1
00:00:00,265 --> 00:00:01,995
DIE WUNDERBARE WELT VON MICKY MAUS
2
00:00:02,132 --> 00:00:03,242
KÄSE-COWBOYS
3
00:00:03,879 --> 00:00:04,919
ZWEI-OHREN-HOF
4
00:00:06,715 --> 00:00:07,875
Wo ist er nur?
5
00:00:08,091 --> 00:00:11,181
Meine wertvolle Herde will
in die Stadt getrieben werden.
6
00:00:11,261 --> 00:00:16,181
Ich glaub es kaum, wir treffen
den größten Cowboy aller Zeiten.
7
00:00:16,558 --> 00:00:19,478
Ein Mann, der nach
seinem eigenen Ehrenkodex lebt.
8
00:00:19,561 --> 00:00:22,271
Jeder Cowboy will so sein wie er.
9
00:00:22,397 --> 00:00:26,147
Ho-la-re-di-hi
10
00:00:26,568 --> 00:00:28,948
Ho-la-ria
11
00:00:29,154 --> 00:00:31,374
Ho-la-djo
12
00:00:31,448 --> 00:00:34,798
Juhu! Brr!
13
00:00:36,685 --> 00:00:37,545
Hi!
14
00:00:39,915 --> 00:00:40,915
Gnädige Frau.
15
00:00:43,418 --> 00:00:46,128
Brauchen Sie einen Treiber, gnädige Frau?
16
00:00:46,213 --> 00:00:47,553
Ja, mein Herr.
17
00:00:47,714 --> 00:00:51,804
Ich habe es schon oft versucht,
aber meine Herde erreicht die Stadt nie.
18
00:00:51,885 --> 00:00:54,295
Sie wird immer von Banditen gestohlen.
19
00:00:54,471 --> 00:00:58,851
Deshalb habe ich Sie gerufen,
den besten Cowboy des Westens.
20
00:00:58,934 --> 00:01:00,944
Verlassen Sie sich auf mich, gnädige Frau.
21
00:01:01,061 --> 00:01:03,111
Ich habe noch nie eine Herde verloren.
22
00:01:03,188 --> 00:01:06,568
Das ist Teil meines... Cowboy-Kodex.
23
00:01:08,193 --> 00:01:11,153
Die Beziehung zwischen
dem Cowboy und seiner Herde.
24
00:01:11,280 --> 00:01:14,240
Damit läuft alles wie geschmiert.
25
00:01:14,658 --> 00:01:17,908
Meine zwei treuen Farmarbeiter
helfen Ihnen auf der Reise.
26
00:01:19,246 --> 00:01:20,576
Los geht's.
27
00:01:24,585 --> 00:01:25,665
-Ah.
-Oh.
28
00:01:42,519 --> 00:01:44,349
Wir sehen uns, gnädige Frau.
29
00:01:47,899 --> 00:01:52,029
Ho-la-ria
30
00:01:52,195 --> 00:01:53,815
Ho-la-djo
31
00:01:53,947 --> 00:01:57,777
Oh, er ist wirklich
der beste Cowboy aller Zeiten.
32
00:01:58,285 --> 00:02:03,535
Was lässt einen Mann ehrlich bleiben?
33
00:02:03,707 --> 00:02:04,827
Der Kodex...
34
00:02:04,958 --> 00:02:06,128
-Der Kodex
-Der Kodex
35
00:02:06,335 --> 00:02:08,585
Der Ehrenkodex der Cowboys
36
00:02:09,171 --> 00:02:14,551
Was garantiert,
dass Gerechtigkeit herrscht?
37
00:02:15,010 --> 00:02:16,260
Es ist der Kodex
38
00:02:16,345 --> 00:02:17,465
-Der Kodex
-Der Kodex
39
00:02:17,554 --> 00:02:19,644
Der Ehrenkodex der Cowboys
40
00:02:19,848 --> 00:02:24,348
Ho-la-ria
41
00:02:24,561 --> 00:02:26,941
Ho-la-ria-di
42
00:02:27,105 --> 00:02:28,855
Ho-la-ria-ho
43
00:02:30,609 --> 00:02:35,989
Ich habe keine Villa
Keine wahre Bleibe
44
00:02:36,198 --> 00:02:37,318
Nur den Ehrenkodex...
45
00:02:37,449 --> 00:02:38,619
-Den Kodex
-Den Kodex
46
00:02:38,742 --> 00:02:40,662
Den Ehrenkodex der Cowboys
47
00:02:41,703 --> 00:02:47,173
Aber es ist mein Privileg,
diese schwere Last zu tragen
48
00:02:47,250 --> 00:02:48,590
Oh, der Kodex...
49
00:02:48,669 --> 00:02:49,959
-Der Kodex
-Der Kodex
50
00:02:50,045 --> 00:02:52,125
Der Ehrenkodex der Cowboys
51
00:02:54,841 --> 00:02:56,341
GESUCHT
52
00:02:57,177 --> 00:02:58,717
Sieh an, sieh an.
53
00:02:58,804 --> 00:03:04,064
Der kleine Käse-Cowboy
mit all dem köstlichen Käse.
54
00:03:09,648 --> 00:03:11,478
Wetzt eure Raspeln, Jungs.
55
00:03:11,566 --> 00:03:14,646
Sobald es Nacht wird,
werden wir Käse essen.
56
00:03:21,576 --> 00:03:24,996
Wie der Kodex besagt,
nichts ist besser als das Käse-Treiben.
57
00:03:26,206 --> 00:03:27,286
Erzähl mehr über...
