1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:46,458 --> 00:02:48,286
Home.
4
00:02:48,286 --> 00:02:49,491
Although it'll start off
5
00:02:49,491 --> 00:02:51,407
with some sunshine
in the morning,
6
00:02:51,407 --> 00:02:52,991
you'll find cloud coming
along in the afternoon.
7
00:02:52,991 --> 00:02:55,033
That's all, have a lovely day.
8
00:03:00,034 --> 00:03:01,909
BBC News, and good day.
9
00:03:01,909 --> 00:03:05,118
Just 24 hours after what many
are calling Black Monday,
10
00:03:05,118 --> 00:03:08,744
the FTSE 100 Index
lost another 250 points,
11
00:03:08,744 --> 00:03:10,911
leaving businesses
and investors reeling.
12
00:03:10,911 --> 00:03:13,453
Well, that's what happens
when you deregulate.
13
00:03:13,453 --> 00:03:15,328
Global markets
have rallied somewhat
14
00:03:15,328 --> 00:03:18,037
after yesterday's losses
which saw Wall Street close
15
00:03:18,037 --> 00:03:21,496
- a full 508 points down.
- Idiots.
16
00:03:21,496 --> 00:03:23,537
Supporters
and families of Tamil migrants
17
00:03:23,537 --> 00:03:26,413
have gathered outside a London
refugee detention centre
18
00:03:26,413 --> 00:03:28,538
to protest against
the government's plan
19
00:03:28,538 --> 00:03:30,122
to deport them.
20
00:03:30,122 --> 00:03:31,830
We came here
because in our country
21
00:03:31,830 --> 00:03:33,665
our lives are in danger.
22
00:03:33,665 --> 00:03:36,081
We came to keep
our children safe.
23
00:03:36,081 --> 00:03:37,748
A Home Office
spokesman described
24
00:03:37,748 --> 00:03:40,499
Britain's humanitarian record
as outstanding.
25
00:03:40,499 --> 00:03:42,207
- We'll have a report.
26
00:03:49,875 --> 00:03:51,292
Hello, darling.
27
00:03:54,084 --> 00:03:55,793
I was worried this would be...
28
00:03:55,793 --> 00:03:57,626
- Huh?
- ...burnt on top.
29
00:04:05,211 --> 00:04:06,461
You all right?
30
00:04:06,461 --> 00:04:09,003
What?
- What's that?
31
00:04:09,003 --> 00:04:12,878
Well, what does it look like?
It's a button.
32
00:04:12,878 --> 00:04:15,128
- A button?
- Yes.
33
00:04:15,128 --> 00:04:18,296
Somebody just, uh,
put it in the tin.
34
00:04:18,296 --> 00:04:21,964
Honestly. People.
35
00:04:21,964 --> 00:04:24,463
Well, you never know
when it may come in handy.
36
00:04:27,047 --> 00:04:28,047
Hm.
37
00:04:46,133 --> 00:04:47,133
Oh.
38
00:04:49,884 --> 00:04:51,759
Oh, hello.
What have you got now?
39
00:04:52,759 --> 00:04:54,510
Oh, it's a typewriter.
40
00:04:54,510 --> 00:04:57,510
I know what it is,
but you've already got one.
41
00:04:57,510 --> 00:05:00,594
I know. It's not for me.
It's, um...
42
00:05:00,594 --> 00:05:03,386
They don't need it anymore
at the day centre,
43
00:05:03,386 --> 00:05:04,469
so I thought it would be
all right
44
00:05:04,469 --> 00:05:06,053
for the new care home.
45
00:05:06,053 --> 00:05:09,220
And, uh, we can hang on to it
in the meanwhile.
46
00:05:09,220 --> 00:05:10,637
- No.
- Huh?
47
00:05:10,637 --> 00:05:12,137
No.
48
00:05:12,137 --> 00:05:15,554
Why? Uh, I've also got
a desk outside.
49
00:05:15,554 --> 00:05:17,972
- What? Where?
- Well, I haven't
brought it in yet but...
50
00:05:17,972 --> 00:05:20,055
- Oh, Nicky. It's too much.
- What?
51
00:05:20,055 --> 00:05:22,597
How will we fit everyone in
at Christmas?
52
00:05:22,597 --> 00:05:23,973
I don't know.
53
00:05:23,973 --> 00:05:25,139
They'll just have to shove up,
won't they?
54
00:05:25,139 --> 00:05:26,640
Your daughter is
seven months pregnant.
55
00:05:26,640 --> 00:05:29,057
- I know.
- She cannot "shove up".
56
00:05:29,057 --> 00:05:30,515
All right.
57
00:05:30,515 --> 00:05:32,391
Well, I'll move it all
to the study then.
58
00:05:32,391 --> 00:05:34,140
Oh, the study.
59
00:05:34,140 --> 00:05:36,432
I bet you have plenty
of room in the study.
60
00:05:36,432 --> 00:05:38,433
- God.
- Let's go and check the study.
61
00:05:40,225 --> 00:05:41,809
- Oh, Nicky.
Out.
62
00:05:42,850 --> 00:05:45,101
Do you still need all this?
63
00:05:45,101 --> 00:05:47,518
Yes. Why?
64
00:05:47,518 --> 00:05:51,227
What... What's in
all these drawers?
65
00:05:51,227 --> 00:05:53,310
- Well, everything I think.
Darling.
66
00:05:56,019 --> 00:05:57,936
A domino, a biscuit
67
00:05:59,936 --> 00:06:02,395
and how many rubber bands
does one man need?
68
00:06:02,395 --> 00:06:04,979
I don't know.
I've never asked the question.
69
00:06:07,396 --> 00:06:10,813
And you've got to find
the right home for that.
70
00:06:10,813 --> 00:06:13,146
Somewhere it will
be appreciated.
71
00:06:15,939 --> 00:06:17,147
Please, Nicky,
72
00:06:18,231 --> 00:06:20,064
you have to let go.
73
00:06:20,064 --> 00:06:21,690
For your own sake.
74
00:07:26,408 --> 00:07:28,700
Oh, I'm so looking forward
to it.
75
00:07:28,700 --> 00:07:30,574
Do you want me
to stay with him?
76
00:07:30,574 --> 00:07:33,701
No, no. No, he'll be fine.
77
00:07:33,701 --> 00:07:35,409
Okay, well,
maybe I'll just call him.
78
00:07:35,409 --> 00:07:40,159
Yes. Yes.
He's a grown man.
79
00:07:43,286 --> 00:07:44,910
You don't have to wave me off.
80
00:07:44,910 --> 00:07:46,994
Of course I'm going
to wave you off.
81
00:07:46,994 --> 00:07:48,120
Everyone's here.
82
00:07:48,869 --> 00:07:49,869
Ah.
83
00:07:56,996 --> 00:07:58,162
Huh.
84
00:08:06,539 --> 00:08:08,622
Hm.
85
00:08:09,123 --> 00:08:10,998
Nicky,
86
00:08:10,998 --> 00:08:12,456
don't let yourself get...
87
00:08:12,456 --> 00:08:13,581
What?
88
00:08:13,581 --> 00:08:15,665
How you get.
89
00:08:15,665 --> 00:08:18,416
- I won't. Of course I won't.
90
00:08:18,416 --> 00:08:19,957
You have a wonderful time.
91
00:08:57,046 --> 00:08:59,338
- Home.
Ah, Nicky.
92
00:08:59,338 --> 00:09:01,131
- You missed Martin.
- Damn.
93
00:09:02,505 --> 00:09:03,839
Two hearts. Kings.
94
00:09:03,839 --> 00:09:06,256
Uh, hello. Did Martin say
if he'd call back?
95
00:09:06,256 --> 00:09:07,965
Seven o'clock sharp.
96
00:09:07,965 --> 00:09:10,257
Oh.
97
00:09:10,257 --> 00:09:12,424
Thank you, mother.
You're very welcome, son.
98
00:09:14,049 --> 00:09:16,425
Isn't Martin the chap
he was supposed
to be going skiing with?
99
00:09:16,425 --> 00:09:19,883
Yes. But Martin is
in Prague now,
100
00:09:19,883 --> 00:09:21,466
helping refugees.
101
00:09:21,466 --> 00:09:22,967
Prague?
102
00:09:22,967 --> 00:09:24,551
Well, precisely.
103
00:09:28,260 --> 00:09:29,843
- Hello?
It's Martin.
104
00:09:29,843 --> 00:09:31,176
- Can you hear me? Nicky?
- I... I can hear you.
105
00:09:31,176 --> 00:09:32,719
- It's a terrible line.
- I can hear you.
106
00:09:32,719 --> 00:09:34,094
Listen, I'm not sure
you should come.
107
00:09:34,094 --> 00:09:36,261
No, it's all arranged.
I have my ticket.
108
00:09:36,261 --> 00:09:38,136
I have
to leave Prague tonight.
109
00:09:38,136 --> 00:09:41,594
I'll have a man called
Trevor Chadwick meet you.
110
00:09:41,594 --> 00:09:44,512
I'm so sorry.
It's just such a mess here.
111
00:09:44,512 --> 00:09:45,512
Happy Christmas.
112
00:09:51,555 --> 00:09:53,054
So, you going?
113
00:09:53,054 --> 00:09:55,264
I am, yes.
114
00:09:58,681 --> 00:10:01,764
Everyone in Prague
is trying to get out.
115
00:10:01,764 --> 00:10:04,056
My son is trying to get in.
116
00:10:04,056 --> 00:10:06,682
Did you speak to Martin?
117
00:10:06,682 --> 00:10:10,599
I did. Uh, turns out
he's not gonna be there.
118
00:10:10,599 --> 00:10:12,766
He's escorting some refugees
out of the country
119
00:10:12,766 --> 00:10:14,766
and then he's heading
back home to London.
120
00:10:14,766 --> 00:10:17,017
- Nicky.
- Look, I have to do something.
121
00:10:17,017 --> 00:10:18,934
It... Is...
122
00:10:18,934 --> 00:10:21,350
And you, of all people,
should understand that.
123
00:10:21,350 --> 00:10:22,684
Isn't that what you taught me?
124
00:10:22,684 --> 00:10:24,727
Well, I can't just sit here
reading about it.
125
00:10:24,727 --> 00:10:26,184
These people need help.
126
00:10:26,184 --> 00:10:29,560
I was never in doubt
that the cause was just,
127
00:10:29,560 --> 00:10:31,019
only whether Prague is safe.
128
00:10:31,019 --> 00:10:32,185
It's only a week.
129
00:10:32,185 --> 00:10:34,477
Uh, I'll be back
before you even miss me.
130
00:10:34,477 --> 00:10:36,769
Nicky, it's not a joke.
131
00:10:36,769 --> 00:10:38,061
I know, I know.
132
00:10:39,061 --> 00:10:40,312
I'm sorry, but I...
133
00:10:42,062 --> 00:10:43,271
I have to go.
134
00:11:18,609 --> 00:11:19,609
Here we are.
135
00:11:22,943 --> 00:11:24,527
Mr Chadwick.
- This is Mr Winton.
136
00:11:24,527 --> 00:11:26,235
Evening.
- Now, don't go giving him
137
00:11:26,235 --> 00:11:27,819
a better room than me.
138
00:11:27,819 --> 00:11:29,777
All our rooms are the best
rooms, Mr Chadwick.
139
00:11:29,777 --> 00:11:31,361
Rudi takes good care of us.
140
00:11:31,361 --> 00:11:35,154
Welcome. And Miss Warriner
is in the bar.
141
00:11:37,195 --> 00:11:39,779
Oh, that's Doreen
142
00:11:39,779 --> 00:11:41,612
with one of our refugees.
143
00:11:42,572 --> 00:11:44,572
Over here.
144
00:11:47,905 --> 00:11:49,239
Her husband
was picked up
145
00:11:49,239 --> 00:11:50,823
on the street this morning.
146
00:11:52,364 --> 00:11:53,865
Picked up by?
147
00:11:53,865 --> 00:11:57,115
Doreen thinks Nazi spies
doing Hitler's dirty work.
148
00:11:57,115 --> 00:11:59,157
What will happen?
To him, I mean.
149
00:11:59,157 --> 00:12:02,199
Ah, thank you, thank you.
150
00:12:02,199 --> 00:12:03,575
He'll be dumped somewhere.
151
00:12:03,575 --> 00:12:04,950
Maybe alive,
152
00:12:05,783 --> 00:12:07,783
but probably not.
153
00:12:09,867 --> 00:12:11,534
You're Martin's
friend, the stockbroker.
154
00:12:11,534 --> 00:12:15,535
- Nicky. And you must be, uh...
- Unbelievably angry.
155
00:12:15,535 --> 00:12:16,993
So?
We've managed to get
156
00:12:16,993 --> 00:12:18,410
Monika into a safe house
for the night
157
00:12:18,410 --> 00:12:20,119
and her daughter
on the plane out tomorrow.
158
00:12:21,369 --> 00:12:23,869
Well,
that's something.
159
00:12:23,869 --> 00:12:26,619
So, Martin says you know
your way around a desk.
160
00:12:26,619 --> 00:12:28,037
That's quite an accolade.
161
00:12:28,037 --> 00:12:30,412
It is here.
Paperwork's everything.
162
00:12:34,079 --> 00:12:35,746
And can
I just ask, um,
163
00:12:35,746 --> 00:12:38,204
why... why was that woman's
husband taken?
164
00:12:38,204 --> 00:12:39,997
He ran a newspaper in Germany.
165
00:12:39,997 --> 00:12:41,788
Spoke out against the Nazis.
166
00:12:41,788 --> 00:12:43,414
When it got too dangerous,
167
00:12:43,414 --> 00:12:44,831
they escaped over the border
into Czechoslovakia.
168
00:12:44,831 --> 00:12:46,165
- The Sudetenland.
- Where they thought
169
00:12:46,165 --> 00:12:47,539
they'd be safe.
170
00:12:47,539 --> 00:12:49,248
And so they fled
to Prague.
171
00:12:51,081 --> 00:12:52,290
All right, I've got
a lot to do.
172
00:12:52,290 --> 00:12:53,373
Taking supplies
to the camps tomorrow.
173
00:12:53,373 --> 00:12:54,749
I could use your help.
174
00:12:59,958 --> 00:13:02,334
Can I ask what
brought you out here?
175
00:13:02,334 --> 00:13:06,459
I came 10 years ago
for a study trip.
176
00:13:06,459 --> 00:13:10,543
I just... just love the place,
love the people.
177
00:13:10,543 --> 00:13:13,460
Now they're in trouble.
So I came back.
178
00:13:23,378 --> 00:13:25,628
Are they all
from the Sudetenland?
