1
00:00:00,286 --> 00:00:02,016
DIE WUNDERBARE WELT VON MICKY MAUS
2
00:00:02,153 --> 00:00:03,259
KÄSE-COWBOYS
3
00:00:03,900 --> 00:00:04,943
ZWEI-OHREN-HOF
4
00:00:06,736 --> 00:00:07,904
Wo ist er nur?
5
00:00:08,112 --> 00:00:11,199
Meine wertvolle Herde will
in die Stadt getrieben werden.
6
00:00:11,282 --> 00:00:16,204
Ich glaub es kaum, wir treffen
den größten Cowboy aller Zeiten.
7
00:00:16,579 --> 00:00:19,499
Ein Mann, der nach
seinem eigenen Ehrenkodex lebt.
8
00:00:19,582 --> 00:00:22,293
Jeder Cowboy will so sein wie er.
9
00:00:22,418 --> 00:00:26,172
Ho-la-re-di-hi
10
00:00:26,589 --> 00:00:28,967
Ho-la-ria
11
00:00:29,175 --> 00:00:31,386
Ho-la-djo
12
00:00:31,469 --> 00:00:34,818
Juhu! Brr!
13
00:00:36,706 --> 00:00:37,566
Hi!
14
00:00:39,936 --> 00:00:40,937
Gnädige Frau.
15
00:00:43,439 --> 00:00:46,150
Brauchen Sie einen Treiber, gnädige Frau?
16
00:00:46,234 --> 00:00:47,569
Ja, mein Herr.
17
00:00:47,735 --> 00:00:51,823
Ich habe es schon oft versucht,
aber meine Herde erreicht die Stadt nie.
18
00:00:51,906 --> 00:00:54,325
Sie wird immer von Banditen gestohlen.
19
00:00:54,492 --> 00:00:58,871
Deshalb habe ich Sie gerufen,
den besten Cowboy des Westens.
20
00:00:58,955 --> 00:01:00,957
Verlassen Sie sich auf mich, gnädige Frau.
21
00:01:01,082 --> 00:01:03,126
Ich habe noch nie eine Herde verloren.
22
00:01:03,209 --> 00:01:06,588
Das ist Teil meines... Cowboy-Kodex.
23
00:01:08,214 --> 00:01:11,175
Die Beziehung zwischen
dem Cowboy und seiner Herde.
24
00:01:11,301 --> 00:01:14,262
Damit läuft alles wie geschmiert.
25
00:01:14,679 --> 00:01:17,932
Meine zwei treuen Farmarbeiter
helfen Ihnen auf der Reise.
26
00:01:19,267 --> 00:01:20,602
Los geht's.
27
00:01:24,606 --> 00:01:25,690
-Ah.
-Oh.
28
00:01:42,540 --> 00:01:44,375
Wir sehen uns, gnädige Frau.
29
00:01:47,920 --> 00:01:52,050
Ho-la-ria
30
00:01:52,216 --> 00:01:53,843
Ho-la-djo
31
00:01:53,968 --> 00:01:57,805
Oh, er ist wirklich
der beste Cowboy aller Zeiten.
32
00:01:58,306 --> 00:02:03,561
Was lässt einen Mann ehrlich bleiben?
33
00:02:03,728 --> 00:02:04,854
Der Kodex...
34
00:02:04,979 --> 00:02:06,147
-Der Kodex
-Der Kodex
35
00:02:06,356 --> 00:02:08,608
Der Ehrenkodex der Cowboys
36
00:02:09,192 --> 00:02:14,572
Was garantiert,
dass Gerechtigkeit herrscht?
37
00:02:15,031 --> 00:02:16,282
Es ist der Kodex
38
00:02:16,366 --> 00:02:17,492
-Der Kodex
-Der Kodex
39
00:02:17,575 --> 00:02:19,661
Der Ehrenkodex der Cowboys
40
00:02:19,869 --> 00:02:24,374
Ho-la-ria
41
00:02:24,582 --> 00:02:26,959
Ho-la-ria-di
42
00:02:27,126 --> 00:02:28,878
Ho-la-ria-ho
43
00:02:30,630 --> 00:02:36,010
Ich habe keine Villa
Keine wahre Bleibe
44
00:02:36,219 --> 00:02:37,345
Nur den Ehrenkodex...
45
00:02:37,470 --> 00:02:38,638
-Den Kodex
-Den Kodex
46
00:02:38,763 --> 00:02:40,682
Den Ehrenkodex der Cowboys
47
00:02:41,724 --> 00:02:47,188
Aber es ist mein Privileg,
diese schwere Last zu tragen
48
00:02:47,271 --> 00:02:48,606
Oh, der Kodex...
49
00:02:48,690 --> 00:02:49,982
-Der Kodex
-Der Kodex
50
00:02:50,066 --> 00:02:52,151
Der Ehrenkodex der Cowboys
51
00:02:54,862 --> 00:02:56,364
GESUCHT
52
00:02:57,198 --> 00:02:58,741
Sieh an, sieh an.
53
00:02:58,825 --> 00:03:04,080
Der kleine Käse-Cowboy
mit all dem köstlichen Käse.
54
00:03:09,669 --> 00:03:11,504
Wetzt eure Raspeln, Jungs.
55
00:03:11,587 --> 00:03:14,674
Sobald es Nacht wird,
werden wir Käse essen.
56
00:03:21,597 --> 00:03:25,017
Wie der Kodex besagt,
nichts ist besser als das Käse-Treiben.
57
00:03:26,227 --> 00:03:27,311
Erzähl mehr über...
