1
00:00:00,412 --> 00:00:05,312
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:05,413 --> 00:00:08,413
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
3
00:00:08,414 --> 00:00:11,414
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di RECEHOKI.NET
4
00:00:11,415 --> 00:00:16,415
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di R E C E H O K I . N E T
5
00:00:16,439 --> 00:00:25,239
Daftar sekarang di RE C E H O K I . N E T
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
6
00:00:25,263 --> 00:00:28,263
R EC E H O K I . N E T
IG: receh88.official
7
00:00:28,264 --> 00:00:31,264
R E CE H O K I . N E T
Grup Telegram: https://t.me/receh88
8
00:00:31,265 --> 00:00:34,265
R E CE H O K I . N E T
FB Grup: https://www.facebook.com/groups/receh88
9
00:00:34,266 --> 00:00:37,266
R E C EH O K I . N E T
Fanpage: https://www.facebook.com/receh88.official
10
00:00:38,490 --> 00:00:44,490
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
11
00:00:45,875 --> 00:00:49,667
I'M YOUR MAN
terjemahan broth3rmax
12
00:00:51,125 --> 00:00:53,167
Selamat datang.
/ Halo.
13
00:01:00,542 --> 00:01:02,375
Dr. Felser.
14
00:01:02,542 --> 00:01:04,583
Mari ikut saya.
15
00:01:29,500 --> 00:01:31,625
Hai, Alma. Namaku Tom.
16
00:01:34,332 --> 00:01:36,667
Senang berkenalan denganmu, Alma.
17
00:01:37,375 --> 00:01:39,332
Bisa kita duduk?
18
00:01:44,457 --> 00:01:46,792
Mau saya ambilkan minum apa?
19
00:01:47,167 --> 00:01:49,332
Bordeaux pasti enak.
20
00:01:50,332 --> 00:01:52,375
Bordeaux untuk nyonya?
21
00:01:58,167 --> 00:02:00,708
Kau wanita yang sangat cantik, Alma.
22
00:02:03,250 --> 00:02:06,792
Matamu bagai dua danau gunung
yang bisa kuselami.
23
00:02:19,125 --> 00:02:20,542
Tomi 'kan?
24
00:02:20,875 --> 00:02:22,958
Apa kau tak suka dipuji?
25
00:02:23,500 --> 00:02:25,500
Kau percaya Tuhan?
26
00:02:25,750 --> 00:02:29,000
Ini bukan tempat untuk bahas
pertanyaan seperti itu.
27
00:02:30,042 --> 00:02:33,625
Ada puisi favorit?
/ Aku sangat suka Rilke.
28
00:02:33,917 --> 00:02:36,000
"Hari Musim Gugur", misalnya.
29
00:02:36,167 --> 00:02:37,833
Baris keenam dan ketujuh?
30
00:02:38,000 --> 00:02:43,292
"Peras hingga matang, dan cari rasa manis terakhir
ke dalam anggur yang kental."
31
00:02:43,625 --> 00:02:46,542
Huruf kedua pada akhir puisi itu?
/ E.
32
00:02:49,250 --> 00:02:53,125
Apa makna kehidupan?
/ Untuk membuat dunia jadi tempat lebih baik.
33
00:02:55,083 --> 00:02:58,333
3.587 kali 982, dibagi 731?
34
00:02:58,792 --> 00:03:01,708
4.818,65116.
35
00:03:08,833 --> 00:03:11,833
Hal paling menyedihkan apa
yang kau bayangkan?
36
00:03:12,792 --> 00:03:14,833
Mati sendirian.
37
00:03:20,000 --> 00:03:22,458
Boleh kita dansa? Rumba!
38
00:03:29,250 --> 00:03:32,792
Saya sarankan anda
manfaatkanlah kesempatan ini, Dr. Felser.
39
00:03:33,083 --> 00:03:35,250
Anda akan kagum.
40
00:04:25,458 --> 00:04:27,417
Apa aku salah?
41
00:04:30,708 --> 00:04:32,708
Aku... aku...
42
00:04:33,208 --> 00:04:34,583
Aku... aku...
43
00:05:08,583 --> 00:05:10,708
Maaf atas kerumitan ini.
44
00:05:11,042 --> 00:05:14,292
Tapi percayalah,
jarang sekali ada model seperti ini.
45
00:05:14,625 --> 00:05:17,500
Sejarang memenangkan lotre.
46
00:05:17,667 --> 00:05:19,833
Yang kumaksud, kemungkinannya.
47
00:05:20,208 --> 00:05:24,750
Percayalah, teknisi kami akan
membereskan semuanya besok malam.
48
00:05:25,125 --> 00:05:28,042
Mohon maaf atas penundaan ini.
49
00:05:28,667 --> 00:05:30,542
Tak masalah.
50
00:05:42,958 --> 00:05:46,208
Anda tak tahu betapa susahnya
memprogram 'menggoda'.
51
00:05:46,375 --> 00:05:50,167
Satu gerakan salah, pandangan mata keliru,
satu komentar ceroboh,
52
00:05:50,500 --> 00:05:53,833
maka keromantisan akan hilang.
Betul 'kan?
53
00:05:55,542 --> 00:05:59,125
Semua pengaturan ini
mungkin agak berlebihan,
54
00:05:59,625 --> 00:06:04,917
tapi pertemuan romantis ini memberi kita
masukan berharga untuk penyesuaian akhir.
55
00:06:05,083 --> 00:06:10,708
Dan meski anda salah satu dari sepuluh ahli
yang menguji Tom cuma selama tiga minggu,
56
00:06:10,875 --> 00:06:15,167
suasana pertemuan pertama kalian
itu yang paling penting.
57
00:06:17,625 --> 00:06:20,917
Itu butuh banyak upaya.
/ Tak sebanyak yang anda kira.
58
00:06:26,375 --> 00:06:27,750
Hologram.
59
00:06:27,917 --> 00:06:30,917
Itu lebih murah dan
bisa berdansa lebih lama.
60
00:06:41,958 --> 00:06:46,125
Saya tahu anda melihat ini berdasar
emosi tertentu,
61
00:06:46,292 --> 00:06:49,208
yang harusnya anda sebagai penguji,
62
00:06:49,375 --> 00:06:54,083
tapi sangat saya sarankan
anda membuka diri atas pengalaman ini.
63
00:06:54,250 --> 00:06:57,958
Ketika kebahagiaan mengetuk pintu,
anda semestinya membukanya.
64
00:06:58,125 --> 00:06:59,958
Besok adalah hari penting.
65
00:07:00,125 --> 00:07:03,500
Semuanya akan dikonfigurasi,
dan anda bisa bawa Tom pulang.
66
00:07:03,667 --> 00:07:04,875
Baik, terima kasih.
67
00:07:37,499 --> 00:07:39,499
GALERI JAMES-SIMON
68
00:07:41,542 --> 00:07:43,750
Halo, Julian.
/ Halo, Alma.
69
00:07:49,500 --> 00:07:52,458
Maaf, aku ada hambatan.
Kalian tak ingin tahu.
70
00:07:52,625 --> 00:07:56,833
Sebentar lagi aku akan pergi lagi.
Apa pemindaian 2202 sudah selesai?
71
00:07:57,000 --> 00:07:59,083
Ya, di atas meja.
72
00:08:04,407 --> 00:08:05,907
8 SEPTEMBER
73
00:08:10,083 --> 00:08:13,042
Sisa waktunya tak banyak.
Ini lari-sprint terakhir.
74
00:08:13,250 --> 00:08:14,958
Sampai jumpa besok.
/ Sampai besok.
75
00:08:18,583 --> 00:08:22,167
Mereka mengujiku, memindai otakku,
men-survei tanpa henti,
76
00:08:22,500 --> 00:08:24,625
lalu mereka mencekoki semua
77
00:08:24,792 --> 00:08:28,042
dengan yang disebut
file pikiran dari 17 juta orang:
78
00:08:28,208 --> 00:08:30,500
sifat, pandangan, perasaan...
79
00:08:30,833 --> 00:08:34,207
Ini sangat rumit,
dan Tuhan tahu berapa biayanya.
80
00:08:34,542 --> 00:08:36,707
Lalu apa hasilnya?
81
00:08:37,375 --> 00:08:40,875
"Matamu seperti dua danau gunung
yang bisa kuselami."
82
00:08:43,667 --> 00:08:46,958
Mungkin mereka lebih mengenalmu
ketimbang dirimu sendiri.
