1 00:00:45,832 --> 00:00:49,624 SOY TU HOMBRE 2 00:00:51,082 --> 00:00:53,124 Bienvenida. - Hola. 3 00:01:00,499 --> 00:01:02,332 Dr. Felser. 4 00:01:02,499 --> 00:01:04,540 Por favor sígame. 5 00:01:29,457 --> 00:01:31,582 Hola, Alma. Soy Tom. 6 00:01:34,289 --> 00:01:36,624 Encantado de conocerte, Alma. 7 00:01:37,332 --> 00:01:39,289 ¿Nos sentamos? 8 00:01:44,414 --> 00:01:46,749 ¿Qué le puedo traer para beber? 9 00:01:47,124 --> 00:01:49,289 El Burdeos es un verdadero placer. 10 00:01:50,289 --> 00:01:52,332 ¿Burdeos para la dama? 11 00:01:58,124 --> 00:02:00,665 Eres una mujer muy hermosa, Alma. 12 00:02:03,207 --> 00:02:06,749 Tus ojos son como dos lagos de montaña en los que podría hundirme. 13 00:02:19,082 --> 00:02:20,499 Tom, ¿verdad? 14 00:02:20,832 --> 00:02:22,915 ¿No te gustan los cumplidos? 15 00:02:23,457 --> 00:02:25,457 ¿Crees en Dios? 16 00:02:25,707 --> 00:02:28,957 Este no es el lugar para discutir tal cuestión. 17 00:02:29,999 --> 00:02:33,582 ¿Tienes un poema favorito? - Me gusta especialmente Rilke. 18 00:02:33,874 --> 00:02:35,957 El día de otoño, por ejemplo. 19 00:02:36,124 --> 00:02:37,790 ¿Sexta y séptima líneas? 20 00:02:37,957 --> 00:02:43,249 "Presiónelos hasta que maduren, y persiga la última dulzura en el vino pesado". 21 00:02:43,582 --> 00:02:46,499 ¿De la segunda a la última letra del poema? - E. 22 00:02:49,207 --> 00:02:53,082 ¿Cuál es el significado de la vida? - Hacer del mundo un lugar mejor. 23 00:02:55,040 --> 00:02:58,290 ¿3587 por 982, dividido por 731? 24 00:02:58,749 --> 00:03:01,665 4.818,65116. 25 00:03:08,790 --> 00:03:11,790 ¿Qué es lo más triste que se te ocurre? 26 00:03:12,749 --> 00:03:14,790 Morir solo. 27 00:03:19,957 --> 00:03:22,415 ¿Bailamos? ¡Rumba! 28 00:03:29,207 --> 00:03:32,749 Le sugiero que aproveche la oportunidad, Dr. Felser. 29 00:03:33,040 --> 00:03:35,207 Quedará asombrada. 30 00:04:25,415 --> 00:04:27,374 ¿Estoy haciendo algo mal? 31 00:04:30,665 --> 00:04:32,665 Yo soy yo soy... 32 00:04:33,165 --> 00:04:34,540 Yo soy yo soy... 33 00:05:08,540 --> 00:05:10,665 Disculpe esta complicación. 34 00:05:10,999 --> 00:05:14,249 Pero le aseguro que es extremadamente raro con este modelo. 35 00:05:14,582 --> 00:05:17,457 Tan raro como ganar la lotería. 36 00:05:17,624 --> 00:05:19,790 Quiero decir, en términos de probabilidad. 37 00:05:20,165 --> 00:05:24,707 Les aseguro que nuestros técnicos tendrán todo en orden mañana por la noche. 38 00:05:25,082 --> 00:05:27,999 Lamentamos mucho este desagradable retraso. 39 00:05:28,624 --> 00:05:30,499 No hay problema. 40 00:05:42,915 --> 00:05:46,165 No tiene idea de lo difícil que es programar el coqueteo. 41 00:05:46,332 --> 00:05:50,124 Un movimiento en falso, una mirada engañosa, un comentario descuidado, 42 00:05:50,457 --> 00:05:53,790 y el romance se evapora. ¿Estoy en lo cierto? 43 00:05:55,499 --> 00:05:59,082 Todo este escenario puede parecer un poco extravagante, 44 00:05:59,582 --> 00:06:04,874 pero este encuentro romántico nos da valiosa información para los ajustes. 45 00:06:05,040 --> 00:06:10,831 Y aunque eres una de los diez expertos que prueban a Tom durante solo tres semanas, 46 00:06:10,832 --> 00:06:15,124 la atmósfera de su primer encuentro es de suma importancia. 47 00:06:17,582 --> 00:06:20,874 Eso es mucho esfuerzo. - No tanto como piensa. 48 00:06:26,332 --> 00:06:27,707 Hologramas. 49 00:06:27,874 --> 00:06:30,874 Son más baratos y pueden bailar más. 50 00:06:41,915 --> 00:06:46,248 Sé que ve esto con cierto desapego emocional, 51 00:06:46,249 --> 00:06:49,165 lo que debería ser como persona de prueba, 52 00:06:49,332 --> 00:06:54,040 pero le recomiendo que te abras a esta experiencia. 53 00:06:54,207 --> 00:06:57,915 Cuando la felicidad llama a tu puerta, debes abrirla. 54 00:06:58,082 --> 00:06:59,915 Mañana es el gran día. 55 00:07:00,082 --> 00:07:03,457 Todo estará configurado y podrá llevarse a Tom a casa. 56 00:07:03,624 --> 00:07:04,832 Bien, gracias. 57 00:07:41,499 --> 00:07:43,707 Hola, Juliane. - Hola, Alma. 58 00:07:49,457 --> 00:07:52,415 Lo siento, me retrasaron. No quieres saber. 59 00:07:52,582 --> 00:07:56,790 También tengo que volver en un segundo. ¿Se realizó el escaneo 2202? 60 00:07:56,957 --> 00:07:59,040 Sí, está sobre el escritorio. 61 00:08:10,040 --> 00:08:12,999 No queda mucho tiempo. Es el sprint final. 62 00:08:13,207 --> 00:08:14,915 Nos vemos mañana. - Nos vemos. 63 00:08:18,540 --> 00:08:22,124 Me ponen a prueba, escanean mi cerebro, me hacen encuestas sin parar, 64 00:08:22,457 --> 00:08:24,748 luego alimentan esas cosas rasgos, 65 00:08:24,749 --> 00:08:27,999 con los llamados archivos mentales de 17 millones de personas: 66 00:08:28,165 --> 00:08:30,457 opiniones, sentimientos... 67 00:08:30,790 --> 00:08:34,164 Es supercomplejo y Dios sabe cuánto cuesta. 68 00:08:34,499 --> 00:08:36,664 ¿Y cuál es el resultado? 69 00:08:37,332 --> 00:08:40,832 "Tus ojos son como dos lagos de montaña en los que podría hundirme". 70 00:08:43,624 --> 00:08:46,915 Quizás te conozcan mejor que tú misma. 71 00:08:47,749 --> 00:08:50,332 Me encantaría probarlo. 72 00:08:50,665 --> 00:08:53,184 ¿Has construido la chica de tus sueños para ti? 73 00:08:53,208 --> 00:08:54,440 Sí. 74 00:08:54,790 --> 00:08:58,082 Pero ya la tengo en casa. Bromas a un lado. 75 00:08:59,582 --> 00:09:01,998 Independientemente de nuestra opinión, 76 00:09:01,999 --> 00:09:05,415 estoy en el comité de ética y necesito tu evaluación. 77 00:09:05,915 --> 00:09:08,790 He visto lo suficiente para escribirlo. - Alma, esto se trata de 78 00:09:09,124 --> 00:09:12,789 si a estas cosas se les permitirá casarse, trabajar. 79 00:09:12,813 --> 00:09:17,124 Obtener pasaportes, derechos humanos o derechos humanos parciales o.. 80 00:09:18,290 --> 00:09:19,874 Roger, yo... 81 00:09:20,540 --> 00:09:22,749 Oh, no sabía eso... 82 00:09:23,915 --> 00:09:26,124 Perdón. Hola, Alma. 83 00:09:27,915 --> 00:09:29,457 Hola, Julian. 84 00:09:29,665 --> 00:09:31,290 Esto... 85 00:09:31,499 --> 00:09:34,082 No es urgente. Volveré. 86 00:09:34,749 --> 00:09:37,040 Bien, hasta luego. 87 00:09:37,624 --> 00:09:41,475 ¿Por qué Julian no puede hacerlo? - Estar soltero es un requisito previo. 88 00:09:41,499 --> 00:09:42,915 ¿Y Frank? - Alma. 89 00:09:43,249 --> 00:09:46,124 Todo el mundo tiene familia o pareja. 90 00:09:46,457 --> 00:09:51,058 Estuviste de acuerdo con esto, y lo tuyo, tu compañero de ensueño, 91 00:09:51,082 --> 00:09:55,516 ya ha sido construido para ti. Son solo tres semanas. 92 00:09:55,540 --> 00:09:58,297 Luego, tú y tu equipo pueden volar a Chicago 93 00:09:58,321 --> 00:10:00,957 y ver las tablillas cuneiformes en persona. 94 00:10:01,124 --> 00:10:03,040 Asignaré los fondos. 95 00:10:03,582 --> 00:10:05,624 No, no, no es un soborno. 96 00:10:06,290 --> 00:10:08,124 Solo un poquito de gracias. 97 00:10:15,499 --> 00:10:18,457 Mucho tiempo sin verte. ¿Dónde has estado? - Aquí y allá. 98 00:10:18,624 --> 00:10:21,665 Una convención en Copenhague, el museo... 99 00:10:21,999 --> 00:10:23,999 ¡Hola, Alma! - Hola, Regina. 100 00:10:25,165 --> 00:10:26,749 Hola, Julian. - Hola. 101 00:10:29,540 --> 00:10:31,790 ¿Cómo estás? - Bien. 102 00:10:32,582 --> 00:10:33,790 ¿Y tu? 103 00:10:35,957 --> 00:10:39,374 Vayamos a tomar un café alguna vez, hablemos un poco. 104 00:10:41,707 --> 00:10:44,915 Tengo que irme. Nos vemos pronto. 105 00:12:06,624 --> 00:12:09,332 ¿Cora? - Es Alma. 106 00:12:15,749 --> 00:12:17,832 ¿Qué estás haciendo ahí? 107 00:12:17,999 --> 00:12:20,124 Guardar los comestibles. 108 00:12:20,290 --> 00:12:22,624 ¡No necesito comida! 109 00:12:24,124 --> 00:12:28,058 Lo sé, papá, al igual que tú no necesitas nada de comer. 110 00:12:28,082 --> 00:12:30,707 No me trates como a un niño. 111 00:12:33,165 --> 00:12:36,499 Pero es jueves. Te molesto todos los jueves. 