1 00:00:07,091 --> 00:00:11,590 Proporcionado por explosivoskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:33,017 --> 00:00:36,253 ¿Por qué no podemos encender un fuego? 3 00:00:36,387 --> 00:00:38,588 Así podemos ver mejor el cielo. 4 00:00:40,257 --> 00:00:42,326 Venir. ¿Quieres mirar? 5 00:00:42,460 --> 00:00:43,693 Nuh-uh. 6 00:00:43,827 --> 00:00:45,829 Pero llegamos hasta aquí. 7 00:00:45,963 --> 00:00:47,797 ¿No quieres ver el eclipse? 8 00:00:47,931 --> 00:00:50,001 Tengo frío. Quiero ir a la cama. 9 00:00:52,303 --> 00:00:54,904 Bueno. Bueno. 10 00:00:56,840 --> 00:00:59,276 Vamos. Entra. 11 00:01:02,046 --> 00:01:05,249 Bueno. 12 00:01:07,051 --> 00:01:09,253 Haré un fuego por la mañana. 13 00:01:11,588 --> 00:01:14,158 ¿Sabes cuánto te amo? 14 00:01:18,795 --> 00:01:20,998 Todo esto. 15 00:01:25,236 --> 00:01:26,636 'Buenas noches, Ro. 16 00:01:29,572 --> 00:01:33,144 'Buenas noches, conejito. 17 00:02:03,507 --> 00:02:05,708 ah 18 00:02:44,081 --> 00:02:46,083 ¿Mami? 19 00:02:49,320 --> 00:02:51,322 ¿Mami? 20 00:03:10,274 --> 00:03:11,708 ¿Mami? 21 00:03:11,841 --> 00:03:14,111 ¿Que esta pasando? 22 00:03:14,245 --> 00:03:17,248 ¡No es nieve! 23 00:03:17,381 --> 00:03:19,682 ¿No es hermoso? 24 00:04:53,210 --> 00:04:58,015 No tengas miedo, cariño. 25 00:04:58,148 --> 00:05:01,518 No te preocupes. Me aferraré a ti. 26 00:05:03,220 --> 00:05:05,723 ¿Sabes cuánto te amo? Todo esto. 27 00:05:08,492 --> 00:05:10,494 ¡No me toques! 28 00:05:10,628 --> 00:05:11,794 Oh, Ro, shh, shh. 29 00:05:11,928 --> 00:05:15,432 Está bien. Hey Soy yo. Estoy aquí. 30 00:05:15,566 --> 00:05:16,634 Oh, sí. 31 00:05:16,766 --> 00:05:18,402 Oye, está bien, cariño. 32 00:05:18,535 --> 00:05:20,803 Estas bien. 33 00:05:20,937 --> 00:05:22,872 Hola. 34 00:05:23,007 --> 00:05:24,541 ¿Se encuentra ella bien? 35 00:05:24,675 --> 00:05:27,011 ¿Te importa si te hago una pregunta, Aurora? 36 00:05:27,144 --> 00:05:30,681 ¿Cuánto tiempo has estado usando drogas? 37 00:05:30,813 --> 00:05:33,117 Desde que era un niño. 38 00:05:33,250 --> 00:05:37,787 Estuvo en una terapia bastante intensa cuando era más joven. 39 00:05:37,920 --> 00:05:41,625 ¿Por qué estabas en terapia? 40 00:05:41,759 --> 00:05:43,527 ¿Cuánto tiempo tienes? 41 00:05:43,661 --> 00:05:46,196 Su madre, mi hermana, 42 00:05:46,330 --> 00:05:48,732 murió cuando era una niña. 43 00:05:48,865 --> 00:05:53,470 Ella no murió. Ella desapareció. 44 00:05:53,604 --> 00:05:54,972 Ella era solo una niña, 45 00:05:55,105 --> 00:05:58,808 y ella estaba muy asustada y sola, 46 00:05:58,941 --> 00:06:01,211 y ya sabes cómo es con los niños. 47 00:06:01,345 --> 00:06:02,879 Construyen estas cosas. Ro! 48 00:06:03,013 --> 00:06:04,847 - ¿Ro, Ro? Por favor, no. 49 00:06:04,982 --> 00:06:06,849 - ¡Volver! - Disculpe. 50 00:06:06,984 --> 00:06:08,052 Ro, por favor no te vayas. 51 00:06:08,185 --> 00:06:11,121 ¡Aurora! Y lo siento. 52 00:06:11,255 --> 00:06:12,323 Ro? 53 00:06:12,456 --> 00:06:14,191 Llamando al Dr. Trudeau. 54 00:06:14,325 --> 00:06:15,592 Dr. Greg Trudeau, informe a... 55 00:06:15,726 --> 00:06:17,027 ¿Aurora? 56 00:06:19,129 --> 00:06:22,299 ¿Aurora? Disculpe. 57 00:06:22,433 --> 00:06:23,734 no te vayas 58 00:06:23,866 --> 00:06:26,236 ¡Ro, Ro! 59 00:08:07,504 --> 00:08:08,972 Hola. 60 00:08:09,106 --> 00:08:10,974 ¿Puedo ayudarte? 61 00:08:11,108 --> 00:08:13,477 Um, ¿alguien acaba de entrar aquí? 62 00:08:13,610 --> 00:08:15,712 ¿Ademas de usted? 63 00:08:18,215 --> 00:08:20,851 Um, ¿hay un baño que pueda usar? 64 00:08:20,984 --> 00:08:24,188 Sí. Por ahí. 65 00:09:04,061 --> 00:09:05,996 ¿ Buscas algo en particular? 66 00:09:06,129 --> 00:09:09,066 No. Solo navegando. 67 00:09:09,199 --> 00:09:11,768 Tal vez podría recomendar algo. 68 00:09:11,902 --> 00:09:14,104 No necesito ayuda. 69 00:09:15,172 --> 00:09:16,273 Bueno. 70 00:09:16,406 --> 00:09:18,609 Entonces te dejo en paz. 71 00:09:21,712 --> 00:09:23,714 Espera. 72 00:09:27,885 --> 00:09:29,319 Oye. 73 00:09:30,621 --> 00:09:34,758 No no. No no. no llores Oh 74 00:09:34,892 --> 00:09:37,394 Todos tenemos días malos. 75 00:09:37,528 --> 00:09:38,428 Oh. 76 00:09:38,562 --> 00:09:41,064 Lo siento. Esto es muy vergonzoso. 77 00:09:41,198 --> 00:09:43,200 yo no juzgo 78 00:09:43,333 --> 00:09:44,701 A menos que realmente fueras a comprar eso. 79 00:09:44,835 --> 00:09:46,937 Entonces, tal vez lo hubiera hecho. 80 00:09:47,070 --> 00:09:50,073 No. Es bastante estúpido. 81 00:09:50,207 --> 00:09:51,642 Bueno, especialmente ese. 82 00:09:51,775 --> 00:09:56,213 Es solo un montón de teorías de conspiración recicladas. 83 00:09:56,346 --> 00:09:58,181 pero tengo algo 84 00:09:58,315 --> 00:10:02,553 que te puede gustar 85 00:10:02,686 --> 00:10:05,789 ah Esta. 86 00:10:05,923 --> 00:10:10,127 Esto es algo completamente diferente. 87 00:10:12,829 --> 00:10:14,932 ¿"Élyse"? 88 00:10:15,065 --> 00:10:17,367 ¿Sin apellido? ¿Es ella como Cher? 89 00:10:17,501 --> 00:10:20,804 Bueno, Elyse no es como nadie. 90 00:10:20,938 --> 00:10:22,806 Ella es una visionaria. 91 00:10:25,876 --> 00:10:28,745 ¿Esto es una broma? 92 00:10:28,879 --> 00:10:30,147 No para mí. 93 00:10:30,280 --> 00:10:31,983 No. La vi. Ella entró en la tienda. 94 00:10:32,115 --> 00:10:34,851 Sí. 95 00:10:34,986 --> 00:10:38,221 Elyse tiene una manera de encontrar personas. 96 00:10:43,594 --> 00:10:46,965 Gracias. 97 00:10:47,097 --> 00:10:50,734 Oh. "Aurora." Amo tu nombre. 98 00:10:50,867 --> 00:10:52,736 Cósmico. 99 00:10:54,171 --> 00:10:58,009 Sí. A mi mamá le encantaban las estrellas, así que... 100 00:10:58,141 --> 00:10:59,610 Soy Natalia, por cierto. 101 00:11:02,846 --> 00:11:04,147 Está bien. 102 00:11:04,281 --> 00:11:07,150 Déjame saber lo que piensas sobre el libro. 103 00:11:07,284 --> 00:11:08,352 Sí lo haré. 104 00:11:08,485 --> 00:11:11,755 no sé lo que estás haciendo 105 00:11:11,888 --> 00:11:13,924 este fin de semana, 106 00:11:14,058 --> 00:11:15,659 pero me estoy reuniendo con un grupo de amigos 107 00:11:15,792 --> 00:11:16,893 si quieres unirte. 108 00:11:17,028 --> 00:11:19,196 Sí. Quizás. 109 00:11:19,329 --> 00:11:21,798 - Gracias. - Mm-hmm. 110 00:11:25,369 --> 00:11:27,804 - Adiós. - Adiós. 111 00:12:36,373 --> 00:12:38,475 Este fin de semana en Londres 112 00:12:38,608 --> 00:12:41,511 marca el eclipse final de la tétrada lunar. 113 00:12:41,645 --> 00:12:43,114 Este evento es bastante raro, 114 00:12:43,246 --> 00:12:46,050 habiendo ocurrido apenas 62 veces desde el primer siglo. 115 00:12:46,184 --> 00:12:49,920 Por supuesto, esto ha creado todo tipo de las llamadas profecías. 116 00:12:50,054 --> 00:12:51,288 a través de la historia. 117 00:12:51,421 --> 00:12:54,257 Incluso el nombre "luna de sangre" 118 00:12:54,391 --> 00:12:56,593 evoca una sensación de fatalidad. 119 00:12:59,563 --> 00:13:01,264 Habrá prodigios en los cielos 120 00:13:01,398 --> 00:13:04,035 y señales en la tierra. 121 00:13:04,168 --> 00:13:06,536 El sol se convertirá en oscuridad y la luna en sangre 122 00:13:06,670 --> 00:13:08,371 antes del día grande y glorioso 123 00:13:08,505 --> 00:13:12,476 cuando el vuelva. 124 00:13:12,609 --> 00:13:15,412 Quizás , 125 00:13:15,545 --> 00:13:17,514 aunque no creo que el rapto 126 00:13:17,647 --> 00:13:19,183 está previsto para este fin de semana. 