1
00:00:07,091 --> 00:00:11,590
Proporcionado por explosivoskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:33,017 --> 00:00:36,253
¿Por qué no podemos encender un fuego?
3
00:00:36,387 --> 00:00:38,588
Así podemos ver mejor el cielo.
4
00:00:40,257 --> 00:00:42,326
Venir. ¿Quieres mirar?
5
00:00:42,460 --> 00:00:43,693
Nuh-uh.
6
00:00:43,827 --> 00:00:45,829
Pero llegamos hasta aquí.
7
00:00:45,963 --> 00:00:47,797
¿No quieres ver
el eclipse?
8
00:00:47,931 --> 00:00:50,001
Tengo frío. Quiero ir a la cama.
9
00:00:52,303 --> 00:00:54,904
Bueno. Bueno.
10
00:00:56,840 --> 00:00:59,276
Vamos. Entra.
11
00:01:02,046 --> 00:01:05,249
Bueno.
12
00:01:07,051 --> 00:01:09,253
Haré un fuego
por la mañana.
13
00:01:11,588 --> 00:01:14,158
¿Sabes cuánto te amo?
14
00:01:18,795 --> 00:01:20,998
Todo esto.
15
00:01:25,236 --> 00:01:26,636
'Buenas noches, Ro.
16
00:01:29,572 --> 00:01:33,144
'Buenas noches, conejito.
17
00:02:03,507 --> 00:02:05,708
ah
18
00:02:44,081 --> 00:02:46,083
¿Mami?
19
00:02:49,320 --> 00:02:51,322
¿Mami?
20
00:03:10,274 --> 00:03:11,708
¿Mami?
21
00:03:11,841 --> 00:03:14,111
¿Que esta pasando?
22
00:03:14,245 --> 00:03:17,248
¡No es nieve!
23
00:03:17,381 --> 00:03:19,682
¿No es hermoso?
24
00:04:53,210 --> 00:04:58,015
No tengas miedo, cariño.
25
00:04:58,148 --> 00:05:01,518
No te preocupes.
Me aferraré a ti.
26
00:05:03,220 --> 00:05:05,723
¿Sabes cuánto te amo?
Todo esto.
27
00:05:08,492 --> 00:05:10,494
¡No me toques!
28
00:05:10,628 --> 00:05:11,794
Oh, Ro, shh, shh.
29
00:05:11,928 --> 00:05:15,432
Está bien.
Hey Soy yo. Estoy aquí.
30
00:05:15,566 --> 00:05:16,634
Oh, sí.
31
00:05:16,766 --> 00:05:18,402
Oye, está bien, cariño.
32
00:05:18,535 --> 00:05:20,803
Estas bien.
33
00:05:20,937 --> 00:05:22,872
Hola.
34
00:05:23,007 --> 00:05:24,541
¿Se encuentra ella bien?
35
00:05:24,675 --> 00:05:27,011
¿Te importa si te hago
una pregunta, Aurora?
36
00:05:27,144 --> 00:05:30,681
¿Cuánto tiempo has estado
usando drogas?
37
00:05:30,813 --> 00:05:33,117
Desde que era un niño.
38
00:05:33,250 --> 00:05:37,787
Estuvo en una
terapia bastante intensa cuando era más joven.
39
00:05:37,920 --> 00:05:41,625
¿Por qué estabas en terapia?
40
00:05:41,759 --> 00:05:43,527
¿Cuánto tiempo tienes?
41
00:05:43,661 --> 00:05:46,196
Su madre, mi hermana,
42
00:05:46,330 --> 00:05:48,732
murió cuando era una niña.
43
00:05:48,865 --> 00:05:53,470
Ella no murió. Ella desapareció.
44
00:05:53,604 --> 00:05:54,972
Ella era solo una niña,
45
00:05:55,105 --> 00:05:58,808
y ella estaba muy asustada
y sola,
46
00:05:58,941 --> 00:06:01,211
y ya sabes cómo es
con los niños.
47
00:06:01,345 --> 00:06:02,879
Construyen estas cosas. Ro!
48
00:06:03,013 --> 00:06:04,847
- ¿Ro, Ro? Por favor, no.
49
00:06:04,982 --> 00:06:06,849
- ¡Volver!
- Disculpe.
50
00:06:06,984 --> 00:06:08,052
Ro, por favor no te vayas.
51
00:06:08,185 --> 00:06:11,121
¡Aurora! Y lo siento.
52
00:06:11,255 --> 00:06:12,323
Ro?
53
00:06:12,456 --> 00:06:14,191
Llamando al Dr. Trudeau.
54
00:06:14,325 --> 00:06:15,592
Dr. Greg Trudeau,
informe a...
55
00:06:15,726 --> 00:06:17,027
¿Aurora?
56
00:06:19,129 --> 00:06:22,299
¿Aurora? Disculpe.
57
00:06:22,433 --> 00:06:23,734
no te vayas
58
00:06:23,866 --> 00:06:26,236
¡Ro, Ro!
59
00:08:07,504 --> 00:08:08,972
Hola.
60
00:08:09,106 --> 00:08:10,974
¿Puedo ayudarte?
61
00:08:11,108 --> 00:08:13,477
Um, ¿alguien
acaba de entrar aquí?
62
00:08:13,610 --> 00:08:15,712
¿Ademas de usted?
63
00:08:18,215 --> 00:08:20,851
Um, ¿hay un baño
que pueda usar?
64
00:08:20,984 --> 00:08:24,188
Sí. Por ahí.
65
00:09:04,061 --> 00:09:05,996
¿ Buscas algo
en particular?
66
00:09:06,129 --> 00:09:09,066
No. Solo navegando.
67
00:09:09,199 --> 00:09:11,768
Tal vez podría recomendar
algo.
68
00:09:11,902 --> 00:09:14,104
No necesito ayuda.
69
00:09:15,172 --> 00:09:16,273
Bueno.
70
00:09:16,406 --> 00:09:18,609
Entonces te dejo en paz.
71
00:09:21,712 --> 00:09:23,714
Espera.
72
00:09:27,885 --> 00:09:29,319
Oye.
73
00:09:30,621 --> 00:09:34,758
No no. No no. no llores
Oh
74
00:09:34,892 --> 00:09:37,394
Todos tenemos días malos.
75
00:09:37,528 --> 00:09:38,428
Oh.
76
00:09:38,562 --> 00:09:41,064
Lo siento.
Esto es muy vergonzoso.
77
00:09:41,198 --> 00:09:43,200
yo no juzgo
78
00:09:43,333 --> 00:09:44,701
A menos que realmente fueras
a comprar eso.
79
00:09:44,835 --> 00:09:46,937
Entonces, tal vez lo hubiera hecho.
80
00:09:47,070 --> 00:09:50,073
No. Es bastante estúpido.
81
00:09:50,207 --> 00:09:51,642
Bueno, especialmente ese.
82
00:09:51,775 --> 00:09:56,213
Es solo un montón de
teorías de conspiración recicladas.
83
00:09:56,346 --> 00:09:58,181
pero tengo algo
84
00:09:58,315 --> 00:10:02,553
que te puede gustar
85
00:10:02,686 --> 00:10:05,789
ah Esta.
86
00:10:05,923 --> 00:10:10,127
Esto es algo completamente diferente.
87
00:10:12,829 --> 00:10:14,932
¿"Élyse"?
88
00:10:15,065 --> 00:10:17,367
¿Sin apellido? ¿Es ella como Cher?
89
00:10:17,501 --> 00:10:20,804
Bueno, Elyse no es como nadie.
90
00:10:20,938 --> 00:10:22,806
Ella es una visionaria.
91
00:10:25,876 --> 00:10:28,745
¿Esto es una broma?
92
00:10:28,879 --> 00:10:30,147
No para mí.
93
00:10:30,280 --> 00:10:31,983
No. La vi.
Ella entró en la tienda.
94
00:10:32,115 --> 00:10:34,851
Sí.
95
00:10:34,986 --> 00:10:38,221
Elyse tiene
una manera de encontrar personas.
96
00:10:43,594 --> 00:10:46,965
Gracias.
97
00:10:47,097 --> 00:10:50,734
Oh. "Aurora." Amo tu nombre.
98
00:10:50,867 --> 00:10:52,736
Cósmico.
99
00:10:54,171 --> 00:10:58,009
Sí. A mi mamá le encantaban
las estrellas, así que...
100
00:10:58,141 --> 00:10:59,610
Soy Natalia, por cierto.
101
00:11:02,846 --> 00:11:04,147
Está bien.
102
00:11:04,281 --> 00:11:07,150
Déjame saber lo que piensas
sobre el libro.
103
00:11:07,284 --> 00:11:08,352
Sí lo haré.
104
00:11:08,485 --> 00:11:11,755
no sé lo que estás haciendo
105
00:11:11,888 --> 00:11:13,924
este fin de semana,
106
00:11:14,058 --> 00:11:15,659
pero me estoy reuniendo con
un grupo de amigos
107
00:11:15,792 --> 00:11:16,893
si quieres unirte.
108
00:11:17,028 --> 00:11:19,196
Sí. Quizás.
109
00:11:19,329 --> 00:11:21,798
- Gracias.
- Mm-hmm.
110
00:11:25,369 --> 00:11:27,804
- Adiós.
- Adiós.
111
00:12:36,373 --> 00:12:38,475
Este fin de semana en Londres
112
00:12:38,608 --> 00:12:41,511
marca el eclipse final
de la tétrada lunar.
113
00:12:41,645 --> 00:12:43,114
Este evento es bastante raro,
114
00:12:43,246 --> 00:12:46,050
habiendo ocurrido apenas 62 veces
desde el primer siglo.
115
00:12:46,184 --> 00:12:49,920
Por supuesto, esto ha creado todo
tipo de las llamadas profecías.
116
00:12:50,054 --> 00:12:51,288
a través de la historia.
117
00:12:51,421 --> 00:12:54,257
Incluso el nombre "luna de sangre"
118
00:12:54,391 --> 00:12:56,593
evoca una sensación de fatalidad.
119
00:12:59,563 --> 00:13:01,264
Habrá prodigios
en los cielos
120
00:13:01,398 --> 00:13:04,035
y señales en la tierra.
121
00:13:04,168 --> 00:13:06,536
El sol se convertirá en oscuridad
y la luna en sangre
122
00:13:06,670 --> 00:13:08,371
antes del
día grande y glorioso
123
00:13:08,505 --> 00:13:12,476
cuando el vuelva.
124
00:13:12,609 --> 00:13:15,412
Quizás ,
125
00:13:15,545 --> 00:13:17,514
aunque no creo que
el rapto
126
00:13:17,647 --> 00:13:19,183
está previsto para este fin de semana.