112 00:12:39,249 --> 00:12:41,999 ¿Fumar en estéreo otra vez? 113 00:12:49,790 --> 00:12:51,874 ¿Cora está muerta? 114 00:12:53,457 --> 00:12:55,874 No tan lejos como sé. 115 00:12:58,832 --> 00:13:01,957 Pero recoge a Nico del fútbol los jueves. 116 00:13:05,665 --> 00:13:08,040 Nico es el niño. 117 00:13:09,082 --> 00:13:10,915 Sí. 118 00:13:11,415 --> 00:13:13,665 El feo. 119 00:13:13,832 --> 00:13:15,457 ¡Papá! 120 00:13:17,374 --> 00:13:20,332 No hay forma de que me saques afuera hoy. 121 00:13:20,874 --> 00:13:23,165 Pero el sol brilla. 122 00:13:24,249 --> 00:13:26,332 Que se joda el sol. 123 00:13:31,749 --> 00:13:34,124 ¿Lo ves? Después de todo, no es tan malo. 124 00:13:35,624 --> 00:13:37,624 Sí lo es. 125 00:13:38,374 --> 00:13:43,415 Quiero ir a casa. - Solo un poco más. Casi llegamos. 126 00:13:58,499 --> 00:14:00,124 Un momento por favor. 127 00:15:07,915 --> 00:15:09,707 Oh, lo siento. 128 00:15:10,457 --> 00:15:11,707 Hola, Alma. 129 00:15:16,957 --> 00:15:20,707 Usted y su decano han firmado la cláusula de confidencialidad. 130 00:15:20,874 --> 00:15:23,808 En caso de emergencia, puede comunicarse con nosotros la 24 horas. 131 00:15:23,832 --> 00:15:27,499 De lo contrario, nos veremos en tres días a las 10:00 a.m. 132 00:15:27,915 --> 00:15:29,753 ¿Algo más que deba saber? 133 00:15:29,777 --> 00:15:33,540 Recomendamos trabajar sobre un pasado compartido. 134 00:15:33,707 --> 00:15:36,832 Invente una historia sobre cómo se conocieron. 135 00:15:36,999 --> 00:15:39,665 Para tener un futuro, necesitas un pasado. 136 00:15:44,207 --> 00:15:46,124 Realmente tienes buen gusto. 137 00:16:05,749 --> 00:16:07,415 Gracias. 138 00:16:07,582 --> 00:16:09,624 Eso es muy amable de tu parte. 139 00:16:23,874 --> 00:16:27,290 Si tuvieras que levantar tu asiento unos 15 centímetros, 140 00:16:27,749 --> 00:16:32,124 incline su asiento 12 grados hacia adelante y extienda esa mirada sobre su hombro, 141 00:16:32,832 --> 00:16:36,749 la probabilidad de un accidente se reduciría en un 27 por ciento. 142 00:16:43,040 --> 00:16:48,248 Noto una aversión a mis consejos sobre cómo mejorar tu seguridad, 143 00:16:48,272 --> 00:16:50,266 pero también... 144 00:16:50,290 --> 00:16:53,540 a mi uso correcto del subjuntivo. 145 00:16:54,540 --> 00:16:56,749 ¿Es eso correcto? 146 00:17:04,040 --> 00:17:10,290 Los intentos fallidos de comunicación son cruciales para calibrar mi algoritmo. 147 00:17:10,624 --> 00:17:13,331 Puedo hacer y decir cosas que usted rechaza, 148 00:17:13,332 --> 00:17:16,124 pero estos errores sucederán cada vez menos. 149 00:17:16,832 --> 00:17:21,124 Pronto diré y haré cosas que te gusten con una tasa de éxito mucho mayor. 150 00:17:21,874 --> 00:17:24,582 Pronto, cada disparo será una diana. 151 00:18:06,790 --> 00:18:09,124 De acuerdo, esta es la sala de estar, 152 00:18:11,082 --> 00:18:12,665 La cocina... 153 00:18:27,040 --> 00:18:29,165 ¿Dónde cogiste eso? 154 00:18:29,790 --> 00:18:32,082 Ni idea. Un amigo me lo trajo. 155 00:18:32,624 --> 00:18:34,749 ¿Un buen amigo? 156 00:18:42,457 --> 00:18:44,624 Me gustan los colores. 157 00:18:48,915 --> 00:18:51,874 ¿Necesitas algo mas? - No, gracias. Eres cariñosa. 158 00:18:55,624 --> 00:18:58,124 Oh, el baño, en caso de que... 159 00:19:00,165 --> 00:19:02,582 Me lavo los dientes y limpio mi cuerpo. 160 00:19:05,790 --> 00:19:07,665 Y esta es tu habitación. 161 00:19:16,540 --> 00:19:18,957 ¿No dormiremos en la misma cama? 162 00:19:29,457 --> 00:19:32,749 Pues, buenas noches. - Buenas noches, Alma. 163 00:19:42,540 --> 00:19:44,374 ¿Por qué el acento inglés? 164 00:19:45,082 --> 00:19:48,332 Te atraen los hombres que son un poco extranjeros. 165 00:19:48,665 --> 00:19:50,707 No lugareños, pero tampoco exóticos. 166 00:19:51,540 --> 00:19:53,749 Eso sería británico. 167 00:21:45,665 --> 00:21:47,665 Buenos días, Alma. 168 00:21:48,582 --> 00:21:50,874 ¿Dormiste bien? 169 00:21:59,665 --> 00:22:03,915 Ordené, para que puedas encontrar tus cosas más fácilmente. 170 00:22:09,790 --> 00:22:13,457 Están organizados según un sistema, por ejemplo... 171 00:22:15,790 --> 00:22:17,249 No hay problema. 172 00:22:17,415 --> 00:22:21,665 Necesito... 11 minutos para que todo vuelva a su posición inicial. 173 00:23:07,624 --> 00:23:10,540 Volveré a ensuciar las ventanas en un segundo. 174 00:23:12,540 --> 00:23:14,624 Puedes dejar las ventanas. 175 00:23:17,290 --> 00:23:20,790 No tengo tiempo para desayunar. Voy tarde al trabajo. 176 00:23:21,040 --> 00:23:24,499 Tenía muchas ganas de un pequeño brunch romántico. 177 00:23:24,999 --> 00:23:27,415 Ten una pequeña charla. - Nunca hablo. 178 00:23:28,249 --> 00:23:30,332 Y por eso te amo. 179 00:23:40,540 --> 00:23:42,332 Escucha, Tom. 180 00:23:42,582 --> 00:23:46,808 Sé que estás programado para ser una pareja potencial. 181 00:23:46,832 --> 00:23:49,624 Pero no puedo soportar tres semanas de esto. 182 00:23:49,790 --> 00:23:53,207 No puedo soportar esto una mañana. Me volveré loca. 183 00:23:58,249 --> 00:24:00,624 No busco pareja. 184 00:24:01,124 --> 00:24:05,665 Solo lo estoy probando durante tres semanas y escribiendo una evaluación. 185 00:24:05,832 --> 00:24:09,475 ¿Y el amor no te interesa en absoluto? 186 00:24:09,499 --> 00:24:11,832 Interés cero. - ¿Y ternura? 187 00:24:12,415 --> 00:24:16,766 ¿Cercanía íntima? ¿Contacto visual intenso? 188 00:24:16,790 --> 00:24:18,832 Definitivamente no. 189 00:24:18,856 --> 00:24:21,499 Mariposas - No. 190 00:24:21,999 --> 00:24:24,163 ¿Tan enamorada que no puedes pensar con claridad? 191 00:24:24,187 --> 00:24:25,290 Absolutamente no. 192 00:24:29,290 --> 00:24:31,499 Eso explica las camas separadas. 193 00:24:31,957 --> 00:24:35,414 Te sugiero que me dejes en paz, y yo te dejo en paz, 194 00:24:35,415 --> 00:24:40,040 y pasaremos estas tres semanas más o menos con dignidad, ¿de acuerdo? 195 00:24:40,874 --> 00:24:44,040 Mi algoritmo está diseñado para hacerte feliz. 196 00:24:44,374 --> 00:24:45,915 Excelente. 197 00:24:46,124 --> 00:24:50,082 Entonces dejarme sola no debería ser ningún problema. 198 00:24:50,249 --> 00:24:53,249 Eso es lo que me hace más feliz. 199 00:24:54,915 --> 00:24:57,249 Ahora realmente tengo que irme. 200 00:24:58,749 --> 00:25:00,707 ¿Puedo ir contigo? - No. 201 00:25:01,290 --> 00:25:03,082 Puedo ayudarte. 202 00:25:03,249 --> 00:25:07,540 Es un tema muy específico. Necesitarías años para leer... 203 00:25:08,040 --> 00:25:12,623 De acuerdo, tal vez solo necesites milisegundos para leerlo, 204 00:25:12,624 --> 00:25:15,415 pero se trata de poesía y metáforas... 205 00:25:16,165 --> 00:25:18,374 ¿Qué estoy haciendo? 206 00:25:21,124 --> 00:25:23,290 Bien, puedo quedarme aquí. 207 00:25:23,665 --> 00:25:26,165 Ser útil. Hacer que el lugar sea agradable. 208 00:25:31,332 --> 00:25:33,040 Espérame aquí. 209 00:25:33,207 --> 00:25:35,665 Cómprate un café o algo. 210 00:25:37,040 --> 00:25:39,290 Lo que quieras. - Está bien. 211 00:25:42,957 --> 00:25:47,915 Actuaré como una persona que quiere cosas. Nadie notará la diferencia. 212 00:25:49,749 --> 00:25:51,665 Tardaré un tiempo. - Melocotón. 213 00:25:57,124 --> 00:26:00,665 También puedes eliminar: apuéstalo, okey-dokey y toodeloo. 214 00:26:01,540 --> 00:26:03,374 Hecho. 215 00:26:24,457 --> 00:26:26,915 Hola, ¿qué puedo ofrecerte? 216 00:26:29,165 --> 00:26:31,540 ¿Cómo me siento hoy? 217 00:26:32,415 --> 00:26:34,707 ¿Cómo me siento hoy? 218 00:26:35,499 --> 00:26:40,707 ¡Sí! Tomaré un mochaccino mediano con un chupito de sirope de avellana. 219 00:26:41,790 --> 00:26:44,665 Me siento un poco loco hoy. 220 00:26:49,332 --> 00:26:51,457 4.70, por favor. 221 00:26:52,124 --> 00:26:54,374 Que sean 5,00. 222 00:26:59,207 --> 00:27:01,207 Tu café está ahí. 223 00:27:02,374 --> 00:27:04,165 Solo entre nosotros. 224 00:27:04,332 --> 00:27:08,290 ¿Habrías adivinado que en realidad no puedo querer nada? 225 00:27:31,832 --> 00:27:34,874 Son totalmente ajenos a su entorno. 