127 00:13:19,316 --> 00:13:21,818 ¿Aurora? Hola, Ro. 128 00:13:21,953 --> 00:13:24,921 ¿Luna de sangre? 129 00:13:25,056 --> 00:13:27,024 ¿En la clase? 130 00:13:27,158 --> 00:13:29,259 ¿Cuáles son las probabilidades? 131 00:13:29,392 --> 00:13:30,962 Debe ser una señal. 132 00:13:31,095 --> 00:13:33,231 Deja de seguirme, Dieter. 133 00:13:33,363 --> 00:13:36,500 No me has dejado opción. 134 00:13:36,633 --> 00:13:39,603 No devolviste mis llamadas telefónicas. 135 00:13:43,207 --> 00:13:45,375 Ella regresó. 136 00:13:48,445 --> 00:13:50,514 Justo como ella dijo que lo haría. 137 00:13:50,647 --> 00:13:52,849 - Vete a la mierda y... - Perteneces a nosotros. 138 00:13:57,788 --> 00:14:00,357 Perteneces a nosotros. 139 00:14:00,490 --> 00:14:03,693 La próxima vez que te vea, llamaré a la policía. 140 00:14:43,400 --> 00:14:45,468 Lo lamentamos. Has llamado a un número que está desconectado 141 00:14:45,602 --> 00:14:47,804 o ya no está en servicio. 142 00:15:40,557 --> 00:15:41,825 Oye. 143 00:15:41,959 --> 00:15:45,029 Lo hiciste. 144 00:15:45,162 --> 00:15:47,631 Estaba empezando a pensar que no sabría nada de ti. 145 00:15:50,467 --> 00:15:52,736 ¿No dijiste que tus amigos iban a estar aquí? 146 00:15:52,869 --> 00:15:54,804 Ellos son. 147 00:16:01,678 --> 00:16:03,880 Mis amigos se mueren por conocerte. 148 00:16:05,815 --> 00:16:07,517 ¿Les dijiste que iba a venir? 149 00:16:07,651 --> 00:16:10,121 Les dije que podrías. 150 00:16:10,254 --> 00:16:13,623 Resulta que tenía razón. 151 00:16:13,757 --> 00:16:15,759 Espero que te guste el karaoke. 152 00:16:15,892 --> 00:16:17,560 Sí. 153 00:16:45,488 --> 00:16:48,392 Elyse, esta es Aurora. 154 00:16:48,525 --> 00:16:50,361 Ella es de la que te hablé. 155 00:16:50,493 --> 00:16:53,496 Sí. Hola. 156 00:16:53,630 --> 00:16:57,500 Y esta es Mizuki, 157 00:16:57,634 --> 00:16:59,070 nuestro residente bad-ass. 158 00:16:59,203 --> 00:17:01,771 Natalie nos cuenta muchas cosas geniales. 159 00:17:01,905 --> 00:17:04,474 Oh. Bueno, nos acabamos de conocer, así que... 160 00:17:04,607 --> 00:17:06,310 Natalie dice que leíste mi libro. 161 00:17:06,444 --> 00:17:07,979 Sí. 162 00:17:08,112 --> 00:17:12,350 ¿Y? Qué pensaste? 163 00:17:12,482 --> 00:17:16,020 Eh, fue interesante. 164 00:17:16,153 --> 00:17:18,956 Vaya 165 00:17:19,090 --> 00:17:21,058 Esa es una forma de decir que no te gustó algo. 166 00:17:21,192 --> 00:17:22,726 No. 167 00:17:22,859 --> 00:17:26,197 No, no quise decir eso. 168 00:17:26,330 --> 00:17:30,533 He leído tantos libros sobre ovnis y esas cosas. 169 00:17:30,667 --> 00:17:34,671 Pero tu libro fue... 170 00:17:34,804 --> 00:17:38,209 Su libro fue como leer sobre mi propia experiencia. 171 00:17:38,342 --> 00:17:42,712 Tal vez lo eras. 172 00:17:42,846 --> 00:17:45,782 Únete a nosotros. 173 00:18:08,973 --> 00:18:12,642 Uno, dos, tres. Uno, dos, tres. Pruebas. 174 00:18:12,776 --> 00:18:14,245 Antes de empezar, 175 00:18:14,378 --> 00:18:18,382 Me encantaría agradecer a Zee por hacer posible esta noche. 176 00:18:20,317 --> 00:18:24,654 Zee? 177 00:18:24,788 --> 00:18:26,190 Gracias. 178 00:18:26,323 --> 00:18:28,892 Estoy muy feliz de estar aquí esta noche. 179 00:18:29,026 --> 00:18:31,228 para esta ocasión especial. 180 00:18:34,131 --> 00:18:35,533 Todos. 181 00:18:36,866 --> 00:18:38,502 Gracias chicos. 182 00:18:38,635 --> 00:18:40,737 Pero la verdadera razón por la que estamos aquí esta noche 183 00:18:40,870 --> 00:18:42,939 es por aurora 184 00:18:43,074 --> 00:18:45,309 ¡Guau! 185 00:18:56,020 --> 00:18:57,388 Entonces, 186 00:18:57,521 --> 00:19:01,258 dinos por qué estás aquí, Aurora. 187 00:19:01,392 --> 00:19:05,096 Natalie me invitó. 188 00:19:08,332 --> 00:19:10,267 Ve adentro. 189 00:19:10,401 --> 00:19:12,336 Profundo aquí. 190 00:19:15,738 --> 00:19:17,707 Estoy seguro de que lo sabes. 191 00:19:17,841 --> 00:19:21,778 ¿Sabes qué? 192 00:19:21,911 --> 00:19:24,415 Que no fuiste invitado, 193 00:19:24,548 --> 00:19:26,749 Aurora. 194 00:19:32,556 --> 00:19:36,160 Fuiste elegido. 195 00:19:36,293 --> 00:19:39,163 Tu madre 196 00:19:39,296 --> 00:19:41,098 es Iris DeLuce. 197 00:19:41,232 --> 00:19:43,367 secuestrado, 198 00:19:43,501 --> 00:19:47,171 8 de junio de 1997. 199 00:19:47,304 --> 00:19:49,006 Está bien. 200 00:19:52,209 --> 00:19:54,512 Te mudaste aquí después del encuentro . 201 00:19:54,644 --> 00:19:58,482 a vivir con tu tía Caroline. 202 00:19:58,616 --> 00:20:02,852 Eras solo una niña. 203 00:20:02,987 --> 00:20:05,189 ¿Como sabes eso? 204 00:20:05,322 --> 00:20:08,658 Díselo, pajaritos. 205 00:20:08,791 --> 00:20:11,996 10 de diciembre de 2011. Japón. 206 00:20:14,565 --> 00:20:17,767 21 de febrero de 2008. 207 00:20:17,901 --> 00:20:20,070 Canadá. 208 00:20:20,204 --> 00:20:24,707 Kami, 27 de octubre de 2004. Irlanda. 209 00:20:24,841 --> 00:20:29,679 Dinesh, 14 de abril de 2014. India. 210 00:20:29,812 --> 00:20:34,618 Winston, 27 de mayo de 2006. 211 00:20:34,751 --> 00:20:36,287 Jamaica. 212 00:20:36,420 --> 00:20:39,023 Naveed, 5 de julio de 1982. 213 00:20:39,156 --> 00:20:41,625 Irán. 214 00:20:41,758 --> 00:20:43,260 Solévar, 215 00:20:43,394 --> 00:20:45,663 22 de agosto de 2007. 216 00:20:45,795 --> 00:20:47,998 Perú. 217 00:20:50,800 --> 00:20:54,171 La luna de sangre nos trajo aquí... 218 00:20:56,739 --> 00:20:59,577 De todo el mundo, 219 00:20:59,709 --> 00:21:01,945 como una fuerza magnética. 220 00:21:05,182 --> 00:21:07,451 Somos testigos. 221 00:21:07,585 --> 00:21:10,187 Igual que tú. 222 00:21:10,321 --> 00:21:14,857 ¿Quién quiere compartir su encuentro con Aurora? 223 00:21:14,992 --> 00:21:17,194 Está bien. En realidad. 224 00:21:40,783 --> 00:21:43,087 - ¿Está todo bien? - Sí. Lo siento. 225 00:21:43,220 --> 00:21:45,822 Oh, solo necesito un poco de aire. 226 00:21:48,459 --> 00:21:49,859 Ya sabes, la primera vez es realmente intensa. 227 00:21:49,994 --> 00:21:51,794 No entiendo. 228 00:21:53,530 --> 00:21:55,366 ¿Quien es ella? 229 00:21:55,499 --> 00:21:57,268 Cuando conocí a Elyse, 230 00:21:57,401 --> 00:22:00,903 ella también sabía todo sobre mi encuentro. 231 00:22:02,172 --> 00:22:06,143 Es un proceso de descubrimiento y aceptación, 232 00:22:06,277 --> 00:22:10,381 pero Elyse me salvó la vida, y realmente... 233 00:22:12,082 --> 00:22:14,051 ¿Sabes que? No importa. 234 00:22:14,184 --> 00:22:16,020 - ¿Qué? - No nada. 235 00:22:16,153 --> 00:22:17,554 ¿Sabes que? Vamos a hacer un poco de karaoke. 236 00:22:17,688 --> 00:22:18,921 Entonces, vuelve adentro. 237 00:22:19,056 --> 00:22:21,791 Esperar. No. ¿Qué ibas a decirme? 238 00:22:25,596 --> 00:22:29,099 Elyse tiene un lugar en el norte, 239 00:22:29,233 --> 00:22:30,867 y el resto de nosotros subiremos este fin de semana. 240 00:22:31,001 --> 00:22:32,603 Ella quiere que vengas. 241 00:22:32,736 --> 00:22:34,471 Oh... 242 00:22:34,605 --> 00:22:37,541 Sé. Lo entiendo. Demasiado, demasiado pronto. 243 00:22:37,675 --> 00:22:39,410 La próxima vez. 244 00:22:43,180 --> 00:22:44,814 Bueno, ¿cuándo te vas? 245 00:22:48,152 --> 00:22:50,454 No te vas a arrepentir. 246 00:22:50,587 --> 00:22:53,190 Pero primero, karaoke. 247 00:23:26,557 --> 00:23:29,626 Oye. 248 00:23:31,195 --> 00:23:32,463 Su teléfono fue desconectado. 249 00:23:32,596 --> 00:23:34,832 Me preocupaba que te pasara algo. 250 00:23:36,834 --> 00:23:39,036 ¿Puedes dejarme entrar, por favor? 251 00:24:14,405 --> 00:24:16,039 ¿Que has estado haciendo? 