1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,764 --> 00:00:17,309
Ett, två, tre, fyra.
4
00:01:23,250 --> 00:01:26,920
Jag är mitt i ett 45-årigt samtal
5
00:01:27,004 --> 00:01:31,091
med de män och kvinnor jag omges av,
och med några av er.
6
00:01:31,967 --> 00:01:35,470
Med några av er
har jag börjat prata nyligen.
7
00:01:37,055 --> 00:01:38,056
I vilket fall
8
00:01:38,140 --> 00:01:43,020
har jag försökt göra samtalet
nödvändigt, roligt och underhållande.
9
00:01:43,729 --> 00:01:46,481
Jag började spela gitarr
10
00:01:46,565 --> 00:01:50,652
för att jag sökte någon
att tala och utbyta idéer med.
11
00:01:51,403 --> 00:01:55,115
Det slutade mycket bättre
än jag hade vågat drömma om.
12
00:01:55,657 --> 00:01:59,036
Jag vet bara att efter så här lång tid
13
00:01:59,661 --> 00:02:03,498
känner jag fortfarande
ett starkt behov av att kommunicera.
14
00:02:03,957 --> 00:02:06,502
Det finns där när jag vaknar på morgonen.
15
00:02:06,585 --> 00:02:09,755
Det följer mig tätt inpå under dagen,
16
00:02:10,756 --> 00:02:13,842
och det finns där
när jag lägger mig på kvällen.
17
00:02:15,093 --> 00:02:19,598
Det har inte upphört en enda gång
under de senaste 50 åren.
18
00:02:19,681 --> 00:02:22,267
Jag vet inte vad det beror på,
19
00:02:22,893 --> 00:02:28,982
om det är ensamhet, hunger, egoism,
ambition, en längtan,
20
00:02:29,066 --> 00:02:34,112
ett behov av att ses och höras,
bli igenkänd,
21
00:02:34,696 --> 00:02:35,822
eller alltihop?
22
00:02:36,823 --> 00:02:42,496
Jag vet bara att det är
mitt livs mest oföränderliga impuls.
23
00:02:43,163 --> 00:02:47,876
Lika pålitligt
som mitt eget hjärtas rytmiska slag
24
00:02:48,669 --> 00:02:50,921
är mitt behov att tala till er.
25
00:02:51,004 --> 00:02:54,383
Mina herrar, kom och samlas här.
26
00:02:56,677 --> 00:02:58,846
Ta fram era anteckningsblock och skriv.
27
00:02:58,929 --> 00:03:00,806
Ta anteckningsblocken och sätt er.
28
00:03:00,889 --> 00:03:02,266
Anteckningsblocket. Jag har det.
29
00:03:02,349 --> 00:03:03,642
Bättre än ditt.
30
00:03:05,060 --> 00:03:07,271
Jisses, det snöar.
31
00:03:07,354 --> 00:03:09,314
-Ja.
-Det snöar.
32
00:03:09,940 --> 00:03:16,029
Igår satt jag ute på gården vid brasan
till klockan nio på kvällen.
33
00:03:16,113 --> 00:03:18,198
Idag snöar det.
34
00:03:18,907 --> 00:03:20,784
Det är typiskt höstväder i New Jersey.
35
00:03:20,868 --> 00:03:22,119
Slutet av hösten.
36
00:03:22,202 --> 00:03:24,371
-Åtta takter av en, va?
-Ja.
37
00:03:24,454 --> 00:03:27,916
Sedan två takter sex,
två takter ett, två takter fyra.
38
00:04:01,867 --> 00:04:03,118
Okej, prova.
39
00:04:03,202 --> 00:04:07,456
Ett, två. Ett, två, tre, fyra.
40
00:04:09,166 --> 00:04:10,334
Ingen fot än.
41
00:04:14,630 --> 00:04:16,964
Vi går för långt där, Roy.
42
00:04:17,048 --> 00:04:21,220
Det är ett, två, tre, fyra. Ett ackord.
43
00:04:21,928 --> 00:04:24,556
Roy, du går till E-moll för snabbt.
44
00:04:24,640 --> 00:04:26,433
-Det står så.
-Nej...
45
00:04:26,517 --> 00:04:27,351
Inte...
46
00:04:27,434 --> 00:04:32,189
Jo, det är åtta takter av ett.
47
00:04:32,272 --> 00:04:35,275
E Street Band
är ett finstämt instrument
48
00:04:35,359 --> 00:04:37,569
som är flexibelt och kraftfullt.
49
00:04:37,653 --> 00:04:39,154
Ett, två, tre. Ett ackord.
50
00:04:41,949 --> 00:04:45,869
De kan flyta som en fjäril
och sticka som ett bi.
51
00:04:46,620 --> 00:04:48,288
Under alla år vi har spelat tillsammans
52
00:04:48,372 --> 00:04:52,209
har vi utvecklat ett språk
och en effektivitet i studion
53
00:04:52,292 --> 00:04:55,671
som kan jämföras med
en finjusterad racermotor.
54
00:04:58,799 --> 00:04:59,842
Fot.
55
00:04:59,925 --> 00:05:05,138
Vi är en sammanhållande enhet
som slipats i 45 år,
56
00:05:05,222 --> 00:05:09,268
och det är den kraften
vi för vidare till er.
57
00:05:19,570 --> 00:05:20,696
Vänta.
58
00:05:20,779 --> 00:05:24,324
Introt är bara introt,
59
00:05:24,408 --> 00:05:27,452
det kommer inte tillbaka.
Sedan är det bara sången som gäller.
60
00:05:27,536 --> 00:05:29,705
Vi framträder till vår publiks tjänst.
61
00:05:29,788 --> 00:05:32,833
Vi får bra betalt,
men ni är anledningen till att vi finns.
62
00:05:32,916 --> 00:05:34,626
Det är en stor nyhet.