127
00:13:19,316 --> 00:13:21,818
¿Aurora? Hola, Ro.
128
00:13:21,953 --> 00:13:24,921
¿Luna de sangre?
129
00:13:25,056 --> 00:13:27,024
¿En la clase?
130
00:13:27,158 --> 00:13:29,259
¿Cuáles son las probabilidades?
131
00:13:29,392 --> 00:13:30,962
Debe ser una señal.
132
00:13:31,095 --> 00:13:33,231
Deja de seguirme, Dieter.
133
00:13:33,363 --> 00:13:36,500
No me has dejado opción.
134
00:13:36,633 --> 00:13:39,603
No devolviste
mis llamadas telefónicas.
135
00:13:43,207 --> 00:13:45,375
Ella regresó.
136
00:13:48,445 --> 00:13:50,514
Justo como ella dijo que lo haría.
137
00:13:50,647 --> 00:13:52,849
- Vete a la mierda y...
- Perteneces a nosotros.
138
00:13:57,788 --> 00:14:00,357
Perteneces a nosotros.
139
00:14:00,490 --> 00:14:03,693
La próxima vez que te vea,
llamaré a la policía.
140
00:14:43,400 --> 00:14:45,468
Lo lamentamos. Has llamado a
un número que está desconectado
141
00:14:45,602 --> 00:14:47,804
o ya no está en servicio.
142
00:15:40,557 --> 00:15:41,825
Oye.
143
00:15:41,959 --> 00:15:45,029
Lo hiciste.
144
00:15:45,162 --> 00:15:47,631
Estaba empezando a pensar
que no sabría nada de ti.
145
00:15:50,467 --> 00:15:52,736
¿No dijiste que tus amigos
iban a estar aquí?
146
00:15:52,869 --> 00:15:54,804
Ellos son.
147
00:16:01,678 --> 00:16:03,880
Mis amigos
se mueren por conocerte.
148
00:16:05,815 --> 00:16:07,517
¿Les dijiste que iba a venir?
149
00:16:07,651 --> 00:16:10,121
Les dije que podrías.
150
00:16:10,254 --> 00:16:13,623
Resulta que tenía razón.
151
00:16:13,757 --> 00:16:15,759
Espero que te guste el karaoke.
152
00:16:15,892 --> 00:16:17,560
Sí.
153
00:16:45,488 --> 00:16:48,392
Elyse, esta es Aurora.
154
00:16:48,525 --> 00:16:50,361
Ella es de la
que te hablé.
155
00:16:50,493 --> 00:16:53,496
Sí. Hola.
156
00:16:53,630 --> 00:16:57,500
Y esta es Mizuki,
157
00:16:57,634 --> 00:16:59,070
nuestro residente bad-ass.
158
00:16:59,203 --> 00:17:01,771
Natalie nos cuenta
muchas cosas geniales.
159
00:17:01,905 --> 00:17:04,474
Oh. Bueno, nos acabamos de conocer, así que...
160
00:17:04,607 --> 00:17:06,310
Natalie dice que leíste mi libro.
161
00:17:06,444 --> 00:17:07,979
Sí.
162
00:17:08,112 --> 00:17:12,350
¿Y? Qué pensaste?
163
00:17:12,482 --> 00:17:16,020
Eh, fue interesante.
164
00:17:16,153 --> 00:17:18,956
Vaya
165
00:17:19,090 --> 00:17:21,058
Esa es una forma de decir
que no te gustó algo.
166
00:17:21,192 --> 00:17:22,726
No.
167
00:17:22,859 --> 00:17:26,197
No, no quise decir eso.
168
00:17:26,330 --> 00:17:30,533
He leído tantos libros
sobre ovnis y esas cosas.
169
00:17:30,667 --> 00:17:34,671
Pero tu libro fue...
170
00:17:34,804 --> 00:17:38,209
Su libro fue como leer sobre
mi propia experiencia.
171
00:17:38,342 --> 00:17:42,712
Tal vez lo eras.
172
00:17:42,846 --> 00:17:45,782
Únete a nosotros.
173
00:18:08,973 --> 00:18:12,642
Uno, dos, tres.
Uno, dos, tres. Pruebas.
174
00:18:12,776 --> 00:18:14,245
Antes de empezar,
175
00:18:14,378 --> 00:18:18,382
Me encantaría agradecer a Zee
por hacer posible esta noche.
176
00:18:20,317 --> 00:18:24,654
Zee?
177
00:18:24,788 --> 00:18:26,190
Gracias.
178
00:18:26,323 --> 00:18:28,892
Estoy muy feliz de estar aquí
esta noche.
179
00:18:29,026 --> 00:18:31,228
para esta ocasión especial.
180
00:18:34,131 --> 00:18:35,533
Todos.
181
00:18:36,866 --> 00:18:38,502
Gracias chicos.
182
00:18:38,635 --> 00:18:40,737
Pero la verdadera razón por la
que estamos aquí esta noche
183
00:18:40,870 --> 00:18:42,939
es por aurora
184
00:18:43,074 --> 00:18:45,309
¡Guau!
185
00:18:56,020 --> 00:18:57,388
Entonces,
186
00:18:57,521 --> 00:19:01,258
dinos por qué estás aquí,
Aurora.
187
00:19:01,392 --> 00:19:05,096
Natalie me invitó.
188
00:19:08,332 --> 00:19:10,267
Ve adentro.
189
00:19:10,401 --> 00:19:12,336
Profundo aquí.
190
00:19:15,738 --> 00:19:17,707
Estoy seguro de que lo sabes.
191
00:19:17,841 --> 00:19:21,778
¿Sabes qué?
192
00:19:21,911 --> 00:19:24,415
Que no fuiste invitado,
193
00:19:24,548 --> 00:19:26,749
Aurora.
194
00:19:32,556 --> 00:19:36,160
Fuiste elegido.
195
00:19:36,293 --> 00:19:39,163
Tu madre
196
00:19:39,296 --> 00:19:41,098
es Iris DeLuce.
197
00:19:41,232 --> 00:19:43,367
secuestrado,
198
00:19:43,501 --> 00:19:47,171
8 de junio de 1997.
199
00:19:47,304 --> 00:19:49,006
Está bien.
200
00:19:52,209 --> 00:19:54,512
Te mudaste aquí
después del encuentro .
201
00:19:54,644 --> 00:19:58,482
a vivir con tu tía Caroline.
202
00:19:58,616 --> 00:20:02,852
Eras solo una niña.
203
00:20:02,987 --> 00:20:05,189
¿Como sabes eso?
204
00:20:05,322 --> 00:20:08,658
Díselo, pajaritos.
205
00:20:08,791 --> 00:20:11,996
10 de diciembre de 2011. Japón.
206
00:20:14,565 --> 00:20:17,767
21 de febrero de 2008.
207
00:20:17,901 --> 00:20:20,070
Canadá.
208
00:20:20,204 --> 00:20:24,707
Kami, 27 de octubre de 2004.
Irlanda.
209
00:20:24,841 --> 00:20:29,679
Dinesh, 14 de abril de 2014.
India.
210
00:20:29,812 --> 00:20:34,618
Winston, 27 de mayo de 2006.
211
00:20:34,751 --> 00:20:36,287
Jamaica.
212
00:20:36,420 --> 00:20:39,023
Naveed, 5 de julio de 1982.
213
00:20:39,156 --> 00:20:41,625
Irán.
214
00:20:41,758 --> 00:20:43,260
Solévar,
215
00:20:43,394 --> 00:20:45,663
22 de agosto de 2007.
216
00:20:45,795 --> 00:20:47,998
Perú.
217
00:20:50,800 --> 00:20:54,171
La luna de sangre
nos trajo aquí...
218
00:20:56,739 --> 00:20:59,577
De todo el mundo,
219
00:20:59,709 --> 00:21:01,945
como una fuerza magnética.
220
00:21:05,182 --> 00:21:07,451
Somos testigos.
221
00:21:07,585 --> 00:21:10,187
Igual que tú.
222
00:21:10,321 --> 00:21:14,857
¿Quién quiere compartir
su encuentro con Aurora?
223
00:21:14,992 --> 00:21:17,194
Está bien. En realidad.
224
00:21:40,783 --> 00:21:43,087
- ¿Está todo bien?
- Sí. Lo siento.
225
00:21:43,220 --> 00:21:45,822
Oh, solo necesito un poco de aire.
226
00:21:48,459 --> 00:21:49,859
Ya sabes, la primera vez
es realmente intensa.
227
00:21:49,994 --> 00:21:51,794
No entiendo.
228
00:21:53,530 --> 00:21:55,366
¿Quien es ella?
229
00:21:55,499 --> 00:21:57,268
Cuando conocí a Elyse,
230
00:21:57,401 --> 00:22:00,903
ella también sabía todo sobre
mi encuentro.
231
00:22:02,172 --> 00:22:06,143
Es un proceso de descubrimiento
y aceptación,
232
00:22:06,277 --> 00:22:10,381
pero Elyse me salvó la vida,
y realmente...
233
00:22:12,082 --> 00:22:14,051
¿Sabes que? No importa.
234
00:22:14,184 --> 00:22:16,020
- ¿Qué?
- No nada.
235
00:22:16,153 --> 00:22:17,554
¿Sabes que? Vamos a hacer
un poco de karaoke.
236
00:22:17,688 --> 00:22:18,921
Entonces, vuelve adentro.
237
00:22:19,056 --> 00:22:21,791
Esperar. No.
¿Qué ibas a decirme?
238
00:22:25,596 --> 00:22:29,099
Elyse tiene un lugar en el norte,
239
00:22:29,233 --> 00:22:30,867
y el resto de nosotros
subiremos este fin de semana.
240
00:22:31,001 --> 00:22:32,603
Ella quiere que vengas.
241
00:22:32,736 --> 00:22:34,471
Oh...
242
00:22:34,605 --> 00:22:37,541
Sé. Lo entiendo.
Demasiado, demasiado pronto.
243
00:22:37,675 --> 00:22:39,410
La próxima vez.
244
00:22:43,180 --> 00:22:44,814
Bueno, ¿cuándo te vas?
245
00:22:48,152 --> 00:22:50,454
No te vas a arrepentir.
246
00:22:50,587 --> 00:22:53,190
Pero primero, karaoke.
247
00:23:26,557 --> 00:23:29,626
Oye.
248
00:23:31,195 --> 00:23:32,463
Su teléfono fue desconectado.
249
00:23:32,596 --> 00:23:34,832
Me preocupaba
que te pasara algo.
250
00:23:36,834 --> 00:23:39,036
¿Puedes dejarme entrar, por favor?
251
00:24:14,405 --> 00:24:16,039
¿Que has estado haciendo?
