27,208 --> 00:36:28,458 Are you all right? 750 00:36:32,208 --> 00:36:33,166 Hm. 751 00:36:35,583 --> 00:36:36,583 [door closes] 752 00:36:43,916 --> 00:36:45,416 [knocking at door] 753 00:36:46,875 --> 00:36:47,875 Everything all right? 754 00:36:48,791 --> 00:36:50,333 I'm working on my thesis. 755 00:36:50,416 --> 00:36:51,541 Of course you are. 756 00:36:52,583 --> 00:36:53,416 Good night. 757 00:36:53,500 --> 00:36:54,750 Golden slumbers. 758 00:37:02,500 --> 00:37:03,458 [sighs] 759 00:37:07,458 --> 00:37:08,625 -[knocking at door] -[gasps] 760 00:37:11,666 --> 00:37:12,666 Everything all right? 761 00:37:12,750 --> 00:37:15,208 Excellent. Excellent. Dandy. 762 00:37:15,791 --> 00:37:17,291 Is this place haunted? 763 00:37:17,375 --> 00:37:19,291 No, it's just the central heating. 764 00:37:20,541 --> 00:37:21,541 Okay. 765 00:37:23,875 --> 00:37:25,458 Okay. Good night. 766 00:37:26,166 --> 00:37:27,166 -Night. -Night. 767 00:37:27,750 --> 00:37:28,666 [Caroline squeaks] 768 00:37:30,083 --> 00:37:31,250 [door closes] 769 00:37:33,875 --> 00:37:35,041 [sighs] 770 00:37:35,125 --> 00:37:37,541 -Rat! Rat! -Rat! Rat! Get it, darling. 771 00:37:37,625 --> 00:37:38,791 -[both screaming] -[gasps] 772 00:37:38,875 --> 00:37:41,541 -What's going on? -There's a rat! 773 00:37:41,625 --> 00:37:43,625 [exhales] It's not a rat. It's Ringo. 774 00:37:43,708 --> 00:37:46,291 Well, it's disgusting! Chop its head off! 775 00:37:46,958 --> 00:37:48,416 [squeaking softly] 776 00:37:48,500 --> 00:37:50,166 [Joanna] I hate the country. 777 00:37:51,291 --> 00:37:52,458 Any sign of my car? 778 00:37:52,541 --> 00:37:54,291 Not yet. Good night. 779 00:37:55,250 --> 00:37:56,208 [door closes] 780 00:37:56,291 --> 00:37:58,250 -Oh God, this house. -Oh my God. 781 00:37:58,333 --> 00:38:01,000 I almost had a heart attack. Are you sure there's only one? 782 00:38:01,083 --> 00:38:02,791 I don't wanna sleep here tonight. 783 00:38:02,875 --> 00:38:04,875 [emotional music playing] 784 00:38:14,750 --> 00:38:15,916 [sighs] 785 00:38:17,708 --> 00:38:18,916 [whispers] There we go. 786 00:38:20,250 --> 00:38:21,541 In you go, Ringo. 787 00:38:25,666 --> 00:38:26,625 [chuckles] 788 00:38:31,916 --> 00:38:32,958 [door opens] 789 00:38:33,833 --> 00:38:34,666 [door closes] 790 00:38:35,416 --> 00:38:37,208 Darling, I won't snore or spin 791 00:38:37,291 --> 00:38:39,958 or wrap myself up like a cocoon in all the covers. 792 00:38:40,750 --> 00:38:42,625 I can't believe my father's here. 793 00:38:44,166 --> 00:38:46,458 Well, he has a certain charm. 794 00:38:46,958 --> 00:38:48,500 That's just his aftershave. 795 00:38:48,583 --> 00:38:50,875 [sighs] I want to cancel Christmas. 796 00:38:50,958 --> 00:38:51,958 Oh, darling. 797 00:38:52,708 --> 00:38:53,958 We'll muddle through. 798 00:38:54,458 --> 00:38:56,583 We're the Christmas-Hopes. It's what we do. 799 00:38:57,166 --> 00:38:58,458 It's already a mess. 800 00:38:59,125 --> 00:39:00,833 No, it's not, you silly thing. 801 00:39:01,791 --> 00:39:04,208 You'll find a way to make it work. You always do. 802 00:39:05,041 --> 00:39:06,291 Because you're wonderful. 803 00:39:07,333 --> 00:39:08,250 I am? 804 00:39:09,000 --> 00:39:09,958 You are. 805 00:39:12,375 --> 00:39:13,291 Good night. 806 00:39:19,500 --> 00:39:20,458 [sighs] 807 00:39:26,333 --> 00:39:27,250 Night. 808 00:39:31,125 --> 00:39:34,208 [uplifting music playing] 809 00:39:41,958 --> 00:39:46,166 This almond milk is delish. So much better than America. 810 00:39:46,250 --> 00:39:48,041 That's 'cause it's raw cow's milk. 811 00:39:49,125 --> 00:39:50,625 I'm lactose intolerant. 812 00:39:50,708 --> 00:39:52,750 Oh, don't worry. I got a new loo brush. 813 00:39:56,041 --> 00:40:00,166 I love the Beatles, Paulina. This makes me wanna move to Liverpool. 814 00:40:00,250 --> 00:40:04,291 I could get you into 20 Forthlin Road. Paul McCartney's actual house. 815 00:40:04,375 --> 00:40:06,666 -The birthplace of-- -The Beatles and the Scaffold. 816 00:40:07,291 --> 00:40:09,916 Mike McCartney's comedy musical trio. It's all in here. 817 00:40:10,416 --> 00:40:12,750 So what do you think? What do you really think? 818 00:40:12,833 --> 00:40:14,958 It's incredible? I love it. 819 00:40:16,375 --> 00:40:18,583 Oh no. Not two of you. 820 00:40:20,041 --> 00:40:22,083 Today is going to be a good day. 821 00:40:22,166 --> 00:40:24,250 Today is going to be a good day. 822 00:40:25,500 --> 00:40:27,208 Why is C-3PO in my kitchen? 823 00:40:28,375 --> 00:40:31,375 No. Today is going to be a good day. 824 00:40:32,583 --> 00:40:35,666 Oh, darling, you look lovely. 825 00:40:36,500 --> 00:40:39,041 [Joanna] Where is Vicky? I want my own clothes back. 826 00:40:39,625 --> 00:40:42,833 Hey. Hey. I've gotta go and clean up in the bar now. 827 00:40:42,916 --> 00:40:44,125 Okay, bye. 828 00:40:51,291 --> 00:40:52,666 Name's Ben, by the way. 829 00:41:00,375 --> 00:41:01,375 Good. Yeah. 830 00:41:08,833 --> 00:41:09,666 [exhales] 831 00:41:12,458 --> 00:41:14,291 -[John] Ah! Hello. -[Peter] Morning. 832 00:41:14,375 --> 00:41:18,000 So, is the, uh, cockerel taking a break from the hens? 833 00:41:18,083 --> 00:41:20,791 Yes, they're no doubt working on their pecking order. 834 00:41:20,875 --> 00:41:23,000 Yeah. Well, I've got a little job for you. 835 00:41:23,500 --> 00:41:26,875 We've gotta get a… get a cow out of a ditch, you know, before the-- 836 00:41:26,958 --> 00:41:28,250 Morning, Grandma. 837 00:41:29,833 --> 00:41:31,833 Good morning, Henry. 838 00:41:31,916 --> 00:41:33,958 [John] I asked her to check out the cottage. 839 00:41:34,041 --> 00:41:37,541 She's got a wonderful eye for interior design. [chuckles] 840 00:41:39,208 --> 00:41:42,666 So she's, uh, gonna try and brighten it up a bit. 841 00:41:42,750 --> 00:41:44,583 You know, boring old bachelor pad. 842 00:41:44,666 --> 00:41:47,583 Anyway, if you could help me with this cow. 843 00:41:47,666 --> 00:41:50,750 It's fallen in a ditch. Silly bitch. 844 00:41:50,833 --> 00:41:52,833 Yes, I'll help you with the cow. Yes. 845 00:41:54,208 --> 00:41:56,458 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 846 00:41:57,041 --> 00:41:59,333 ♪ Jingle all the way ♪ 847 00:41:59,416 --> 00:42:01,666 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 848 00:42:01,750 --> 00:42:04,000 ♪ In a one-horse open sleigh… ♪ 849 00:42:04,583 --> 00:42:06,916 Just go and buy yourself some fudge or something. 850 00:42:07,000 --> 00:42:08,458 -Come on. -There's a stall over there. 851 00:42:08,541 --> 00:42:10,583 -Thank you, Grandma. -All right, darling. 852 00:42:10,666 --> 00:42:13,291 -Daisey. -I want to see my friends. 853 00:42:13,375 --> 00:42:14,291 [laughs] 854 00:42:14,375 --> 00:42:15,833 Where were you last night? 855 00:42:15,916 --> 00:42:17,625 Oh, stargazing. 856 00:42:19,000 --> 00:42:22,750 My faith was dwindling. It has now been restored. 857 00:42:22,833 --> 00:42:26,375 Caroline Christmas-Hope, by both name and nature. 858 00:42:26,458 --> 00:42:29,291 We are here to help, Reverend, in the spirit of Christmas. 859 00:42:29,375 --> 00:42:31,708 I do believe I can see the winning pie. 860 00:42:31,791 --> 00:42:34,625 No, no, no. My entry must remain anonymous. 861 00:42:35,166 --> 00:42:36,875 Now, assign us our duties. 862 00:42:36,958 --> 00:42:38,375 Wonderful. Right. 863 00:42:38,458 --> 00:42:43,083 It looks like we need a chef d'équipe for the Advent Wheel of Fortune. 864 00:42:43,708 --> 00:42:46,416 Someone with real verve and personality. 865 00:42:46,500 --> 00:42:47,541 I'll do it. 866 00:42:48,791 --> 00:42:49,750 Excellent. 867 00:42:49,833 --> 00:42:53,000 Uh, we also need someone for Cowpat Bingo. 868 00:42:53,083 --> 00:42:54,041 Joanna. 869 00:42:54,125 --> 00:42:55,250 Jesus. 870 00:42:55,333 --> 00:42:58,791 Would be proud of you on the eve of his birth. 871 00:42:59,541 --> 00:43:02,208 So obviously, I must excuse myself from the pie stand. 872 00:43:02,291 --> 00:43:03,875 How about I do the jumble for a change? 873 00:43:03,958 --> 00:43:06,375 Oh no, no. We're well-catered for there already. 874 00:43:06,458 --> 00:43:08,375 [dramatic music playing] 875 00:43:09,791 --> 00:43:10,708 Hm. 876 00:43:10,791 --> 00:43:11,625 Two pounds? 877 00:43:11,708 --> 00:43:13,458 Mary Mother of… 878 00:43:13,541 --> 00:43:14,541 Our savior! 879 00:43:14,625 --> 00:43:15,625 Hey! 880 00:43:16,666 --> 00:43:19,958 -What the hell are you doing? -Raising money for the church. 881 00:43:20,041 --> 00:43:22,291 -Where's Felix's car? -I don't know. 882 00:43:23,333 --> 00:43:25,166 -How much for this? -One pound. 