83
00:08:47,792 --> 00:08:50,375
Aku ingin mencobanya.
84
00:08:50,708 --> 00:08:54,083
Apa gadis pujaanmu sudah dibuatkan?
/ Ya.
85
00:08:54,833 --> 00:08:58,125
Tapi dia sudah kudapatkan di rumah.
Kesampingkan semua lelucon.
86
00:08:59,625 --> 00:09:01,792
Terlepas dari pendapat kita,
87
00:09:02,042 --> 00:09:05,458
aku di komite etika
dan aku perlu evaluasi darimu.
88
00:09:05,958 --> 00:09:08,833
Sudah kulihat semua buat ditulis.
/ Alma, ini soal
89
00:09:09,167 --> 00:09:12,667
apakah hal seperti ini diperbolehkan
menikah, bekerja,
90
00:09:12,833 --> 00:09:17,167
mendapatkan paspor, hak asasi manusia,
atau sebagian hak asasi manusia atau...
91
00:09:18,333 --> 00:09:19,917
Roger, aku...
92
00:09:20,583 --> 00:09:22,792
Oh, aku tak tahu kalau ada...
93
00:09:23,958 --> 00:09:26,167
Maaf. Halo, Alma.
94
00:09:27,958 --> 00:09:29,500
Halo, Julian.
95
00:09:29,708 --> 00:09:31,333
Um, ini...
96
00:09:31,542 --> 00:09:34,125
tak begitu mendesak.
Nanti saja aku ke sini lagi.
97
00:09:34,792 --> 00:09:37,083
Baik, sampai nanti.
98
00:09:37,667 --> 00:09:41,083
Mengapa tak Julian saja?
/ Masih lajang itu prasyaratnya.
99
00:09:41,542 --> 00:09:42,958
Dan Frank?
/ Alma.
100
00:09:43,292 --> 00:09:46,167
Semua orang pasti punya
keluarga atau pasangan.
101
00:09:46,500 --> 00:09:50,250
Kau menyetujui ini,
dan anumu itu, pasangan impianmu,
102
00:09:51,125 --> 00:09:54,917
sudah dibuatkan untukmu.
Cuma tiga minggu saja.
103
00:09:55,583 --> 00:10:01,000
Lalu kau sama krumu bisa terbang ke Chicago
dan melihat naskah-batu itu secara langsung.
104
00:10:01,167 --> 00:10:03,083
Akan kualokasikan dananya.
105
00:10:03,625 --> 00:10:05,667
Tidak, tidak, ini bukan suap.
106
00:10:06,333 --> 00:10:08,167
Sekedar bentuk terima kasih.
107
00:10:15,542 --> 00:10:18,500
Lama tak bertemu. Kemana saja?
/ Ke sana-sini.
108
00:10:18,667 --> 00:10:21,708
Ikut konvensi di Kopenhagen, musium...
109
00:10:22,042 --> 00:10:24,042
Hai, Alma!
/ Hai, Regina.
110
00:10:25,208 --> 00:10:26,792
Hei, Julian.
/ Hai.
111
00:10:29,583 --> 00:10:31,833
Apa kabar?
/ Baik.
112
00:10:32,625 --> 00:10:33,833
Dan kamu?
113
00:10:36,000 --> 00:10:39,417
Kapan-kapan kita ngopi yuk,
ngobrol-ngobrol.
114
00:10:41,750 --> 00:10:44,958
Aku harus pergi.
Sampai jumpa lagi.
115
00:11:33,482 --> 00:11:36,282
R E C E HO K I . N E T
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA
DI INDONESIA | DEPOSITNYA CUMA 5.000
116
00:12:06,667 --> 00:12:09,375
Cora?
/ Ini Alma.
117
00:12:15,792 --> 00:12:17,875
Sedang apa kau di sana?
118
00:12:18,042 --> 00:12:20,167
Meletakkan bahan makanan.
119
00:12:20,333 --> 00:12:22,667
Aku tak butuh bahan makanan!
120
00:12:24,167 --> 00:12:27,875
Aku tahu, seolah Ayah
tak butuh apa-apa buat dimakan.
121
00:12:28,125 --> 00:12:30,750
Jangan anggap aku kayak anak kecil.
122
00:12:33,208 --> 00:12:36,542
Tapi ini hari Kamis.
Aku merepotkan ayah tiap Kamis.
123
00:12:39,292 --> 00:12:42,042
Ah, merokok di stereo lagi?
124
00:12:49,833 --> 00:12:51,917
Apa Cora sudah mati?
125
00:12:53,500 --> 00:12:55,917
Setahuku tidak.
126
00:12:58,875 --> 00:13:02,000
Tapi dia menjemput Nico
dari main sepak bola di hari Kamis.
127
00:13:05,708 --> 00:13:08,083
Niko itu anak-anak.
128
00:13:09,125 --> 00:13:10,958
Ya.
129
00:13:11,458 --> 00:13:13,708
Yang jelek itu.
130
00:13:13,875 --> 00:13:15,500
Ayah!
131
00:13:17,417 --> 00:13:20,375
Tak mungkin kau mengajakku keluar hari ini.
132
00:13:20,917 --> 00:13:23,208
Tapi mataharinya cerah.
133
00:13:24,292 --> 00:13:26,375
Masa bodoh sama matahari.
134
00:13:31,792 --> 00:13:34,167
Lihat 'kan?
Tak terlalu buruk.
135
00:13:35,667 --> 00:13:37,667
Ya memang.
136
00:13:38,417 --> 00:13:43,458
Aku ingin pulang.
/ Sedikit lagi. Hampir sampai.
137
00:13:58,542 --> 00:14:00,167
Tolong tunggu sebentar.
138
00:15:07,958 --> 00:15:09,750
Oh, maaf.
139
00:15:10,500 --> 00:15:11,750
Halo, Alma.
140
00:15:17,000 --> 00:15:20,750
Anda dan dekan anda telah menandatangani
pasal kerahasiaan.
141
00:15:20,917 --> 00:15:23,458
Dalam keadaan darurat,
anda bisa menghubungi kami 24 jam tiap hari.
142
00:15:23,875 --> 00:15:27,542
Kalau tidak, kita akan ketemu 3 hari lagi
pukul 10:00.
143
00:15:27,958 --> 00:15:33,583
Ada lagi yang harus kuketahui?
/ Kami rekomendasikan berbagi masa lalu.
144
00:15:33,750 --> 00:15:36,875
Ciptakan sebuah cerita tentang
bagaimana kalian bertemu.
145
00:15:37,042 --> 00:15:39,708
Agar ada masa depan,
Anda membutuhkan masa lalu.
146
00:15:44,250 --> 00:15:46,167
Selera anda benar-benar bagus.
147
00:16:05,792 --> 00:16:07,458
Terima kasih.
148
00:16:07,625 --> 00:16:09,667
Kau baik sekali.
149
00:16:23,917 --> 00:16:27,333
Kalau kau naikkan kursi
sekitar 15 sentimeter,
150
00:16:27,792 --> 00:16:32,167
miringkan kursi 12 derajat ke depan
dan lebarkan bahumu,
151
00:16:32,875 --> 00:16:36,792
kemungkinan kecelakaan akan
berkurang sebesar 27%.
152
00:16:43,083 --> 00:16:48,125
Kucatat saranku untuk
meningkatkan keselamatanmu,
153
00:16:48,292 --> 00:16:50,167
tapi juga...
154
00:16:50,333 --> 00:16:53,583
untuk penggunaan pengandaianku
secara benar.
155
00:16:54,583 --> 00:16:56,792
Apa itu benar?
156
00:17:04,083 --> 00:17:10,333
Upaya komunikasi yang gagal sangat penting untuk mengkalibrasi algoritmaku padamu.
157
00:17:10,667 --> 00:17:13,208
Mungkin aku berbuat dan mengucap
hal-hal yang kau tolak,
158
00:17:13,375 --> 00:17:16,167
tapi kesalahan seperti ini
akan semakin jarang terjadi.
159
00:17:16,875 --> 00:17:21,167
Dengan segera aku mengucap dan berbuat sesuatu
yang kau sukai dengan tingkat keberhasilan lebih tinggi.
160
00:17:21,917 --> 00:17:24,625
Kemudian tiap peluang akan jadi sasaran.
161
00:18:06,833 --> 00:18:09,167
Jadi, ini ruang tamunya,
162
00:18:11,125 --> 00:18:12,708
dapur...