179
00:13:25,628 --> 00:13:27,338
Mostly.
180
00:13:27,338 --> 00:13:32,047
Some from Austria and Germany
who fled there first.
181
00:13:32,047 --> 00:13:34,796
Drive an hour north of here,
towards the German border,
182
00:13:34,796 --> 00:13:36,213
you'll see the towns
they ran from
183
00:13:36,213 --> 00:13:37,630
hung with Nazi flags.
184
00:13:46,090 --> 00:13:47,882
Dear God.
185
00:13:47,882 --> 00:13:50,132
I know. And there are
thousands more like this.
186
00:14:02,092 --> 00:14:04,509
Ahoj, Hana.
This is Nicholas Winton.
187
00:14:04,509 --> 00:14:05,760
He's here to help out.
188
00:14:06,676 --> 00:14:08,302
Oh.
189
00:14:08,302 --> 00:14:10,594
Hana Hejdukova. Liaison
officer for Czech refugees.
190
00:14:10,594 --> 00:14:12,344
- Hello.
- Your first time
191
00:14:12,344 --> 00:14:15,636
- in Czechoslovakia?
- Yes, yes, it... Yes, it is.
192
00:14:15,636 --> 00:14:18,261
Shame you didn't come sooner.
When there was more of it.
193
00:14:18,261 --> 00:14:19,470
Hana.
194
00:14:21,346 --> 00:14:23,721
Um, can you get the others?
195
00:14:23,721 --> 00:14:26,512
Oh, there we go.
196
00:14:26,512 --> 00:14:28,430
So, you've managed
to get doctors out to them?
197
00:14:28,430 --> 00:14:31,597
Oh, plenty
of doctors already here.
198
00:14:31,597 --> 00:14:33,638
Lots of these children grew up
thinking the worst thing
199
00:14:33,638 --> 00:14:36,014
that was ever gonna happen
to them was piano practice.
200
00:14:39,348 --> 00:14:40,349
Nicky.
201
00:16:09,320 --> 00:16:10,528
- Hello.
202
00:16:14,904 --> 00:16:16,279
I'm so... I'm sorry,
203
00:16:16,279 --> 00:16:17,529
I haven't got anything.
204
00:16:19,030 --> 00:16:20,197
Oh, wait,
205
00:16:21,113 --> 00:16:22,864
now hold on a moment.
206
00:16:24,864 --> 00:16:26,323
- Chocolate.
207
00:16:28,531 --> 00:16:30,698
Here we go.
208
00:16:30,698 --> 00:16:32,282
Oh, yes,
209
00:16:32,282 --> 00:16:34,532
of course you'd like some
as well.
210
00:16:34,532 --> 00:16:36,824
- There we go.
211
00:16:36,824 --> 00:16:38,324
Oh.
212
00:16:38,324 --> 00:16:40,116
Let's see
how far we go.
213
00:16:40,116 --> 00:16:42,200
Oh, crikey.
214
00:16:42,200 --> 00:16:43,533
There's only a tiny bit.
215
00:16:43,533 --> 00:16:45,326
- And little bit for you.
216
00:16:45,326 --> 00:16:46,409
Little bit for you.
217
00:16:48,117 --> 00:16:49,659
That's it.
That's the last of it.
218
00:16:49,659 --> 00:16:51,534
- There you go.
219
00:16:55,160 --> 00:16:59,786
I'm sorry. I'll, um...
I'll bring more, another day.
220
00:17:02,620 --> 00:17:03,953
Foto, foto.
221
00:17:07,662 --> 00:17:09,245
Yes, yes. It's a good idea.
222
00:17:10,204 --> 00:17:12,205
What's your name?
223
00:17:12,205 --> 00:17:13,662
- I'm Nicky.
224
00:17:13,662 --> 00:17:14,747
Can you say, "Nicky"?
225
00:17:16,914 --> 00:17:19,164
- There we go.
226
00:17:27,873 --> 00:17:30,165
How will these children
survive the winter?
227
00:17:30,165 --> 00:17:32,500
Well, they probably won't.
228
00:17:32,500 --> 00:17:34,375
And there are
a dozen more places like this.
229
00:17:36,458 --> 00:17:38,541
Surely, they should be
the priority,
230
00:17:38,541 --> 00:17:40,459
the children, families.
231
00:17:40,459 --> 00:17:42,793
My remit is
to rescue politicals
232
00:17:42,793 --> 00:17:44,626
at imminent risk of arrest.
233
00:17:44,626 --> 00:17:46,418
And I've hardly the money
or manpower for that.
234
00:17:46,418 --> 00:17:47,418
What about
the British government trains?
235
00:17:47,418 --> 00:17:49,085
The Kindertransport?
236
00:17:49,085 --> 00:17:51,086
It's only for children leaving
Germany and Austria.
237
00:17:51,086 --> 00:17:52,668
Not from Czechoslovakia.
238
00:17:52,668 --> 00:17:54,711
Unfortunately, His Majesty's
government refuses
239
00:17:54,711 --> 00:17:56,544
to believe these people
are in danger.
240
00:18:12,339 --> 00:18:13,963
How many
children are we talking about?
241
00:18:13,963 --> 00:18:15,381
Oh, well, we don't know.
That's part of the problem.
242
00:18:15,381 --> 00:18:18,923
Thousands. There's refugees
all over the city.
243
00:18:18,923 --> 00:18:20,465
Jewish people, especially.
244
00:18:20,465 --> 00:18:21,590
But anyone, really,
who doesn't fit
245
00:18:21,590 --> 00:18:22,924
into Hitler's master race.
246
00:18:22,924 --> 00:18:24,299
They're banned from travel
247
00:18:24,299 --> 00:18:25,965
and the UK's
refusing entry visas
248
00:18:25,965 --> 00:18:28,758
to families trying to get out.
It's chaos.
249
00:18:28,758 --> 00:18:30,591
Welcome to
the British Committee
250
00:18:30,591 --> 00:18:32,716
for Refugees
from Czechoslovakia.
251
00:18:32,716 --> 00:18:35,008
Hana, get him those files,
would you?
252
00:18:35,008 --> 00:18:36,759
That's quite a filing system.
253
00:18:36,759 --> 00:18:39,759
Yes. Well,
if the Germans
send in their spies,
254
00:18:39,759 --> 00:18:41,843
at least they won't be able
to find anything.
255
00:18:41,843 --> 00:18:43,676
- In any case,
256
00:18:43,676 --> 00:18:45,177
you're the one who's supposed
to be good with paperwork.
257
00:18:45,177 --> 00:18:46,260
This is you.
258
00:18:51,552 --> 00:18:53,969
Uh, yes, this report
259
00:18:53,969 --> 00:18:56,096
details
the political activists
260
00:18:56,096 --> 00:18:57,470
in and around Prague.
261
00:19:00,262 --> 00:19:02,513
What's this?
262
00:19:02,513 --> 00:19:05,930
The Führer's travel plans
in black and white.
263
00:19:05,930 --> 00:19:07,889
He's got his sights set
on half of Europe.
264
00:19:07,889 --> 00:19:09,389
It's just a question of when.
265
00:19:10,722 --> 00:19:12,139
Who else has seen it?
266
00:19:12,139 --> 00:19:13,348
Half of Prague, I imagine.
267
00:19:15,556 --> 00:19:17,640
Meant to intimidate.
268
00:19:17,640 --> 00:19:19,848
Hitler's never made any secret
of his ambitions.
269
00:19:19,848 --> 00:19:21,432
The allies banked
on appeasing him
270
00:19:21,432 --> 00:19:23,183
with a fat slice
of this country.
271
00:19:23,183 --> 00:19:24,724
Now the vicious shit's just
gonna take the rest of it.
272
00:19:26,141 --> 00:19:28,809
The children.
We have to move them.
273
00:19:28,809 --> 00:19:30,809
Says the man
who arrived yesterday.
274
00:19:30,809 --> 00:19:33,226
Well, I'm not suggesting
it's gonna be easy.
275
00:19:33,226 --> 00:19:37,559
A mass transit of children
without money or... or visas?
276
00:19:37,559 --> 00:19:39,310
Well, we'll find a way.
277
00:19:39,310 --> 00:19:42,602
How long are you here for?
A week?
278
00:19:42,602 --> 00:19:43,894
And then you're back
to your bank.
279
00:19:43,894 --> 00:19:45,228
Can we please put that aside
for now?
280
00:19:45,228 --> 00:19:47,520
Well, can we please
be realistic?
281
00:19:47,520 --> 00:19:49,186
We can't give
these people false hope.
282
00:19:49,186 --> 00:19:53,521
Look, we... we have to believe
that this might be possible.
283
00:19:53,521 --> 00:19:55,396
Look...
284
00:19:55,396 --> 00:19:58,146
Let me try. Let... Let...
Let me
285
00:19:58,146 --> 00:20:00,230
find out the scale
of the problem.
286
00:20:00,230 --> 00:20:04,356
You know, how many children,
names and ages,
287
00:20:04,356 --> 00:20:05,564
where they're living.
288
00:20:07,189 --> 00:20:08,439
There must be
existing information.
289
00:20:12,065 --> 00:20:15,232
Well, the vulnerable groups,
they do have lists.
290
00:20:15,232 --> 00:20:18,732
But, they are scared
to share them.
291
00:20:18,732 --> 00:20:21,691
Well, then, we need
to earn their trust.
292
00:20:22,691 --> 00:20:24,691
We need those lists.
293
00:20:24,691 --> 00:20:26,025
So, we have to persuade them.
294
00:20:27,943 --> 00:20:29,567
Please, let me try.
295
00:20:33,943 --> 00:20:36,985
Good afternoon.
Uh, my name is Winton.
296
00:20:36,985 --> 00:20:39,152
Nicholas Winton.
297
00:20:39,152 --> 00:20:41,486
Yes, I'm ringing from
the British Committee
298
00:20:41,486 --> 00:20:43,486
for Refugees
from Czechoslovakia.
299
00:20:43,486 --> 00:20:46,445
Well, I'm looking to obtain
a list of vulnerable children.
300
00:20:48,779 --> 00:20:51,612
No, I understand, but we will
have everything in place.
301
00:20:51,612 --> 00:20:53,238
- Hello? Hello?
302
00:21:00,614 --> 00:21:03,572
Yes.
May I at least come and meet?
303
00:21:05,448 --> 00:21:07,240
Thank you for seeing me.
304
00:21:07,240 --> 00:21:08,740
How could I resist?
305
00:21:08,740 --> 00:21:10,782
You're offering to get
children out of Prague.
306
00:21:10,782 --> 00:21:11,865
A lot of them.
307
00:21:11,865 --> 00:21:13,533
That is correct.
308
00:21:13,533 --> 00:21:15,825
Hitler will be thrilled
to know you're helping him
309
00:21:15,825 --> 00:21:17,283
eradicate Jews
from the region.
310
00:21:20,742 --> 00:21:24,659
With... With respect, uh,
I'm moving children
311
00:21:24,659 --> 00:21:27,410
of all faiths and none.
312
00:21:27,410 --> 00:21:28,952
Separating them
from their families,
313
00:21:28,952 --> 00:21:31,661
perhaps from their religion?
314
00:21:31,661 --> 00:21:34,411
Accommodating them
in safe homes,
315
00:21:34,411 --> 00:21:37,036
with families in foster homes.
316
00:21:37,036 --> 00:21:38,245
Jewish foster homes?
317
00:21:41,495 --> 00:21:43,745
I don't know.
318
00:21:43,745 --> 00:21:45,829
I don't think
that's a question for now.
319
00:21:45,829 --> 00:21:48,538
But it's a question
I'm asking.
320
00:21:48,538 --> 00:21:51,205
You are not the only person
at this table
321
00:21:51,205 --> 00:21:52,955
concerned about the well-being
of Jewish children.
322
00:21:52,955 --> 00:21:55,622
Parents in London
are preparing
323
00:21:55,622 --> 00:21:57,581
to send their children
out of the city
324
00:21:57,581 --> 00:21:59,456
to safety in the event
of a war.
325
00:21:59,456 --> 00:22:02,915
What I'm proposing
is no different.
326
00:22:02,915 --> 00:22:05,582
Your children would
be protected
327
00:22:05,582 --> 00:22:08,374
and returned to their families
as soon as it's safe.
328
00:22:11,166 --> 00:22:13,583
Are you Jewish, Mr Winton?
329
00:22:16,792 --> 00:22:19,000
Why would you ask that?
330
00:22:19,000 --> 00:22:21,793
Because I wonder why a person
would undertake
331
00:22:21,793 --> 00:22:24,585
this daunting task for people
332
00:22:24,585 --> 00:22:27,002
to whom he has
no real allegiance,
333
00:22:27,002 --> 00:22:29,627
in a place where
he does not belong.
334
00:22:32,878 --> 00:22:34,545
You're a stockbroker
from London
335
00:22:35,878 --> 00:22:37,837
with a comfortable life,
I presume.
336
00:22:38,962 --> 00:22:41,088
You've done some research.
337
00:22:41,088 --> 00:22:45,213
It is a serious matter.
So, why are you doing this?
338
00:22:45,213 --> 00:22:48,089
What I mean is,
who are you, Mr Winton?
339
00:22:49,214 --> 00:22:50,339
Well...
340
00:22:50,339 --> 00:22:52,673
My father's family
341
00:22:52,673 --> 00:22:56,923
came from Germany
to London in the 1870s.
342
00:22:56,923 --> 00:22:59,215
Till just a few months ago,
we were Wertheims.
343
00:23:00,632 --> 00:23:02,007
We went through the last war
344
00:23:02,007 --> 00:23:05,007
with a German surname
and my mother...
345
00:23:05,007 --> 00:23:08,716
my mother couldn't stand
doing it again, so...
346
00:23:08,716 --> 00:23:12,134
And my grandparents
on both sides were Jewish.
347
00:23:14,426 --> 00:23:17,343
But I was baptised
in the Church of England.
348
00:23:17,343 --> 00:23:18,718
So,
349
00:23:20,385 --> 00:23:21,885
I don't know
what you'd call me.
350
00:23:21,885 --> 00:23:23,219
I would call you a Jew.
351
00:23:26,511 --> 00:23:28,928
I consider myself a European,
352
00:23:30,220 --> 00:23:31,345
an agnostic,
353
00:23:32,720 --> 00:23:33,720
and a Socialist.
354
00:23:35,554 --> 00:23:37,804
There are children here,
355
00:23:39,680 --> 00:23:43,847
living in fields, in the open,
in... in... in mud...