226 00:27:35,040 --> 00:27:36,082 Loco, ¿verdad? 227 00:27:37,124 --> 00:27:40,790 Han estado viendo videos épicos de fallas durante 45 minutos. 228 00:27:42,707 --> 00:27:46,915 Clips cortos que muestran imágenes de personas que no implementan un plan. 229 00:27:48,749 --> 00:27:51,999 ¿Podrías explicarme qué tiene de gracioso? 230 00:27:53,790 --> 00:27:55,665 Bueno, quiero decir 231 00:27:56,332 --> 00:28:01,749 Es divertido ver a alguien tropezar, caerse o caerse de algo. 232 00:28:02,207 --> 00:28:05,749 ¿Qué tiene de gracioso? - Parece tan tonto. 233 00:28:06,040 --> 00:28:08,374 No lo sé. No puedo explicarlo. 234 00:28:12,290 --> 00:28:14,874 Pero nadie muere. Eso no sería gracioso. 235 00:28:15,207 --> 00:28:18,290 ¿Verdad? - No, eso no sería gracioso. 236 00:28:18,457 --> 00:28:21,457 Morir rara vez es divertido, ¿verdad? 237 00:29:27,124 --> 00:29:29,915 Lamento que haya tardado tanto. Lo siento mucho. 238 00:29:30,082 --> 00:29:32,874 No hay problema. - No pensé que cerrarían. 239 00:29:33,040 --> 00:29:35,957 Pensé que estaría abierto toda la noche. 240 00:29:36,624 --> 00:29:41,124 No importa si estoy en un café o parado afuera de uno. 241 00:30:04,165 --> 00:30:06,624 ¿Necesitas una toalla o algo? 242 00:30:06,790 --> 00:30:09,165 Estaré bien, gracias. 243 00:30:11,665 --> 00:30:13,165 Toma. 244 00:30:13,582 --> 00:30:16,457 Para que no tengas que estar parado bajo la lluvia la próxima vez. 245 00:31:22,082 --> 00:31:25,707 Relájate un poco. Demasiado trabajo no es bueno para ti. 246 00:31:31,832 --> 00:31:35,415 El 93% de las mujeres alemanas sueñan con esto. 247 00:31:35,999 --> 00:31:40,082 Y adivina a qué grupo pertenezco. - ¿El 7%? 248 00:31:40,915 --> 00:31:43,790 ¿Cómo te diste cuenta de eso tan rápido? 249 00:31:56,499 --> 00:32:00,999 Te sentirías mejor si fueras amable conmigo, si te abrieras conmigo. 250 00:32:01,415 --> 00:32:04,582 Estarías más feliz. - ¿Y que? 251 00:32:07,332 --> 00:32:09,999 Entonces estarías más feliz. 252 00:32:11,915 --> 00:32:15,665 Endorfinas, niveles elevados de serotonina, liberación de dopamina... 253 00:32:16,415 --> 00:32:18,207 Yupi. 254 00:32:21,665 --> 00:32:23,915 Todas las personas quieren ser felices. 255 00:32:24,415 --> 00:32:25,540 Bien... 256 00:32:28,790 --> 00:32:32,957 No te sientas mal si eso está más allá de las capacidades de tu algoritmo. 257 00:32:33,415 --> 00:32:35,332 Es humano. 258 00:33:48,124 --> 00:33:50,790 ¡Tom! ¿Puedes abrir la puerta? 259 00:33:50,999 --> 00:33:52,790 Es el correo. 260 00:33:53,915 --> 00:33:55,457 ¿Tom? 261 00:34:14,456 --> 00:34:16,915 Hola, Alma. - ¡Oh! 262 00:34:17,790 --> 00:34:22,123 Julian ha estado tratando de comunicarse contigo para poder tomar la pintura. 263 00:34:22,290 --> 00:34:26,623 Y como todavía estabas en la ducha, le ofrecí un café. 264 00:34:26,790 --> 00:34:29,415 Sí, me acaba de ofrecer un café. 265 00:34:29,748 --> 00:34:32,248 Sí, te acaba de ofrecer un café. 266 00:34:32,415 --> 00:34:35,290 Y ahora está listo. 267 00:34:36,373 --> 00:34:37,373 Gracias. 268 00:34:41,123 --> 00:34:43,831 Tom es un colega. - Si seguro. Un colega. 269 00:34:44,415 --> 00:34:49,057 Para ser honesto, yo era un fan secreto suyo incluso antes de conocernos. 270 00:34:49,081 --> 00:34:53,040 He estado siguiendo su trabajo durante años. Ella es una internacional... 271 00:34:53,456 --> 00:34:55,748 Está bien, Tom. 272 00:34:57,874 --> 00:35:00,124 Entonces, ¿dónde os conociste? - En Copenhague. 273 00:35:00,665 --> 00:35:03,124 En la Convención de Antropología. 274 00:35:05,457 --> 00:35:08,499 En agosto. Te dije que estaba ahí. 275 00:35:08,832 --> 00:35:12,206 Dado que ahora estoy en el Pérgamo y nuestro trabajo es similar, 276 00:35:12,207 --> 00:35:15,415 aunque estudio Persa y no cuneiforme sumerio 277 00:35:16,082 --> 00:35:18,957 Alma me ofreció el uso de su habitación de invitados. 278 00:35:19,957 --> 00:35:25,207 ¿Son estas similitudes fértiles? ¿Intensivo? ¿Entrelazados, por así decirlo? 279 00:35:25,582 --> 00:35:27,582 Julian, por favor. 280 00:35:30,457 --> 00:35:32,499 No es mi asunto. 281 00:35:33,582 --> 00:35:35,749 Bien. entonces... 282 00:35:36,582 --> 00:35:38,082 La pintura. 283 00:35:42,749 --> 00:35:46,624 Vaya, es más grande de lo que recuerdo. No tengo ni idea de si encajará. 284 00:35:47,749 --> 00:35:50,165 ¿Qué estás conduciendo? - Un Manila. 285 00:35:50,749 --> 00:35:52,457 Encajará. 286 00:35:52,624 --> 00:35:58,290 Un Manila mide 233 por 157 por 68 cms. La pintura mide 210 por 170 cms. 287 00:35:58,457 --> 00:36:00,749 Si lo inclinas, encajará perfectamente. 288 00:36:05,499 --> 00:36:09,516 Está bien, genial. - Te ayudaré. No es gran cosa. 289 00:36:09,540 --> 00:36:12,082 Solo me pongo los pantalones. 290 00:36:12,249 --> 00:36:14,665 ¿Lo dije bien? - Si lo hiciste. 291 00:36:21,415 --> 00:36:24,249 No, me alegro por ti, por supuesto. 292 00:36:25,040 --> 00:36:27,013 No es lo que piensas. 293 00:36:27,037 --> 00:36:29,850 Puedes engañar a mucha gente, pero no a mí. 294 00:36:29,874 --> 00:36:33,124 Conozco esa mirada. Solías mirarme de esa manera. 295 00:36:33,457 --> 00:36:37,624 Tonterías, pero no quiero pelear. Cree lo que quieras. 296 00:36:38,915 --> 00:36:43,665 Sería bueno si las cosas se calmaran y tú y Steffi también pudieran conocerse. 297 00:36:48,624 --> 00:36:51,665 ¿Quizás te gustaría venir a la inauguración de la casa? 298 00:36:52,082 --> 00:36:55,499 ¿Te vas a mudar? - Por razones económicas, sobre todo. 299 00:36:56,040 --> 00:36:57,082 ¿Cuándo? 300 00:36:58,165 --> 00:36:59,374 Mañana. 301 00:37:04,082 --> 00:37:05,915 Me alegraría que vinieras. 302 00:37:06,457 --> 00:37:07,624 Ya veremos. 303 00:37:07,957 --> 00:37:10,249 Pero gracias por la invitación. 304 00:37:12,332 --> 00:37:14,582 Me siento mal por la pintura. 305 00:37:14,749 --> 00:37:18,332 No te preocupes. Ha estado colgando aquí el tiempo suficiente. 306 00:37:18,915 --> 00:37:21,249 Bien, entonces... 307 00:39:15,374 --> 00:39:17,957 Sería mejor si no dijeras nada. 308 00:39:18,624 --> 00:39:22,749 Por supuesto que no quiero decir que debas estar completamente en silencio. 309 00:39:23,957 --> 00:39:27,165 Simplemente di "un colega de Londres". Es suficiente. 310 00:39:28,415 --> 00:39:31,207 Por supuesto que pensarán que estamos... 311 00:39:32,582 --> 00:39:35,832 Pero tendrán que lidiar con eso. 312 00:39:59,499 --> 00:40:02,082 Él está conmigo. - Está bien. 313 00:40:07,457 --> 00:40:12,581 Si crees que hace buen tiempo y que es fin de semana para todos los demás, 314 00:40:12,582 --> 00:40:14,290 tienes razón. 315 00:40:14,624 --> 00:40:16,581 Pero al menos hay café 316 00:40:16,582 --> 00:40:19,582 y donuts, por si alguien quiere. 317 00:40:21,749 --> 00:40:25,707 Patrick, ¿quieres un café? - Seguro. Gracias. 318 00:40:27,082 --> 00:40:29,624 Este es Tom, un colega de Londres. 319 00:40:30,124 --> 00:40:34,540 Trabaja con escritura cuneiforme Persa, pero quería ver lo que estamos haciendo. 320 00:40:34,707 --> 00:40:36,540 Hola, Tom. - Bienvenido. 321 00:40:36,707 --> 00:40:42,808 ¿Debería darle a Tom un pequeño tour? Estoy subiendo archivos y van lentos. 322 00:40:42,832 --> 00:40:45,082 Seguro, eso sería interesante. 323 00:40:45,749 --> 00:40:47,082 Bueno. 324 00:40:48,665 --> 00:40:52,290 ¿Puedo agarrarte por un segundo? Me gustaría mostrarte algo. 325 00:40:52,457 --> 00:40:56,040 No sé qué tan familiarizado estás con nuestro resumen, 326 00:40:56,874 --> 00:41:01,915 pero esencialmente, estamos tratando de demostrar que incluso en el 4.000 A. C., 327 00:41:02,624 --> 00:41:05,850 en los primeros textos escritos que durante 328 00:41:05,874 --> 00:41:09,437 mucho tiempo se han considerado puramente administrativos, 329 00:41:09,438 --> 00:41:12,475 en realidad hubo poesía, uso de lírica y metáfora. 