163
00:18:27,083 --> 00:18:29,208
Di mana gambar ini diambil?
164
00:18:29,833 --> 00:18:32,125
Tak tahu. Teman yang memfotonya.
165
00:18:32,667 --> 00:18:34,792
Teman baik?
166
00:18:42,500 --> 00:18:44,667
Aku suka warnanya.
167
00:18:48,958 --> 00:18:51,917
Kau butuh yang lain?
/ Tidak, terima kasih. Sayang.
168
00:18:55,667 --> 00:18:58,167
Oh, kamar mandi, barangkali kau...
169
00:19:00,208 --> 00:19:02,625
Aku sikat gigi dan membersihkan tubuhku.
170
00:19:05,833 --> 00:19:07,708
Dan ini kamarmu.
171
00:19:16,583 --> 00:19:19,000
Kita tak tidur seranjang?
172
00:19:29,500 --> 00:19:32,792
Selamat malam kalau begitu.
/ Selamat malam, Alma.
173
00:19:42,583 --> 00:19:44,417
Mengapa aksen Inggris?
174
00:19:45,125 --> 00:19:48,375
Kau tertarik pada pria yang berlogat asing.
175
00:19:48,708 --> 00:19:50,750
Bukan lokal, tapi tak eksotis.
176
00:19:51,583 --> 00:19:53,792
Pastinya itu aksen Inggris.
177
00:21:22,416 --> 00:21:26,216
BERI DUKUNGAN TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
178
00:21:45,708 --> 00:21:47,708
Selamat pagi, Alma.
179
00:21:48,625 --> 00:21:50,917
Apa tidurmu nyenyak?
180
00:21:59,708 --> 00:22:03,958
Kurapikan, agar kau lebih mudah
menemukan barang.
181
00:22:09,833 --> 00:22:13,500
Tertata menurut suatu sistem, misalnya...
182
00:22:15,833 --> 00:22:17,292
Tak apa.
183
00:22:17,458 --> 00:22:21,708
Aku butuh... 11 menit untuk mengembalikan
semuanya ke posisi semula.
184
00:23:07,667 --> 00:23:10,583
Aku bisa kotori lagi jendelanya
dalam sekejap.
185
00:23:12,583 --> 00:23:14,667
Biarkan saja jendelanya.
186
00:23:17,333 --> 00:23:20,833
Aku tak punya waktu buat sarapan.
Terlambat berangkat kerja.
187
00:23:21,083 --> 00:23:24,542
Aku menantikan makan siang
kecil-kecilan yang romantis.
188
00:23:25,042 --> 00:23:27,458
Ngobrol-ngobrol.
/ Aku tak pernah mengobrol.
189
00:23:28,292 --> 00:23:30,375
Dan karena itulah aku mencintaimu.
190
00:23:40,583 --> 00:23:42,375
Dengar, Tom.
191
00:23:42,625 --> 00:23:46,500
Aku tahu kau diprogram
untuk menjadi pasangan potensial.
192
00:23:46,875 --> 00:23:49,667
Tapi aku tak tahan
selama tiga minggu ini.
193
00:23:49,833 --> 00:23:53,250
Aku tak tahan saat pagi seperti ini.
Bisa jadi gila.
194
00:23:58,292 --> 00:24:00,667
Aku tak mencari pasangan.
195
00:24:01,167 --> 00:24:05,708
Aku cuma mengujimu selama 3 minggu
dan menuliskan evaluasinya.
196
00:24:05,875 --> 00:24:08,708
Ah. Dan cinta sama sekali
tak menarik bagimu?
197
00:24:09,542 --> 00:24:11,875
Ketertarikan nol.
/ Dan kelembutan?
198
00:24:12,458 --> 00:24:15,958
Kedekatan yang intim?
Kontak mata yang intens?
199
00:24:16,833 --> 00:24:18,875
Tentu tak tertarik.
200
00:24:19,500 --> 00:24:21,542
Kupu-kupu?
/ Tidak.
201
00:24:22,042 --> 00:24:25,833
Terlalu mencintai tak bisa membuat kamu
tak bisa mikir jernih? / Sama sekali tidak.
202
00:24:29,333 --> 00:24:31,542
Itu menjelaskan mengapa
tempat tidurnya terpisah.
203
00:24:32,000 --> 00:24:35,292
Kusarankan tinggalkan aku sendiri,
dan kubiarkan kau sendiri,
204
00:24:35,458 --> 00:24:40,083
dan kita lewati 3 minggu ini kurang lebihnya
dengan bermartabat, bagaimana?
205
00:24:40,917 --> 00:24:44,083
Algoritmaku dirancang
untuk membuatmu bahagia.
206
00:24:44,417 --> 00:24:45,958
Bagus.
207
00:24:46,167 --> 00:24:50,125
Kalau begitu membiarkanku sendirian
harusnya bukan masalah sama sekali.
208
00:24:50,292 --> 00:24:53,292
Itu yang paling membuatku bahagia.
209
00:24:54,958 --> 00:24:57,292
Sekarang aku benar-benar harus pergi.
210
00:24:58,792 --> 00:25:00,750
Boleh ikut denganmu?
/ Tak boleh.
211
00:25:01,333 --> 00:25:03,125
Aku bisa membantumu.
212
00:25:03,292 --> 00:25:07,583
Ini subjek yang sangat spesifik.
Butuh waktu bertahun-tahun untuk membaca...
213
00:25:08,083 --> 00:25:12,500
Baik, mungkin kau cuma butuh beberapa milidetik
untuk membacanya,
214
00:25:12,667 --> 00:25:15,458
tapi ini tentang puisi dan metafora...
215
00:25:16,208 --> 00:25:18,417
Ngomong apaan aku ini?
216
00:25:21,167 --> 00:25:23,333
Baiklah, aku bisa tinggal di sini.
217
00:25:23,708 --> 00:25:26,208
Menjadikan diriku berguna.
Membuat tempat ini nyaman.
218
00:25:31,375 --> 00:25:33,083
Tunggulah aku di sini.
219
00:25:33,250 --> 00:25:35,708
Belilah kopi sendiri atau lainnya.
220
00:25:37,083 --> 00:25:39,333
Apapun yang kamu mau.
/ Baik.
221
00:25:43,000 --> 00:25:47,958
Aku akan bersikap seperti orang yang
mengingin sesuatu. Tak ada yang tahu bedanya.
222
00:25:49,792 --> 00:25:51,708
Aku akan lama.
/ Bagus itu.
223
00:25:57,167 --> 00:26:00,708
Kau juga bisa menghapus:
"you betcha", "okey-dokey" dan toodeloo.
224
00:26:01,583 --> 00:26:03,417
Selesai.
225
00:26:24,500 --> 00:26:26,958
Hei, mau pesan apa?
226
00:26:29,208 --> 00:26:31,583
Apa yang kuinginkan hari ini?
227
00:26:32,458 --> 00:26:34,750
Apa yang kuinginkan hari ini?
228
00:26:35,542 --> 00:26:40,750
Ya! Aku akan minum mochaccino ukuran sedang
dicampur sirup hazelnut.
229
00:26:41,833 --> 00:26:44,708
Aku merasa agak gila hari ini.
230
00:26:44,732 --> 00:26:47,432
Mochaccino ukuran sedang
dicampur sirup hazelnut.
231
00:26:47,456 --> 00:26:49,374
Baik.
232
00:26:49,375 --> 00:26:51,500
Harganya 4,70.
233
00:26:52,167 --> 00:26:54,417
Bulatkan saja jadi 5,00.
234
00:26:59,250 --> 00:27:01,250
Kopimu ada di sana.
235
00:27:02,417 --> 00:27:04,208
Antara kita berdua saja.
236
00:27:04,375 --> 00:27:08,333
Apa kau sudah nebak bila sebenarnya
aku tak menginginkan apapun?
237
00:27:31,875 --> 00:27:34,917
Mereka sama sekali tak
memperhatikan lingkungan sekitarnya.
238
00:27:35,083 --> 00:27:36,125
Gila 'kan?
239
00:27:37,167 --> 00:27:40,833
Mereka menonton video orang gagal
selama 45 menit.
240
00:27:42,750 --> 00:27:46,958
Video pendek tentang rekaman
orang-orang yang gagal melaksanakan rencananya.
241
00:27:48,792 --> 00:27:52,042
Apa kau bisa jelaskan padaku
apa serunya semua itu?