252
00:24:16,173 --> 00:24:20,077
¿Por qué estás aquí, Ro?
253
00:24:24,415 --> 00:24:25,783
Pensé que
podríamos cenar juntos,
254
00:24:25,915 --> 00:24:28,085
como soliamos.
255
00:24:30,087 --> 00:24:32,556
Eso fue hace mucho tiempo.
256
00:24:39,929 --> 00:24:41,732
Vi a Dieter.
257
00:24:41,865 --> 00:24:44,435
¿Entonces?
258
00:24:44,568 --> 00:24:48,272
Entonces, Dieter también dijo que
Elyse había regresado,
259
00:24:48,405 --> 00:24:50,841
que obviamente es una locura.
260
00:24:50,974 --> 00:24:52,476
No. También lo es Dieter.
261
00:25:00,484 --> 00:25:02,119
Sé que probablemente
no quieras verme,
262
00:25:02,252 --> 00:25:07,224
lo cual entiendo totalmente, pero...
263
00:25:09,026 --> 00:25:12,329
No, está bien.
264
00:25:17,267 --> 00:25:19,570
Me alegro de que hayas venido.
265
00:25:21,405 --> 00:25:25,008
Gracias por decir eso.
266
00:25:25,142 --> 00:25:28,345
Dios. Sólo quiero que se detenga.
267
00:25:31,114 --> 00:25:33,517
Va a.
268
00:26:11,221 --> 00:26:12,422
¿Hola?
269
00:26:12,556 --> 00:26:13,690
Hola. Estoy aquí para recogerte.
270
00:26:13,824 --> 00:26:14,892
Estaré abajo.
271
00:26:32,142 --> 00:26:33,210
Hola.
272
00:26:33,343 --> 00:26:37,047
¿Aurora? Hola. Soy Dieter.
273
00:26:37,180 --> 00:26:40,651
¿Dónde está Natalia?
274
00:26:40,784 --> 00:26:42,286
Oh, ella
nos encontrará allí.
275
00:26:42,419 --> 00:26:44,254
¿Tienes todo lo que necesitas?
276
00:26:46,390 --> 00:26:48,292
Bueno. Bueno, tenemos
un viaje largo,
277
00:26:48,425 --> 00:26:51,695
así que vamos. Súbete
278
00:26:55,098 --> 00:26:57,301
Bueno. Ahí tienes
279
00:27:18,422 --> 00:27:19,890
Oye.
280
00:27:20,024 --> 00:27:23,527
Venir. Siéntate al frente.
281
00:27:23,660 --> 00:27:24,728
no muerdo
282
00:27:24,861 --> 00:27:28,032
Solo soy un gatito.
283
00:27:28,165 --> 00:27:32,603
Vamos. Está bien.
284
00:27:38,675 --> 00:27:39,743
¿Nervioso?
285
00:27:39,876 --> 00:27:41,211
Un poquito.
286
00:27:41,345 --> 00:27:42,981
Todo el mundo es al principio.
287
00:27:43,113 --> 00:27:47,217
Es solo que Natalie dijo que
iba a recogerme, así que...
288
00:27:47,351 --> 00:27:49,286
Ella es demasiado importante para las camionetas.
289
00:27:49,419 --> 00:27:50,687
Por eso me envió Elyse.
290
00:27:53,123 --> 00:27:54,691
¿Por qué todos la llaman Zee?
291
00:27:54,825 --> 00:27:55,926
¿Porque el cielo es azul?
292
00:27:56,060 --> 00:27:58,562
Sabes,
293
00:27:58,695 --> 00:28:03,367
un montón de farsantes
tratan de pasar por mí,
294
00:28:03,500 --> 00:28:05,636
pero siempre se revelan
.
295
00:28:05,769 --> 00:28:07,237
No soy un farsante.
296
00:28:07,371 --> 00:28:09,073
Eso es lo que todos dicen.
297
00:28:09,206 --> 00:28:10,807
- Bueno, no lo estoy.
- Mm-hmm.
298
00:28:10,941 --> 00:28:15,646
8 de junio de 1997.
299
00:28:17,881 --> 00:28:21,818
4 de mayo de 1985.
300
00:28:42,472 --> 00:28:44,941
¿Hola?
301
00:28:45,076 --> 00:28:49,047
Despierta.
Tenemos un largo camino por recorrer.
302
00:28:49,179 --> 00:28:53,383
Vamos.
No olvides tu maleta.
303
00:29:01,625 --> 00:29:03,860
Vamos.
304
00:29:17,108 --> 00:29:20,111
Mucho, mucho frio...
305
00:29:20,243 --> 00:29:22,512
...esta mañana.
306
00:29:22,646 --> 00:29:25,215
¿A dónde vamos?
307
00:29:25,348 --> 00:29:29,219
No te preocupes. Es muy bonito.
308
00:29:29,352 --> 00:29:31,855
Venir.
309
00:29:34,391 --> 00:29:36,593
Vamos.
310
00:30:34,118 --> 00:30:36,920
Hey chicos.
311
00:30:41,391 --> 00:30:43,894
ah Ahí tienes
312
00:30:44,028 --> 00:30:47,131
Hola. Bienvenidos.
313
00:30:47,265 --> 00:30:50,101
Nunca dijiste que era tan remoto.
314
00:30:50,234 --> 00:30:53,137
Sé. Increíble, ¿verdad?
Espera hasta que veas el lugar.
315
00:30:53,271 --> 00:30:55,106
Venir.
316
00:30:55,239 --> 00:30:58,276
Oye, es por aquí, ¿eh?
317
00:30:58,408 --> 00:31:01,611
Cuidadoso. Cuida tu paso.
318
00:31:03,580 --> 00:31:05,782
Cuidado con los osos.
319
00:31:07,584 --> 00:31:08,986
Es una broma.
320
00:31:12,722 --> 00:31:15,625
Desearía que me hubieras dicho que
no ibas a recogerme.
321
00:31:15,759 --> 00:31:16,961
Oh. Pensé que lo había hecho.
322
00:31:17,094 --> 00:31:20,397
¿Por qué? ¿Pasó algo
con Dieter?
323
00:31:20,530 --> 00:31:21,999
No. Es sólo un poco intenso.
324
00:31:22,133 --> 00:31:25,069
Correcto. Él es realmente
solo un minino
325
00:31:25,203 --> 00:31:26,270
una vez que lo conoces.
326
00:31:26,403 --> 00:31:28,405
Él dijo lo mismo.
327
00:31:28,538 --> 00:31:30,440
No, es verdad.
328
00:31:30,574 --> 00:31:32,609
Si parece protector,
329
00:31:32,742 --> 00:31:35,946
es solo porque ha estado
con Elyse por más tiempo.
330
00:31:42,752 --> 00:31:47,524
Te llevaré esto a tu habitación.
331
00:31:49,626 --> 00:31:51,828
Déjame mostrarte el lugar.
332
00:31:57,901 --> 00:31:59,870
¿De dónde vienen todos estos?
333
00:32:00,004 --> 00:32:03,940
Es un misterio. Elyse tuvo
una visión que la llevó aquí.
334
00:32:04,075 --> 00:32:07,011
Ella dice que estas cabezas
probablemente fueron erigidas
335
00:32:07,144 --> 00:32:08,212
por testigos ancestrales.
336
00:32:08,346 --> 00:32:11,082
Salvaje, ¿eh?
337
00:32:11,215 --> 00:32:13,017
¿Y crees eso?
338
00:32:13,150 --> 00:32:14,451
Bueno, ¿por qué no lo haría?
339
00:32:14,584 --> 00:32:16,786
Tampoco pueden explicar
la Isla de Pascua.
340
00:32:22,392 --> 00:32:24,594
Mira quien esta aquí.
341
00:32:24,728 --> 00:32:28,366
Winston era arquitecto
en Kingston,
342
00:32:28,498 --> 00:32:31,735
y Kami estaba en la construcción
cuando no estaba pateando traseros.
343
00:32:31,868 --> 00:32:36,007
Son una parte crucial de
lo que hemos construido aquí.
344
00:32:37,807 --> 00:32:39,943
¿Dónde está la casa?
345
00:32:40,077 --> 00:32:42,079
No es una casa.
346
00:32:44,215 --> 00:32:46,850
Lo llamamos la nave nodriza.
347
00:32:55,825 --> 00:32:58,428
Antes de que Elyse remodelara
el lugar .
348
00:32:58,561 --> 00:32:59,964
era un antiguo sistema de túneles,
349
00:33:00,097 --> 00:33:02,799
probablemente excavado
con herramientas primitivas.
350
00:33:02,933 --> 00:33:04,668
Y las renovaciones
estaban todas hechas.
351
00:33:04,801 --> 00:33:08,738
a los planes que había presentado
en el libro.
352
00:33:08,872 --> 00:33:11,375
- Hola, Sol.
- Hola.
353
00:33:11,508 --> 00:33:16,013
Sol regentaba una floristería
en Iquitos en su vida anterior,
354
00:33:16,147 --> 00:33:19,016
y estaríamos tan perdidos
sin ella.
355
00:33:19,150 --> 00:33:23,553
Verás por qué. Quiero decir, sus
plantas están fuera de este mundo.
356
00:33:24,888 --> 00:33:27,191
Y aquí es
donde solemos encontrarnos.
357
00:33:27,325 --> 00:33:29,526
Uh, gafas, Dinesh.
358
00:33:33,030 --> 00:33:37,335
Dinesh manipuló luces
en grandes producciones de Bollywood
359
00:33:37,467 --> 00:33:38,735
en su vida anterior.
360
00:33:38,868 --> 00:33:39,971
Oh, vaya.
361
00:33:40,104 --> 00:33:41,705
Y aquí es
donde tienen lugar las lecciones.
362
00:33:41,838 --> 00:33:43,940
Estómago lleno, mente llena
tipo de trato.
363
00:33:44,075 --> 00:33:47,677
Mucha proteína.
Estrictamente aves de corral.
364
00:33:47,811 --> 00:33:50,647
Y esa es la habitación de Elyse.
365
00:33:50,780 --> 00:33:53,717
Los tutoriales privados suceden
allí atrás,
366
00:33:53,850 --> 00:33:56,087
pero solo en ocasiones especiales.
367
00:33:56,220 --> 00:33:58,222
Y tu habitación...
368
00:34:03,461 --> 00:34:04,894
Está aquí abajo.
369
00:34:05,029 --> 00:34:07,931
Elyse lo preparó
especialmente para ti,
370
00:34:08,065 --> 00:34:10,267
para ayudarle a acostumbrarse a la vida
aquí.
371
00:34:12,702 --> 00:34:14,271
Nunca dije que me iba a quedar.
372
00:34:14,405 --> 00:34:16,673
Oh. Yo tampoco, al principio.