330 00:41:12,499 --> 00:41:15,332 Y ese hombre no vive solo de pan. 331 00:41:15,665 --> 00:41:18,207 Si. Ni siquiera en ese entonces. 332 00:41:23,874 --> 00:41:25,665 ¿Puedes leerlo? 333 00:41:25,832 --> 00:41:29,249 El cuneiforme Persa tiene una fracción de los caracteres. 334 00:41:29,415 --> 00:41:31,966 ¿Estás familiarizado con la escritura cuneiforme sumeria? 335 00:41:31,990 --> 00:41:32,990 Sí. 336 00:41:33,665 --> 00:41:37,582 Solo tiene 27 millones de combinaciones más que la escritura cuneiforme Persa. 337 00:41:54,374 --> 00:41:56,040 Pero esto es Acadio. 338 00:41:56,582 --> 00:41:58,582 Si, eso es correcto. 339 00:42:20,249 --> 00:42:22,332 ¿Puedo hablar contigo? 340 00:42:27,540 --> 00:42:30,498 ¿Qué pasa? - Mientras miraba las tabletas, 341 00:42:30,499 --> 00:42:36,499 examiné las publicaciones. Encontré un estudio de Buenos Aires titulado: 342 00:42:44,165 --> 00:42:47,831 ¿Qué? Yo no hablo español. - La poesía cuneiforme: 343 00:42:47,832 --> 00:42:51,850 metáfora como reflejo de la sociedad en el 2700 A. C. 344 00:42:51,874 --> 00:42:54,582 Es fácilmente accesible en el servidor uni. 345 00:43:48,624 --> 00:43:51,415 ¡No puedo creer que no supiéramos nada de esto! 346 00:43:52,082 --> 00:43:55,332 ¿Por qué estás tan molesta? - ¿Estás bromeando? 347 00:43:55,499 --> 00:43:59,374 ¿Por qué estoy molesta? ¡He investigado esto durante tres años! 348 00:43:59,707 --> 00:44:03,206 ¡Tres años, día y noche! ¡Y justo antes de publicar, 349 00:44:03,207 --> 00:44:06,165 viene una chica de Buenos Aires! 350 00:44:06,332 --> 00:44:08,915 ¡Ella también lo ha estado estudiando durante años! 351 00:44:09,249 --> 00:44:11,332 ¡Lo mismo, la misma idea! 352 00:44:11,707 --> 00:44:14,707 ¡Excepto que publicará tres meses antes! 353 00:44:14,874 --> 00:44:17,499 ¡Todo esto fue por nada! 354 00:44:17,665 --> 00:44:20,332 ¡Tres años de investigación convertidos en humo! 355 00:44:24,624 --> 00:44:27,665 Este estudio es importante para la gente. 356 00:44:27,915 --> 00:44:31,040 Muestra que siempre hubo un significado más profundo. 357 00:44:31,832 --> 00:44:34,956 Que la gente siempre ha jugado con las palabras, 358 00:44:34,957 --> 00:44:38,207 que siempre ha creado poesía solo por la poesía. 359 00:44:38,374 --> 00:44:41,832 La humanidad debe estar informada de eso y lo estará. 360 00:44:41,999 --> 00:44:44,665 El resultado sigue siendo el mismo. 361 00:44:45,249 --> 00:44:48,374 Quizás para la humanidad, pero no para mí. 362 00:44:49,290 --> 00:44:50,332 ¡No para mí! 363 00:44:51,457 --> 00:44:54,290 Entonces por las lágrimas en tus ojos 364 00:44:54,999 --> 00:44:57,790 solo te relacionas contigo misma y con tu carrera? 365 00:44:58,374 --> 00:45:00,832 Son lágrimas egoístas. 366 00:45:04,582 --> 00:45:05,582 ¿Alma? 367 00:45:06,040 --> 00:45:07,915 ¿Qué está pasando? 368 00:45:13,332 --> 00:45:14,999 ¡Lo siento! 369 00:45:15,957 --> 00:45:18,582 ¡Lo siento mucho por ustedes también! 370 00:45:21,374 --> 00:45:23,624 Dejame explicar. 371 00:45:51,082 --> 00:45:52,874 Alma, creo... 372 00:45:58,040 --> 00:46:00,790 Hola, soy Alma. ¿Quienes sois? - Hola. 373 00:46:01,207 --> 00:46:03,832 Son Rita, Raúl y... 374 00:46:03,999 --> 00:46:05,707 Gary. - Gary. 375 00:46:26,957 --> 00:46:30,332 Eres el primer hombre que me ha entendido. 376 00:46:30,957 --> 00:46:34,249 ¿Puedo besarte por favor? - Tendrás que preguntarle a esa mujer. 377 00:46:34,707 --> 00:46:36,749 Yo le pertenezco. 378 00:46:38,165 --> 00:46:40,207 Adelante. 379 00:46:46,207 --> 00:46:48,999 Alma, yo... - ¡Puedo caminar sola! 380 00:47:05,332 --> 00:47:07,624 ¿No quieres entrar? 381 00:47:07,790 --> 00:47:09,999 ¿No quieres salir? 382 00:47:10,165 --> 00:47:12,207 ¿No puedes sorprenderme por una vez? 383 00:47:12,374 --> 00:47:15,249 ¿No puedes hacer algo raro, algo...? 384 00:47:15,415 --> 00:47:19,374 ¿Algo tonto? ¿No puedes dejar de hacerlo todo bien? 385 00:47:25,707 --> 00:47:29,165 No sabes lo que quieres. - No, no sé lo que quiero. 386 00:47:29,332 --> 00:47:31,415 Así es a veces. 387 00:47:31,832 --> 00:47:33,915 Cuando eres humano. 388 00:47:36,957 --> 00:47:39,040 Estás borracha. 389 00:47:47,457 --> 00:47:49,915 Brindo, por tu salud. 390 00:47:54,749 --> 00:47:58,266 Entonces, ¿cuál es el problema con tu polla? 391 00:47:58,790 --> 00:48:01,707 ¿Perdón? - ¿El sexo solo funciona si besas primero? 392 00:48:01,874 --> 00:48:03,165 Si. 393 00:48:03,332 --> 00:48:06,758 ¿O tu sensor no está activado y no se te pondrá... dura? 394 00:48:07,082 --> 00:48:08,207 Exactamente. 395 00:48:12,749 --> 00:48:14,874 ¿Alguna vez te enojaste? 396 00:48:15,040 --> 00:48:18,249 ¿Es eso parte de tu algoritmo? 397 00:48:19,374 --> 00:48:24,124 Si parece apropiado, creo que podría mostrar algo como ira. 398 00:48:24,332 --> 00:48:28,082 O incluso enojarse. Nunca he entendido la diferencia. 399 00:48:28,582 --> 00:48:32,124 Nunca se le comprende, pero lo comprende todo. 400 00:48:36,832 --> 00:48:41,832 Vamos, tiene que haber un poco de ira en ese pequeño y automatizado corazón tuyo. 401 00:48:44,582 --> 00:48:48,365 ¡No me hables así! - ¿Por qué? ¿Te hará un cortocircuito? 402 00:48:55,915 --> 00:48:57,457 ¡Dije, basta! 403 00:48:57,790 --> 00:48:59,457 ¡Ahí estas! 404 00:48:59,665 --> 00:49:02,966 Perdón. - ¿Tu algoritmo fue más rápido que tú? 405 00:49:03,290 --> 00:49:04,707 No estaba preparado. 406 00:49:05,040 --> 00:49:07,374 ¿Y estás preparado para esto? 407 00:49:18,790 --> 00:49:22,415 El sensor funciona bastante bien, ya veo. 408 00:49:23,249 --> 00:49:24,332 Si. 409 00:49:25,165 --> 00:49:26,374 Enséñamela. 410 00:49:37,415 --> 00:49:39,790 ¿Entonces esa es la polla de mis sueños? 411 00:49:41,290 --> 00:49:43,332 Aparentemente. 412 00:49:49,082 --> 00:49:52,499 ¿No te importa si te trato como a un humano por un segundo? 413 00:50:15,957 --> 00:50:20,665 ¿Qué estás haciendo? - Creando un ambiente romántico, supongo. 414 00:50:26,207 --> 00:50:31,207 ¡Que se jodan las fantasías sexuales de 17 millones de archivos mentales! 415 00:50:31,540 --> 00:50:34,124 Quiero verlo todo. 416 00:50:35,332 --> 00:50:39,332 ¿Y satisfaría tu anhelo de originalidad 417 00:50:39,665 --> 00:50:41,915 bailar conmigo ahora? 418 00:50:42,415 --> 00:50:45,749 No, no quiero bailar. Quiero saber... 419 00:50:47,165 --> 00:50:50,415 lo que es joderte. 420 00:50:52,332 --> 00:50:53,999 ¡Oye! 421 00:51:01,249 --> 00:51:04,540 ¿Qué pasa? - Deberías dormir ahora. 422 00:51:08,915 --> 00:51:10,624 ¡No debería dormir! 423 00:51:10,999 --> 00:51:14,249 Deberíamos dormir juntos, eso es. 424 00:51:14,665 --> 00:51:17,457 No estoy de humor. No es el momento adecuado. 425 00:51:20,040 --> 00:51:24,249 ¡Es un buen momento cuando digo que es un buen momento! 426 00:51:24,957 --> 00:51:28,790 Estás aquí para cumplir mis deseos. - Sí, exactamente. 427 00:51:29,082 --> 00:51:32,249 ¡Estás hecho para esto! - Nos vemos mañana. 428 00:51:33,290 --> 00:51:36,082 ¡Te ordeno que te quedes aquí! 429 00:51:39,415 --> 00:51:41,874 ¡Te devolveré a la fábrica! 430 00:53:29,915 --> 00:53:33,540 Buenos días. - Definitivamente no es un buen día. 431 00:53:34,249 --> 00:53:37,957 Hay tiempo para que eso cambie. - Tom no está aquí. 432 00:53:38,290 --> 00:53:40,624 ¿Qué? ¿Donde está? 433 00:53:40,790 --> 00:53:44,332 ¿Me parezco a su madre? ¿No puedes localizarlo de alguna manera? 434 00:53:45,499 --> 00:53:48,290 Sí, pero solo si lo denuncia como desaparecido. 435 00:53:48,457 --> 00:53:52,165 De lo contrario, también sería una vigilancia constante de usted. 436 00:53:52,499 --> 00:53:55,082 Eso es legalmente imposible. 437 00:54:04,582 --> 00:54:06,707 Buenos días. - Buenos días. 438 00:54:19,374 --> 00:54:23,582 ¿Toma leche en su café? - No gracias, pero si un poco de azúcar. 439 00:54:24,415 --> 00:54:26,665 ¿Café para ti también, Alma? 440 00:54:28,082 --> 00:54:29,832 Sí. Gracias. 441 00:54:47,499 --> 00:54:49,249 Gracias. 