356
00:23:45,931 --> 00:23:47,639
The worst of winter's
still to come
357
00:23:47,639 --> 00:23:50,306
and under the threat
of Nazi invasion.
358
00:23:51,473 --> 00:23:52,807
I have seen this
359
00:23:53,932 --> 00:23:55,266
and I cannot unsee it.
360
00:23:57,307 --> 00:24:01,683
And because I may be able
to do something about it,
361
00:24:03,850 --> 00:24:04,850
I must.
362
00:24:06,308 --> 00:24:07,684
At least try.
363
00:24:12,560 --> 00:24:14,518
The task you propose
364
00:24:15,601 --> 00:24:17,893
requires money and visas.
365
00:24:17,893 --> 00:24:19,894
I don't have them. Yet.
366
00:24:24,812 --> 00:24:26,228
But I'll get them.
367
00:24:37,772 --> 00:24:40,522
If I send these children
to you,
368
00:24:40,522 --> 00:24:43,856
I'm placing their lives
in your hands.
369
00:24:43,856 --> 00:24:46,023
A very great responsibility.
370
00:24:46,023 --> 00:24:49,107
So, in the end, Mr Winton,
371
00:24:50,898 --> 00:24:52,983
it is a question of trust.
372
00:24:57,316 --> 00:24:59,233
In Hebrew, there is a saying.
373
00:25:08,734 --> 00:25:10,610
Don't start
what you can't finish.
374
00:25:24,112 --> 00:25:26,487
Hampstead, 7946.
375
00:25:26,487 --> 00:25:27,404
Mother?
376
00:25:27,404 --> 00:25:29,654
Nicky! So good to hear you.
377
00:25:29,654 --> 00:25:30,780
Now, listen, I can't be long.
378
00:25:30,780 --> 00:25:32,905
No, of course not. No, uh...
379
00:25:32,905 --> 00:25:34,114
But are you all right?
380
00:25:34,114 --> 00:25:35,489
Are you safe?
381
00:25:35,489 --> 00:25:36,905
I'm perfectly fine.
382
00:25:36,905 --> 00:25:39,031
You don't sound
very convincing.
383
00:25:39,031 --> 00:25:40,573
Just tell me
you're coming home, yes?
384
00:25:40,573 --> 00:25:42,407
Yes, yes, now, listen.
385
00:25:42,407 --> 00:25:43,948
I need you
to do something for me.
386
00:25:44,490 --> 00:25:45,991
Tell me.
387
00:25:45,991 --> 00:25:47,532
And I'm afraid it's not
going to be easy.
388
00:25:49,907 --> 00:25:51,908
Hello, Rudi, I'd like
to send a telegram.
389
00:25:51,908 --> 00:25:53,533
Yes, certainly, sir,
just a moment.
390
00:25:56,867 --> 00:25:59,076
To, Mr Hart, H-A-R-T...
391
00:25:59,076 --> 00:26:00,367
"H-A-R-T."
392
00:26:00,367 --> 00:26:03,201
At Crews Brothers, stockbrokers.
393
00:26:03,201 --> 00:26:04,243
Slight change of plan.
394
00:26:04,243 --> 00:26:07,577
"Slight change."
- Stop.
395
00:26:07,577 --> 00:26:10,536
Working Prague with Refugees.
396
00:26:11,870 --> 00:26:13,203
Return to office delayed.
397
00:26:24,621 --> 00:26:27,164
He thought
you were official. German.
398
00:26:27,164 --> 00:26:29,622
Oh, no, no, no.
I'm sorry. Um...
399
00:26:29,622 --> 00:26:32,456
No, I'm... I'm... I'm trying
to help the families.
400
00:26:41,623 --> 00:26:44,416
- Madam.
- Oh.
401
00:26:44,416 --> 00:26:47,416
Good morning. My name
is Babette Winton.
402
00:26:47,416 --> 00:26:50,834
I'd like to speak
to someone in immigration.
403
00:26:50,834 --> 00:26:52,292
And where have
you arrived from?
404
00:26:52,292 --> 00:26:55,126
From Hampstead, on the 24 bus.
405
00:26:55,126 --> 00:26:57,918
I'm a British citizen
seeking your advice.
406
00:26:57,918 --> 00:27:00,210
- Do you have an appoint...
- An appointment? No.
407
00:27:00,210 --> 00:27:01,793
But I'm happy to wait.
408
00:27:17,087 --> 00:27:18,296
Mr Jovak?
409
00:27:18,838 --> 00:27:19,921
Here.
410
00:27:19,921 --> 00:27:21,130
Come this way, please.
411
00:27:26,839 --> 00:27:28,006
Anyone else?
412
00:27:28,006 --> 00:27:31,298
Yes, actually, um,
there was a young girl
413
00:27:31,298 --> 00:27:33,923
that I first saw when Doreen
brought me here, um...
414
00:27:33,923 --> 00:27:35,382
She was about 11 or 12.
415
00:27:35,382 --> 00:27:37,466
She had a very young
baby sister.
416
00:27:37,466 --> 00:27:39,299
Applications are considered
according to protocol...
417
00:27:39,299 --> 00:27:41,799
Oh, protocol. That is
a meaningless phrase.
418
00:27:41,799 --> 00:27:44,800
You repeating it ad infinitum
really doesn't help.
419
00:27:44,800 --> 00:27:48,468
These are
unaccompanied children.
420
00:27:48,468 --> 00:27:49,925
They're children,
they are desperate,
421
00:27:49,925 --> 00:27:51,176
and they are starving.
422
00:27:51,176 --> 00:27:52,801
Like many poorer
British children.
423
00:27:52,801 --> 00:27:55,427
British children are not
facing the threat
424
00:27:55,427 --> 00:27:57,135
of imminent Nazi invasion.
425
00:27:57,135 --> 00:28:00,094
Mrs Winton, there are
other people waiting.
426
00:28:04,136 --> 00:28:05,678
If you don't mind...
427
00:28:05,678 --> 00:28:08,803
Young man, I have something
to tell you. Sit down.
428
00:28:16,597 --> 00:28:21,598
I came here 30 years ago,
from Germany, to marry.
429
00:28:21,598 --> 00:28:23,806
I raised my family here.
430
00:28:23,806 --> 00:28:26,431
My husband is buried here.
431
00:28:26,431 --> 00:28:31,140
And what I have most admired
about this country
432
00:28:31,140 --> 00:28:35,183
is its commitment
to decency, kindness,
433
00:28:35,183 --> 00:28:37,683
and respect for others.
434
00:28:37,683 --> 00:28:40,933
I raised my son in accordance
with these values
435
00:28:40,933 --> 00:28:45,185
and he is in Prague, now,
as we speak,
436
00:28:45,185 --> 00:28:49,018
putting these values
into practice.
437
00:28:49,018 --> 00:28:52,435
I am merely asking you
to do the same.
438
00:28:52,435 --> 00:28:54,060
Is that too much to ask?
439
00:29:01,936 --> 00:29:04,812
Ask your questions,
Mrs Winton.
440
00:29:04,812 --> 00:29:08,104
Thank you. Now, I need you
to concentrate
441
00:29:08,104 --> 00:29:09,855
and I need you
to be very clear.
442
00:29:14,564 --> 00:29:15,689
She's 12.
443
00:29:34,733 --> 00:29:38,193
They don't know
whose baby it is. No one does.
444
00:29:38,193 --> 00:29:39,901
She is helping care for her.
445
00:29:42,902 --> 00:29:45,110
But what about the parents?
446
00:29:46,693 --> 00:29:49,736
Hm, taken or dead.
447
00:30:01,654 --> 00:30:03,613
Right.
448
00:30:04,613 --> 00:30:05,613
Let's get on.
449
00:30:27,741 --> 00:30:29,492
This is Maidenhead, 3310.
450
00:30:29,492 --> 00:30:32,201
Nicholas and Grete Winton.
Please leave a message.
451
00:30:34,284 --> 00:30:35,992
Hi, Dad.
452
00:30:35,992 --> 00:30:39,035
It's just me checking in
to see you're okay.
453
00:30:39,035 --> 00:30:40,951
We're all right. Had just been
to the clinic,
454
00:30:40,951 --> 00:30:43,118
everything's fine
with the baby.
455
00:30:43,118 --> 00:30:44,660
Mum says that you're thinking
456
00:30:44,660 --> 00:30:46,785
about what to do
with the briefcase.
457
00:30:46,785 --> 00:30:48,286
Um...
458
00:30:48,286 --> 00:30:50,620
I know that won't
be easy for you.
459
00:30:50,620 --> 00:30:53,745
I'm here if you wanna
talk about it.
460
00:30:53,745 --> 00:30:55,537
Hope you're swimming lots.
461
00:32:43,428 --> 00:32:47,137
In Munich,
Nazis took my brothers.
462
00:32:47,137 --> 00:32:50,304
My nephews tried to stop them,
463
00:32:50,304 --> 00:32:54,472
12, 10 years old, just boys.
464
00:32:54,472 --> 00:32:58,139
They were beaten and thrown
down the stairs
465
00:32:58,139 --> 00:33:00,431
and taken to the camps.
466
00:33:07,766 --> 00:33:10,474
Eva and Vera.
467
00:33:10,474 --> 00:33:12,849
These are my sister's boys,
468
00:33:12,849 --> 00:33:15,934
Honza and Tommy.
469
00:33:15,934 --> 00:33:19,059
Our family name is Diamantova.
470
00:33:22,935 --> 00:33:24,227
Oh, thank you.
471
00:33:26,143 --> 00:33:27,143
That's Vera.
472
00:33:28,018 --> 00:33:29,894
Eva.
473
00:33:29,894 --> 00:33:30,977
Honza, Tommy.
474
00:33:33,269 --> 00:33:35,937
Oh, what happened here?
475
00:33:35,937 --> 00:33:39,687
She fell. Skiing.
She loves the mountains.
476
00:33:39,687 --> 00:33:41,979
Oh. You like...
You like skiing?
477
00:33:41,979 --> 00:33:43,479
I love skiing.
478
00:33:49,563 --> 00:33:51,939
Skiing
and swimming.
479
00:33:51,939 --> 00:33:54,689
And swimming? Me too.
480
00:33:56,856 --> 00:33:58,648
- Morning, Rudi.
- Morning.
481
00:33:58,648 --> 00:34:00,148
Would you mind putting a call
through to this number for me?
482
00:34:00,148 --> 00:34:02,148
- Of course. Give me a moment.
- Thank you.
483
00:34:02,148 --> 00:34:04,857
And Mr Winton,
you have a telegram.
484
00:34:04,857 --> 00:34:06,358
Oh. Thank you.
485
00:34:20,902 --> 00:34:22,693
Mr Winton, your call.
486
00:34:22,693 --> 00:34:25,319
Cabin number two.
487
00:34:25,319 --> 00:34:27,277
Nicky,
you will not believe
488
00:34:27,277 --> 00:34:29,903
- what they are asking for.
- All right, I'm ready.
489
00:34:29,903 --> 00:34:33,153
A separate visa application
for each child.
490
00:34:33,153 --> 00:34:36,112
An individual sponsor
who must promise to pay
491
00:34:36,112 --> 00:34:38,820
for all the child's needs.
492
00:34:38,820 --> 00:34:43,905
And a fee of 50 pounds to pay
for their eventual return.
493
00:34:43,905 --> 00:34:45,531
- Fifty pounds?
- Yes, I know.
494
00:34:45,531 --> 00:34:46,614
Wait, there's more.
495
00:34:47,864 --> 00:34:49,656
A medical certificate,
496
00:34:49,656 --> 00:34:52,864
uh, and a foster parent
to care for the child
497
00:34:52,864 --> 00:34:54,490
till the age of 17
498
00:34:54,490 --> 00:34:57,199
or until they are able
to return home.
499
00:34:57,199 --> 00:34:58,574
Christ, Nicky!
500
00:34:58,574 --> 00:34:59,658
Yeah.
501
00:35:01,157 --> 00:35:02,658
Nicky?
502
00:35:03,741 --> 00:35:05,617
Mr Slonek. Hello.
503
00:35:05,617 --> 00:35:08,200
Hello, hello. Uh...
504
00:35:08,200 --> 00:35:10,034
I have changed my mind.
505
00:35:10,034 --> 00:35:12,076
Here are, uh, photos,
506
00:35:12,076 --> 00:35:15,576
I believe now
you will help them?
507
00:35:19,661 --> 00:35:21,827
Jan. Petr.
508
00:35:23,245 --> 00:35:25,578
- And... Karel. Karel.
Karel.
509
00:35:26,537 --> 00:35:29,620
When will they go... please?
510
00:35:31,828 --> 00:35:33,120
What did I miss?
511
00:35:33,120 --> 00:35:34,829
Nicky was just saying
we have to assume
512
00:35:34,829 --> 00:35:36,579
that this is happening.
513
00:35:36,579 --> 00:35:37,871
Yeah.
514
00:35:37,871 --> 00:35:39,747
We are moving the children.
515
00:35:39,747 --> 00:35:41,539
In big groups. By train.
516
00:35:41,539 --> 00:35:42,705
That's a two-day trip,
517
00:35:42,705 --> 00:35:44,122
which would mean
crossing Holland
518
00:35:44,122 --> 00:35:45,665
and the Dutch have shut
their borders
519
00:35:45,665 --> 00:35:46,790
to Jewish refugees.
520
00:35:46,790 --> 00:35:49,082
And they'd have
to cross Germany.
521
00:35:49,082 --> 00:35:50,706
Yes, but they'd only
be passing through
522
00:35:50,706 --> 00:35:52,082
and on British visas.
523
00:35:52,082 --> 00:35:54,041
With British
foster parents waiting.
524
00:35:54,041 --> 00:35:55,541
Well, that is, if you can find
British foster parents.
525
00:35:55,541 --> 00:35:59,250
There are a thousand children
on that list.
526
00:35:59,250 --> 00:36:02,251
The welcome may not be as warm
as you're all imagining.
527
00:36:02,251 --> 00:36:04,917
Then we have
to heat things up.
528
00:36:04,917 --> 00:36:07,001
We have to get
the press working.
529
00:36:07,001 --> 00:36:09,918
Get them moving
and on our side.
530
00:36:09,918 --> 00:36:12,293
Ordinary people
wouldn't stand for this
531
00:36:12,293 --> 00:36:15,919
if they knew what
was actually happening.
532
00:36:15,919 --> 00:36:18,378
You've a lot of faith
in ordinary people.
533
00:36:20,044 --> 00:36:23,962
I do because
I'm an ordinary person.
534
00:36:23,962 --> 00:36:25,045
So am I.
535
00:36:26,212 --> 00:36:28,088
And me.