373
00:34:25,582 --> 00:34:27,784
Gracias, Naveed.
374
00:34:35,192 --> 00:34:36,659
¿Qué pasa con el arco?
375
00:34:36,793 --> 00:34:38,928
Bueno, soy Nazeena.
376
00:34:39,063 --> 00:34:43,167
- ¿Como la princesa guerrera?
- No.
377
00:34:43,300 --> 00:34:45,635
Con una "Z", no una "X".
378
00:34:45,769 --> 00:34:48,105
Significa "llave".
379
00:34:48,239 --> 00:34:51,075
O "puerta",
según el contexto.
380
00:34:51,208 --> 00:34:53,710
Está en el glosario,
que debes memorizar.
381
00:34:53,843 --> 00:34:55,246
Las cosas tendrán
mucho más sentido.
382
00:34:55,379 --> 00:34:59,083
Pero puedes llamarme Natalie.
En cierto modo lo prefiero.
383
00:34:59,216 --> 00:35:01,352
Sí.
384
00:35:01,485 --> 00:35:04,188
Debes estar muriendo por refrescarte.
385
00:35:10,528 --> 00:35:11,928
Mmm.
386
00:35:12,063 --> 00:35:16,200
Mi primera noche aquí,
tuve el mejor sueño de mi vida.
387
00:35:16,333 --> 00:35:20,737
Hay algo en este lugar
que te aclara la mente.
388
00:35:20,870 --> 00:35:22,306
La limpieza también ayuda.
389
00:35:22,440 --> 00:35:24,141
¿Limpiar?
390
00:35:24,275 --> 00:35:25,809
Mm-hmm.
391
00:35:25,942 --> 00:35:27,445
La dieta es una parte fundamental
de la preparación.
392
00:35:27,577 --> 00:35:29,913
¿Para qué?
393
00:35:30,047 --> 00:35:34,251
Vuelven
por los que dan testimonio...
394
00:35:35,718 --> 00:35:39,123
Y prepárate para su regreso.
395
00:35:39,256 --> 00:35:41,292
¿Sabes? Como nosotros.
396
00:35:41,425 --> 00:35:44,495
Buenos días pajaritos.
397
00:35:44,627 --> 00:35:47,831
El desayuno se servirá en breve
en el comedor.
398
00:35:47,965 --> 00:35:50,434
Por favor, sé puntual, ¿de acuerdo?
399
00:35:50,568 --> 00:35:53,504
Y hagamos nuestro mejor esfuerzo
400
00:35:53,636 --> 00:35:56,474
para que Aurora se sienta como en casa.
401
00:35:56,606 --> 00:36:00,544
Aurora, esta canción va
por ti.
402
00:36:13,923 --> 00:36:15,725
Estoy muy contento de que estés aquí.
403
00:37:07,478 --> 00:37:09,679
¿Tomás?
404
00:38:03,400 --> 00:38:05,102
Me voy.
405
00:38:05,236 --> 00:38:06,403
¿Eh?
406
00:38:06,537 --> 00:38:08,005
¿En un avión a reacción?
407
00:38:10,241 --> 00:38:12,209
Oye.
408
00:38:12,343 --> 00:38:13,776
¿Aurora?
409
00:38:13,910 --> 00:38:16,413
Ro, espera.
410
00:38:41,138 --> 00:38:43,307
¡Oye! Luciendo bien.
411
00:38:43,440 --> 00:38:46,443
No es realmente mi estilo,
pero es algo cómodo.
412
00:38:46,577 --> 00:38:48,479
Sé. Son mejores que
los pijamas, ¿verdad?
413
00:38:48,612 --> 00:38:50,347
Aquí.
414
00:38:55,019 --> 00:38:58,555
Aurora, este es mi esposo, Tom.
415
00:38:58,689 --> 00:38:59,757
Oye.
416
00:39:02,792 --> 00:39:05,895
Um, ¿podrías hacer uno de
tus batidos legendarios?
417
00:39:06,030 --> 00:39:08,831
Ella está comenzando su limpieza.
418
00:39:08,966 --> 00:39:10,367
Eres afortunado.
419
00:39:23,080 --> 00:39:25,115
Sabes, hoy quiero escuchar
420
00:39:25,249 --> 00:39:28,885
uno muy fuerte para Aurora...
421
00:39:30,254 --> 00:39:31,789
...por encontrar su camino.
422
00:39:33,823 --> 00:39:35,925
Bueno. Gracias.
423
00:39:36,060 --> 00:39:38,529
Sabes,
todos deberíamos felicitar a Zee,
424
00:39:38,662 --> 00:39:42,932
cuyos ejercicios astrales
van muy bien.
425
00:39:44,834 --> 00:39:46,470
- ¡Guau!
- Okey.
426
00:39:46,603 --> 00:39:47,705
Gracias. Gracias.
427
00:39:47,837 --> 00:39:51,775
Bueno, para conmemorar este día especial,
428
00:39:51,908 --> 00:39:54,278
Me encantaría empezar
con una lectura .
429
00:39:54,411 --> 00:39:59,116
del Libro de la Tétrada
en el Reptine original.
430
00:40:02,586 --> 00:40:06,123
"A los testigos
se les dijo..."
431
00:40:17,768 --> 00:40:21,438
Gracias, Tom.
432
00:40:31,648 --> 00:40:34,251
Bueno. Suficiente.
433
00:40:39,289 --> 00:40:40,457
Que lleguemos al Amanecer.
434
00:40:40,591 --> 00:40:43,926
Bueno. Basta de sermones.
435
00:40:44,061 --> 00:40:46,096
Comamos.
436
00:40:50,734 --> 00:40:52,336
Esto no es Kool-Aid.
437
00:40:52,469 --> 00:40:55,339
Te ves bien, Aurora.
438
00:40:55,472 --> 00:40:58,842
Ese color te queda perfecto.
439
00:41:32,876 --> 00:41:35,012
¿Lo sacaste todo?
440
00:41:35,145 --> 00:41:38,048
Sí. Sí, eso creo.
441
00:41:39,917 --> 00:41:42,219
Aquí. Deja que te ayude.
442
00:41:42,352 --> 00:41:44,288
Está bien. Aquí vamos.
443
00:41:44,421 --> 00:41:46,490
Lo siento.
444
00:41:46,623 --> 00:41:48,425
Supuestamente, se supone
que te hace más receptivo.
445
00:41:48,559 --> 00:41:50,427
a las señales.
446
00:41:50,561 --> 00:41:53,964
Pero, eh, en realidad es principalmente
col rizada y pimienta de cayena.
447
00:41:56,099 --> 00:41:58,769
Y oye, oye.
Le pasa a todo el mundo.
448
00:41:58,902 --> 00:42:01,205
Lo siento.
449
00:42:01,338 --> 00:42:05,008
Natalie nunca me dijo
que tenía marido.
450
00:42:05,142 --> 00:42:06,543
¿Sí? Bueno, ella lo hace,
451
00:42:06,677 --> 00:42:10,113
y soy yo
452
00:42:10,247 --> 00:42:11,982
Entonces, ¿eres de la ciudad?
453
00:42:12,115 --> 00:42:13,383
No. No originalmente.
454
00:42:13,517 --> 00:42:15,018
Me mudé aquí
para estar con mi tía .
455
00:42:15,152 --> 00:42:18,889
después de que mi mamá desapareció.
456
00:42:19,022 --> 00:42:20,290
¿Y usted?
457
00:42:20,424 --> 00:42:23,627
Uh, no soy realmente de aquí.
458
00:42:23,760 --> 00:42:28,599
Realmente
terminé aquí.
459
00:42:28,732 --> 00:42:30,467
Como yo.
460
00:42:30,601 --> 00:42:32,903
Yeah Yo supongo.
461
00:42:33,036 --> 00:42:34,304
Entonces, ¿cómo se llama tu tía?
462
00:42:34,438 --> 00:42:35,739
Carolino.
463
00:42:35,873 --> 00:42:36,940
¿Ella sabe que estás aquí?
464
00:42:37,074 --> 00:42:39,276
- No. Dios, no.
- Mm-hmm.
465
00:42:39,409 --> 00:42:41,478
Ella ya piensa que estoy loco.
466
00:42:41,612 --> 00:42:43,614
¿Es usted?
467
00:42:45,315 --> 00:42:47,518
¿Parezco como lo soy?
468
00:42:50,087 --> 00:42:52,289
Es demasiado pronto para decirlo.
469
00:43:05,669 --> 00:43:08,839
¿Carolino?
470
00:43:08,973 --> 00:43:13,277
Ro.
471
00:43:13,410 --> 00:43:15,746
- ¿Te siguieron?
- No sé. Quizás.
472
00:43:16,947 --> 00:43:19,017
¿Dónde está tu computadora portátil?
473
00:43:19,149 --> 00:43:21,418
Por ahí.
474
00:43:21,552 --> 00:43:23,487
Dieter estaba dando
la vuelta a la manzana antes.
475
00:43:23,620 --> 00:43:27,124
Sabes que hay luna de sangre
este fin de semana, ¿verdad?
476
00:43:28,592 --> 00:43:30,627
La capacidad de la mente humana.
477
00:43:30,761 --> 00:43:32,462
para convencerse
de casi cualquier cosa,
478
00:43:32,596 --> 00:43:35,465
Nunca deja de sorprenderme.
479
00:44:06,998 --> 00:44:08,832
Esa era ella.
480
00:44:08,967 --> 00:44:12,169
Probablemente lo hizo hace años
, solo para encajar en su narrativa.
481
00:44:17,474 --> 00:44:20,410
Ok, cariño. Aquí.
482
00:44:21,878 --> 00:44:24,015
Es para protegerte.
483
00:44:24,147 --> 00:44:26,650
Lo haría, pero...
484
00:44:37,996 --> 00:44:40,098
Entonces, ¿cómo te gusta?
485
00:44:40,230 --> 00:44:42,432
No es lo que esperaba.
486
00:44:42,566 --> 00:44:44,334
Y todo de un libro.
487
00:44:44,468 --> 00:44:45,736
¿Lo has leído?
488
00:44:45,869 --> 00:44:47,771
Oh. Buena cosa.
489
00:44:47,904 --> 00:44:51,009
Especialmente las partes sobre, uh,
canalizar la fuente estelar .
490
00:44:51,141 --> 00:44:52,442
y proyección interestelar.
491
00:44:52,576 --> 00:44:56,047
¿Has tenido un encuentro?
492
00:44:56,179 --> 00:44:59,182
Sí. Sondeado, dos veces.
493
00:44:59,316 --> 00:45:02,753
Aunque la segunda vez
fue mi elección.
494
00:45:02,886 --> 00:45:04,187
No, no.