242
00:27:53,833 --> 00:27:55,708
Gini, maksudku,
243
00:27:56,375 --> 00:28:01,792
lucu saja melihat orang tersandung, jatuh,
atau jatuh dari sesuatu.
244
00:28:02,250 --> 00:28:05,792
Apanya yang lucu?
/ Ini terlihat sangat konyol.
245
00:28:06,083 --> 00:28:08,417
Entahlah.
Tak bisa kujelaskan.
246
00:28:12,333 --> 00:28:14,917
Tapi tak ada yang mati.
Itu tak akan lucu.
247
00:28:15,250 --> 00:28:18,333
Apa begitu?
/ Tidak, pasti itu tak lucu.
248
00:28:18,500 --> 00:28:21,500
Mati jarang lucu 'kan?
249
00:29:13,424 --> 00:29:20,324
R E C E H O KI . N E T
bonusnya SPEKTAKULER, DAFTAR SEKARANG!
250
00:29:27,167 --> 00:29:29,958
Maaf menunggu lama.
Maafkan aku.
251
00:29:30,125 --> 00:29:32,917
Tak apa.
/ Kukira mereka tak akan tutup.
252
00:29:33,083 --> 00:29:36,000
Kukira mereka tetap buka semalaman.
253
00:29:36,667 --> 00:29:41,167
Tak ada bedanya bagiku apakah
di dalam kafe atau berdiri di luar kafe.
254
00:30:04,208 --> 00:30:06,667
Butuh handuk atau sesuatu?
255
00:30:06,833 --> 00:30:09,208
Tak perlu, terima kasih.
256
00:30:11,708 --> 00:30:13,208
Ini.
257
00:30:13,625 --> 00:30:16,500
Lain kali kau tak perlu berdiri hujan-hujanan.
258
00:31:22,125 --> 00:31:25,750
Santailah sedikit.
Terlalu banyak kerja tak baik untukmu.
259
00:31:31,875 --> 00:31:35,458
93% wanita Jerman mengidamkan
hal seperti ini.
260
00:31:36,042 --> 00:31:40,125
Dan tebaklah aku di grup mana.
/ Yang 7%?
261
00:31:40,958 --> 00:31:43,833
Bagaimana kau tahu dengan cepat?
262
00:31:56,542 --> 00:32:01,042
Kau akan merasa baikan bila bersikap
baik padaku, bila kau terbuka padaku.
263
00:32:01,458 --> 00:32:04,625
Kau akan lebih bahagia.
/ Lalu kenapa?
264
00:32:07,375 --> 00:32:10,042
Lalu kau akan lebih bahagia.
265
00:32:11,958 --> 00:32:15,708
Endorfin, peningkatan kadar serotonin,
pelepasan dopamin...
266
00:32:16,458 --> 00:32:18,250
Hore.
267
00:32:21,708 --> 00:32:23,958
Semua orang ingin bahagia.
268
00:32:24,458 --> 00:32:25,583
Yah...
269
00:32:28,833 --> 00:32:33,000
Jangan bersedih jika itu di luar kemampuan
algoritmamu.
270
00:32:33,458 --> 00:32:35,375
Beginilah sifat manusia.
271
00:33:48,167 --> 00:33:50,833
Tom! Bisa bukakan pintunya?
272
00:33:51,042 --> 00:33:52,833
Itu kiriman surat.
273
00:33:53,958 --> 00:33:55,500
Tom?
274
00:34:14,499 --> 00:34:16,958
Halo, Alma.
/ Oh!
275
00:34:17,833 --> 00:34:22,166
Julian berusaha menghubungimu
agar dia bisa mengambil fotonya hari ini.
276
00:34:22,333 --> 00:34:26,666
Karena kamu masih mandi,
kutawarkan kopi padanya.
277
00:34:26,833 --> 00:34:29,458
Ya, dia cuma menawariku kopi.
278
00:34:29,791 --> 00:34:32,291
Ya, dia barusan menawarimu kopi.
279
00:34:32,458 --> 00:34:35,333
Dan sekarang kopi sudah siap.
280
00:34:36,416 --> 00:34:37,291
Terima kasih.
281
00:34:41,166 --> 00:34:43,874
Tom ini teman kerja.
/ Ya, tentu. Teman kerja.
282
00:34:44,458 --> 00:34:48,249
Jujur, dulu aku penggemar rahasianya
sebelum kami ketemu.
283
00:34:49,124 --> 00:34:53,083
Aku mengikuti pekerjaannya selama bertahun-tahun.
Dia seorang... internasional.
284
00:34:53,499 --> 00:34:55,791
Tak usah, Tom.
285
00:34:57,917 --> 00:35:00,167
Jadi di mana kalian bertemu?
/ Di Kopenhagen.
286
00:35:00,708 --> 00:35:03,167
Pada Konvensi Antropologi.
287
00:35:05,500 --> 00:35:08,542
Bulan Agustus.
Kubilang padamu aku di sana.
288
00:35:08,875 --> 00:35:12,083
Karena aku di Pergamon sekarang
dan pekerjaan kami serupa,
289
00:35:12,250 --> 00:35:15,458
meskipun aku belajar bahasa Persia
dan bukan tulisan-batu Sumeria,
290
00:35:16,125 --> 00:35:19,000
Alma menawarikanku kamar tamu
untuk kupakai.
291
00:35:20,000 --> 00:35:25,250
Dan apakah ini kesamaan terencana?
Rutin? Akrab, sampai saling ngobrol?
292
00:35:25,625 --> 00:35:27,625
Julian, jangan diteruskan.
293
00:35:30,500 --> 00:35:32,542
Ini bukan urusanku.
294
00:35:33,625 --> 00:35:35,792
Baiklah kalau begitu...
295
00:35:36,625 --> 00:35:38,125
Fotonya.
296
00:35:42,792 --> 00:35:46,667
Wow, lebih besar dari yang kuingat.
Entah apakah ini bisa muat.
297
00:35:47,792 --> 00:35:50,208
Kau mengendarai apa?
/ Manila.
298
00:35:50,792 --> 00:35:52,500
Ini akan muat.
299
00:35:52,667 --> 00:35:58,333
Manila berukuran 233 kali 157 kali 68 sentimeter.
Foto ini berukuran 210 kali 170 cm.
300
00:35:58,500 --> 00:36:00,792
Kalau kau memiringkannya,
pasti muat.
301
00:36:05,542 --> 00:36:09,083
Oke, bagus.
/ Akan kubantu. Tak masalah.
302
00:36:09,583 --> 00:36:12,125
Aku akan merogoh celanaku.
303
00:36:12,292 --> 00:36:14,708
Apa ucapanku benar?
/ Ya, kau benar.
304
00:36:21,458 --> 00:36:24,292
Tidak, aku ikut senang, tentu.
305
00:36:25,083 --> 00:36:29,750
Ini bukan seperti yang kau bayangkan.
/ Kau bisa mengelabui banyak orang, tapi bukan aku.
306
00:36:29,917 --> 00:36:33,167
Kutahu tatapan itu.
Dulu kau menatapku begitu.
307
00:36:33,500 --> 00:36:37,667
Ngawur, tapi aku tak ingin bertengkar.
Percaya atau tidak terserah.
308
00:36:38,958 --> 00:36:43,708
Alangkah baiknya bila keadaan tenang,
kau dan Steffi juga bisa bertemu.
309
00:36:48,667 --> 00:36:51,708
Mungkin kau mau datang ke
pesta pindahan rumah baru kami?
310
00:36:52,125 --> 00:36:55,542
Kamu pindah rumah?
/ Umumnya karena alasan keuangan.
311
00:36:56,083 --> 00:36:57,125
Kapan?
312
00:36:58,208 --> 00:36:59,417
Besok.
313
00:37:04,125 --> 00:37:05,958
Aku senang kalau kau datang.
314
00:37:06,500 --> 00:37:07,667
Kita lihat saja nanti.
315
00:37:08,000 --> 00:37:10,292
Tapi terima kasih atas undangannya.
316
00:37:12,375 --> 00:37:14,625
Aku merasa tak enak soal foto itu.
317
00:37:14,792 --> 00:37:17,875
Tak perlu khawatir.
Lagian sudah cukup lama digantung di sini.
318
00:37:18,958 --> 00:37:21,292
Baiklah kalau begitu...
319
00:39:15,417 --> 00:39:18,000
Akan lebih baik kalau kau
tak mengatakan apa-apa.
320
00:39:18,667 --> 00:39:22,792
Tentu saja aku tak menyuruhmu diam saja.