442 00:54:57,499 --> 00:55:00,165 Entonces, ahora has gastado 443 00:55:00,499 --> 00:55:04,040 dos noches, dos días y una noche adicional juntos. 444 00:55:04,207 --> 00:55:06,999 ¿Cómo te sientes? 445 00:55:07,290 --> 00:55:08,999 Bien. 446 00:55:12,124 --> 00:55:13,165 Bien. 447 00:55:18,707 --> 00:55:20,624 Bueno... 448 00:55:20,790 --> 00:55:22,749 Él es... 449 00:55:23,665 --> 00:55:25,874 Su programación es... 450 00:55:28,665 --> 00:55:31,832 Funciona. - ¿Qué quieres decir? 451 00:55:32,249 --> 00:55:36,957 Como puedes ver, hace el desayuno, dice cosas significativas, es genial. 452 00:55:37,707 --> 00:55:41,249 Puede que no te des cuenta, pero tratas a Tom como a una máquina. 453 00:55:42,415 --> 00:55:46,082 Sí, definitivamente me di cuenta de eso. - ¿Por qué crees que lo es? 454 00:55:47,124 --> 00:55:51,457 Porque es una máquina. - ¿Podrías estar subestimándolo? 455 00:55:51,624 --> 00:55:54,457 Tom, ¿cómo te hace sentir el trato de Alma? 456 00:55:55,624 --> 00:55:59,540 No actúes como si no lo supieras. No puede sentir nada. 457 00:55:59,874 --> 00:56:04,374 No tiene sentimientos. Está programado para simular emociones. 458 00:56:04,707 --> 00:56:06,749 Pero no tiene emociones reales. 459 00:56:07,624 --> 00:56:09,790 ¿Por qué no dejamos que Tom responda? 460 00:56:13,749 --> 00:56:16,374 Creo que Alma necesita más tiempo. 461 00:56:16,540 --> 00:56:19,581 Según nuestro extenso análisis, 462 00:56:19,582 --> 00:56:24,433 Tom es el compañero con el que tienes más posibilidades de ser feliz. 463 00:56:24,457 --> 00:56:27,332 Tom está programado para satisfacer mis necesidades. 464 00:56:27,499 --> 00:56:31,582 Él es solo una extensión de mi propio yo. ¿No ves? 465 00:56:31,874 --> 00:56:36,499 ¿Buscas fricciones en las relaciones? - ¡Sí! Por supuesto que sí. 466 00:56:37,665 --> 00:56:40,914 Tom, ¿considerarías crear más fricción, 467 00:56:40,915 --> 00:56:43,999 si es importante para Alma? Si ella... - Está bien. 468 00:56:44,332 --> 00:56:48,665 Se acabó. O eres una idiota o también eres un robot. 469 00:56:53,790 --> 00:56:56,290 ¿Eres un robot? 470 00:56:58,124 --> 00:57:00,707 Tom, ¿es un robot? 471 00:57:04,124 --> 00:57:05,915 Sí, ella lo es. 472 00:57:06,999 --> 00:57:08,207 ¡Increíble! 473 00:57:09,582 --> 00:57:13,874 Una terapeuta de parejas simulado y mal programado me está diciendo 474 00:57:14,207 --> 00:57:16,264 que debería enamorarme de un robot? 475 00:57:16,288 --> 00:57:18,832 ¿Por qué no caminas hacia ese enfado...? 476 00:57:19,165 --> 00:57:22,249 ¡No! ¿Por qué no sales de mi apartamento? 477 00:57:22,624 --> 00:57:26,165 ¡Y dígale a su empresa que invierta en un consultor real! 478 00:57:26,332 --> 00:57:28,873 O actualice su sistema operativo 479 00:57:28,874 --> 00:57:32,124 si sus programadores están listos para pasar la noche. 480 00:57:37,374 --> 00:57:40,110 Ese comentario del sistema operativo fue desagradable. 481 00:57:40,134 --> 00:57:42,040 Lo siento, pero ella es una tonta. 482 00:57:42,540 --> 00:57:46,624 Admito que no es la mejor chica del póster de nuestra especie. 483 00:57:49,415 --> 00:57:51,582 Quería disculparme 484 00:57:52,665 --> 00:57:54,124 por lo de anoche. 485 00:57:54,665 --> 00:57:58,040 Tampoco fui la mejor chica del póster de mi especie. 486 00:57:58,707 --> 00:58:02,249 Podrías haberle dicho que te arrojé objetos duros. 487 00:58:02,832 --> 00:58:04,540 Ella no preguntó. 488 00:58:08,290 --> 00:58:12,915 ¿Puedo ayudarte a encontrar un nuevo tema de investigación? Tengo algunas ideas. 489 00:58:17,124 --> 00:58:19,832 ¿Podemos olvidarnos de todo por un día? 490 00:58:20,874 --> 00:58:23,374 Cuneiforme, el papel, la evaluación, 491 00:58:23,707 --> 00:58:25,707 quien eres, quien soy yo 492 00:58:26,249 --> 00:58:28,082 Con mucho gusto. 493 00:58:51,457 --> 00:58:54,040 Ten paciencia por un segundo. 494 00:58:54,207 --> 00:58:55,874 ¡Pero tengo sed! 495 00:58:56,040 --> 00:58:58,874 ¿No ves que tengo que ayudar al abuelo? 496 00:58:59,457 --> 00:59:03,124 ¡No necesito ayuda de nadie! ¡No me trates como a un niño! 497 00:59:03,290 --> 00:59:04,874 ¡Mamá! 498 00:59:05,957 --> 00:59:09,499 ¡Tengo 80! ¡Lo he hecho toda mi vida! 499 00:59:09,832 --> 00:59:11,249 ¡Estoy sediento! 500 00:59:11,624 --> 00:59:15,374 Solo quiero que te pongas... - ¿Hola? ¡Yo también quiero pelear! 501 00:59:16,999 --> 00:59:19,707 Papá, mira estas manchas, solo quiero... 502 00:59:19,874 --> 00:59:23,540 ¡Disparates! ¡No me los quitaré! 503 00:59:23,707 --> 00:59:26,040 Hola cariño. ¿Querías beber? 504 00:59:28,290 --> 00:59:30,540 Veamos qué hay. 505 00:59:32,374 --> 00:59:34,249 Jugo de tomate. 506 00:59:34,582 --> 00:59:37,624 Jugo de pepino, jugo de espinaca, 507 00:59:38,374 --> 00:59:40,249 jugo de guisantes... 508 00:59:41,040 --> 00:59:43,374 Está bien, lo hablaré en serio. 509 00:59:43,707 --> 00:59:46,207 ¿Qué tal una cerveza? ¿Cerveza de levadura? 510 00:59:46,540 --> 00:59:49,623 Cerveza de trigo, cerveza de sapo, 511 00:59:49,624 --> 00:59:52,332 cerveza de araña, cerveza de caracol... 512 00:59:52,707 --> 00:59:55,457 ¡Quiero agua! - ¿Agua? 513 00:59:55,624 --> 00:59:57,582 Ahora que es una tarea difícil. 514 00:59:58,082 --> 01:00:02,624 Basta ya. ¡Ponte los pantalones! - No hay vasos. 515 01:00:04,832 --> 01:00:09,249 Ponte los pantalones azules, ¡solo por mí! ¡Solo ponte los pantalones! 516 01:00:10,082 --> 01:00:12,040 ¡No hay agua! 517 01:00:14,665 --> 01:00:16,832 ¡Entonces ponte los marrones! 518 01:00:17,624 --> 01:00:20,749 ¿Los niños beben o hay que regarlos? 519 01:00:23,624 --> 01:00:27,665 ¡No me importa cual par, solo ponte unos pantalones! 520 01:00:27,832 --> 01:00:29,374 Hay un hombre. 521 01:00:29,540 --> 01:00:31,040 ¿Dónde? - Allí. 522 01:00:31,999 --> 01:00:35,415 Oh, él. Eso no es un hombre, es un robot. 523 01:00:36,540 --> 01:00:38,707 ¿De qué se trata todo esto? 524 01:00:39,124 --> 01:00:42,124 Me estoy volviendo loca. - Abuelo, eso es un robot. 525 01:00:43,415 --> 01:00:46,415 Sí, y si no te vistes, 526 01:00:46,749 --> 01:00:50,374 lo nombraré tu cuidador y vivirá aquí. 527 01:00:51,207 --> 01:00:53,707 Oh, déjame solo. 528 01:00:57,832 --> 01:01:01,933 Íbamos a Rømø, un lugar pequeño, solo unas pocas casas de vacaciones. 529 01:01:01,957 --> 01:01:05,332 Papá, ¿cómo se llamaba esa ciudad más grande cercana? 530 01:01:05,707 --> 01:01:09,124 ¿Qué? - Dónde compramos ese yogur en bolsas. 531 01:01:09,457 --> 01:01:10,624 ¿Que es esto? 532 01:01:10,790 --> 01:01:13,999 En Dinamarca, donde pasamos tres veranos. 533 01:01:14,665 --> 01:01:16,290 ¿Kongsmark, quizás? 534 01:01:16,457 --> 01:01:18,790 ¡Sí! ¡Kongsmark! - Lo sé. 535 01:01:19,124 --> 01:01:22,540 Mis padres también solían llevarme allí. - ¿En realidad? 536 01:01:23,082 --> 01:01:24,915 Están todos locos. 537 01:01:25,249 --> 01:01:29,664 Alma y yo íbamos en bicicleta allí. Había una mesa de ping-pong 538 01:01:29,665 --> 01:01:33,832 detrás del campamento escolar en las dunas. Y nos hicimos amigas de un chico. 539 01:01:34,457 --> 01:01:37,290 Espera, creo que incluso tenemos una foto de él. 540 01:01:38,040 --> 01:01:40,582 Quizás fuiste tú. 541 01:01:40,749 --> 01:01:43,749 Definitivamente tenía ojos azules como los tuyos. 542 01:01:44,832 --> 01:01:47,832 ¿Era su nombre...? - ¡Oh Dios! 543 01:01:47,999 --> 01:01:50,124 ¡Su nombre era Thomas! - ¡Thomas! 544 01:01:50,457 --> 01:01:52,082 ¡Su nombre era Thomas! 545 01:01:52,415 --> 01:01:54,499 ¡Por supuesto! - ¿Nos recuerdas? 546 01:01:55,165 --> 01:01:59,249 Teníamos una bicicleta roja y una azul. Y las dos estábamos enamoradas de ti. 547 01:02:00,040 --> 01:02:02,249 ¿Tú también? - ¿De quién estabas enamorada? 548 01:02:02,582 --> 01:02:05,790 ¡Bueno, yo era tu hermana pequeña! - ¿De quién estabas enamorada? 549 01:02:06,165 --> 01:02:07,874 Con el robot 550 01:02:08,207 --> 01:02:09,915 cuando él era pequeño. 