252 00:24:16,173 --> 00:24:20,077 ¿Por qué estás aquí, Ro? 253 00:24:24,415 --> 00:24:25,783 Pensé que podríamos cenar juntos, 254 00:24:25,915 --> 00:24:28,085 como soliamos. 255 00:24:30,087 --> 00:24:32,556 Eso fue hace mucho tiempo. 256 00:24:39,929 --> 00:24:41,732 Vi a Dieter. 257 00:24:41,865 --> 00:24:44,435 ¿Entonces? 258 00:24:44,568 --> 00:24:48,272 Entonces, Dieter también dijo que Elyse había regresado, 259 00:24:48,405 --> 00:24:50,841 que obviamente es una locura. 260 00:24:50,974 --> 00:24:52,476 No. También lo es Dieter. 261 00:25:00,484 --> 00:25:02,119 Sé que probablemente no quieras verme, 262 00:25:02,252 --> 00:25:07,224 lo cual entiendo totalmente, pero... 263 00:25:09,026 --> 00:25:12,329 No, está bien. 264 00:25:17,267 --> 00:25:19,570 Me alegro de que hayas venido. 265 00:25:21,405 --> 00:25:25,008 Gracias por decir eso. 266 00:25:25,142 --> 00:25:28,345 Dios. Sólo quiero que se detenga. 267 00:25:31,114 --> 00:25:33,517 Va a. 268 00:26:11,221 --> 00:26:12,422 ¿Hola? 269 00:26:12,556 --> 00:26:13,690 Hola. Estoy aquí para recogerte. 270 00:26:13,824 --> 00:26:14,892 Estaré abajo. 271 00:26:32,142 --> 00:26:33,210 Hola. 272 00:26:33,343 --> 00:26:37,047 ¿Aurora? Hola. Soy Dieter. 273 00:26:37,180 --> 00:26:40,651 ¿Dónde está Natalia? 274 00:26:40,784 --> 00:26:42,286 Oh, ella nos encontrará allí. 275 00:26:42,419 --> 00:26:44,254 ¿Tienes todo lo que necesitas? 276 00:26:46,390 --> 00:26:48,292 Bueno. Bueno, tenemos un viaje largo, 277 00:26:48,425 --> 00:26:51,695 así que vamos. Súbete 278 00:26:55,098 --> 00:26:57,301 Bueno. Ahí tienes 279 00:27:18,422 --> 00:27:19,890 Oye. 280 00:27:20,024 --> 00:27:23,527 Venir. Siéntate al frente. 281 00:27:23,660 --> 00:27:24,728 no muerdo 282 00:27:24,861 --> 00:27:28,032 Solo soy un gatito. 283 00:27:28,165 --> 00:27:32,603 Vamos. Está bien. 284 00:27:38,675 --> 00:27:39,743 ¿Nervioso? 285 00:27:39,876 --> 00:27:41,211 Un poquito. 286 00:27:41,345 --> 00:27:42,981 Todo el mundo es al principio. 287 00:27:43,113 --> 00:27:47,217 Es solo que Natalie dijo que iba a recogerme, así que... 288 00:27:47,351 --> 00:27:49,286 Ella es demasiado importante para las camionetas. 289 00:27:49,419 --> 00:27:50,687 Por eso me envió Elyse. 290 00:27:53,123 --> 00:27:54,691 ¿Por qué todos la llaman Zee? 291 00:27:54,825 --> 00:27:55,926 ¿Porque el cielo es azul? 292 00:27:56,060 --> 00:27:58,562 Sabes, 293 00:27:58,695 --> 00:28:03,367 un montón de farsantes tratan de pasar por mí, 294 00:28:03,500 --> 00:28:05,636 pero siempre se revelan . 295 00:28:05,769 --> 00:28:07,237 No soy un farsante. 296 00:28:07,371 --> 00:28:09,073 Eso es lo que todos dicen. 297 00:28:09,206 --> 00:28:10,807 - Bueno, no lo estoy. - Mm-hmm. 298 00:28:10,941 --> 00:28:15,646 8 de junio de 1997. 299 00:28:17,881 --> 00:28:21,818 4 de mayo de 1985. 300 00:28:42,472 --> 00:28:44,941 ¿Hola? 301 00:28:45,076 --> 00:28:49,047 Despierta. Tenemos un largo camino por recorrer. 302 00:28:49,179 --> 00:28:53,383 Vamos. No olvides tu maleta. 303 00:29:01,625 --> 00:29:03,860 Vamos. 304 00:29:17,108 --> 00:29:20,111 Mucho, mucho frio... 305 00:29:20,243 --> 00:29:22,512 ...esta mañana. 306 00:29:22,646 --> 00:29:25,215 ¿A dónde vamos? 307 00:29:25,348 --> 00:29:29,219 No te preocupes. Es muy bonito. 308 00:29:29,352 --> 00:29:31,855 Venir. 309 00:29:34,391 --> 00:29:36,593 Vamos. 310 00:30:34,118 --> 00:30:36,920 Hey chicos. 311 00:30:41,391 --> 00:30:43,894 ah Ahí tienes 312 00:30:44,028 --> 00:30:47,131 Hola. Bienvenidos. 313 00:30:47,265 --> 00:30:50,101 Nunca dijiste que era tan remoto. 314 00:30:50,234 --> 00:30:53,137 Sé. Increíble, ¿verdad? Espera hasta que veas el lugar. 315 00:30:53,271 --> 00:30:55,106 Venir. 316 00:30:55,239 --> 00:30:58,276 Oye, es por aquí, ¿eh? 317 00:30:58,408 --> 00:31:01,611 Cuidadoso. Cuida tu paso. 318 00:31:03,580 --> 00:31:05,782 Cuidado con los osos. 319 00:31:07,584 --> 00:31:08,986 Es una broma. 320 00:31:12,722 --> 00:31:15,625 Desearía que me hubieras dicho que no ibas a recogerme. 321 00:31:15,759 --> 00:31:16,961 Oh. Pensé que lo había hecho. 322 00:31:17,094 --> 00:31:20,397 ¿Por qué? ¿Pasó algo con Dieter? 323 00:31:20,530 --> 00:31:21,999 No. Es sólo un poco intenso. 324 00:31:22,133 --> 00:31:25,069 Correcto. Él es realmente solo un minino 325 00:31:25,203 --> 00:31:26,270 una vez que lo conoces. 326 00:31:26,403 --> 00:31:28,405 Él dijo lo mismo. 327 00:31:28,538 --> 00:31:30,440 No, es verdad. 328 00:31:30,574 --> 00:31:32,609 Si parece protector, 329 00:31:32,742 --> 00:31:35,946 es solo porque ha estado con Elyse por más tiempo. 330 00:31:42,752 --> 00:31:47,524 Te llevaré esto a tu habitación. 331 00:31:49,626 --> 00:31:51,828 Déjame mostrarte el lugar. 332 00:31:57,901 --> 00:31:59,870 ¿De dónde vienen todos estos? 333 00:32:00,004 --> 00:32:03,940 Es un misterio. Elyse tuvo una visión que la llevó aquí. 334 00:32:04,075 --> 00:32:07,011 Ella dice que estas cabezas probablemente fueron erigidas 335 00:32:07,144 --> 00:32:08,212 por testigos ancestrales. 336 00:32:08,346 --> 00:32:11,082 Salvaje, ¿eh? 337 00:32:11,215 --> 00:32:13,017 ¿Y crees eso? 338 00:32:13,150 --> 00:32:14,451 Bueno, ¿por qué no lo haría? 339 00:32:14,584 --> 00:32:16,786 Tampoco pueden explicar la Isla de Pascua. 340 00:32:22,392 --> 00:32:24,594 Mira quien esta aquí. 341 00:32:24,728 --> 00:32:28,366 Winston era arquitecto en Kingston, 342 00:32:28,498 --> 00:32:31,735 y Kami estaba en la construcción cuando no estaba pateando traseros. 343 00:32:31,868 --> 00:32:36,007 Son una parte crucial de lo que hemos construido aquí. 344 00:32:37,807 --> 00:32:39,943 ¿Dónde está la casa? 345 00:32:40,077 --> 00:32:42,079 No es una casa. 346 00:32:44,215 --> 00:32:46,850 Lo llamamos la nave nodriza. 347 00:32:55,825 --> 00:32:58,428 Antes de que Elyse remodelara el lugar . 348 00:32:58,561 --> 00:32:59,964 era un antiguo sistema de túneles, 349 00:33:00,097 --> 00:33:02,799 probablemente excavado con herramientas primitivas. 350 00:33:02,933 --> 00:33:04,668 Y las renovaciones estaban todas hechas. 351 00:33:04,801 --> 00:33:08,738 a los planes que había presentado en el libro. 352 00:33:08,872 --> 00:33:11,375 - Hola, Sol. - Hola. 353 00:33:11,508 --> 00:33:16,013 Sol regentaba una floristería en Iquitos en su vida anterior, 354 00:33:16,147 --> 00:33:19,016 y estaríamos tan perdidos sin ella. 355 00:33:19,150 --> 00:33:23,553 Verás por qué. Quiero decir, sus plantas están fuera de este mundo. 356 00:33:24,888 --> 00:33:27,191 Y aquí es donde solemos encontrarnos. 357 00:33:27,325 --> 00:33:29,526 Uh, gafas, Dinesh. 358 00:33:33,030 --> 00:33:37,335 Dinesh manipuló luces en grandes producciones de Bollywood 359 00:33:37,467 --> 00:33:38,735 en su vida anterior. 360 00:33:38,868 --> 00:33:39,971 Oh, vaya. 361 00:33:40,104 --> 00:33:41,705 Y aquí es donde tienen lugar las lecciones. 362 00:33:41,838 --> 00:33:43,940 Estómago lleno, mente llena tipo de trato. 363 00:33:44,075 --> 00:33:47,677 Mucha proteína. Estrictamente aves de corral. 364 00:33:47,811 --> 00:33:50,647 Y esa es la habitación de Elyse. 365 00:33:50,780 --> 00:33:53,717 Los tutoriales privados suceden allí atrás, 366 00:33:53,850 --> 00:33:56,087 pero solo en ocasiones especiales. 367 00:33:56,220 --> 00:33:58,222 Y tu habitación... 368 00:34:03,461 --> 00:34:04,894 Está aquí abajo. 