1
00:00:00,188 --> 00:00:02,065
LE MONDE MERVEILLEUX DE MICKEY
2
00:00:02,232 --> 00:00:03,983
LE BRAVE PETIT ÉCUYER
3
00:00:04,651 --> 00:00:08,821
Il était une fois, dans un pays lointain,
une modeste souris
4
00:00:09,072 --> 00:00:12,534
qui rêvait de devenir
le plus grand chevalier du royaume.
5
00:00:17,914 --> 00:00:22,502
Chers habitants, aujourd'hui,
nous honorons Sir Mortimer.
6
00:00:23,127 --> 00:00:25,338
Sir Mortimer, c'est mon héros !
7
00:00:25,588 --> 00:00:28,466
Un jour, je serai un chevalier
tout comme lui.
8
00:00:30,176 --> 00:00:34,639
Pour avoir sauvé le royaume
du redoutable dragon cracheur de feu,
9
00:00:34,806 --> 00:00:37,642
je vous décerne la médaille du courage.
10
00:00:39,686 --> 00:00:44,148
Être un chevalier pourfendeur de dragon
est un métier dangereux.
11
00:00:44,315 --> 00:00:46,359
Demandez à mon ancien écuyer.
12
00:00:46,484 --> 00:00:48,903
Il n'a pas supporté la chaleur.
13
00:00:49,279 --> 00:00:51,990
Mais son malheur est votre chance.
14
00:00:52,282 --> 00:00:56,494
Qui parmi vous est assez brave
pour être mon nouvel écuyer ?
15
00:00:59,289 --> 00:01:02,417
- Je...
- Moi. Je serai votre écuyer.
16
00:01:02,584 --> 00:01:04,627
Non. Je serai votre écuyer.
17
00:01:04,794 --> 00:01:08,631
Choisissez-moi ! Mortimer !
18
00:01:10,466 --> 00:01:12,176
IDIOT
19
00:01:12,708 --> 00:01:13,561
Parfait.
20
00:01:16,055 --> 00:01:20,518
Le rêve du jeune garçon semblait
sur le point de se réaliser.
21
00:01:21,060 --> 00:01:24,105
Un jour, j'espère être
un grand chevalier comme vous.
22
00:01:24,272 --> 00:01:26,608
Brave et intrépide et chevaleresque.
23
00:01:26,774 --> 00:01:29,193
- Vous êtes si chevaleresque !
- Ouais, c'est ça.
24
00:01:32,739 --> 00:01:34,991
On dirait qu'un troll cause des ennuis.
25
00:01:35,241 --> 00:01:38,661
- Mince. Il est de bonne taille.
- Votre épée, monseigneur.
26
00:01:38,828 --> 00:01:41,039
Hé, attends, ne t'emballe pas, petit.
27
00:01:41,205 --> 00:01:44,000
Pour devenir chevalier,
la première chose à apprendre,
28
00:01:44,167 --> 00:01:45,960
c'est faire preuve de stratégie.
29
00:01:46,377 --> 00:01:48,254
Des leçons de chevalerie.
30
00:01:48,921 --> 00:01:53,092
Il nous faut une distraction, toi,
pour attirer le troll.
31
00:01:53,301 --> 00:01:55,970
Ensuite, j'interviens et je l'écrabouille.
32
00:01:56,804 --> 00:01:58,264
J'aurai une arme ?
33
00:01:59,223 --> 00:02:04,812
Oui. Voilà, je t'accorde
cette cuillère en bois.
34
00:02:05,521 --> 00:02:07,231
Une cuillère en bois ?
35
00:02:09,484 --> 00:02:12,779
Distraction !
36
00:02:13,154 --> 00:02:14,864
Viens me chercher, grosse brute !
37
00:02:18,785 --> 00:02:21,162
Non !
38
00:02:21,954 --> 00:02:23,039
Va-t'en, langue.
39
00:02:41,349 --> 00:02:44,352
Sir Mortimer a vaincu la bête !
40
00:02:45,687 --> 00:02:47,814
Sir Mortimer avait sauvé tout le monde.
41
00:02:48,272 --> 00:02:52,026
Mais le petit écuyer se demandait
ce que le chevalier avait fait.
42
00:02:53,444 --> 00:02:56,114
Or le royaume était assailli de dangers,
43
00:02:56,280 --> 00:02:58,366
et les talents du chevalier
étaient requis.