495
00:45:04,321 --> 00:45:07,058
Fue, eh, Natalie
quien tuvo el encuentro,
496
00:45:07,190 --> 00:45:09,359
o eso dice ella.
497
00:45:09,493 --> 00:45:11,328
¿No le crees?
498
00:45:11,461 --> 00:45:14,098
Creo que ella cree
que lo hizo.
499
00:45:14,231 --> 00:45:16,500
Ponlo de esa manera.
500
00:45:22,472 --> 00:45:24,675
Si crees eso, entonces
¿por qué estás aquí?
501
00:45:27,210 --> 00:45:30,414
Bueno... porque
la amo.
502
00:45:41,458 --> 00:45:42,726
Está en el libro.
503
00:45:55,338 --> 00:45:58,442
Pasé y no
estabas aquí.
504
00:45:58,575 --> 00:46:01,778
Oh, sí.
Estaba afuera.
505
00:46:04,881 --> 00:46:07,085
Fue muy duro
perderla.
506
00:46:07,217 --> 00:46:08,618
¿no fue así?
507
00:46:10,253 --> 00:46:12,656
Dígame,
508
00:46:12,789 --> 00:46:15,659
¿Qué viste
esa noche?
509
00:46:15,792 --> 00:46:17,794
Sabes que yo era solo
un niño cuando sucedió.
510
00:46:17,928 --> 00:46:20,098
Las cosas se acumulan
en tu mente.
511
00:46:20,230 --> 00:46:22,432
Soy un buen oyente.
512
00:46:23,366 --> 00:46:24,735
A diferencia de la mayoría de las
personas que conoces,
513
00:46:24,868 --> 00:46:26,236
Estoy seguro.
514
00:46:26,369 --> 00:46:27,804
Venir.
515
00:46:27,938 --> 00:46:29,339
Bueno.
516
00:46:32,210 --> 00:46:33,610
Mm.
517
00:46:36,413 --> 00:46:37,481
Una...
518
00:46:42,886 --> 00:46:45,822
estábamos acampando
en el bosque
519
00:46:45,957 --> 00:46:48,592
para ver el eclipse.
520
00:46:48,725 --> 00:46:51,495
Y cuando me desperté,
había toda esta luz,
521
00:46:51,628 --> 00:46:53,030
y mi mamá se había ido.
522
00:46:54,564 --> 00:46:56,767
Así que seguí la luz.
523
00:46:59,003 --> 00:47:01,005
Estaba tan asustado.
524
00:47:03,774 --> 00:47:06,010
Solo quiero volver a
ver a mi madre.
525
00:47:06,144 --> 00:47:07,544
Y lo harás.
526
00:47:09,180 --> 00:47:11,048
Por eso
estás aquí.
527
00:47:28,232 --> 00:47:31,635
Nos hablan a
través de los seres vivos, Aurora.
528
00:48:49,213 --> 00:48:52,616
Aquí es donde volverán
por nosotros.
529
00:48:54,618 --> 00:48:56,820
El lugar de aterrizaje.
530
00:48:56,954 --> 00:48:59,522
Quería mostrártelo
personalmente.
531
00:49:01,758 --> 00:49:03,961
¿Cómo
supiste de mi madre?
532
00:49:04,794 --> 00:49:06,998
Tu madre me dijo.
533
00:49:10,500 --> 00:49:13,703
Me enviaron a
buscarte, Aurora.
534
00:49:15,572 --> 00:49:18,942
Mmm. Veo
que eres escéptico.
535
00:49:20,710 --> 00:49:22,913
No es fácil
de aceptar.
536
00:49:24,148 --> 00:49:25,548
Pero es verdad.
537
00:49:28,352 --> 00:49:30,420
¿Qué dijo mi madre?
538
00:49:32,455 --> 00:49:36,193
Si te lo digo, quiero que
hagas algo por mí primero.
539
00:49:41,431 --> 00:49:42,832
Salto.
540
00:49:47,138 --> 00:49:49,040
¿Estás bromeando no?
541
00:49:50,041 --> 00:49:50,907
Eso depende de usted.
542
00:49:58,648 --> 00:50:02,719
Mmm. Tu madre dijo
que te ama...
543
00:50:04,288 --> 00:50:05,156
Ro.
544
00:50:12,595 --> 00:50:14,798
Esta bien.
545
00:50:16,733 --> 00:50:18,601
Esta bien.
546
00:50:20,470 --> 00:50:21,871
Está bien.
547
00:50:27,777 --> 00:50:31,248
Oye. Carrera de vuelta.
548
00:50:31,382 --> 00:50:32,249
¿Okey?
549
00:51:18,229 --> 00:51:19,096
¿Hola?
550
00:51:27,737 --> 00:51:29,939
Soy yo. Oye.
551
00:51:32,109 --> 00:51:33,643
Lo tomaste. ¿Por qué?
552
00:51:33,777 --> 00:51:35,645
¿Por qué no
me dijiste?
553
00:51:35,779 --> 00:51:37,081
¡Te estaba protegiendo!
554
00:51:37,214 --> 00:51:39,183
Dieter me estaba usando
para llegar a ti.
555
00:51:39,316 --> 00:51:40,950
Quería que
te mostrara el video.
556
00:51:41,085 --> 00:51:42,386
Dije que no.
557
00:51:42,520 --> 00:51:43,954
Mordiste el anzuelo de todos modos.
558
00:51:44,088 --> 00:51:45,822
¡Se supone
que está muerta!
559
00:51:45,956 --> 00:51:47,557
Aurora, eso es lo que quieren.
560
00:51:47,690 --> 00:51:50,027
Son juegos mentales.
561
00:51:50,161 --> 00:51:53,563
¡Entonces tenemos que
hacer algo!
562
00:51:58,235 --> 00:51:59,636
Sí.
563
00:52:00,471 --> 00:52:01,439
Bien.
564
00:52:21,758 --> 00:52:23,693
¿Cómo estás?
565
00:52:23,827 --> 00:52:26,696
Hola, buenos días a
todos.
566
00:52:26,830 --> 00:52:28,232
¿Cómo
durmieron anoche?
567
00:52:28,365 --> 00:52:29,233
Hola.
568
00:52:35,573 --> 00:52:37,108
- Oye.
- Oye.
569
00:52:37,241 --> 00:52:38,842
Tuve un sueño
contigo anoche.
570
00:52:38,976 --> 00:52:41,112
Una buena, espero.
571
00:52:42,346 --> 00:52:44,148
Estábamos planeando
matar a alguien.
572
00:52:45,483 --> 00:52:46,816
¿En serio? ¿Quién?
573
00:52:48,352 --> 00:52:49,719
Todos.
574
00:52:54,058 --> 00:52:57,495
Sabes, hoy
me desperté,
575
00:52:57,627 --> 00:53:01,165
y sentí que sería
tan bonito empezar el día
576
00:53:01,298 --> 00:53:03,800
cantando una canción.
577
00:53:03,933 --> 00:53:06,003
- ¿Te gustaría?
- Hora de cantar.
578
00:53:06,137 --> 00:53:07,605
- Si quieres cantar...
- ¿Café?
579
00:53:07,737 --> 00:53:09,240
Avanzar.
580
00:53:09,373 --> 00:53:11,142
- Negro, como tu alma.
- Si quieres bailar,
581
00:53:11,275 --> 00:53:13,643
- por favor déjate llevar.
- Lo entendiste.
582
00:53:13,776 --> 00:53:15,379
Avanzar. Llorar.
583
00:53:17,047 --> 00:53:18,516
¿Okey?
584
00:53:23,454 --> 00:53:24,854
♪ En tu mente ♪
585
00:53:24,989 --> 00:53:27,458
♪ Tienes capacidades ♪
586
00:53:27,591 --> 00:53:29,059
♪ sabes ♪
587
00:53:30,628 --> 00:53:33,130
♪ A mensajes telépatas ♪
588
00:53:33,264 --> 00:53:36,267
♪ A través
de lo vasto desconocido ♪
589
00:53:36,400 --> 00:53:40,171
♪ Cierra los
ojos y concéntrate ♪
590
00:53:40,304 --> 00:53:43,706
♪ Con cada
pensamiento que piensas ♪
591
00:53:45,242 --> 00:53:47,877
♪ Tras la recitación ♪
592
00:53:48,012 --> 00:53:51,215
♪ Estamos a punto de cantar ♪
593
00:53:55,019 --> 00:53:57,188
♪ Llamando a los ocupantes ♪
594
00:53:57,321 --> 00:53:59,957
♪ De nave interplanetaria ♪
595
00:54:02,159 --> 00:54:04,662
♪ Llamando a los ocupantes ♪
596
00:54:04,794 --> 00:54:06,597
♪ De interplanetario ♪
597
00:54:06,729 --> 00:54:09,933
♪ Artesanía más extraordinaria ♪
598
00:54:12,769 --> 00:54:15,172
♪ Llamando a los ocupantes ♪
599
00:54:15,306 --> 00:54:17,474
♪ De nave interplanetaria ♪
600
00:54:20,144 --> 00:54:22,513
♪ Llamando a los ocupantes ♪
601
00:54:22,646 --> 00:54:25,182
♪ De nave interplanetaria ♪
602
00:54:27,151 --> 00:54:29,819
♪ Llamando a los ocupantes ♪
603
00:54:29,954 --> 00:54:31,821
♪ De interplanetario ♪
604
00:54:31,956 --> 00:54:35,459
♪ Artesanía más extraordinaria ♪
605
00:54:35,593 --> 00:54:38,495
♪ Has estado observando ♪
606
00:54:38,629 --> 00:54:41,031
♪ Nuestra Tierra ♪
607
00:54:41,165 --> 00:54:44,635
♪ Y nos gustaría hacer ♪
608
00:54:44,767 --> 00:54:47,737
♪ Un contacto contigo ♪
609
00:54:47,870 --> 00:54:49,006
¿Sabes por qué?
610
00:54:52,309 --> 00:54:55,246
♪ Somos tus amigos ♪
611
00:55:37,054 --> 00:55:38,422
Espero no estar
interrumpiendo.
612
00:55:38,555 --> 00:55:39,889
No. Entra.
613
00:55:40,024 --> 00:55:42,226
tengo algo
para ti
614
00:55:43,994 --> 00:55:46,297
Oh, Tom.
Gracias.
615
00:55:46,430 --> 00:55:48,465
Sí. Bueno, no te
emociones demasiado.
616
00:55:48,599 --> 00:55:49,899
No contiene gluten, así que...
617
00:55:50,034 --> 00:55:51,502
Esta bien.
618
00:55:51,635 --> 00:55:53,437
Así que te estuve buscando
ayer.
619
00:55:53,570 --> 00:55:54,638
Yo estaba con Elyse.