883 00:43:25,250 --> 00:43:27,125 That cost £10,000! 884 00:43:27,208 --> 00:43:28,083 I'll give you two. 885 00:43:28,166 --> 00:43:29,750 -Two? Perfect. Thank you. -What? 886 00:43:29,833 --> 00:43:31,500 Have a nice day. Merry Christmas. 887 00:43:32,083 --> 00:43:33,166 God, I hate you! 888 00:43:33,250 --> 00:43:35,791 Will you stop bickering? 889 00:43:35,875 --> 00:43:39,333 Your father is finally here this Christmas. 890 00:43:39,416 --> 00:43:41,750 Let's show him what he's missed. 891 00:43:41,833 --> 00:43:43,750 Can we do that, please? 892 00:43:43,833 --> 00:43:47,958 Joanna! We are so thrilled with your very generous gifts, 893 00:43:48,041 --> 00:43:50,916 which I believe were all given to you. 894 00:43:51,000 --> 00:43:52,708 Even I've seen The Devil Wears Prada. 895 00:43:52,791 --> 00:43:55,000 Come on. The Cowpat Bingo won't run itself. 896 00:43:55,083 --> 00:43:56,291 Come with me, please. 897 00:43:56,791 --> 00:43:57,791 Come on. 898 00:44:02,458 --> 00:44:04,208 You smell of fornication. 899 00:44:05,291 --> 00:44:06,166 Mummy! 900 00:44:06,666 --> 00:44:09,583 Paulina, put some effort into it. 901 00:44:10,166 --> 00:44:11,333 [unenthusiastically] Roll up. 902 00:44:12,166 --> 00:44:13,416 Spin the wheel. 903 00:44:14,333 --> 00:44:16,208 Round and round it goes. 904 00:44:16,291 --> 00:44:17,791 No wonder no one's spinning it. 905 00:44:17,875 --> 00:44:20,916 Where it ends, no one knows. 906 00:44:21,500 --> 00:44:25,916 It's not a wet weekend in Wigan, darling. It's the Advent Wheel of Fortune! 907 00:44:26,416 --> 00:44:27,625 What's the prize? 908 00:44:27,708 --> 00:44:31,125 Land on Christmas Day, and you get a knitted toilet-roll cover. 909 00:44:31,208 --> 00:44:33,000 -Brilliant. -[clapping] 910 00:44:33,708 --> 00:44:35,791 Land on it three times, and you get a car. 911 00:44:35,875 --> 00:44:36,875 Wow! 912 00:44:36,958 --> 00:44:38,250 [drumroll] 913 00:44:39,916 --> 00:44:41,416 [tense music swells to crescendo] 914 00:44:41,500 --> 00:44:42,916 That's my Rolls! 915 00:44:45,333 --> 00:44:46,416 [snoring] 916 00:44:46,500 --> 00:44:48,333 [woman] Say bye-bye to Santa now. 917 00:44:48,416 --> 00:44:50,333 Bye, Santa. Bye. 918 00:44:54,208 --> 00:44:55,625 All right. In we go, Henry. 919 00:44:55,708 --> 00:44:56,750 Pie number two. 920 00:44:58,208 --> 00:44:59,583 Mmm. Mm-mm. 921 00:45:00,291 --> 00:45:01,708 Ooh! 922 00:45:01,791 --> 00:45:03,500 They sure do Christmas right here. 923 00:45:05,166 --> 00:45:06,000 Mmm. 924 00:45:06,500 --> 00:45:08,000 Mm. What do you think, Henry? 925 00:45:09,291 --> 00:45:10,666 I think that's an eight. 926 00:45:10,750 --> 00:45:12,458 An eight for the pie. 927 00:45:13,000 --> 00:45:14,041 An eight. 928 00:45:14,125 --> 00:45:15,500 Or, uh… 929 00:45:16,541 --> 00:45:18,125 Or… or a nine? A nine. 930 00:45:18,916 --> 00:45:21,125 A nine maybe, or… or a ten. 931 00:45:21,208 --> 00:45:23,666 A ten. The perfect pie. 932 00:45:24,166 --> 00:45:25,166 You guys! 933 00:45:25,666 --> 00:45:28,250 -Hi. Hi. Hi! Hi! -Hello. 934 00:45:28,333 --> 00:45:30,791 Sorry we missed breakfast. Jet lag. 935 00:45:31,291 --> 00:45:34,125 You've missed more important things over the last 27 years. 936 00:45:34,208 --> 00:45:36,625 I wouldn't concern yourself over a missed breakfast. 937 00:45:36,708 --> 00:45:38,208 Caroline Christmas. 938 00:45:38,708 --> 00:45:40,750 I love your costume. 939 00:45:41,333 --> 00:45:43,750 It's just the way I dress, but thank you. 940 00:45:43,833 --> 00:45:44,750 [giggles] 941 00:45:44,833 --> 00:45:47,500 Well, we're here now to help out in any way we can. 942 00:45:47,583 --> 00:45:50,041 Oh, I don't think there's anything that needs doing. 943 00:45:50,125 --> 00:45:53,958 Actually, there… there is something you could help with. 944 00:45:54,041 --> 00:45:55,291 Ooh. 945 00:45:56,000 --> 00:45:57,208 -You… -Yes. 946 00:45:57,291 --> 00:45:59,000 I'm going to dress you… 947 00:45:59,083 --> 00:46:01,708 This is the one. We've got this. We've got this. Come on! 948 00:46:01,791 --> 00:46:04,083 We got this. We got this. We got this. 949 00:46:05,583 --> 00:46:06,958 [gasps] 950 00:46:07,833 --> 00:46:11,500 -[crowd groans] -[Felix] Oh no! [echoes] 951 00:46:11,583 --> 00:46:15,208 Apparently, he's been on the mulled wine since nine o'clock this morning. 952 00:46:16,041 --> 00:46:17,875 What do you propose we do about it? 953 00:46:17,958 --> 00:46:19,083 [cow mooing] 954 00:46:22,750 --> 00:46:24,916 Okay. All the threes. Thirty-three. 955 00:46:25,000 --> 00:46:26,041 [crowd groans] 956 00:46:28,416 --> 00:46:30,416 [mooing] 957 00:46:30,958 --> 00:46:33,541 [James] Well, I wouldn't say no to a glass of warm milk 958 00:46:33,625 --> 00:46:35,750 and a small, small plate of cookies. 959 00:46:35,833 --> 00:46:37,625 Mrs. Claus has me on a diet. 960 00:46:37,708 --> 00:46:39,291 What's the matter, darling? 961 00:46:39,375 --> 00:46:41,000 Father bloody Christmas. 962 00:46:41,625 --> 00:46:43,208 I think he's rather good at it. 963 00:46:43,291 --> 00:46:44,666 Yeah. If only they knew. 964 00:46:45,750 --> 00:46:49,125 Just because he didn't stay in touch doesn't mean he didn't want to. 965 00:46:50,458 --> 00:46:52,000 Not even a Christmas card. 966 00:46:52,583 --> 00:46:53,833 Off you go now, Esme. 967 00:46:53,916 --> 00:46:56,375 Merry Christmas. Who's next, Jackie? 968 00:46:56,458 --> 00:46:58,958 Santa, this is Isabella. She's been a very good girl. 969 00:46:59,041 --> 00:47:00,583 Why, thank you, Jackie. 970 00:47:00,666 --> 00:47:03,208 [clears throat] That's my favorite elf, Jackie. 971 00:47:03,291 --> 00:47:05,458 What can I do for you, young lady, hm? 972 00:47:05,541 --> 00:47:07,500 We must learn to forgive. 973 00:47:08,458 --> 00:47:10,083 Especially at this time of year. 974 00:47:10,750 --> 00:47:12,958 I don't know how you can stand the sight of him. 975 00:47:13,041 --> 00:47:14,958 Um, I think you are actually an angel. 976 00:47:15,041 --> 00:47:16,541 [laughing] 977 00:47:16,625 --> 00:47:19,291 My little Christmas pudding. 978 00:47:19,875 --> 00:47:22,333 You can't control people or the things they do. 979 00:47:22,416 --> 00:47:25,958 All you can control is how you respond. 980 00:47:26,041 --> 00:47:27,541 [wheel spinning] 981 00:47:28,125 --> 00:47:29,708 [groaning] 982 00:47:30,666 --> 00:47:31,916 Just one more, please. One more. 983 00:47:32,000 --> 00:47:34,500 No, no, Felix. Don't you think someone else should have a go? 984 00:47:34,583 --> 00:47:36,833 No, no, no, no, no, no. 985 00:47:36,916 --> 00:47:39,833 Naa! 986 00:47:39,916 --> 00:47:43,500 Yeah! How about I do every spin on the wheel? 987 00:47:45,250 --> 00:47:46,708 Yeah, that'll do nicely. 988 00:47:46,791 --> 00:47:47,791 Come on! 989 00:47:47,875 --> 00:47:52,875 [James] Ho, ho, ho, ho. Ho, ho, ho, ho. 990 00:47:52,958 --> 00:47:55,708 All right. All right, children. Just a moment. 991 00:47:55,791 --> 00:47:57,625 I will get to each and every one of you, 992 00:47:57,708 --> 00:48:02,333 but for right now, follow my favorite elf to Santa's workshop. 993 00:48:02,416 --> 00:48:03,416 Hubba-hubba! 994 00:48:03,500 --> 00:48:05,416 Don't tell Mrs. Claus I said that. 995 00:48:07,416 --> 00:48:11,125 So, what sort of a Father Christmas are you? An absent one? 996 00:48:11,208 --> 00:48:13,625 Someday we'll have a serious conversation. 997 00:48:13,708 --> 00:48:16,166 How could it be anything else, Santa? 998 00:48:16,708 --> 00:48:20,125 Not just now. There's someone more important I need to speak to. 999 00:48:24,791 --> 00:48:26,166 He is trying, you know? 1000 00:48:26,916 --> 00:48:28,125 Yes, very. 1001 00:48:34,041 --> 00:48:36,166 Ho, ho, ho! 1002 00:48:42,083 --> 00:48:43,500 I know you're not real. 1003 00:48:43,583 --> 00:48:45,166 I'm 12 and three-quarters. 1004 00:48:46,041 --> 00:48:47,833 Of course I'm not the real Santa Claus. 1005 00:48:47,916 --> 00:48:50,000 I'm standing in for him. Everybody knows that. 1006 00:48:50,083 --> 00:48:51,833 It's me, your granddad. 1007 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 You didn't even know I existed. 1008 00:48:55,083 --> 00:48:56,291 Of course I did. 1009 00:48:57,208 --> 00:48:59,583 And I'm looking forward to your solo tomorrow. 1010 00:48:59,666 --> 00:49:01,083 I hear you're very good. 1011 00:49:03,125 --> 00:49:04,000 [sighs] 1012 00:49:05,500 --> 00:49:06,791 Did I say something wrong? 1013 00:49:07,500 --> 00:49:09,000 I'm a terrible singer. 