63
00:05:35,335 --> 00:05:37,546
Det här kan vi prova.
64
00:05:41,049 --> 00:05:44,595
Det är vårt engagemang
som stärker vårt syfte,
65
00:05:44,678 --> 00:05:46,638
känslan av att det är på liv och död.
66
00:05:46,722 --> 00:05:49,641
Det är ett extra riff,
men det kanske är i vägen.
67
00:05:49,725 --> 00:05:55,189
E Street Band är inte ett jobb,
utan ett kall.
68
00:05:55,272 --> 00:05:58,984
Det är både det viktigaste i livet
69
00:05:59,067 --> 00:06:01,987
och, förstås, bara rock'n'roll.
70
00:06:02,070 --> 00:06:04,656
Okej, E Streeters, nu kör vi!
71
00:06:22,466 --> 00:06:26,720
Det här är mina vänner,
männen och kvinnorna jag jobbar med:
72
00:06:27,554 --> 00:06:29,181
Steve Van Zandt...
73
00:06:30,390 --> 00:06:31,725
Max Weinberg...
74
00:06:33,185 --> 00:06:34,478
Roy Bittan...
75
00:06:35,479 --> 00:06:36,605
Garry Tallent...
76
00:06:38,023 --> 00:06:39,358
Patti Scialfa...
77
00:06:40,359 --> 00:06:41,485
Nils Lofgren...
78
00:06:43,153 --> 00:06:44,363
Charlie Giordano...
79
00:06:45,906 --> 00:06:47,157
Soozie Tyrell...
80
00:06:48,450 --> 00:06:50,202
Jake Clemons.
81
00:06:50,285 --> 00:06:53,038
Två stycken är frånvarande...
82
00:06:54,164 --> 00:06:57,876
...Danny Federici och Clarence Clemons.
83
00:06:59,127 --> 00:07:00,921
Det här är E Street Band.
84
00:11:11,380 --> 00:11:13,257
Det låter jättebra.
85
00:11:13,757 --> 00:11:15,050
-Ska vi lyssna?
-Japp.
86
00:11:15,133 --> 00:11:17,553
Ett, två, tre, fyra.
87
00:11:19,179 --> 00:11:21,932
Roy, lite mer music box.
88
00:11:22,015 --> 00:11:23,392
E Street, E Street!
89
00:11:23,475 --> 00:11:25,143
Ska jag spela högre?
90
00:11:25,227 --> 00:11:26,603
-Gör inte det.
-Okej.
91
00:11:26,687 --> 00:11:27,980
Bara inte så lågt.
92
00:11:30,107 --> 00:11:31,817
Vi har kul, för fan.
93
00:11:32,442 --> 00:11:34,194
Finns det någon servitör här?
94
00:11:34,278 --> 00:11:35,195
Nix.
95
00:11:35,279 --> 00:11:37,489
Vi ska tillbaka till vårt Beatles-schema.
96
00:11:39,157 --> 00:11:41,743
Tre timmar per låt. Beatles gjorde så.
97
00:11:42,536 --> 00:11:43,829
Det låter bra.
98
00:11:44,913 --> 00:11:47,958
Jobbar vi lördag och söndag
har vi ett dubbelalbum.
99
00:11:55,883 --> 00:11:57,217
Okej, vänta.
100
00:11:57,301 --> 00:12:01,263
Min gitarr brusar,
jag kan inte göra något åt det.
101
00:12:02,806 --> 00:12:06,018
Det är bara 30 gånger högre volym än igår.
102
00:12:07,102 --> 00:12:08,770
-Vi kom av oss.
-Okej, vänta.
103
00:12:08,854 --> 00:12:09,855
Garry har ett problem.
104
00:12:09,938 --> 00:12:12,774
Okej, vi tar några minuter
och jobbar på det.
105
00:12:13,317 --> 00:12:15,444
Det låter tunt idag.
106
00:12:16,778 --> 00:12:19,198
-Du kan flytta över dem.
-Ja.
107
00:12:19,281 --> 00:12:21,116
Jag gillar när jag doar med honom,
108
00:12:21,200 --> 00:12:23,785
och sedan sjunger han själv,
och sedan kommer jag in igen.
109
00:12:24,620 --> 00:12:26,705
Får jag höra ingången igen?
110
00:12:26,788 --> 00:12:30,292
Vi vill höra stämman när Bruce sjunger...
111
00:12:32,419 --> 00:12:35,464
Det här är min kusin Frank.
Se till att vi får med det.
112
00:12:35,547 --> 00:12:36,798
Hej, hur är det?
113
00:12:36,882 --> 00:12:42,304
Prisvinnande jitterbug-dansare
från New Jersey
114
00:12:42,387 --> 00:12:46,016
och mannen som lärde mig spela gitarr.
115
00:12:46,099 --> 00:12:47,184
Wow.
116
00:12:50,270 --> 00:12:52,314
Mina första gitarrer.
117
00:12:52,397 --> 00:12:54,107
Min Kent, min första.
118
00:12:54,191 --> 00:12:56,902
Du hade väl ett par Sears och Roebuck?
119
00:12:57,945 --> 00:13:00,322
George hade en,
med förstärkaren i fodralet.
120
00:13:00,405 --> 00:13:01,823
Ja. En av de...
121
00:13:01,907 --> 00:13:04,660
George Theiss hade en
med högtalaren i gitarren.
122
00:13:04,743 --> 00:13:06,286
Inuti gitarren?
123
00:13:06,370 --> 00:13:08,705
Vi hade också en där den satt i fodralet.
124
00:13:08,789 --> 00:13:10,999
Sears och Roebucks gamla...
125
00:13:11,083 --> 00:13:12,292
Åh, Sears.
126
00:13:14,169 --> 00:13:16,213
Båda var hemska. Den med högtalaren i...
