1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,644 --> 00:01:09,285 I'M YOUR MAN 4 00:01:10,684 --> 00:01:12,645 Welcome. - Hello. 5 00:01:19,725 --> 00:01:21,485 Dr. Felser. 6 00:01:21,645 --> 00:01:23,605 Please follow me. 7 00:01:47,527 --> 00:01:49,567 Hi, Alma. I'm Tom. 8 00:01:52,166 --> 00:01:54,408 Nice to meet you, Alma. 9 00:01:55,087 --> 00:01:56,966 Shall we sit down? 10 00:02:01,887 --> 00:02:04,128 What can I bring you to drink? 11 00:02:04,488 --> 00:02:06,567 The Bordeaux is a real treat. 12 00:02:07,527 --> 00:02:09,488 Bordeaux for the lady? 13 00:02:15,049 --> 00:02:17,489 You're a very beautiful woman, Alma. 14 00:02:19,929 --> 00:02:23,330 Your eyes are like two mountain lakes I could sink into. 15 00:02:35,170 --> 00:02:36,531 Tom, right? 16 00:02:36,850 --> 00:02:38,850 Don't you like compliments? 17 00:02:39,371 --> 00:02:41,291 Do you believe in God? 18 00:02:41,531 --> 00:02:44,651 This is hardly the place to discuss such a question. 19 00:02:45,651 --> 00:02:49,091 Do you have a favorite poem? - I particularly like Rilke. 20 00:02:49,372 --> 00:02:51,371 Autumn Day, for example. 21 00:02:51,532 --> 00:02:53,131 Sixth and seventh lines? 22 00:02:53,292 --> 00:02:58,372 "Press them to ripeness, and chase The last sweetness into the heavy wine." 23 00:02:58,692 --> 00:03:01,492 Second to last letter of the poem? - E. 24 00:03:04,092 --> 00:03:07,813 What is the meaning of life? - To make the world a better place. 25 00:03:09,692 --> 00:03:12,813 3,587 times 982, divided by 731? 26 00:03:13,253 --> 00:03:16,053 4,818.65116. 27 00:03:22,893 --> 00:03:25,773 What is the saddest thing you can think of. 28 00:03:26,694 --> 00:03:28,654 Dying alone. 29 00:03:33,614 --> 00:03:35,974 Shall we dance? Rumba! 30 00:03:42,495 --> 00:03:45,895 I suggest you take advantage of the opportunity, Dr. Felser. 31 00:03:46,175 --> 00:03:48,255 You will be amazed. 32 00:04:36,458 --> 00:04:38,339 Am I doing something wrong? 33 00:04:41,499 --> 00:04:43,419 I am... I am... 34 00:04:43,899 --> 00:04:45,219 I am... I am... 35 00:05:17,861 --> 00:05:19,901 Please excuse this complication. 36 00:05:20,222 --> 00:05:23,342 But I assure you, it's extremely rare with this model. 37 00:05:23,662 --> 00:05:26,422 As rare as winning the lottery. 38 00:05:26,583 --> 00:05:28,662 I mean, in terms of probability. 39 00:05:29,022 --> 00:05:33,383 I assure you, our technicians will have everything in order by tomorrow night. 40 00:05:33,743 --> 00:05:36,543 We are so sorry for this unpleasant delay. 41 00:05:37,143 --> 00:05:38,943 No problem. 42 00:05:50,864 --> 00:05:53,984 You have no idea how hard it is to program flirting. 43 00:05:54,144 --> 00:05:57,785 One false move, one misleading glance, one careless remark, 44 00:05:58,104 --> 00:06:01,304 and the romance evaporates. Am I right? 45 00:06:02,945 --> 00:06:06,385 This whole setting might seem a bit extravagant, 46 00:06:06,865 --> 00:06:11,946 but this romantic encounter gives us valuable input for the final adjustments. 47 00:06:12,105 --> 00:06:17,505 And even though you're one of ten experts testing Tom for just three weeks, 48 00:06:17,666 --> 00:06:21,786 the atmosphere of your first encounter is of utmost importance. 49 00:06:24,146 --> 00:06:27,307 That's a lot of effort. - Not as much as you think. 50 00:06:32,547 --> 00:06:33,867 Holograms. 51 00:06:34,027 --> 00:06:36,907 They're cheaper and they can dance longer. 52 00:06:47,508 --> 00:06:51,508 I know you see this with a certain emotional detachment, 53 00:06:51,668 --> 00:06:54,468 which you should as a test person, 54 00:06:54,628 --> 00:06:59,148 but I highly recommend that you open yourself up to this experience. 55 00:06:59,309 --> 00:07:02,869 When happiness knocks at your door, you should open it. 56 00:07:03,029 --> 00:07:04,789 Tomorrow's the big day. 57 00:07:04,949 --> 00:07:08,189 Everything will be configured, and you can take Tom home. 58 00:07:08,350 --> 00:07:09,509 Okay, thanks. 59 00:07:44,712 --> 00:07:46,832 Hello, Juliane. - Hello, Alma. 60 00:07:52,352 --> 00:07:55,192 Sorry, I got held up. You don't want to know. 61 00:07:55,353 --> 00:07:59,393 I have to go again in a second, too. Is scan 2202 done? 62 00:07:59,553 --> 00:08:01,553 Yes, it's on the desk. 63 00:08:12,113 --> 00:08:14,954 There's not much time left. It's the final sprint. 64 00:08:15,154 --> 00:08:16,794 See you tomorrow. - See you. 65 00:08:20,274 --> 00:08:23,715 They test me, scan my brain, give me non-stop surveys, 66 00:08:24,035 --> 00:08:26,075 then they feed those things 67 00:08:26,235 --> 00:08:29,355 with so-called mind files from 17 million people: 68 00:08:29,515 --> 00:08:31,715 traits, views, feelings... 69 00:08:32,035 --> 00:08:35,274 It's super complex, and God knows how much it costs. 70 00:08:35,596 --> 00:08:37,674 And what's the result? 71 00:08:38,316 --> 00:08:41,676 "Your eyes are like two mountain lakes I could sink into." 72 00:08:44,356 --> 00:08:47,516 Maybe they know you better than you know yourself. 73 00:08:48,317 --> 00:08:50,796 I'd love to try it. 74 00:08:51,116 --> 00:08:54,356 Have your dream girl built for you? - Yeah. 75 00:08:55,076 --> 00:08:58,237 But I've already got her at home. All joking aside. 76 00:08:59,677 --> 00:09:01,758 Regardless of our opinion, 77 00:09:01,998 --> 00:09:05,277 I'm on the ethics committee and I need your evaluation. 78 00:09:05,757 --> 00:09:08,517 I've seen enough to write it. - Alma, this is about 79 00:09:08,838 --> 00:09:12,198 whether these things will be allowed to marry, to work, 80 00:09:12,358 --> 00:09:16,519 to get passports, human rights, or partial human rights or... 81 00:09:17,638 --> 00:09:19,159 Roger, I... 82 00:09:19,798 --> 00:09:21,919 Oh, I didn't know that... 83 00:09:23,038 --> 00:09:25,159 Sorry. Hello, Alma. 84 00:09:26,879 --> 00:09:28,359 Hello, Julian. 85 00:09:28,559 --> 00:09:30,119 Um, it... 86 00:09:30,319 --> 00:09:32,799 It's not urgent. I'll come back. 87 00:09:33,440 --> 00:09:35,639 Okay, see you later. 88 00:09:36,200 --> 00:09:39,479 Why can't Julian do it? - Being single is a prerequisite. 89 00:09:39,920 --> 00:09:41,280 And Frank? - Alma. 90 00:09:41,600 --> 00:09:44,360 Everyone either has a family or a partner. 91 00:09:44,680 --> 00:09:48,280 You agreed to this, and your thing, your dream partner, 92 00:09:49,120 --> 00:09:52,761 has already been built for you. It's just three weeks. 93 00:09:53,400 --> 00:09:58,601 Then you and your crew can fly to Chicago and see the cuneiform tablets in person. 94 00:09:58,761 --> 00:10:00,601 I'll allocate the funds. 95 00:10:01,121 --> 00:10:03,082 No, no, it's not a bribe. 96 00:10:03,721 --> 00:10:05,482 Just a little thank you. 97 00:10:12,562 --> 00:10:15,402 Long time no see. Where have you been? - Here and there. 98 00:10:15,563 --> 00:10:18,482 A convention in Copenhagen, the museum... 99 00:10:18,803 --> 00:10:20,723 Hi, Alma! - Hi, Regina. 100 00:10:21,842 --> 00:10:23,363 Hey, Julian. - Hey. 101 00:10:26,043 --> 00:10:28,203 How are you? - Okay. 102 00:10:28,963 --> 00:10:30,123 And you? 103 00:10:32,203 --> 00:10:35,484 Let's go for a coffee sometime, talk a little. 104 00:10:37,724 --> 00:10:40,804 I have to go. See you soon. 105 00:11:59,250 --> 00:12:01,850 Cora? - It's Alma. 106 00:12:08,010 --> 00:12:10,010 What are you doing in there? 107 00:12:10,171 --> 00:12:12,211 Putting away groceries. 108 00:12:12,370 --> 00:12:14,611 I don't need groceries! 109 00:12:16,051 --> 00:12:19,611 I know, Dad, just like you don't need anything to eat. 110 00:12:19,851 --> 00:12:22,371 Don't treat me like a child. 111 00:12:24,731 --> 00:12:27,932 But it's Thursday. I bother you every Thursday. 