1014 00:49:09,083 --> 00:49:11,666 They wouldn't let you up there if that were true. 1015 00:49:12,541 --> 00:49:14,083 Mum's making me do it, 1016 00:49:14,166 --> 00:49:17,125 and she gave a big donation to the Nightingale Lodge 1017 00:49:17,208 --> 00:49:18,333 so they'd cast me. 1018 00:49:18,416 --> 00:49:20,833 They wouldn't have cast you if you weren't the best. 1019 00:49:22,583 --> 00:49:23,791 [sighs] I'm not. 1020 00:49:24,500 --> 00:49:28,541 Look, if you have enough courage to get up on that stage and sing, 1021 00:49:29,166 --> 00:49:32,041 even if you're flat as a cowpat, no one's going to notice. 1022 00:49:32,125 --> 00:49:33,666 -Really? -Mm-hmm. 1023 00:49:33,750 --> 00:49:36,416 Look, I'm dressed as Santa Claus, and nobody seems to care. 1024 00:49:37,541 --> 00:49:41,125 You know, people are gonna say and do a lot of things in your life. 1025 00:49:41,875 --> 00:49:43,875 Know what I say? Sod 'em. 1026 00:49:48,958 --> 00:49:51,166 -Can I ask you a question? -Of course. 1027 00:49:52,208 --> 00:49:56,666 Why did you leave Grandma and Mum and her sisters? 1028 00:49:57,875 --> 00:49:59,250 That is a big question. 1029 00:50:02,666 --> 00:50:04,750 Did you ever have something so beautiful, 1030 00:50:05,750 --> 00:50:08,166 something you loved so much, 1031 00:50:09,458 --> 00:50:10,666 and then lost it? 1032 00:50:11,916 --> 00:50:12,875 So that to… 1033 00:50:14,791 --> 00:50:17,166 see it or even just think of it 1034 00:50:18,625 --> 00:50:19,833 made you sad? 1035 00:50:20,833 --> 00:50:23,625 In a photo, a poem. 1036 00:50:24,708 --> 00:50:26,291 You have to hide it away. 1037 00:50:27,916 --> 00:50:29,916 Somewhere. Somehow. 1038 00:50:31,291 --> 00:50:32,208 Run. 1039 00:50:34,208 --> 00:50:36,041 So that you don't feel sad anymore. 1040 00:50:38,750 --> 00:50:40,166 Are you gonna leave again? 1041 00:50:40,916 --> 00:50:42,208 No, sweetheart. 1042 00:50:44,416 --> 00:50:46,000 Grandpa's done running. 1043 00:50:46,083 --> 00:50:47,083 [chuckles] 1044 00:50:51,375 --> 00:50:52,291 [chuckles] 1045 00:50:52,791 --> 00:50:53,708 [groans] 1046 00:50:56,666 --> 00:51:01,166 Can you believe I've had to win all these just to get my Rolls back? 1047 00:51:03,916 --> 00:51:04,916 [Peter sighs] 1048 00:51:07,250 --> 00:51:11,166 So how are you bonding with the family? 1049 00:51:12,250 --> 00:51:13,166 Bonding? 1050 00:51:14,583 --> 00:51:17,291 Now there's a word I wouldn't use to define your family. 1051 00:51:19,083 --> 00:51:20,666 They're not strictly mine. 1052 00:51:20,750 --> 00:51:21,916 Well, one of them is. 1053 00:51:22,500 --> 00:51:23,500 Merry Christmas. 1054 00:51:25,833 --> 00:51:28,041 -Merry Christmas, Father Christmas. -[laughs] 1055 00:51:30,083 --> 00:51:32,208 [water running] 1056 00:51:32,291 --> 00:51:33,666 [water stops] 1057 00:51:33,750 --> 00:51:36,416 [sighs] I wish my Grammy could see me now. 1058 00:51:36,500 --> 00:51:39,625 She would have loved Christmas in a palace. Hmm. 1059 00:51:40,791 --> 00:51:42,708 You were so hot in that Santa suit. 1060 00:51:42,791 --> 00:51:45,208 Mm. How could I live without you? 1061 00:51:45,875 --> 00:51:47,000 You don't have to. 1062 00:51:47,083 --> 00:51:48,291 I almost did. 1063 00:51:48,958 --> 00:51:51,750 You spent so long in the shower, I thought a prune was gonna walk out. 1064 00:51:53,375 --> 00:51:56,583 Jambo. You're so cute! 1065 00:51:57,791 --> 00:51:59,208 [screams] 1066 00:51:59,291 --> 00:52:01,250 Who nicked all the hot water? 1067 00:52:07,833 --> 00:52:08,833 Hi. 1068 00:52:10,958 --> 00:52:14,583 Ah! Look who's here. The Ghost of Christmases Past. 1069 00:52:14,666 --> 00:52:16,208 How are you, little brother? 1070 00:52:16,958 --> 00:52:19,833 John. Didn't know you were joining us for lunch today. 1071 00:52:19,916 --> 00:52:21,875 Oh yes. I'm here every Christmas. 1072 00:52:21,958 --> 00:52:25,958 Yes, yes. Like a bad penny, I always turn up, you know? 1073 00:52:26,041 --> 00:52:28,166 Not really your thing, though, is it? 1074 00:52:30,541 --> 00:52:34,250 Okay. You wanted to meet my family. You've met them. They are a nightmare. 1075 00:52:34,333 --> 00:52:38,500 Please can we go back to London before I literally lose my mind? 1076 00:52:41,125 --> 00:52:42,041 Darling. 1077 00:52:43,041 --> 00:52:43,958 Darling. 1078 00:52:44,875 --> 00:52:46,166 It's Christmas Eve. 1079 00:52:47,333 --> 00:52:48,750 It's only two more days. 1080 00:52:50,583 --> 00:52:53,541 Baby, family is everything. 1081 00:52:56,875 --> 00:52:57,875 Okay. 1082 00:52:59,250 --> 00:53:00,250 I love you. 1083 00:53:00,333 --> 00:53:02,125 [laughing] 1084 00:53:07,375 --> 00:53:09,166 [gun cocks, gunshot] 1085 00:53:13,791 --> 00:53:14,625 [whimpers] 1086 00:53:14,708 --> 00:53:16,083 [gunshots] 1087 00:53:16,166 --> 00:53:17,291 [dogs howling] 1088 00:53:17,375 --> 00:53:19,541 So, I… I've made you something. 1089 00:53:20,208 --> 00:53:25,625 It's, um, it's vegan and gluten-free with a little touch of caffeine. 1090 00:53:26,166 --> 00:53:28,000 -Ah. -Awesome. 1091 00:53:29,208 --> 00:53:30,625 It looks very nourishing. 1092 00:53:31,708 --> 00:53:34,333 And there's always oats down at the stables. 1093 00:53:34,416 --> 00:53:36,250 [footsteps approaching] 1094 00:53:40,375 --> 00:53:43,541 I want you to know I had to have a shower with cold water. 1095 00:53:43,625 --> 00:53:46,291 Our shower was like a steam room. 1096 00:53:46,375 --> 00:53:48,125 I was in there for an hour. 1097 00:53:48,208 --> 00:53:49,166 What? 1098 00:53:49,250 --> 00:53:50,791 Ah, yes, Jackie. 1099 00:53:51,375 --> 00:53:53,500 Perhaps it's time to have a little conversation 1100 00:53:53,583 --> 00:53:55,375 about being fair with the hot water. 1101 00:53:55,458 --> 00:53:57,875 These old houses are a little bit temperamental. 1102 00:53:57,958 --> 00:53:59,875 Don't get me started on the electrics. 1103 00:54:01,541 --> 00:54:03,416 At least you got your clothes back. 1104 00:54:03,500 --> 00:54:05,083 Oh, I hate you. 1105 00:54:05,583 --> 00:54:09,958 Please, could everybody just get along 1106 00:54:10,041 --> 00:54:12,666 and put their squabbles behind them for 48 hours? 1107 00:54:12,750 --> 00:54:14,041 -Hear, hear. -Not you. 1108 00:54:16,708 --> 00:54:20,083 -Uh, where are the children? -Oh, they've already eaten, Mummy. 1109 00:54:20,166 --> 00:54:23,750 I thought it'd be nice to spend some adult time together. 1110 00:54:23,833 --> 00:54:26,041 [awkward chuckle] 1111 00:54:26,125 --> 00:54:28,666 Yes. Well, perhaps a toast. 1112 00:54:29,166 --> 00:54:32,250 -[Elizabeth] Ah. -Peter, if I may? 1113 00:54:32,333 --> 00:54:33,333 [Peter] Yes, of course. 1114 00:54:33,416 --> 00:54:34,666 Absent fathers. 1115 00:54:36,291 --> 00:54:37,250 No. 1116 00:54:38,500 --> 00:54:42,750 I'd like to say that I… I realize it's been many years. 1117 00:54:42,833 --> 00:54:45,375 Here's to understatement. Shall we eat? 1118 00:54:46,166 --> 00:54:48,458 For heaven's sake, man. Be quiet. 1119 00:54:48,541 --> 00:54:51,291 Oh! Left your sense of humor in the colonies, did we? 1120 00:54:51,375 --> 00:54:52,416 You know what? 1121 00:54:52,500 --> 00:54:55,666 I'll push this so far down your throat, you'll need a colonoscopy to remove it! 1122 00:54:55,750 --> 00:54:58,583 I propose a duel. 1123 00:54:59,291 --> 00:55:01,875 Me and Yankee Doodle Dandy here. 1124 00:55:01,958 --> 00:55:03,625 Pistols at dawn. 1125 00:55:03,708 --> 00:55:05,833 No, let's do it the American way. 1126 00:55:05,916 --> 00:55:07,833 Step outside. Now! 1127 00:55:07,916 --> 00:55:09,250 Marvelous. 1128 00:55:09,333 --> 00:55:11,333 No, James. John! 1129 00:55:12,000 --> 00:55:14,083 [tense music playing] 1130 00:55:20,083 --> 00:55:21,500 Are they really having a fight? 1131 00:55:21,583 --> 00:55:23,125 [dramatic music playing] 1132 00:55:33,125 --> 00:55:34,166 [sighs] 1133 00:55:34,791 --> 00:55:37,125 [rock music playing] 1134 00:55:49,291 --> 00:55:51,375 -[Joanna] Come on, Uncle John! -[Vicky] My money's on Dad. 1135 00:55:51,458 --> 00:55:53,666 -Come on! -Come on, Dad! 1136 00:55:53,750 --> 00:55:55,000 -Come on! -You get him! 1137 00:55:55,083 --> 00:55:56,041 [Joanna] Oh my God! 1138 00:55:57,125 --> 00:55:59,125 [rock music continues] 1139 00:56:03,916 --> 00:56:05,666 What are you doing? 1140 00:56:05,750 --> 00:56:08,208 -Come on, Uncle John! -Come on, John. 1141 00:56:08,291 --> 00:56:10,875 -[Jackie] Come on! -[Vicky] Come on! Get in there! 1142 00:56:10,958 --> 00:56:12,208 [Joanna] Come on! 1143 00:56:12,291 --> 00:56:13,291 [Vicky] Smack him! 1144 00:56:13,791 --> 00:56:15,250 [Joanna] Uncle, come on! 1145 00:56:16,208 --> 00:56:18,125 -Get him, Dad! -Come on! 1146 00:56:18,208 --> 00:56:19,708 Careful, John. Duck, John! 1147 00:56:19,791 --> 00:56:23,625 What is it with you Americans? Why… why don't you play to ordinary rules? 