620
00:55:54,772 --> 00:55:58,309
Oh. ¿Dónde...
dónde fuiste?
621
00:55:58,442 --> 00:56:01,811
Fuimos a
este hermoso acantilado.
622
00:56:02,680 --> 00:56:04,081
¿Te pidió que saltaras?
623
00:56:05,948 --> 00:56:07,451
Quiero decir, eso es
todo, ¿no?
624
00:56:07,584 --> 00:56:09,620
Ella te pide que saltes, y
luego se supone que debes
625
00:56:09,753 --> 00:56:11,488
algún tipo de
percepción especial?
626
00:56:11,622 --> 00:56:12,889
Pero no salté.
627
00:56:13,023 --> 00:56:15,659
No.
Nadie lo hace.
628
00:56:15,793 --> 00:56:18,128
Es... es una prueba de lealtad.
629
00:56:18,262 --> 00:56:21,265
Se trata del miedo y
el temblor, todas esas cosas.
630
00:56:21,398 --> 00:56:24,802
No, pero... ella sabía
cosas de mi madre .
631
00:56:24,934 --> 00:56:27,104
que ella no podría
haber sabido.
632
00:56:27,237 --> 00:56:30,940
Bueno sí. No. Ella
tiene ese efecto en la gente.
633
00:56:31,075 --> 00:56:32,643
¿Que efecto?
634
00:56:32,776 --> 00:56:34,844
Ella... les hace creer
635
00:56:34,978 --> 00:56:36,879
que ella tiene poderes especiales,
636
00:56:37,014 --> 00:56:38,148
ese tipo de cosas.
637
00:56:38,282 --> 00:56:39,683
Tal vez haya
una razón para eso.
638
00:56:39,817 --> 00:56:42,653
Porque le dice a la gente lo
que quiere oír.
639
00:56:42,786 --> 00:56:45,855
Uh... quiero decir, ¿cuánto sabes
realmente sobre ella?
640
00:56:46,990 --> 00:56:49,793
¿Cuánto sé realmente
de ti?
641
00:56:49,926 --> 00:56:52,129
Bien...
642
00:56:56,800 --> 00:56:57,934
¡Mujer!
643
00:56:59,269 --> 00:57:00,903
Bueno. Shh. Está bien.
644
00:57:01,038 --> 00:57:03,073
Está bien. Bueno.
645
00:57:03,207 --> 00:57:05,476
Está bien. Está bien.
646
00:57:05,609 --> 00:57:07,311
natalia! natalia!
647
00:57:07,444 --> 00:57:09,279
- Está bien. ella está bien
- ¿Qué hiciste?
648
00:57:09,413 --> 00:57:10,681
- ¡Que alguien la ayude!
- Shh.
649
00:57:12,850 --> 00:57:14,718
- ¡Natalia!
- Está bien. Está bien.
650
00:57:14,852 --> 00:57:15,719
¿Hola Qué pasa?
651
00:57:15,853 --> 00:57:17,154
¡Vete a la mierda! ¡Vete a la mierda!
652
00:57:17,287 --> 00:57:18,822
- ¡Para! ¡Para!
- ¡Ella esta bien! ¡Ella esta bien!
653
00:57:18,956 --> 00:57:20,457
- Ella esta bien.
- Cálmate por favor.
654
00:57:20,591 --> 00:57:22,860
Está bien.
Ella esta bien. Ella esta bien.
655
00:57:22,993 --> 00:57:24,361
Ven aquí, mi amor.
656
00:57:27,164 --> 00:57:28,832
Vamos. estoy
aquí Háblame.
657
00:57:28,966 --> 00:57:31,969
- Ella está bien.
- Están hablando con ella.
658
00:57:32,102 --> 00:57:33,237
Y ellos
están diciendo...
659
00:57:35,905 --> 00:57:37,641
Nos están
mirando.
660
00:57:40,978 --> 00:57:42,912
Y están
volviendo.
661
00:57:46,350 --> 00:57:48,085
Cuando
Zena abre la puerta.
662
00:57:48,218 --> 00:57:49,286
Está bien, mi amor)
663
00:57:51,021 --> 00:57:52,089
Esta bien.
664
00:57:52,222 --> 00:57:53,323
Esta bien.
665
00:57:56,827 --> 00:57:58,095
Cálmate. Cálmate.
666
00:57:59,929 --> 00:58:01,532
Esta bien mi amor.
667
00:58:01,665 --> 00:58:05,035
Esta bien mi amor.
Ven aquí. Ven aquí.
668
00:58:05,169 --> 00:58:08,071
Estoy tan orgulloso de ti.
Estoy tan orgulloso de ti.
669
00:58:08,205 --> 00:58:10,207
Eras perfecto.
670
00:58:10,340 --> 00:58:13,644
Bueno. Aceptémosla.
671
00:58:13,777 --> 00:58:15,012
Por favor, ayúdame.
672
00:58:15,145 --> 00:58:17,080
Bueno. Vamos.
673
00:58:17,214 --> 00:58:19,616
Es perfecto, mi amor.
674
00:58:20,984 --> 00:58:24,521
Oh, mi amor,
está bien.
675
00:58:24,655 --> 00:58:26,523
Está bien. Vamos.
676
00:58:33,664 --> 00:58:36,400
No todo el mundo puede
comunicarse con ellos.
677
00:58:38,869 --> 00:58:40,571
Ella tiene un don raro.
678
00:58:42,573 --> 00:58:44,441
Dile eso a Tom.
679
00:58:44,575 --> 00:58:46,577
no tengo que
680
00:58:47,778 --> 00:58:49,646
Él ya lo sabe.
681
00:59:03,193 --> 00:59:04,528
Bien. Cuando entramos
,
682
00:59:04,661 --> 00:59:06,965
déjame
hablar a mí.
683
00:59:07,097 --> 00:59:08,499
Bueno. Entendido.
684
00:59:23,747 --> 00:59:24,615
¿Estás listo?
685
00:59:31,088 --> 00:59:32,489
¿Sí?
686
00:59:37,461 --> 00:59:38,629
Hola, franco.
687
00:59:38,762 --> 00:59:40,297
¿Qué está
haciendo ella aquí?
688
00:59:40,430 --> 00:59:44,268
No la quiero
en mi casa.
689
00:59:46,103 --> 00:59:47,271
Ella está
de nuestro lado.
690
00:59:47,404 --> 00:59:49,273
Ella quiere ayudar.
691
00:59:55,145 --> 00:59:56,280
Entonces, me estás
diciendo que estás bien
692
00:59:56,413 --> 00:59:58,181
con lo que
pase por ahí.
693
00:59:58,315 --> 01:00:01,585
No. Simplemente no
quiero involucrarme.
694
01:00:01,718 --> 01:00:05,188
No quiero esa
parte de mi vida. ¿Okey?
695
01:00:07,524 --> 01:00:08,792
¿Y si
detuvieran a Natalie allí?
696
01:00:08,926 --> 01:00:11,128
¡Ella no es!
697
01:00:11,261 --> 01:00:13,330
Ve por ahí.
Necesito tu barco.
698
01:00:50,567 --> 01:00:52,769
Natalie tiene 15
en esa.
699
01:00:55,339 --> 01:00:57,075
Ella era una buena chica.
700
01:00:57,207 --> 01:00:58,609
Inteligente.
701
01:00:59,409 --> 01:01:01,612
De mentalidad independiente.
702
01:01:03,880 --> 01:01:06,283
Pero eso fue antes de que comenzaran todos
los problemas.
703
01:01:09,453 --> 01:01:12,090
Y entonces esa bruja
llenó su cabeza
704
01:01:12,222 --> 01:01:15,626
con todas estas... ideas.
705
01:01:18,362 --> 01:01:20,931
Quiere ayudar a su
hijo, pero en algún momento,
706
01:01:21,065 --> 01:01:24,334
tienes que aceptar que
tal vez no eres capaz de hacerlo.
707
01:01:29,539 --> 01:01:31,141
No es tu culpa.
708
01:01:54,065 --> 01:01:55,465
Voy a darme una ducha.
709
01:01:58,402 --> 01:01:59,469
UH Huh.
710
01:02:10,213 --> 01:02:11,648
¿Estás bien?
711
01:02:12,916 --> 01:02:15,619
Sí. es solo...
712
01:02:16,988 --> 01:02:18,388
Estás desperdiciando agua.
713
01:03:37,868 --> 01:03:39,203
- Oye.
- ¿Hablaste con ella?
714
01:03:39,336 --> 01:03:40,804
Franco, lo intenté.
ella no...
715
01:03:40,937 --> 01:03:42,906
¿Qué dijo ella?
Estoy saliendo.
716
01:03:43,040 --> 01:03:44,208
No, no hagas eso.
717
01:03:44,341 --> 01:03:45,842
Permanecer allí. Solo
lo empeorará.
718
01:03:45,977 --> 01:03:47,511
- Puedo manejarlo.
- Lo estás empeorando.
719
01:03:47,644 --> 01:03:48,980
- ¿Me escucharías?
- ¿Qué?
720
01:03:49,113 --> 01:03:51,515
Bueno. Hay
esta otra mujer aquí.
721
01:03:51,648 --> 01:03:53,784
UH Huh.
- Su nombre es Aurora DeLuce.
722
01:03:53,917 --> 01:03:55,485
- Okey.
- Y tiene una tia
723
01:03:55,619 --> 01:03:57,621
llamada Caroline
que vive en la ciudad.
724
01:03:57,754 --> 01:03:59,689
Ahora, creo que si
pudiéramos acercarnos...
725
01:03:59,823 --> 01:04:01,092
¿Tomás?
726
01:04:01,225 --> 01:04:02,626
¿Qué estás haciendo?
727
01:04:03,961 --> 01:04:05,362
Nada.
728
01:04:06,197 --> 01:04:07,898
¿Quien era ese?
729
01:04:08,032 --> 01:04:09,833
¿Mi papa?
730
01:04:09,967 --> 01:04:12,335
Solo está
preocupado por ti.
731
01:04:12,469 --> 01:04:13,937
Soy una mujer adulta, Tom.
732
01:04:15,705 --> 01:04:17,908
Pero sigues siendo
su hija.
733
01:04:18,909 --> 01:04:20,310
Él te ama.
734
01:04:22,146 --> 01:04:23,947
¿Me amas?
735
01:04:24,081 --> 01:04:25,482
Por supuesto.
736
01:04:27,717 --> 01:04:29,920
Entonces deja de vivir
en la negación.
737
01:04:32,489 --> 01:04:35,193
Nat. Hey, espera.
738
01:04:35,325 --> 01:04:36,994
Hey vamos.
Espera un segundo.
739
01:04:37,128 --> 01:04:38,695
natalia!