127
00:13:16,296 --> 00:13:18,298
Titta, här.
128
00:13:18,382 --> 00:13:19,633
Den lät hemskt.
129
00:13:19,716 --> 00:13:21,176
Alla hade en sådan.
130
00:13:50,664 --> 00:13:52,457
En solig julidag
131
00:13:52,541 --> 00:13:57,171
stod jag intill
min gamla bandmedlem i Castiles säng,
132
00:13:57,254 --> 00:13:58,589
George Theiss.
133
00:13:59,131 --> 00:14:04,887
Han var 68 år och nära döden
i sista fasen av lungcancer.
134
00:14:05,596 --> 00:14:08,223
George var ihop med min syster Ginny
135
00:14:08,307 --> 00:14:11,643
och drog mig hemifrån South Street
en eftermiddag
136
00:14:11,727 --> 00:14:15,606
på ett av mitt livs största äventyr.
137
00:14:16,064 --> 00:14:20,527
Jag skulle börja spela
med mitt första riktiga band, Castiles.
138
00:14:21,653 --> 00:14:26,783
Castiles varade i tre viktiga,
historiskt explosiva år
139
00:14:27,367 --> 00:14:30,996
från 1965 till 1968,
140
00:14:31,663 --> 00:14:34,166
en evighet på 60-talet
141
00:14:34,249 --> 00:14:38,378
och tre episka år
av historiska och kulturella händelser.
142
00:14:39,171 --> 00:14:43,509
Det var som en tickande bomb
att vara med i ett ungt rockband.
143
00:14:44,676 --> 00:14:47,262
Det var längesedan,
144
00:14:48,889 --> 00:14:53,268
men vissa saker fastnar
och släpper en aldrig.
145
00:14:53,894 --> 00:14:55,771
Som en livstidsdom.
146
00:15:06,490 --> 00:15:08,075
När Georg dog
147
00:15:08,158 --> 00:15:13,539
var jag den sista medlemmen i Castiles...
148
00:15:14,581 --> 00:15:17,668
...den sista överlevande.
149
00:15:19,753 --> 00:15:23,131
Jag tänkte på det... länge.
150
00:15:23,215 --> 00:15:28,887
De meditationerna blev sångerna jag skrev
151
00:15:28,971 --> 00:15:30,389
till Letter to you.
152
00:15:36,103 --> 00:15:39,189
Musiken bara kommer.
153
00:15:39,857 --> 00:15:44,361
Ibland... bara ibland,
154
00:15:44,444 --> 00:15:46,154
går det till så.
155
00:15:47,281 --> 00:15:50,409
Den här musiken, de här låtarna,
156
00:15:51,285 --> 00:15:57,916
påminde mig om min skuld
till mina vapenbröder från Freehold.
157
00:15:59,459 --> 00:16:05,048
De är ett djupt, hjärtligt tack
till Diana och George Theiss,
158
00:16:05,132 --> 00:16:09,219
Bart Haynes, Frank Marziotti, Curt Fluhr,
159
00:16:09,303 --> 00:16:13,974
Paul Popkin, Bob Alfano
och Vinny Maniello.
160
00:16:14,057 --> 00:16:18,979
Mina vänner,
bandmedlemmar och medstudenter
161
00:16:19,062 --> 00:16:25,110
i min första
och största rock-skola, Castiles.
162
00:16:25,194 --> 00:16:27,529
Det här är "Last Man Standing".
163
00:20:30,689 --> 00:20:32,900
Det där lät bra.
164
00:20:34,026 --> 00:20:36,278
Eller vad tycker du?
165
00:20:36,361 --> 00:20:38,530
-Välkommen!
-Två gånger var bra.
166
00:20:38,614 --> 00:20:43,035
Kungen, Jonny Boy Landau.
167
00:20:44,244 --> 00:20:45,537
I egen hög person.
168
00:20:46,872 --> 00:20:50,834
Mina damer och herrar, för turnén!
169
00:20:50,918 --> 00:20:52,002
Ja.
170
00:20:53,295 --> 00:20:55,589
-San Siro!
-San Siro!
171
00:20:55,672 --> 00:20:58,842
-Öppningskonsert i San Siro.
-San Siro. Varsågod.
172
00:20:58,926 --> 00:21:02,054
-Den första av fyra kvällar.
-Ja.
173
00:21:02,137 --> 00:21:03,430
-Det gillar jag.
-Eller hur?
174
00:21:03,514 --> 00:21:05,974
Fyra kvällar i San Siro.
175
00:21:06,058 --> 00:21:07,726
-Det är halva Italiens befolkning.
-Varför inte?
176
00:21:09,102 --> 00:21:11,897
-Det är hela befolkningen...
-Och bara matinén.
177
00:21:13,106 --> 00:21:14,983
-Nu kör vi. Gör er redo!
-Ja.
178
00:21:15,067 --> 00:21:18,153
Jag minns en gång när de sjöng
"Promised Land" och vi slutade spela,
179
00:21:18,237 --> 00:21:20,531
och du hade svårt med att börja nästa låt,
180
00:21:20,614 --> 00:21:24,618
för när man hör allt det, vem vill sluta?
181
00:21:24,701 --> 00:21:26,203
Vi spelade i Neapel.
182
00:21:26,286 --> 00:21:29,957
De sjöng egna riff av "Rosalita".
183
00:21:30,040 --> 00:21:34,127
Som egna, inre öronmaskar.
184
00:21:34,211 --> 00:21:37,047
Inte de självklara, de man tror.
185
00:21:37,130 --> 00:21:40,884
Konstiga små saker inne i låten
som jag hörde sjungas.
186
00:21:40,968 --> 00:21:45,097
Hela befolkningen där är så musikalisk.
187
00:21:45,681 --> 00:21:49,059
Det är därifrån mamma
och Dora och Eda och...