536
00:36:28,088 --> 00:36:30,129
Well, there you go.
537
00:36:30,129 --> 00:36:31,796
That's just what we need,
isn't it?
538
00:36:32,797 --> 00:36:35,256
An army of the ordinary.
539
00:36:35,256 --> 00:36:39,381
Nicky, you should go back
to London, raise funds.
540
00:36:40,005 --> 00:36:41,173
Raise a stink.
541
00:36:41,173 --> 00:36:43,298
I can do that. No problem.
542
00:36:43,298 --> 00:36:44,756
What about your job
in the bank?
543
00:36:44,756 --> 00:36:46,882
Well, stock market closes
at half past three.
544
00:36:46,882 --> 00:36:49,299
And I'll take care
of this end.
545
00:36:49,299 --> 00:36:51,132
- With Hana's help?
- Of course.
546
00:36:51,132 --> 00:36:52,883
Oh, God.
547
00:36:52,883 --> 00:36:54,841
We're actually doing this,
aren't we?
548
00:36:56,925 --> 00:36:59,342
Here's to the children's
section of the BCRC.
549
00:36:59,342 --> 00:37:01,342
There isn't one.
- There is now.
550
00:37:02,509 --> 00:37:03,759
All those in favour.
551
00:37:09,927 --> 00:37:12,344
Nicky, if I may.
552
00:37:12,344 --> 00:37:14,594
What are you doing?
Excuse me.
553
00:37:14,594 --> 00:37:16,636
My God.
554
00:37:16,636 --> 00:37:18,804
- Those your socks?
555
00:37:18,804 --> 00:37:19,887
Look,
you'll need something
556
00:37:19,887 --> 00:37:21,096
for all that paperwork.
557
00:37:22,595 --> 00:37:23,845
Thank you.
558
00:37:41,306 --> 00:37:43,682
To The Times'
letter section.
559
00:37:43,682 --> 00:37:47,100
Dear sir, I have just returned
from Prague,
560
00:37:47,100 --> 00:37:49,225
where I was assessing the fate
561
00:37:49,225 --> 00:37:51,850
of refugees in the city.
562
00:37:51,850 --> 00:37:54,934
Among the many
unfortunate souls,
563
00:37:54,934 --> 00:37:57,518
I found about 2,000 children
564
00:37:58,434 --> 00:38:00,184
living in damp,
565
00:38:01,685 --> 00:38:03,227
overcrowded camps.
566
00:38:03,227 --> 00:38:06,143
Overcrowded, insanitary camps.
567
00:38:06,143 --> 00:38:08,061
- Yes, true.
568
00:38:08,061 --> 00:38:09,769
In one of the camps,
569
00:38:09,769 --> 00:38:12,228
several have already
succumbed to disease.
570
00:38:13,645 --> 00:38:17,437
I saw a mother cradling
her dead child.
571
00:38:17,437 --> 00:38:19,854
The thousands struggling
to survive
572
00:38:19,854 --> 00:38:22,771
find themselves facing
the threat of Nazi invasion
573
00:38:22,771 --> 00:38:25,522
and the horrors
that will bring.
574
00:38:25,522 --> 00:38:28,605
We are working to evacuate
these children by train
575
00:38:28,605 --> 00:38:32,815
to safety in Britain
as a matter of urgency.
576
00:38:32,815 --> 00:38:37,940
Will people please help with
donations or foster homes?
577
00:38:37,940 --> 00:38:41,316
Please contact
Mr Nicholas G Winton,
578
00:38:41,316 --> 00:38:44,400
the British Council for
Refugees in Czechoslovakia,
579
00:38:44,400 --> 00:38:46,316
Children's section.
580
00:38:46,316 --> 00:38:49,401
20 Willow Road, NW Three...
581
00:38:49,401 --> 00:38:52,484
The wanderer returns!
582
00:38:52,484 --> 00:38:54,693
Crikey, Nicky,
Hart's been apoplectic.
583
00:38:54,693 --> 00:38:56,068
Oh, well.
584
00:38:56,068 --> 00:38:57,402
There goes your bonus.
585
00:39:11,821 --> 00:39:12,821
Mother.
586
00:39:13,696 --> 00:39:15,529
Sorry. Thank you.
587
00:39:21,530 --> 00:39:23,239
I've seen your letter
in the press.
588
00:39:23,239 --> 00:39:25,447
Well, then you understand
the urgency.
589
00:39:26,864 --> 00:39:28,115
The process...
590
00:39:28,115 --> 00:39:30,407
Our first group
consists of 20 children
591
00:39:30,407 --> 00:39:32,115
who are in the most dire need.
592
00:39:32,115 --> 00:39:34,782
They will arrive by train
into Liverpool Street Station
593
00:39:34,782 --> 00:39:36,616
in two weeks' time.
594
00:39:39,116 --> 00:39:43,075
Yes, two weeks, a fortnight.
595
00:39:43,075 --> 00:39:46,076
Which is why we're
asking for your help to...
596
00:39:46,076 --> 00:39:47,450
to accelerate the process.
597
00:39:47,450 --> 00:39:49,660
Applications are dealt
with in turn.
598
00:39:49,660 --> 00:39:50,993
The process takes time.
599
00:39:50,993 --> 00:39:52,577
We don't have time.
600
00:39:52,577 --> 00:39:55,077
The German army could
cross the border any day.
601
00:39:58,369 --> 00:40:00,661
Mr Leadbetter...
602
00:40:00,661 --> 00:40:04,078
these are your children, yes?
603
00:40:04,078 --> 00:40:05,453
- They are.
- There are families
604
00:40:05,453 --> 00:40:09,121
just like this,
just like yours,
605
00:40:09,121 --> 00:40:12,288
living in conditions
you cannot imagine.
606
00:40:12,288 --> 00:40:14,289
The threat of war
hangs over them.
607
00:40:14,289 --> 00:40:16,706
What they have done for you
608
00:40:16,706 --> 00:40:20,164
is to stand
against Nazi expansionism.
609
00:40:20,164 --> 00:40:22,373
All they ask, in return,
610
00:40:22,373 --> 00:40:25,456
is a temporary refuge
for their children.
611
00:40:25,456 --> 00:40:29,249
From whatever horror
is yet to come.
612
00:40:29,249 --> 00:40:32,083
Isn't that the least
this country should offer?
613
00:40:36,417 --> 00:40:38,083
Provided your paperwork
is in order.
614
00:40:38,083 --> 00:40:39,417
It is in perfect order.
615
00:40:41,001 --> 00:40:42,585
Then I'll do my best.
616
00:40:42,585 --> 00:40:46,418
Two weeks, where are we going
to find the money?
617
00:40:47,335 --> 00:40:48,335
We'll find it.
618
00:40:48,335 --> 00:40:50,919
In two weeks?
619
00:40:50,919 --> 00:40:54,211
- And the foster families?
- I know. We'll do it.
620
00:40:54,211 --> 00:40:56,670
Olga Santer...
Santer, yes.
621
00:40:56,670 --> 00:41:00,129
... and Petr Slonek.
Slonek, Petr, yes.
622
00:41:04,963 --> 00:41:07,130
Right. It's a start.
623
00:41:19,381 --> 00:41:22,048
Jan Slonek, number 174.
624
00:41:23,048 --> 00:41:25,549
Petr Slonek, 144.
625
00:41:28,757 --> 00:41:29,966
Rosa Lenart,
626
00:41:30,758 --> 00:41:33,800
number 529.
627
00:41:33,800 --> 00:41:36,050
Good.
Tommy Katschinsky,
628
00:41:36,050 --> 00:41:39,051
number nine.
Michael Lappert, 46.
629
00:41:39,051 --> 00:41:41,676
- Landesmann, 19.
Next.
630
00:41:41,676 --> 00:41:43,343
Jacob...
631
00:41:43,343 --> 00:41:46,261
...number twenty-four.
632
00:41:49,177 --> 00:41:51,511
I have a family
from Shropshire
633
00:41:51,511 --> 00:41:55,053
that will take a girl,
8 to 11 years,
634
00:41:55,053 --> 00:41:57,220
and Mr and Mrs Horrell
635
00:41:57,220 --> 00:41:59,929
that will take a boy,
just one,
636
00:41:59,929 --> 00:42:03,346
but ideally under eight
and brown haired.
637
00:42:03,346 --> 00:42:05,179
There you go.
638
00:42:08,930 --> 00:42:10,723
Martin.
639
00:42:10,723 --> 00:42:12,514
So sorry I wasn't
with you in Prague.
640
00:42:12,514 --> 00:42:13,889
Not at all.
641
00:42:13,889 --> 00:42:16,807
Anyway, I'm here now.
What can I do?
642
00:42:16,807 --> 00:42:19,640
Well, we've got, uh,
20 children ready to travel
643
00:42:19,640 --> 00:42:21,224
and only eight foster homes.
644
00:42:21,224 --> 00:42:23,308
There's plenty of people
who'd gladly take a child,
645
00:42:23,308 --> 00:42:25,017
but they can't raise
the 50 pounds guarantee.
646
00:42:25,017 --> 00:42:29,559
So, that's what we need
most right now. It's money.
647
00:42:29,559 --> 00:42:30,809
Let me make some calls.
648
00:42:31,517 --> 00:42:32,517
Phone?
649
00:42:32,517 --> 00:42:34,518
Come with me. Coffee?
650
00:42:34,518 --> 00:42:36,976
Nicky, five pounds!
651
00:42:36,976 --> 00:42:41,227
Five pounds, 20 pounds from
the Girl Guides and then...
652
00:42:41,227 --> 00:42:43,728
That's 100 in one day!
653
00:42:43,728 --> 00:42:47,186
And then Picture Post has
raised 90 pounds.
654
00:43:08,481 --> 00:43:10,690
Ready?
We've foster families
655
00:43:10,690 --> 00:43:14,024
for, uh, Marlia Keller,
656
00:43:14,024 --> 00:43:17,774
- uh, Kristina Novotka...
Mm-hmm.
657
00:43:17,774 --> 00:43:20,691
- ...the Blaufrank twins.
- Yes.
658
00:43:20,691 --> 00:43:23,275
And Jan
and Petr Slonek.
659
00:43:23,275 --> 00:43:25,400
And their brother?
660
00:43:25,400 --> 00:43:27,234
No. No one would
take all three.
661
00:43:27,900 --> 00:43:28,900
Goodness.
662
00:43:28,900 --> 00:43:31,276
Tell them
it won't be long now.
663
00:43:31,276 --> 00:43:33,693
- We'll be moving them soon.
- Nicky,
664
00:43:33,693 --> 00:43:35,402
it's getting harder here.
665
00:43:35,402 --> 00:43:38,236
Two more people from Doreen's
list have disappeared.
666
00:43:40,320 --> 00:43:41,737
I don't know
how long we've got.
667
00:44:48,079 --> 00:44:50,246
Come on, then.
Good lads.
668
00:44:50,246 --> 00:44:53,039
There you go, good lads.
669
00:44:54,372 --> 00:44:55,372
All right.
670
00:45:36,754 --> 00:45:38,420
Thank God you're here.
I was worried.
671
00:45:38,420 --> 00:45:39,504
I'm so sorry.
672
00:45:41,254 --> 00:45:42,796
All right,
all right, all right.
673
00:45:44,921 --> 00:45:47,756
Petr Slonek.
- Slonek. Petr and Jan.
674
00:45:47,756 --> 00:45:49,213
174.
675
00:45:49,213 --> 00:45:50,797
Thank you.
676
00:45:50,797 --> 00:45:52,256
144.
144.
677
00:45:52,256 --> 00:45:54,256
So, that's only one
we're missing, now.
678
00:45:54,256 --> 00:45:56,340
- Check them all.
679
00:45:56,340 --> 00:45:57,423
This is our train.
680
00:46:03,341 --> 00:46:04,507
Hello.
681
00:46:06,216 --> 00:46:07,592
141.
141.
682
00:46:13,593 --> 00:46:14,843
Come on, then, let's go.
683
00:46:14,843 --> 00:46:17,468
Come on, come on, let's go.
684
00:46:17,468 --> 00:46:19,968
Okay. Okay.
685
00:46:21,177 --> 00:46:22,927
Good girl.
686
00:47:02,558 --> 00:47:04,808
The train at platform eight
687
00:47:04,808 --> 00:47:08,225
is the 9:25 service
to Ipswich.
688
00:47:08,225 --> 00:47:12,310
Calling at Shenfield,
Chelmsford, Witham,
689
00:47:12,310 --> 00:47:16,310
Colchester, Manningtree
and Ipswich.
690
00:47:20,227 --> 00:47:23,020
The train now arriving
at platform one
691
00:47:23,020 --> 00:47:25,562
- is the delayed 8:47...
692
00:47:25,562 --> 00:47:27,687
...international train
from Harwich
693
00:47:27,687 --> 00:47:29,937
to London Liverpool Street.
694
00:48:06,068 --> 00:48:07,568
Stay...
Stay together, everyone.
695
00:48:07,568 --> 00:48:09,194
Very good.
696
00:48:09,194 --> 00:48:11,486
Trevor! [chuckles] Trevor.
697
00:48:15,402 --> 00:48:17,653
- You made it. Bless you.
Yes.
698
00:48:17,653 --> 00:48:19,654
Here, let me help you.
699
00:48:19,654 --> 00:48:21,362
This way, this way.
700
00:48:21,362 --> 00:48:22,737
Are you all right?
701
00:48:26,488 --> 00:48:30,155
So, Mr
and Mrs Willou... Willoughby?
702
00:48:30,155 --> 00:48:31,280
Here.
703
00:48:33,530 --> 00:48:37,198
Nina, Olga. Olga Santer.
704
00:48:37,198 --> 00:48:41,239
And Mr and Mrs Goodfellow.
705
00:48:41,239 --> 00:48:42,573
Yes.
Here.
706
00:48:43,865 --> 00:48:46,741
Nina.
- Hello.
707
00:48:46,741 --> 00:48:47,824
Good afternoon.
708
00:48:47,824 --> 00:48:50,783
Jan and Petr Slonek.
709
00:48:50,783 --> 00:48:52,450
- Lovely to meet you.
- Petr?
710
00:48:52,450 --> 00:48:54,241
- We'll look after you.
- Hello.
711
00:48:54,241 --> 00:48:55,325
Frank.
Come on, boys,
712
00:48:55,325 --> 00:48:56,242
- let's get you home.
- Thank you.
713
00:48:56,242 --> 00:48:58,576
Mr and Mrs Harland?
714
00:49:00,368 --> 00:49:01,951
Harland?
715
00:51:03,053 --> 00:51:04,553
Hi, Nicky.