44
00:03:00,410 --> 00:03:04,706
Tu les distrais et j'interviens
pour sauver tout le monde.
45
00:03:05,248 --> 00:03:09,127
OK. Mais vous allez intervenir, pas vrai ?
46
00:03:09,335 --> 00:03:14,090
- Sur mon honneur de chevalier.
- Alors, comptez sur moi.
47
00:03:14,424 --> 00:03:16,467
En garde, infâmes démons !
48
00:03:18,636 --> 00:03:20,221
Distraction !
49
00:03:38,448 --> 00:03:43,077
Infâmes démons,
Sir Mortimer vous a vaincus.
50
00:03:43,453 --> 00:03:44,787
Comment ça ?
51
00:03:45,371 --> 00:03:46,831
Plus ils avaient d'aventures,
52
00:03:47,165 --> 00:03:50,793
plus l'écuyer réalisait
qu'il faisait tout le travail.
53
00:03:51,335 --> 00:03:54,130
Tandis que Sir Mortimer
s'en attribuait tout le mérite.
54
00:03:54,672 --> 00:03:58,468
Bientôt, le pauvre petit écuyer
perdit ses illusions.
55
00:03:59,969 --> 00:04:05,641
Le panneau d'affichage du village.
Comment rehausser ma gloire aujourd'hui ?
56
00:04:08,019 --> 00:04:13,775
Un ogre ? Non. Un géant ? Non.
La peste est au village.
57
00:04:14,776 --> 00:04:16,652
- Un problème, petit ?
- Oui !
58
00:04:16,861 --> 00:04:19,697
Vous êtes censé être
le plus grand chevalier du royaume,
59
00:04:19,781 --> 00:04:21,491
honorable et brave,
60
00:04:21,657 --> 00:04:23,743
mais vous ne faites rien en réalité.
61
00:04:24,118 --> 00:04:27,205
Écoute, petit, des écuyers comme toi,
il y en a plein.
62
00:04:27,580 --> 00:04:30,500
Si tu veux être un chevalier comme moi,
encaisse et obéis.
63
00:04:30,666 --> 00:04:33,795
Si être un chevalier signifie
être comme vous...
64
00:04:35,922 --> 00:04:37,882
alors je ne veux plus être chevalier !
65
00:04:41,844 --> 00:04:46,891
Mon seul rêve était d'être chevalier.
Adieu rêve.
66
00:04:50,561 --> 00:04:51,562
Un dragon ?
67
00:04:52,605 --> 00:04:55,358
La reine Minnie. Le royaume !
Ils sont en danger !
68
00:04:57,777 --> 00:05:02,448
Je l'ai regardé droit dans les yeux,
et je l'ai pourfendu.
69
00:05:02,824 --> 00:05:05,701
Pourtant, votre armure est
toujours propre et brillante.
70
00:05:06,536 --> 00:05:10,873
Un dragon ! Dieu merci, vous êtes... là.
71
00:05:11,374 --> 00:05:14,836
À l'aide ! Sir Mortimer,
votre reine a besoin de vous !
72
00:05:14,961 --> 00:05:17,713
Abaissez le pont !
73
00:05:19,382 --> 00:05:22,134
- Dégage, écuyer.
- Mais vous êtes un chevalier !
74
00:05:22,301 --> 00:05:24,804
Vous devez protéger la reine !
75
00:05:24,971 --> 00:05:28,891
Non. Je suis un lâche
et je ne veux pas mourir.
76
00:05:37,984 --> 00:05:39,569
À l'attaque !
77
00:05:49,996 --> 00:05:51,330
Levez le pont-levis !
78
00:06:26,782 --> 00:06:27,783
Oh, non.
79
00:06:30,036 --> 00:06:33,039
Et ne reviens pas ! Sir Mortimer a...
80
00:06:36,709 --> 00:06:38,794
Hip hip hip hourra !
81
00:06:42,840 --> 00:06:47,011
Ainsi, le brave petit écuyer fut adoubé
par la reine Minnie.
82
00:06:47,386 --> 00:06:50,932
L'imposture de Mortimer fut révélée.
83
00:06:51,182 --> 00:06:53,309
Le rêve de Mickey se réalisa,
84
00:06:53,851 --> 00:06:58,189
et il devint le plus grand chevalier
qui ait jamais vécu.
85
00:06:58,731 --> 00:07:00,232
Fin.
86
00:07:18,542 --> 00:07:20,542
Sous-titres : Nathalie Beaux