1
00:00:00,188 --> 00:00:02,065
MIKKI HIIREN IHMEELLINEN MAAILMA
2
00:00:02,232 --> 00:00:03,983
URHEA PIKKU ASEENKANTAJA
3
00:00:04,651 --> 00:00:08,821
Olipa kerran kaukaisessa maassa
vaatimaton hiiri,
4
00:00:09,072 --> 00:00:12,534
joka haaveili tulevansa
koko kuningaskunnan urheimmaksi ritariksi.
5
00:00:17,914 --> 00:00:22,502
Hyvät kansalaiset,
tänään kunnioitamme Sir Mortimeria.
6
00:00:23,127 --> 00:00:25,338
Sir Mortimer on sankarini.
7
00:00:25,588 --> 00:00:28,466
Jonain päivänä minusta tulee
hänen kaltaisensa sankari.
8
00:00:30,176 --> 00:00:34,639
Pelastit kuningaskunnan kauhistuttavalta
tulta syöksevältä lohikäärmeeltä.
9
00:00:34,806 --> 00:00:37,642
Myönnän sinulle rohkeusmitalin.
10
00:00:39,686 --> 00:00:44,148
Niin, on vaarallista touhua
olla uljas lohikäärmeitä surmaava ritari.
11
00:00:44,274 --> 00:00:46,359
Kysykää vaikka entiseltä
aseenkantajaltani.
12
00:00:46,526 --> 00:00:48,903
Hänelle tuli kuumat paikat.
13
00:00:49,279 --> 00:00:51,990
Mutta hänen epäonnensa
on teidän tilaisuutenne.
14
00:00:52,282 --> 00:00:56,494
Kenellä teistä on se,
mitä aseenkantajaltani vaaditaan?
15
00:00:59,289 --> 00:01:02,417
- Minä…
- Minä ryhdyn aseenkantajaksesi.
16
00:01:02,584 --> 00:01:04,627
Ei, vaan minä.
17
00:01:04,794 --> 00:01:08,631
Valitse minut!
Mortimer!
18
00:01:10,466 --> 00:01:12,176
HÖLMÖ
19
00:01:12,802 --> 00:01:14,137
Loistavaa.
20
00:01:16,055 --> 00:01:20,518
Nuoren pojan unelmat
tuntuivat olevan lähempänä kuin koskaan.
21
00:01:21,060 --> 00:01:24,105
Jonain päivänä
haluan olla suuri ritari, kuten sinä.
22
00:01:24,272 --> 00:01:26,608
Uljas ja rohkea ja ritarillinen.
23
00:01:26,774 --> 00:01:29,193
- Olet niin ritarillinen!
- Miten vain, poika.
24
00:01:32,739 --> 00:01:34,991
Edessäpäin näkyy olevan peikkopulmia.
25
00:01:35,241 --> 00:01:38,661
- Sepäs on iso kaveri.
- Miekkanne, herra.
26
00:01:38,828 --> 00:01:41,039
Hetkinen, jarruta vähän, poika!
27
00:01:41,205 --> 00:01:45,960
Ensimmäisenä ritarin pitää opetella
toimimaan strategisesti.
28
00:01:46,377 --> 00:01:48,254
Ritarioppitunteja.
29
00:01:48,921 --> 00:01:51,382
Tarvitsemme harhautuksen. Se olet sinä.
30
00:01:51,549 --> 00:01:55,970
Vedät puoleesi peikon huomion.
Sitten minä hyökkään ja lyön sen.
31
00:01:56,804 --> 00:01:58,264
Saanko minä aseen?
32
00:01:59,223 --> 00:02:04,812
Kyllä. Tässä.
Ojennan sinulle tämän puisen lusikan.
33
00:02:05,521 --> 00:02:07,231
Puisen lusikan?
34
00:02:09,484 --> 00:02:12,779
Harhautus!
35
00:02:13,154 --> 00:02:14,864
Yritä napata minut, ilkimys!
36
00:02:18,785 --> 00:02:21,162
Eijei!
37
00:02:21,954 --> 00:02:23,039
Pois siitä, kieli!
38
00:02:41,349 --> 00:02:44,352
Sir Mortimer on kukistanut pedon!
39
00:02:45,687 --> 00:02:47,814
Sir Mortimer oli pelastanut päivän.
40
00:02:48,272 --> 00:02:52,026
Pieni aseenkantaja oli epävarma siitä,
mitä ritari oli oikeastaan tehnyt.
41
00:02:53,444 --> 00:02:56,114
Kuningaskunnassa riitti silti yhä vaaroja,
42
00:02:56,280 --> 00:02:58,366
ja ritarin taitoja tarvittiin jälleen.