321
00:39:24,000 --> 00:39:27,208
Katakan saja "rekan dari London".
Itu sudah Cukup.
322
00:39:28,458 --> 00:39:31,250
Tentu mereka akan menganggap
kalau kita...
323
00:39:32,625 --> 00:39:35,875
Tapi mereka nanti juga akan mengerti.
324
00:39:59,542 --> 00:40:02,125
Dia bersamaku.
/ Baiklah.
325
00:40:07,500 --> 00:40:12,458
Kalau menurut kalian cuacanya bagus dan ini
adalah akhir pekan untuk semua orang,
326
00:40:12,625 --> 00:40:14,333
kalian benar.
327
00:40:14,667 --> 00:40:16,458
Tapi setidaknya ada kopi
328
00:40:16,625 --> 00:40:19,625
dan beberapa donat jika ada yang mau.
329
00:40:21,792 --> 00:40:25,750
Patrick, mau kopi?
/ Tentu. Terima kasih.
330
00:40:27,125 --> 00:40:29,667
Ini Tom, rekan dari London.
331
00:40:30,167 --> 00:40:34,583
Dia mengerjakan batu-tulis Persia,
tapi dia ingin lihat pekerjaan kita.
332
00:40:34,750 --> 00:40:36,583
Hai, Tom.
/ Selamat datang.
333
00:40:36,750 --> 00:40:42,542
Apa Tom harus kuajak keliling?
Lagian menunggu unggahannya lama.
334
00:40:42,875 --> 00:40:45,125
Tentu, itu akan sangat menarik.
335
00:40:45,792 --> 00:40:47,125
Baiklah.
336
00:40:48,708 --> 00:40:52,333
Boleh ngobrol denganmu sebentar?
Kuingin menunjukkan sesuatu.
337
00:40:52,500 --> 00:40:56,083
Entah seberapa akrabnya dirimu
dengan abstrak kami,
338
00:40:56,917 --> 00:41:01,958
tapi pada dasarnya, kami mau membuktikan
bahwa pada tahun 4.000 SM,
339
00:41:02,667 --> 00:41:08,125
dalam teks-teks tertulis paling awal pernah dilihat
sebagai administratif murni,
340
00:41:08,292 --> 00:41:12,000
sebenarnya itu puisi,
memakai lirik dan metafora.
341
00:41:12,542 --> 00:41:15,375
Dan manusia "tak sekedar hidup dari
makan roti saja".
342
00:41:15,708 --> 00:41:18,250
Ya. Bahkan tidak saat itu.
343
00:41:23,917 --> 00:41:25,708
Kau bisa membacanya?
344
00:41:25,875 --> 00:41:29,292
Batu-tulis Persia ada sebagian kecil
dari karakternya.
345
00:41:29,458 --> 00:41:32,875
Apa kau akrab dengan batu-tulis Sumeria?
/ Ya.
346
00:41:33,708 --> 00:41:37,625
Hanya memiliki kombinasi 27 juta lebih banyak
dari batu-tulis Persia.
347
00:41:54,417 --> 00:41:56,083
Tapi ini Akkadia.
348
00:41:56,625 --> 00:41:58,625
Ya, itu betul.
349
00:42:20,292 --> 00:42:22,375
Boleh aku bicara denganmu?
350
00:42:27,583 --> 00:42:30,375
Ada apa?
/ Sambil melihat tabletnya tadi,
351
00:42:30,542 --> 00:42:36,542
aku mensurvei publikasi mendatang.
Kutemukan sebuah studi dari Buenos Aires berjudul:
352
00:42:36,566 --> 00:42:42,466
Metáfora como reflejo de la sociedad
en el 2700 a. C.
353
00:42:44,208 --> 00:42:47,708
Apa? Aku tak bisa bahasa Spanyol.
/ Puisi Batu-tulis:
354
00:42:47,875 --> 00:42:51,583
Metafora sebagai Refleksi Masyarakat
pada tahun 2700 SM.
355
00:42:51,917 --> 00:42:54,625
Ini mudah diakses di uni-server.
356
00:43:48,667 --> 00:43:51,458
Tak percaya kami tak mengetahui ini!
357
00:43:52,125 --> 00:43:55,375
Mengapa kau terlihat kesal?
/ Apa kau bercanda?
358
00:43:55,542 --> 00:43:59,417
Kenapa aku kesal?
Aku sudah meneliti ini selama tiga tahun!
359
00:43:59,750 --> 00:44:03,083
Tiga tahun, siang dan malam!
Dan tepat sebelum kami mempublikasikannya,
360
00:44:03,250 --> 00:44:06,208
datang cewek dari Buenos Aires sialan itu!
361
00:44:06,375 --> 00:44:08,958
Dia juga telah mempelajarinya
selama bertahun-tahun!
362
00:44:09,292 --> 00:44:11,375
Hal yang sama, ide yang sama!
363
00:44:11,750 --> 00:44:14,750
Kecuali dia menerbitkan
tiga bulan sebelumnya!
364
00:44:14,917 --> 00:44:17,542
Ini semua tak ada gunanya!
365
00:44:17,708 --> 00:44:20,375
Tiga tahun penelitian sia-sia!
366
00:44:24,667 --> 00:44:27,708
Kajian studi ini penting bagi masyarakat.
367
00:44:27,958 --> 00:44:31,083
Ini menunjukkan bila
selalu ada makna yang lebih dalam.
368
00:44:31,875 --> 00:44:34,750
Bahwa orang selalu bermain
dengan kata-kata,
369
00:44:35,000 --> 00:44:38,250
selalu menciptakan puisi
sekedar untuk berpuisi semata.
370
00:44:38,417 --> 00:44:41,875
Umat manusia harus diberitahu tentang itu
dan mereka harus tahu.
371
00:44:42,042 --> 00:44:44,708
Hasilnya tetap sama.
372
00:44:45,292 --> 00:44:48,417
Mungkin untuk kemanusiaan,
tapi bukan untukku.
373
00:44:49,333 --> 00:44:50,375
Bukan untukku!
374
00:44:51,500 --> 00:44:54,333
Jadi air matamu
375
00:44:55,042 --> 00:44:57,833
cuma berkaitan dengan
dirimu dan karirmu?
376
00:44:58,417 --> 00:45:00,875
Itu air mata egois.
377
00:45:04,625 --> 00:45:05,583
Alma?
378
00:45:06,083 --> 00:45:07,958
Apa yang terjadi?
379
00:45:13,375 --> 00:45:15,042
Maaf!
380
00:45:16,000 --> 00:45:18,625
Aku juga turut menyesal!
381
00:45:21,417 --> 00:45:23,667
Biar kujelaskan.
382
00:45:51,125 --> 00:45:52,917
Alma, menurutku...
383
00:45:58,083 --> 00:46:00,833
Hai, aku Alma. Siapa kalian?
/ Halo.
384
00:46:01,250 --> 00:46:03,875
Ini Rita, Raul dan...
385
00:46:04,042 --> 00:46:05,750
Gary.
/ Gary.
386
00:46:27,000 --> 00:46:30,375
Kau pria pertama yang mengerti aku.
387
00:46:31,000 --> 00:46:34,292
Bolehkah aku menciummu?
/ Kau tanya dulu pada wanita itu.
388
00:46:34,750 --> 00:46:36,792
Aku miliknya.
389
00:46:38,208 --> 00:46:40,250
Silahkan saja.
390
00:46:46,250 --> 00:46:49,042
Alma, aku...
/ Aku bisa jalan sendiri!
391
00:47:05,375 --> 00:47:07,667
Bukankah kau mau masuk?
392
00:47:07,833 --> 00:47:10,042
Bukankah kau mau keluar?
393
00:47:10,208 --> 00:47:12,250
Tak bisakah kau
beri aku kejutan sekali saja?
394
00:47:12,417 --> 00:47:15,292
Tak bisakah kau bertingkah yang aneh,
sesuatu...
395
00:47:15,458 --> 00:47:19,417
Sesuatu yang konyol? Bisa berhenti tidak
melakukan dengan benar?
396
00:47:25,750 --> 00:47:29,208
Kau tak paham yang kau inginkan.
/ Tidak, aku tak tahu yang kuinginkan.
397
00:47:29,375 --> 00:47:31,458
Begitulah kadang.
398
00:47:31,875 --> 00:47:33,958
Saat kau jadi manusia.
399
00:47:37,000 --> 00:47:39,083
Kau mabuk.