716
00:51:04,553 --> 00:51:05,679
Oh, hello, Geoff.
717
00:51:05,679 --> 00:51:07,012
You wanna come through?
718
00:51:07,012 --> 00:51:08,470
Yes, thank you.
719
00:51:08,470 --> 00:51:09,762
All right?
720
00:51:09,762 --> 00:51:12,179
Yes, of course I am.
721
00:51:12,179 --> 00:51:13,846
You don't have to look
so nervous.
722
00:51:14,596 --> 00:51:15,721
I can't help it.
723
00:51:15,721 --> 00:51:17,013
Whenever I see you comin',
724
00:51:17,013 --> 00:51:18,514
I know it's gonna
cost me a fortune.
725
00:51:18,514 --> 00:51:20,097
Oh, all in a good cause.
726
00:51:24,098 --> 00:51:26,306
So, which is it this time?
727
00:51:26,306 --> 00:51:29,057
Samaritans? MENCAP?
Abbeyfield?
728
00:51:30,557 --> 00:51:34,516
Oh, something new.
Or rather, old.
729
00:51:34,516 --> 00:51:35,766
Take a seat, Nicky.
730
00:51:35,766 --> 00:51:38,058
Yes. Thank you.
731
00:51:44,768 --> 00:51:50,560
It's about, uh, documents
from the Second World War
732
00:51:50,560 --> 00:51:53,435
- rather relevant for today.
- The war?
733
00:51:53,435 --> 00:51:56,144
- Yes.
- Oh, it's exciting.
734
00:51:56,144 --> 00:52:00,478
It's the, uh, 50th anniversary
of the outbreak coming up.
735
00:52:00,478 --> 00:52:01,937
Yes, I suppose it must be.
736
00:52:01,937 --> 00:52:04,187
Yeah, we're planning
a series of special editions.
737
00:52:04,187 --> 00:52:05,479
- Oh.
- Where did you serve?
738
00:52:05,479 --> 00:52:07,105
Army, Navy?
739
00:52:07,105 --> 00:52:09,438
Oh, well, that's neither
here nor there, is it?
740
00:52:09,438 --> 00:52:10,979
Yeah, I bet you got
some stories.
741
00:52:12,188 --> 00:52:14,022
It's really not about me.
742
00:52:14,022 --> 00:52:16,564
It's actually very important.
It's, uh,
743
00:52:17,648 --> 00:52:19,314
about refugees.
744
00:52:20,940 --> 00:52:22,023
Refugees?
745
00:52:22,981 --> 00:52:23,981
Yeah.
746
00:52:25,482 --> 00:52:27,607
I'm not really seeing
747
00:52:27,607 --> 00:52:30,149
the Maidenhead angle
in refugees.
748
00:52:38,609 --> 00:52:41,026
We wanna be famous
749
00:52:41,026 --> 00:52:43,485
We wanna be on TV
750
00:52:43,485 --> 00:52:46,027
Famous, famous
Famous, famous
751
00:53:24,741 --> 00:53:26,991
Hello?
- Hello.
752
00:53:26,991 --> 00:53:28,491
Guess who this is?
753
00:53:28,491 --> 00:53:30,492
- Oh, good afternoon.
Good afternoon.
754
00:53:30,492 --> 00:53:32,117
I'm meeting Mr Martin Blake.
755
00:53:32,951 --> 00:53:34,076
Thank you.
756
00:53:34,076 --> 00:53:36,118
- Oh, certainly.
- Thank you.
757
00:53:36,118 --> 00:53:37,284
If you'd like to follow me?
758
00:53:37,284 --> 00:53:38,535
Yes. Thank you.
759
00:53:54,495 --> 00:53:57,246
Hello, Martin. Thank you.
How are you?
760
00:53:57,246 --> 00:53:58,621
- Nicky.
- Good to see you.
761
00:53:58,621 --> 00:54:00,746
So, you're footloose
762
00:54:00,746 --> 00:54:02,122
for a couple of days?
763
00:54:02,122 --> 00:54:03,497
Yes. Looks like it,
doesn't it?
764
00:54:03,497 --> 00:54:04,997
Time to catch up.
I'm glad.
765
00:54:04,997 --> 00:54:06,706
Yeah, it's not much time,
I'm afraid,
766
00:54:06,706 --> 00:54:10,081
because, um, I've been given
my to-do list, you know?
767
00:54:10,081 --> 00:54:11,957
Grete's reorganising
everything
768
00:54:11,957 --> 00:54:13,873
- before the baby arrives.
- Oh, yes!
769
00:54:13,873 --> 00:54:15,748
A grandfather. You excited?
770
00:54:15,748 --> 00:54:18,082
- No, I'm bloody terrified.
Why?
771
00:54:18,082 --> 00:54:20,041
- I don't know.
- It'll be fun, I'm sure.
772
00:54:20,041 --> 00:54:22,125
Oh, really? If you say so.
773
00:54:22,125 --> 00:54:25,333
Uh, anyway, at the moment,
we're just, um,
774
00:54:25,333 --> 00:54:27,126
throwing out a lot of old
stuff, you know? And, uh...
775
00:54:27,126 --> 00:54:29,626
- Piles up.
- Yes, it does. Yeah.
776
00:54:29,626 --> 00:54:30,793
You have to be ruthless.
777
00:54:30,793 --> 00:54:32,793
- I know.
- Yeah. Box files and,
778
00:54:32,793 --> 00:54:34,584
uh, records of all the old
charity work, you know?
779
00:54:34,584 --> 00:54:36,210
You've always been so busy.
780
00:54:36,210 --> 00:54:37,711
Oh, yeah.
781
00:54:37,711 --> 00:54:39,961
Do you still volunteer
with the Samaritans?
782
00:54:39,961 --> 00:54:41,253
No, no. They kicked me out.
783
00:54:41,253 --> 00:54:43,128
What?
What on earth for?
784
00:54:43,128 --> 00:54:46,420
A woman, uh, phoned
in and told me she was, um...
785
00:54:46,420 --> 00:54:48,087
planning on killing herself.
786
00:54:48,087 --> 00:54:49,671
I said, "Oh, dear me,
there must be something else
787
00:54:49,671 --> 00:54:50,962
-"you'd rather be doing."
You didn't.
788
00:54:50,962 --> 00:54:52,212
Yes, I did.
789
00:54:52,212 --> 00:54:54,255
She told me
that she wanted to visit
790
00:54:54,255 --> 00:54:55,963
her daughter in America.
791
00:54:55,963 --> 00:54:57,839
But her doctor warned her
that the journey
792
00:54:57,839 --> 00:54:59,505
would probably kill her.
793
00:54:59,505 --> 00:55:01,005
I said, "Well, that's exactly
what you want, isn't it?
794
00:55:01,005 --> 00:55:02,131
-"To be killed?"
795
00:55:02,131 --> 00:55:04,214
Yeah, well,
she had a good laugh.
796
00:55:04,214 --> 00:55:05,715
We both had a good laugh.
797
00:55:05,715 --> 00:55:07,548
She went off to America.
She saw her daughter.
798
00:55:07,548 --> 00:55:08,715
Had a wonderful time.
Came back,
799
00:55:08,715 --> 00:55:10,090
- was happy as a lark.
- Oh.
800
00:55:10,090 --> 00:55:12,757
But, uh, ooh, the Samaritans.
Oh, God bless them.
801
00:55:12,757 --> 00:55:14,007
They gave me
a real bollocking,
802
00:55:14,007 --> 00:55:15,341
pardon my French,
803
00:55:15,341 --> 00:55:17,133
and, uh, told me
I'd broken all the rules.
804
00:55:17,133 --> 00:55:19,092
Well, you know, I couldn't
just sit there, could I?
805
00:55:19,092 --> 00:55:21,509
I mean, you're listening
to a bunch of lonely people
806
00:55:21,509 --> 00:55:23,259
when there was something
I could actually say
807
00:55:23,259 --> 00:55:24,467
to help cheer them up.
808
00:55:26,843 --> 00:55:28,510
You might wanna
slow down anyway.
809
00:55:28,510 --> 00:55:30,969
What, with the baby coming.
810
00:55:30,969 --> 00:55:32,385
Why would I want to slow down?
811
00:55:32,385 --> 00:55:33,552
Oh, to enjoy it.
812
00:55:33,552 --> 00:55:35,261
You've done enough.
813
00:55:35,261 --> 00:55:36,803
No. It's never enough, is it?
814
00:55:38,886 --> 00:55:40,678
Did you, uh, need more time
with the wine list?
815
00:55:40,678 --> 00:55:41,928
Oh, yes, um...
816
00:55:43,595 --> 00:55:44,887
They have nice Château Neuf.
817
00:55:49,012 --> 00:55:50,513
We'll have the Chablis.
818
00:55:50,513 --> 00:55:51,930
- Oh, dear.
Thank you.
819
00:55:53,305 --> 00:55:55,013
Where were we, now? Oh, yes.
820
00:55:55,013 --> 00:55:57,931
When I was clearing out
all the papers,
821
00:55:57,931 --> 00:56:00,848
I came across that old, uh,
scrapbook from Prague.
822
00:56:00,848 --> 00:56:02,014
- Do you remember that?
- I do.
823
00:56:02,014 --> 00:56:04,014
Yes, you're not throwing
that out.
824
00:56:04,014 --> 00:56:05,473
No, I think it could be quite
825
00:56:05,473 --> 00:56:07,182
an important little record,
in its way.
826
00:56:07,182 --> 00:56:09,683
You know, full of history
we should learn from.
827
00:56:09,683 --> 00:56:11,599
- It is.
- Yeah.
828
00:56:13,975 --> 00:56:15,726
Look, maybe the, um,
829
00:56:15,726 --> 00:56:19,017
the Wiener archive
might like it. In London.
830
00:56:19,017 --> 00:56:20,642
Yeah?
831
00:56:20,642 --> 00:56:23,226
I know people on the board,
I could mention it.
832
00:56:23,226 --> 00:56:26,310
Yeah, well, it'll probably
just gather dust there.
833
00:56:26,310 --> 00:56:28,477
I mean, I tried showing it
to the Editor
834
00:56:28,477 --> 00:56:30,477
of the Maidenhead newspaper,
what's it called?
835
00:56:30,477 --> 00:56:33,186
The Advertiser or something.
836
00:56:33,186 --> 00:56:35,853
And, um, it's funny because
when I told him
837
00:56:35,853 --> 00:56:37,562
about the refugees, he said,
838
00:56:37,562 --> 00:56:39,395
"I don't quite get
the Maidenhead angle."
839
00:56:40,770 --> 00:56:42,271
So, uh, he's a bit
of a twit, really.
840
00:56:42,271 --> 00:56:44,604
Well, you might like
to donate it to a museum.
841
00:56:44,604 --> 00:56:46,771
In Prague? Or in Israel?
842
00:56:46,771 --> 00:56:48,355
Most of the children
were Jewish, after all.
843
00:56:48,938 --> 00:56:50,021
Prague.
844
00:56:52,689 --> 00:56:55,273
Well... Yeah.
845
00:56:56,314 --> 00:56:57,356
Tell me something...
846
00:56:59,857 --> 00:57:01,274
Do you ever think
about the children
847
00:57:01,274 --> 00:57:02,774
and what happened to them?
848
00:57:02,774 --> 00:57:05,024
Yes, yes, I do.
From time to time.
849
00:57:05,024 --> 00:57:06,191
Do you?
850
00:57:07,941 --> 00:57:09,525
No, not really.
851
00:57:09,525 --> 00:57:12,151
Well, maybe a little, recently.
852
00:57:12,151 --> 00:57:15,735
It is incredible.
What you achieved.
853
00:57:15,735 --> 00:57:17,067
Oh, I don't think
of it that way.
854
00:57:17,067 --> 00:57:18,443
No, no, no, no,
I mean it.
855
00:57:19,277 --> 00:57:21,110
Truly.
856
00:57:21,110 --> 00:57:22,569
I mean, you should be proud.
857
00:57:22,569 --> 00:57:24,610
- Well.
- Save one life,
858
00:57:24,610 --> 00:57:27,319
save the world. You know?
859
00:57:27,319 --> 00:57:29,820
Well, it's nothing
to brag about.
860
00:57:29,820 --> 00:57:31,862
I mean, look at Doreen
and, uh, Trevor.
861
00:57:31,862 --> 00:57:33,237
They did far more than I did
862
00:57:33,237 --> 00:57:34,487
and they took all the risks.
863
00:57:34,487 --> 00:57:37,029
And they actually stayed
in Prague.
864
00:57:37,029 --> 00:57:40,696
You know, Nicky,
telling people isn't bragging.
865
00:57:42,447 --> 00:57:44,321
No.
866
00:58:17,368 --> 00:58:19,244
Hampstead, 7946.
867
00:58:19,244 --> 00:58:21,494
The Germans crossed
the frontier this morning.
868
00:58:21,494 --> 00:58:22,578
They've already taken over
869
00:58:22,578 --> 00:58:24,120
- the ministry.
- Oh, God.
870
00:58:24,120 --> 00:58:27,245
Hitler's motorcade
just went past the hotel.
871
00:58:27,245 --> 00:58:28,579
He was waving.
872
00:58:40,539 --> 00:58:44,039
What does
this mean? For us?
873
00:58:44,039 --> 00:58:47,998
I have to go. We need
to check safe houses.
874
00:58:47,998 --> 00:58:49,999
- Just be careful.
875
00:58:49,999 --> 00:58:52,707
Doreen? Doree...
876
00:59:01,208 --> 00:59:03,459
It's not safe for them here.
Please, get them home.
877
00:59:05,542 --> 00:59:07,460
Just make sure all the lists
are locked up.
878
00:59:36,213 --> 00:59:38,047
Downing Street has advised
879
00:59:38,047 --> 00:59:41,214
that this development does not
mean that Germany is at war.
880
00:59:41,214 --> 00:59:42,923
The Germans are understood
to have taken
881
00:59:42,923 --> 00:59:45,798
an administrative position
in Czechoslovakia,
882
00:59:45,798 --> 00:59:48,174
replacing the government
in Prague.
883
00:59:48,174 --> 00:59:49,299
Flights from Prague...
884
00:59:49,299 --> 00:59:51,008
What happens now?
885
00:59:51,008 --> 00:59:53,508
We work harder.
886
00:59:53,508 --> 00:59:57,050
Instead of standing here
wringing our hands in despair.
887
00:59:57,050 --> 00:59:58,633
We need more trains.
888
00:59:58,633 --> 01:00:00,842
We do whatever it takes
to make that happen.