188
00:21:49,142 --> 00:21:52,145
Vi sitter här idag för de är vårt folk.
189
00:21:52,229 --> 00:21:53,772
Ja.
190
00:21:53,856 --> 00:21:55,607
Frank, spelade du gitarr?
191
00:21:55,691 --> 00:21:57,860
Lite grann, inte mycket.
Jag ska börja igen.
192
00:21:57,943 --> 00:22:00,529
Han har en ny gitarr.
193
00:22:00,612 --> 00:22:04,283
Han får stå på scen
med E Street Band en dag.
194
00:22:05,242 --> 00:22:07,035
Vore jag du skulle jag dra fördel av det.
195
00:22:07,119 --> 00:22:08,161
Jag vet.
196
00:22:22,801 --> 00:22:28,849
För mig har pop alltid varit
en hes meditation.
197
00:22:29,725 --> 00:22:33,270
Vi har alla våra egna sätt att be på.
198
00:22:34,188 --> 00:22:40,068
Jag begränsade mina böner
till tre minuter och en 45-varvsplatta.
199
00:22:41,028 --> 00:22:45,824
Styrkan i ren pop
är en vackert förenklad melodi,
200
00:22:46,909 --> 00:22:51,246
en hel karaktärsstudie på ett par minuter.
201
00:22:52,080 --> 00:22:57,461
Livet på upp till 180 sekunder.
202
00:22:58,378 --> 00:23:02,341
Får man till det
har den styrkan av en bön.
203
00:26:39,600 --> 00:26:41,143
Bra jobbat, hörni.
204
00:26:42,436 --> 00:26:43,478
E.
205
00:26:44,271 --> 00:26:45,355
A.
206
00:26:46,231 --> 00:26:48,150
Ciss moll.
207
00:26:48,233 --> 00:26:49,234
Gess.
208
00:26:49,318 --> 00:26:52,279
Vi borde gå direkt
från saxofonsolot till...
209
00:26:52,821 --> 00:26:55,532
...versen där du sjunger varje textrad.
210
00:26:55,616 --> 00:26:58,410
Vi har en lite annan version, det är allt.
211
00:26:58,493 --> 00:27:01,371
Ett intro till "Letter To You"?
212
00:27:03,832 --> 00:27:06,084
-Så?
-Kortare än så.
213
00:27:06,168 --> 00:27:08,837
Det byggs upp och sedan ett crescendo.
Förstår du?
214
00:27:12,132 --> 00:27:14,760
Ett starkt crescendo till...
Han kommer in och sjunger högt.
215
00:27:14,843 --> 00:27:16,720
-Vid cymbalen?
-Ja.
216
00:27:21,934 --> 00:27:23,560
Ja, låt det vara så.
217
00:27:43,830 --> 00:27:49,670
E Street Band får mig
att drömma, tänka och skriva stort.
218
00:27:50,462 --> 00:27:53,006
När jag är med mina vänner
219
00:27:53,090 --> 00:27:59,304
tar jag fram en del av mig
som är reserverad
220
00:28:00,055 --> 00:28:01,890
åt bara dem,
221
00:28:01,974 --> 00:28:06,395
och jag är bland tusen drömmar.
222
00:28:07,396 --> 00:28:10,566
Det som händer här
är betydelsefullt för mig.
223
00:28:11,859 --> 00:28:14,361
Vi har inte skapats perfekta av Gud,
224
00:28:15,153 --> 00:28:19,324
men här försöker jag tala
med mina bästa änglars röst.
225
00:28:20,576 --> 00:28:25,664
Vi har fått verktygen
och utrymmet i själen
226
00:28:26,248 --> 00:28:28,625
att se till och ansvara för,
227
00:28:30,085 --> 00:28:31,712
och det kräver arbete.
228
00:28:33,213 --> 00:28:39,928
Ett arbete som bygger på principerna
kärlek, frihet, broderskap,
229
00:28:40,512 --> 00:28:45,893
urtida idéer som ännu idag
utgör grundstenen för ett gott liv
230
00:28:45,976 --> 00:28:48,020
och ett humant samhälle.
231
00:28:48,604 --> 00:28:52,524
Det som händer här i huset har betydelse.
232
00:28:54,067 --> 00:28:57,029
Så bröder och systrar,
var ni än befinner er...
233
00:28:59,489 --> 00:29:01,325
...nu tänder vi här i huset.
234
00:33:31,303 --> 00:33:33,805
-Bra.
-Vill du lyssna?
235
00:33:33,889 --> 00:33:35,516
Ja, vi lyssnar.
236
00:33:37,601 --> 00:33:41,104
Vilket gruppsound vi har.
237
00:33:41,188 --> 00:33:42,272
Det låter toppen.
238
00:33:42,356 --> 00:33:44,233
-Tack.
-Precis som förut.
239
00:33:44,316 --> 00:33:46,610
Vi skildes åt, men vi har bara
blivit bättre. Nu är vi tillbaka.
240
00:33:46,693 --> 00:33:47,819
Just det.
241
00:33:49,821 --> 00:33:53,534
Professorn, gör det du är född till.
242
00:33:58,121 --> 00:33:59,164
Spela klockspelet.
243
00:33:59,248 --> 00:34:01,416
Så snart jag får hörlurar.
244
00:34:02,209 --> 00:34:04,837
I Dan Federicis anda, tack.
245
00:34:06,839 --> 00:34:08,297
Dan Federici.
246
00:34:09,882 --> 00:34:11,385
Hans ande hemsöker oss.
247
00:34:13,303 --> 00:34:16,723
Imorgon spelar vi in låtar
som är 50 år gamla.
248
00:34:17,516 --> 00:34:21,687
Jag spelade in dem akustiskt
vid tiden för John Hammond-demon,
249
00:34:21,770 --> 00:34:24,022
innan Greetings from Asbury Park.