400
00:47:47,500 --> 00:47:49,958
Bersulang, untuk kesehatanmu.
401
00:47:54,792 --> 00:47:58,042
Lalu, kenapa dengan penismu?
402
00:47:58,833 --> 00:48:01,750
Maaf, apa? / Seks cuma berhasil kalau
kau mencium lebih dulu?
403
00:48:01,917 --> 00:48:03,208
Ya.
404
00:48:03,375 --> 00:48:06,500
Atau sensormu tak diaktifkan
dan anumu tak bisa... mengeras?
405
00:48:07,125 --> 00:48:08,250
Betul.
406
00:48:12,792 --> 00:48:14,917
Apa kau pernah marah?
407
00:48:15,083 --> 00:48:18,292
Apa itu bagian dari algoritmamu?
408
00:48:19,417 --> 00:48:24,167
Kalau nampak pantas, kuyakin bisa
menunjukkan sesuatu, misal kemarahan.
409
00:48:24,375 --> 00:48:28,125
Atau marah. Aku tak mengerti bedanya.
410
00:48:28,625 --> 00:48:32,167
Dia tak pernah mengerti,
namun dia mengerti segalanya.
411
00:48:36,875 --> 00:48:41,875
Ayolah, pasti ada kemarahan di hati
kecilmu yang otomatis itu.
412
00:48:44,625 --> 00:48:48,208
Jangan bicara begitu padaku!
/ Mengapa? Apa kau bisa konslet?
413
00:48:55,958 --> 00:48:57,500
Kubilang, hentikan!
414
00:48:57,833 --> 00:48:59,500
Ini dia!
415
00:48:59,708 --> 00:49:02,542
Maaf.
/ Apa algoritmamu lebih cepat darimu?
416
00:49:03,333 --> 00:49:04,750
Aku belum siap.
417
00:49:05,083 --> 00:49:07,417
Dan apa kau siap untuk ini?
418
00:49:18,833 --> 00:49:22,458
Sensornya bekerja dengan baik rupanya.
419
00:49:23,292 --> 00:49:24,375
Ya.
420
00:49:25,208 --> 00:49:26,417
Tunjukkan padaku.
421
00:49:37,458 --> 00:49:39,833
Jadi itukah penis idamanku?
422
00:49:41,333 --> 00:49:43,375
Tampaknya begitu.
423
00:49:49,125 --> 00:49:52,542
Tak keberatan 'kan kalau kau
kuperlakukan seperti manusa sebentar saja?
424
00:50:16,000 --> 00:50:20,708
Apa yang kau lakukan?
/ Menciptakan suasana romantis, kurasa.
425
00:50:26,250 --> 00:50:31,250
Persetan dengan fantasi seksual
dari 17 juta file pikiranmu yang murahan itu!
426
00:50:31,583 --> 00:50:34,167
Kuingin melihat semuanya.
427
00:50:35,375 --> 00:50:39,375
Dan apa itu akan memuaskan
kerinduanmu akan orisinalitas,
428
00:50:39,708 --> 00:50:41,958
untuk berdansa denganku sekarang?
429
00:50:42,458 --> 00:50:45,792
Tidak, aku tak ingin berdansa.
Kuingin tahu...
430
00:50:47,208 --> 00:50:50,458
bagaimana rasanya menidurimu.
431
00:50:52,375 --> 00:50:54,042
Hey!
432
00:51:01,292 --> 00:51:04,583
Apa-apaan?
/ Kau harus tidur sekarang.
433
00:51:08,958 --> 00:51:10,667
Aku tak mesti harus tidur!
434
00:51:11,042 --> 00:51:14,292
Kita harus tidur bersama,
itulah tujuannya.
435
00:51:14,708 --> 00:51:17,500
Aku sedang tidak mood.
Sekarang bukan waktu yang tepat.
436
00:51:20,083 --> 00:51:24,292
Kalau kubilang sekarang saat yang tepat
maka sekarang ya tepat!
437
00:51:25,000 --> 00:51:28,833
Kau di sini untuk memenuhi keinginanku.
/ Ya, benar.
438
00:51:29,125 --> 00:51:32,292
Kau dibuat memang untuk ini!
/ Sampai jumpa besok.
439
00:51:33,333 --> 00:51:36,125
Kuperintahkan kau tetap disini!
440
00:51:39,458 --> 00:51:41,917
Akan kukembalikan kau ke pabrik!
441
00:53:00,441 --> 00:53:02,441
Tom?
442
00:53:29,958 --> 00:53:33,583
Selamat pagi.
/ Ini jelas bukan pagi yang baik.
443
00:53:34,292 --> 00:53:38,000
Ada waktunya untuk berubah.
/ Tom tak ada di sini.
444
00:53:38,333 --> 00:53:40,667
Apa? Dimana dia?
445
00:53:40,833 --> 00:53:44,375
Apa aku ini ibunya?
Apa tak bisa kau cari sendiri?
446
00:53:45,542 --> 00:53:48,333
Ya bisa, tapi kalau anda
melaporkan dia hilang.
447
00:53:48,500 --> 00:53:52,208
Kalau tidak, akan diawasi terus-menerus,
terhadap anda juga.
448
00:53:52,542 --> 00:53:55,125
Itu tak mungkin secara hukum.
449
00:54:04,625 --> 00:54:06,750
Selamat pagi.
/ Selamat pagi.
450
00:54:19,417 --> 00:54:23,625
Apa kopimu ditambahi susu?
/ Tidak, terima kasih, mungkin sedikit gula saja.
451
00:54:24,458 --> 00:54:26,708
Tentu.
Kau juga mau kopi, Alma?
452
00:54:28,125 --> 00:54:29,875
Um, ya. Terima kasih.
453
00:54:47,542 --> 00:54:49,292
Terima kasih.
454
00:54:57,542 --> 00:55:00,208
Jadi, kalian sekarang sudah selama
455
00:55:00,542 --> 00:55:04,083
dua malam, dua hari dan
satu malam tambahan bersama-sama.
456
00:55:04,250 --> 00:55:07,042
Bagaimana perasaan kalian?
457
00:55:07,333 --> 00:55:09,042
Bagus.
458
00:55:12,167 --> 00:55:13,208
Bagus.
459
00:55:15,583 --> 00:55:16,750
Ah ha.
460
00:55:18,750 --> 00:55:20,667
Yah, begitulah.
461
00:55:20,833 --> 00:55:22,792
Dia...
462
00:55:23,708 --> 00:55:25,917
Pemrogramannya...
463
00:55:28,708 --> 00:55:31,875
Berhasil.
/ Apa maksud anda?
464
00:55:32,292 --> 00:55:37,000
Seperti yang kau lihat, dia membuatkan sarapan,
dia mengatakan hal-hal yang bermakna, itu bagus.
465
00:55:37,750 --> 00:55:41,292
Mungkin tanpa disadari,
anda perlakukan Tom seperti mesin.
466
00:55:42,458 --> 00:55:46,125
Ya, aku jelas menyadarinya.
/ Mengapa anda beranggapan begitu?
467
00:55:47,167 --> 00:55:51,500
Karena dia memang mesin.
/ Apa mungkin anda meremehkan dia?
468
00:55:51,667 --> 00:55:54,500
Tom, bagaimana perasaanmu
terhadap perlakuan Alma?
469
00:55:55,667 --> 00:55:59,583
Jangan seolah kau tak tahu.
Dia tak bisa merasakan apa-apa.
470
00:55:59,917 --> 00:56:04,417
Dia tak punya perasaan.
Dia diprogram untuk mensimulasikan emosi.
471
00:56:04,750 --> 00:56:06,792
Tapi tak ada emosi sungguhan.
472
00:56:07,667 --> 00:56:09,833
Kenapa tak Tom saja yang menjawabnya?
473
00:56:13,792 --> 00:56:16,417
Kurasa Alma butuh waktu lagi.
474
00:56:16,583 --> 00:56:19,458
Menurut analisa panjang lebar kami,
475
00:56:19,625 --> 00:56:23,708
Tom adalah pasangan yang berpeluang
baik untuk membuat anda bahagia.
476
00:56:24,500 --> 00:56:27,375
Tom diprogram untuk memenuhi kebutuhanku.
477
00:56:27,542 --> 00:56:31,625
Dia cuma perpanjangan diriku sendiri.
Apa kau tak lihat?
478
00:56:31,917 --> 00:56:36,542
Apa anda mencari percekcokan dalam hubungan?