369 00:34:05,029 --> 00:34:07,931 Elyse lo preparó especialmente para ti, 370 00:34:08,065 --> 00:34:10,267 para ayudarle a acostumbrarse a la vida aquí. 371 00:34:12,702 --> 00:34:14,271 Nunca dije que me iba a quedar. 372 00:34:14,405 --> 00:34:16,673 Oh. Yo tampoco, al principio. 373 00:34:25,582 --> 00:34:27,784 Gracias, Naveed. 374 00:34:35,192 --> 00:34:36,659 ¿Qué pasa con el arco? 375 00:34:36,793 --> 00:34:38,928 Bueno, soy Nazeena. 376 00:34:39,063 --> 00:34:43,167 - ¿Como la princesa guerrera? - No. 377 00:34:43,300 --> 00:34:45,635 Con una "Z", no una "X". 378 00:34:45,769 --> 00:34:48,105 Significa "llave". 379 00:34:48,239 --> 00:34:51,075 O "puerta", según el contexto. 380 00:34:51,208 --> 00:34:53,710 Está en el glosario, que debes memorizar. 381 00:34:53,843 --> 00:34:55,246 Las cosas tendrán mucho más sentido. 382 00:34:55,379 --> 00:34:59,083 Pero puedes llamarme Natalie. En cierto modo lo prefiero. 383 00:34:59,216 --> 00:35:01,352 Sí. 384 00:35:01,485 --> 00:35:04,188 Debes estar muriendo por refrescarte. 385 00:35:10,528 --> 00:35:11,928 Mmm. 386 00:35:12,063 --> 00:35:16,200 Mi primera noche aquí, tuve el mejor sueño de mi vida. 387 00:35:16,333 --> 00:35:20,737 Hay algo en este lugar que te aclara la mente. 388 00:35:20,870 --> 00:35:22,306 La limpieza también ayuda. 389 00:35:22,440 --> 00:35:24,141 ¿Limpiar? 390 00:35:24,275 --> 00:35:25,809 Mm-hmm. 391 00:35:25,942 --> 00:35:27,445 La dieta es una parte fundamental de la preparación. 392 00:35:27,577 --> 00:35:29,913 ¿Para qué? 393 00:35:30,047 --> 00:35:34,251 Vuelven por los que dan testimonio... 394 00:35:35,718 --> 00:35:39,123 Y prepárate para su regreso. 395 00:35:39,256 --> 00:35:41,292 ¿Sabes? Como nosotros. 396 00:35:41,425 --> 00:35:44,495 Buenos días pajaritos. 397 00:35:44,627 --> 00:35:47,831 El desayuno se servirá en breve en el comedor. 398 00:35:47,965 --> 00:35:50,434 Por favor, sé puntual, ¿de acuerdo? 399 00:35:50,568 --> 00:35:53,504 Y hagamos nuestro mejor esfuerzo 400 00:35:53,636 --> 00:35:56,474 para que Aurora se sienta como en casa. 401 00:35:56,606 --> 00:36:00,544 Aurora, esta canción va por ti. 402 00:36:13,923 --> 00:36:15,725 Estoy muy contento de que estés aquí. 403 00:37:07,478 --> 00:37:09,679 ¿Tomás? 404 00:38:03,400 --> 00:38:05,102 Me voy. 405 00:38:05,236 --> 00:38:06,403 ¿Eh? 406 00:38:06,537 --> 00:38:08,005 ¿En un avión a reacción? 407 00:38:10,241 --> 00:38:12,209 Oye. 408 00:38:12,343 --> 00:38:13,776 ¿Aurora? 409 00:38:13,910 --> 00:38:16,413 Ro, espera. 410 00:38:41,138 --> 00:38:43,307 ¡Oye! Luciendo bien. 411 00:38:43,440 --> 00:38:46,443 No es realmente mi estilo, pero es algo cómodo. 412 00:38:46,577 --> 00:38:48,479 Sé. Son mejores que los pijamas, ¿verdad? 413 00:38:48,612 --> 00:38:50,347 Aquí. 414 00:38:55,019 --> 00:38:58,555 Aurora, este es mi esposo, Tom. 415 00:38:58,689 --> 00:38:59,757 Oye. 416 00:39:02,792 --> 00:39:05,895 Um, ¿podrías hacer uno de tus batidos legendarios? 417 00:39:06,030 --> 00:39:08,831 Ella está comenzando su limpieza. 418 00:39:08,966 --> 00:39:10,367 Eres afortunado. 419 00:39:23,080 --> 00:39:25,115 Sabes, hoy quiero escuchar 420 00:39:25,249 --> 00:39:28,885 uno muy fuerte para Aurora... 421 00:39:30,254 --> 00:39:31,789 ...por encontrar su camino. 422 00:39:33,823 --> 00:39:35,925 Bueno. Gracias. 423 00:39:36,060 --> 00:39:38,529 Sabes, todos deberíamos felicitar a Zee, 424 00:39:38,662 --> 00:39:42,932 cuyos ejercicios astrales van muy bien. 425 00:39:44,834 --> 00:39:46,470 - ¡Guau! - Okey. 426 00:39:46,603 --> 00:39:47,705 Gracias. Gracias. 427 00:39:47,837 --> 00:39:51,775 Bueno, para conmemorar este día especial, 428 00:39:51,908 --> 00:39:54,278 Me encantaría empezar con una lectura . 429 00:39:54,411 --> 00:39:59,116 del Libro de la Tétrada en el Reptine original. 430 00:40:02,586 --> 00:40:06,123 "A los testigos se les dijo..." 431 00:40:17,768 --> 00:40:21,438 Gracias, Tom. 432 00:40:31,648 --> 00:40:34,251 Bueno. Suficiente. 433 00:40:39,289 --> 00:40:40,457 Que lleguemos al Amanecer. 434 00:40:40,591 --> 00:40:43,926 Bueno. Basta de sermones. 435 00:40:44,061 --> 00:40:46,096 Comamos. 436 00:40:50,734 --> 00:40:52,336 Esto no es Kool-Aid. 437 00:40:52,469 --> 00:40:55,339 Te ves bien, Aurora. 438 00:40:55,472 --> 00:40:58,842 Ese color te queda perfecto. 439 00:41:32,876 --> 00:41:35,012 ¿Lo sacaste todo? 440 00:41:35,145 --> 00:41:38,048 Sí. Sí, eso creo. 441 00:41:39,917 --> 00:41:42,219 Aquí. Deja que te ayude. 442 00:41:42,352 --> 00:41:44,288 Está bien. Aquí vamos. 443 00:41:44,421 --> 00:41:46,490 Lo siento. 444 00:41:46,623 --> 00:41:48,425 Supuestamente, se supone que te hace más receptivo. 445 00:41:48,559 --> 00:41:50,427 a las señales. 446 00:41:50,561 --> 00:41:53,964 Pero, eh, en realidad es principalmente col rizada y pimienta de cayena. 447 00:41:56,099 --> 00:41:58,769 Y oye, oye. Le pasa a todo el mundo. 448 00:41:58,902 --> 00:42:01,205 Lo siento. 449 00:42:01,338 --> 00:42:05,008 Natalie nunca me dijo que tenía marido. 450 00:42:05,142 --> 00:42:06,543 ¿Sí? Bueno, ella lo hace, 451 00:42:06,677 --> 00:42:10,113 y soy yo 452 00:42:10,247 --> 00:42:11,982 Entonces, ¿eres de la ciudad? 453 00:42:12,115 --> 00:42:13,383 No. No originalmente. 454 00:42:13,517 --> 00:42:15,018 Me mudé aquí para estar con mi tía . 455 00:42:15,152 --> 00:42:18,889 después de que mi mamá desapareció. 456 00:42:19,022 --> 00:42:20,290 ¿Y usted? 457 00:42:20,424 --> 00:42:23,627 Uh, no soy realmente de aquí. 458 00:42:23,760 --> 00:42:28,599 Realmente terminé aquí. 459 00:42:28,732 --> 00:42:30,467 Como yo. 460 00:42:30,601 --> 00:42:32,903 Yeah Yo supongo. 461 00:42:33,036 --> 00:42:34,304 Entonces, ¿cómo se llama tu tía? 462 00:42:34,438 --> 00:42:35,739 Carolino. 463 00:42:35,873 --> 00:42:36,940 ¿Ella sabe que estás aquí? 464 00:42:37,074 --> 00:42:39,276 - No. Dios, no. - Mm-hmm. 465 00:42:39,409 --> 00:42:41,478 Ella ya piensa que estoy loco. 466 00:42:41,612 --> 00:42:43,614 ¿Es usted? 467 00:42:45,315 --> 00:42:47,518 ¿Parezco como lo soy? 468 00:42:50,087 --> 00:42:52,289 Es demasiado pronto para decirlo. 469 00:43:05,669 --> 00:43:08,839 ¿Carolino? 470 00:43:08,973 --> 00:43:13,277 Ro. 471 00:43:13,410 --> 00:43:15,746 - ¿Te siguieron? - No sé. Quizás. 472 00:43:16,947 --> 00:43:19,017 ¿Dónde está tu computadora portátil? 473 00:43:19,149 --> 00:43:21,418 Por ahí. 474 00:43:21,552 --> 00:43:23,487 Dieter estaba dando la vuelta a la manzana antes. 475 00:43:23,620 --> 00:43:27,124 Sabes que hay luna de sangre este fin de semana, ¿verdad? 476 00:43:28,592 --> 00:43:30,627 La capacidad de la mente humana. 477 00:43:30,761 --> 00:43:32,462 para convencerse de casi cualquier cosa, 478 00:43:32,596 --> 00:43:35,465 Nunca deja de sorprenderme. 479 00:44:06,998 --> 00:44:08,832 Esa era ella. 480 00:44:08,967 --> 00:44:12,169 Probablemente lo hizo hace años , solo para encajar en su narrativa. 481 00:44:17,474 --> 00:44:20,410 Ok, cariño. Aquí. 482 00:44:21,878 --> 00:44:24,015 Es para protegerte. 483 00:44:24,147 --> 00:44:26,650 Lo haría, pero... 484 00:44:37,996 --> 00:44:40,098 Entonces, ¿cómo te gusta? 485 00:44:40,230 --> 00:44:42,432 No es lo que esperaba. 486 00:44:42,566 --> 00:44:44,334 Y todo de un libro. 487 00:44:44,468 --> 00:44:45,736 ¿Lo has leído? 488 00:44:45,869 --> 00:44:47,771 Oh. Buena cosa. 489 00:44:47,904 --> 00:44:51,009 Especialmente las partes sobre, uh, canalizar la fuente estelar . 