1
00:00:00,256 --> 00:00:01,981
O MUNDO MARAVILHOSO DE MICKEY MOUSE
2
00:00:02,092 --> 00:00:03,158
VAQUEIROS DE QUEIJO
3
00:00:03,900 --> 00:00:04,943
RANCHO DUAS ORELHAS
4
00:00:06,736 --> 00:00:07,904
Onde está ele?
5
00:00:08,112 --> 00:00:11,199
Meu rebanho premiado está esperando
para ser levado à cidade.
6
00:00:11,282 --> 00:00:16,204
Nem acredito que vamos conhecer
o melhor vaqueiro de todos os tempos.
7
00:00:16,579 --> 00:00:19,499
É um homem que vive
de acordo com seu próprio código.
8
00:00:19,582 --> 00:00:22,562
Qualquer um que se preze
quer ser igual a ele.
9
00:00:31,469 --> 00:00:34,799
Eia! Opa!
10
00:00:36,706 --> 00:00:37,618
Como vai?
11
00:00:39,936 --> 00:00:40,937
Senhorita.
12
00:00:43,439 --> 00:00:46,150
Precisa de um vaqueiro, senhorita?
13
00:00:46,234 --> 00:00:47,569
Sim, senhor. Preciso.
14
00:00:47,735 --> 00:00:51,823
Eu tentei muitas vezes,
mas meu rebanho nunca chega à cidade.
15
00:00:51,906 --> 00:00:54,325
É sempre roubado por bandidos.
16
00:00:54,492 --> 00:00:58,871
Por isso chamei você,
o melhor vaqueiro em todo o Oeste.
17
00:00:58,955 --> 00:01:00,957
Pode contar comigo, senhorita.
18
00:01:01,082 --> 00:01:03,126
Até agora, nunca perdi um rebanho.
19
00:01:03,209 --> 00:01:06,588
Faz parte do meu... código de vaqueiro.
20
00:01:08,214 --> 00:01:11,175
É o respeito entre o vaqueiro
e seu rebanho.
21
00:01:11,301 --> 00:01:14,262
É isso que mantém
a roda girando em harmonia.
22
00:01:14,679 --> 00:01:17,932
Dois homens de minha confiança
vão ajudá-lo em sua jornada.
23
00:01:19,267 --> 00:01:20,602
Vamos começar!
24
00:01:24,606 --> 00:01:25,690
-Nossa!
-Nossa!
25
00:01:42,540 --> 00:01:44,375
Vejo-a na cidade, senhorita.
26
00:01:53,968 --> 00:01:57,805
Ele realmente é o melhor vaqueiro
que já existiu.
27
00:01:58,306 --> 00:02:03,561
O que mantém um homem
Na estrada estreita?
28
00:02:03,728 --> 00:02:04,854
É o código...
29
00:02:04,979 --> 00:02:06,147
-O código
-O código
30
00:02:06,356 --> 00:02:08,608
O código do vaqueiro
31
00:02:09,192 --> 00:02:14,572
O que garantirá
Que a justiça seja feita?
32
00:02:15,031 --> 00:02:16,282
É o código...
33
00:02:16,366 --> 00:02:17,492
-O código
-O código
34
00:02:17,575 --> 00:02:19,661
O código do vaqueiro
35
00:02:30,630 --> 00:02:36,010
Eu não tenho nenhuma mansão
Não tenho morada verdadeira
36
00:02:36,219 --> 00:02:37,345
Apenas o código...
37
00:02:37,470 --> 00:02:38,638
-O código
-O código
38
00:02:38,763 --> 00:02:40,682
O código do vaqueiro
39
00:02:41,724 --> 00:02:47,188
Mas tenho o privilégio
De carregar o fardo mais pesado
40
00:02:47,271 --> 00:02:48,606
O código...
41
00:02:48,690 --> 00:02:49,982
-O código
-O código
42
00:02:50,066 --> 00:02:52,151
O código do vaqueiro
43
00:02:54,872 --> 00:02:56,364
PROCURADO
44
00:02:57,198 --> 00:02:58,741
Ora vejam só!
45
00:02:58,825 --> 00:03:04,080
Se não é o pequeno vaqueiro de queijo
com todo o queijo delicioso.
46
00:03:09,669 --> 00:03:11,504
Afiem seus raladores, rapazes.
47
00:03:11,587 --> 00:03:14,674
Vamos comer aquele queijo
ao cair da noite.
48
00:03:21,597 --> 00:03:25,017
Como diz o código,
nada detém o vaqueiro de queijo.
49
00:03:26,227 --> 00:03:27,311
Conte-nos mais sobre...
50
00:03:27,854 --> 00:03:29,063
o código.
51
00:03:29,397 --> 00:03:30,606
O código?
52
00:03:31,190 --> 00:03:32,859
O código.