112 00:12:30,572 --> 00:12:33,212 Ah, smoking in stereo again? 113 00:12:40,692 --> 00:12:42,693 Is Cora dead? 114 00:12:44,213 --> 00:12:46,533 Not as far as I know. 115 00:12:49,373 --> 00:12:52,373 But she picks Nico up from soccer on Thursdays. 116 00:12:55,933 --> 00:12:58,213 Nico is the child. 117 00:12:59,214 --> 00:13:00,974 Yup. 118 00:13:01,454 --> 00:13:03,614 The ugly one. 119 00:13:03,774 --> 00:13:05,334 Dad! 120 00:13:07,175 --> 00:13:10,014 There's no way you're getting me outside today. 121 00:13:10,535 --> 00:13:12,734 But the sun is shining. 122 00:13:13,775 --> 00:13:15,775 Fuck the sun. 123 00:13:20,976 --> 00:13:23,256 See? It's not so bad after all. 124 00:13:24,696 --> 00:13:26,616 Yes it is. 125 00:13:27,336 --> 00:13:32,176 I want to go home. - Just a little further. Almost there. 126 00:13:46,657 --> 00:13:48,217 One moment, please. 127 00:14:53,301 --> 00:14:55,022 Oh, I'm sorry. 128 00:14:55,742 --> 00:14:56,942 Hello, Alma. 129 00:15:01,982 --> 00:15:05,583 You and your dean have signed the confidentiality clause. 130 00:15:05,743 --> 00:15:08,182 In an emergency, you can reach us 24/7. 131 00:15:08,583 --> 00:15:12,103 Otherwise, we'll see each other in three days at 10:00 AM. 132 00:15:12,503 --> 00:15:17,903 Is there anything else I should know? - We recommend working on a shared past. 133 00:15:18,063 --> 00:15:21,064 Invent a story about how you met. 134 00:15:21,224 --> 00:15:23,783 To have a future, you need a past. 135 00:15:28,144 --> 00:15:29,985 You really have great taste. 136 00:15:48,826 --> 00:15:50,425 Thank you. 137 00:15:50,586 --> 00:15:52,546 That's very kind of you. 138 00:16:06,227 --> 00:16:09,507 If you were to raise your seat about 15 centimeters, 139 00:16:09,947 --> 00:16:14,148 tilt your seat 12 degrees forward and extend that look over your shoulder, 140 00:16:14,827 --> 00:16:18,588 the likelihood of an accident would reduce by 27 percent. 141 00:16:24,628 --> 00:16:29,468 I register an aversion to my advice on improving your safety, 142 00:16:29,629 --> 00:16:31,429 but also... 143 00:16:31,588 --> 00:16:34,708 to my correct use of the subjunctive. 144 00:16:35,668 --> 00:16:37,789 Is that correct? 145 00:16:44,789 --> 00:16:50,790 Failed communication attempts are crucial for calibrating my algorithm to you. 146 00:16:51,110 --> 00:16:53,550 I may do and say things you reject, 147 00:16:53,710 --> 00:16:56,391 but these mistakes will happen less and less. 148 00:16:57,070 --> 00:17:01,191 Soon I'll say and do things you like with a much higher success rate. 149 00:17:01,911 --> 00:17:04,511 Soon every shot will be a bullseye. 150 00:17:45,033 --> 00:17:47,274 Okay, this is the living room, 151 00:17:49,154 --> 00:17:50,674 the kitchen... 152 00:18:04,475 --> 00:18:06,515 Where was that taken? 153 00:18:07,115 --> 00:18:09,315 No idea. A friend took it. 154 00:18:09,836 --> 00:18:11,876 A good friend? 155 00:18:19,276 --> 00:18:21,357 I like the colors. 156 00:18:25,476 --> 00:18:28,317 You need anything else? - No thanks. You're a dear. 157 00:18:31,917 --> 00:18:34,317 Oh, the bathroom, in case you... 158 00:18:36,277 --> 00:18:38,597 I brush my teeth and clean my body. 159 00:18:41,677 --> 00:18:43,477 And this is your room. 160 00:18:51,998 --> 00:18:54,318 We won't sleep in the same bed? 161 00:19:04,399 --> 00:19:07,560 Good night, then. - Good night, Alma. 162 00:19:16,960 --> 00:19:18,721 Why the English accent? 163 00:19:19,400 --> 00:19:22,520 You're attracted to men who are slightly foreign. 164 00:19:22,840 --> 00:19:24,801 Not local, but not exotic. 165 00:19:25,600 --> 00:19:27,721 That'd be British. 166 00:21:15,168 --> 00:21:17,088 Good morning, Alma. 167 00:21:17,968 --> 00:21:20,169 Did you sleep well? 168 00:21:28,609 --> 00:21:32,689 I tidied up, so you can find your things more easily. 169 00:21:38,330 --> 00:21:41,850 They're organized according to a system, for example... 170 00:21:44,090 --> 00:21:45,491 No problem. 171 00:21:45,650 --> 00:21:49,730 I need... 11 minutes to return everything to its initial position. 172 00:22:33,854 --> 00:22:36,654 I'll dirty up the windows again in a second. 173 00:22:38,574 --> 00:22:40,575 You can leave the windows. 174 00:22:43,134 --> 00:22:46,494 I don't have time for breakfast. I'm late for work. 175 00:22:46,734 --> 00:22:50,055 I was so looking forward to a romantic little brunch. 176 00:22:50,535 --> 00:22:52,855 Have a little chat. - I never chat. 177 00:22:53,655 --> 00:22:55,655 And that's why I love you. 178 00:23:05,456 --> 00:23:07,176 Listen, Tom. 179 00:23:07,416 --> 00:23:11,136 I know you're programmed to be a potential partner. 180 00:23:11,496 --> 00:23:14,177 But I can't stand three weeks of this. 181 00:23:14,336 --> 00:23:17,617 I can't stand one morning of this. I'll go nuts. 182 00:23:22,457 --> 00:23:24,738 I'm not looking for a partner. 183 00:23:25,218 --> 00:23:29,577 I'm just testing you for three weeks and writing an evaluation. 184 00:23:29,738 --> 00:23:32,458 Ah. And love doesn't interest you at all? 185 00:23:33,258 --> 00:23:35,498 Zero interest. - And tenderness? 186 00:23:36,058 --> 00:23:39,418 Intimate closeness? Intense eye-contact? 187 00:23:40,258 --> 00:23:42,219 Definitely not. 188 00:23:42,819 --> 00:23:44,779 Butterflies? - No. 189 00:23:45,259 --> 00:23:48,899 So much in love you can't think straight? - Absolutely not. 190 00:23:52,259 --> 00:23:54,380 That explains the separate beds. 191 00:23:54,819 --> 00:23:57,980 I suggest you leave me alone, and I leave you alone, 192 00:23:58,139 --> 00:24:02,580 and we get through these three weeks more or less with dignity, okay? 193 00:24:03,380 --> 00:24:06,420 My algorithm is designed to make you happy. 194 00:24:06,741 --> 00:24:08,220 Great. 195 00:24:08,421 --> 00:24:12,221 Then leaving me alone should be no problem at all. 196 00:24:12,381 --> 00:24:15,261 That's what makes me happiest. 197 00:24:16,861 --> 00:24:19,101 Now I really have to go. 198 00:24:20,542 --> 00:24:22,421 Can I come with you? - No. 199 00:24:22,981 --> 00:24:24,702 I can help you. 200 00:24:24,862 --> 00:24:28,981 It's a very specific subject. You'd need years to read... 201 00:24:29,462 --> 00:24:33,702 Okay, maybe you'd just need milliseconds to read up on it, 202 00:24:33,862 --> 00:24:36,542 but it's about poetry and metaphors... 203 00:24:37,262 --> 00:24:39,383 What am I doing? 204 00:24:42,023 --> 00:24:44,103 Okay, I can stay here. 205 00:24:44,463 --> 00:24:46,863 Make myself useful. Make the place nice. 206 00:24:51,823 --> 00:24:53,463 Wait here for me. 207 00:24:53,624 --> 00:24:55,983 Buy yourself a coffee or something. 208 00:24:57,303 --> 00:24:59,464 Whatever you want. - Okay. 209 00:25:02,984 --> 00:25:07,744 I'll act like a person who wants things. No one will know the difference. 210 00:25:09,505 --> 00:25:11,344 I'll be a while. - Peachy. 211 00:25:16,585 --> 00:25:19,985 You can also delete: you betcha, okey-dokey and toodeloo. 212 00:25:20,825 --> 00:25:22,586 Done. 213 00:25:42,827 --> 00:25:45,187 Hey, what can I get you? 214 00:25:47,347 --> 00:25:49,627 What do I feel like today? 215 00:25:50,467 --> 00:25:52,668 What do I feel like today? 216 00:25:53,428 --> 00:25:58,428 Yes! I'll take a mid-sized mochaccino with a shot of hazelnut syrup. 217 00:25:59,468 --> 00:26:02,228 I'm feeling a little nutty today. 218 00:26:06,709 --> 00:26:08,749 4.70, please. 219 00:26:09,389 --> 00:26:11,549 Make it 5.00. 220 00:26:16,189 --> 00:26:18,109 Your coffee is over there. 221 00:26:19,230 --> 00:26:20,949 Just between us. 222 00:26:21,110 --> 00:26:24,910 Would you have guessed that I can't actually want anything? 223 00:26:47,511 --> 00:26:50,432 They're totally oblivious of their surroundings. 