740
01:04:38,829 --> 01:04:40,031
Escúchame
un segundo.
741
01:04:40,164 --> 01:04:42,766
Simplemente no le digas a nadie.
Vamos. Por favor.
742
01:04:44,268 --> 01:04:45,669
natalia!
743
01:04:48,206 --> 01:04:49,606
¿Cómo estás?
744
01:04:49,739 --> 01:04:53,244
¿Por qué todos están tan preocupados
por cómo estoy?
745
01:04:53,376 --> 01:04:55,679
Anoche
fue realmente intenso.
746
01:04:55,812 --> 01:04:57,315
Estaban hablando
a través de mí.
747
01:04:57,447 --> 01:04:59,317
Lo siento si eso
te asustó.
748
01:05:07,424 --> 01:05:08,825
natalia!
749
01:05:10,161 --> 01:05:11,561
natalia
750
01:05:14,165 --> 01:05:15,899
Bueno. Mirar.
751
01:05:16,033 --> 01:05:19,469
Tom puede parecer
genial y cínico.
752
01:05:19,603 --> 01:05:21,504
Es todo un acto.
753
01:05:21,638 --> 01:05:22,939
estuvo conmigo
esa noche,
754
01:05:23,074 --> 01:05:24,608
cuando me secuestraron.
755
01:05:24,741 --> 01:05:26,877
¿Fuiste secuestrado?
756
01:05:27,011 --> 01:05:29,412
Sí, por supuesto.
Así fue como nos conocimos.
757
01:05:30,281 --> 01:05:33,617
Tom volvió conmigo.
758
01:05:35,418 --> 01:05:37,687
Al principio,
fue emocionante.
759
01:05:37,821 --> 01:05:40,390
Era nuestro
propio pequeño secreto.
760
01:05:40,523 --> 01:05:42,360
Pero yo no quería
vivir de esa manera, así que...
761
01:05:42,492 --> 01:05:44,228
No entiendo.
762
01:05:44,362 --> 01:05:46,730
Sí. Mi papá tampoco.
763
01:05:46,863 --> 01:05:51,168
Pensó que estaba teniendo algún
tipo de episodio psicótico.
764
01:05:51,302 --> 01:05:52,702
Todos lo hicieron.
765
01:05:53,803 --> 01:05:55,672
Hasta que conocí a Elyse.
766
01:05:56,473 --> 01:05:58,376
¡Aurora!
767
01:05:58,541 --> 01:06:01,578
¡Ahí tienes! te estaba
buscando
768
01:06:03,180 --> 01:06:06,150
Soledad me dijo que
floreció tu flor.
769
01:06:06,284 --> 01:06:07,851
Mmm.
770
01:06:07,985 --> 01:06:11,554
Aurora solo me estaba haciendo
preguntas sobre mi encuentro.
771
01:06:12,390 --> 01:06:14,091
y respondiste?
772
01:06:15,059 --> 01:06:16,793
Estoy bastante seguro de
que lo hice. ¿Correcto?
773
01:06:17,894 --> 01:06:19,096
Bien...
774
01:06:20,530 --> 01:06:23,234
Esta noche, a las ocho.
775
01:06:24,567 --> 01:06:25,970
Trae la flor.
776
01:06:48,960 --> 01:06:50,161
Oye.
777
01:06:51,928 --> 01:06:55,132
Yo, uh, te vi
hablando con Natalie.
778
01:06:56,367 --> 01:06:57,901
¿Qué dijo ella?
779
01:07:02,539 --> 01:07:04,741
Ella está lista para ti.
780
01:07:08,346 --> 01:07:10,814
Hola, no. Necesito tu ayuda.
781
01:07:10,947 --> 01:07:11,815
Por favor.
782
01:07:34,838 --> 01:07:36,240
Gracias, Dieter.
783
01:07:38,942 --> 01:07:40,810
¡Venir!
784
01:07:40,944 --> 01:07:43,147
Oh es hermoso.
785
01:07:44,714 --> 01:07:48,085
Ya sabes,
no responde a todo el mundo.
786
01:07:49,519 --> 01:07:52,722
Ojalá todos tuvieran
tu fe.
787
01:07:54,492 --> 01:07:56,693
Como Tom, por ejemplo.
788
01:07:57,995 --> 01:07:59,363
A pesar de lo que dice,
789
01:07:59,497 --> 01:08:01,765
Tom está aquí por
una razón, Ro.
790
01:08:01,898 --> 01:08:03,767
Y no es porque
ame a su esposa
791
01:08:03,900 --> 01:08:06,270
o lo que sea que te haya dicho.
792
01:08:08,272 --> 01:08:09,473
Es porque en el fondo,
793
01:08:09,606 --> 01:08:11,841
él sabe la verdad.
794
01:08:11,976 --> 01:08:15,046
Y un día, él
te lo revelará.
795
01:08:17,781 --> 01:08:20,784
Esta flor
ha sido utilizada
796
01:08:20,917 --> 01:08:24,488
por chamanes en la cuenca del Amazonas
durante un milenio.
797
01:08:24,621 --> 01:08:27,124
Ellos fueron los primeros
en conectarse .
798
01:08:27,258 --> 01:08:30,727
el vínculo directo
entre la Pachamama,
799
01:08:30,860 --> 01:08:32,263
Madre Tierra,
800
01:08:32,396 --> 01:08:34,265
y el cosmos
801
01:08:34,398 --> 01:08:36,200
a través de su
experiencia con las plantas.
802
01:08:37,368 --> 01:08:40,237
Es literalmente un paso
de visión interior.
803
01:08:41,238 --> 01:08:42,672
Por favor.
804
01:08:43,673 --> 01:08:45,242
No te mentiré
, pájaro mío.
805
01:08:45,376 --> 01:08:46,510
Tiene un sabor horrible.
806
01:08:46,643 --> 01:08:48,312
Pero vale la pena el esfuerzo.
807
01:08:55,419 --> 01:08:56,820
Prueba otro.
808
01:09:05,396 --> 01:09:09,732
Comenzarás a sentir la
vibración casi de inmediato.
809
01:09:12,203 --> 01:09:14,138
Si.
810
01:09:14,271 --> 01:09:15,672
No luches contra eso.
811
01:09:16,474 --> 01:09:17,874
Es agradable.
812
01:09:19,843 --> 01:09:22,912
Deja que te lave.
813
01:09:23,713 --> 01:09:25,849
Cuando éstes listo,
814
01:09:25,983 --> 01:09:28,052
abre tu mente.
815
01:09:39,729 --> 01:09:42,133
Déjate llevar.
816
01:09:52,775 --> 01:09:55,146
Ahora, ven a mí, Aurora.
817
01:09:59,150 --> 01:10:00,017
Venir.
818
01:10:06,123 --> 01:10:08,325
Aurora.
819
01:10:09,593 --> 01:10:11,861
¿Aurora?
820
01:10:13,597 --> 01:10:14,465
Venir.
821
01:10:27,244 --> 01:10:29,113
¡Aurora!
822
01:10:37,921 --> 01:10:41,125
¡Ven a mi! ¡Aurora!
823
01:10:43,360 --> 01:10:45,362
¡Aurora!
824
01:10:46,763 --> 01:10:48,966
¡No te preocupes!
825
01:10:49,832 --> 01:10:51,168
¡Está bien!
826
01:10:51,302 --> 01:10:53,304
¡No tengas miedo!
827
01:10:56,373 --> 01:10:58,708
Es hora de que
enfrentes esta noche.
828
01:10:59,510 --> 01:11:02,146
No tengas miedo. Mirar.
829
01:11:03,147 --> 01:11:04,014
Mirar.
830
01:11:38,649 --> 01:11:40,050
Vamos.
831
01:11:44,388 --> 01:11:45,788
Listo para ir.
832
01:11:49,627 --> 01:11:51,028
Aurora...
833
01:11:53,763 --> 01:11:54,632
Solo quiero decir...
834
01:12:12,216 --> 01:12:14,418
¿Seguro que sabes lo
que estás haciendo?
835
01:12:30,467 --> 01:12:31,535
Adiós, franco.
836
01:13:05,569 --> 01:13:07,071
Bienvenidos.
837
01:13:07,204 --> 01:13:09,406
Es bueno verte.
838
01:13:10,674 --> 01:13:12,710
Todos, miren quién está aquí.
839
01:13:45,676 --> 01:13:48,612
- Fue hermoso.
- ¡Elyse! Elyse!
840
01:13:48,746 --> 01:13:49,613
¿Qué está
pasando?
841
01:13:49,747 --> 01:13:50,614
Hay alguien aquí.
842
01:13:50,748 --> 01:13:51,881
¿Qué?
843
01:13:56,353 --> 01:13:57,488
Hay alguien aquí.
844
01:13:59,623 --> 01:14:01,291
Todos quédense adentro.
845
01:14:01,425 --> 01:14:02,359
Dieter.
846
01:14:02,493 --> 01:14:03,427
Si.
847
01:14:07,331 --> 01:14:09,566
Bueno.
848
01:14:09,700 --> 01:14:12,069
Conoces los protocolos.
849
01:14:12,202 --> 01:14:13,537
Vaya a sus habitaciones.
850
01:14:13,670 --> 01:14:15,672
Ahora. ¡Ahora!
851
01:14:17,040 --> 01:14:18,442
natalia!
852
01:14:20,110 --> 01:14:22,146
natalia!
853
01:14:22,279 --> 01:14:24,581
Natalia, ¿qué está
pasando?
854
01:14:24,715 --> 01:14:26,116
¿Está todo bien?
855
01:14:28,318 --> 01:14:29,453
Oh Dios mío. Ro.
856
01:14:29,586 --> 01:14:30,454
¿Carolino?
857
01:14:30,587 --> 01:14:32,856
natalia
858
01:14:32,990 --> 01:14:34,458
Oh Jesús.
859
01:14:34,591 --> 01:14:36,727
Estoy aquí para
llevarte a casa.
860
01:14:36,860 --> 01:14:38,061
Estoy en casa.
861
01:14:38,195 --> 01:14:39,396
Ro,
¿qué está pasando?
862
01:14:39,530 --> 01:14:41,765
¿Sabes algo
de esta mujer?
863
01:14:41,899 --> 01:14:44,268
¿Te dijo que estaba
en la misma sala que Natalie?
864
01:14:44,401 --> 01:14:46,737
Me enviaron
a buscar a su hija.
865
01:14:46,870 --> 01:14:48,172
Delirios de grandeza.
866
01:14:48,305 --> 01:14:49,406
Así es como lo llaman.
867
01:14:49,540 --> 01:14:51,842
Su verdadero nombre es
Rose Alba Salazar.