58
00:03:27,833 --> 00:03:29,043
...den Kodex.
59
00:03:29,376 --> 00:03:30,586
Den Kodex?
60
00:03:31,169 --> 00:03:32,839
Den Kodex.
61
00:03:33,130 --> 00:03:36,760
Es hat alles mit meinem ersten
Käse-Treiben angefangen...
62
00:03:37,217 --> 00:03:40,387
Cowboy-Kodex, so ein Käse.
63
00:03:40,512 --> 00:03:44,982
Ich habe meinen eigenen Kodex,
mein Maul voller Käse Stopfen.
64
00:03:46,518 --> 00:03:47,478
Schau mal.
65
00:03:52,524 --> 00:03:54,614
Hört sich an wie ein Parmesan in Nöten.
66
00:03:55,235 --> 00:03:56,895
Es kommt vom Fluss her.
67
00:03:58,155 --> 00:04:03,575
Schau! Die Gitarre des Cowboys.
Niemand hat was dagegen, oder?
68
00:04:03,660 --> 00:04:05,910
Und jetzt, her mit dem Käse.
69
00:04:07,289 --> 00:04:09,459
Das Chili spielt mir wohl einen Streich.
70
00:04:12,043 --> 00:04:14,173
Der Käse wurde geklaut.
71
00:04:14,296 --> 00:04:17,166
Ich habe noch nie den Käse verloren.
72
00:04:17,674 --> 00:04:19,764
Nein!
73
00:04:19,968 --> 00:04:22,678
-Nein!
-Nein!
74
00:04:23,722 --> 00:04:24,602
Was?
75
00:04:25,682 --> 00:04:26,562
Fußabdrücke?
76
00:04:27,601 --> 00:04:32,151
Es gibt nur einen Schurken
mit solchen Fußabdrücken.
77
00:04:32,647 --> 00:04:34,437
Gute Arbeit, Jungs.
78
00:04:35,734 --> 00:04:37,534
Komm zu Papa!
79
00:04:37,861 --> 00:04:40,451
Ich rieche eine nussige Note.
80
00:04:40,614 --> 00:04:42,624
Wie steht's mit der Bratpfanne, Jungs?
81
00:04:42,699 --> 00:04:44,619
Wir fetten sie gerade ein, Chef.
82
00:04:44,743 --> 00:04:46,333
Und die Käseraspel?
83
00:04:46,703 --> 00:04:48,583
-Super!
-Raspel.
84
00:04:48,997 --> 00:04:52,537
Wir werden die größte Quesadilla
des Westens zubereiten.
85
00:04:53,251 --> 00:04:55,751
-Oh, nein.
-Was machen wir nur?
86
00:04:55,879 --> 00:04:57,419
Schau dort. Dieser Bolzen.
87
00:04:57,506 --> 00:05:00,256
Wir ziehen den raus
und befreien den Käse.
88
00:05:00,342 --> 00:05:03,182
Wie schleichen wir nur
an all den Spießgesellen vorbei?
89
00:05:03,261 --> 00:05:06,891
-Wir brauchen eine Verkleidung?
-Als was?
90
00:05:07,057 --> 00:05:09,237
Wenn wir nur Material hätten.
91
00:05:09,878 --> 00:05:11,848
WERKZEUGE
92
00:05:12,562 --> 00:05:14,362
Wo ist die andere Tortilla?
93
00:05:22,280 --> 00:05:23,910
Wie bist du denn ausgebüxt?
94
00:05:26,743 --> 00:05:27,623
Du strampelst?
95
00:05:27,786 --> 00:05:29,496
Bist wohl ein würziger Edamer.
96
00:05:47,722 --> 00:05:50,602
Weshalb lässt sich
dieser Käse nicht schneiden?
97
00:05:55,063 --> 00:05:56,153
Ihr?
98
00:05:56,857 --> 00:05:58,477
Juhu!
99
00:06:00,151 --> 00:06:02,701
Hast du was vergessen, Cowboy?
100
00:06:05,991 --> 00:06:07,031
Von wegen...
101
00:06:07,826 --> 00:06:09,486
...harmonisch.
102
00:06:09,578 --> 00:06:11,198
Ach ja?
103
00:06:22,883 --> 00:06:25,303
Die Gerechtigkeit hat gesiegt.
104
00:06:29,681 --> 00:06:31,851
Ho-la-ria
105
00:06:31,975 --> 00:06:33,305
Oh, der Cowboy.
106
00:06:33,393 --> 00:06:34,943
Hi, gnädige Frau.
107
00:06:35,562 --> 00:06:38,482
Ich wusste, meine Herde
ist bei Ihnen in sicheren Händen.
108
00:06:38,565 --> 00:06:40,815
Ich kann Ihnen nicht genug danken.
109
00:06:40,901 --> 00:06:43,281
Ach, was.
Ist doch nicht nötig, gnädige Frau.
110
00:06:43,361 --> 00:06:44,821
Es ist Teil des Ehrenkodex.
111
00:06:44,905 --> 00:06:46,485
Die Beziehung zwischen Cowboy und...
112
00:06:50,660 --> 00:06:53,000
Sie verstehen schon.
Auf Wiedersehen.
113
00:06:53,079 --> 00:06:54,619
-Tschüss.
-Auf Wiedersehen.
114
00:06:54,831 --> 00:06:57,631
Halt! Sie haben meine Autoschlüssel!
115
00:06:58,793 --> 00:07:00,383
ENDE
116
00:07:18,524 --> 00:07:20,524
Untertitel von: Gabriela Tscharner Patao