224 00:26:50,591 --> 00:26:51,592 Crazy, right? 225 00:26:52,592 --> 00:26:56,112 They've been watching epic fail videos for 45 minutes. 226 00:26:57,952 --> 00:27:01,992 Short clips showing footage of people failing to implement a plan. 227 00:27:03,753 --> 00:27:06,873 Could you explain to me what is funny about that? 228 00:27:08,593 --> 00:27:10,393 Well, I mean, 229 00:27:11,033 --> 00:27:16,234 it's just funny to see someone trip, or fall down, or fall off something. 230 00:27:16,673 --> 00:27:20,074 What is funny about it? - It looks so silly. 231 00:27:20,353 --> 00:27:22,594 I don't know. I can't explain it. 232 00:27:26,354 --> 00:27:28,835 But no one dies. That wouldn't be funny. 233 00:27:29,154 --> 00:27:32,114 Would it? - No, that definitely wouldn't be funny. 234 00:27:32,275 --> 00:27:35,155 Dying is rarely funny, right? 235 00:28:38,199 --> 00:28:40,879 Sorry it took so long. I'm really sorry. 236 00:28:41,039 --> 00:28:43,720 No problem. - I didn't think they'd close. 237 00:28:43,879 --> 00:28:46,680 I thought they stayed open all night. 238 00:28:47,320 --> 00:28:51,640 It makes no difference to me if I'm in a café or standing outside one. 239 00:29:13,761 --> 00:29:16,122 Do you need a towel or something? 240 00:29:16,282 --> 00:29:18,562 I'll be fine, thanks. 241 00:29:20,962 --> 00:29:22,402 Here. 242 00:29:22,802 --> 00:29:25,562 So you don't have to stand in the rain next time. 243 00:30:28,567 --> 00:30:32,047 Relax a little. Too much work isn't good for you. 244 00:30:37,928 --> 00:30:41,367 93% of German women dream of this. 245 00:30:41,928 --> 00:30:45,848 And guess which group I belong to. - The 7%? 246 00:30:46,648 --> 00:30:49,408 How did you figure that out so quickly? 247 00:31:01,609 --> 00:31:05,930 You'd feel better if you were nice to me, if you opened up to me. 248 00:31:06,329 --> 00:31:09,370 You'd be happier. - Then what? 249 00:31:12,010 --> 00:31:14,570 Then you'd be happier. 250 00:31:16,410 --> 00:31:20,010 Endorphins, elevated serotonin levels, dopamine release... 251 00:31:20,730 --> 00:31:22,451 Yippee. 252 00:31:25,771 --> 00:31:27,931 All people want to be happy. 253 00:31:28,411 --> 00:31:29,491 Well... 254 00:31:32,611 --> 00:31:36,612 Don't feel bad if that's beyond your algorithm's capabilities. 255 00:31:37,051 --> 00:31:38,892 It's human. 256 00:32:48,777 --> 00:32:51,336 Tom! Can you get the door? 257 00:32:51,537 --> 00:32:53,257 It's the mail. 258 00:32:54,337 --> 00:32:55,817 Tom? 259 00:33:14,057 --> 00:33:16,418 Hello, Alma. - Oh! 260 00:33:17,258 --> 00:33:21,418 Julian has been trying to reach you so he could pick up the picture today. 261 00:33:21,579 --> 00:33:25,739 And because you were still in the shower, I just offered him a coffee. 262 00:33:25,899 --> 00:33:28,419 Yes, he just offered me a coffee. 263 00:33:28,739 --> 00:33:31,139 Yes, he just offered you a coffee. 264 00:33:31,299 --> 00:33:34,059 And now it's ready. 265 00:33:35,099 --> 00:33:36,059 Thanks. 266 00:33:39,660 --> 00:33:42,259 Tom is a colleague. - Yes, sure. A colleague. 267 00:33:42,820 --> 00:33:46,460 To be honest, I was a secret fan of hers even before we met. 268 00:33:47,300 --> 00:33:51,101 I've been following her work for years. She's an international... 269 00:33:51,500 --> 00:33:53,701 It's okay, Tom. 270 00:33:55,742 --> 00:33:57,902 So where did you meet? - In Copenhagen. 271 00:33:58,421 --> 00:34:00,782 At the Anthropology Convention. 272 00:34:03,022 --> 00:34:05,942 In August. I told you I was there. 273 00:34:06,262 --> 00:34:09,342 Since I'm at the Pergamon now and our work is similar, 274 00:34:09,502 --> 00:34:12,582 although I study Persian and not Sumerian cuneiform, 275 00:34:13,223 --> 00:34:15,983 Alma offered me the use of her guest room. 276 00:34:16,943 --> 00:34:21,983 And are these similarities fertile? Intensive? Intertwined, so to speak? 277 00:34:22,343 --> 00:34:24,263 Julian, please. 278 00:34:27,023 --> 00:34:28,984 It's none of my business. 279 00:34:30,024 --> 00:34:32,104 Okay then... 280 00:34:32,904 --> 00:34:34,344 The picture. 281 00:34:38,825 --> 00:34:42,545 Wow, it's bigger than I remember. I have no idea if it'll fit. 282 00:34:43,625 --> 00:34:45,944 What are you driving? - A Manila. 283 00:34:46,505 --> 00:34:48,145 It'll fit. 284 00:34:48,305 --> 00:34:53,745 A Manila is 233 by 157 by 68 centimeters. The picture is 210 by 170 cm. 285 00:34:53,905 --> 00:34:56,106 If you tilt it, it'll fit perfectly. 286 00:35:00,666 --> 00:35:04,066 Okay, cool. - I'll help you. No big deal. 287 00:35:04,546 --> 00:35:06,986 I'll just jump into my pants. 288 00:35:07,147 --> 00:35:09,466 Did I say it right? - Yes, you did. 289 00:35:15,947 --> 00:35:18,667 No, I'm happy for you, of course. 290 00:35:19,427 --> 00:35:23,907 It's really not what you think. - You can fool lots of people, but not me. 291 00:35:24,068 --> 00:35:27,188 I know that look. You used to look at me that way. 292 00:35:27,508 --> 00:35:31,508 Nonsense, but I don't want to fight. Believe what you want. 293 00:35:32,748 --> 00:35:37,308 It would be nice if things calmed down, and you and Steffi could meet, too. 294 00:35:42,069 --> 00:35:44,989 Maybe you'd like to come to our housewarming? 295 00:35:45,389 --> 00:35:48,669 You're moving in? - For financial reasons, mostly. 296 00:35:49,189 --> 00:35:50,189 When? 297 00:35:51,229 --> 00:35:52,390 Tomorrow. 298 00:35:56,910 --> 00:35:58,670 I'd be glad if you came. 299 00:35:59,190 --> 00:36:00,310 We'll see. 300 00:36:00,630 --> 00:36:02,830 But thanks for the invitation. 301 00:36:04,830 --> 00:36:06,990 I feel bad about the picture. 302 00:36:07,151 --> 00:36:10,111 Don't worry. It's been hanging here long enough. 303 00:36:11,150 --> 00:36:13,391 Okay, then... 304 00:38:02,959 --> 00:38:05,439 It'd be best if you didn't say anything. 305 00:38:06,079 --> 00:38:10,039 Of course I don't mean you should be completely silent. 306 00:38:11,199 --> 00:38:14,279 Just say "a colleague from London." That's enough. 307 00:38:15,479 --> 00:38:18,160 Of course they'll think that we're... 308 00:38:19,480 --> 00:38:22,600 But they'll just have to deal with that. 309 00:38:45,322 --> 00:38:47,802 He's with me. - Okay. 310 00:38:52,962 --> 00:38:57,722 If you think the weather's lovely and it's the weekend for everyone else, 311 00:38:57,882 --> 00:38:59,522 you're right. 312 00:38:59,843 --> 00:39:01,562 But at least there's coffee 313 00:39:01,723 --> 00:39:04,603 and a few donuts if anyone wants one. 314 00:39:06,683 --> 00:39:10,483 Patrick, want a coffee? - Sure. Thank you. 315 00:39:11,803 --> 00:39:14,244 This is Tom, a colleague from London. 316 00:39:14,724 --> 00:39:18,964 He works with Persian cuneiform, but he wanted to see what we're up to. 317 00:39:19,124 --> 00:39:20,884 Hi, Tom. - Welcome. 318 00:39:21,044 --> 00:39:26,605 Should I give Tom a little tour? I'm waiting for a slow upload anyway. 319 00:39:26,924 --> 00:39:29,085 Sure, that would be fascinating. 320 00:39:29,725 --> 00:39:31,005 Okay. 321 00:39:32,524 --> 00:39:36,005 Can I grab you for a second? I'd like to show you something. 322 00:39:36,165 --> 00:39:39,605 I don't know how familiar you are with our abstract, 323 00:39:40,406 --> 00:39:45,245 but essentially, we're trying to prove that even in 4,000 BC, 324 00:39:45,926 --> 00:39:51,166 in the earliest written texts which have long been seen as purely administrative, 325 00:39:51,326 --> 00:39:54,886 there was actually poetry, use of lyric and metaphor. 326 00:39:55,407 --> 00:39:58,127 And that man does not live by bread alone. 327 00:39:58,446 --> 00:40:00,887 Yes. Not even back then. 328 00:40:06,327 --> 00:40:08,047 Can you read it? 329 00:40:08,207 --> 00:40:11,488 Persian cuneiform has a fraction of the characters. 