868
01:14:51,975 --> 01:14:54,778
Ella era enfermera registrada
en la maldita Guadalajara
869
01:14:54,912 --> 01:14:55,979
antes de que perdiera
la puta cabeza.
870
01:14:56,113 --> 01:14:59,016
Mentiras. Todo ello.
871
01:14:59,149 --> 01:15:01,285
Puedo mostrarte
la lista de pacientes.
872
01:15:01,418 --> 01:15:02,686
del hospital
si quieres.
873
01:15:04,655 --> 01:15:05,989
Es verdad Ro.
874
01:15:06,123 --> 01:15:07,191
Lo he visto.
875
01:15:07,324 --> 01:15:08,792
Vamos. Suficiente
es suficiente.
876
01:15:08,926 --> 01:15:09,793
- Vamos cariño.
- Oye.
877
01:15:09,927 --> 01:15:10,994
- Vamos.
- Oye.
878
01:15:11,128 --> 01:15:13,130
No. No voy a ir a ninguna parte.
879
01:15:14,131 --> 01:15:16,700
natalia
Natalia, espera.
880
01:15:16,834 --> 01:15:17,901
¡Natalie, por favor, cariño!
881
01:15:18,035 --> 01:15:21,205
- ¡Natalia!
- Dejarnos solos.
882
01:15:22,239 --> 01:15:23,640
Franco.
883
01:15:25,976 --> 01:15:28,011
Maldita perra loca.
884
01:15:28,145 --> 01:15:29,546
Vamos.
885
01:15:33,217 --> 01:15:34,618
natalia!
886
01:15:37,621 --> 01:15:39,022
natalia
887
01:15:40,023 --> 01:15:41,425
Natalia, ¿estás bien?
888
01:15:42,926 --> 01:15:44,828
Oh...
889
01:15:44,963 --> 01:15:46,129
¿Viste eso?
890
01:15:46,263 --> 01:15:48,799
Sí. Creo
que deberías acostarte.
891
01:15:48,932 --> 01:15:50,734
Está pasando, Ro.
892
01:15:50,868 --> 01:15:53,070
Realmente está sucediendo.
893
01:15:55,974 --> 01:15:58,008
Oh Dios mío.
894
01:15:58,141 --> 01:16:01,345
Oh Dios mío.
Es tan hermoso.
895
01:16:01,478 --> 01:16:02,981
¡Ayudar!
896
01:16:03,113 --> 01:16:04,348
- Están hablando.
- ¡Ayudar!
897
01:16:04,481 --> 01:16:05,582
- ¿Que esta pasando?
- ¡Ayudar!
898
01:16:07,084 --> 01:16:08,318
- Elyse.
- ¿Que esta pasando?
899
01:16:08,452 --> 01:16:09,720
¡ Elyse, hay
algo mal!
900
01:16:09,853 --> 01:16:12,789
Cálmate.
901
01:16:14,124 --> 01:16:15,058
Déjame levantarla.
902
01:16:15,192 --> 01:16:16,527
Vayamos adentro.
903
01:16:16,660 --> 01:16:17,728
Dieter!
904
01:16:17,861 --> 01:16:19,062
Cuidado, mi pajarito.
905
01:16:19,196 --> 01:16:20,564
Cuídate. Bueno.
906
01:16:20,697 --> 01:16:22,366
ella está llegando
907
01:16:22,499 --> 01:16:24,067
- Llévala, por favor...
- ¿Dónde está Tom?
908
01:16:24,201 --> 01:16:25,869
A mi cuarto.
909
01:16:26,004 --> 01:16:28,205
Vamos. Vamos.
910
01:16:29,139 --> 01:16:30,440
Acuéstala, Dieter.
911
01:16:30,574 --> 01:16:33,143
Realmente no
entiendo.
912
01:16:33,277 --> 01:16:34,979
Esto no se suponía que
sucediera así.
913
01:16:35,112 --> 01:16:36,179
Volverán
pronto.
914
01:16:36,313 --> 01:16:37,614
Hey hey hey. Si.
915
01:16:37,748 --> 01:16:39,750
¿Por qué rechazaste a su
padre de esa manera?
916
01:16:39,883 --> 01:16:42,653
Quiere volver a ponerla
en esa jaula,
917
01:16:42,786 --> 01:16:45,389
y ella pertenece
aquí conmigo.
918
01:16:45,522 --> 01:16:47,658
- ¡Ella está enferma! ¡Ella necesita ayuda!
- Ella no está enferma.
919
01:16:47,791 --> 01:16:50,861
ella está llegando Pásame
la flor, por favor.
920
01:17:01,505 --> 01:17:02,706
Bueno.
921
01:17:03,941 --> 01:17:05,442
¡Detener!
922
01:17:05,576 --> 01:17:07,377
¡ Elyse dice que nadie
se va!
923
01:17:28,699 --> 01:17:29,700
Shh, shh, shh.
924
01:17:29,833 --> 01:17:31,234
Hay algo
mal con Natalie.
925
01:17:31,368 --> 01:17:32,736
Sé. Frank y
Caroline están esperando.
926
01:17:32,869 --> 01:17:34,404
Vamos.
927
01:18:12,376 --> 01:18:13,477
La policía está en camino.
928
01:18:13,610 --> 01:18:15,479
Tenemos que irnos ahora.
929
01:18:15,612 --> 01:18:17,447
La dejé
con ese monstruo.
930
01:18:17,581 --> 01:18:18,849
Alguien viene. Shh.
931
01:18:18,983 --> 01:18:21,019
- ¿Dónde está Tom?
-Shh, shh. Abajo.
932
01:18:44,574 --> 01:18:48,146
Esta noche a las 6:43 p. m.,
933
01:18:48,278 --> 01:18:50,914
en un momento de
revelación divina,
934
01:18:51,049 --> 01:18:53,884
Natalia llegó
935
01:18:54,018 --> 01:18:56,319
a la hora de
su amanecer.
936
01:18:56,453 --> 01:18:59,756
Su padre no lo
entenderá,
937
01:18:59,890 --> 01:19:01,892
pero Tom sí.
938
01:19:03,260 --> 01:19:05,729
A pesar de su traición.
939
01:19:05,862 --> 01:19:07,531
y su traición
940
01:19:07,664 --> 01:19:10,267
me lo
devolverá,
941
01:19:10,400 --> 01:19:12,602
y al hacerlo...
942
01:19:17,841 --> 01:19:19,643
seré asesinado
943
01:19:22,846 --> 01:19:25,016
Pero ten fe,
944
01:19:25,149 --> 01:19:27,350
porque
volveré...
945
01:19:28,618 --> 01:19:32,456
En la cuarta luna de
nuestro...
946
01:19:35,258 --> 01:19:37,260
Nuestro amanecer cósmico.
947
01:19:38,062 --> 01:19:39,362
Entonces, ahora, te dejo
948
01:19:39,496 --> 01:19:42,399
con una lectura del
libro de Penumbra.
949
01:19:42,532 --> 01:19:43,968
No, no, no, no.
950
01:20:17,734 --> 01:20:21,105
¡Aurora!
951
01:20:21,239 --> 01:20:23,040
¡Mizuki, Mizuki!
952
01:20:23,174 --> 01:20:24,242
¡Aurora!
953
01:20:24,374 --> 01:20:26,309
¡Detener!
954
01:20:29,312 --> 01:20:31,381
Al partir,
955
01:20:31,515 --> 01:20:33,017
Te digo...
956
01:20:33,151 --> 01:20:35,385
No! No!
957
01:20:44,061 --> 01:20:46,396
Que lleguemos
al amanecer.
958
01:20:46,530 --> 01:20:49,332
¡No!
959
01:20:51,301 --> 01:20:53,670
Estar bien. Estar bien.
960
01:20:53,804 --> 01:20:55,273
Estar bien.
961
01:21:00,610 --> 01:21:02,779
¡Alguien ayuda!
962
01:21:04,048 --> 01:21:05,916
Oh.
963
01:21:12,322 --> 01:21:13,723
natalia
964
01:21:14,758 --> 01:21:15,960
natalia!
965
01:21:20,298 --> 01:21:22,133
Tú, tú la mataste.
966
01:21:22,266 --> 01:21:23,134
Detener.
967
01:22:17,989 --> 01:22:18,855
natalia
968
01:22:36,640 --> 01:22:39,176
Me equivoqué
en una cosa, Tom.
969
01:22:42,646 --> 01:22:44,814
Natalie
nunca fue la Zena.
970
01:22:47,018 --> 01:22:49,452
Bájalo,
baboso de mierda.
971
01:22:52,256 --> 01:22:54,191
Bájalo
, Dieter.
972
01:22:54,325 --> 01:22:55,725
Está bien.
973
01:22:57,128 --> 01:22:58,528
Vamos.
974
01:23:00,463 --> 01:23:02,832
natalia? Nat?
975
01:23:04,567 --> 01:23:06,469
Cariño.
976
01:23:06,603 --> 01:23:08,805
ella no se ha ido
Ella alcanzó...
977
01:23:08,939 --> 01:23:10,007
¡Ay!
978
01:24:37,161 --> 01:24:38,561
¿Dónde están?
979
01:24:39,796 --> 01:24:41,999
Ellos te están esperando
.
980
01:25:43,593 --> 01:25:45,762
Sabía
que vendrías.
981
01:25:47,730 --> 01:25:49,866
No no. Esto
no puede ser real.
982
01:25:54,472 --> 01:25:56,673
Siempre fuiste tú.
983
01:25:58,775 --> 01:26:01,345
Simplemente no me di
cuenta al principio.
984
01:26:16,527 --> 01:26:19,063
Lo siento. Era la
única manera.
985
01:26:21,465 --> 01:26:23,267
No, no.
986
01:26:23,400 --> 01:26:24,602
No.
987
01:26:24,734 --> 01:26:26,636
No. E... esto
es un sueño.
988
01:26:29,106 --> 01:26:32,309
El mundo está lleno de
ilusiones, Ro.
989
01:26:35,613 --> 01:26:37,814
Pero el amanecer
es real.
990
01:26:41,018 --> 01:26:43,554
Tú eres el
que eligieron.
991
01:31:03,814 --> 01:31:05,182
¿Hola?
992
01:31:08,318 --> 01:31:09,820
¿Miel? ¿Miel? ¿Ro, cariño?
993
01:31:11,889 --> 01:31:13,290
¿Ro, cariño?
994
01:31:18,962 --> 01:31:20,030
¿Mamá?
995
01:31:29,106 --> 01:31:30,374
¿Mamá?
996
01:31:30,507 --> 01:31:31,642
Te veo.
997
01:32:15,786 --> 01:32:18,589
¿Sabes
cuánto te amo?
998
01:34:55,016 --> 01:35:00,016
Proporcionado por explosivoskull
https://twitter.com/kaboomskull