1 00:00:00,235 --> 00:00:01,955 O MUNDO MARAVILHOSO DE MICKEY MOUSE 2 00:00:02,071 --> 00:00:03,141 VAQUEIROS DE QUEIJO 3 00:00:03,879 --> 00:00:04,919 RANCHO DUAS ORELHAS 4 00:00:06,715 --> 00:00:07,875 Onde está ele? 5 00:00:08,091 --> 00:00:11,181 Meu rebanho premiado está esperando para ser levado à cidade. 6 00:00:11,261 --> 00:00:16,181 Nem acredito que vamos conhecer o melhor vaqueiro de todos os tempos. 7 00:00:16,558 --> 00:00:19,478 É um homem que vive de acordo com seu próprio código. 8 00:00:19,561 --> 00:00:22,541 Qualquer um que se preze quer ser igual a ele. 9 00:00:31,448 --> 00:00:34,778 Eia! Opa! 10 00:00:36,685 --> 00:00:37,595 Como vai? 11 00:00:39,915 --> 00:00:40,915 Senhorita. 12 00:00:43,418 --> 00:00:46,128 Precisa de um vaqueiro, senhorita? 13 00:00:46,213 --> 00:00:47,553 Sim, senhor. Preciso. 14 00:00:47,714 --> 00:00:51,804 Eu tentei muitas vezes, mas meu rebanho nunca chega à cidade. 15 00:00:51,885 --> 00:00:54,295 É sempre roubado por bandidos. 16 00:00:54,471 --> 00:00:58,851 Por isso chamei você, o melhor vaqueiro em todo o Oeste. 17 00:00:58,934 --> 00:01:00,944 Pode contar comigo, senhorita. 18 00:01:01,061 --> 00:01:03,111 Até agora, nunca perdi um rebanho. 19 00:01:03,188 --> 00:01:06,568 Faz parte do meu... código de vaqueiro. 20 00:01:08,193 --> 00:01:11,153 É o respeito entre o vaqueiro e seu rebanho. 21 00:01:11,280 --> 00:01:14,240 É isso que mantém a roda girando em harmonia. 22 00:01:14,658 --> 00:01:17,908 Dois homens de minha confiança vão ajudá-lo em sua jornada. 23 00:01:19,246 --> 00:01:20,576 Vamos começar! 24 00:01:24,585 --> 00:01:25,665 -Nossa! -Nossa! 25 00:01:42,519 --> 00:01:44,349 Vejo-a na cidade, senhorita. 26 00:01:53,947 --> 00:01:57,777 Ele realmente é o melhor vaqueiro que já existiu. 27 00:01:58,285 --> 00:02:03,535 O que mantém um homem Na estrada estreita? 28 00:02:03,707 --> 00:02:04,827 É o código... 29 00:02:04,958 --> 00:02:06,128 -O código -O código 30 00:02:06,335 --> 00:02:08,585 O código do vaqueiro 31 00:02:09,171 --> 00:02:14,551 O que garantirá Que a justiça seja feita? 32 00:02:15,010 --> 00:02:16,260 É o código... 33 00:02:16,345 --> 00:02:17,465 -O código -O código 34 00:02:17,554 --> 00:02:19,644 O código do vaqueiro 35 00:02:30,609 --> 00:02:35,989 Eu não tenho nenhuma mansão Não tenho morada verdadeira 36 00:02:36,198 --> 00:02:37,318 Apenas o código... 37 00:02:37,449 --> 00:02:38,619 -O código -O código 38 00:02:38,742 --> 00:02:40,662 O código do vaqueiro 39 00:02:41,703 --> 00:02:47,173 Mas tenho o privilégio De carregar o fardo mais pesado 40 00:02:47,250 --> 00:02:48,590 O código... 41 00:02:48,669 --> 00:02:49,959 -O código -O código 42 00:02:50,045 --> 00:02:52,125 O código do vaqueiro 43 00:02:54,851 --> 00:02:56,341 PROCURADO 44 00:02:57,177 --> 00:02:58,717 Ora vejam só! 45 00:02:58,804 --> 00:03:04,064 Se não é o pequeno vaqueiro de queijo com todo o queijo delicioso. 46 00:03:09,648 --> 00:03:11,478 Afiem seus raladores, rapazes. 47 00:03:11,566 --> 00:03:14,646 Vamos comer aquele queijo ao cair da noite. 48 00:03:21,576 --> 00:03:24,996 Como diz o código, nada detém o vaqueiro de queijo. 49 00:03:26,206 --> 00:03:27,286 Conte-nos mais sobre... 50 00:03:27,833 --> 00:03:29,043 o código. 51 00:03:29,376 --> 00:03:30,586 O código? 52 00:03:31,169 --> 00:03:32,839 O código. 