889
01:00:00,842 --> 01:00:02,676
We find more homes.
890
01:00:02,676 --> 01:00:05,135
We place the children faster.
891
01:00:05,135 --> 01:00:06,843
We're doing as much as we can.
892
01:00:06,843 --> 01:00:08,844
It's not enough, though,
is it?
893
01:00:12,094 --> 01:00:13,886
Look, we cannot...
894
01:00:13,886 --> 01:00:16,970
we cannot let
these people down.
895
01:00:16,970 --> 01:00:19,220
Well, they tell us
the borders are still open.
896
01:00:19,220 --> 01:00:21,721
The thing is now every visa
has to be approved
897
01:00:22,971 --> 01:00:24,596
and stamped by the Gestapo.
898
01:00:24,596 --> 01:00:26,804
The bastards are all over
bloody everything now.
899
01:00:31,264 --> 01:00:32,847
Mr Winton?
Oh, yeah. Oh, hello.
900
01:00:32,847 --> 01:00:34,598
The New Statesman.
901
01:00:34,598 --> 01:00:36,181
Oh, hi.
902
01:00:36,181 --> 01:00:37,848
Uh, shall we speak as we go?
903
01:00:37,848 --> 01:00:39,223
Uh, yes, please.
904
01:00:39,223 --> 01:00:40,474
I don't think
I can recall
905
01:00:40,474 --> 01:00:43,682
ever seeing anything
quite so moving.
906
01:00:43,682 --> 01:00:46,308
How many are there? There must
be, uh, nearly a hundred.
907
01:00:46,308 --> 01:00:48,266
Uh, yes, yes.
Well over a hundred.
908
01:00:48,266 --> 01:00:52,892
Hello. Uh, and this is
our largest transport so far.
909
01:00:52,892 --> 01:00:53,975
And this is
your fourth train.
910
01:00:53,975 --> 01:00:55,350
Are there more planned?
911
01:00:55,350 --> 01:00:56,893
Yes, absolutely.
912
01:00:56,893 --> 01:00:59,226
The fifth train's
only a few weeks away
913
01:00:59,226 --> 01:01:01,143
with more trains
already booked.
914
01:01:01,143 --> 01:01:04,560
The eighth is confirmed,
and the ninth's in preparation
915
01:01:04,560 --> 01:01:06,728
and, um, hundreds of children
ready to board,
916
01:01:06,728 --> 01:01:09,186
but there are thousands more
who need our help
917
01:01:09,186 --> 01:01:11,020
all over Czechoslovakia.
918
01:01:11,020 --> 01:01:13,853
And these are children who are
homeless, they're starving.
919
01:01:13,853 --> 01:01:16,562
And we don't know how long
the border will remain open.
920
01:01:16,562 --> 01:01:19,438
So, we do desperately need
donations and foster homes.
921
01:01:27,022 --> 01:01:28,397
- Hello?
Nicky.
922
01:01:28,397 --> 01:01:30,355
Nicky, it's me.
923
01:01:30,355 --> 01:01:32,856
Um, look, we have one or two
missing from the next list.
924
01:01:32,856 --> 01:01:35,231
- Missing?
Yes, I don't know.
925
01:01:35,231 --> 01:01:39,899
Either they panicked or...
or they were arrested.
926
01:01:39,899 --> 01:01:42,483
Uh, right. Well, um, you'd
better give me their names.
927
01:01:44,983 --> 01:01:46,192
This one, ah.
928
01:01:47,317 --> 01:01:50,067
That's her. Lenka Weiss.
929
01:01:51,901 --> 01:01:53,234
There was a baby, too.
930
01:01:57,235 --> 01:01:58,235
Damn.
931
01:02:01,778 --> 01:02:03,944
Nicky,
932
01:02:03,944 --> 01:02:07,487
you must know we cannot
save them all.
933
01:02:07,487 --> 01:02:09,653
You have to forgive
yourself that.
934
01:02:37,366 --> 01:02:39,700
If you want Leadbetter,
he's on his hols.
935
01:02:39,700 --> 01:02:41,992
Week in Eastbourne,
shame about the rain.
936
01:02:41,992 --> 01:02:43,992
Look, I urgently
need three visas
937
01:02:43,992 --> 01:02:45,950
for a transport
leaving Prague next week.
938
01:02:45,950 --> 01:02:48,659
Sorry. Can't help you there.
939
01:02:53,827 --> 01:02:55,202
- Trevor.
- Is everything all right?
940
01:02:55,202 --> 01:02:58,369
Listen,
we're three visas short,
941
01:02:58,369 --> 01:03:03,120
Isabel Keller and Eva
and Vera Diamantova.
942
01:03:03,120 --> 01:03:05,537
Is there anything you can do?
943
01:03:18,331 --> 01:03:21,040
I don't know
what you're doing.
944
01:03:21,040 --> 01:03:23,207
But if you're doing
what I think you're doing,
945
01:03:24,123 --> 01:03:25,749
I don't want to know.
946
01:03:29,332 --> 01:03:30,999
Train leaves at eight.
947
01:04:07,129 --> 01:04:08,505
Where is he?
- I don't know.
948
01:04:08,505 --> 01:04:09,713
He should have
been here an hour ago.
949
01:04:20,799 --> 01:04:22,632
- Do you have them?
- Yes.
950
01:04:22,632 --> 01:04:24,965
We have them.
951
01:05:44,269 --> 01:05:45,728
- They've left Prague.
952
01:06:30,485 --> 01:06:32,235
Yes.
953
01:06:53,613 --> 01:06:55,738
Why does England
want all these Jews?
954
01:07:14,449 --> 01:07:17,575
Miss Howson
from Putney, please.
955
01:07:18,492 --> 01:07:21,867
Diamantova, Eva.
956
01:07:21,867 --> 01:07:24,743
Um, along here, please.
Uh, yes, sir.
957
01:07:24,743 --> 01:07:27,077
Thank you, Mrs MacFarlane.
958
01:07:27,077 --> 01:07:28,452
Mrs MacFarlane?
959
01:07:28,452 --> 01:07:29,536
Hello.
960
01:07:31,035 --> 01:07:33,786
Thank you.
There they are.
961
01:07:33,786 --> 01:07:36,370
Thank you.
Uh, Diamantova, Vera.
962
01:07:36,370 --> 01:07:38,537
Lovely to meet you.
963
01:07:38,537 --> 01:07:40,620
Mrs Rainford.
964
01:07:40,620 --> 01:07:43,204
Yes.
Sorry, excuse me.
965
01:07:44,329 --> 01:07:45,329
Hello, dear.
966
01:07:46,663 --> 01:07:47,663
- Hello.
Thank you.
967
01:07:50,580 --> 01:07:51,580
Come along.
968
01:07:54,872 --> 01:07:56,122
Are you hungry?
969
01:07:56,122 --> 01:07:57,665
Someone needs
to tell these people
970
01:07:57,665 --> 01:07:59,040
that they've only got
the children temporarily.
971
01:07:59,040 --> 01:08:03,165
They've all got families
to return to.
972
01:08:03,165 --> 01:08:04,916
Our most urgent cases yet.
973
01:08:04,916 --> 01:08:07,041
They're booked on a train,
the ninth train,
974
01:08:07,041 --> 01:08:08,416
in three days' time.
975
01:08:08,416 --> 01:08:09,916
Please, Leadbetter.
976
01:08:18,334 --> 01:08:20,417
We'll do it. Of course.
977
01:08:21,377 --> 01:08:22,377
Thank you.
978
01:08:47,713 --> 01:08:48,755
Hello?
979
01:08:59,590 --> 01:09:01,383
Today's main event.
980
01:09:01,383 --> 01:09:06,424
Germany has invaded Poland
and has bombed many towns.
981
01:09:06,424 --> 01:09:10,801
General mobilisation has been
ordered in Britain and France.
982
01:09:10,801 --> 01:09:14,426
Parliament was summoned
for six o'clock this evening.
983
01:09:14,426 --> 01:09:17,385
The mobilisation of the navy,
army and the air force...
984
01:09:17,385 --> 01:09:20,718
Winton,
where're you going? Winton?
985
01:09:20,718 --> 01:09:22,302
There's nothing you can do
for them now.
986
01:09:22,302 --> 01:09:23,553
Winton!
987
01:09:34,762 --> 01:09:36,137
Excuse me. Excuse me.
988
01:09:36,137 --> 01:09:37,972
- Excuse me.
Stop pushing.
989
01:09:37,972 --> 01:09:39,304
Look, listen, what's happening
to the international trains?
990
01:09:39,304 --> 01:09:40,805
I don't know
any more than you do.
991
01:09:40,805 --> 01:09:42,597
There's a train due
to leave from Prague.
992
01:09:42,597 --> 01:09:44,889
You need to go
to the station now.
993
01:09:44,889 --> 01:09:46,056
I am staying to help.
994
01:09:46,056 --> 01:09:47,681
No, no.
995
01:09:47,681 --> 01:09:50,932
If they catch you,
I can't protect you. Go, now!
996
01:10:36,397 --> 01:10:37,397
Trevor.
997
01:10:37,397 --> 01:10:38,480
Are you all right?
998
01:10:38,480 --> 01:10:39,814
Yes, I am.
999
01:10:39,814 --> 01:10:41,022
I'm... I'm going
to go back to Doreen.
1000
01:10:41,022 --> 01:10:43,147
- Should I...
- You should leave now.
1001
01:10:43,147 --> 01:10:46,481
You have your papers.
Go with the children.
1002
01:10:46,481 --> 01:10:47,566
See you in London.
1003
01:10:47,566 --> 01:10:48,649
Be careful.
1004
01:10:50,732 --> 01:10:52,566
You too. Bye.
1005
01:11:35,322 --> 01:11:37,197
Hello.
Hello, darling.
1006
01:11:37,197 --> 01:11:39,823
Welcome back.
1007
01:11:39,823 --> 01:11:41,323
Ah. Mm.
1008
01:11:42,532 --> 01:11:43,824
Here you go.
1009
01:11:50,575 --> 01:11:52,491
Goodness.
1010
01:11:52,491 --> 01:11:53,658
Come and see this.
1011
01:11:54,950 --> 01:11:55,950
Big surprise.
1012
01:12:07,785 --> 01:12:09,286
Well...
1013
01:12:09,286 --> 01:12:12,370
You have got
a lot done.
1014
01:12:12,370 --> 01:12:15,036
Yeah. Do you want
a cup of tea?
1015
01:12:25,705 --> 01:12:27,289
Hello, Mr Winton.
1016
01:12:27,289 --> 01:12:29,122
This is Karl Caplan
at the Weiner Library.
1017
01:12:29,122 --> 01:12:30,455
Uh, Martin Blake
1018
01:12:30,455 --> 01:12:32,081
- gave us your details.
Oh.
1019
01:12:32,081 --> 01:12:33,747
We have a researcher
who we think
1020
01:12:33,747 --> 01:12:35,998
might find your archives
very interesting.
1021
01:12:35,998 --> 01:12:42,374
So, if you can, please call us
back on 01-636-7247.
1022
01:12:42,374 --> 01:12:44,708
We look forward to hearing
from you. Many thanks.
1023
01:12:47,625 --> 01:12:50,667
Um, I just mentioned it
in passing.
1024
01:12:50,667 --> 01:12:53,042
Hmm.
- But, uh,
1025
01:12:53,042 --> 01:12:56,002
Martin, uh,
he got straight onto them.
1026
01:12:57,085 --> 01:13:00,460
And, uh... You know...
1027
01:13:00,460 --> 01:13:03,377
But I don't want it
to go into a library.
1028
01:13:03,377 --> 01:13:04,836
Why not?
1029
01:13:04,836 --> 01:13:07,086
Oh, well, it won't
teach anyone anything
1030
01:13:07,086 --> 01:13:08,378
stuck on the shelf.
1031
01:13:13,212 --> 01:13:14,462
Then call them.
1032
01:13:15,963 --> 01:13:16,963
Talk to them.
1033
01:13:22,755 --> 01:13:25,006
Yes. Well, I'm very grateful.
1034
01:13:25,006 --> 01:13:26,631
Well,
we look forward to seeing you.
1035
01:13:26,631 --> 01:13:27,715
Thank you.
1036
01:13:32,923 --> 01:13:35,299
- Tell me.
1037
01:13:35,299 --> 01:13:38,757
Well, there's this woman who
wants to see the scrapbook.
1038
01:13:38,757 --> 01:13:40,216
She's a historian,
1039
01:13:40,216 --> 01:13:42,758
married to some... a man
from Czechoslovakia.
1040
01:13:42,758 --> 01:13:44,550
His name is Robert Maxwell.
1041
01:13:44,550 --> 01:13:45,925
The newspaper man?
1042
01:13:45,925 --> 01:13:48,593
Yes, that's right and, uh,
1043
01:13:48,593 --> 01:13:51,093
she's running some
kind of a conference
1044
01:13:51,093 --> 01:13:52,843
and she wants to meet me.
1045
01:13:52,843 --> 01:13:55,093
Elizabeth Maxwell,
she calls herself Betty.
1046
01:13:56,343 --> 01:13:58,303
She's French, apparently.
1047
01:14:27,682 --> 01:14:29,016
I'm Nicholas Winton.
1048
01:14:29,016 --> 01:14:30,348
Good afternoon.
We've been expecting you.
1049
01:14:38,142 --> 01:14:40,601
Oh.
Oh, thank you so much
1050
01:14:40,601 --> 01:14:41,934
for coming all this way.
1051
01:14:41,934 --> 01:14:45,809
Here it is. The scrapbook.
1052
01:14:45,809 --> 01:14:49,518
Um, relates back
1053
01:14:49,518 --> 01:14:52,727
to some time I spent in Prague
before the war.
1054
01:14:52,727 --> 01:14:54,102
It's a little heavy,
I'm afraid.
1055
01:14:56,644 --> 01:14:57,728
Yeah.
1056
01:14:59,520 --> 01:15:02,312
Now, a lot of that stuff
is just touristy stuff.
1057
01:15:02,312 --> 01:15:05,104
Postcards and so on
and so forth.
1058
01:15:05,104 --> 01:15:08,062
And, uh... Yes,
there are all... That's it.
1059
01:15:08,062 --> 01:15:09,396
There're some letters
1060
01:15:09,396 --> 01:15:11,938
relating to the transport
of children,
1061
01:15:11,938 --> 01:15:13,897
- uh, to Britain.
- Ah.
1062
01:15:15,564 --> 01:15:17,439
These are
the eight children you saved?
1063
01:15:17,439 --> 01:15:19,732
No, no. It was
a few more than that.