490 00:44:51,141 --> 00:44:52,442 y proyección interestelar. 491 00:44:52,576 --> 00:44:56,047 ¿Has tenido un encuentro? 492 00:44:56,179 --> 00:44:59,182 Sí. Sondeado, dos veces. 493 00:44:59,316 --> 00:45:02,753 Aunque la segunda vez fue mi elección. 494 00:45:02,886 --> 00:45:04,187 No, no. 495 00:45:04,321 --> 00:45:07,058 Fue, eh, Natalie quien tuvo el encuentro, 496 00:45:07,190 --> 00:45:09,359 o eso dice ella. 497 00:45:09,493 --> 00:45:11,328 ¿No le crees? 498 00:45:11,461 --> 00:45:14,098 Creo que ella cree que lo hizo. 499 00:45:14,231 --> 00:45:16,500 Ponlo de esa manera. 500 00:45:22,472 --> 00:45:24,675 Si crees eso, entonces ¿por qué estás aquí? 501 00:45:27,210 --> 00:45:30,414 Bueno... porque la amo. 502 00:45:41,458 --> 00:45:42,726 Está en el libro. 503 00:45:55,338 --> 00:45:58,442 Pasé y no estabas aquí. 504 00:45:58,575 --> 00:46:01,778 Oh, sí. Estaba afuera. 505 00:46:04,881 --> 00:46:07,085 Fue muy duro perderla. 506 00:46:07,217 --> 00:46:08,618 ¿no fue así? 507 00:46:10,253 --> 00:46:12,656 Dígame, 508 00:46:12,789 --> 00:46:15,659 ¿Qué viste esa noche? 509 00:46:15,792 --> 00:46:17,794 Sabes que yo era solo un niño cuando sucedió. 510 00:46:17,928 --> 00:46:20,098 Las cosas se acumulan en tu mente. 511 00:46:20,230 --> 00:46:22,432 Soy un buen oyente. 512 00:46:23,366 --> 00:46:24,735 A diferencia de la mayoría de las personas que conoces, 513 00:46:24,868 --> 00:46:26,236 Estoy seguro. 514 00:46:26,369 --> 00:46:27,804 Venir. 515 00:46:27,938 --> 00:46:29,339 Bueno. 516 00:46:32,210 --> 00:46:33,610 Mm. 517 00:46:36,413 --> 00:46:37,481 Una... 518 00:46:42,886 --> 00:46:45,822 estábamos acampando en el bosque 519 00:46:45,957 --> 00:46:48,592 para ver el eclipse. 520 00:46:48,725 --> 00:46:51,495 Y cuando me desperté, había toda esta luz, 521 00:46:51,628 --> 00:46:53,030 y mi mamá se había ido. 522 00:46:54,564 --> 00:46:56,767 Así que seguí la luz. 523 00:46:59,003 --> 00:47:01,005 Estaba tan asustado. 524 00:47:03,774 --> 00:47:06,010 Solo quiero volver a ver a mi madre. 525 00:47:06,144 --> 00:47:07,544 Y lo harás. 526 00:47:09,180 --> 00:47:11,048 Por eso estás aquí. 527 00:47:28,232 --> 00:47:31,635 Nos hablan a través de los seres vivos, Aurora. 528 00:48:49,213 --> 00:48:52,616 Aquí es donde volverán por nosotros. 529 00:48:54,618 --> 00:48:56,820 El lugar de aterrizaje. 530 00:48:56,954 --> 00:48:59,522 Quería mostrártelo personalmente. 531 00:49:01,758 --> 00:49:03,961 ¿Cómo supiste de mi madre? 532 00:49:04,794 --> 00:49:06,998 Tu madre me dijo. 533 00:49:10,500 --> 00:49:13,703 Me enviaron a buscarte, Aurora. 534 00:49:15,572 --> 00:49:18,942 Mmm. Veo que eres escéptico. 535 00:49:20,710 --> 00:49:22,913 No es fácil de aceptar. 536 00:49:24,148 --> 00:49:25,548 Pero es verdad. 537 00:49:28,352 --> 00:49:30,420 ¿Qué dijo mi madre? 538 00:49:32,455 --> 00:49:36,193 Si te lo digo, quiero que hagas algo por mí primero. 539 00:49:41,431 --> 00:49:42,832 Salto. 540 00:49:47,138 --> 00:49:49,040 ¿Estás bromeando no? 541 00:49:50,041 --> 00:49:50,907 Eso depende de usted. 542 00:49:58,648 --> 00:50:02,719 Mmm. Tu madre dijo que te ama... 543 00:50:04,288 --> 00:50:05,156 Ro. 544 00:50:12,595 --> 00:50:14,798 Esta bien. 545 00:50:16,733 --> 00:50:18,601 Esta bien. 546 00:50:20,470 --> 00:50:21,871 Está bien. 547 00:50:27,777 --> 00:50:31,248 Oye. Carrera de vuelta. 548 00:50:31,382 --> 00:50:32,249 ¿Okey? 549 00:51:18,229 --> 00:51:19,096 ¿Hola? 550 00:51:27,737 --> 00:51:29,939 Soy yo. Oye. 551 00:51:32,109 --> 00:51:33,643 Lo tomaste. ¿Por qué? 552 00:51:33,777 --> 00:51:35,645 ¿Por qué no me dijiste? 553 00:51:35,779 --> 00:51:37,081 ¡Te estaba protegiendo! 554 00:51:37,214 --> 00:51:39,183 Dieter me estaba usando para llegar a ti. 555 00:51:39,316 --> 00:51:40,950 Quería que te mostrara el video. 556 00:51:41,085 --> 00:51:42,386 Dije que no. 557 00:51:42,520 --> 00:51:43,954 Mordiste el anzuelo de todos modos. 558 00:51:44,088 --> 00:51:45,822 ¡Se supone que está muerta! 559 00:51:45,956 --> 00:51:47,557 Aurora, eso es lo que quieren. 560 00:51:47,690 --> 00:51:50,027 Son juegos mentales. 561 00:51:50,161 --> 00:51:53,563 ¡Entonces tenemos que hacer algo! 562 00:51:58,235 --> 00:51:59,636 Sí. 563 00:52:00,471 --> 00:52:01,439 Bien. 564 00:52:21,758 --> 00:52:23,693 ¿Cómo estás? 565 00:52:23,827 --> 00:52:26,696 Hola, buenos días a todos. 566 00:52:26,830 --> 00:52:28,232 ¿Cómo durmieron anoche? 567 00:52:28,365 --> 00:52:29,233 Hola. 568 00:52:35,573 --> 00:52:37,108 - Oye. - Oye. 569 00:52:37,241 --> 00:52:38,842 Tuve un sueño contigo anoche. 570 00:52:38,976 --> 00:52:41,112 Una buena, espero. 571 00:52:42,346 --> 00:52:44,148 Estábamos planeando matar a alguien. 572 00:52:45,483 --> 00:52:46,816 ¿En serio? ¿Quién? 573 00:52:48,352 --> 00:52:49,719 Todos. 574 00:52:54,058 --> 00:52:57,495 Sabes, hoy me desperté, 575 00:52:57,627 --> 00:53:01,165 y sentí que sería tan bonito empezar el día 576 00:53:01,298 --> 00:53:03,800 cantando una canción. 577 00:53:03,933 --> 00:53:06,003 - ¿Te gustaría? - Hora de cantar. 578 00:53:06,137 --> 00:53:07,605 - Si quieres cantar... - ¿Café? 579 00:53:07,737 --> 00:53:09,240 Avanzar. 580 00:53:09,373 --> 00:53:11,142 - Negro, como tu alma. - Si quieres bailar, 581 00:53:11,275 --> 00:53:13,643 - por favor déjate llevar. - Lo entendiste. 582 00:53:13,776 --> 00:53:15,379 Avanzar. Llorar. 583 00:53:17,047 --> 00:53:18,516 ¿Okey? 584 00:53:23,454 --> 00:53:24,854 ♪ En tu mente ♪ 585 00:53:24,989 --> 00:53:27,458 ♪ Tienes capacidades ♪ 586 00:53:27,591 --> 00:53:29,059 ♪ sabes ♪ 587 00:53:30,628 --> 00:53:33,130 ♪ A mensajes telépatas ♪ 588 00:53:33,264 --> 00:53:36,267 ♪ A través de lo vasto desconocido ♪ 589 00:53:36,400 --> 00:53:40,171 ♪ Cierra los ojos y concéntrate ♪ 590 00:53:40,304 --> 00:53:43,706 ♪ Con cada pensamiento que piensas ♪ 591 00:53:45,242 --> 00:53:47,877 ♪ Tras la recitación ♪ 592 00:53:48,012 --> 00:53:51,215 ♪ Estamos a punto de cantar ♪ 593 00:53:55,019 --> 00:53:57,188 ♪ Llamando a los ocupantes ♪ 594 00:53:57,321 --> 00:53:59,957 ♪ De nave interplanetaria ♪ 595 00:54:02,159 --> 00:54:04,662 ♪ Llamando a los ocupantes ♪ 596 00:54:04,794 --> 00:54:06,597 ♪ De interplanetario ♪ 597 00:54:06,729 --> 00:54:09,933 ♪ Artesanía más extraordinaria ♪ 598 00:54:12,769 --> 00:54:15,172 ♪ Llamando a los ocupantes ♪ 599 00:54:15,306 --> 00:54:17,474 ♪ De nave interplanetaria ♪ 600 00:54:20,144 --> 00:54:22,513 ♪ Llamando a los ocupantes ♪ 601 00:54:22,646 --> 00:54:25,182 ♪ De nave interplanetaria ♪ 602 00:54:27,151 --> 00:54:29,819 ♪ Llamando a los ocupantes ♪ 603 00:54:29,954 --> 00:54:31,821 ♪ De interplanetario ♪ 604 00:54:31,956 --> 00:54:35,459 ♪ Artesanía más extraordinaria ♪ 605 00:54:35,593 --> 00:54:38,495 ♪ Has estado observando ♪ 606 00:54:38,629 --> 00:54:41,031 ♪ Nuestra Tierra ♪ 607 00:54:41,165 --> 00:54:44,635 ♪ Y nos gustaría hacer ♪ 608 00:54:44,767 --> 00:54:47,737 ♪ Un contacto contigo ♪ 609 00:54:47,870 --> 00:54:49,006 ¿Sabes por qué? 610 00:54:52,309 --> 00:54:55,246 ♪ Somos tus amigos ♪ 611 00:55:37,054 --> 00:55:38,422 Espero no estar interrumpiendo. 612 00:55:38,555 --> 00:55:39,889 No. Entra. 613 00:55:40,024 --> 00:55:42,226 tengo algo para ti 614 00:55:43,994 --> 00:55:46,297 Oh, Tom. Gracias. 615 00:55:46,430 --> 00:55:48,465 Sí. Bueno, no te emociones demasiado. 