1148 00:56:26,958 --> 00:56:29,416 -[Vicky] Go on, Dad! Kick him! -[Felix] Oh my God. 1149 00:56:30,916 --> 00:56:32,666 -Do it! Do it! Do it! -Come on! 1150 00:56:33,166 --> 00:56:35,583 -Go on, do it. You can totally get him. -Come on! 1151 00:56:37,041 --> 00:56:39,541 Elizabeth, good God! Put some clothes on. 1152 00:56:41,000 --> 00:56:42,625 [all gasp] 1153 00:56:42,708 --> 00:56:43,833 That's not good. 1154 00:56:43,916 --> 00:56:45,791 You are dead to me. 1155 00:56:45,875 --> 00:56:47,791 You're dead to the whole family. 1156 00:56:47,875 --> 00:56:49,166 Move. Move. Just… 1157 00:56:49,250 --> 00:56:50,291 Whoa! 1158 00:56:50,833 --> 00:56:52,416 Oh, you're not worth it. 1159 00:56:53,916 --> 00:56:55,000 [all gasp] 1160 00:56:55,083 --> 00:56:56,916 Now you can finish your speech. 1161 00:56:57,625 --> 00:56:58,708 I won. 1162 00:57:01,875 --> 00:57:02,875 I'd like that. 1163 00:57:03,791 --> 00:57:06,291 [emotional music playing] 1164 00:57:11,125 --> 00:57:11,958 Jackie. 1165 00:57:12,041 --> 00:57:15,166 Oh my God. Is this happening? 1166 00:57:15,250 --> 00:57:17,666 Is this really happening? 1167 00:57:18,500 --> 00:57:19,708 Hmm. 1168 00:57:23,291 --> 00:57:24,708 You make my heart smile. 1169 00:57:26,208 --> 00:57:27,416 You make me wanna live forever. 1170 00:57:28,875 --> 00:57:30,208 So, as long as I do, 1171 00:57:31,083 --> 00:57:32,416 I'd like you beside me. 1172 00:57:32,500 --> 00:57:33,333 [gasping] 1173 00:57:33,416 --> 00:57:36,625 I wanna marry you, and I hope you wanna marry me too. 1174 00:57:38,000 --> 00:57:40,291 Oh, Jambo. [squeals] 1175 00:57:40,375 --> 00:57:42,833 I do! I do! I do! 1176 00:57:43,416 --> 00:57:44,708 -[Jackie] Oh! -Ah. 1177 00:57:44,791 --> 00:57:46,833 [laughing] 1178 00:57:47,625 --> 00:57:48,833 Congratulations. 1179 00:57:58,000 --> 00:57:58,916 [Jackie giggles] 1180 00:58:07,625 --> 00:58:08,500 [Jackie sighs] 1181 00:58:18,125 --> 00:58:19,750 This must be hard for them. 1182 00:58:22,541 --> 00:58:24,125 Go be with your daughters. 1183 00:58:27,583 --> 00:58:28,833 You are wonderful. 1184 00:58:29,875 --> 00:58:31,291 I know. [giggles] 1185 00:58:56,833 --> 00:58:57,791 Girls. 1186 00:58:59,750 --> 00:59:01,250 I had a plan in mind 1187 00:59:02,916 --> 00:59:04,375 of how this was gonna go. 1188 00:59:07,416 --> 00:59:08,791 This wasn't exactly it. 1189 00:59:11,541 --> 00:59:12,833 What did you expect? 1190 00:59:13,458 --> 00:59:16,500 You've been in America all this time. You haven't even thought about us. 1191 00:59:17,208 --> 00:59:19,500 -That's not true. -[Joanna] Really? 1192 00:59:20,083 --> 00:59:22,416 Maybe I should talk to the post office about the decades 1193 00:59:22,500 --> 00:59:25,166 of missing birthday cards and Christmas presents. 1194 00:59:28,458 --> 00:59:30,041 You never wanted for anything. 1195 00:59:32,291 --> 00:59:33,625 A roof over your head. 1196 00:59:34,875 --> 00:59:36,000 College. 1197 00:59:37,791 --> 00:59:38,625 Your wedding. 1198 00:59:40,875 --> 00:59:42,166 That was Mum. 1199 00:59:43,291 --> 00:59:44,333 With my money. 1200 00:59:45,625 --> 00:59:46,708 She would have said. 1201 00:59:47,416 --> 00:59:50,125 We both agreed it was best to do it this way. 1202 00:59:53,166 --> 00:59:55,291 I was in no state to be a father back then. 1203 01:00:00,583 --> 01:00:02,875 You don't know anything about us. 1204 01:00:03,875 --> 01:00:05,375 Your mother kept me in the loop. 1205 01:00:06,791 --> 01:00:08,666 I've been incredibly proud of you all. 1206 01:00:08,750 --> 01:00:10,083 And yet so distant. 1207 01:00:13,625 --> 01:00:16,041 I was in an incredible amount of pain. 1208 01:00:18,625 --> 01:00:21,708 I was dangerously close to inflicting… 1209 01:00:25,250 --> 01:00:26,750 some irreparable harm. 1210 01:00:30,333 --> 01:00:31,500 [voice cracking] Believe me. 1211 01:00:33,166 --> 01:00:36,291 Leaving was the right thing to do, at least at the time. 1212 01:00:39,000 --> 01:00:40,416 I would do anything… 1213 01:00:43,208 --> 01:00:45,541 anything to be a part of this family now. 1214 01:00:47,416 --> 01:00:49,916 [emotional music playing] 1215 01:01:05,833 --> 01:01:06,791 Dad. 1216 01:01:12,208 --> 01:01:13,125 Yeah? 1217 01:01:16,708 --> 01:01:17,625 [sniffles] 1218 01:01:18,375 --> 01:01:19,583 We're going to the pub. 1219 01:01:20,916 --> 01:01:22,333 Do you want to come with us? 1220 01:01:27,250 --> 01:01:28,333 I'd love that. 1221 01:01:43,125 --> 01:01:45,541 [band playing music] 1222 01:01:48,916 --> 01:01:51,166 [crowd whooping] 1223 01:01:51,750 --> 01:01:54,458 I didn't realize Caroline was your sister. 1224 01:01:54,541 --> 01:01:56,208 Yeah. You look surprised. 1225 01:01:56,291 --> 01:01:58,333 Well, yeah. You guys are very different. 1226 01:01:58,916 --> 01:02:00,625 True. Send us some more beer. 1227 01:02:00,708 --> 01:02:01,958 Okay. Coming up. 1228 01:02:03,791 --> 01:02:08,833 ♪ I'm not going anywhere ♪ 1229 01:02:09,500 --> 01:02:13,041 ♪ I'm not going anywhere ♪ 1230 01:02:14,375 --> 01:02:16,416 [crowd cheering] 1231 01:02:20,416 --> 01:02:23,833 Here's your order, guys. Six pints and six packets of crisps. 1232 01:02:26,833 --> 01:02:29,500 [band resumes playing] 1233 01:02:29,583 --> 01:02:33,666 Not quite the gourmet feast my beautiful wife prepared, 1234 01:02:33,750 --> 01:02:35,208 but there you go. 1235 01:02:35,291 --> 01:02:38,208 Hey, James. Jackie would have a heart attack right now. 1236 01:02:38,291 --> 01:02:40,125 [laughs] I'm with my daughters. 1237 01:02:41,625 --> 01:02:43,875 Do not begrudge me a good old-fashioned bag of crisps. 1238 01:02:43,958 --> 01:02:45,625 Mmm. Whoo! 1239 01:02:45,708 --> 01:02:47,833 -To Dad! -Ooh! Yes. 1240 01:02:47,916 --> 01:02:49,458 -Daddy. -Joanna. 1241 01:02:49,541 --> 01:02:50,666 [Peter] Cheers. 1242 01:02:52,750 --> 01:02:53,875 [James] This band is great. 1243 01:02:57,541 --> 01:02:59,458 Um, I need to tell you all something. 1244 01:03:01,125 --> 01:03:03,416 You're a lesbian. You tell us every Christmas. 1245 01:03:03,500 --> 01:03:04,791 -What? -Mm-hmm. 1246 01:03:05,416 --> 01:03:07,541 Yeah, she tells us every year that she's gay, 1247 01:03:07,625 --> 01:03:10,208 and she never provides any evidence. 1248 01:03:10,291 --> 01:03:11,416 I don't like men. 1249 01:03:11,500 --> 01:03:14,375 I don't like men. I just like sleeping with them. 1250 01:03:14,458 --> 01:03:16,083 Steady on. What's the use in me? 1251 01:03:16,166 --> 01:03:17,333 Oh, Peter! 1252 01:03:19,291 --> 01:03:21,958 Good Lord, it really is Christmas. 1253 01:03:22,500 --> 01:03:25,125 -And like Santa, he only comes once-- -No, don't! 1254 01:03:26,125 --> 01:03:28,750 Darling, would you like a whiskey chaser? 1255 01:03:28,833 --> 01:03:30,500 Yes, I would! 1256 01:03:30,583 --> 01:03:32,916 Capital idea. Waitress! 1257 01:03:33,750 --> 01:03:35,625 Whiskey chasers for all my girls. 1258 01:03:35,708 --> 01:03:36,708 Yep. 1259 01:03:41,625 --> 01:03:46,166 Me and you would go shopping every year for Mum 1260 01:03:46,250 --> 01:03:48,833 and see the Christmas lights on Oxford Street, 1261 01:03:48,916 --> 01:03:50,875 and it was magical. 1262 01:03:51,458 --> 01:03:53,875 And you were the best dad ever. 1263 01:03:55,000 --> 01:03:56,000 We all went. 1264 01:03:56,750 --> 01:03:59,875 You just wanted to stay with me while the others went shopping. 1265 01:04:01,541 --> 01:04:03,166 It was the best time of my life. 1266 01:04:04,666 --> 01:04:05,750 I missed you. 1267 01:04:08,291 --> 01:04:13,166 I looked for you that Christmas morning, and I looked every Christmas since. 1268 01:04:15,250 --> 01:04:16,500 I'm here now, sweetheart. 1269 01:04:19,000 --> 01:04:21,291 Yes. Yes, you are. 1270 01:04:27,291 --> 01:04:28,416 Mm-hmm. 1271 01:04:28,500 --> 01:04:30,083 Whiskey! [laughs] 1272 01:04:30,625 --> 01:04:31,833 [James] Thank you, Joanna. 1273 01:04:33,875 --> 01:04:34,958 Bottoms up, everyone. 1274 01:04:37,000 --> 01:04:39,875 Oh, that is awful. Holy crap. 1275 01:04:39,958 --> 01:04:41,333 Merry Christmas. 1276 01:04:41,416 --> 01:04:44,375 ♪ Bring me some good news Good news… ♪ 1277 01:04:45,583 --> 01:04:46,875 She's looking at me. 1278 01:04:51,083 --> 01:04:52,958 Yes. Yes, she is. 1279 01:04:55,583 --> 01:04:59,041 ♪ Bring me something good ♪ 1280 01:04:59,125 --> 01:05:00,500 [cheering] 1281 01:05:02,666 --> 01:05:06,083 ♪ Have a merry Christmas ♪ 1282 01:05:07,708 --> 01:05:11,083 Thank you very much. Okay, settle down! Settle down! 1283 01:05:11,166 --> 01:05:14,958 Ladies and gentlemen, I do not know if you are aware, 1284 01:05:15,041 --> 01:05:18,041 we have a very, very special surprise for you tonight. 