1064
01:15:19,732 --> 01:15:22,106
If you turn the pages,
you can see.
1065
01:15:22,106 --> 01:15:24,815
I sent out those cards, uh
for people to,
1066
01:15:24,815 --> 01:15:26,691
uh, choose, you know?
1067
01:15:26,691 --> 01:15:28,649
And, [chuckles] I must say
it was a bit like, um,
1068
01:15:28,649 --> 01:15:30,275
it was bit like selling
soap powder,
1069
01:15:30,275 --> 01:15:32,025
if you know what I mean.
1070
01:15:32,025 --> 01:15:33,859
I couldn't for the life of me
think how else I could,
1071
01:15:33,859 --> 01:15:36,734
uh, find enough families
to take in so many kids.
1072
01:15:36,734 --> 01:15:38,151
Uh, forgive me
but how many children
1073
01:15:38,151 --> 01:15:39,276
are we speaking about?
1074
01:15:39,276 --> 01:15:43,068
Oh. Uh... [chuckles] 669.
1075
01:15:43,068 --> 01:15:46,193
We successfully placed.
1076
01:15:46,193 --> 01:15:49,402
You... You... You brought
669 children
1077
01:15:49,402 --> 01:15:50,485
from Prague to England?
1078
01:15:50,485 --> 01:15:53,737
Well, I mean
with my colleagues
1079
01:15:53,737 --> 01:15:54,987
Doreen Warriner,
1080
01:15:54,987 --> 01:15:56,987
Trevor Chadwick,
and Hana and um...
1081
01:15:56,987 --> 01:15:59,195
But there were so many other
people involved, you know,
1082
01:15:59,195 --> 01:16:02,071
and my own mother.
She was a great help.
1083
01:16:02,071 --> 01:16:03,529
And I suppose...
1084
01:16:03,529 --> 01:16:05,238
I suppose
I'm the only one left, now.
1085
01:16:05,238 --> 01:16:06,946
At least I think I am.
1086
01:16:08,947 --> 01:16:10,906
Uh, the children
that are crossed out
1087
01:16:10,906 --> 01:16:12,615
are the ones
we found homes for.
1088
01:16:12,615 --> 01:16:15,615
And the faces
that are not crossed out?
1089
01:16:15,615 --> 01:16:17,948
Ah, well, they were
the less fortunate
1090
01:16:17,948 --> 01:16:21,532
and, uh, it was a lottery,
I'm afraid.
1091
01:16:25,824 --> 01:16:27,783
You wrote to the president
of the United States?
1092
01:16:27,783 --> 01:16:30,533
Fat lot of good
he was.
1093
01:16:30,533 --> 01:16:32,867
I never heard back
from him.
1094
01:16:32,867 --> 01:16:35,743
Yeah, it's disappointing,
I must say.
1095
01:16:35,743 --> 01:16:37,826
Oh, yes, now, these, uh...
1096
01:16:37,826 --> 01:16:40,452
Those there are the names
of the children
1097
01:16:40,452 --> 01:16:42,410
and their new addresses.
1098
01:16:44,411 --> 01:16:46,161
Excuse me, Mr Winton.
1099
01:16:46,161 --> 01:16:48,119
This is not exactly
what I was expecting.
1100
01:16:48,119 --> 01:16:49,369
I'm a little taken aback
1101
01:16:49,369 --> 01:16:51,537
at the scale
of your operation.
1102
01:16:51,537 --> 01:16:53,454
Oh. Oh, you know,
1103
01:16:53,454 --> 01:16:56,454
if we'd had
more money, more time
1104
01:16:56,454 --> 01:16:58,455
and more government support
1105
01:16:58,455 --> 01:17:00,538
we could've done a lot more,
I think.
1106
01:17:03,247 --> 01:17:04,289
Blank pages?
1107
01:17:05,456 --> 01:17:09,165
Yeah. That was the last train.
1108
01:17:10,956 --> 01:17:13,040
Something happened
to the last train?
1109
01:17:14,749 --> 01:17:18,374
Yes, it was the ninth train.
1110
01:17:18,374 --> 01:17:24,584
It was our largest group
of 250 children and uh...
1111
01:17:24,584 --> 01:17:27,834
It was the 1st
of September, 1939.
1112
01:17:27,834 --> 01:17:30,126
The same day
that Hitler invaded Poland.
1113
01:17:30,126 --> 01:17:31,834
The very start of the war.
1114
01:18:31,636 --> 01:18:33,135
Hana.
1115
01:18:33,135 --> 01:18:34,802
Trevor!
1116
01:18:34,802 --> 01:18:36,094
Hana!
1117
01:18:36,719 --> 01:18:37,719
Hana!
1118
01:18:43,054 --> 01:18:44,845
That was
the end of that.
1119
01:18:44,845 --> 01:18:46,679
Bloody Hitler,
that's all I can say.
1120
01:18:51,138 --> 01:18:53,889
We had hundreds
of foster families waiting,
1121
01:18:53,889 --> 01:18:55,680
ready to welcome them, but...
1122
01:18:56,348 --> 01:18:57,805
yeah.
1123
01:19:10,974 --> 01:19:11,974
Merci.
1124
01:19:20,643 --> 01:19:21,726
Take milk?
1125
01:19:21,726 --> 01:19:22,809
Uh, no, thank you.
1126
01:19:24,393 --> 01:19:25,518
Thank you.
1127
01:19:27,144 --> 01:19:28,769
That's wonderful. Thank you.
1128
01:19:34,227 --> 01:19:35,228
I'm sorry.
1129
01:19:38,020 --> 01:19:39,395
Must be very difficult for you
1130
01:19:39,395 --> 01:19:41,854
knowing what happened
to those children.
1131
01:19:41,854 --> 01:19:43,646
Well, I don't know
what happened, do I?
1132
01:19:43,646 --> 01:19:45,855
They were taken off the train,
1133
01:19:45,855 --> 01:19:48,022
returned to their families
and...
1134
01:19:49,356 --> 01:19:51,022
that was the end of that.
1135
01:19:52,773 --> 01:19:54,356
Surely, I'm almost certain
1136
01:19:54,356 --> 01:19:56,523
that they perished
in the camps?
1137
01:19:59,398 --> 01:20:00,523
Hmm.
1138
01:20:43,738 --> 01:20:47,948
Well, you may be right about
those children, Mrs Maxwell.
1139
01:20:47,948 --> 01:20:51,740
But I've learned to keep
my imagination in check.
1140
01:20:51,740 --> 01:20:53,490
Uh, so I can still be of use
1141
01:20:53,490 --> 01:20:55,324
and not go raving mad.
1142
01:21:00,991 --> 01:21:02,241
Mr Winton,
1143
01:21:03,783 --> 01:21:06,533
around 15,000 children
1144
01:21:06,533 --> 01:21:10,326
went into concentration camps
in Czechoslovakia
1145
01:21:10,326 --> 01:21:14,409
and, uh, less than 200
of them survived,
1146
01:21:14,409 --> 01:21:19,285
and you saved 669.
1147
01:21:20,036 --> 01:21:21,411
Oh.
1148
01:21:22,702 --> 01:21:24,828
Ah.
1149
01:21:24,828 --> 01:21:27,245
Anyway, I'd best, uh,
I'd better be going
1150
01:21:27,245 --> 01:21:29,828
because my wife is expecting
me and I don't want...
1151
01:21:29,828 --> 01:21:31,746
I don't want to get
into any trouble,
1152
01:21:31,746 --> 01:21:33,205
if you know what I mean.
1153
01:21:33,205 --> 01:21:34,579
I would like very much
1154
01:21:34,579 --> 01:21:36,996
to hold on to your scrapbook,
if I may.
1155
01:21:39,330 --> 01:21:42,456
- Well, all right.
- And...
1156
01:21:42,456 --> 01:21:47,498
with your permission, I would
like to show it to my husband.
1157
01:21:47,498 --> 01:21:51,499
I'm sure he will consider it
a very important story.
1158
01:21:52,457 --> 01:21:56,291
Oh. Well, thank you.
1159
01:21:56,291 --> 01:21:57,625
- Thank you.
1160
01:21:59,166 --> 01:22:00,458
As many
of you will know,
1161
01:22:00,458 --> 01:22:03,417
our group was founded in 1965
1162
01:22:03,417 --> 01:22:05,918
to encourage friendship
between Maidenhead
1163
01:22:05,918 --> 01:22:08,377
and its twin towns
across Europe.
1164
01:22:10,669 --> 01:22:15,086
We were met at the airport
by Maria Bechtler
1165
01:22:15,086 --> 01:22:17,795
and travelled by coach
to Bad Godesberg,
1166
01:22:17,795 --> 01:22:20,128
where we were given a warm...
1167
01:22:21,878 --> 01:22:22,878
All right?
1168
01:22:26,213 --> 01:22:29,254
Where we were given
a warm Willkommen...
1169
01:22:29,254 --> 01:22:31,004
- ...by our hostesses.
1170
01:22:57,300 --> 01:23:00,425
Thank you, darling.
Don't trip, it's heavy.
1171
01:23:00,425 --> 01:23:01,634
Hey, Steve.
1172
01:23:01,634 --> 01:23:02,759
Don't strain yourself,
will you?
1173
01:23:02,759 --> 01:23:04,510
Here. Let me.
- Give me a hand.
1174
01:23:04,510 --> 01:23:05,802
Oh, God.
1175
01:23:05,802 --> 01:23:07,344
I can't get over
all the space, Dad.
1176
01:23:07,344 --> 01:23:09,469
Hey, you could fit in
a playpen in here.
1177
01:23:09,469 --> 01:23:11,010
Oh, no.
1178
01:23:11,010 --> 01:23:13,345
- It looks lovely, doesn't it?
1179
01:23:13,345 --> 01:23:15,512
- Doesn't it?
- Yeah. Doesn't it, Dad?
1180
01:23:15,512 --> 01:23:16,679
- Yes.
1181
01:23:16,679 --> 01:23:17,971
Don't set it on fire.
1182
01:23:17,971 --> 01:23:19,261
Nicky!
1183
01:23:19,261 --> 01:23:20,637
Well, you did last year,
didn't you?
1184
01:23:20,637 --> 01:23:21,887
I did not.
- Yes, you did
1185
01:23:21,887 --> 01:23:22,971
- and the year before that.
- No.
1186
01:23:22,971 --> 01:23:24,179
He loves to tease, doesn't he?
1187
01:23:24,179 --> 01:23:25,596
- Huh?
- Oh, it looks lovely.
1188
01:23:25,596 --> 01:23:28,097
Some of them new, aren't they?
1189
01:23:28,097 --> 01:23:30,180
- Well, merry Christmas.
Merry Christmas.
1190
01:23:30,180 --> 01:23:31,138
Merry Christmas.
Cheers.
1191
01:23:45,391 --> 01:23:46,557
It's for you.
1192
01:23:46,557 --> 01:23:47,641
Oh.
1193
01:23:55,809 --> 01:23:57,768
Oh, this is interesting.
1194
01:23:57,768 --> 01:23:59,309
What is it?
1195
01:23:59,309 --> 01:24:01,644
It's from the Editor
of the Sunday Mirror.
1196
01:24:01,644 --> 01:24:04,686
"We would very much like
to publish a major article
1197
01:24:04,686 --> 01:24:07,311
"detailing
the child evacuation."
1198
01:24:07,311 --> 01:24:09,228
But... That's marvellous.
1199
01:24:09,228 --> 01:24:10,937
Oh, yes. It says,
1200
01:24:10,937 --> 01:24:12,937
"With wider publicity in mind,
1201
01:24:14,270 --> 01:24:15,729
"I have been talking
1202
01:24:15,729 --> 01:24:18,312
"to the BBC Television
programme That's Life!"
1203
01:24:18,312 --> 01:24:19,646
Surely not.
1204
01:24:19,646 --> 01:24:21,938
Yes, they want me
to go in and, uh,
1205
01:24:21,938 --> 01:24:23,730
check the historical accuracy.
1206
01:24:23,730 --> 01:24:26,605
But that's such a silly show.
1207
01:24:26,605 --> 01:24:27,730
- What?
- That's Life!
1208
01:24:27,730 --> 01:24:29,022
It's a very silly show.
1209
01:24:29,939 --> 01:24:31,023
It is.
1210
01:24:31,023 --> 01:24:32,273
Well, it's very popular,
isn't it?
1211
01:24:32,273 --> 01:24:34,273
I mean, a lot of people
watch it.
1212
01:24:35,315 --> 01:24:37,148
Should I come with you?
1213
01:24:37,148 --> 01:24:38,399
Why would you want
to come with me
1214
01:24:38,399 --> 01:24:39,732
if you think it's so silly?
1215
01:24:52,276 --> 01:24:53,276
Oh.
1216
01:24:55,694 --> 01:24:59,986
Hello. Hi, Mr Winton,
such a pleasure to meet you.
1217
01:24:59,986 --> 01:25:01,403
Just gonna take you
through here.
1218
01:25:01,403 --> 01:25:02,486
- Yes.
This way.
1219
01:25:04,903 --> 01:25:06,153
What exactly am I to do?
1220
01:25:06,153 --> 01:25:07,404
Oh, they're going
to explain all that.
1221
01:25:07,404 --> 01:25:09,153
- Oh.
- It's just through here.
1222
01:25:09,153 --> 01:25:10,278
All right.
1223
01:25:11,988 --> 01:25:12,988
Thank you.
1224
01:25:14,029 --> 01:25:15,029
Thanks.
1225
01:25:22,030 --> 01:25:23,990
Camera six.
1226
01:25:23,990 --> 01:25:25,656
Can you come
from the other side?
1227
01:25:27,156 --> 01:25:29,281
Thank you.
1228
01:25:29,281 --> 01:25:30,991
Thirty seconds
to on air.
1229
01:25:36,032 --> 01:25:39,658
Okay, and you are just here.
1230
01:25:39,658 --> 01:25:42,242
- Couldn't I sit farther back?
- I'm afraid not.
1231
01:25:42,242 --> 01:25:43,617
Oh, I'd rather be backstage.
1232
01:25:43,617 --> 01:25:45,034
I'm... I'm really,
really sorry.
1233
01:25:45,034 --> 01:25:46,284
It's just they told me
to put you here
1234
01:25:46,284 --> 01:25:47,576
and we're running out of time.
1235
01:25:47,576 --> 01:25:48,535
All right.
1236
01:25:59,036 --> 01:26:00,286
Who's that?
1237
01:26:19,039 --> 01:26:20,998
Hello. Good evening.
1238
01:26:29,082 --> 01:26:31,250
And would you want
to be treated by this dentist
1239
01:26:31,250 --> 01:26:34,874
in Bath who goes
by the name Mr F Illing?