616 00:55:48,599 --> 00:55:49,899 No contiene gluten, así que... 617 00:55:50,034 --> 00:55:51,502 Esta bien. 618 00:55:51,635 --> 00:55:53,437 Así que te estuve buscando ayer. 619 00:55:53,570 --> 00:55:54,638 Yo estaba con Elyse. 620 00:55:54,772 --> 00:55:58,309 Oh. ¿Dónde... dónde fuiste? 621 00:55:58,442 --> 00:56:01,811 Fuimos a este hermoso acantilado. 622 00:56:02,680 --> 00:56:04,081 ¿Te pidió que saltaras? 623 00:56:05,948 --> 00:56:07,451 Quiero decir, eso es todo, ¿no? 624 00:56:07,584 --> 00:56:09,620 Ella te pide que saltes, y luego se supone que debes 625 00:56:09,753 --> 00:56:11,488 algún tipo de percepción especial? 626 00:56:11,622 --> 00:56:12,889 Pero no salté. 627 00:56:13,023 --> 00:56:15,659 No. Nadie lo hace. 628 00:56:15,793 --> 00:56:18,128 Es... es una prueba de lealtad. 629 00:56:18,262 --> 00:56:21,265 Se trata del miedo y el temblor, todas esas cosas. 630 00:56:21,398 --> 00:56:24,802 No, pero... ella sabía cosas de mi madre . 631 00:56:24,934 --> 00:56:27,104 que ella no podría haber sabido. 632 00:56:27,237 --> 00:56:30,940 Bueno sí. No. Ella tiene ese efecto en la gente. 633 00:56:31,075 --> 00:56:32,643 ¿Que efecto? 634 00:56:32,776 --> 00:56:34,844 Ella... les hace creer 635 00:56:34,978 --> 00:56:36,879 que ella tiene poderes especiales, 636 00:56:37,014 --> 00:56:38,148 ese tipo de cosas. 637 00:56:38,282 --> 00:56:39,683 Tal vez haya una razón para eso. 638 00:56:39,817 --> 00:56:42,653 Porque le dice a la gente lo que quiere oír. 639 00:56:42,786 --> 00:56:45,855 Uh... quiero decir, ¿cuánto sabes realmente sobre ella? 640 00:56:46,990 --> 00:56:49,793 ¿Cuánto sé realmente de ti? 641 00:56:49,926 --> 00:56:52,129 Bien... 642 00:56:56,800 --> 00:56:57,934 ¡Mujer! 643 00:56:59,269 --> 00:57:00,903 Bueno. Shh. Está bien. 644 00:57:01,038 --> 00:57:03,073 Está bien. Bueno. 645 00:57:03,207 --> 00:57:05,476 Está bien. Está bien. 646 00:57:05,609 --> 00:57:07,311 natalia! natalia! 647 00:57:07,444 --> 00:57:09,279 - Está bien. ella está bien - ¿Qué hiciste? 648 00:57:09,413 --> 00:57:10,681 - ¡Que alguien la ayude! - Shh. 649 00:57:12,850 --> 00:57:14,718 - ¡Natalia! - Está bien. Está bien. 650 00:57:14,852 --> 00:57:15,719 ¿Hola Qué pasa? 651 00:57:15,853 --> 00:57:17,154 ¡Vete a la mierda! ¡Vete a la mierda! 652 00:57:17,287 --> 00:57:18,822 - ¡Para! ¡Para! - ¡Ella esta bien! ¡Ella esta bien! 653 00:57:18,956 --> 00:57:20,457 - Ella esta bien. - Cálmate por favor. 654 00:57:20,591 --> 00:57:22,860 Está bien. Ella esta bien. Ella esta bien. 655 00:57:22,993 --> 00:57:24,361 Ven aquí, mi amor. 656 00:57:27,164 --> 00:57:28,832 Vamos. estoy aquí Háblame. 657 00:57:28,966 --> 00:57:31,969 - Ella está bien. - Están hablando con ella. 658 00:57:32,102 --> 00:57:33,237 Y ellos están diciendo... 659 00:57:35,905 --> 00:57:37,641 Nos están mirando. 660 00:57:40,978 --> 00:57:42,912 Y están volviendo. 661 00:57:46,350 --> 00:57:48,085 Cuando Zena abre la puerta. 662 00:57:48,218 --> 00:57:49,286 Está bien, mi amor) 663 00:57:51,021 --> 00:57:52,089 Esta bien. 664 00:57:52,222 --> 00:57:53,323 Esta bien. 665 00:57:56,827 --> 00:57:58,095 Cálmate. Cálmate. 666 00:57:59,929 --> 00:58:01,532 Esta bien mi amor. 667 00:58:01,665 --> 00:58:05,035 Esta bien mi amor. Ven aquí. Ven aquí. 668 00:58:05,169 --> 00:58:08,071 Estoy tan orgulloso de ti. Estoy tan orgulloso de ti. 669 00:58:08,205 --> 00:58:10,207 Eras perfecto. 670 00:58:10,340 --> 00:58:13,644 Bueno. Aceptémosla. 671 00:58:13,777 --> 00:58:15,012 Por favor, ayúdame. 672 00:58:15,145 --> 00:58:17,080 Bueno. Vamos. 673 00:58:17,214 --> 00:58:19,616 Es perfecto, mi amor. 674 00:58:20,984 --> 00:58:24,521 Oh, mi amor, está bien. 675 00:58:24,655 --> 00:58:26,523 Está bien. Vamos. 676 00:58:33,664 --> 00:58:36,400 No todo el mundo puede comunicarse con ellos. 677 00:58:38,869 --> 00:58:40,571 Ella tiene un don raro. 678 00:58:42,573 --> 00:58:44,441 Dile eso a Tom. 679 00:58:44,575 --> 00:58:46,577 no tengo que 680 00:58:47,778 --> 00:58:49,646 Él ya lo sabe. 681 00:59:03,193 --> 00:59:04,528 Bien. Cuando entramos , 682 00:59:04,661 --> 00:59:06,965 déjame hablar a mí. 683 00:59:07,097 --> 00:59:08,499 Bueno. Entendido. 684 00:59:23,747 --> 00:59:24,615 ¿Estás listo? 685 00:59:31,088 --> 00:59:32,489 ¿Sí? 686 00:59:37,461 --> 00:59:38,629 Hola, franco. 687 00:59:38,762 --> 00:59:40,297 ¿Qué está haciendo ella aquí? 688 00:59:40,430 --> 00:59:44,268 No la quiero en mi casa. 689 00:59:46,103 --> 00:59:47,271 Ella está de nuestro lado. 690 00:59:47,404 --> 00:59:49,273 Ella quiere ayudar. 691 00:59:55,145 --> 00:59:56,280 Entonces, me estás diciendo que estás bien 692 00:59:56,413 --> 00:59:58,181 con lo que pase por ahí. 693 00:59:58,315 --> 01:00:01,585 No. Simplemente no quiero involucrarme. 694 01:00:01,718 --> 01:00:05,188 No quiero esa parte de mi vida. ¿Okey? 695 01:00:07,524 --> 01:00:08,792 ¿Y si detuvieran a Natalie allí? 696 01:00:08,926 --> 01:00:11,128 ¡Ella no es! 697 01:00:11,261 --> 01:00:13,330 Ve por ahí. Necesito tu barco. 698 01:00:50,567 --> 01:00:52,769 Natalie tiene 15 en esa. 699 01:00:55,339 --> 01:00:57,075 Ella era una buena chica. 700 01:00:57,207 --> 01:00:58,609 Inteligente. 701 01:00:59,409 --> 01:01:01,612 De mentalidad independiente. 702 01:01:03,880 --> 01:01:06,283 Pero eso fue antes de que comenzaran todos los problemas. 703 01:01:09,453 --> 01:01:12,090 Y entonces esa bruja llenó su cabeza 704 01:01:12,222 --> 01:01:15,626 con todas estas... ideas. 705 01:01:18,362 --> 01:01:20,931 Quiere ayudar a su hijo, pero en algún momento, 706 01:01:21,065 --> 01:01:24,334 tienes que aceptar que tal vez no eres capaz de hacerlo. 707 01:01:29,539 --> 01:01:31,141 No es tu culpa. 708 01:01:54,065 --> 01:01:55,465 Voy a darme una ducha. 709 01:01:58,402 --> 01:01:59,469 UH Huh. 710 01:02:10,213 --> 01:02:11,648 ¿Estás bien? 711 01:02:12,916 --> 01:02:15,619 Sí. es solo... 712 01:02:16,988 --> 01:02:18,388 Estás desperdiciando agua. 713 01:03:37,868 --> 01:03:39,203 - Oye. - ¿Hablaste con ella? 714 01:03:39,336 --> 01:03:40,804 Franco, lo intenté. ella no... 715 01:03:40,937 --> 01:03:42,906 ¿Qué dijo ella? Estoy saliendo. 716 01:03:43,040 --> 01:03:44,208 No, no hagas eso. 717 01:03:44,341 --> 01:03:45,842 Permanecer allí. Solo lo empeorará. 718 01:03:45,977 --> 01:03:47,511 - Puedo manejarlo. - Lo estás empeorando. 719 01:03:47,644 --> 01:03:48,980 - ¿Me escucharías? - ¿Qué? 720 01:03:49,113 --> 01:03:51,515 Bueno. Hay esta otra mujer aquí. 721 01:03:51,648 --> 01:03:53,784 UH Huh. - Su nombre es Aurora DeLuce. 722 01:03:53,917 --> 01:03:55,485 - Okey. - Y tiene una tia 723 01:03:55,619 --> 01:03:57,621 llamada Caroline que vive en la ciudad. 724 01:03:57,754 --> 01:03:59,689 Ahora, creo que si pudiéramos acercarnos... 725 01:03:59,823 --> 01:04:01,092 ¿Tomás? 726 01:04:01,225 --> 01:04:02,626 ¿Qué estás haciendo? 727 01:04:03,961 --> 01:04:05,362 Nada. 728 01:04:06,197 --> 01:04:07,898 ¿Quien era ese? 729 01:04:08,032 --> 01:04:09,833 ¿Mi papa? 730 01:04:09,967 --> 01:04:12,335 Solo está preocupado por ti. 731 01:04:12,469 --> 01:04:13,937 Soy una mujer adulta, Tom. 732 01:04:15,705 --> 01:04:17,908 Pero sigues siendo su hija. 733 01:04:18,909 --> 01:04:20,310 Él te ama. 734 01:04:22,146 --> 01:04:23,947 ¿Me amas? 735 01:04:24,081 --> 01:04:25,482 Por supuesto. 736 01:04:27,717 --> 01:04:29,920 Entonces deja de vivir en la negación. 