250
00:34:24,106 --> 00:34:27,734
-Var beredda på en galen text.
-Ja.
251
00:34:27,818 --> 00:34:30,112
-Jag har en idé till dig, Bruce.
-Säg.
252
00:34:30,195 --> 00:34:31,905
I refrängen där du...
253
00:34:33,782 --> 00:34:36,326
...och sedan väntar de, kan du spela...
254
00:34:40,121 --> 00:34:42,123
...kommer de in. Så det är bara du där.
255
00:34:52,009 --> 00:34:54,178
-Det kan vi absolut göra.
-Precis.
256
00:41:35,704 --> 00:41:38,498
På sommaren hade jag en uteplats
där vi spelade. Det var fint.
257
00:41:38,582 --> 00:41:40,209
IKVÄLL
CASTILES
258
00:41:40,292 --> 00:41:43,837
Det var den första tonårsnattklubben
någon hade hört talas om.
259
00:41:43,921 --> 00:41:45,881
-Vem hade hört om något sådant?
-Otroligt.
260
00:41:45,964 --> 00:41:48,717
Det var
som en country club för tonåringar.
261
00:41:48,800 --> 00:41:52,596
De flesta var medel- och övre medelklass.
262
00:41:52,679 --> 00:41:53,847
Collegestudenter gick dit.
263
00:41:53,931 --> 00:41:57,893
Så fick man en spelning,
speciellt om man kom varifrån vi kom,
264
00:41:57,976 --> 00:41:59,895
så var det en grej.
265
00:41:59,978 --> 00:42:02,397
Bandet från Freehold
som kom in på Teendezvouz?
266
00:42:03,649 --> 00:42:06,693
Då var man tillräckligt bra.
267
00:42:06,777 --> 00:42:09,947
Det, och sedan sex andra
hullabaloo-klubbar att spela på
268
00:42:10,030 --> 00:42:11,114
samma helg,
269
00:42:11,198 --> 00:42:14,493
-för att inte tala om VFW...
-Strandklubbarna.
270
00:42:14,576 --> 00:42:18,956
...fackföreningsställena,
veteranklubbar, katolsk ungdom...
271
00:42:19,039 --> 00:42:23,794
-Det var ställen rockband kunde spela på.
-Dansställen, studentfester.
272
00:42:32,302 --> 00:42:33,637
"Ghosts."
273
00:42:34,304 --> 00:42:36,974
Ett rockband är en social enhet
274
00:42:37,057 --> 00:42:39,893
grundat i förutsättningen
att alla tillsammans
275
00:42:39,977 --> 00:42:43,647
är bättre än var och en för sig,
276
00:42:44,398 --> 00:42:49,194
och kan uppnå något
man inte kan uppnå ensam,
277
00:42:49,278 --> 00:42:52,990
och på så vis kan man nå längre.
278
00:42:53,740 --> 00:42:58,203
I vårt band är sångerna och visionen min,
279
00:42:58,287 --> 00:43:01,456
men det fysiska utförandet,
280
00:43:01,540 --> 00:43:07,129
närvaron i världen, tillhör oss alla...
281
00:43:08,380 --> 00:43:10,340
Vi är ett band.
282
00:43:10,424 --> 00:43:16,722
Glädjen jag känner när jag jobbar med dem
är svår att beskriva.
283
00:43:16,805 --> 00:43:19,558
Idéer utbyts hela tiden.
284
00:43:19,641 --> 00:43:25,147
Alla talar i mun på varandra.
Det finns inga början och avslut.
285
00:43:25,230 --> 00:43:28,525
Ofta råder förvirring.
286
00:43:28,609 --> 00:43:29,776
Sedan plötsligt...
287
00:43:31,028 --> 00:43:32,654
...blir det dynamit.
288
00:43:33,322 --> 00:43:38,952
"Ghosts" handlar om skönheten
och glädjen att vara i ett band,
289
00:43:39,703 --> 00:43:45,083
och om smärtan att förlora varandra
till sjukdom och tiden...
290
00:43:46,585 --> 00:43:50,756
"Ghosts" försöker tala
till själva musikens ande...
291
00:43:52,090 --> 00:43:58,305
...som ingen av oss äger,
men bara kan upptäcka ihop och dela.
292
00:43:59,348 --> 00:44:04,603
I E Street Band,
finns den i den kollektiva själen...
293
00:44:05,771 --> 00:44:06,980
...som drivs av hjärtat.
294
00:44:49,439 --> 00:44:52,693
Refrängen före uppehållet behövs inte.
295
00:44:52,776 --> 00:44:55,571
Du kan gå från "ghosts"
direkt till uppehållet, och sedan bygga.
296
00:44:55,654 --> 00:44:57,197
Du menar trummornas uppladdning.
297
00:44:57,281 --> 00:44:59,199
-Japp.
-Utelämna refrängen?
298
00:44:59,283 --> 00:45:01,076
Sexton takter refräng
till trummornas uppladdning.
299
00:45:01,159 --> 00:45:03,412
-Det blir A, AB, AB, C.
-B, C.
300
00:45:03,495 --> 00:45:06,999
Det är versen.
B är ghosts. C är refrängen.
301
00:45:07,082 --> 00:45:08,667
Ja, och igen.
302
00:45:08,750 --> 00:45:12,671
A är versen, B ghost, C refrängen.
303
00:45:12,754 --> 00:45:15,674
Vi har kvar avbrottet före tredje versen.
304
00:45:15,757 --> 00:45:18,677
-Nej, vi avbryter innan...
-Tredje versen.
305
00:45:18,760 --> 00:45:21,346
-Tredje versen är...
-Bara den textraden,
306
00:45:21,430 --> 00:45:23,140
och avbryt sedan i slutet där.
307
00:45:23,223 --> 00:45:25,809
Det blir ändå en tredje vers med stoppen.