551 01:02:13,040 --> 01:02:14,249 ¡Aquí! 552 01:02:14,582 --> 01:02:16,040 Ese es él. 553 01:02:18,332 --> 01:02:21,624 Aquí estáis, tomado con mi primera cámara. 554 01:02:26,957 --> 01:02:29,040 Realmente estaba enamorada de él. 555 01:02:29,207 --> 01:02:32,957 Pero los robots no pueden crecer. - Tienes toda la razón. 556 01:02:33,290 --> 01:02:35,975 Somos fabricados. Como coches. 557 01:02:35,999 --> 01:02:38,633 O lavadoras. - O aviones. 558 01:02:38,957 --> 01:02:41,415 Terminé de volar. Yo tengo 80. 559 01:02:42,040 --> 01:02:44,675 81, papá. - En tus sueños. 560 01:02:44,999 --> 01:02:47,249 No tienes que volar a ningún lado. 561 01:02:47,790 --> 01:02:49,624 ¡81! ¡81! 562 01:02:49,957 --> 01:02:51,874 ¡El abuelo es un tonto! 563 01:02:53,999 --> 01:02:56,957 También me hubiera encantado conocer a tu madre. 564 01:02:58,499 --> 01:03:00,874 ¿Alguna vez sigues soñando con ella? 565 01:03:02,207 --> 01:03:04,207 Algunas veces. 566 01:03:04,415 --> 01:03:06,665 Pero fue hace tanto tiempo. 567 01:03:21,207 --> 01:03:24,457 Cuando nos conocimos... en Copenhague, 568 01:03:25,290 --> 01:03:27,582 cómo fue? 569 01:03:29,624 --> 01:03:32,832 Fue en ese horrible hotel de convenciones. 570 01:03:33,874 --> 01:03:37,665 Te sentaste en el podio y yo estaba entre el público. 571 01:03:37,832 --> 01:03:39,862 Traduciendo para colegas. 572 01:03:39,886 --> 01:03:42,315 Todo el mundo habla inglés en esos sitios. 573 01:03:42,832 --> 01:03:46,665 Pero no los franceses ni los coreanos. 574 01:03:47,499 --> 01:03:50,165 ¿Tradujiste al francés y al coreano? 575 01:03:57,332 --> 01:04:03,874 Hablaste de la cultura micénica y de los siglos oscuros que siguieron. 576 01:04:04,124 --> 01:04:06,665 ¿La cultura micénica? 577 01:04:06,999 --> 01:04:11,332 ¿Crees que soy experta en todo entre hace 3.000 y 7.000 años? 578 01:04:11,915 --> 01:04:15,040 No, pero definitivamente los siglos oscuros. 579 01:04:21,249 --> 01:04:26,540 Y una mujer con una nariz de gancho y un chaleco de ganchillo te entrevistó. 580 01:04:26,707 --> 01:04:29,374 ¿Qué? La recordaría. 581 01:04:29,540 --> 01:04:33,332 No puedes recordarla porque solo tenías ojos para mí. 582 01:04:33,957 --> 01:04:36,040 Por supuesto. 583 01:04:36,207 --> 01:04:39,332 ¿Porque? - Porque pensaste... 584 01:04:39,582 --> 01:04:42,915 quién diablos es ese chico guapo en la parte de atrás? 585 01:04:47,957 --> 01:04:51,624 ¿Y dónde se tomó esa foto de nosotros? ¿El de tu cama? 586 01:04:52,915 --> 01:04:57,832 Eso fue desde nuestra primera salida hasta... 587 01:07:09,207 --> 01:07:13,249 Me quedé allí. No me ven como un peligro. 588 01:07:14,249 --> 01:07:16,332 No huelo a humano. 589 01:07:18,165 --> 01:07:21,124 ¿A qué huelen los ciervos? 590 01:07:21,749 --> 01:07:25,082 Ni siquiera me notan. Huelo a nada para ellos. 591 01:07:27,290 --> 01:07:29,540 Creo que será mejor que nos vayamos. 592 01:07:30,207 --> 01:07:33,999 Tomará un tiempo caminar hasta el auto y regresar a la ciudad. 593 01:07:35,540 --> 01:07:38,290 Corramos descalzos por el prado. 594 01:07:39,165 --> 01:07:41,332 ¡No! - Vamos. 595 01:07:43,832 --> 01:07:45,790 ¡Experimentemos la naturaleza! 596 01:07:46,832 --> 01:07:49,040 ¡Solo espera! - ¡Vamos! 597 01:08:28,874 --> 01:08:30,499 Hola. 598 01:08:31,165 --> 01:08:32,665 Eres Alma. 599 01:08:33,665 --> 01:08:35,707 Te he visto en fotos. Yo soy Steffi. 600 01:08:36,457 --> 01:08:38,915 Gracias por invitarnos. - Por supuesto. 601 01:08:39,332 --> 01:08:41,665 Este es Tom. - Oh, si. 602 01:08:42,040 --> 01:08:45,207 Julian me lo dijo. - Encantado de conocerte. 603 01:08:45,415 --> 01:08:47,165 ¡Vaya, vieja escuela! 604 01:08:48,874 --> 01:08:51,832 Alma, ¡de verdad viniste! 605 01:08:52,499 --> 01:08:54,207 Realmente vinimos. - Excelente. 606 01:08:54,749 --> 01:08:57,499 ¿Ya se han conocido? - Sí. 607 01:08:59,665 --> 01:09:03,082 ¿Qué te gustaría beber? ¿Blanco rojo? - Blanco. 608 01:09:04,040 --> 01:09:06,832 ¡Regina, hola! - Ya vuelvo. 609 01:09:09,249 --> 01:09:11,915 Gracias. - Ya colgaste la pintura. 610 01:09:12,082 --> 01:09:15,832 La pintura está arriba, la cama está armada, el agua corre. 611 01:09:15,999 --> 01:09:17,999 Pero nada más funciona todavía. 612 01:09:18,165 --> 01:09:20,999 Es un poco raro, ¿verdad? Como siempre. 613 01:09:21,999 --> 01:09:26,165 ¿Qué? - ¡Nueva casa, nueva vida, nueva pareja...! 614 01:09:30,499 --> 01:09:31,707 ¿Qué...? 615 01:09:34,957 --> 01:09:36,624 ¡Oh Dios! 616 01:09:42,124 --> 01:09:44,165 ¿Quién es? 617 01:09:44,749 --> 01:09:47,040 ¿Es médico? 618 01:09:48,957 --> 01:09:52,415 Sí, probablemente también sea médico. 619 01:09:54,124 --> 01:09:56,249 Una casa, un árbol... 620 01:09:56,582 --> 01:09:59,540 ¡y con suerte un trabajo estable en camino! 621 01:10:03,499 --> 01:10:05,207 Gracias. 622 01:10:08,207 --> 01:10:10,040 ¡Alma! - ¡Roger! 623 01:10:13,457 --> 01:10:17,558 Están todos afuera. - Siento mucho lo de Buenos Aires. 624 01:10:17,582 --> 01:10:19,207 ¡Que frustrante! 625 01:10:20,124 --> 01:10:21,624 Tom, este es Roger. 626 01:10:22,040 --> 01:10:25,664 Quizás todavía puedas usar algunos elementos 627 01:10:25,665 --> 01:10:27,624 en otro estudio... 628 01:10:31,540 --> 01:10:33,290 Éste es... 629 01:10:35,124 --> 01:10:36,249 Loco. 630 01:10:42,624 --> 01:10:44,499 ¡Increíble! 631 01:10:45,874 --> 01:10:47,665 ¿Puedo? 632 01:10:49,957 --> 01:10:51,624 Increíble. 633 01:11:06,999 --> 01:11:08,582 Eso se siente tan... - ¡Roger! 634 01:11:08,915 --> 01:11:09,999 ¿Sí? 635 01:11:10,332 --> 01:11:13,195 ¿Te das cuenta de que estás siendo invasivo? 636 01:11:13,219 --> 01:11:14,219 ¿Por qué? 637 01:11:14,332 --> 01:11:19,207 ¿Cómo te sentirías si alguien te tocara la cara y el cabello? 638 01:11:20,415 --> 01:11:24,582 Bueno, me ha pasado 100 veces, pero esto es diferente. 639 01:11:24,957 --> 01:11:27,207 ¿Cómo? - Sí, bueno... 640 01:11:27,624 --> 01:11:28,852 ¿Cómo de diferente? 641 01:11:28,876 --> 01:11:31,540 ¿Por qué no se opone? ¿No puede hablar? 642 01:11:31,957 --> 01:11:35,332 Tom también puede hablar. Tom es un robot amigable. 643 01:11:36,582 --> 01:11:39,249 Bueno, ahora puedes decirlo totalmente. 644 01:11:39,915 --> 01:11:41,124 Perdóname. 645 01:11:41,457 --> 01:11:44,207 No hay problema. Charlaremos un poco. 646 01:11:44,374 --> 01:11:47,040 ¿Me tomaba el pelo? - Sí. 647 01:11:47,540 --> 01:11:49,707 Lo siento, no pude evitarlo. 648 01:11:54,915 --> 01:11:58,040 ¿Puedo hablar contigo un segundo? - Por supuesto. 649 01:12:05,040 --> 01:12:07,290 Sí, ven conmigo. 650 01:12:15,707 --> 01:12:18,457 Lo siento, es la única habitación que está vacía. 651 01:12:19,665 --> 01:12:21,624 Díme... 652 01:12:22,749 --> 01:12:24,874 ¿Steffi está embarazada? 653 01:12:26,040 --> 01:12:27,749 Oh, joder. 654 01:12:28,874 --> 01:12:31,415 Te lo iba a decir de todos modos, pero... 655 01:12:31,832 --> 01:12:36,499 Lamento que te hayas enterado así. - Está bien. Ahora lo sé. 656 01:12:36,665 --> 01:12:40,457 Aún no está embarazada de tres meses, así que ya sabes... 657 01:12:40,624 --> 01:12:44,624 Aún no lo tenemos claro. - Sí, lo sé. 658 01:12:47,332 --> 01:12:49,207 ¿Julian? 659 01:12:49,582 --> 01:12:53,957 Lo siento, no hay ginebra en la nevera. - En el congelador. 660 01:12:54,415 --> 01:12:57,040 Por supuesto. Qué tonto soy. 661 01:13:17,124 --> 01:13:19,207 Regina. Hola. 662 01:13:20,707 --> 01:13:22,790 Si, todo esta bien. 663 01:13:23,999 --> 01:13:26,290 No, solo ha sido un día largo. 664 01:13:27,707 --> 01:13:29,624 Sí, lo haré. 665 01:13:33,374 --> 01:13:36,707 Regina te saluda. Ella piensa que eres genial. 666 01:13:37,915 --> 01:13:40,290 Todo el mundo piensa que eres genial. 667 01:13:42,249 --> 01:13:44,457 Todos menos tú. 668 01:13:51,749 --> 01:13:54,415 Cuando tenía 14, fui a una fiesta. 669 01:13:55,374 --> 01:13:58,249 Estaba sentaba sola por la noche en la terraza. 670 01:13:58,415 --> 01:14:01,290 Mis compañeros de clase bailaban en el sótano. 