330 00:40:11,647 --> 00:40:14,928 Are you familiar with Sumerian cuneiform? - Yes. 331 00:40:15,727 --> 00:40:19,488 It only has 27 million more combinations than Persian cuneiform. 332 00:40:35,609 --> 00:40:37,209 But this is Akkadian. 333 00:40:37,729 --> 00:40:39,649 Yes, that's right. 334 00:41:00,451 --> 00:41:02,451 May I speak with you? 335 00:41:07,451 --> 00:41:10,132 What's up? - While looking at the tablets, 336 00:41:10,292 --> 00:41:16,052 I surveyed upcoming publications. I found a study from Buenos Aires titled: 337 00:41:23,412 --> 00:41:26,772 What? I don't speak Spanish. - The Poetry of Cuneiform: 338 00:41:26,933 --> 00:41:30,493 Metaphor as a Reflection of Society in 2700 BC. 339 00:41:30,813 --> 00:41:33,413 It's easily accessible on the uni server. 340 00:42:25,297 --> 00:42:27,977 I can't believe we didn't know about this! 341 00:42:28,617 --> 00:42:31,737 Why are you so upset? - Are you fucking kidding me? 342 00:42:31,898 --> 00:42:35,618 Why I'm upset? I've researched this for three years! 343 00:42:35,938 --> 00:42:39,137 Three years, day and night! And right before we publish, 344 00:42:39,298 --> 00:42:42,138 comes some chick from Buenos fucking Aires! 345 00:42:42,298 --> 00:42:44,778 She's been studying it for years, too! 346 00:42:45,099 --> 00:42:47,098 The same thing, the same idea! 347 00:42:47,458 --> 00:42:50,339 Except she's publishing three months earlier! 348 00:42:50,499 --> 00:42:53,019 This was all for fucking nothing! 349 00:42:53,178 --> 00:42:55,739 Three years of research up in smoke! 350 00:42:59,860 --> 00:43:02,779 This study is important for the people. 351 00:43:03,019 --> 00:43:06,019 It shows that there was always deeper meaning. 352 00:43:06,780 --> 00:43:09,540 That people have always played with words, 353 00:43:09,780 --> 00:43:12,900 always created poetry for poetry's sake alone. 354 00:43:13,060 --> 00:43:16,380 Humanity should be informed of that and they will be. 355 00:43:16,541 --> 00:43:19,100 The outcome remains the same. 356 00:43:19,661 --> 00:43:22,661 Maybe for humanity, but not for me. 357 00:43:23,541 --> 00:43:24,541 Not for me! 358 00:43:25,621 --> 00:43:28,341 So the tears in your eyes 359 00:43:29,022 --> 00:43:31,701 only relate to yourself and your career? 360 00:43:32,262 --> 00:43:34,622 They're egotistical tears. 361 00:43:38,222 --> 00:43:39,182 Alma? 362 00:43:39,622 --> 00:43:41,422 What's going on? 363 00:43:46,622 --> 00:43:48,223 I'm sorry! 364 00:43:49,143 --> 00:43:51,663 I'm so sorry for your sakes, too! 365 00:43:54,343 --> 00:43:56,503 Let me explain. 366 00:44:22,865 --> 00:44:24,585 Alma, I think... 367 00:44:29,545 --> 00:44:32,185 Hi, I'm Alma. Who are you guys? - Hello. 368 00:44:32,586 --> 00:44:35,106 This is Rita, Raul and... 369 00:44:35,266 --> 00:44:36,906 Gary. - Gary. 370 00:44:57,307 --> 00:45:00,548 You're the first man who's ever understood me. 371 00:45:01,148 --> 00:45:04,308 Can I kiss you please? - You'll have to ask that woman. 372 00:45:04,748 --> 00:45:06,708 I belong to her. 373 00:45:08,068 --> 00:45:10,028 Go ahead. 374 00:45:15,789 --> 00:45:18,469 Alma, I... - I can walk by myself! 375 00:45:34,150 --> 00:45:36,350 Don't you want to come in? 376 00:45:36,510 --> 00:45:38,631 Don't you want to come out? 377 00:45:38,790 --> 00:45:40,750 Can't you surprise me for once? 378 00:45:40,911 --> 00:45:43,671 Can't you do something weird, something... 379 00:45:43,830 --> 00:45:47,631 Something dumb? Can't you stop doing everything right? 380 00:45:53,711 --> 00:45:57,031 You don't know what you want. - No, I don't know what I want. 381 00:45:57,192 --> 00:45:59,191 That's how it is sometimes. 382 00:45:59,592 --> 00:46:01,592 When you're human. 383 00:46:04,512 --> 00:46:06,512 You're drunk. 384 00:46:14,593 --> 00:46:16,953 Cheers, to your health. 385 00:46:21,594 --> 00:46:24,714 So, what's the deal with your cock? 386 00:46:25,473 --> 00:46:28,274 Pardon me? - Sex only works if you kiss first? 387 00:46:28,434 --> 00:46:29,674 Yes. 388 00:46:29,834 --> 00:46:32,834 Or your sensor isn't activated and you won't get... hard? 389 00:46:33,434 --> 00:46:34,514 Exactly. 390 00:46:38,875 --> 00:46:40,915 Do you ever get angry? 391 00:46:41,074 --> 00:46:44,155 Is that part of your algorithm? 392 00:46:45,235 --> 00:46:49,796 If it seems appropriate, I believe I could display something like anger. 393 00:46:49,995 --> 00:46:53,596 Or even get angry. I've never understood the difference. 394 00:46:54,076 --> 00:46:57,476 He's never understood, yet he understands everything. 395 00:47:01,996 --> 00:47:06,796 Come on, there has to be a little anger in that tiny, automated heart of yours. 396 00:47:09,437 --> 00:47:12,877 Don't talk to me that way! - Why? Will you short-circuit? 397 00:47:20,317 --> 00:47:21,797 I said, stop it! 398 00:47:22,117 --> 00:47:23,718 There you go! 399 00:47:23,917 --> 00:47:26,638 Sorry. - Was your algorithm faster than you? 400 00:47:27,398 --> 00:47:28,758 I wasn't prepared. 401 00:47:29,078 --> 00:47:31,318 And are you prepared for this? 402 00:47:42,279 --> 00:47:45,759 The sensor works rather well, I see. 403 00:47:46,560 --> 00:47:47,599 Yes. 404 00:47:48,399 --> 00:47:49,560 Show me. 405 00:48:00,160 --> 00:48:02,440 So that's the cock of my dreams? 406 00:48:03,880 --> 00:48:05,841 Apparently. 407 00:48:11,361 --> 00:48:14,641 You don't mind if I treat you like a human for a second? 408 00:48:37,163 --> 00:48:41,683 What are you doing? - Creating a romantic mood, I guess. 409 00:48:47,003 --> 00:48:51,804 Fuck the pedestrian sexual fantasies of your 17 million mind files! 410 00:48:52,123 --> 00:48:54,604 I want to see it all. 411 00:48:55,764 --> 00:48:59,604 And would it satisfy your longing for originality, 412 00:48:59,924 --> 00:49:02,084 to dance with me now? 413 00:49:02,564 --> 00:49:05,765 No, I don't want to dance. I want to know... 414 00:49:07,125 --> 00:49:10,245 what it's like to screw you. 415 00:49:12,085 --> 00:49:13,686 Hey! 416 00:49:20,646 --> 00:49:23,806 What the hell? - You should sleep now. 417 00:49:28,006 --> 00:49:29,647 I shouldn't sleep! 418 00:49:30,007 --> 00:49:33,127 We should sleep together, that's what. 419 00:49:33,526 --> 00:49:36,207 I'm not in the mood. It's not the right time. 420 00:49:38,687 --> 00:49:42,728 It's a good time when I say it's a good time! 421 00:49:43,407 --> 00:49:47,087 You're here to fulfill my wishes. - Yes, exactly. 422 00:49:47,368 --> 00:49:50,408 You're made for this! - See you tomorrow. 423 00:49:51,408 --> 00:49:54,088 I order you to stay here! 424 00:49:57,288 --> 00:49:59,649 I'll return you to the factory! 425 00:51:43,375 --> 00:51:46,856 Good morning. - This is definitely not a good morning. 426 00:51:47,536 --> 00:51:51,096 There's time for that to change. - Tom's not here. 427 00:51:51,416 --> 00:51:53,657 What? Where is he? 428 00:51:53,816 --> 00:51:57,217 Do I look like his mother? Can't you locate him somehow? 429 00:51:58,337 --> 00:52:01,017 Yes, but only if you report him missing. 430 00:52:01,177 --> 00:52:04,737 Otherwise it would be constant surveillance, of you as well. 431 00:52:05,058 --> 00:52:07,537 That's legally impossible. 432 00:52:16,658 --> 00:52:18,698 Good morning. - Good morning. 433 00:52:30,859 --> 00:52:34,899 Do you take milk in your coffee? - No thanks, but maybe a little sugar. 434 00:52:35,699 --> 00:52:37,859 Sure. Coffee for you too, Alma? 435 00:52:39,220 --> 00:52:40,900 Um, yes. Thanks. 436 00:52:57,861 --> 00:52:59,541 Thank you. 437 00:53:07,462 --> 00:53:10,021 So, you've now spent 438 00:53:10,342 --> 00:53:13,742 two nights, two days and an additional night together. 