/ Ya! Tentu saja.
479
00:56:37,708 --> 00:56:40,792
Tom, maukah kau mempertimbangkan
untuk membuat lebih banyak percekcokan,
480
00:56:40,958 --> 00:56:44,042
kalau itu penting bagi Alma?
Jika dia... / Baik.
481
00:56:44,375 --> 00:56:48,708
Aku sudah selesai.
Entah kau ini bodoh, atau memang robot.
482
00:56:53,833 --> 00:56:56,333
Apa kau robot?
483
00:56:58,167 --> 00:57:00,750
Tom, apa dia robot?
484
00:57:04,167 --> 00:57:05,958
Ya. dia robot.
485
00:57:07,042 --> 00:57:08,250
Sulit dipercaya!
486
00:57:09,625 --> 00:57:13,917
Pemrograman yang buruk,
terapis simulasi pasangan menyuruhku
487
00:57:14,250 --> 00:57:18,875
aku harus jatuh cinta pada robot?
/ Mengapa tak anda arahkan kemarahan itu ...
488
00:57:19,208 --> 00:57:22,292
Tidak! Kenapa kau tak
langsung keluar dari apartemenku!
489
00:57:22,667 --> 00:57:26,208
Dan suruh perusahaanmu untuk berinvestasi
pada konsultan manusia sungguhan!
490
00:57:26,375 --> 00:57:28,750
Atau memperbarui sistem operasimu
491
00:57:28,917 --> 00:57:32,167
jika para pemrogrammu mau begadang.
492
00:57:37,417 --> 00:57:42,083
Komentar sistem operasi tadi itu jahat.
/ Maaf, tapi dia memang bodoh.
493
00:57:42,583 --> 00:57:46,667
Kuakui dia bukan contoh terbaik
untuk spesies kami.
494
00:57:49,458 --> 00:57:51,625
Kuingin minta maaf
495
00:57:52,708 --> 00:57:54,167
untuk tadi malam.
496
00:57:54,708 --> 00:57:58,083
Aku juga bukan contoh terbaik untuk spesiesku.
497
00:57:58,750 --> 00:58:02,292
Bisa saja kubilang pada dia
aku melempar benda keras ke arahmu.
498
00:58:02,875 --> 00:58:04,583
Dia tidak tanya.
499
00:58:08,333 --> 00:58:12,958
Bisa kubantu mencarikan topik penelitian baru?
Aku ada beberapa ide.
500
00:58:17,167 --> 00:58:19,875
Bisa tidak kita lupakan semuanya
sehari saja?
501
00:58:20,917 --> 00:58:23,417
Batu-tulis, dokumen, evaluasi,
502
00:58:23,750 --> 00:58:25,750
siapa dirimu, siapa diriku?
503
00:58:26,292 --> 00:58:28,125
Dengan senang hati.
504
00:58:30,449 --> 00:58:48,349
R E C E H O KI. N E T
DEPOSITNYA CUMA 5.000
DAFTAR SEKARANG!
505
00:58:51,500 --> 00:58:54,083
Sabar saja sebentar.
506
00:58:54,250 --> 00:58:55,917
Tapi aku haus!
507
00:58:56,083 --> 00:58:58,917
Apa kau tak tahu
mama harus membantu Kakek?
508
00:58:59,500 --> 00:59:03,167
Aku tak butuh bantuan siapapun!
Jangan perlakukan aku kayak anak kecil!
509
00:59:03,333 --> 00:59:04,917
Mama!
510
00:59:06,000 --> 00:59:09,542
Umurku 80 tahun!
Sudah kulakukan itu seumur hidupku!
511
00:59:09,875 --> 00:59:11,292
Aku haus!
512
00:59:11,667 --> 00:59:15,417
Kucuma ingin kau memakai...
/ Halo? Aku juga ingin bertengkar!
513
00:59:17,042 --> 00:59:19,750
Ayah, lihat noda ini,
aku cuma mau...
514
00:59:19,917 --> 00:59:23,583
Omong kosong!
Aku tak akan melepasnya!
515
00:59:23,750 --> 00:59:26,083
Hai, sayang.
Apa kau ingin minum?
516
00:59:28,333 --> 00:59:30,583
Ada apa saja disini.
517
00:59:32,417 --> 00:59:34,292
Jus tomat.
518
00:59:34,625 --> 00:59:37,667
Jus mentimun, jus bayam,
519
00:59:38,417 --> 00:59:40,292
jus kacang...
520
00:59:41,083 --> 00:59:43,417
Baik, aku akan serius.
521
00:59:43,750 --> 00:59:46,250
Bagaimana dengan bir?
Bir ragi?
522
00:59:46,583 --> 00:59:49,500
Bir gandum, bir kodok,
523
00:59:49,667 --> 00:59:52,375
bir laba-laba, bir siput...
524
00:59:52,750 --> 00:59:55,500
Aku mau air!
/ Air?
525
00:59:55,667 --> 00:59:57,625
Sekarang itu tugas yang susah.
526
00:59:58,125 --> 01:00:02,667
Sudah. Pakai celanamu...!
/ Tak ada gelas.
527
01:00:04,875 --> 01:00:09,292
Pakai celana biru, tak masalah!
Pakai saja celana!
528
01:00:10,125 --> 01:00:12,083
Tak ada air!
529
01:00:14,708 --> 01:00:16,875
Lalu pakai yang cokelat!
530
01:00:17,667 --> 01:00:20,792
Apa anak-anak minum,
atau kau harus menyiraminya?
531
01:00:23,667 --> 01:00:27,708
Aku tak peduli pasangan mana,
pakai saja celana!
532
01:00:27,875 --> 01:00:29,417
Ada orang.
533
01:00:29,583 --> 01:00:31,083
Di mana?
/ Itu.
534
01:00:32,042 --> 01:00:35,458
Oh, dia. Itu bukan orang, itu robot.
535
01:00:36,583 --> 01:00:38,750
Ada apa dengan semua ini?
536
01:00:39,167 --> 01:00:42,167
Aku bisa gila.
/ Kakek, itu robot.
537
01:00:43,458 --> 01:00:46,458
Oh?
/ Ya, dan kalau kau tak berpakaian,
538
01:00:46,792 --> 01:00:50,417
Aku akan jadikan dia pengasuhmu
dan tinggal di sini.
539
01:00:51,250 --> 01:00:53,750
Ah, biarkan aku sendiri.
540
01:00:57,875 --> 01:01:01,458
Kita akan pergi ke Rømø, tapi pulau itu kecil,
cuma ada beberapa pondok.
541
01:01:02,000 --> 01:01:05,375
Ayah, apa itu nama kota
terbesar terdekat?
542
01:01:05,750 --> 01:01:09,167
Apa?
/ Di mana kita beli yogurt itu dalam tas.
543
01:01:09,500 --> 01:01:10,667
Apa ini?
544
01:01:10,833 --> 01:01:14,042
Di Denmark tempat kita
menghabiskan waktu tiga musim panas.
545
01:01:14,708 --> 01:01:16,333
Kongsmark, mungkin?
546
01:01:16,500 --> 01:01:18,833
Ya! Kongsmark!
/ Aku tahu itu.
547
01:01:19,167 --> 01:01:22,583
Orang tuaku juga pernah mengajakku ke sana.
/ Sungguh?
548
01:01:23,125 --> 01:01:24,958
Kalian semua gila.
549
01:01:25,292 --> 01:01:29,542
Alma dan aku naik sepeda ke sana.
Ada meja pingpong
550
01:01:29,708 --> 01:01:33,875
di belakang kamp sekolah di bukit pasir.
Dan kami berteman dengan seorang anak laki-laki.
551
01:01:34,500 --> 01:01:37,333
Bentar, kurasa kami punya fotonya.
552
01:01:38,083 --> 01:01:40,625
Mungkin itu kamu.
553
01:01:40,792 --> 01:01:43,792
Dia jelas bermata biru
seperti matamu.
554
01:01:44,875 --> 01:01:47,875
Siapa namanya...?
/ Ya Tuhan!
555
01:01:48,042 --> 01:01:50,167
Namanya Thomas!
/ Thomas!
556
01:01:50,500 --> 01:01:52,125
Namanya Thomas!
557
01:01:52,458 --> 01:01:54,542
Tentu saja!
/ Apa kau ingat kami?
558
01:01:55,208 --> 01:01:59,292
Kami punya sepeda merah dan sepeda biru.
Dan kami berdua jatuh cinta padamu.