671 01:14:01,707 --> 01:14:04,289 Miré las casas adosadas 672 01:14:04,290 --> 01:14:07,540 y de repente supe que Dios no existía. 673 01:14:07,707 --> 01:14:10,749 Y me convertí en atea. 674 01:14:10,915 --> 01:14:13,749 Entonces me hice un voto a mí misma: 675 01:14:14,332 --> 01:14:18,999 Si estoy en un avión en llamas, no voy a rezar. 676 01:14:19,915 --> 01:14:22,957 No le pediré ayuda al Señor, solo por miedo. 677 01:14:23,457 --> 01:14:25,665 Porque no creo en Dios. 678 01:14:25,832 --> 01:14:27,707 ¿Lo entiendes? 679 01:14:27,874 --> 01:14:29,290 Si. 680 01:14:29,457 --> 01:14:30,874 ¿En serio? 681 01:14:31,790 --> 01:14:35,664 No te permitirás acercarte a una máquina 682 01:14:35,665 --> 01:14:39,040 por desesperación y anhelo de contacto humano. 683 01:14:40,624 --> 01:14:42,957 Hay un abismo entre nosotros. 684 01:14:43,124 --> 01:14:45,664 Podemos fingir que no existe, 685 01:14:45,665 --> 01:14:49,749 fingir que la ilusión es solo otra forma de realidad 686 01:14:49,999 --> 01:14:55,290 pero ciertas cosas resaltan cuán profundo e insuperable es ese abismo. 687 01:14:56,290 --> 01:14:59,082 ¿Qué cosas? - Cosas que no puedes entender. 688 01:15:00,290 --> 01:15:04,040 Cosas que te entristecen en el segundo que piensas en ellas 689 01:15:04,374 --> 01:15:06,332 incluso si no quieres. 690 01:15:06,499 --> 01:15:09,873 Cosas que anhelas o te perdiste 691 01:15:09,874 --> 01:15:11,749 y que nunca volverán. 692 01:15:12,290 --> 01:15:14,832 ¿Puedes mostrarme estas cosas? 693 01:15:15,749 --> 01:15:17,665 ¿Mostrarte? 694 01:15:17,832 --> 01:15:20,124 Sí, puedo. 695 01:15:21,082 --> 01:15:22,915 Por ahí. 696 01:15:30,915 --> 01:15:31,957 Frío. 697 01:15:38,040 --> 01:15:39,707 Más cálido. 698 01:15:42,290 --> 01:15:44,082 Muy cálido. 699 01:15:49,290 --> 01:15:51,499 ¿Puedo abrirlo? 700 01:16:02,874 --> 01:16:05,540 Es la imagen ecográfica de un embrión. 701 01:16:05,999 --> 01:16:08,165 "Alma Felser, 11 semanas". 702 01:16:08,457 --> 01:16:10,332 ¿Por qué no iba a entender? 703 01:16:18,790 --> 01:16:20,999 Has perdido un hijo. 704 01:16:21,249 --> 01:16:24,957 A tu edad, probablemente no podrás tener otro. 705 01:16:33,665 --> 01:16:37,790 Estás triste porque te hubiera gustado haber experimentado eso. 706 01:16:38,457 --> 01:16:40,498 Te sientes rechazada 707 01:16:40,499 --> 01:16:44,207 porque Julian va a tener otro bebé y lo olvidará. 708 01:16:45,249 --> 01:16:49,915 Tal vez pienses en tu padre, que podrías terminar tan sola como él 709 01:16:50,665 --> 01:16:54,082 y ni siquiera tendrás hijos que te cuiden. 710 01:16:54,790 --> 01:16:57,957 Puedo entender eso. Es muy fácil de entender. 711 01:16:59,957 --> 01:17:02,707 Suena banal cuando lo dices. 712 01:17:03,707 --> 01:17:06,499 Banal, autoindulgente y patético. 713 01:17:06,665 --> 01:17:08,374 Es patético. 714 01:17:08,707 --> 01:17:11,415 Tu dolor es patético porque es relativo. 715 01:17:11,582 --> 01:17:14,082 Pero tampoco es patético, 716 01:17:14,707 --> 01:17:17,999 porque es parte de ti, y por eso me encanta. 717 01:20:45,915 --> 01:20:49,540 Te estaba buscando. - ¿Cómo entraste aquí? 718 01:20:50,332 --> 01:20:53,749 Yo soy una computadora. El sistema de bloqueo es una computadora. 719 01:20:55,290 --> 01:20:58,040 Nos ayudamos unos a otros de vez en cuando. 720 01:20:58,790 --> 01:21:01,165 ¿En serio? - No. 721 01:21:01,624 --> 01:21:04,290 Tomé tu tarjeta de repuesto. 722 01:21:04,957 --> 01:21:07,582 Porque sabía que te encontraría aquí. 723 01:21:07,957 --> 01:21:09,915 ¿Es eso así? 724 01:21:57,207 --> 01:22:01,624 La mayoría de la gente rezaría si su avión estuviera a punto de estrellarse. 725 01:22:03,040 --> 01:22:05,124 Es humano hacer eso. 726 01:22:54,374 --> 01:22:56,540 Piensa en un humano si quieres. 727 01:22:57,915 --> 01:23:00,499 Y tú puedes pensar en un robot. 728 01:24:05,624 --> 01:24:08,582 ¿Qué se siente al tener un orgasmo? 729 01:24:13,540 --> 01:24:17,415 Es... Es como disolverse. 730 01:24:18,457 --> 01:24:20,832 Te disuelves y... 731 01:24:21,915 --> 01:24:24,707 eres parte de algo más grande. 732 01:25:55,665 --> 01:25:58,290 ¡Oh, ese café huele bien! 733 01:26:00,165 --> 01:26:02,124 ¿Estaba roncando? 734 01:26:03,374 --> 01:26:06,749 Creo que estaba roncando. ¿No te parece extraño? 735 01:26:07,165 --> 01:26:09,374 Esto no funciona. 736 01:26:09,999 --> 01:26:12,582 Todo esta mal. No puedo hacer esto 737 01:26:13,374 --> 01:26:14,840 Hacer, el qué? 738 01:26:20,165 --> 01:26:24,165 Te subo la manta, aunque sé que no puedas tener frío. 739 01:26:24,415 --> 01:26:27,749 Salgo de puntillas de la habitación, aunque sé no duermes. 740 01:26:28,915 --> 01:26:32,040 Intento hacerte un huevo duro perfecto 741 01:26:32,374 --> 01:26:36,540 aunque no te importa si es duro o blando. 742 01:26:37,165 --> 01:26:39,374 Ni siquiera tienes que comer. 743 01:26:39,624 --> 01:26:41,707 Estoy actuando en una obra de teatro. 744 01:26:42,749 --> 01:26:44,707 Pero no hay audiencia. 745 01:26:44,874 --> 01:26:47,249 Todos los asientos están vacíos. 746 01:26:47,540 --> 01:26:49,457 Ni siquiera estoy actuando para ti. 747 01:26:49,790 --> 01:26:52,582 Estoy completamente sola. Solo estoy actuando por mí misma. 748 01:26:53,749 --> 01:26:57,332 Incluso ahora mismo, solo estoy hablando conmigo misma. 749 01:26:57,582 --> 01:26:59,790 No es un diálogo. 750 01:27:00,665 --> 01:27:04,707 Me estoy volviendo lunática, una loca, 751 01:27:05,249 --> 01:27:08,249 una idiota sonriente y esto tiene que terminar. 752 01:27:09,165 --> 01:27:11,290 ¿Por qué estás llorando? 753 01:27:11,957 --> 01:27:14,707 Estoy llorando porque anoche fue tan... 754 01:27:15,665 --> 01:27:17,790 hermoso y... 755 01:27:18,582 --> 01:27:21,415 ¿No dicen los humanos: "el amor no conoce límites"? 756 01:27:22,915 --> 01:27:25,165 Eso siempre ha sido mentira. 757 01:27:27,665 --> 01:27:30,040 ¿Pero adónde voy a ir? 758 01:27:30,374 --> 01:27:34,082 Termino el experimento temprano. - Sí, pero... 759 01:27:36,665 --> 01:27:38,874 ¿Adónde voy a ir? 760 01:27:39,540 --> 01:27:42,415 ¿Cómo debería saberlo? ¿La fábrica, tal vez? 761 01:28:09,665 --> 01:28:13,165 Puedes quedarte con las llaves por un tiempo. Dámelas más tarde. 762 01:28:13,499 --> 01:28:16,332 Dudo que necesite tus llaves. 763 01:28:16,790 --> 01:28:19,582 Sí, pero tal vez... - Alma... 764 01:28:21,624 --> 01:28:23,790 Ya no existiré. 765 01:28:24,374 --> 01:28:25,999 Voy a volver. 766 01:28:26,415 --> 01:28:29,249 Entonces seré borrado. - ¡Oh, Dios! 767 01:28:29,832 --> 01:28:33,832 Eso suena a... - Esa es una ventaja de no estar vivo. 768 01:28:33,999 --> 01:28:36,457 Tampoco puedes morir. 769 01:28:37,457 --> 01:28:39,832 No te preocupes por mi. 770 01:28:49,790 --> 01:28:51,249 ¡Tom! 771 01:28:52,957 --> 01:28:55,249 No puedo enviarte lejos. 772 01:28:55,415 --> 01:28:57,290 Tienes que hacerlo por mí. 773 01:28:57,707 --> 01:29:00,540 Tu algoritmo tiene que hacerlo por mí. 774 01:29:01,457 --> 01:29:03,999 No te dejaría ir. 775 01:31:32,499 --> 01:31:34,832 ¿Eres idiota? 776 01:31:40,957 --> 01:31:42,707 ¡Deja de mirar, perra! 777 01:32:07,207 --> 01:32:08,540 ¿Qué? 778 01:32:27,249 --> 01:32:29,957 ¡Papá! ¿Qué sucedió? 779 01:32:30,249 --> 01:32:31,832 ¿Qué estás haciendo? 780 01:32:31,999 --> 01:32:34,457 Estoy buscando el mando a distancia. 781 01:32:34,624 --> 01:32:36,790 Está por aquí en alguna parte. 782 01:32:37,332 --> 01:32:39,999 ¿Me lo puedes buscar? - ¿Por qué estás sangrando? 783 01:32:40,624 --> 01:32:44,540 Vamos, papá. Te llevaré a casa. - ¡Pero el control remoto! 784 01:32:44,707 --> 01:32:47,040 Tiene que estar aquí en alguna parte. 785 01:32:47,540 --> 01:32:50,374 Estoy segura de que está en casa. Lo buscaremos en casa. 786 01:32:50,540 --> 01:32:55,332 Debe estar aquí en alguna parte. Quizás se quedó atrás de algo. 787 01:32:56,957 --> 01:32:59,165 Eso es por ahora. 