439 00:53:13,902 --> 00:53:16,583 How do you feel? 440 00:53:16,862 --> 00:53:18,503 Good. 441 00:53:21,503 --> 00:53:22,502 Good. 442 00:53:24,782 --> 00:53:25,903 Ah ha. 443 00:53:27,823 --> 00:53:29,663 Well, yeah. 444 00:53:29,823 --> 00:53:31,704 He's... 445 00:53:32,583 --> 00:53:34,704 His programming is... 446 00:53:37,383 --> 00:53:40,424 It works. - What do you mean? 447 00:53:40,824 --> 00:53:45,344 As you can see, he makes breakfast, he says meaningful things, it's great. 448 00:53:46,064 --> 00:53:49,465 You may not realize, but you treat Tom like a machine. 449 00:53:50,584 --> 00:53:54,105 Yes, I definitely realized that. - Why do you think that is? 450 00:53:55,105 --> 00:53:59,265 Because he is a machine. - Could you be underestimating him? 451 00:53:59,426 --> 00:54:02,145 Tom, how does Alma's treatment make you feel? 452 00:54:03,266 --> 00:54:07,025 Don't act like you don't know. He can't feel anything. 453 00:54:07,346 --> 00:54:11,666 He has no feelings. He's programmed to simulate emotion. 454 00:54:11,986 --> 00:54:13,947 But has no real emotions. 455 00:54:14,787 --> 00:54:16,866 Why don't we let Tom answer? 456 00:54:20,667 --> 00:54:23,187 I think Alma needs more time. 457 00:54:23,347 --> 00:54:26,107 According to our extensive analysis, 458 00:54:26,267 --> 00:54:30,187 Tom is the partner you have the best chances of being happy with. 459 00:54:30,947 --> 00:54:33,708 Tom is programmed to fulfill my needs. 460 00:54:33,868 --> 00:54:37,788 He's just an extension of my own self. Don't you see? 461 00:54:38,068 --> 00:54:42,509 Do you seek friction in relationships? - Yes! Of course I do. 462 00:54:43,628 --> 00:54:46,589 Tom, would you consider creating more friction, 463 00:54:46,748 --> 00:54:49,709 if it's important to Alma? If she... - Okay. 464 00:54:50,029 --> 00:54:54,189 I'm done. Either you're an idiot, or you're a robot as well. 465 00:54:59,109 --> 00:55:01,509 Are you a robot? 466 00:55:03,270 --> 00:55:05,750 Tom, is she a robot? 467 00:55:09,030 --> 00:55:10,750 Yes, she is. 468 00:55:11,791 --> 00:55:12,950 Unbelievable! 469 00:55:14,270 --> 00:55:18,391 A badly programmed, simulated couples therapist is telling me 470 00:55:18,711 --> 00:55:23,151 that I should fall in love with a robot? - Why don't you walk toward that anger... 471 00:55:23,471 --> 00:55:26,432 No! Why don't you walk right out of my apartment! 472 00:55:26,792 --> 00:55:30,191 And tell your company to invest in a real consultant! 473 00:55:30,352 --> 00:55:32,632 Or update your operating system 474 00:55:32,792 --> 00:55:35,912 if your programmers are up to a few all-nighters. 475 00:55:40,953 --> 00:55:45,432 That operating system comment was nasty. - I'm sorry, but she's a real twit. 476 00:55:45,912 --> 00:55:49,833 I admit she's not the best poster child for our species. 477 00:55:52,513 --> 00:55:54,593 I wanted to apologize 478 00:55:55,633 --> 00:55:57,034 for last night. 479 00:55:57,553 --> 00:56:00,793 I wasn't the best poster child for my species either. 480 00:56:01,434 --> 00:56:04,834 You could've told her I threw hard objects at you. 481 00:56:05,394 --> 00:56:07,034 She didn't ask. 482 00:56:10,634 --> 00:56:15,074 Can I help you find a new research topic? I have a few ideas. 483 00:56:19,115 --> 00:56:21,715 Can we just forget everything for a day? 484 00:56:22,715 --> 00:56:25,116 Cuneiform, the paper, the evaluation, 485 00:56:25,435 --> 00:56:27,356 who you are, who I am? 486 00:56:27,876 --> 00:56:29,636 With pleasure. 487 00:56:52,077 --> 00:56:54,557 Just be patient for one second. 488 00:56:54,717 --> 00:56:56,318 But I'm thirsty! 489 00:56:56,477 --> 00:56:59,198 Can't you see I have to help Grandpa? 490 00:56:59,758 --> 00:57:03,278 I don't need help from anybody! Don't treat me like a child! 491 00:57:03,438 --> 00:57:04,958 Mama! 492 00:57:05,998 --> 00:57:09,399 I'm 80! I've done it my whole life! 493 00:57:09,718 --> 00:57:11,079 I'm thirsty! 494 00:57:11,439 --> 00:57:15,039 I just want you to put on... - Hello? I want to fight, too! 495 00:57:16,599 --> 00:57:19,199 Dad, look at these stains, I just want to... 496 00:57:19,359 --> 00:57:22,879 Nonsense! I won't take them off! 497 00:57:23,039 --> 00:57:25,279 Hi, sweetie. Did you want a drink? 498 00:57:27,439 --> 00:57:29,600 Let's see what there is. 499 00:57:31,360 --> 00:57:33,160 Tomato juice. 500 00:57:33,480 --> 00:57:36,401 Cucumber juice, spinach juice, 501 00:57:37,121 --> 00:57:38,921 pea juice... 502 00:57:39,680 --> 00:57:41,921 Okay, I'll be serious. 503 00:57:42,241 --> 00:57:44,641 How about a beer? Yeast beer? 504 00:57:44,961 --> 00:57:47,761 Wheat beer, toad beer, 505 00:57:47,921 --> 00:57:50,521 spider beer, snail beer... 506 00:57:50,881 --> 00:57:53,522 I want water! - Water? 507 00:57:53,682 --> 00:57:55,562 Now that's a tall order. 508 00:57:56,042 --> 00:58:00,402 That's enough. Put your pants on...! - There are no glasses. 509 00:58:02,522 --> 00:58:06,763 Put on the blue pants, fine with me! Just put pants on! 510 00:58:07,562 --> 00:58:09,442 There's no water! 511 00:58:11,962 --> 00:58:14,043 Then put the brown ones on! 512 00:58:14,803 --> 00:58:17,804 Do children drink, or do you have to water them? 513 00:58:20,564 --> 00:58:24,443 I don't care which pair, just put on some pants! 514 00:58:24,604 --> 00:58:26,084 There's a man. 515 00:58:26,243 --> 00:58:27,684 Where? - There. 516 00:58:28,604 --> 00:58:31,884 Oh, him. That's not a man, that's a robot. 517 00:58:32,964 --> 00:58:35,044 What's all this about? 518 00:58:35,445 --> 00:58:38,325 I'm going crazy. - Grandpa, that's a robot. 519 00:58:39,564 --> 00:58:42,445 Oh? - Yes, and if you don't get dressed, 520 00:58:42,765 --> 00:58:46,246 I'll make him your caregiver and he'll live here. 521 00:58:47,045 --> 00:58:49,445 Oh, just leave me alone. 522 00:58:53,406 --> 00:58:56,846 We'd go to Rømø, but it was tiny, just a few vacation houses. 523 00:58:57,366 --> 00:59:00,606 Dad, what was the name of that bigger town nearby? 524 00:59:00,966 --> 00:59:04,247 What? - Where we bought that yogurt in bags. 525 00:59:04,566 --> 00:59:05,687 What's this? 526 00:59:05,846 --> 00:59:08,927 In Denmark where we spent three summers. 527 00:59:09,566 --> 00:59:11,127 Kongsmark, perhaps? 528 00:59:11,287 --> 00:59:13,527 Yes! Kongsmark! - I know it. 529 00:59:13,847 --> 00:59:17,127 My parents used to take me there, too. - Really? 530 00:59:17,647 --> 00:59:19,407 You're all nuts. 531 00:59:19,728 --> 00:59:23,808 Alma and I would ride our bikes there. There was this ping-pong table 532 00:59:23,967 --> 00:59:27,968 behind the school camp in the dunes. And we made friends with a boy. 533 00:59:28,568 --> 00:59:31,288 Wait, I think we even have a picture of him. 534 00:59:32,008 --> 00:59:34,449 Maybe it was you. 535 00:59:34,609 --> 00:59:37,489 He definitely had blue eyes just like yours. 536 00:59:38,529 --> 00:59:41,409 Was his name...? - Oh God! 537 00:59:41,569 --> 00:59:43,609 His name was Thomas! - Thomas! 538 00:59:43,929 --> 00:59:45,489 His name was Thomas! 539 00:59:45,809 --> 00:59:47,810 Of course! - Do you remember us? 540 00:59:48,449 --> 00:59:52,370 We had a red bike and a blue bike. And we were both in love with you. 541 00:59:53,130 --> 00:59:55,250 You, too? - Who were you in love with? 542 00:59:55,570 --> 00:59:58,650 Well, I was your little sister! - Who were you in love with? 543 00:59:59,010 --> 01:00:00,651 With the robot, 544 01:00:00,970 --> 01:00:02,610 when he was little. 545 01:00:05,610 --> 01:00:06,771 Here! 546 01:00:07,091 --> 01:00:08,491 That's him. 547 01:00:10,691 --> 01:00:13,852 Here's one of you both, taken with my first camera. 