53
00:03:33,151 --> 00:03:36,779
Bem, acho que tudo começou
na primeira vez que levei o queijo...
54
00:03:37,238 --> 00:03:40,408
Código do vaqueiro. Uma grande bobagem.
55
00:03:40,533 --> 00:03:44,996
Bem, eu tenho meu próprio código,
encher a minha cara com esse queijo.
56
00:03:46,539 --> 00:03:47,498
Observem isso.
57
00:03:52,545 --> 00:03:54,630
Isso parece um parmesão em perigo.
58
00:03:55,256 --> 00:03:56,924
Vem vindo ali do rio.
59
00:03:58,176 --> 00:04:03,598
Vejam só, o violão do vaqueiro.
Acho que ele não se importa.
60
00:04:03,681 --> 00:04:05,933
Agora, vamos pegar o queijo.
61
00:04:07,310 --> 00:04:09,479
Deve ser a pimenta pregando peças em mim.
62
00:04:12,064 --> 00:04:14,192
O queijo! Foi roubado.
63
00:04:14,317 --> 00:04:17,195
Nunca perdi nenhum queijo antes.
64
00:04:17,695 --> 00:04:19,781
Não!
65
00:04:19,989 --> 00:04:22,700
-Não!
-Não!
66
00:04:23,743 --> 00:04:24,619
O quê?
67
00:04:25,703 --> 00:04:26,579
Pegadas?
68
00:04:27,622 --> 00:04:32,168
Só existe um homem com essas pegadas.
69
00:04:32,668 --> 00:04:34,462
Bom trabalho, rapazes.
70
00:04:35,755 --> 00:04:37,548
Minha nossa!
71
00:04:37,882 --> 00:04:40,468
Quase dá para sentir o toque de nozes.
72
00:04:40,635 --> 00:04:42,637
Como está a frigideira, rapazes?
73
00:04:42,720 --> 00:04:44,639
Estamos untando a frigideira, chefe.
74
00:04:44,764 --> 00:04:46,349
E o ralador de queijo?
75
00:04:46,724 --> 00:04:48,601
Está ótimo.
76
00:04:49,018 --> 00:04:52,563
Estamos preparando a maior
quesadilla do Oeste.
77
00:04:53,272 --> 00:04:55,775
-Ah, não!
-O que vamos fazer?
78
00:04:55,900 --> 00:04:57,443
Olhem ali! Aquele pino.
79
00:04:57,527 --> 00:05:00,279
Se o retirarmos, soltaremos os queijos.
80
00:05:00,363 --> 00:05:03,199
Como vamos passar
por todos esses capangas?
81
00:05:03,282 --> 00:05:06,911
-Precisamos de um disfarce.
-Tipo o quê?
82
00:05:07,078 --> 00:05:09,274
Se ao menos tivéssemos alguns materiais.
83
00:05:09,872 --> 00:05:11,875
FERRAMENTAS
84
00:05:12,583 --> 00:05:14,377
Onde está a outra tortilla?
85
00:05:22,301 --> 00:05:23,928
Como você saiu?
86
00:05:26,764 --> 00:05:27,640
Um pontapé?
87
00:05:27,807 --> 00:05:29,517
Deve ser o queijo Jack apimentado.
88
00:05:47,743 --> 00:05:50,621
Por que não consigo cortar o queijo?
89
00:05:55,084 --> 00:05:56,168
Vocês?
90
00:05:56,878 --> 00:05:58,504
Eia!
91
00:06:00,172 --> 00:06:02,717
Esqueceu de alguma coisa, vaqueiro?
92
00:06:06,012 --> 00:06:07,054
Tudo isso...
93
00:06:07,847 --> 00:06:09,515
por harmonia.
94
00:06:09,599 --> 00:06:11,225
Ah, é?
95
00:06:22,904 --> 00:06:25,323
A justiça foi feita.
96
00:06:31,996 --> 00:06:33,331
O vaqueiro!
97
00:06:33,414 --> 00:06:34,957
Como vai, senhorita?
98
00:06:35,583 --> 00:06:38,502
Eu sabia que você manteria
meu rebanho são e salvo.
99
00:06:38,586 --> 00:06:40,838
Não tenho como agradecer.
100
00:06:40,922 --> 00:06:43,299
Não precisa agradecer, senhorita.
101
00:06:43,382 --> 00:06:44,842
Faz parte do código.
102
00:06:44,926 --> 00:06:46,510
O respeito entre o vaqueiro e o...
103
00:06:50,681 --> 00:06:53,017
Vocês entenderam. Tchau!
104
00:06:53,100 --> 00:06:54,644
-Adiós!
-Adeus!
105
00:06:54,852 --> 00:06:57,647
Espere!
Você ficou com a chave do meu carro!
106
00:06:58,814 --> 00:07:00,400
FIM
107
00:07:18,545 --> 00:07:20,545
Legendas: Patricia Bins Ely