788 01:33:05,415 --> 01:33:07,415 ¿Quién haría esto? 789 01:33:07,582 --> 01:33:10,874 Pegar a un anciano confundido, en camisón. 790 01:33:11,374 --> 01:33:12,832 Aficionados. 791 01:33:12,999 --> 01:33:15,999 Definitivamente aficionados: adictos, gente desesperada. 792 01:33:16,499 --> 01:33:18,957 Cuídate. - Pasa mucho por aquí. 793 01:33:19,124 --> 01:33:21,707 12 casos en los últimos seis meses. 794 01:33:21,874 --> 01:33:24,957 Un profesional vería que no hay nada valioso aquí. 795 01:33:26,165 --> 01:33:29,207 ¿Nada valioso? Todo aquí es valioso. 796 01:33:29,749 --> 01:33:33,415 ¿Tienes idea de lo valioso que es todo esto? ¿Cada foto? 797 01:33:33,874 --> 01:33:35,665 ¡Todo es valioso! 798 01:33:35,832 --> 01:33:38,874 ¿Como pudiste decir eso? - Lo siento, yo... 799 01:33:39,374 --> 01:33:44,107 Quiero decir, desde la perspectiva de un ladrón. El valor siempre es relativo. 800 01:33:45,082 --> 01:33:46,082 ¡Oh, Dios! 801 01:34:02,582 --> 01:34:04,582 Hola. 802 01:34:30,332 --> 01:34:32,415 Buenos días. - Buenos días. 803 01:34:33,915 --> 01:34:35,665 Es bueno verlos a todos. 804 01:34:38,790 --> 01:34:41,165 Oye, ¿necesitas algo? 805 01:34:58,290 --> 01:34:59,540 ¿Hola? 806 01:34:59,874 --> 01:35:01,290 Perdonanos. 807 01:35:03,790 --> 01:35:06,582 ¿Puedo presentarte? Esta es Chloé. 808 01:35:07,082 --> 01:35:08,874 Hola, soy Chloé. 809 01:35:11,707 --> 01:35:14,082 ¿Del evento en el salón de baile? 810 01:35:14,499 --> 01:35:17,290 Yo también soy un experto, pero en el sistema judicial. 811 01:35:17,540 --> 01:35:18,540 Dr. Stuber. 812 01:35:21,582 --> 01:35:22,915 ¿Y Chloé es...? 813 01:35:23,457 --> 01:35:25,499 Ella es mi única. 814 01:35:25,749 --> 01:35:28,124 No debes seguir diciendo eso. 815 01:35:33,332 --> 01:35:36,457 ¿Y como va? - ¿Cómo está yendo? 816 01:35:36,957 --> 01:35:39,582 No sé cómo describirlo. 817 01:35:39,915 --> 01:35:43,040 No tenía idea de que fuera posible ser tan feliz. 818 01:35:44,124 --> 01:35:49,016 Soy un viejo pedo, por supuesto. Mi cuerpo... tengo 62 años después de todo. 819 01:35:49,040 --> 01:35:51,374 Pero ahora que estoy con Chloé 820 01:35:51,665 --> 01:35:55,165 Veo lo infeliz que estaba antes. 821 01:35:55,624 --> 01:35:57,665 Nadie me quería. 822 01:35:57,999 --> 01:36:01,665 Hay algo en mi. La gente huye de mí. 823 01:36:01,832 --> 01:36:05,707 Yo no sé por qué. Tal vez sean las feromonas o mi apariencia. 824 01:36:06,249 --> 01:36:08,832 Fue así toda mi vida. 825 01:36:08,999 --> 01:36:12,665 Me había acostumbrado. Así es como era, pero... 826 01:36:13,165 --> 01:36:17,665 ahora con Chloé... Ella es más amable conmigo que cualquier humano. 827 01:36:19,290 --> 01:36:22,249 Mereces que te traten con amabilidad. 828 01:36:24,582 --> 01:36:29,415 Ya estoy en negociaciones para ver en qué condiciones podría retenerla. 829 01:36:30,665 --> 01:36:33,165 ¿Y tu? Como estas y... 830 01:36:34,832 --> 01:36:36,457 Tú y... 831 01:36:44,874 --> 01:36:46,706 Estimado Roger, 832 01:36:46,707 --> 01:36:49,249 aquí está mi evaluación según lo prometido. 833 01:36:49,415 --> 01:36:51,790 Todo lo mejor, Alma. 834 01:36:54,624 --> 01:36:58,915 La historia humana está llena de supuestas mejoras 835 01:36:59,249 --> 01:37:05,332 cuyas terribles consecuencias solo se hacen evidentes décadas o incluso siglos después. 836 01:37:06,749 --> 01:37:12,206 Después de mi experiencia con un robot llamado Tom, 837 01:37:12,207 --> 01:37:14,582 puedo decir con certeza 838 01:37:14,749 --> 01:37:18,665 que un robot diseñado para reemplazar a un esposo o esposa 839 01:37:19,082 --> 01:37:22,249 es una de esas supuestas mejoras. 840 01:37:24,290 --> 01:37:29,332 No hay duda de que un robot humanoide adaptado a las preferencias individuales 841 01:37:29,624 --> 01:37:32,331 no solo puede reemplazar a un compañero, 842 01:37:32,332 --> 01:37:35,207 Sino que incluso puede ser el mejor compañero. 843 01:37:41,415 --> 01:37:43,914 Satisfacen nuestros anhelos, 844 01:37:43,915 --> 01:37:45,999 satisfacen nuestros deseos 845 01:37:46,165 --> 01:37:49,249 y eliminan nuestra sensación de estar sola. 846 01:37:54,290 --> 01:37:56,582 Nos hacen felices. 847 01:37:56,749 --> 01:38:00,290 ¿Y qué puede haber de malo en ser feliz? 848 01:38:08,999 --> 01:38:12,165 Buenos días. - ¿Sí? 849 01:38:12,707 --> 01:38:16,414 Aunque no es posible actualizar mi sistema operativo, 850 01:38:16,415 --> 01:38:19,457 mi sector de comunicaciones se ha reestructurado 851 01:38:19,999 --> 01:38:21,082 ¿Qué? 852 01:38:21,415 --> 01:38:24,499 Estoy segura de que hoy tendremos una sesión exitosa. 853 01:38:25,707 --> 01:38:29,207 Tom no está aquí. - ¿Cuándo regresará? 854 01:38:29,624 --> 01:38:31,499 ¿No está en tu compañía? 855 01:38:32,290 --> 01:38:33,915 ¿Porqué tendría que estar? 856 01:38:40,374 --> 01:38:44,915 Pero, ¿realmente se pretende que los humanos satisfagan 857 01:38:44,916 --> 01:38:46,916 todas sus necesidades con solo presionar un botón? 858 01:38:48,082 --> 01:38:51,206 ¿No es nuestro anhelo insatisfecho, 859 01:38:51,207 --> 01:38:54,665 nuestra imaginación y nuestra búsqueda interminable de la felicidad 860 01:38:54,832 --> 01:38:57,790 que son las fuentes de nuestra humanidad? 861 01:39:00,415 --> 01:39:06,040 Si permitimos a los humanoides como esposos, crearemos una sociedad de adictos, 862 01:39:06,540 --> 01:39:10,873 atiborrados y cansados ​​de tener sus necesidades satisfechas permanentemente 863 01:39:10,874 --> 01:39:14,665 y de un flujo constante de reconocimiento personal. 864 01:39:16,332 --> 01:39:21,539 ¿Qué ímpetu tendríamos para enfrentarnos a los individuos convencionales, 865 01:39:21,540 --> 01:39:26,957 para desafiarnos a nosotros mismos, para soportar los conflictos, para cambiar? 866 01:39:28,457 --> 01:39:33,183 Es de esperar que cualquiera que viva con un humanoide a largo plazo 867 01:39:33,207 --> 01:39:37,207 se volverá incapaz de mantener el contacto humano normal. 868 01:39:38,707 --> 01:39:41,457 Recomiendo encarecidamente que no 869 01:39:41,999 --> 01:39:45,124 se autorice a los humanoides como compañeros de vida. 870 01:41:22,457 --> 01:41:25,832 ¿Cuánto tiempo llevas sentado aquí? - No mucho. 871 01:41:26,290 --> 01:41:28,207 Tres días. 872 01:41:28,915 --> 01:41:31,540 Vine aquí a pie. Tardé un rato. 873 01:41:34,249 --> 01:41:36,374 ¿Cuánto tiempo ibas a esperar? 874 01:41:38,082 --> 01:41:40,165 Hasta que llegaras. 875 01:41:47,749 --> 01:41:50,165 Ojalá nunca te hubiera conocido. 876 01:41:52,165 --> 01:41:55,749 La vida sin ti es ahora solo una vida sin ti. 877 01:41:57,207 --> 01:42:00,665 ¿No es esa la definición de lo que llamas amor? 878 01:42:07,124 --> 01:42:10,457 Siempre me acostaba en este lado de la mesa de ping-pong. 879 01:42:11,165 --> 01:42:15,707 No sé por qué, pero me gustó mucho más este lado que el otro. 880 01:42:18,749 --> 01:42:22,374 Thomas siempre estaba saltando y corriendo por las dunas. 881 01:42:22,540 --> 01:42:25,707 A veces lo oirías, a veces no. 882 01:42:27,124 --> 01:42:29,915 No recuerdo dónde estaba Cora. 883 01:42:31,124 --> 01:42:33,082 Estaba tan enamorada de él. 884 01:42:33,249 --> 01:42:35,374 Apenas pude soportarlo. 885 01:42:37,707 --> 01:42:41,206 Mientras perseguía perdices por las dunas, 886 01:42:41,207 --> 01:42:44,832 o enterraba piedras o buscaba ámbar, 887 01:42:45,249 --> 01:42:48,415 o lo que sea que hagan los chicos daneses en las dunas, 888 01:42:49,415 --> 01:42:52,540 siempre me acostaba aquí con los ojos cerrados 889 01:42:52,915 --> 01:42:55,582 esperando que me besara. 890 01:42:56,999 --> 01:43:00,414 Y unas cuantas veces estuve absolutamente segura 891 01:43:00,415 --> 01:43:03,249 de que su rostro estaba justo sobre el mío. 892 01:43:03,790 --> 01:43:06,707 Podía sentir su aliento en mis labios. 893 01:43:08,915 --> 01:43:11,623 Pero cuando abría los ojos, 894 01:43:11,624 --> 01:43:14,082 estaba sola, 895 01:43:14,290 --> 01:43:16,790 y Thomas no estaba a la vista.