1285 01:05:18,125 --> 01:05:22,375 If you didn't know, the Christmas sisters are here tonight! 1286 01:05:23,208 --> 01:05:25,000 Come on up! Come on up to the stage. 1287 01:05:25,083 --> 01:05:27,083 Girls. Girls, please. 1288 01:05:27,666 --> 01:05:28,958 Sing a song for us. 1289 01:05:30,500 --> 01:05:31,875 Hello, Plough people! 1290 01:05:31,958 --> 01:05:33,666 [cheering] 1291 01:05:35,500 --> 01:05:37,000 We are the Christmas sisters, 1292 01:05:37,083 --> 01:05:41,375 and tonight we have a very, very, very special guest. 1293 01:05:41,458 --> 01:05:45,333 The man, the myth, the legend, our father, James Christmas! 1294 01:05:46,833 --> 01:05:48,333 [Vicky] Father Christmas is back! 1295 01:05:53,541 --> 01:05:55,250 -What do you wanna sing? -Come on, Daddy. 1296 01:05:57,416 --> 01:05:58,708 -♪ We… ♪ -Oh. 1297 01:05:58,791 --> 01:06:02,958 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1298 01:06:03,041 --> 01:06:05,750 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1299 01:06:05,833 --> 01:06:09,041 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1300 01:06:09,125 --> 01:06:11,958 ♪ And a happy New Year ♪ 1301 01:06:12,041 --> 01:06:14,708 ♪ Glad tidings we bring ♪ 1302 01:06:14,791 --> 01:06:17,625 ♪ To you and your kin ♪ 1303 01:06:17,708 --> 01:06:20,375 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1304 01:06:20,458 --> 01:06:23,208 ♪ And a happy New Year ♪ 1305 01:06:23,291 --> 01:06:25,958 ♪ We all want some figgy pudding ♪ 1306 01:06:26,041 --> 01:06:29,041 ♪ We all want some figgy pudding ♪ 1307 01:06:29,125 --> 01:06:31,916 ♪ We all want some figgy pudding ♪ 1308 01:06:32,000 --> 01:06:34,375 ♪ So bring some out here ♪ 1309 01:06:34,458 --> 01:06:37,583 ♪ Glad tidings we bring ♪ 1310 01:06:37,666 --> 01:06:40,083 ♪ To you and your kin ♪ 1311 01:06:40,166 --> 01:06:43,250 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1312 01:06:43,333 --> 01:06:45,333 ♪ And a happy New Year ♪ 1313 01:06:45,416 --> 01:06:46,541 One more time! 1314 01:06:46,625 --> 01:06:48,958 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1315 01:06:49,041 --> 01:06:51,416 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1316 01:06:51,500 --> 01:06:53,541 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1317 01:06:53,625 --> 01:06:55,750 ♪ And a happy New Year ♪ 1318 01:06:55,833 --> 01:06:57,875 ♪ Glad tidings we bring ♪ 1319 01:06:57,958 --> 01:07:00,041 ♪ To you and your kin ♪ 1320 01:07:00,125 --> 01:07:02,916 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1321 01:07:03,000 --> 01:07:09,333 ♪ And a happy New Year ♪ 1322 01:07:09,416 --> 01:07:11,291 [crowd cheering] 1323 01:07:24,333 --> 01:07:26,333 [rock music playing] 1324 01:07:29,958 --> 01:07:31,166 [giggling] 1325 01:07:33,833 --> 01:07:35,500 Hi! [squeaks] 1326 01:07:54,625 --> 01:07:57,416 Oh, look, Jackie! 1327 01:08:06,708 --> 01:08:08,625 Hi! 1328 01:08:08,708 --> 01:08:10,708 [rock music continues] 1329 01:08:16,083 --> 01:08:18,500 A New Yorker meets Yorkshire. 1330 01:08:18,583 --> 01:08:21,208 My family tradition to yours! 1331 01:08:21,291 --> 01:08:22,375 Surprise! 1332 01:08:23,875 --> 01:08:26,958 [music slows down] 1333 01:08:31,208 --> 01:08:33,208 [music speeds back up] 1334 01:08:35,833 --> 01:08:37,875 -[electrical crackling] -[screams] 1335 01:08:44,125 --> 01:08:46,083 She's blown the bloody house up. 1336 01:08:46,166 --> 01:08:47,708 [laughing] Yes! 1337 01:08:50,166 --> 01:08:53,708 O-M-G. 1338 01:08:55,916 --> 01:08:57,416 [Peter coughing] 1339 01:08:57,500 --> 01:08:58,916 Gordon Bennett! 1340 01:09:03,583 --> 01:09:05,166 [coughing] 1341 01:09:06,333 --> 01:09:10,750 You go get some sleep, Peter, all right? I'll… I'll have a fiddle with this. 1342 01:09:10,833 --> 01:09:13,250 -Oh, that's very kind of you, John. -That's all right. 1343 01:09:13,750 --> 01:09:16,375 You know about these things, so I think I might just turn in. 1344 01:09:16,458 --> 01:09:18,166 Yeah, you do. Sleep well. 1345 01:09:22,500 --> 01:09:24,500 [whimsical music playing] 1346 01:09:30,791 --> 01:09:31,791 [Peter grunts] 1347 01:09:31,875 --> 01:09:33,250 Christmas baubles. 1348 01:09:34,083 --> 01:09:34,958 [groans] 1349 01:09:35,041 --> 01:09:36,041 Yes. 1350 01:09:45,041 --> 01:09:46,875 [breathing heavily] 1351 01:09:46,958 --> 01:09:49,208 [Peter] Hi, kids. You okay? 1352 01:09:49,291 --> 01:09:50,750 We had a power cut. 1353 01:09:50,833 --> 01:09:55,458 Daddy, if we have no lights, how will Father Christmas find us? 1354 01:09:56,041 --> 01:10:00,500 Well, it's modern times, Henry. Father Christmas navigates by radar now. 1355 01:10:01,041 --> 01:10:03,458 -[giggles] -He still won't see us. 1356 01:10:03,541 --> 01:10:05,958 Well, you don't know, but actually, 1357 01:10:06,041 --> 01:10:08,958 uh, last Christmas, um, 1358 01:10:09,041 --> 01:10:10,958 Rudolph got actually given 1359 01:10:11,041 --> 01:10:16,166 a pair of super-duper, top-of-the-range night-vision goggles for this very reason. 1360 01:10:16,791 --> 01:10:19,333 -That's good. [laughs] -It is good. It is good. 1361 01:10:20,208 --> 01:10:21,166 Ah. 1362 01:10:21,250 --> 01:10:23,916 Well, blankets. It's cold. Okay. 1363 01:10:25,583 --> 01:10:28,458 Right, you two. I love you. 1364 01:10:28,541 --> 01:10:30,375 Go to sleep, okay? 1365 01:10:30,458 --> 01:10:32,833 'Cause tomorrow morning, it's Christmas. 1366 01:10:33,416 --> 01:10:34,666 [laughs] 1367 01:10:34,750 --> 01:10:37,041 -[Daisey] Night, Dad. -Night night. 1368 01:10:38,875 --> 01:10:40,125 Um, ooh. 1369 01:10:41,333 --> 01:10:42,583 Those. 1370 01:10:42,666 --> 01:10:46,166 There is so much food. 1371 01:10:46,250 --> 01:10:48,541 Yes, well, it'll be okay outside, I think. 1372 01:10:49,791 --> 01:10:52,375 -I can't believe how drunk your wife got. -Yes. 1373 01:10:52,875 --> 01:10:55,000 She's, uh, passed out upstairs, I believe. 1374 01:10:55,875 --> 01:10:59,000 But I'm sure she'll be back to her ebullient self in the morning. 1375 01:10:59,500 --> 01:11:02,833 Here we are. And then, can you manage one more? 1376 01:11:02,916 --> 01:11:03,750 Oh, yes. 1377 01:11:03,833 --> 01:11:07,166 Ooh! That's a big one. There we are. 1378 01:11:07,250 --> 01:11:08,375 [groans] 1379 01:11:08,458 --> 01:11:09,708 What is that, actually? 1380 01:11:09,791 --> 01:11:11,541 Uh, heavy is what it is. Heavy. 1381 01:11:11,625 --> 01:11:13,041 Smells. Ooh. 1382 01:11:13,125 --> 01:11:15,916 Hurry back. There's plenty more. 1383 01:11:17,791 --> 01:11:19,791 [mischievous music playing] 1384 01:11:23,166 --> 01:11:24,000 Oh. 1385 01:11:25,958 --> 01:11:26,916 Excellent. 1386 01:11:28,625 --> 01:11:30,583 Right. Here we are. 1387 01:11:32,916 --> 01:11:34,041 Move your arse. 1388 01:11:34,125 --> 01:11:37,500 -You are so bossy. -You've not seen anything yet. 1389 01:11:37,583 --> 01:11:39,291 Got it? Well done. Lovely. 1390 01:11:40,375 --> 01:11:41,333 Right. 1391 01:11:42,375 --> 01:11:43,375 -[Vicky] Peter. -Yes. 1392 01:11:43,458 --> 01:11:44,708 What about foxes? 1393 01:11:45,375 --> 01:11:47,625 Foxes won't get in there. No problem. 1394 01:11:51,541 --> 01:11:53,291 [door thuds] 1395 01:11:56,083 --> 01:11:58,958 I'm so, so sorry. 1396 01:11:59,541 --> 01:12:00,833 [sighs] Please. 1397 01:12:00,916 --> 01:12:01,916 Oh. 1398 01:12:03,125 --> 01:12:04,583 It's absolutely fine. 1399 01:12:04,666 --> 01:12:06,583 Is there anything we can help with? 1400 01:12:06,666 --> 01:12:08,166 No. Please, no. 1401 01:12:08,250 --> 01:12:10,500 John is sparking up the mother ship as we speak, 1402 01:12:10,583 --> 01:12:13,708 so hopefully, by the morning, we'll have some light. 1403 01:12:13,791 --> 01:12:14,791 How's Caroline? 1404 01:12:16,416 --> 01:12:17,916 She's good. She's fine. 1405 01:12:18,541 --> 01:12:20,833 She's passed out, so she's fine. 1406 01:12:25,333 --> 01:12:27,041 I'm not gonna be able to sleep. 1407 01:12:29,208 --> 01:12:30,208 Felix? 1408 01:12:41,166 --> 01:12:43,125 [knocking on door] What are you doing? 1409 01:12:43,208 --> 01:12:45,166 -[Felix] I'm a little busy, darling. -[sighs] 1410 01:13:05,375 --> 01:13:07,125 Caroline. Are you in there? 1411 01:13:10,000 --> 01:13:11,291 [snoring] 1412 01:13:32,166 --> 01:13:33,000 Hm. 1413 01:13:34,208 --> 01:13:36,583 Will there ever be electricity again? 1414 01:13:38,250 --> 01:13:41,833 I have quite enough electricity, thank you. 1415 01:13:43,041 --> 01:13:47,500 Between the two of us, we could power up the Pennines. 1416 01:13:50,625 --> 01:13:51,500 [laughs] 1417 01:13:54,250 --> 01:13:57,916 You really are a most remarkable woman. 