53 00:03:33,130 --> 00:03:36,760 Bem, acho que tudo começou na primeira vez que levei o queijo... 54 00:03:37,217 --> 00:03:40,387 Código do vaqueiro. Uma grande bobagem. 55 00:03:40,512 --> 00:03:44,982 Bem, eu tenho meu próprio código, encher a minha cara com esse queijo. 56 00:03:46,518 --> 00:03:47,478 Observem isso. 57 00:03:52,524 --> 00:03:54,614 Isso parece um parmesão em perigo. 58 00:03:55,235 --> 00:03:56,895 Vem vindo ali do rio. 59 00:03:58,155 --> 00:04:03,575 Vejam só, o violão do vaqueiro. Acho que ele não se importa. 60 00:04:03,660 --> 00:04:05,910 Agora, vamos pegar o queijo. 61 00:04:07,289 --> 00:04:09,459 Deve ser a pimenta pregando peças em mim. 62 00:04:12,043 --> 00:04:14,173 O queijo! Foi roubado. 63 00:04:14,296 --> 00:04:17,166 Nunca perdi nenhum queijo antes. 64 00:04:17,674 --> 00:04:19,764 Não! 65 00:04:19,968 --> 00:04:22,678 -Não! -Não! 66 00:04:23,722 --> 00:04:24,602 O quê? 67 00:04:25,682 --> 00:04:26,562 Pegadas? 68 00:04:27,601 --> 00:04:32,151 Só existe um homem com essas pegadas. 69 00:04:32,647 --> 00:04:34,437 Bom trabalho, rapazes. 70 00:04:35,734 --> 00:04:37,534 Minha nossa! 71 00:04:37,861 --> 00:04:40,451 Quase dá para sentir o toque de nozes. 72 00:04:40,614 --> 00:04:42,624 Como está a frigideira, rapazes? 73 00:04:42,699 --> 00:04:44,619 Estamos untando a frigideira, chefe. 74 00:04:44,743 --> 00:04:46,333 E o ralador de queijo? 75 00:04:46,703 --> 00:04:48,583 Está ótimo. 76 00:04:48,997 --> 00:04:52,537 Estamos preparando a maior quesadilla do Oeste. 77 00:04:53,251 --> 00:04:55,751 -Ah, não! -O que vamos fazer? 78 00:04:55,879 --> 00:04:57,419 Olhem ali! Aquele pino. 79 00:04:57,506 --> 00:05:00,256 Se o retirarmos, soltaremos os queijos. 80 00:05:00,342 --> 00:05:03,182 Como vamos passar por todos esses capangas? 81 00:05:03,261 --> 00:05:06,891 -Precisamos de um disfarce. -Tipo o quê? 82 00:05:07,057 --> 00:05:09,247 Se ao menos tivéssemos alguns materiais. 83 00:05:09,851 --> 00:05:11,851 FERRAMENTAS 84 00:05:12,562 --> 00:05:14,362 Onde está a outra tortilla? 85 00:05:22,280 --> 00:05:23,910 Como você saiu? 86 00:05:26,743 --> 00:05:27,623 Um pontapé? 87 00:05:27,786 --> 00:05:29,496 Deve ser o queijo Jack apimentado. 88 00:05:47,722 --> 00:05:50,602 Por que não consigo cortar o queijo? 89 00:05:55,063 --> 00:05:56,153 Vocês? 90 00:05:56,857 --> 00:05:58,477 Eia! 91 00:06:00,151 --> 00:06:02,701 Esqueceu de alguma coisa, vaqueiro? 92 00:06:05,991 --> 00:06:07,031 Tudo isso... 93 00:06:07,826 --> 00:06:09,486 por harmonia. 94 00:06:09,578 --> 00:06:11,198 Ah, é? 95 00:06:22,883 --> 00:06:25,303 A justiça foi feita. 96 00:06:31,975 --> 00:06:33,305 O vaqueiro! 97 00:06:33,393 --> 00:06:34,943 Como vai, senhorita? 98 00:06:35,562 --> 00:06:38,482 Eu sabia que você manteria meu rebanho são e salvo. 99 00:06:38,565 --> 00:06:40,815 Não tenho como agradecer. 100 00:06:40,901 --> 00:06:43,281 Não precisa agradecer, senhorita. 101 00:06:43,361 --> 00:06:44,821 Faz parte do código. 102 00:06:44,905 --> 00:06:46,485 O respeito entre o vaqueiro e o... 103 00:06:50,660 --> 00:06:53,000 Vocês entenderam. Tchau! 104 00:06:53,079 --> 00:06:54,619 -Adiós! -Adeus! 105 00:06:54,831 --> 00:06:57,631 Espere! Você ficou com a chave do meu carro! 106 00:06:58,793 --> 00:07:00,383 FIM 107 00:07:18,524 --> 00:07:20,524 Legendas: Patricia Bins Ely