548 01:00:18,972 --> 01:00:20,971 I really was in love with him. 549 01:00:21,132 --> 01:00:24,732 But robots can't grow. - You're absolutely right. 550 01:00:25,052 --> 01:00:26,933 We're manufactured. Like cars. 551 01:00:27,653 --> 01:00:29,813 Or washing machines. - Or planes. 552 01:00:30,492 --> 01:00:32,852 I'm done flying. I'm 80. 553 01:00:33,452 --> 01:00:35,933 81, Dad. - In your dreams. 554 01:00:36,293 --> 01:00:38,453 You don't have to fly anywhere. 555 01:00:38,973 --> 01:00:40,733 81! 81! 556 01:00:41,053 --> 01:00:42,894 Grandpa's a dummy! 557 01:00:44,934 --> 01:00:47,774 I would've loved to have met your mother, too. 558 01:00:49,254 --> 01:00:51,534 Do you ever still dream about her? 559 01:00:52,814 --> 01:00:54,734 Sometimes. 560 01:00:54,934 --> 01:00:57,094 But it's so long ago. 561 01:01:11,055 --> 01:01:14,175 When we met... in Copenhagen, 562 01:01:14,975 --> 01:01:17,176 what was it like? 563 01:01:19,136 --> 01:01:22,216 It was at that awful convention hotel. 564 01:01:23,216 --> 01:01:26,856 You sat on the podium, and I was in the audience. 565 01:01:27,016 --> 01:01:30,936 Translating for colleagues. Everyone speaks English at those things. 566 01:01:31,817 --> 01:01:35,497 But not the French and not the Koreans. 567 01:01:36,297 --> 01:01:38,857 You translated into French and Korean? 568 01:01:45,738 --> 01:01:52,018 You spoke about Mycenaean culture and the dark centuries that followed. 569 01:01:52,258 --> 01:01:54,698 The Mycenaean culture? 570 01:01:55,019 --> 01:01:59,179 Do you think I'm an expert on everything between 3,000 and 7,000 years ago? 571 01:01:59,738 --> 01:02:02,739 No, but definitely the dark centuries. 572 01:02:08,700 --> 01:02:13,779 And a woman with a striking hook nose and a crocheted vest interviewed you. 573 01:02:13,940 --> 01:02:16,500 What? I would remember her. 574 01:02:16,660 --> 01:02:20,300 You can't remember her because you only had eyes for me. 575 01:02:20,900 --> 01:02:22,900 Oh, of course. 576 01:02:23,060 --> 01:02:26,061 Because? - Because you thought... 577 01:02:26,301 --> 01:02:29,500 who the hell is that good-looking guy in the back? 578 01:02:34,341 --> 01:02:37,862 And where was that picture of us taken? The one by your bed? 579 01:02:39,101 --> 01:02:43,822 That was from our first outing to... 580 01:04:49,951 --> 01:04:53,831 I just stood there. They don't see me as a danger. 581 01:04:54,791 --> 01:04:56,791 I don't smell like a human. 582 01:04:58,551 --> 01:05:01,392 What do you smell like, for the deer? 583 01:05:01,992 --> 01:05:05,192 They don't even notice me. I smell like nothing to them. 584 01:05:07,311 --> 01:05:09,472 I think we'd better go. 585 01:05:10,112 --> 01:05:13,753 It'll take a while to walk to the car and drive back to the city. 586 01:05:15,232 --> 01:05:17,872 Let's run across the meadow barefoot. 587 01:05:18,712 --> 01:05:20,793 No! - Come on. 588 01:05:23,193 --> 01:05:25,073 Let's experience nature! 589 01:05:26,073 --> 01:05:28,193 Just you wait! - Come on! 590 01:06:06,436 --> 01:06:07,996 Hello. 591 01:06:08,636 --> 01:06:10,076 You're Alma. 592 01:06:11,036 --> 01:06:12,996 I've seen photos. I'm Steffi. 593 01:06:13,716 --> 01:06:16,076 Thanks for inviting us. - Of course. 594 01:06:16,477 --> 01:06:18,716 This is Tom. - Oh yes. 595 01:06:19,076 --> 01:06:22,117 Julian told me. - It's lovely to meet you. 596 01:06:22,317 --> 01:06:23,997 Wow, old school! 597 01:06:25,638 --> 01:06:28,477 Alma, you really came! 598 01:06:29,118 --> 01:06:30,758 We really came. - Great. 599 01:06:31,278 --> 01:06:33,918 You've met? - Yes. 600 01:06:35,998 --> 01:06:39,278 What would you like to drink? White, red? - White. 601 01:06:40,198 --> 01:06:42,878 Regina, hi! - I'll be right back. 602 01:06:45,199 --> 01:06:47,758 Thanks. - You put the picture up already. 603 01:06:47,919 --> 01:06:51,519 The picture's up, the bed's put together, the water is running. 604 01:06:51,679 --> 01:06:53,599 But nothing else works yet. 605 01:06:53,759 --> 01:06:56,480 It's a little weird, right? As always. 606 01:06:57,440 --> 01:07:01,439 What? - Bam! New house, new life, new partner... 607 01:07:05,600 --> 01:07:06,760 What's...? 608 01:07:09,880 --> 01:07:11,481 Oh God! 609 01:07:16,761 --> 01:07:18,721 Who's that? 610 01:07:19,281 --> 01:07:21,481 Is he a doctor? 611 01:07:23,321 --> 01:07:26,641 Yes, he's probably a doctor too. 612 01:07:28,282 --> 01:07:30,322 A house, a tree... 613 01:07:30,642 --> 01:07:33,482 and hopefully a steady job on the way! 614 01:07:37,283 --> 01:07:38,922 Thanks. 615 01:07:41,803 --> 01:07:43,562 Alma! - Roger! 616 01:07:46,843 --> 01:07:50,483 They're all outside. - I'm so sorry about Buenos Aires. 617 01:07:50,803 --> 01:07:52,363 How frustrating! 618 01:07:53,244 --> 01:07:54,684 Tom, this is Roger. 619 01:07:55,083 --> 01:07:58,404 Hi. Maybe you can still use some elements 620 01:07:58,563 --> 01:08:00,444 in another study... 621 01:08:04,204 --> 01:08:05,884 Is that... 622 01:08:07,645 --> 01:08:08,725 Crazy. 623 01:08:14,845 --> 01:08:16,645 Incredible! 624 01:08:17,965 --> 01:08:19,685 May I? 625 01:08:21,885 --> 01:08:23,486 Unbelievable. 626 01:08:38,247 --> 01:08:39,767 That feels so... - Roger! 627 01:08:40,086 --> 01:08:41,127 Yes? 628 01:08:41,447 --> 01:08:45,127 You do realize you're being invasive? - Why? It's just... 629 01:08:45,287 --> 01:08:49,967 How would you feel if someone just touched your face and your hair? 630 01:08:51,127 --> 01:08:55,128 Well, it's happened to me 100 times, but this is different. 631 01:08:55,488 --> 01:08:57,648 How? - Yeah, well... 632 01:08:58,048 --> 01:09:01,808 How is it different? - Why doesn't he object? Can't he talk? 633 01:09:02,208 --> 01:09:05,448 Tom can also talk. Tom is a friendly robot. 634 01:09:06,648 --> 01:09:09,209 Well, now you can totally tell. 635 01:09:09,848 --> 01:09:11,009 Pardon me. 636 01:09:11,329 --> 01:09:13,969 No problem. We'll chat a little. 637 01:09:14,129 --> 01:09:16,689 Was he messing with me? - Yes. 638 01:09:17,169 --> 01:09:19,249 Sorry, I couldn't help myself. 639 01:09:24,249 --> 01:09:27,250 Can I talk with you for a second? - Of course. 640 01:09:29,890 --> 01:09:30,850 Oh. 641 01:09:33,970 --> 01:09:36,130 Yes, come with me. 642 01:09:44,211 --> 01:09:46,851 Sorry, it's the only room that's empty. 643 01:09:48,011 --> 01:09:49,892 Tell me... 644 01:09:50,972 --> 01:09:53,012 Is Steffi pregnant? 645 01:09:54,131 --> 01:09:55,772 Oh fuck. 646 01:09:56,852 --> 01:09:59,292 I was going to tell you anyway, but... 647 01:09:59,692 --> 01:10:04,173 I'm sorry you found out like this. - It's fine. Now I know. 648 01:10:04,332 --> 01:10:07,973 She's not even three months pregnant yet, so you know... 649 01:10:08,133 --> 01:10:11,973 We're not in the clear yet. - Yes, I know. 650 01:10:14,573 --> 01:10:16,373 Julian? 651 01:10:16,733 --> 01:10:20,934 Sorry, there's no gin in the fridge. - In the freezer. 652 01:10:21,373 --> 01:10:23,893 Of course. How dumb of me. 653 01:10:43,175 --> 01:10:45,175 Regina. Hello. 654 01:10:46,615 --> 01:10:48,615 Yes, everything's fine. 655 01:10:49,776 --> 01:10:51,975 No, it's just been a long day. 656 01:10:53,336 --> 01:10:55,176 Yup, I will. 657 01:10:58,777 --> 01:11:01,976 Regina says hi. She thinks you're great. 658 01:11:03,136 --> 01:11:05,416 Everyone thinks you're great. 659 01:11:07,297 --> 01:11:09,417 Everyone but you. 660 01:11:16,418 --> 01:11:18,977 When I was 14, I went to a party. 661 01:11:19,898 --> 01:11:22,658 I sat alone at night on the terrace. 662 01:11:22,818 --> 01:11:25,578 My classmates were dancing in the cellar. 663 01:11:25,978 --> 01:11:28,299 I looked out at the townhouses 664 01:11:28,458 --> 01:11:31,578 and suddenly I knew that God didn't exist. 