1418 01:13:58,500 --> 01:14:00,750 Oh, get on with your work. 1419 01:14:00,833 --> 01:14:03,375 I think I need some inspiration. 1420 01:14:09,625 --> 01:14:10,625 That'll do it. 1421 01:14:24,291 --> 01:14:25,375 [exhales] 1422 01:14:27,000 --> 01:14:27,916 [Caroline groans] 1423 01:14:28,541 --> 01:14:30,666 [Caroline snoring] 1424 01:14:43,500 --> 01:14:44,875 -[door closes] -[snorts, gasps] 1425 01:14:45,583 --> 01:14:46,458 Huh? 1426 01:14:50,708 --> 01:14:51,541 Hm. 1427 01:14:52,041 --> 01:14:52,916 [groans] 1428 01:14:56,125 --> 01:14:57,166 [sighs] 1429 01:15:03,583 --> 01:15:04,500 Caroline? 1430 01:15:05,000 --> 01:15:06,333 I'm in the bathroom. 1431 01:15:09,958 --> 01:15:12,791 John's gonna work on it all night, so 1432 01:15:13,625 --> 01:15:17,583 eventually we should have some electricity. 1433 01:15:18,500 --> 01:15:19,333 [groans] 1434 01:15:24,666 --> 01:15:26,833 -[groans] -[door opens] 1435 01:15:29,833 --> 01:15:31,333 Happy Christmas, darling. 1436 01:15:32,083 --> 01:15:34,000 Good Lord! 1437 01:15:37,541 --> 01:15:39,250 Sorry. Not in these shoes. [laughs] 1438 01:15:41,458 --> 01:15:42,500 Whoo! [laughs] 1439 01:15:42,583 --> 01:15:44,666 [upbeat instrumental music playing] 1440 01:16:27,833 --> 01:16:30,250 Happy Christmas, darling! 1441 01:16:30,333 --> 01:16:33,291 Ah-ooh! 1442 01:16:37,458 --> 01:16:38,458 Here I come. 1443 01:16:43,833 --> 01:16:45,791 -[snoring] -[music fades] 1444 01:16:47,000 --> 01:16:49,041 No, no, no. No! No! No! No, darling! 1445 01:16:49,125 --> 01:16:50,541 Please. No, no, no! No! 1446 01:16:51,125 --> 01:16:52,875 -Kidding! -[music resumes] 1447 01:16:54,958 --> 01:16:56,291 [music ends] 1448 01:16:57,375 --> 01:16:58,500 Oh, honey. 1449 01:17:00,000 --> 01:17:02,208 I can't believe I blew up Christmas. 1450 01:17:02,708 --> 01:17:03,750 [laughs] 1451 01:17:04,375 --> 01:17:05,375 Nah. 1452 01:17:08,291 --> 01:17:11,375 You think Santa would mind if I open one of my presents early? 1453 01:17:15,375 --> 01:17:17,458 I don't think he would mind at all. 1454 01:17:19,000 --> 01:17:21,000 [instrumental Christmas music playing] 1455 01:17:35,708 --> 01:17:37,541 [emotional music playing] 1456 01:17:40,875 --> 01:17:42,916 Well, we must go to the Plough more often. 1457 01:17:43,583 --> 01:17:45,083 New Year's bloody resolution. 1458 01:17:46,125 --> 01:17:47,875 Ooh. Ah. 1459 01:17:48,875 --> 01:17:50,875 Maybe no whiskey chasers next time. 1460 01:17:50,958 --> 01:17:52,083 [chuckles] 1461 01:17:53,708 --> 01:17:55,250 I need to check on the kids. 1462 01:18:00,291 --> 01:18:02,125 Maybe I should change first. 1463 01:18:02,958 --> 01:18:04,083 Well… 1464 01:18:05,541 --> 01:18:06,500 I love you. 1465 01:18:07,166 --> 01:18:08,500 I love you too. 1466 01:18:11,791 --> 01:18:13,000 [sighs] 1467 01:18:15,791 --> 01:18:17,041 God, I love Christmas. 1468 01:18:19,958 --> 01:18:21,125 [sighs] 1469 01:18:21,208 --> 01:18:24,083 Fan-bloody-tasti… 1470 01:18:34,166 --> 01:18:35,166 Bloody hell. 1471 01:18:37,833 --> 01:18:39,833 [toilet flushing] 1472 01:18:55,958 --> 01:19:01,333 "Tomorrow and tomorrow and tomorrow creeps in this petty pace." 1473 01:19:01,416 --> 01:19:02,958 -Merry-- -Don't… 1474 01:19:04,416 --> 01:19:05,375 say it. 1475 01:19:06,166 --> 01:19:07,250 Everything all right? 1476 01:19:09,291 --> 01:19:10,583 I'm such an idiot. 1477 01:19:11,916 --> 01:19:17,375 Seventeen years, 364 days, and my marriage is over. 1478 01:19:17,458 --> 01:19:18,500 What? 1479 01:19:21,416 --> 01:19:22,833 I've been made a cuckold. 1480 01:19:22,916 --> 01:19:25,041 You two were like young lovers last night. 1481 01:19:25,125 --> 01:19:26,666 Star-crossed, my friend. 1482 01:19:27,541 --> 01:19:28,833 What the hell happened? 1483 01:19:28,916 --> 01:19:30,208 She's having a baby. 1484 01:19:30,708 --> 01:19:32,291 Well, that's amazing! 1485 01:19:32,375 --> 01:19:35,666 To have a baby, my friend, one needs to have sex. 1486 01:19:35,750 --> 01:19:39,250 Unless, of course, she is the Virgin Mary, which she is not. 1487 01:19:39,333 --> 01:19:42,000 So it's a miracle? 1488 01:19:45,166 --> 01:19:46,166 [chuckles] 1489 01:19:48,875 --> 01:19:51,083 I haven't been allowed in her room for 18 months. 1490 01:19:51,166 --> 01:19:52,291 Until last night. 1491 01:19:52,958 --> 01:19:53,958 [laughs] 1492 01:19:54,041 --> 01:19:57,041 Then it must be the quickest pregnancy in the history of procreation, 1493 01:19:57,125 --> 01:19:59,916 unless, of course, I am now a mosquito. 1494 01:20:00,000 --> 01:20:01,791 Do mosquitoes have short gestations? 1495 01:20:01,875 --> 01:20:03,666 Yes, and they mate for life. 1496 01:20:04,666 --> 01:20:07,250 -I thought that was seahorses. -[screams] Who cares? 1497 01:20:08,625 --> 01:20:10,041 My wife is having an affair. 1498 01:20:12,791 --> 01:20:13,916 And she's pregnant… 1499 01:20:15,625 --> 01:20:16,625 with another man. 1500 01:20:18,416 --> 01:20:19,458 I'm leaving. 1501 01:20:20,250 --> 01:20:21,208 On Christmas Day? 1502 01:20:21,291 --> 01:20:23,375 Why not? It's a family tradition! 1503 01:20:23,458 --> 01:20:24,500 [grunts] 1504 01:20:26,791 --> 01:20:27,833 [door slams shut] 1505 01:20:29,958 --> 01:20:31,500 Merry Christmas, Peter. 1506 01:20:31,583 --> 01:20:32,583 [Peter] Is it? 1507 01:20:32,666 --> 01:20:33,875 [James] Going somewhere? 1508 01:20:33,958 --> 01:20:36,958 As far away from here as possible! 1509 01:20:38,666 --> 01:20:41,125 Is he still upset about the electricity? 1510 01:20:49,041 --> 01:20:51,541 [screaming] 1511 01:20:58,333 --> 01:21:01,375 Eighteen months. Eighteen months! 1512 01:21:02,000 --> 01:21:03,500 [grunting] 1513 01:21:05,041 --> 01:21:09,041 [Peter shouting indistinctly] 1514 01:21:14,625 --> 01:21:17,083 English men are so emotional. 1515 01:21:18,125 --> 01:21:20,541 [dramatic music playing] 1516 01:21:23,375 --> 01:21:26,458 [grunting] 1517 01:21:29,541 --> 01:21:32,208 -Something is very wrong. -Eee. 1518 01:21:36,000 --> 01:21:38,000 [uplifting music playing] 1519 01:21:38,916 --> 01:21:40,083 Merry Christmas, kids. 1520 01:21:40,166 --> 01:21:42,083 [both] Merry Christmas, Granddad. 1521 01:21:42,166 --> 01:21:44,041 [both] Presents! Presents! 1522 01:21:44,583 --> 01:21:47,416 -Merry Christmas. Merry Christmas. -Ah. Merry Christmas. 1523 01:21:47,500 --> 01:21:49,000 We should wait for Daddy. 1524 01:21:49,083 --> 01:21:50,208 No! 1525 01:21:50,291 --> 01:21:52,125 [Caroline] Peter! Presents! 1526 01:21:53,750 --> 01:21:55,541 Sometimes this house is just too big. 1527 01:21:57,333 --> 01:21:59,000 Peter! 1528 01:21:59,083 --> 01:22:00,166 You can open two. 1529 01:22:01,625 --> 01:22:03,125 [Henry] What's this? 1530 01:22:05,916 --> 01:22:08,666 Mum, this is just weird. 1531 01:22:08,750 --> 01:22:10,500 Like, really weird. 1532 01:22:11,250 --> 01:22:12,125 Peter! 1533 01:22:12,208 --> 01:22:16,208 It's because Father Christmas couldn't see the house. 1534 01:22:16,708 --> 01:22:19,833 No, it's because your father mixed up the presents. 1535 01:22:19,916 --> 01:22:20,958 Whee! 1536 01:22:22,166 --> 01:22:23,750 [exclaiming] 1537 01:22:24,500 --> 01:22:27,166 Got him. I've got him again. Another one. Another one. 1538 01:22:27,250 --> 01:22:29,416 This is the best Christmas ever. 1539 01:22:29,500 --> 01:22:30,500 [Caroline] Peter! 1540 01:22:31,458 --> 01:22:32,458 Peter! 1541 01:22:33,750 --> 01:22:34,916 [laughing] 1542 01:22:35,000 --> 01:22:36,291 -Peter! -[James] Caroline. 1543 01:22:36,375 --> 01:22:37,708 Peter, where are you? 1544 01:22:37,791 --> 01:22:38,875 He was very upset. 1545 01:22:38,958 --> 01:22:41,041 Well, he should be. He can't do anything right. 1546 01:22:41,125 --> 01:22:42,375 You're awfully hard on him. 1547 01:22:42,458 --> 01:22:45,708 Oh, I'm sorry. Is this a sausage club where you all stick up for each other? 1548 01:22:46,416 --> 01:22:47,416 Peter's gone. 1549 01:22:47,916 --> 01:22:49,333 What do you mean, "gone"? 1550 01:22:49,416 --> 01:22:52,541 He left. He said he wanted to get as far away from here as possible. 1551 01:22:52,625 --> 01:22:55,125 [scoffs] Because he mixed up the presents? 1552 01:22:55,208 --> 01:22:59,375 I don't know. He was very distracted. He didn't make a lot of sense. 1553 01:23:00,166 --> 01:23:02,750 He wouldn't just leave for no reason. He's not you. 1554 01:23:04,500 --> 01:23:06,916 Leaving you was the most difficult thing I did in my life. 1555 01:23:09,000 --> 01:23:10,708 I should have fought harder for you. 1556 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 Yes, you should have. 1557 01:23:16,583 --> 01:23:19,458 I'm going to get ready and find my husband. 