308
00:45:25,893 --> 00:45:28,562
Alla som undrar var avbrottet är,
titta på mig.
309
00:45:28,645 --> 00:45:30,314
Ni får en vink, okej?
310
00:45:30,939 --> 00:45:32,566
Annars, sluta inte.
311
00:45:36,653 --> 00:45:37,779
Ja.
312
00:45:38,280 --> 00:45:39,740
Bra takt där.
313
00:45:41,825 --> 00:45:43,327
Där. Nu.
314
00:45:45,829 --> 00:45:48,081
-Ja, så motsatsen.
-Ja.
315
00:45:48,707 --> 00:45:49,750
Ta mig här.
316
00:45:51,126 --> 00:45:52,211
Okej. Prova.
317
00:45:52,294 --> 00:45:54,505
För att få in det.
Sedan kan de leka med det.
318
00:46:18,153 --> 00:46:19,404
Klapp.
319
00:46:23,075 --> 00:46:26,078
Vi kör klappen och la-da.
320
00:52:13,967 --> 00:52:15,636
Perfekt!
321
00:52:25,229 --> 00:52:27,856
Låtarna från 1972...
322
00:52:29,525 --> 00:52:33,153
...var och förblir ett mysterium.
323
00:52:33,237 --> 00:52:37,991
Jag skrev bara så på den tiden. Ordrikt.
324
00:52:38,075 --> 00:52:40,035
Clive Davis, faktiskt,
325
00:52:40,118 --> 00:52:44,581
han som signade mig till Columbia Records
med John Hammond,
326
00:52:44,665 --> 00:52:49,586
ringde kort efter vår skiva
Greetings from Asbury Park släpptes
327
00:52:49,670 --> 00:52:53,632
och sa att någon hade ringt honom
och sagt att om jag inte var försiktig
328
00:52:53,715 --> 00:52:57,553
så skulle jag använda upp
hela engelska språket.
329
00:52:58,554 --> 00:53:01,265
Han sa att det var Bob Dylan.
330
00:53:01,348 --> 00:53:05,018
Bob var som en mentor
och den bror jag aldrig haft,
331
00:53:05,102 --> 00:53:08,230
så jag tog de orden på högsta allvar.
332
00:53:09,273 --> 00:53:15,863
Jag vet bara att de sångerna
har en speciell plats i mitt hjärta.
333
00:53:16,488 --> 00:53:20,284
"Song For Orphans" handlar om
att övervinna sina rädslor,
334
00:53:20,367 --> 00:53:22,911
tvivel, tidsandan.
335
00:53:22,995 --> 00:53:25,747
Om att kämpa för att få ta plats.
336
00:53:25,831 --> 00:53:31,461
För att vara så ung
hade jag höga tankar om mig själv 1972,
337
00:53:31,545 --> 00:53:34,840
trots min stora osäkerhet.
338
00:53:36,091 --> 00:53:40,470
Jag var ett erfaret
gitarrspelande ungt lejon,
339
00:53:40,554 --> 00:53:43,307
och jag kände att jag hade en uppgift,
340
00:53:43,390 --> 00:53:47,311
demoner att bekämpa
och en värld att vinna.
341
00:53:47,394 --> 00:53:50,355
Min värld, vad den nu var.
342
00:53:50,439 --> 00:53:56,945
Jag kände att jag fanns till
för en enda sak,
343
00:53:57,029 --> 00:54:02,326
att möta,
konfrontera och bekräfta mitt öde.
344
00:54:02,409 --> 00:54:07,039
Att gå upp på scenen
och förändra någons liv,
345
00:54:07,706 --> 00:54:08,999
om jag kunde.
346
00:54:09,082 --> 00:54:12,211
Jag hade övervunnit
min känslomässiga övergivenhet,
347
00:54:12,294 --> 00:54:14,421
mina föräldralösa tonår,
348
00:54:14,505 --> 00:54:19,176
och jag byggde
med egna händer och lite hjälp
349
00:54:19,259 --> 00:54:21,303
en egen plats.
350
00:54:22,638 --> 00:54:25,307
Förbundet stod i mitt namn nu,
351
00:54:25,390 --> 00:54:30,270
och jag skulle ta ansvar för det.
352
00:54:30,354 --> 00:54:32,105
Det skulle bli gjort.
353
00:54:32,731 --> 00:54:39,112
Jag var ung och hård och hungrig,
och jag behövde det.
354
00:54:40,322 --> 00:54:41,740
Jag var 22 år.
355
01:00:53,278 --> 01:00:56,823
Ännu en mästerlig dag i studion.
356
01:00:57,449 --> 01:00:59,993
Skål för E Street Band.
357
01:01:00,077 --> 01:01:01,245
Hälften avklarat.
358
01:01:01,995 --> 01:01:03,664
Mer, tror jag.
359
01:01:08,293 --> 01:01:09,294
Gott.
360
01:01:33,360 --> 01:01:36,738
Tåg, både passagerar- och godståg,
361
01:01:37,197 --> 01:01:40,242
passerade genom Freehold på 50-talet.
362
01:01:40,951 --> 01:01:43,954
Under långa sommareftermiddagar
363
01:01:44,037 --> 01:01:49,042
väntade vi på dem
och tjuvåkte mellan städer
364
01:01:49,126 --> 01:01:53,589
eller la mynt på spåren
365
01:01:53,672 --> 01:01:56,592
och tog sedan upp dem tillplattade.
366
01:01:58,552 --> 01:02:02,181
Tågen kom och gick lika snabbt som döden.
367
01:02:03,348 --> 01:02:06,310
Som barn blev jag van vid döden
368
01:02:06,393 --> 01:02:10,063
tack vare alla irländska och italienska
likvakor i min familj.
369
01:02:10,856 --> 01:02:14,735
Vid sex-sju års ålder
förväntades man gå med föräldrarna
370
01:02:14,818 --> 01:02:19,156
till begravningsbyrån.
