1
00:00:00,271 --> 00:00:02,106
EL MARAVILLOSO MUNDO DE MICKEY
2
00:00:02,190 --> 00:00:03,107
VAQUEROS DE QUESOS
3
00:00:03,775 --> 00:00:04,859
RANCHO DOS OREJAS
4
00:00:06,736 --> 00:00:07,904
¿Dónde está?
5
00:00:08,112 --> 00:00:11,199
Mi preciado ganado
debe ser enviado al pueblo.
6
00:00:11,282 --> 00:00:16,204
No puedo creer que vamos
a conocer al mejor vaquero de la historia.
7
00:00:16,579 --> 00:00:19,499
Es un hombre que crea
sus propias reglas.
8
00:00:19,582 --> 00:00:22,293
Cualquier persona competente
quiere ser como él.
9
00:00:31,469 --> 00:00:34,764
¡Ajúa! ¡Quieto!
10
00:00:36,724 --> 00:00:37,668
¿Qué tal?
11
00:00:39,936 --> 00:00:40,937
Señora.
12
00:00:43,439 --> 00:00:46,150
¿Necesita un vaquero, señora?
13
00:00:46,234 --> 00:00:47,569
Sí, señor, así es.
14
00:00:47,735 --> 00:00:51,823
Lo intenté muchas veces,
pero mi ganado nunca llega al pueblo.
15
00:00:51,906 --> 00:00:54,325
Los bandidos me lo roban.
16
00:00:54,492 --> 00:00:58,871
Y por eso lo llamé a usted,
el mejor vaquero del oeste.
17
00:00:58,955 --> 00:01:00,957
Puede contar conmigo, señora.
18
00:01:01,082 --> 00:01:03,126
Aún no perdí ningún ganado.
19
00:01:03,209 --> 00:01:06,588
Todo forma parte
de mi... código de vaquero.
20
00:01:08,214 --> 00:01:11,175
Es el respeto entre un vaquero
y su ganado.
21
00:01:11,301 --> 00:01:14,262
Eso hace que todo fluya en armonía.
22
00:01:14,679 --> 00:01:17,932
Mis dos confiables ayudantes
lo asistirán durante el viaje.
23
00:01:19,267 --> 00:01:20,602
Comencemos.
24
00:01:24,606 --> 00:01:25,690
-Vaya.
-Vaya.
25
00:01:42,540 --> 00:01:44,375
La veré en el pueblo, señora.
26
00:01:53,968 --> 00:01:57,805
De verdad es el mejor vaquero
que haya existido.
27
00:01:58,306 --> 00:02:03,561
¿Qué hace que el hombre
No se desvíe de su angosto camino?
28
00:02:03,728 --> 00:02:04,854
Es el código...
29
00:02:04,979 --> 00:02:06,147
-El código
-El código
30
00:02:06,356 --> 00:02:08,608
El código del vaquero
31
00:02:09,192 --> 00:02:14,572
¿Y qué garantizará que se haga justicia?
32
00:02:15,031 --> 00:02:16,282
Es el código...
33
00:02:16,366 --> 00:02:17,492
-El código
-El código
34
00:02:17,575 --> 00:02:19,661
El código del vaquero
35
00:02:30,630 --> 00:02:36,010
No tengo una mansión
No tengo una morada
36
00:02:36,219 --> 00:02:37,345
Solo el código...
37
00:02:37,470 --> 00:02:38,638
-El código
-El código
38
00:02:38,763 --> 00:02:40,682
El código del vaquero
39
00:02:41,724 --> 00:02:47,188
Pero tengo el privilegio
De esa pesada carga llevar
40
00:02:47,271 --> 00:02:48,606
El código...
41
00:02:48,690 --> 00:02:49,982
-El código
-El código
42
00:02:50,066 --> 00:02:52,151
El código del vaquero
43
00:02:54,862 --> 00:02:56,364
SE BUSCA
44
00:02:57,198 --> 00:02:58,741
Vaya, vaya.
45
00:02:58,825 --> 00:03:04,080
Es el pequeño vaquero de quesos
con todo ese delicioso queso.
46
00:03:09,669 --> 00:03:11,504
Afilen los ralladores, muchachos.
47
00:03:11,587 --> 00:03:14,674
Nos comeremos ese queso esta noche.
48
00:03:21,597 --> 00:03:25,017
Como dice el código,
no hay nada como ser un vaquero de quesos.
49
00:03:26,227 --> 00:03:27,311
Cuéntanos más sobre...
50
00:03:27,854 --> 00:03:29,063
el código.
51
00:03:29,397 --> 00:03:30,606
¿El código?
52
00:03:31,190 --> 00:03:32,859
El código.
53
00:03:33,151 --> 00:03:36,779
Bueno, creo que todo comenzó
cuanto monté un queso por primera vez...