58
00:03:27,854 --> 00:03:29,063
...den Kodex.
59
00:03:29,397 --> 00:03:30,606
Den Kodex?
60
00:03:31,190 --> 00:03:32,859
Den Kodex.
61
00:03:33,151 --> 00:03:36,779
Es hat alles mit meinem ersten
Käse-Treiben angefangen...
62
00:03:37,238 --> 00:03:40,408
Cowboy-Kodex, so ein Käse.
63
00:03:40,533 --> 00:03:44,996
Ich habe meinen eigenen Kodex,
mein Maul voller Käse Stopfen.
64
00:03:46,539 --> 00:03:47,498
Schau mal.
65
00:03:52,545 --> 00:03:54,630
Hört sich an wie ein Parmesan in Nöten.
66
00:03:55,256 --> 00:03:56,924
Es kommt vom Fluss her.
67
00:03:58,176 --> 00:04:03,598
Schau! Die Gitarre des Cowboys.
Niemand hat was dagegen, oder?
68
00:04:03,681 --> 00:04:05,933
Und jetzt, her mit dem Käse.
69
00:04:07,310 --> 00:04:09,479
Das Chili spielt mir wohl einen Streich.
70
00:04:12,064 --> 00:04:14,192
Der Käse wurde geklaut.
71
00:04:14,317 --> 00:04:17,195
Ich habe noch nie den Käse verloren.
72
00:04:17,695 --> 00:04:19,781
Nein!
73
00:04:19,989 --> 00:04:22,700
-Nein!
-Nein!
74
00:04:23,743 --> 00:04:24,619
Was?
75
00:04:25,703 --> 00:04:26,579
Fußabdrücke?
76
00:04:27,622 --> 00:04:32,168
Es gibt nur einen Schurken
mit solchen Fußabdrücken.
77
00:04:32,668 --> 00:04:34,462
Gute Arbeit, Jungs.
78
00:04:35,755 --> 00:04:37,548
Komm zu Papa!
79
00:04:37,882 --> 00:04:40,468
Ich rieche eine nussige Note.
80
00:04:40,635 --> 00:04:42,637
Wie steht's mit der Bratpfanne, Jungs?
81
00:04:42,720 --> 00:04:44,639
Wir fetten sie gerade ein, Chef.
82
00:04:44,764 --> 00:04:46,349
Und die Käseraspel?
83
00:04:46,724 --> 00:04:48,601
-Super!
-Raspel.
84
00:04:49,018 --> 00:04:52,563
Wir werden die größte Quesadilla
des Westens zubereiten.
85
00:04:53,272 --> 00:04:55,775
-Oh, nein.
-Was machen wir nur?
86
00:04:55,900 --> 00:04:57,443
Schau dort. Dieser Bolzen.
87
00:04:57,527 --> 00:05:00,279
Wir ziehen den raus
und befreien den Käse.
88
00:05:00,363 --> 00:05:03,199
Wie schleichen wir nur
an all den Spießgesellen vorbei?
89
00:05:03,282 --> 00:05:06,911
-Wir brauchen eine Verkleidung?
-Als was?
90
00:05:07,078 --> 00:05:09,264
Wenn wir nur Material hätten.
91
00:05:09,899 --> 00:05:11,875
WERKZEUGE
92
00:05:12,583 --> 00:05:14,377
Wo ist die andere Tortilla?
93
00:05:22,301 --> 00:05:23,928
Wie bist du denn ausgebüxt?
94
00:05:26,764 --> 00:05:27,640
Du strampelst?
95
00:05:27,807 --> 00:05:29,517
Bist wohl ein würziger Edamer.
96
00:05:47,743 --> 00:05:50,621
Weshalb lässt sich
dieser Käse nicht schneiden?
97
00:05:55,084 --> 00:05:56,168
Ihr?
98
00:05:56,878 --> 00:05:58,504
Juhu!
99
00:06:00,172 --> 00:06:02,717
Hast du was vergessen, Cowboy?
100
00:06:06,012 --> 00:06:07,054
Von wegen...
101
00:06:07,847 --> 00:06:09,515
...harmonisch.
102
00:06:09,599 --> 00:06:11,225
Ach ja?
103
00:06:22,904 --> 00:06:25,323
Die Gerechtigkeit hat gesiegt.
104
00:06:29,702 --> 00:06:31,871
Ho-la-ria
105
00:06:31,996 --> 00:06:33,331
Oh, der Cowboy.
106
00:06:33,414 --> 00:06:34,957
Hi, gnädige Frau.
107
00:06:35,583 --> 00:06:38,502
Ich wusste, meine Herde
ist bei Ihnen in sicheren Händen.
108
00:06:38,586 --> 00:06:40,838
Ich kann Ihnen nicht genug danken.
109
00:06:40,922 --> 00:06:43,299
Ach, was.
Ist doch nicht nötig, gnädige Frau.
110
00:06:43,382 --> 00:06:44,842
Es ist Teil des Ehrenkodex.
111
00:06:44,926 --> 00:06:46,510
Die Beziehung zwischen Cowboy und...
112
00:06:50,681 --> 00:06:53,017
Sie verstehen schon.
Auf Wiedersehen.
113
00:06:53,100 --> 00:06:54,644
-Tschüss.
-Auf Wiedersehen.
114
00:06:54,852 --> 00:06:57,647
Halt! Sie haben meine Autoschlüssel!
115
00:06:58,814 --> 00:07:00,400
ENDE
116
00:07:18,545 --> 00:07:20,545
Untertitel von: Gabriela Tscharner Patao