1558 01:23:22,500 --> 01:23:25,666 Yeah, so much for great British wood. 1559 01:23:26,333 --> 01:23:27,708 Happy Christmas, Mr. Fox. 1560 01:23:27,791 --> 01:23:29,291 -Hm. What a mess. -Yeah. 1561 01:23:29,375 --> 01:23:31,875 Hey, I love your work, by the way. 1562 01:23:32,750 --> 01:23:34,416 [scoffs] It's just a thesis. 1563 01:23:34,500 --> 01:23:36,250 It would make a very good book. 1564 01:23:36,833 --> 01:23:38,125 -Really? -Yeah. 1565 01:23:38,208 --> 01:23:41,500 I mean, I can feel the passion, your love for those mop-top boys. 1566 01:23:41,583 --> 01:23:43,833 They're the only boys I've ever really liked. 1567 01:23:43,916 --> 01:23:47,000 Look, I was thinking, could I take it to my people? 1568 01:23:47,541 --> 01:23:48,916 I think they'd love it. 1569 01:23:49,500 --> 01:23:51,958 But I… I thought you were a stockbroker. 1570 01:23:52,041 --> 01:23:55,166 No, that was Hamish. No, I'm into publishing. 1571 01:23:55,791 --> 01:23:57,916 I work with cars, books, magazines. 1572 01:23:58,000 --> 01:24:01,250 We also have a great music department in Los Angeles. 1573 01:24:07,541 --> 01:24:08,541 Mm-hmm. 1574 01:24:12,750 --> 01:24:13,625 [squeals] 1575 01:24:14,125 --> 01:24:15,458 No! 1576 01:24:16,166 --> 01:24:17,208 [knocking at door] 1577 01:24:17,291 --> 01:24:18,166 [Caroline] Vicky! 1578 01:24:18,250 --> 01:24:20,166 Vicky! Vicky! Vicky! 1579 01:24:20,250 --> 01:24:22,791 [Vicky] What? I'm asleep. 1580 01:24:22,875 --> 01:24:24,041 Are you pregnant? 1581 01:24:24,125 --> 01:24:25,375 No. 1582 01:24:25,458 --> 01:24:28,750 Well, somebody left a positive pregnancy test in my bathroom, 1583 01:24:28,833 --> 01:24:30,916 and Peter saw it, and now he's gone. 1584 01:24:32,250 --> 01:24:34,208 [gasps] Paulina! 1585 01:24:34,791 --> 01:24:36,458 -[door opens] -[Caroline screams] 1586 01:24:37,708 --> 01:24:39,333 Christmas is ruined! 1587 01:24:40,541 --> 01:24:41,791 [sobs] 1588 01:24:48,625 --> 01:24:50,083 [sobs] Christmas is canceled. 1589 01:24:51,416 --> 01:24:53,291 Sweetheart, what's the matter? 1590 01:24:53,375 --> 01:24:54,833 There's no food. 1591 01:24:56,291 --> 01:24:58,166 And Peter's left me. 1592 01:24:58,750 --> 01:24:59,708 No! 1593 01:24:59,791 --> 01:25:01,041 Why? 1594 01:25:01,125 --> 01:25:02,916 The foxes ate it all. 1595 01:25:03,000 --> 01:25:05,000 No, no. Why did Peter leave you? 1596 01:25:05,708 --> 01:25:08,583 [sobbing] Because he thinks I'm having an affair. 1597 01:25:08,666 --> 01:25:10,416 -Are you? -[Caroline] No! 1598 01:25:10,500 --> 01:25:12,583 Then why does he think you have a fancy man? 1599 01:25:12,666 --> 01:25:14,291 Because he thinks I'm pregnant. 1600 01:25:14,375 --> 01:25:16,000 -Are you? -No! 1601 01:25:18,416 --> 01:25:21,875 I need to know whose this is. Somebody's pregnant. 1602 01:25:26,291 --> 01:25:27,166 It's mine. 1603 01:25:27,750 --> 01:25:28,625 You're pregnant? 1604 01:25:29,875 --> 01:25:30,708 Yes. 1605 01:25:31,458 --> 01:25:33,916 I've done ten tests in ten days, and… 1606 01:25:35,750 --> 01:25:37,083 they're always the same. 1607 01:25:37,166 --> 01:25:38,125 [Felix] Oh my God. 1608 01:25:38,208 --> 01:25:40,583 Is it mine? 1609 01:25:40,666 --> 01:25:42,791 [splutters] Of course it's yours. 1610 01:25:44,583 --> 01:25:46,708 [Joanna sobs] 1611 01:25:47,291 --> 01:25:48,958 I'm gonna get so fat. 1612 01:25:49,666 --> 01:25:50,666 It's wonderful. 1613 01:25:51,208 --> 01:25:54,666 No, it's not wonderful. I'm gonna have a bloody baby. 1614 01:25:54,750 --> 01:25:56,500 It's bloody brilliant. 1615 01:25:58,208 --> 01:25:59,625 We're gonna be a family. 1616 01:26:01,166 --> 01:26:03,125 -We are? -Yes. 1617 01:26:03,958 --> 01:26:05,958 [emotional music playing] 1618 01:26:16,916 --> 01:26:19,750 That's great. Congratulations. 1619 01:26:19,833 --> 01:26:24,208 But because of you, my husband's left me because he thinks I'm an adulterer. 1620 01:26:25,625 --> 01:26:26,583 Here. 1621 01:26:27,375 --> 01:26:28,375 Thank you. 1622 01:26:30,458 --> 01:26:31,375 Still, 1623 01:26:32,500 --> 01:26:34,000 I guess it's tradition 1624 01:26:34,083 --> 01:26:36,458 for the men in this family to walk out on Christmas Day. 1625 01:26:39,375 --> 01:26:40,458 That's not fair. 1626 01:26:41,375 --> 01:26:44,250 Mummy, how can you defend him after what he did to you? 1627 01:26:45,041 --> 01:26:46,166 After what I did to him. 1628 01:26:46,875 --> 01:26:47,750 [gasps] 1629 01:26:47,833 --> 01:26:49,916 Elizabeth. Now is not the time. 1630 01:26:50,000 --> 01:26:51,166 Then when is the time? 1631 01:26:51,750 --> 01:26:53,625 They need to know, James. 1632 01:26:54,416 --> 01:26:57,458 I can't live with this secret anymore. 1633 01:26:57,958 --> 01:26:59,083 What secret? 1634 01:27:00,750 --> 01:27:02,625 I broke your father's heart. 1635 01:27:02,708 --> 01:27:03,958 What do you mean? 1636 01:27:06,875 --> 01:27:09,208 Your father left because I had an affair. 1637 01:27:09,291 --> 01:27:10,416 No! 1638 01:27:13,375 --> 01:27:14,375 Thank you. 1639 01:27:17,458 --> 01:27:18,416 [sniffles] 1640 01:27:20,416 --> 01:27:21,583 And a baby. 1641 01:27:23,291 --> 01:27:24,833 [emotional music playing] 1642 01:27:27,708 --> 01:27:29,333 Please don't blame your mother. 1643 01:27:30,708 --> 01:27:32,208 Sometimes things just happen. 1644 01:27:34,041 --> 01:27:35,916 [sobs] It's me, isn't it? 1645 01:27:36,958 --> 01:27:39,666 [sobbing] I always knew I was different. 1646 01:27:39,750 --> 01:27:41,958 Oh, don't be ridiculous, Joanna. 1647 01:27:42,041 --> 01:27:44,625 We had you when we were still in our teens. 1648 01:27:46,041 --> 01:27:46,916 Oh. 1649 01:28:01,166 --> 01:28:02,333 It's me. 1650 01:28:04,458 --> 01:28:05,375 [exhales] 1651 01:28:06,500 --> 01:28:08,500 [emotional music playing] 1652 01:28:13,000 --> 01:28:14,541 Well, then who's my father? 1653 01:28:15,125 --> 01:28:17,000 Look what's for dinner. 1654 01:28:17,083 --> 01:28:18,583 [laughing] 1655 01:28:21,083 --> 01:28:22,208 Oh God, no. 1656 01:28:24,583 --> 01:28:26,041 What on earth is going on? 1657 01:28:26,125 --> 01:28:28,875 Has Greek drama come to Dunnock Manor? What? 1658 01:28:29,541 --> 01:28:31,000 You're my father. 1659 01:28:33,583 --> 01:28:34,583 Uh… 1660 01:28:41,083 --> 01:28:42,625 Guilty as charged. 1661 01:28:45,875 --> 01:28:48,375 [Henry] Is Daddy back from his walk? 1662 01:28:48,458 --> 01:28:52,250 If we're going to do this nativity play, we need to go now. 1663 01:28:52,333 --> 01:28:54,041 Oh Mary Mother of Jesus. 1664 01:28:54,125 --> 01:28:56,333 Right, and I can't be late. 1665 01:28:57,083 --> 01:28:59,625 Don't worry, sweetheart. You won't be late. I'll find your Dad. 1666 01:28:59,708 --> 01:29:01,791 John, I need your help. Come on. 1667 01:29:06,625 --> 01:29:07,541 [John sighs] 1668 01:29:08,250 --> 01:29:10,250 Well, what a lovely reunion, eh? 1669 01:29:10,333 --> 01:29:13,458 Laughter, tears, good old-fashioned punch-up. 1670 01:29:13,541 --> 01:29:15,833 -Something for everyone. -We'll talk one day. 1671 01:29:15,916 --> 01:29:18,375 Right now, you're gonna help save a marriage for once. 1672 01:29:19,625 --> 01:29:21,791 James, um, 1673 01:29:22,958 --> 01:29:24,333 I'm sorry, uh… 1674 01:29:24,416 --> 01:29:27,500 sorry you behaved much better than I did. 1675 01:29:31,125 --> 01:29:32,125 Well, thank you. 1676 01:29:35,541 --> 01:29:37,833 This could be the beginning of a beautiful friendship. 1677 01:29:37,916 --> 01:29:39,416 -Hm. -Let's go. 1678 01:29:46,333 --> 01:29:48,791 [instrumental Christmas music playing] 1679 01:29:51,875 --> 01:29:53,958 [indistinct chattering] 1680 01:29:57,791 --> 01:29:59,625 -[audience clapping] -Ah. 1681 01:30:00,208 --> 01:30:01,666 [reverend] Thank you. 1682 01:30:02,625 --> 01:30:05,375 Thank you. Ah, thank you all. 1683 01:30:05,458 --> 01:30:07,916 And a very Merry Christmas. 1684 01:30:08,000 --> 01:30:11,083 This year, as always, the children are well-prepared, 1685 01:30:11,166 --> 01:30:13,875 with the help of their wonderful teacher, Mrs. Stressel… 1686 01:30:17,916 --> 01:30:21,083 who will also accompany them on the piano. 1687 01:30:21,166 --> 01:30:23,416 So, please, enjoy! 1688 01:30:28,666 --> 01:30:30,958 It was in a bleak midwinter 1689 01:30:31,041 --> 01:30:34,083 when Mary and Joseph made their way to Bethlehem. 1690 01:30:34,916 --> 01:30:37,708 How much longer, Joseph? I'm so tired. 1691 01:30:38,208 --> 01:30:40,666 Get in this. We'll be there in no time. 1692 01:30:40,750 --> 01:30:41,916 [chuckles] 1693 01:30:42,000 --> 01:30:43,875 Have you booked a room in Bethlehem? 