43
00:03:00,410 --> 00:03:04,706
Harhauta sinä heitä,
niin minä hyökkään ja pelastan päivän!
44
00:03:05,248 --> 00:03:09,127
Selvä. Kai sinä sitten hyökkäät?
45
00:03:09,335 --> 00:03:14,090
- Vannon sen ritarin kunniani kautta.
- Sitten voit luottaa minuun.
46
00:03:14,424 --> 00:03:16,467
Tästä saatte, kurjat viholliset.
47
00:03:18,636 --> 00:03:20,221
Harhautus!
48
00:03:38,448 --> 00:03:43,077
Kurjat viholliset,
Sir Mortimer on kukistanut teidät.
49
00:03:43,453 --> 00:03:44,787
Mitä hiivattia?
50
00:03:45,371 --> 00:03:46,831
Mitä enemmän he seikkailivat,
51
00:03:47,165 --> 00:03:50,793
sitä selvemmin aseenkantaja ymmärsi
tekevänsä kaiken työn.
52
00:03:51,335 --> 00:03:54,130
Sir Mortimer otti itselleen
kaiken kunnian.
53
00:03:54,672 --> 00:03:58,468
Pian aseenkantajaparka lannistui.
54
00:03:59,969 --> 00:04:05,641
Kylän vanha kunnon ilmoitustaulu.
Miten tänään levittäisin kunniaani?
55
00:04:08,019 --> 00:04:13,775
Örkki? Ei. Jättiläinen? Ei.
Rutto on saapunut kaupunkiin!
56
00:04:14,776 --> 00:04:16,652
- Onko jokin vialla, kamu?
- On!
57
00:04:16,861 --> 00:04:21,491
Sinun pitäisi olla kuningaskunnan
mahtavin ritari, kunniallinen ja urhea,
58
00:04:21,657 --> 00:04:23,743
mutta et oikeasti tee mitään.
59
00:04:24,118 --> 00:04:27,205
Kuule, poju,
sinunlaisiasi aseenkantajia kyllä riittää.
60
00:04:27,580 --> 00:04:30,500
Jos haluat olla ritari, kuten minä,
teet kuten sanon.
61
00:04:30,666 --> 00:04:33,795
Jos ritarina olo tarkoittaa,
että on samanlainen kuin sinä,
62
00:04:35,922 --> 00:04:37,882
niin en halua olla ritari!
63
00:04:41,761 --> 00:04:46,891
Ritariksi tuleminen oli ainut unelmani.
Hyvästi, unelma.
64
00:04:50,561 --> 00:04:51,562
Lohikäärme?
65
00:04:52,605 --> 00:04:55,358
Kuningatar Minni. Kuningaskunta!
He ovat pulassa!
66
00:04:57,777 --> 00:05:02,448
Katsoin sitä suoraan silmiin
ja löin sen pois pelistä.
67
00:05:02,824 --> 00:05:05,701
Silti haarniskasi on yhä
kiiltävä ja puhdas.
68
00:05:06,536 --> 00:05:10,873
Lohikäärme! Onneksi sinä olet… täällä.
69
00:05:11,374 --> 00:05:17,713
- Apua! Kuningattaresi tarvitsee sinua!
- Tietä!
70
00:05:19,382 --> 00:05:22,134
- Pois tieltä, aseenkantaja.
- Mutta olet ritari!
71
00:05:22,301 --> 00:05:28,891
- Sinun pitäisi suojella kuningatarta!
- Ei, olen pelkuri, enkä halua kuolla!
72
00:05:37,984 --> 00:05:39,569
Hyökkäykseen!
73
00:05:49,996 --> 00:05:51,330
Laskusilta ylös!
74
00:06:26,782 --> 00:06:27,783
Voi ei.
75
00:06:30,036 --> 00:06:33,039
Ja pysy poissa! Sir Mortimer on…
76
00:06:36,709 --> 00:06:38,794
Hip hip hurraa!
77
00:06:42,840 --> 00:06:47,011
Ja niin kuningatar Minni
löi urhean pikku aseenkantajan ritariksi.
78
00:06:47,386 --> 00:06:50,932
Mortimerin petkutus paljastui.
79
00:06:51,182 --> 00:06:53,309
Ja Mikin unelmasta tuli totta.
80
00:06:53,851 --> 00:06:58,189
Hänestä tuli urhein ritari,
joka on koskaan elänyt.
81
00:06:58,731 --> 00:07:00,232
Loppu.
82
00:07:18,501 --> 00:07:20,501
Tekstitys: Sofia Olsson