Man höll dem i handen
371
01:02:19,239 --> 01:02:22,826
och trängdes genom folkmängden
fram till kistan.
372
01:02:23,535 --> 01:02:28,332
Man böjde knä vid sidan om den
och stirrade döden i ögonen.
373
01:02:29,750 --> 01:02:31,960
Föräldrarna minglade.
374
01:02:32,669 --> 01:02:33,670
Sedan, efter ett tag,
375
01:02:33,754 --> 01:02:39,009
åkte man hem med en underlig känsla
av skräckfylld fullbordan...
376
01:02:40,010 --> 01:02:41,637
...som fyllde ens unga själ.
377
01:02:43,347 --> 01:02:47,309
Tillbaka hemma böjde man knä vid sängen:
378
01:02:47,935 --> 01:02:53,899
"När jag går till sömns
Gud bevare min själ.
379
01:02:54,399 --> 01:02:57,778
Och dör jag innan jag vaknar,
380
01:02:58,362 --> 01:03:01,740
ber jag Gud ta min själ."
381
01:03:03,033 --> 01:03:05,786
"Om jag dör innan jag vaknar."
382
01:03:07,621 --> 01:03:09,540
Jag tänkte aldrig på den delen.
383
01:03:12,125 --> 01:03:15,170
Det klargjorde för mig...
384
01:03:16,380 --> 01:03:19,258
...att vi en dag skulle sluta ögonen
385
01:03:19,341 --> 01:03:23,220
och den gråa kvällshimlen
skulle öppna sig över oss...
386
01:03:24,429 --> 01:03:27,015
...och vagga in oss i
en lång och ändlös sömn.
387
01:07:19,414 --> 01:07:21,834
Vi har varit här i...
Det här är fjärde dagen.
388
01:07:21,917 --> 01:07:23,752
Jag tänkte komma tidigare,
men jag blev förkyld.
389
01:07:23,836 --> 01:07:27,714
-Jag sa: "Nej, vänta."
-Ingen fara, när som helst går bra.
390
01:07:28,590 --> 01:07:32,386
Vi ska bara spela in och lyssna på dem.
391
01:07:32,886 --> 01:07:33,887
Bra.
392
01:07:39,309 --> 01:07:42,646
Jake Clemons
med sin första officiella inspelning,
393
01:07:43,397 --> 01:07:46,316
-solo med E Street Band.
-Wow.
394
01:07:46,400 --> 01:07:47,526
Ingen press.
395
01:07:49,695 --> 01:07:51,530
Ni spelade jättebra.
396
01:07:51,613 --> 01:07:54,908
Lyssnar man på de låtarna
låter de väldigt bra.
397
01:07:55,534 --> 01:07:58,161
Så jag är hoppfull. Ni är grymma.
398
01:07:58,996 --> 01:08:00,330
-Ja.
-Skål.
399
01:08:00,414 --> 01:08:01,498
För min nya chef.
400
01:08:01,582 --> 01:08:03,208
-Ja, baby.
-För hoppet.
401
01:08:03,667 --> 01:08:05,502
-Vi får inte glömma Big Man.
-Big Man.
402
01:08:05,586 --> 01:08:07,087
-För Big Man.
-Big Man.
403
01:08:07,171 --> 01:08:08,255
-Danny Federici.
-Danny.
404
01:08:08,338 --> 01:08:10,465
-Danny Federici.
-Danny Federici.
405
01:08:20,893 --> 01:08:22,978
Vart tar vi vägen när vi dör?
406
01:08:24,354 --> 01:08:25,772
Kanske ingenstans...
407
01:08:26,773 --> 01:08:29,109
...eller överallt.
408
01:08:30,359 --> 01:08:33,404
Själen kanske stannar i etern,
409
01:08:33,488 --> 01:08:36,116
i delen av himlen utan stjärnor
410
01:08:36,742 --> 01:08:41,412
och ploppar ut
som en sten som släpps i en stilla sjö,
411
01:08:41,496 --> 01:08:45,667
och ringarna
är de människor vars liv vi berört
412
01:08:45,751 --> 01:08:48,170
under våra liv på jorden.
413
01:08:49,505 --> 01:08:56,178
Ingen vet vart eller hur långt
själen kan låta, eller resa.
414
01:08:57,595 --> 01:09:04,185
Eller så är det bara ben,
jord och lera hela vägen.
415
01:09:05,562 --> 01:09:06,647
Jag vet inte.
416
01:09:07,481 --> 01:09:09,149
Men jag blir sorgsen vid tanken
417
01:09:09,233 --> 01:09:13,487
på att aldrig mer få träffa
de jag älskat och förlorat.
418
01:09:14,821 --> 01:09:18,492
Men de som dött försvinner aldrig riktigt.
419
01:09:19,326 --> 01:09:21,745
Vi ser dem ofta på hemtama gator,
420
01:09:22,328 --> 01:09:23,830
på tomma klubbar...
421
01:09:24,915 --> 01:09:27,334
...och i sena kvällar från länge sedan.
422
01:09:28,210 --> 01:09:33,966
De rör sig i skuggor
som vi kan skymta endast i ögonvrån.
423
01:09:35,300 --> 01:09:37,594
Vi ser dem i våra drömmar.
424
01:11:01,803 --> 01:11:02,846
Refräng.
425
01:11:31,458 --> 01:11:34,670
Det är grejen. Grundläggande, eller hur?
426
01:15:01,376 --> 01:15:02,503
Fint.
427
01:15:06,173 --> 01:15:08,217
...magnifikt på något sätt.
428
01:15:17,059 --> 01:15:18,352
-Steven?
-Nej tack.
429
01:15:18,936 --> 01:15:19,937
-Vill ingen ha mer?