1240
01:26:37,792 --> 01:26:38,792
Esther.
1241
01:26:40,251 --> 01:26:43,376
Now, an extraordinary story
has come to light
1242
01:26:43,376 --> 01:26:45,168
about a young man who,
1243
01:26:45,168 --> 01:26:47,711
many years ago,
visited Prague,
1244
01:26:47,711 --> 01:26:51,877
and what he found there
was a terrible situation.
1245
01:26:51,877 --> 01:26:54,044
Thousands
of refugees stranded,
1246
01:26:54,044 --> 01:26:56,461
living
in desperate conditions,
1247
01:26:56,461 --> 01:27:00,129
and at the mercy of Hitler's
imminent invasion.
1248
01:27:00,129 --> 01:27:03,337
This young man, whose name
was Nicholas Winton,
1249
01:27:03,337 --> 01:27:06,005
decided that something
had to be done.
1250
01:27:06,005 --> 01:27:10,588
And so he managed
to rescue 669 children.
1251
01:27:11,755 --> 01:27:13,172
This is his scrapbook.
1252
01:27:14,506 --> 01:27:19,257
All sorts
of fascinating photographs.
1253
01:27:20,465 --> 01:27:22,340
Perhaps you can see...
1254
01:27:23,882 --> 01:27:26,716
Here's a photograph of
Nicholas Winton himself,
1255
01:27:26,716 --> 01:27:29,800
with one of the children
he rescued.
1256
01:27:29,800 --> 01:27:33,883
But at the very back,
is a list
1257
01:27:33,883 --> 01:27:35,467
of all the children
1258
01:27:35,467 --> 01:27:37,300
that he rescued.
1259
01:27:37,300 --> 01:27:40,926
Here is Vera Diamantova,
now Vera Gissing.
1260
01:27:40,926 --> 01:27:43,969
We found her name on his list.
1261
01:27:43,969 --> 01:27:47,302
And Vera is here
with us tonight. Hello, Vera.
1262
01:27:47,302 --> 01:27:48,720
- Hello.
Now, I should tell
1263
01:27:48,720 --> 01:27:50,386
you that you are, in fact,
sitting next
1264
01:27:50,386 --> 01:27:52,470
to Mr Nicholas Winton.
1265
01:27:53,970 --> 01:27:55,012
Hello.
1266
01:27:57,096 --> 01:27:59,762
- Hello.
1267
01:28:08,097 --> 01:28:09,097
Thank you.
1268
01:28:24,350 --> 01:28:26,017
I was reunited
with my sister
1269
01:28:26,017 --> 01:28:27,933
a few years later.
1270
01:28:27,933 --> 01:28:29,684
And your parents?
1271
01:28:29,684 --> 01:28:33,143
My father was tortured,
in Terezin.
1272
01:28:33,143 --> 01:28:34,226
Mm-hmm.
1273
01:28:34,226 --> 01:28:36,810
And then sent to Auschwitz.
1274
01:28:39,185 --> 01:28:41,602
And then on
to another labour camp.
1275
01:28:41,602 --> 01:28:43,145
Ah.
1276
01:28:43,145 --> 01:28:44,519
A fellow prisoner told me
1277
01:28:44,519 --> 01:28:47,978
he thought he'd been shot
on the Death March.
1278
01:28:49,687 --> 01:28:50,687
Hmm.
1279
01:28:52,104 --> 01:28:54,938
My mother, um, died of typhus.
1280
01:28:56,521 --> 01:28:58,896
So sorry.
- Contracted at Belsen.
1281
01:29:00,689 --> 01:29:02,856
But she knew
that we were safe.
1282
01:29:02,856 --> 01:29:04,647
For a mother,
that is everything.
1283
01:29:07,690 --> 01:29:11,857
And, um, my cousins,
Honza and Tommy
1284
01:29:13,482 --> 01:29:15,190
were on the last train.
1285
01:29:17,066 --> 01:29:18,858
Yeah.
1286
01:29:18,858 --> 01:29:21,108
Though I never
saw them again, of course.
1287
01:29:52,904 --> 01:29:53,905
Nicky.
1288
01:30:05,532 --> 01:30:06,699
Nicky.
1289
01:30:43,537 --> 01:30:44,620
I'm sorry.
1290
01:30:57,331 --> 01:30:59,623
I'm sorry. Very sorry.
1291
01:30:59,623 --> 01:31:00,707
Don't.
1292
01:31:07,624 --> 01:31:08,624
I'll get it.
1293
01:31:13,917 --> 01:31:15,792
Nicky! You've not
called me back.
1294
01:31:15,792 --> 01:31:17,460
I left messages!
1295
01:31:17,460 --> 01:31:20,293
- Doesn't it follow that I don't
want to talk to you?
- Oh, come on, come on,
let me do a piece.
1296
01:31:20,293 --> 01:31:21,626
No, thanks.
1297
01:31:21,626 --> 01:31:23,752
Come on. It's such
a brilliant story, Nicky.
1298
01:31:23,752 --> 01:31:27,878
You're a hero. Nicky, please.
Please.
1299
01:31:27,878 --> 01:31:29,586
What...
It's not about me.
1300
01:31:29,586 --> 01:31:30,669
- Nicky, come on,
1301
01:31:30,669 --> 01:31:31,753
give me a chance.
1302
01:31:34,211 --> 01:31:35,795
Maidenhead, 3310.
1303
01:31:35,795 --> 01:31:37,337
Hello, is
Mister Winton there, please?
1304
01:31:37,337 --> 01:31:40,463
No, he's not available.
Can I ask who's calling?
1305
01:31:40,463 --> 01:31:43,380
This is Katinka Blackford
from That's Life!
1306
01:31:43,380 --> 01:31:45,422
Oh. Oh, I see.
1307
01:31:47,255 --> 01:31:50,548
Two more children, huh?
1308
01:31:50,548 --> 01:31:54,882
They... They phoned in
after last week's show.
1309
01:31:54,882 --> 01:31:57,382
Yeah.
1310
01:31:57,382 --> 01:32:00,924
They so
desperately want to meet you.
1311
01:32:05,425 --> 01:32:07,133
You don't have to do it.
1312
01:32:08,383 --> 01:32:09,384
Don't I?
1313
01:32:11,509 --> 01:32:14,217
I asked them to send
the children's details to us.
1314
01:32:15,593 --> 01:32:17,385
I won't have you
ambushed again.
1315
01:32:29,803 --> 01:32:31,512
Milena...
1316
01:32:31,512 --> 01:32:33,929
Well, goodness. This girl's
done very well for herself.
1317
01:32:33,929 --> 01:32:35,471
Yeah.
1318
01:32:35,471 --> 01:32:37,263
Milena is now
Lady Grenfell Baines.
1319
01:32:37,263 --> 01:32:38,805
Oh.
1320
01:32:38,805 --> 01:32:41,680
All right.
1321
01:32:46,222 --> 01:32:49,057
- Who's that?
Hanus.
1322
01:32:49,057 --> 01:32:51,515
Perhaps it's too much.
Perhaps you've done enough.
1323
01:32:51,515 --> 01:32:52,724
No, I...
1324
01:32:53,974 --> 01:32:56,516
I started
the whole thing, so...
1325
01:32:56,516 --> 01:32:57,932
I have to finish it.
1326
01:33:01,017 --> 01:33:04,768
Last week was incredible
for us here at That's Life!
1327
01:33:04,768 --> 01:33:08,268
We told a story that touched
the hearts of so many people.
1328
01:33:08,268 --> 01:33:11,685
We've been overwhelmed
by the response.
1329
01:33:11,685 --> 01:33:14,518
One of the people who was
very affected last week
1330
01:33:14,518 --> 01:33:16,852
is with us here tonight.
1331
01:33:16,852 --> 01:33:20,811
Milena Fleischmann,
now Lady Grenfell Baines,
1332
01:33:20,811 --> 01:33:24,895
was also one of the children
that Nicholas Winton rescued.
1333
01:33:24,895 --> 01:33:28,896
Milena, I understand
you still have the name tag
1334
01:33:28,896 --> 01:33:30,271
that you wore around your neck
1335
01:33:30,271 --> 01:33:33,188
when you arrived here
as a little girl.
1336
01:33:33,188 --> 01:33:36,522
Yes, I wore this
around my neck
1337
01:33:36,522 --> 01:33:40,065
and this is the actual pass
1338
01:33:40,065 --> 01:33:43,273
we were given
to come to England.
1339
01:33:43,273 --> 01:33:46,356
So, I am one of the children
that you saved.
1340
01:33:52,316 --> 01:33:55,483
Now, Mr Winton, having
introduced you to Milena,
1341
01:33:55,483 --> 01:33:58,650
there's somebody else that
we'd like to tell you about.
1342
01:33:58,650 --> 01:34:02,984
Hanus Schnabel was only 11
when he came over here.
1343
01:34:04,443 --> 01:34:05,610
We have his passport
1344
01:34:07,359 --> 01:34:10,444
with all the official
stamps in it.
1345
01:34:10,444 --> 01:34:12,944
I don't know
whether you can see,
1346
01:34:12,944 --> 01:34:15,486
but this is how he got here.
1347
01:34:15,486 --> 01:34:16,986
And he told us...
1348
01:34:16,986 --> 01:34:19,320
"I don't know how
my rescue was arranged.
1349
01:34:19,320 --> 01:34:21,945
"I had no idea when I left
my parents at Prague station
1350
01:34:21,945 --> 01:34:23,820
"that I would never
see them again.
1351
01:34:23,820 --> 01:34:25,821
"My older brother Franta
was supposed
1352
01:34:25,821 --> 01:34:27,529
"to come here by train
in September,
1353
01:34:27,529 --> 01:34:30,405
"but war broke out and I never
saw him again either.
1354
01:34:30,405 --> 01:34:32,947
"I hoped all through the war
that they would survive,
1355
01:34:32,947 --> 01:34:35,906
"but they were gassed
in a concentration camp.
1356
01:34:35,906 --> 01:34:37,864
"I've often wondered
who was responsible
1357
01:34:37,864 --> 01:34:39,615
"for organising my rescue.
1358
01:34:39,615 --> 01:34:41,032
"I would dearly love
to meet him
1359
01:34:41,032 --> 01:34:43,032
"and thank him
for helping us children
1360
01:34:43,032 --> 01:34:45,616
"without any hope
of acknowledgement."
1361
01:34:45,616 --> 01:34:49,241
Hanus' name is
on Mr Winton's list.
1362
01:34:49,241 --> 01:34:51,867
And Hanus is here
with us tonight.
1363
01:34:55,451 --> 01:34:56,659
Oh.
1364
01:34:56,659 --> 01:34:57,743
Thank you.
1365
01:35:01,077 --> 01:35:02,743
Now, I don't want
to rush you.
1366
01:35:02,743 --> 01:35:05,327
I know you've waited
a long time for this moment,
1367
01:35:05,327 --> 01:35:07,786
but you'll be able
to talk to Hanus later.
1368
01:35:09,411 --> 01:35:12,578
However, our evening
isn't quite over.
1369
01:35:16,662 --> 01:35:20,121
Can I ask, is there anyone
in the audience tonight
1370
01:35:20,121 --> 01:35:22,662
who owes their life
to Nicholas Winton?
1371
01:35:24,080 --> 01:35:26,205
If so, could you
stand up, please?
1372
01:35:45,416 --> 01:35:47,708
Mr Winton, would you like
to turn around?
1373
01:36:07,045 --> 01:36:08,628
You can meet
all of these people
1374
01:36:08,628 --> 01:36:11,629
properly after the programme.
1375
01:36:11,629 --> 01:36:16,630
In the meantime, Mr Winton,
on behalf of all of them,
1376
01:36:16,630 --> 01:36:18,505
thank you very much indeed.
1377
01:38:22,398 --> 01:38:23,732
See Grandpa?
1378
01:38:31,358 --> 01:38:33,983
- Hello. Hello, Vera. Come in.
- Oh, Nicky.
1379
01:38:33,983 --> 01:38:36,109
- Hello.
1380
01:38:36,109 --> 01:38:38,943
- Good, go through. Hello.
- Hi.
1381
01:38:38,943 --> 01:38:40,776
What's your name?
Hi,
1382
01:38:40,776 --> 01:38:42,610
- I'm Vera's daughter.
Hello.
1383
01:38:42,610 --> 01:38:43,902
Nice to meet you.
Hello. Come through.
1384
01:38:43,902 --> 01:38:45,360
This is
so beautiful.
1385
01:38:45,360 --> 01:38:46,735
Oh, this is Nicola.
1386
01:38:46,735 --> 01:38:48,236
- Oh, hello. Hello.
- My daughter.
1387
01:38:48,236 --> 01:38:49,861
And this is Rebecca,
my little grandchild.
1388
01:38:49,861 --> 01:38:51,444
- Wow. Hello.
Say, "Hello."
1389
01:38:51,444 --> 01:38:53,403
Hi. So, you do have a pool.
1390
01:38:53,403 --> 01:38:54,487
We do have a pool.
1391
01:38:55,903 --> 01:38:58,654
Nicky, turn the music down
a little bit, darling.
1392
01:39:03,404 --> 01:39:05,363
Hello, young man. Hello.
1393
01:39:05,363 --> 01:39:07,280
Right,
be careful, though.
1394
01:39:07,280 --> 01:39:08,364
Not too fast.
1395
01:39:08,364 --> 01:39:10,405
Oh, it's beautiful, isn't it?
1396
01:39:10,405 --> 01:39:11,864
Oh, my goodness.
1397
01:39:11,864 --> 01:39:13,198
Darling, you must
be really careful here.
1398
01:39:13,198 --> 01:39:15,989
Oh, you have
a lovely pool, Nicky.
1399
01:39:15,989 --> 01:39:17,573
Yeah. I like to swim.
1400
01:39:20,740 --> 01:39:21,949
- You remember?
- Mm.
1401
01:39:24,574 --> 01:39:25,699
You all got towels?
Yes, yes, yes, yes.
1402
01:39:25,699 --> 01:39:27,741
Can we go in?
Yes!
1403
01:39:27,741 --> 01:39:29,492
What's the temperature like?
1404
01:39:29,492 --> 01:39:31,076
It's all right
if you're a penguin.
1405
01:39:33,118 --> 01:39:35,326
Let's have
a little go, shall we?
1406
01:39:35,326 --> 01:39:38,122
- Oh. Gotcha!
1407
01:39:38,832 --> 01:39:40,607
Oh!
1408
01:39:46,554 --> 01:39:48,817
- Isn't that lovely.