1694 01:30:43,958 --> 01:30:45,875 Actually, the Nightingale Lodge. 1695 01:30:45,958 --> 01:30:47,083 [cheering] 1696 01:30:51,291 --> 01:30:52,541 I hope it's not full. 1697 01:30:52,625 --> 01:30:54,541 It's okay. I sent them a text. 1698 01:30:54,625 --> 01:30:55,958 [laughing] 1699 01:31:02,083 --> 01:31:03,916 [bell ringing] 1700 01:31:05,041 --> 01:31:07,041 [emotional music playing] 1701 01:31:13,416 --> 01:31:14,291 [Peter] James. 1702 01:31:15,125 --> 01:31:16,041 Peter. 1703 01:31:26,375 --> 01:31:28,833 You know, my wife, your daughter, is having an affair, 1704 01:31:28,916 --> 01:31:30,833 and she's having a baby with someone else. 1705 01:31:31,333 --> 01:31:33,666 No, she's not. It's Joanna's baby. 1706 01:31:35,083 --> 01:31:36,041 No way. 1707 01:31:38,166 --> 01:31:39,833 [splutters] Is it Felix? 1708 01:31:39,916 --> 01:31:41,083 Yes. 1709 01:31:41,666 --> 01:31:44,666 [sighs] Oh God! 1710 01:31:46,916 --> 01:31:48,375 -Sorry. -[chuckles] 1711 01:31:48,916 --> 01:31:51,750 -Oh, Caroline must be furious with me. -She is. 1712 01:31:55,250 --> 01:31:56,458 I know that look. 1713 01:31:58,666 --> 01:31:59,666 What look? 1714 01:32:00,291 --> 01:32:03,750 The face of a man who wishes he'd handled things a little differently. 1715 01:32:05,541 --> 01:32:07,208 Especially with his family. 1716 01:32:08,125 --> 01:32:11,583 You know, I was so wrapped up trying to build a practice 1717 01:32:11,666 --> 01:32:15,416 that I actually neglected my wife and my girls. 1718 01:32:17,291 --> 01:32:19,916 And my big brother, John, was there to fill in for me. 1719 01:32:20,416 --> 01:32:21,416 Which he did. 1720 01:32:23,208 --> 01:32:24,708 In any number of ways. 1721 01:32:25,416 --> 01:32:28,916 So that Christmas morning, I ran. 1722 01:32:31,583 --> 01:32:32,791 I couldn't face it. 1723 01:32:35,625 --> 01:32:39,708 Until Vicky came to visit me in Miami… 1724 01:32:41,500 --> 01:32:43,875 completely unaware that she's the reason I left. 1725 01:32:44,500 --> 01:32:46,625 And I decided it was finally time 1726 01:32:48,083 --> 01:32:49,875 to put an end to all this nonsense. 1727 01:32:49,958 --> 01:32:51,125 How do you mean? 1728 01:32:52,250 --> 01:32:54,833 I love Vicky as my own daughter. 1729 01:32:57,125 --> 01:32:59,375 But she is John and Elizabeth's child. 1730 01:33:00,083 --> 01:33:01,500 No! 1731 01:33:02,541 --> 01:33:04,333 This is why I left. 1732 01:33:07,250 --> 01:33:09,333 Any fool could see how much in love they were. 1733 01:33:09,416 --> 01:33:10,875 Still are, for that matter. 1734 01:33:11,375 --> 01:33:15,875 Just as any fool could see how much in love you and Caroline are. 1735 01:33:20,291 --> 01:33:22,083 Now, get up. [clears throat] 1736 01:33:23,500 --> 01:33:26,333 I've got some grandchildren to see in their Christmas pageant. 1737 01:33:27,708 --> 01:33:29,291 Think you'd wanna be there too. 1738 01:33:33,333 --> 01:33:34,458 Yes. 1739 01:33:37,500 --> 01:33:40,833 Behold, the Christmas star. 1740 01:33:48,208 --> 01:33:51,750 ♪ Away in a manger ♪ 1741 01:33:51,833 --> 01:33:55,583 ♪ No crib for a bed ♪ 1742 01:33:56,375 --> 01:34:00,041 ♪ The little Lord Jesus ♪ 1743 01:34:00,125 --> 01:34:03,791 ♪ Laid down his sweet head ♪ 1744 01:34:03,875 --> 01:34:07,791 ♪ The stars in the bright sky ♪ 1745 01:34:07,875 --> 01:34:09,791 ♪ Looked down where… ♪ 1746 01:34:09,875 --> 01:34:11,458 Sorry. Sorry. Sorry. 1747 01:34:12,708 --> 01:34:13,625 [Peter] Hi. 1748 01:34:15,666 --> 01:34:19,208 ♪ Asleep on the hay ♪ 1749 01:34:21,583 --> 01:34:22,875 I… I'm so sorry. 1750 01:34:23,666 --> 01:34:27,041 I'm so sorry. I love you, you silly thing. 1751 01:34:28,041 --> 01:34:30,375 ♪ The little Lord Jesus ♪ 1752 01:34:30,458 --> 01:34:31,875 Your dad came to get me. 1753 01:34:33,541 --> 01:34:34,833 He's an amazing man. 1754 01:34:39,541 --> 01:34:40,750 [inaudible] Thank you. 1755 01:34:40,833 --> 01:34:43,958 ♪ Look down from the sky ♪ 1756 01:34:44,041 --> 01:34:47,250 ♪ And stay by my side ♪ 1757 01:34:47,333 --> 01:34:51,708 ♪ Until morning is nigh… ♪ 1758 01:34:54,791 --> 01:34:57,750 Why does Wise Man Number Three have his guinea pig with him? 1759 01:34:58,833 --> 01:35:01,041 Oh, he thinks I'm gonna chop its head off. 1760 01:35:04,041 --> 01:35:05,916 You're gonna be an incredible mother. 1761 01:35:07,250 --> 01:35:08,250 Hm. 1762 01:35:08,916 --> 01:35:12,250 ♪ Bless all the dear children… ♪ 1763 01:35:13,250 --> 01:35:15,333 I have missed you, big brother. 1764 01:35:16,791 --> 01:35:19,041 I've missed you, little brother. 1765 01:35:20,250 --> 01:35:24,791 ♪ To live with thee there ♪ 1766 01:35:32,000 --> 01:35:33,125 Bravo! 1767 01:35:33,208 --> 01:35:34,541 Bravissimo! 1768 01:35:45,666 --> 01:35:47,750 [Alan] Hello! Hi. Hi. 1769 01:35:47,833 --> 01:35:53,208 Now, I really hope we all enjoy our delicious Christmas meal. 1770 01:35:53,291 --> 01:35:56,666 But before we do, I think it is important 1771 01:35:56,750 --> 01:36:02,625 that we say a big thank you to the Christmas family 1772 01:36:02,708 --> 01:36:06,708 who have stepped in very kindly to serve food for you today. 1773 01:36:16,500 --> 01:36:18,333 -Beans? You're not a has-been. -Yes, please. 1774 01:36:18,416 --> 01:36:19,791 You must have sprouts at Christmas. 1775 01:36:19,875 --> 01:36:21,458 What kind of music do you like? 1776 01:36:21,541 --> 01:36:23,291 Oh, anything from the Beatles. 1777 01:36:23,875 --> 01:36:24,916 -[woman] Yes. -[man] Yes. 1778 01:36:25,000 --> 01:36:26,458 [both laughing] 1779 01:36:27,125 --> 01:36:29,541 It's… Did you not? There we are. 1780 01:36:30,583 --> 01:36:33,000 Jambo, could we live in England? 1781 01:36:33,541 --> 01:36:36,375 -Nothing would make me happier. -[squeals, laughs] 1782 01:36:36,458 --> 01:36:39,666 Can we get a modern castle? Like, maybe five years old? 1783 01:36:40,750 --> 01:36:41,958 Sure, honey. 1784 01:36:42,041 --> 01:36:43,000 Yorkshire pudding? 1785 01:36:43,083 --> 01:36:44,750 -[Edna] Not with turkey. -Too fattening. 1786 01:36:44,833 --> 01:36:46,500 It'll make me grow, won't it? 1787 01:36:47,083 --> 01:36:49,791 Uncle John, it's gonna be very weird for me to call you Dad. 1788 01:36:51,250 --> 01:36:54,000 Would 30 years of pocket money help? 1789 01:36:56,750 --> 01:36:57,625 [groans] 1790 01:36:57,708 --> 01:36:58,666 Oh. 1791 01:36:59,166 --> 01:37:02,416 Oh, my darling. I love you so much. 1792 01:37:02,500 --> 01:37:03,416 One more? 1793 01:37:03,500 --> 01:37:04,458 -[woman] One more. -Yeah? 1794 01:37:04,541 --> 01:37:07,375 -Darling, I am so sorry about the meal. -Oh, don't worry about it. 1795 01:37:07,458 --> 01:37:09,333 I really need to, uh, fix that fence. 1796 01:37:09,875 --> 01:37:12,375 Honestly, this has been the best Christmas ever. 1797 01:37:14,291 --> 01:37:16,041 Good Lord, I love you. 1798 01:37:16,125 --> 01:37:18,750 This is gonna be the finest turkey you've ever eaten in your life. 1799 01:37:18,833 --> 01:37:20,916 Dude, you're giving her so much turkey. 1800 01:37:21,000 --> 01:37:22,625 [Jackie] That's a lot of turkey. 1801 01:37:22,708 --> 01:37:24,041 Oh my God, I forgot Ben. 1802 01:37:24,833 --> 01:37:26,333 -Who's Ben? -The bartender. 1803 01:37:26,416 --> 01:37:28,583 I left him back at the house tied up on the bed. 1804 01:37:28,666 --> 01:37:31,416 Oh, don't worry about it. He'll get used to it. 1805 01:37:34,416 --> 01:37:36,083 -[laughs] -Oh. 1806 01:37:39,666 --> 01:37:41,291 Do you really want to marry me? 1807 01:37:41,375 --> 01:37:43,750 Of course I do. I love you. 1808 01:37:44,666 --> 01:37:45,791 But promise me this. 1809 01:37:46,375 --> 01:37:48,333 We spend next Christmas with my family. 1810 01:37:48,416 --> 01:37:50,125 Of course. Where do they live? 1811 01:37:50,208 --> 01:37:51,708 -Bahamas. -Yes! 1812 01:37:52,666 --> 01:37:54,291 Is it okay if I bring my family? 1813 01:37:56,333 --> 01:37:58,541 I just wish it would have snowed. 1814 01:37:59,750 --> 01:38:02,833 Leave it with me. The name's not Christmas for nothing. 1815 01:38:03,458 --> 01:38:05,333 Oh, honey! 1816 01:38:07,291 --> 01:38:09,791 [both laughing] 1817 01:38:13,541 --> 01:38:16,333 [uplifting music playing] 1818 01:38:38,291 --> 01:38:40,291 [instrumental Christmas music playing] 1819 01:38:55,250 --> 01:38:57,250 [suspenseful music playing] 1820 01:39:40,291 --> 01:39:42,291 [uplifting music playing] 1821 01:40:04,791 --> 01:40:06,791 [intriguing music playing] 1822 01:40:20,958 --> 01:40:22,958 [dramatic music playing] 1823 01:40:43,458 --> 01:40:45,458 [whimsical music playing] 1824 01:40:50,750 --> 01:40:52,750 [emotional music playing] 1825 01:44:47,000 --> 01:44:48,583 [music ends]