430
01:15:20,020 --> 01:15:23,106
-Det är bra.
-Vad kan jag säga?
431
01:15:25,025 --> 01:15:28,529
Vi fortsätter tills vi stupar, hörni.
432
01:15:31,490 --> 01:15:33,867
Tills hjulen ramlar av.
433
01:15:33,951 --> 01:15:36,328
-Just det.
-Tills vi alla ligger i kistan.
434
01:15:36,411 --> 01:15:41,083
Allt jag kan säga är att det bästa...
435
01:15:41,166 --> 01:15:43,710
...fortsätter att vara
436
01:15:43,794 --> 01:15:49,049
att stå bakom mikrofonen
med er bakom mig.
437
01:15:49,132 --> 01:15:53,220
Det här är det bästa vi har spelat in,
tror jag...
438
01:15:53,971 --> 01:15:55,931
Det har bara blivit bättre. Otroligt.
439
01:15:56,014 --> 01:15:59,768
Att spela allihop tillsammans
i samma rum
440
01:15:59,852 --> 01:16:03,146
och att få det att låta så bra...
441
01:16:03,730 --> 01:16:06,483
Det är...
442
01:16:07,901 --> 01:16:11,113
...en av mitt livs djupaste erfarenheter.
443
01:16:11,196 --> 01:16:14,741
-Jag älskar er bortom ord.
-Tack.
444
01:16:14,825 --> 01:16:16,702
-Bortom ord.
-Det börjar med låtarna.
445
01:16:16,785 --> 01:16:18,787
Det är sångerna, eller hur?
446
01:16:18,871 --> 01:16:20,622
Inspirationen till låtarna
447
01:16:20,706 --> 01:16:23,500
kommer från vad jag vet
att ni kommer att spela.
448
01:16:23,584 --> 01:16:25,544
Vi ska ha en massa kul.
449
01:16:26,128 --> 01:16:29,089
Mr Landau, du är inte så dålig heller.
450
01:16:29,840 --> 01:16:30,924
Okej.
451
01:16:31,800 --> 01:16:34,094
Att sitta här och lyssna,
det är hårt arbete.
452
01:16:34,178 --> 01:16:35,762
-Nu kör vi.
-Ja.
453
01:16:51,069 --> 01:16:52,070
Åldrande.
454
01:16:53,947 --> 01:16:59,620
Åldrandet ger perspektivet
man får i nattens klarhet
455
01:17:00,412 --> 01:17:05,292
på spåren där man ser ett ankommande tåg.
456
01:17:07,294 --> 01:17:09,463
Det går strax upp för en...
457
01:17:10,672 --> 01:17:13,258
...att man inte har mycket tid kvar.
458
01:17:15,052 --> 01:17:19,473
Bara ett antal
stjärnfyllda nätter, snöfall...
459
01:17:20,891 --> 01:17:26,063
klara hösteftermiddagar,
regniga midsommardagar.
460
01:17:27,022 --> 01:17:31,944
Så hur man beter sig och arbetar
spelar roll.
461
01:17:33,111 --> 01:17:37,616
Hur man behandlar sina vänner,
sin familj och sin älskade.
462
01:17:38,909 --> 01:17:42,538
Goda dagar är som en välsignelse
463
01:17:43,205 --> 01:17:45,541
som håller armarna om en,
464
01:17:45,624 --> 01:17:50,504
och man är fri
och djupt inne i och av den här världen.
465
01:17:51,213 --> 01:17:55,217
Det är belöningen: att få vara här.
466
01:17:57,469 --> 01:18:00,305
Det är det som får en
att gå upp på morgonen...
467
01:18:01,306 --> 01:18:04,434
...en ny chans att få den välsignelsen.
468
01:18:05,435 --> 01:18:11,650
Medan man brer smör på frukostbrödet,
klär på sig eller kör hem från jobbet,
469
01:18:11,733 --> 01:18:14,361
snubblar man på de stunderna
470
01:18:14,444 --> 01:18:19,700
när man känner Guds hand
varsamt ligga på axeln.
471
01:18:20,701 --> 01:18:24,329
Och man inser vilken tur man har.
472
01:18:24,913 --> 01:18:27,040
Tur att få leva,
473
01:18:27,124 --> 01:18:33,505
att få andas i den här världen
av skönhet, fasa och hopp.
474
01:18:34,923 --> 01:18:39,636
För det är vad som gäller: att ha tur.
475
01:18:39,720 --> 01:18:44,892
En värld där man har tur
om man får älska och bli älskad.
476
01:18:45,893 --> 01:18:49,479
Så man fortsätter tills det fyller upp en,
477
01:18:50,272 --> 01:18:54,359
tills svetten, blodet och tårarna
får en mening.
478
01:18:54,985 --> 01:18:59,364
Man fortsätter tills ljuset
från de avlägsna stjärnorna
479
01:18:59,448 --> 01:19:01,366
faller för ens fötter.
480
01:19:02,951 --> 01:19:06,079
Gå, och må Gud välsigne dig.
481
01:24:38,495 --> 01:24:39,621
Ja.
482
01:24:41,707 --> 01:24:43,125
Okej, det här var...
483
01:24:43,625 --> 01:24:46,712
...den första låten George och jag skrev,
484
01:24:46,795 --> 01:24:49,006
och den heter "Baby I".
485
01:25:00,684 --> 01:25:01,685
Ungefär.
486
01:25:37,221 --> 01:25:39,515
Det måste jag hem och öva på.
487
01:25:39,598 --> 01:25:41,391
TACK OCH ALL KÄRLEK TILL PATTI,
EVAN, JESS OCH SAM
488
01:25:42,643 --> 01:25:46,271
TILL MINNE AV GEORGE THEISS
OCH CASTILES FRÅN FREEHOLD, NJ
489
01:25:49,983 --> 01:25:51,985
Undertexter: Madeleine Person