737 01:04:32,489 --> 01:04:35,193 Nat. Hey, espera. 738 01:04:35,325 --> 01:04:36,994 Hey vamos. Espera un segundo. 739 01:04:37,128 --> 01:04:38,695 natalia! 740 01:04:38,829 --> 01:04:40,031 Escúchame un segundo. 741 01:04:40,164 --> 01:04:42,766 Simplemente no le digas a nadie. Vamos. Por favor. 742 01:04:44,268 --> 01:04:45,669 natalia! 743 01:04:48,206 --> 01:04:49,606 ¿Cómo estás? 744 01:04:49,739 --> 01:04:53,244 ¿Por qué todos están tan preocupados por cómo estoy? 745 01:04:53,376 --> 01:04:55,679 Anoche fue realmente intenso. 746 01:04:55,812 --> 01:04:57,315 Estaban hablando a través de mí. 747 01:04:57,447 --> 01:04:59,317 Lo siento si eso te asustó. 748 01:05:07,424 --> 01:05:08,825 natalia! 749 01:05:10,161 --> 01:05:11,561 natalia 750 01:05:14,165 --> 01:05:15,899 Bueno. Mirar. 751 01:05:16,033 --> 01:05:19,469 Tom puede parecer genial y cínico. 752 01:05:19,603 --> 01:05:21,504 Es todo un acto. 753 01:05:21,638 --> 01:05:22,939 estuvo conmigo esa noche, 754 01:05:23,074 --> 01:05:24,608 cuando me secuestraron. 755 01:05:24,741 --> 01:05:26,877 ¿Fuiste secuestrado? 756 01:05:27,011 --> 01:05:29,412 Sí, por supuesto. Así fue como nos conocimos. 757 01:05:30,281 --> 01:05:33,617 Tom volvió conmigo. 758 01:05:35,418 --> 01:05:37,687 Al principio, fue emocionante. 759 01:05:37,821 --> 01:05:40,390 Era nuestro propio pequeño secreto. 760 01:05:40,523 --> 01:05:42,360 Pero yo no quería vivir de esa manera, así que... 761 01:05:42,492 --> 01:05:44,228 No entiendo. 762 01:05:44,362 --> 01:05:46,730 Sí. Mi papá tampoco. 763 01:05:46,863 --> 01:05:51,168 Pensó que estaba teniendo algún tipo de episodio psicótico. 764 01:05:51,302 --> 01:05:52,702 Todos lo hicieron. 765 01:05:53,803 --> 01:05:55,672 Hasta que conocí a Elyse. 766 01:05:56,473 --> 01:05:58,376 ¡Aurora! 767 01:05:58,541 --> 01:06:01,578 ¡Ahí tienes! te estaba buscando 768 01:06:03,180 --> 01:06:06,150 Soledad me dijo que floreció tu flor. 769 01:06:06,284 --> 01:06:07,851 Mmm. 770 01:06:07,985 --> 01:06:11,554 Aurora solo me estaba haciendo preguntas sobre mi encuentro. 771 01:06:12,390 --> 01:06:14,091 y respondiste? 772 01:06:15,059 --> 01:06:16,793 Estoy bastante seguro de que lo hice. ¿Correcto? 773 01:06:17,894 --> 01:06:19,096 Bien... 774 01:06:20,530 --> 01:06:23,234 Esta noche, a las ocho. 775 01:06:24,567 --> 01:06:25,970 Trae la flor. 776 01:06:48,960 --> 01:06:50,161 Oye. 777 01:06:51,928 --> 01:06:55,132 Yo, uh, te vi hablando con Natalie. 778 01:06:56,367 --> 01:06:57,901 ¿Qué dijo ella? 779 01:07:02,539 --> 01:07:04,741 Ella está lista para ti. 780 01:07:08,346 --> 01:07:10,814 Hola, no. Necesito tu ayuda. 781 01:07:10,947 --> 01:07:11,815 Por favor. 782 01:07:34,838 --> 01:07:36,240 Gracias, Dieter. 783 01:07:38,942 --> 01:07:40,810 ¡Venir! 784 01:07:40,944 --> 01:07:43,147 Oh es hermoso. 785 01:07:44,714 --> 01:07:48,085 Ya sabes, no responde a todo el mundo. 786 01:07:49,519 --> 01:07:52,722 Ojalá todos tuvieran tu fe. 787 01:07:54,492 --> 01:07:56,693 Como Tom, por ejemplo. 788 01:07:57,995 --> 01:07:59,363 A pesar de lo que dice, 789 01:07:59,497 --> 01:08:01,765 Tom está aquí por una razón, Ro. 790 01:08:01,898 --> 01:08:03,767 Y no es porque ame a su esposa 791 01:08:03,900 --> 01:08:06,270 o lo que sea que te haya dicho. 792 01:08:08,272 --> 01:08:09,473 Es porque en el fondo, 793 01:08:09,606 --> 01:08:11,841 él sabe la verdad. 794 01:08:11,976 --> 01:08:15,046 Y un día, él te lo revelará. 795 01:08:17,781 --> 01:08:20,784 Esta flor ha sido utilizada 796 01:08:20,917 --> 01:08:24,488 por chamanes en la cuenca del Amazonas durante un milenio. 797 01:08:24,621 --> 01:08:27,124 Ellos fueron los primeros en conectarse . 798 01:08:27,258 --> 01:08:30,727 el vínculo directo entre la Pachamama, 799 01:08:30,860 --> 01:08:32,263 Madre Tierra, 800 01:08:32,396 --> 01:08:34,265 y el cosmos 801 01:08:34,398 --> 01:08:36,200 a través de su experiencia con las plantas. 802 01:08:37,368 --> 01:08:40,237 Es literalmente un paso de visión interior. 803 01:08:41,238 --> 01:08:42,672 Por favor. 804 01:08:43,673 --> 01:08:45,242 No te mentiré , pájaro mío. 805 01:08:45,376 --> 01:08:46,510 Tiene un sabor horrible. 806 01:08:46,643 --> 01:08:48,312 Pero vale la pena el esfuerzo. 807 01:08:55,419 --> 01:08:56,820 Prueba otro. 808 01:09:05,396 --> 01:09:09,732 Comenzarás a sentir la vibración casi de inmediato. 809 01:09:12,203 --> 01:09:14,138 Si. 810 01:09:14,271 --> 01:09:15,672 No luches contra eso. 811 01:09:16,474 --> 01:09:17,874 Es agradable. 812 01:09:19,843 --> 01:09:22,912 Deja que te lave. 813 01:09:23,713 --> 01:09:25,849 Cuando éstes listo, 814 01:09:25,983 --> 01:09:28,052 abre tu mente. 815 01:09:39,729 --> 01:09:42,133 Déjate llevar. 816 01:09:52,775 --> 01:09:55,146 Ahora, ven a mí, Aurora. 817 01:09:59,150 --> 01:10:00,017 Venir. 818 01:10:06,123 --> 01:10:08,325 Aurora. 819 01:10:09,593 --> 01:10:11,861 ¿Aurora? 820 01:10:13,597 --> 01:10:14,465 Venir. 821 01:10:27,244 --> 01:10:29,113 ¡Aurora! 822 01:10:37,921 --> 01:10:41,125 ¡Ven a mi! ¡Aurora! 823 01:10:43,360 --> 01:10:45,362 ¡Aurora! 824 01:10:46,763 --> 01:10:48,966 ¡No te preocupes! 825 01:10:49,832 --> 01:10:51,168 ¡Está bien! 826 01:10:51,302 --> 01:10:53,304 ¡No tengas miedo! 827 01:10:56,373 --> 01:10:58,708 Es hora de que enfrentes esta noche. 828 01:10:59,510 --> 01:11:02,146 No tengas miedo. Mirar. 829 01:11:03,147 --> 01:11:04,014 Mirar. 830 01:11:38,649 --> 01:11:40,050 Vamos. 831 01:11:44,388 --> 01:11:45,788 Listo para ir. 832 01:11:49,627 --> 01:11:51,028 Aurora... 833 01:11:53,763 --> 01:11:54,632 Solo quiero decir... 834 01:12:12,216 --> 01:12:14,418 ¿Seguro que sabes lo que estás haciendo? 835 01:12:30,467 --> 01:12:31,535 Adiós, franco. 836 01:13:05,569 --> 01:13:07,071 Bienvenidos. 837 01:13:07,204 --> 01:13:09,406 Es bueno verte. 838 01:13:10,674 --> 01:13:12,710 Todos, miren quién está aquí. 839 01:13:45,676 --> 01:13:48,612 - Fue hermoso. - ¡Elyse! Elyse! 840 01:13:48,746 --> 01:13:49,613 ¿Qué está pasando? 841 01:13:49,747 --> 01:13:50,614 Hay alguien aquí. 842 01:13:50,748 --> 01:13:51,881 ¿Qué? 843 01:13:56,353 --> 01:13:57,488 Hay alguien aquí. 844 01:13:59,623 --> 01:14:01,291 Todos quédense adentro. 845 01:14:01,425 --> 01:14:02,359 Dieter. 846 01:14:02,493 --> 01:14:03,427 Si. 847 01:14:07,331 --> 01:14:09,566 Bueno. 848 01:14:09,700 --> 01:14:12,069 Conoces los protocolos. 849 01:14:12,202 --> 01:14:13,537 Vaya a sus habitaciones. 850 01:14:13,670 --> 01:14:15,672 Ahora. ¡Ahora! 851 01:14:17,040 --> 01:14:18,442 natalia! 852 01:14:20,110 --> 01:14:22,146 natalia! 853 01:14:22,279 --> 01:14:24,581 Natalia, ¿qué está pasando? 854 01:14:24,715 --> 01:14:26,116 ¿Está todo bien? 855 01:14:28,318 --> 01:14:29,453 Oh Dios mío. Ro. 856 01:14:29,586 --> 01:14:30,454 ¿Carolino? 857 01:14:30,587 --> 01:14:32,856 natalia 858 01:14:32,990 --> 01:14:34,458 Oh Jesús. 859 01:14:34,591 --> 01:14:36,727 Estoy aquí para llevarte a casa. 860 01:14:36,860 --> 01:14:38,061 Estoy en casa. 861 01:14:38,195 --> 01:14:39,396 Ro, ¿qué está pasando? 862 01:14:39,530 --> 01:14:41,765 ¿Sabes algo de esta mujer? 863 01:14:41,899 --> 01:14:44,268 ¿Te dijo que estaba en la misma sala que Natalie? 864 01:14:44,401 --> 01:14:46,737 Me enviaron a buscar a su hija. 865 01:14:46,870 --> 01:14:48,172 Delirios de grandeza. 