665 01:11:31,739 --> 01:11:34,659 And I became an atheist. 666 01:11:34,818 --> 01:11:37,539 I made a vow to myself back then: 667 01:11:38,099 --> 01:11:42,580 If I'm in an airplane that's on fire, I'm not going to pray. 668 01:11:43,459 --> 01:11:46,380 I won't ask the Lord for help, just out of fear. 669 01:11:46,860 --> 01:11:48,979 Because I don't believe in God. 670 01:11:49,140 --> 01:11:50,940 Do you understand? 671 01:11:51,100 --> 01:11:52,460 Yes. 672 01:11:52,620 --> 01:11:53,980 Really? 673 01:11:54,860 --> 01:11:58,421 You won't allow yourself to become close to a machine 674 01:11:58,580 --> 01:12:01,820 out of desperation and longing for human contact. 675 01:12:03,341 --> 01:12:05,581 There's a gulf between us. 676 01:12:05,741 --> 01:12:08,021 We can pretend it doesn't exist, 677 01:12:08,181 --> 01:12:12,102 pretend the illusion is just another form of reality, 678 01:12:12,342 --> 01:12:17,421 but certain things highlight just how deep and insurmountable that gulf is. 679 01:12:18,381 --> 01:12:21,062 What things? - Things you can't understand. 680 01:12:22,222 --> 01:12:25,822 Things that make you sad the second you think of them, 681 01:12:26,143 --> 01:12:28,022 even if you don't want to. 682 01:12:28,183 --> 01:12:31,263 Things you long for or missed out on 683 01:12:31,423 --> 01:12:33,223 that will never return. 684 01:12:33,743 --> 01:12:36,183 Can you show me these things? 685 01:12:37,063 --> 01:12:38,903 Show you? 686 01:12:39,063 --> 01:12:41,264 Yes, I can. 687 01:12:42,183 --> 01:12:43,943 Over there. 688 01:12:51,624 --> 01:12:52,624 Cold. 689 01:12:58,464 --> 01:13:00,065 Warmer. 690 01:13:02,545 --> 01:13:04,265 Very warm. 691 01:13:09,265 --> 01:13:11,386 Can I open it? 692 01:13:22,307 --> 01:13:24,866 It's the ultrasound image of an embryo. 693 01:13:25,307 --> 01:13:27,386 "Alma Felser, 11 weeks." 694 01:13:27,667 --> 01:13:29,467 Why wouldn't I understand? 695 01:13:37,587 --> 01:13:39,708 You've lost a child. 696 01:13:39,948 --> 01:13:43,508 At your age, you probably won't be able to have another one. 697 01:13:51,868 --> 01:13:55,828 You're sad because you would've liked to have experienced that. 698 01:13:56,469 --> 01:13:58,269 You feel cast aside 699 01:13:58,429 --> 01:14:01,989 because Julian is having another baby and will forget this one. 700 01:14:02,989 --> 01:14:07,469 Maybe you think of your father, that you might end up as lonely as he is 701 01:14:08,189 --> 01:14:11,470 and you won't even have children to take care of you. 702 01:14:12,149 --> 01:14:15,190 I can understand that. It's very easy to understand. 703 01:14:17,110 --> 01:14:19,750 It sounds banal when you say it. 704 01:14:20,710 --> 01:14:23,391 Banal and self-indulgent and pathetic. 705 01:14:23,550 --> 01:14:25,191 It is pathetic. 706 01:14:25,511 --> 01:14:28,111 Your pain is pathetic because it's relative. 707 01:14:28,271 --> 01:14:30,671 But it's also not pathetic, 708 01:14:31,271 --> 01:14:34,432 because it's part of you, and that's why I love it. 709 01:17:54,045 --> 01:17:57,525 I was looking for you. - How did you get in here? 710 01:17:58,285 --> 01:18:01,566 I'm a computer. The lock system is a computer. 711 01:18:03,045 --> 01:18:05,686 We help each other out once in a while. 712 01:18:06,406 --> 01:18:08,686 Really? - No. 713 01:18:09,127 --> 01:18:11,686 I took your spare card. 714 01:18:12,326 --> 01:18:14,847 Because I knew I'd find you here. 715 01:18:15,207 --> 01:18:17,086 Is that so? 716 01:19:02,490 --> 01:19:06,731 Most people would pray if their airplane was about to crash. 717 01:19:08,090 --> 01:19:10,091 It's human to do that. 718 01:19:57,374 --> 01:19:59,454 Think of a human if you'd like. 719 01:20:00,774 --> 01:20:03,255 And you can think of a robot. 720 01:21:05,779 --> 01:21:08,619 What does it feel like to have an orgasm? 721 01:21:13,379 --> 01:21:17,099 It's... It's like dissolving. 722 01:21:18,099 --> 01:21:20,380 You dissolve and... 723 01:21:21,419 --> 01:21:24,100 you're part of something bigger. 724 01:22:51,426 --> 01:22:53,946 Oh, does that coffee smell good! 725 01:22:55,746 --> 01:22:57,627 Was I snoring? 726 01:22:58,827 --> 01:23:02,067 I think I was snoring. Isn't that strange? 727 01:23:02,466 --> 01:23:04,587 This isn't working. 728 01:23:05,187 --> 01:23:07,667 It's all wrong. I can't do this. 729 01:23:08,427 --> 01:23:09,547 Do what? 730 01:23:14,947 --> 01:23:18,787 I pull the covers up for you, even though you can't get cold. 731 01:23:19,028 --> 01:23:22,228 I tiptoe out of the room, even though you don't sleep. 732 01:23:23,348 --> 01:23:26,348 I try to make you a perfect boiled egg, 733 01:23:26,669 --> 01:23:30,668 even though you could care less if it's hard or soft boiled. 734 01:23:31,268 --> 01:23:33,389 You don't even have to eat. 735 01:23:33,629 --> 01:23:35,629 I'm acting in a play. 736 01:23:36,629 --> 01:23:38,509 But there's no audience. 737 01:23:38,670 --> 01:23:40,950 All the seats are empty. 738 01:23:41,229 --> 01:23:43,070 I'm not even acting for you. 739 01:23:43,389 --> 01:23:46,070 I'm all alone. I'm only acting for myself. 740 01:23:47,190 --> 01:23:50,630 Even right now, I'm only talking to myself. 741 01:23:50,870 --> 01:23:52,990 It's not a dialogue. 742 01:23:53,830 --> 01:23:57,711 I'm turning into a lunatic, a nutcase, 743 01:23:58,231 --> 01:24:01,111 a grinning idiot and this has to stop. 744 01:24:01,990 --> 01:24:04,031 Why are you crying? 745 01:24:04,671 --> 01:24:07,311 I'm crying because last night was so... 746 01:24:08,231 --> 01:24:10,271 beautiful, and... 747 01:24:11,031 --> 01:24:13,751 Don't humans say: "love knows no bounds"? 748 01:24:15,191 --> 01:24:17,352 That's always been a lie. 749 01:24:19,752 --> 01:24:22,032 But where am I to go? 750 01:24:22,353 --> 01:24:25,912 I'm ending the experiment early. - Yes, but... 751 01:24:28,392 --> 01:24:30,513 Where am I to go? 752 01:24:31,153 --> 01:24:33,913 How should I know? The factory, maybe? 753 01:25:00,075 --> 01:25:03,435 You can keep the keys for a while. Give them to me later. 754 01:25:03,755 --> 01:25:06,475 I doubt I'll be needing your keys. 755 01:25:06,915 --> 01:25:09,596 Yeah, but maybe... - Alma... 756 01:25:11,556 --> 01:25:13,635 I won't exist anymore. 757 01:25:14,196 --> 01:25:15,756 I'm going back. 758 01:25:16,156 --> 01:25:18,876 Then I'll be erased. - Oh God! 759 01:25:19,436 --> 01:25:23,276 That sounds like... - That's an advantage of not being alive. 760 01:25:23,437 --> 01:25:25,797 You can't die either. 761 01:25:26,757 --> 01:25:29,037 Don't worry about me. 762 01:25:38,597 --> 01:25:39,998 Tom! 763 01:25:41,638 --> 01:25:43,838 I can't send you away. 764 01:25:43,998 --> 01:25:45,798 You have to do it for me. 765 01:25:46,198 --> 01:25:48,918 Your algorithm has to do it for me. 766 01:25:49,798 --> 01:25:52,239 I wouldn't let you go. 767 01:28:14,809 --> 01:28:17,049 Are you a fucking idiot? 768 01:28:22,929 --> 01:28:24,609 Stop staring, you bitch! 769 01:28:48,131 --> 01:28:49,411 What? 770 01:29:07,372 --> 01:29:09,972 Dad! What happened? 771 01:29:10,253 --> 01:29:11,772 What are you doing? 772 01:29:11,933 --> 01:29:14,293 I'm looking for the remote control. 773 01:29:14,453 --> 01:29:16,532 It's around here somewhere. 774 01:29:17,053 --> 01:29:19,613 Can't you look for it? - Why are you bleeding? 775 01:29:20,213 --> 01:29:23,973 Come on, Dad. I'll bring you home. - But the remote! 776 01:29:24,133 --> 01:29:26,373 It has to be here somewhere. 777 01:29:26,853 --> 01:29:29,574 I'm sure it's at home. We'll look for it at home. 778 01:29:29,733 --> 01:29:34,334 It must be here somewhere. Maybe it fell behind something. 