54
00:03:37,238 --> 00:03:40,408
El código del vaquero.
Qué tontería.
55
00:03:40,533 --> 00:03:44,996
Yo tengo un código:
llenarme la barriga con queso.
56
00:03:46,539 --> 00:03:47,498
Observen esto.
57
00:03:52,545 --> 00:03:54,630
Un parmesano parece estar en peligro.
58
00:03:55,256 --> 00:03:56,924
Viene del río.
59
00:03:58,176 --> 00:04:03,598
Miren esto, la guitarra del vaquero.
La tomaré prestada.
60
00:04:03,681 --> 00:04:05,933
Ahora, por el queso.
61
00:04:07,310 --> 00:04:09,479
El chile debe estar afectándome.
62
00:04:12,064 --> 00:04:14,192
Han robado el queso.
63
00:04:14,317 --> 00:04:17,195
Nunca antes había perdido quesos.
64
00:04:17,695 --> 00:04:19,781
¡No!
65
00:04:19,989 --> 00:04:22,700
-¡No!
-¡No!
66
00:04:23,743 --> 00:04:24,619
¿Qué?
67
00:04:25,703 --> 00:04:26,579
¿Huellas?
68
00:04:27,622 --> 00:04:32,168
Solo hay un hombre
que deja estas huellas.
69
00:04:32,668 --> 00:04:34,462
Bien hecho, muchachos.
70
00:04:35,755 --> 00:04:37,548
¡Qué delicia!
71
00:04:37,882 --> 00:04:40,468
Casi puedes sentir el toque de nuez.
72
00:04:40,635 --> 00:04:42,637
¿Y la sartén, chicos?
73
00:04:42,720 --> 00:04:44,639
La estamos engrasando, jefe.
74
00:04:44,764 --> 00:04:46,349
¿Y el rallador de queso?
75
00:04:46,724 --> 00:04:48,601
Genial.
76
00:04:49,018 --> 00:04:52,563
Vamos a preparar
la quesadilla más grande del oeste.
77
00:04:53,272 --> 00:04:55,775
-Ay, no.
-¿Qué vamos a hacer?
78
00:04:55,900 --> 00:04:57,443
Miren. Esa clavija.
79
00:04:57,527 --> 00:05:00,279
Si la quitamos, liberaremos a los quesos.
80
00:05:00,363 --> 00:05:03,199
Pero ¿cómo vamos a burlar
a los malhechores?
81
00:05:03,282 --> 00:05:06,911
-Necesitamos un disfraz.
-¿Como qué?
82
00:05:07,078 --> 00:05:09,288
Ojalá tuviéramos algunos materiales.
83
00:05:09,580 --> 00:05:11,874
HERRAMIENTAS
84
00:05:12,583 --> 00:05:14,377
¿Y la otra tortilla?
85
00:05:22,301 --> 00:05:23,928
¿Cómo te escapaste?
86
00:05:26,764 --> 00:05:27,640
¡Qué potencia!
87
00:05:27,807 --> 00:05:29,517
Debe ser Monterey picante.
88
00:05:47,743 --> 00:05:50,621
¿Por qué no puedo cortar el queso?
89
00:05:55,084 --> 00:05:56,168
¿Ustedes?
90
00:05:56,878 --> 00:05:58,504
¡Ajúa!
91
00:06:00,172 --> 00:06:02,717
¿Se te olvidó algo, vaquero?
92
00:06:06,012 --> 00:06:07,054
Ya se acabó...
93
00:06:07,847 --> 00:06:09,515
la armonía.
94
00:06:09,599 --> 00:06:11,225
¿Sí?
95
00:06:22,904 --> 00:06:25,323
La justicia está servida.
96
00:06:31,996 --> 00:06:33,331
El vaquero.
97
00:06:33,414 --> 00:06:34,957
¿Qué tal, señora?
98
00:06:35,583 --> 00:06:38,502
Sabía que mantendría
a salvo a mi ganado.
99
00:06:38,586 --> 00:06:40,838
Se lo agradezco muchísimo.
100
00:06:40,922 --> 00:06:43,299
¡Caray! No es necesario, señora.
101
00:06:43,382 --> 00:06:44,842
Todo forma parte del código.
102
00:06:44,926 --> 00:06:46,510
El respeto entre un vaquero y su...
103
00:06:50,681 --> 00:06:53,017
Bueno, ya saben. Ya me voy.
104
00:06:53,100 --> 00:06:54,644
-Adiós.
-Adiós.
105
00:06:54,852 --> 00:06:57,647
¡Espera! ¡Tienes las llaves de mi auto!
106
00:06:58,814 --> 00:07:00,399
FIN
107
00:07:18,542 --> 00:07:20,544
Subtítulos: Ana Polo