866 01:14:48,305 --> 01:14:49,406 Así es como lo llaman. 867 01:14:49,540 --> 01:14:51,842 Su verdadero nombre es Rose Alba Salazar. 868 01:14:51,975 --> 01:14:54,778 Ella era enfermera registrada en la maldita Guadalajara 869 01:14:54,912 --> 01:14:55,979 antes de que perdiera la puta cabeza. 870 01:14:56,113 --> 01:14:59,016 Mentiras. Todo ello. 871 01:14:59,149 --> 01:15:01,285 Puedo mostrarte la lista de pacientes. 872 01:15:01,418 --> 01:15:02,686 del hospital si quieres. 873 01:15:04,655 --> 01:15:05,989 Es verdad Ro. 874 01:15:06,123 --> 01:15:07,191 Lo he visto. 875 01:15:07,324 --> 01:15:08,792 Vamos. Suficiente es suficiente. 876 01:15:08,926 --> 01:15:09,793 - Vamos cariño. - Oye. 877 01:15:09,927 --> 01:15:10,994 - Vamos. - Oye. 878 01:15:11,128 --> 01:15:13,130 No. No voy a ir a ninguna parte. 879 01:15:14,131 --> 01:15:16,700 natalia Natalia, espera. 880 01:15:16,834 --> 01:15:17,901 ¡Natalie, por favor, cariño! 881 01:15:18,035 --> 01:15:21,205 - ¡Natalia! - Dejarnos solos. 882 01:15:22,239 --> 01:15:23,640 Franco. 883 01:15:25,976 --> 01:15:28,011 Maldita perra loca. 884 01:15:28,145 --> 01:15:29,546 Vamos. 885 01:15:33,217 --> 01:15:34,618 natalia! 886 01:15:37,621 --> 01:15:39,022 natalia 887 01:15:40,023 --> 01:15:41,425 Natalia, ¿estás bien? 888 01:15:42,926 --> 01:15:44,828 Oh... 889 01:15:44,963 --> 01:15:46,129 ¿Viste eso? 890 01:15:46,263 --> 01:15:48,799 Sí. Creo que deberías acostarte. 891 01:15:48,932 --> 01:15:50,734 Está pasando, Ro. 892 01:15:50,868 --> 01:15:53,070 Realmente está sucediendo. 893 01:15:55,974 --> 01:15:58,008 Oh Dios mío. 894 01:15:58,141 --> 01:16:01,345 Oh Dios mío. Es tan hermoso. 895 01:16:01,478 --> 01:16:02,981 ¡Ayudar! 896 01:16:03,113 --> 01:16:04,348 - Están hablando. - ¡Ayudar! 897 01:16:04,481 --> 01:16:05,582 - ¿Que esta pasando? - ¡Ayudar! 898 01:16:07,084 --> 01:16:08,318 - Elyse. - ¿Que esta pasando? 899 01:16:08,452 --> 01:16:09,720 ¡ Elyse, hay algo mal! 900 01:16:09,853 --> 01:16:12,789 Cálmate. 901 01:16:14,124 --> 01:16:15,058 Déjame levantarla. 902 01:16:15,192 --> 01:16:16,527 Vayamos adentro. 903 01:16:16,660 --> 01:16:17,728 Dieter! 904 01:16:17,861 --> 01:16:19,062 Cuidado, mi pajarito. 905 01:16:19,196 --> 01:16:20,564 Cuídate. Bueno. 906 01:16:20,697 --> 01:16:22,366 ella está llegando 907 01:16:22,499 --> 01:16:24,067 - Llévala, por favor... - ¿Dónde está Tom? 908 01:16:24,201 --> 01:16:25,869 A mi cuarto. 909 01:16:26,004 --> 01:16:28,205 Vamos. Vamos. 910 01:16:29,139 --> 01:16:30,440 Acuéstala, Dieter. 911 01:16:30,574 --> 01:16:33,143 Realmente no entiendo. 912 01:16:33,277 --> 01:16:34,979 Esto no se suponía que sucediera así. 913 01:16:35,112 --> 01:16:36,179 Volverán pronto. 914 01:16:36,313 --> 01:16:37,614 Hey hey hey. Si. 915 01:16:37,748 --> 01:16:39,750 ¿Por qué rechazaste a su padre de esa manera? 916 01:16:39,883 --> 01:16:42,653 Quiere volver a ponerla en esa jaula, 917 01:16:42,786 --> 01:16:45,389 y ella pertenece aquí conmigo. 918 01:16:45,522 --> 01:16:47,658 - ¡Ella está enferma! ¡Ella necesita ayuda! - Ella no está enferma. 919 01:16:47,791 --> 01:16:50,861 ella está llegando Pásame la flor, por favor. 920 01:17:01,505 --> 01:17:02,706 Bueno. 921 01:17:03,941 --> 01:17:05,442 ¡Detener! 922 01:17:05,576 --> 01:17:07,377 ¡ Elyse dice que nadie se va! 923 01:17:28,699 --> 01:17:29,700 Shh, shh, shh. 924 01:17:29,833 --> 01:17:31,234 Hay algo mal con Natalie. 925 01:17:31,368 --> 01:17:32,736 Sé. Frank y Caroline están esperando. 926 01:17:32,869 --> 01:17:34,404 Vamos. 927 01:18:12,376 --> 01:18:13,477 La policía está en camino. 928 01:18:13,610 --> 01:18:15,479 Tenemos que irnos ahora. 929 01:18:15,612 --> 01:18:17,447 La dejé con ese monstruo. 930 01:18:17,581 --> 01:18:18,849 Alguien viene. Shh. 931 01:18:18,983 --> 01:18:21,019 - ¿Dónde está Tom? -Shh, shh. Abajo. 932 01:18:44,574 --> 01:18:48,146 Esta noche a las 6:43 p. m., 933 01:18:48,278 --> 01:18:50,914 en un momento de revelación divina, 934 01:18:51,049 --> 01:18:53,884 Natalia llegó 935 01:18:54,018 --> 01:18:56,319 a la hora de su amanecer. 936 01:18:56,453 --> 01:18:59,756 Su padre no lo entenderá, 937 01:18:59,890 --> 01:19:01,892 pero Tom sí. 938 01:19:03,260 --> 01:19:05,729 A pesar de su traición. 939 01:19:05,862 --> 01:19:07,531 y su traición 940 01:19:07,664 --> 01:19:10,267 me lo devolverá, 941 01:19:10,400 --> 01:19:12,602 y al hacerlo... 942 01:19:17,841 --> 01:19:19,643 seré asesinado 943 01:19:22,846 --> 01:19:25,016 Pero ten fe, 944 01:19:25,149 --> 01:19:27,350 porque volveré... 945 01:19:28,618 --> 01:19:32,456 En la cuarta luna de nuestro... 946 01:19:35,258 --> 01:19:37,260 Nuestro amanecer cósmico. 947 01:19:38,062 --> 01:19:39,362 Entonces, ahora, te dejo 948 01:19:39,496 --> 01:19:42,399 con una lectura del libro de Penumbra. 949 01:19:42,532 --> 01:19:43,968 No, no, no, no. 950 01:20:17,734 --> 01:20:21,105 ¡Aurora! 951 01:20:21,239 --> 01:20:23,040 ¡Mizuki, Mizuki! 952 01:20:23,174 --> 01:20:24,242 ¡Aurora! 953 01:20:24,374 --> 01:20:26,309 ¡Detener! 954 01:20:29,312 --> 01:20:31,381 Al partir, 955 01:20:31,515 --> 01:20:33,017 Te digo... 956 01:20:33,151 --> 01:20:35,385 No! No! 957 01:20:44,061 --> 01:20:46,396 Que lleguemos al amanecer. 958 01:20:46,530 --> 01:20:49,332 ¡No! 959 01:20:51,301 --> 01:20:53,670 Estar bien. Estar bien. 960 01:20:53,804 --> 01:20:55,273 Estar bien. 961 01:21:00,610 --> 01:21:02,779 ¡Alguien ayuda! 962 01:21:04,048 --> 01:21:05,916 Oh. 963 01:21:12,322 --> 01:21:13,723 natalia 964 01:21:14,758 --> 01:21:15,960 natalia! 965 01:21:20,298 --> 01:21:22,133 Tú, tú la mataste. 966 01:21:22,266 --> 01:21:23,134 Detener. 967 01:22:17,989 --> 01:22:18,855 natalia 968 01:22:36,640 --> 01:22:39,176 Me equivoqué en una cosa, Tom. 969 01:22:42,646 --> 01:22:44,814 Natalie nunca fue la Zena. 970 01:22:47,018 --> 01:22:49,452 Bájalo, baboso de mierda. 971 01:22:52,256 --> 01:22:54,191 Bájalo , Dieter. 972 01:22:54,325 --> 01:22:55,725 Está bien. 973 01:22:57,128 --> 01:22:58,528 Vamos. 974 01:23:00,463 --> 01:23:02,832 natalia? Nat? 975 01:23:04,567 --> 01:23:06,469 Cariño. 976 01:23:06,603 --> 01:23:08,805 ella no se ha ido Ella alcanzó... 977 01:23:08,939 --> 01:23:10,007 ¡Ay! 978 01:24:37,161 --> 01:24:38,561 ¿Dónde están? 979 01:24:39,796 --> 01:24:41,999 Ellos te están esperando . 980 01:25:43,593 --> 01:25:45,762 Sabía que vendrías. 981 01:25:47,730 --> 01:25:49,866 No no. Esto no puede ser real. 982 01:25:54,472 --> 01:25:56,673 Siempre fuiste tú. 983 01:25:58,775 --> 01:26:01,345 Simplemente no me di cuenta al principio. 984 01:26:16,527 --> 01:26:19,063 Lo siento. Era la única manera. 985 01:26:21,465 --> 01:26:23,267 No, no. 986 01:26:23,400 --> 01:26:24,602 No. 987 01:26:24,734 --> 01:26:26,636 No. E... esto es un sueño. 988 01:26:29,106 --> 01:26:32,309 El mundo está lleno de ilusiones, Ro. 989 01:26:35,613 --> 01:26:37,814 Pero el amanecer es real. 990 01:26:41,018 --> 01:26:43,554 Tú eres el que eligieron. 991 01:31:03,814 --> 01:31:05,182 ¿Hola? 992 01:31:08,318 --> 01:31:09,820 ¿Miel? ¿Miel? ¿Ro, cariño? 993 01:31:11,889 --> 01:31:13,290 ¿Ro, cariño? 994 01:31:18,962 --> 01:31:20,030 ¿Mamá? 995 01:31:29,106 --> 01:31:30,374 ¿Mamá? 996 01:31:30,507 --> 01:31:31,642 Te veo. 997 01:32:15,786 --> 01:32:18,589 ¿Sabes cuánto te amo? 998 01:34:55,016 --> 01:35:00,016 Proporcionado por explosivoskull https://twitter.com/kaboomskull