779 01:29:35,894 --> 01:29:38,014 That's it for now. 780 01:29:44,014 --> 01:29:45,934 Who would do this? 781 01:29:46,095 --> 01:29:49,255 Beat up a confused, old man in his nightshirt. 782 01:29:49,735 --> 01:29:51,135 Amateurs. 783 01:29:51,295 --> 01:29:54,176 Definitely amateurs: junkies, desperate people. 784 01:29:54,656 --> 01:29:57,016 Take care. - Happens a lot around here. 785 01:29:57,176 --> 01:29:59,656 12 cases in the last six months. 786 01:29:59,816 --> 01:30:02,776 A pro would see there's nothing valuable here. 787 01:30:03,936 --> 01:30:06,856 Nothing valuable? Everything here is valuable. 788 01:30:07,377 --> 01:30:10,896 Do you have any idea how valuable this all is? Every photo? 789 01:30:11,337 --> 01:30:13,056 It's all valuable! 790 01:30:13,217 --> 01:30:16,137 How could you say that? - I'm sorry, I... 791 01:30:16,617 --> 01:30:20,777 I meant, from a thief's perspective. Value is always relative. 792 01:30:22,097 --> 01:30:23,057 Oh God! 793 01:30:38,898 --> 01:30:40,819 Hello. 794 01:31:05,540 --> 01:31:07,540 Good morning. - Good morning. 795 01:31:08,980 --> 01:31:10,660 It's nice to see you all. 796 01:31:13,661 --> 01:31:15,941 Hey, you need anything? 797 01:31:32,382 --> 01:31:33,582 Hello? 798 01:31:33,903 --> 01:31:35,262 Excuse us. 799 01:31:37,662 --> 01:31:40,343 May I introduce you? This is Chloé. 800 01:31:40,823 --> 01:31:42,543 Hello, I'm Chloé. 801 01:31:45,263 --> 01:31:47,543 From the event in the ballroom? 802 01:31:47,944 --> 01:31:50,623 I'm an expert too, but in the judicial system. 803 01:31:50,863 --> 01:31:51,823 Dr Stuber. 804 01:31:54,744 --> 01:31:56,024 And Chloé is...? 805 01:31:56,544 --> 01:31:58,504 She's my one and only. 806 01:31:58,744 --> 01:32:01,025 You mustn't keep saying that. 807 01:32:06,025 --> 01:32:09,025 And how is it going? - How is it going? 808 01:32:09,505 --> 01:32:12,025 I don't know how to describe it. 809 01:32:12,345 --> 01:32:15,345 I had no idea it was possible to be this happy. 810 01:32:16,386 --> 01:32:19,986 I'm an old fart, of course. My body... I'm 62 after all. 811 01:32:21,105 --> 01:32:23,346 But now that I'm with Chloé, 812 01:32:23,625 --> 01:32:26,986 I see just how unhappy I was before. 813 01:32:27,426 --> 01:32:29,386 Nobody wanted me. 814 01:32:29,707 --> 01:32:33,226 There's something about me. People run from me. 815 01:32:33,386 --> 01:32:37,107 I don't know why. Maybe it's pheromones or my appearance. 816 01:32:37,627 --> 01:32:40,107 It was like that my entire life. 817 01:32:40,267 --> 01:32:43,787 I'd gotten used to it. That's just the way it was, but... 818 01:32:44,267 --> 01:32:48,587 now with Chloé... She's kinder to me than any human ever was. 819 01:32:50,147 --> 01:32:52,988 You deserve to be treated kindly. 820 01:32:55,228 --> 01:32:59,868 I'm already in negotiations to see under what conditions I could keep her. 821 01:33:01,068 --> 01:33:03,468 And you? How are you and... 822 01:33:05,069 --> 01:33:06,629 You and... 823 01:33:14,710 --> 01:33:16,309 Dear Roger, 824 01:33:16,469 --> 01:33:18,910 here is my evaluation as promised. 825 01:33:19,069 --> 01:33:21,349 All the best, Alma. 826 01:33:24,070 --> 01:33:28,190 Human history is full of supposed improvements 827 01:33:28,511 --> 01:33:34,351 whose dire consequences only become clear decades or even centuries later. 828 01:33:35,711 --> 01:33:40,711 After my experience with a humanoid robot named Tom, 829 01:33:40,951 --> 01:33:43,231 I can say with certainty 830 01:33:43,392 --> 01:33:47,151 that a robot designed to replace a husband or wife 831 01:33:47,552 --> 01:33:50,592 is one such supposed improvement. 832 01:33:52,552 --> 01:33:57,392 There's no doubt that a humanoid robot tailored to individual preferences 833 01:33:57,673 --> 01:34:00,112 can not only replace a partner, 834 01:34:00,273 --> 01:34:03,033 but can even seem to be the better partner. 835 01:34:08,993 --> 01:34:11,234 They fulfill our longings, 836 01:34:11,393 --> 01:34:13,394 satisfy our desires 837 01:34:13,553 --> 01:34:16,514 and eliminate our feeling of being alone. 838 01:34:21,354 --> 01:34:23,554 They make us happy. 839 01:34:23,714 --> 01:34:27,114 And what could be wrong with being happy? 840 01:34:35,475 --> 01:34:38,515 Good morning. - Ah. Yes? 841 01:34:39,035 --> 01:34:42,436 Although it's not possible to update my operating system, 842 01:34:42,595 --> 01:34:45,516 my communication sector has been restructured. 843 01:34:46,036 --> 01:34:47,076 What? 844 01:34:47,395 --> 01:34:50,356 I'm sure we'll have a successful session today. 845 01:34:51,516 --> 01:34:54,876 Tom is not here. - When will he be back? 846 01:34:55,277 --> 01:34:57,077 He's not at your company? 847 01:34:57,836 --> 01:34:59,396 Why would he be? 848 01:35:05,597 --> 01:35:07,878 But are humans really intended 849 01:35:08,037 --> 01:35:11,877 to have all their needs met at the push of a button? 850 01:35:12,998 --> 01:35:15,758 Is it not our unfulfilled longing, 851 01:35:15,998 --> 01:35:19,318 our imagination and our unending pursuit of happiness 852 01:35:19,478 --> 01:35:22,318 that are the sources of our humanity? 853 01:35:24,838 --> 01:35:30,238 If we allow humanoids as spouses, we will create a society of addicts, 854 01:35:30,718 --> 01:35:34,719 gorged and weary from having their needs permanently met 855 01:35:34,879 --> 01:35:38,519 and from a constant flow of personal acknowledgement. 856 01:35:40,119 --> 01:35:44,960 What impetus would we have to confront conventional individuals, 857 01:35:45,120 --> 01:35:50,320 to challenge ourselves, to endure conflicts, to change? 858 01:35:51,760 --> 01:35:55,680 It's to be expected that anyone who lives with a humanoid long term 859 01:35:56,321 --> 01:36:00,161 will become incapable of sustaining normal human contact. 860 01:36:01,601 --> 01:36:04,241 I strongly advise against 861 01:36:04,762 --> 01:36:07,762 authorizing humanoids as life partners. 862 01:37:41,208 --> 01:37:44,448 How long have you been sitting here? - Not that long. 863 01:37:44,888 --> 01:37:46,728 Three days. 864 01:37:47,408 --> 01:37:49,928 I came here on foot. It took a while. 865 01:37:52,529 --> 01:37:54,569 How long were you going to wait? 866 01:37:56,209 --> 01:37:58,209 Until you came. 867 01:38:05,490 --> 01:38:07,809 I wish I'd never met you. 868 01:38:09,730 --> 01:38:13,170 Life without you is now just a life without you. 869 01:38:14,570 --> 01:38:17,890 Isn't that the definition of what you call love? 870 01:38:24,091 --> 01:38:27,291 I'd always lie on this side of the ping-pong table. 871 01:38:27,971 --> 01:38:32,331 I don't know why, but I liked this side much better than the other one. 872 01:38:35,252 --> 01:38:38,732 Thomas was always jumping up and running through the dunes. 873 01:38:38,891 --> 01:38:41,932 Sometimes you'd hear him, sometimes you wouldn't. 874 01:38:43,292 --> 01:38:45,972 I don't remember where Cora was. 875 01:38:47,132 --> 01:38:49,012 I was so in love with him. 876 01:38:49,172 --> 01:38:51,213 I could hardly bare it. 877 01:38:53,452 --> 01:38:56,652 While he was chasing partridges through the dunes, 878 01:38:56,812 --> 01:39:00,293 or burying stones, or hunting for amber, 879 01:39:00,693 --> 01:39:03,732 or whatever it is Danish boys do in dunes, 880 01:39:04,692 --> 01:39:07,692 I'd always lie here with my eyes closed, 881 01:39:08,052 --> 01:39:10,613 hoping that he'd kiss me. 882 01:39:11,973 --> 01:39:15,093 And a few times I was absolutely positive 883 01:39:15,253 --> 01:39:17,973 that his face was right over mine. 884 01:39:18,493 --> 01:39:21,293 I could feel his breath on my lips. 885 01:39:23,413 --> 01:39:25,853 But when I opened my eyes, 886 01:39:26,014 --> 01:39:28,373 I was alone, 887 01:39:28,573 --> 01:39:30,973 and Thomas was nowhere in sight.