559
01:02:00,083 --> 01:02:02,292
Kamu juga?
/ Dengan siapa mama jatuh cinta?
560
01:02:02,625 --> 01:02:05,833
Yah, aku adik perempuanmu!
/ Dengan siapa mama jatuh cinta?
561
01:02:06,208 --> 01:02:07,917
Dengan robot itu,
562
01:02:08,250 --> 01:02:09,958
ketika dia masih kecil.
563
01:02:13,083 --> 01:02:14,292
Ini!
564
01:02:14,625 --> 01:02:16,083
Ini dia.
565
01:02:18,375 --> 01:02:21,667
Ini salah satu foto dari kalian berdua,
diambil dengan kamera pertamaku.
566
01:02:27,000 --> 01:02:29,083
Dulu aku benar-benar
jatuh cinta padanya.
567
01:02:29,250 --> 01:02:33,000
Tapi robot tak bisa tumbuh dewasa.
/ Kau benar sekali.
568
01:02:33,333 --> 01:02:35,292
Kami dibuat. Seperti mobil.
569
01:02:36,042 --> 01:02:38,292
Atau mesin cuci.
/ Atau pesawat.
570
01:02:39,000 --> 01:02:41,458
Aku sudah selesai terbang.
Umurku 80 tahun.
571
01:02:42,083 --> 01:02:44,667
81, Ayah.
/ Dalam mimpimu.
572
01:02:45,042 --> 01:02:47,292
Ayah tak perlu terbang ke manapun.
573
01:02:47,833 --> 01:02:49,667
81! 81!
574
01:02:50,000 --> 01:02:51,917
Kakek bloon!
575
01:02:54,042 --> 01:02:57,000
Aku juga ingin bertemu ibumu.
576
01:02:58,542 --> 01:03:00,917
Apa kau masih bermimpi tentang dia?
577
01:03:02,250 --> 01:03:04,250
Kadang-kadang.
578
01:03:04,458 --> 01:03:06,708
Tapi itu sudah lama sekali.
579
01:03:21,250 --> 01:03:24,500
Saat kita bertemu... di Kopenhagen,
580
01:03:25,333 --> 01:03:27,625
seperti apa suasananya?
581
01:03:29,667 --> 01:03:32,875
Itu di hotel konvensi yang mengerikan.
582
01:03:33,917 --> 01:03:37,708
Kau duduk di podium,
dan aku di tengah penonton.
583
01:03:37,875 --> 01:03:41,958
Menerjemahkan untuk rekan kerja.
/ Semua orang bicara bahasa Inggris untuk bahas itu.
584
01:03:42,875 --> 01:03:46,708
Tapi tidak buat orang Prancis
dan tidak buat orang Korea.
585
01:03:47,542 --> 01:03:50,208
Kau menerjemahkan
ke dalam bahasa Prancis dan Korea?
586
01:03:57,375 --> 01:04:03,917
Kau membahas budaya Mycenaean dan
abad-abad kegelapan selanjutnya.
587
01:04:04,167 --> 01:04:06,708
Budaya Mycenaean?
588
01:04:07,042 --> 01:04:11,375
Kau kira aku ahli dalam semua hal
antara 3.000 dan 7.000 tahun yang lalu?
589
01:04:11,958 --> 01:04:15,083
Tidak, tapi pasti abad-abad kegelapan.
590
01:04:21,292 --> 01:04:26,583
Dan seorang wanita berhidung bengkok dan
pakai rompi rajutan mewawancaraimu.
591
01:04:26,750 --> 01:04:29,417
Apa? Aku akan mengingatnya.
592
01:04:29,583 --> 01:04:33,375
Kau tak mengingat dia
karena kau cuma memperhatikanku.
593
01:04:34,000 --> 01:04:36,083
Oh, tentu.
594
01:04:36,250 --> 01:04:39,375
Karena?
/ Karena kau anggap...
595
01:04:39,625 --> 01:04:42,958
siapa sih pria tampan di belakang itu?
596
01:04:48,000 --> 01:04:51,667
Dan di mana foto kita itu diambil?
Yang di samping tempat tidurmu?
597
01:04:52,958 --> 01:04:57,875
Itu dari liburan pertama kita ke...
598
01:05:28,499 --> 01:05:30,499
Tom?
599
01:05:38,423 --> 01:05:40,423
Tom?
600
01:07:09,250 --> 01:07:13,292
Aku cuma berdiri di sana.
Mereka tak menganggapku berbahaya.
601
01:07:14,292 --> 01:07:16,375
Aku tak berbau seperti manusia.
602
01:07:18,208 --> 01:07:21,167
Seperti apa baumu, bagi rusa?
603
01:07:21,792 --> 01:07:25,125
Mereka bahkan tak memperhatikanku.
Aku tak berbau bagi mereka.
604
01:07:27,333 --> 01:07:29,583
Sebaiknya kita pergi saja.
605
01:07:30,250 --> 01:07:34,042
Bisa lama menuju ke mobil
dan balik lagi ke kota.
606
01:07:35,583 --> 01:07:38,333
Kita lari saja melintasi
padang rumput tanpa sepatu.
607
01:07:39,208 --> 01:07:41,375
Tidak!
/ Ayo.
608
01:07:43,875 --> 01:07:45,833
Mari rasakan alam!
609
01:07:46,875 --> 01:07:49,083
Tunggu!
/ Ayo!
610
01:08:28,917 --> 01:08:30,542
Halo.
611
01:08:31,208 --> 01:08:32,708
Kau Alma.
612
01:08:33,708 --> 01:08:35,750
Aku telah melihat fotonya.
Namaku Steffi.
613
01:08:36,500 --> 01:08:38,958
Terima kasih telah mengundang kami.
/ Tentu.
614
01:08:39,375 --> 01:08:41,708
Ini Tom.
/ Oh ya.
615
01:08:42,083 --> 01:08:45,250
Julian sudah memberitahuku.
/ Senang bertemu denganmu.
616
01:08:45,458 --> 01:08:47,208
Wah, kuno!
617
01:08:48,917 --> 01:08:51,875
Alma, kamu benar-benar datang!
618
01:08:52,542 --> 01:08:54,250
Kami sungguh datang.
/ Bagus.
619
01:08:54,792 --> 01:08:57,542
Kalian sudah kenal?
/ Ya.
620
01:08:59,708 --> 01:09:03,125
Kau mau minum apa? Putih merah?
/ Putih.
621
01:09:04,083 --> 01:09:06,875
Regina, hai!
/ Aku akan segera kembali.
622
01:09:09,292 --> 01:09:11,958
Terima kasih.
/ Kau sudah memasang gambarnya.
623
01:09:12,125 --> 01:09:15,875
Gambarnya sudah dipasang, ranjang sudah dirapikan,
airnya mengalir.
624
01:09:16,042 --> 01:09:18,042
Tapi lainnya belum berfungsi.
625
01:09:18,208 --> 01:09:21,042
Ini agak aneh, kan?
Seperti biasanya.
626
01:09:22,042 --> 01:09:26,208
Apa?
/ Bam! Rumah baru, kehidupan baru, pasangan baru...
627
01:09:30,542 --> 01:09:31,750
Apa...?
628
01:09:35,000 --> 01:09:36,667
Ya Tuhan!
629
01:09:42,167 --> 01:09:44,208
Siapa itu?
630
01:09:44,792 --> 01:09:47,083
Apa dia seorang dokter?
631
01:09:49,000 --> 01:09:52,458
Ya, dia juga mungkin seorang dokter.
632
01:09:54,167 --> 01:09:56,292
Sebuah rumah, pohon...
633
01:09:56,625 --> 01:09:59,583
dan semoga pekerjaan tetap
sebentar lagi!
634
01:10:03,542 --> 01:10:05,250
Terima kasih.
635
01:10:08,250 --> 01:10:10,083
Alma!
/ Roger!
636
01:10:13,500 --> 01:10:17,292
Mereka di luar.
/ Maaf soal Buenos Aires.
637
01:10:17,625 --> 01:10:19,250
Sungguh bikin frustasi!
638
01:10:20,167 --> 01:10:21,667
Tom, ini Roger.
639
01:10:22,083 --> 01:10:25,542
Hai. Mungkin kau masih bisa
menggunakan beberapa elemen
640
01:10:25,708 --> 01:10:27,667
di studi lain...
641
01:10:31,583 --> 01:10:33,333
Apa dia itu...
642
01:10:35,167 --> 01:10:36,292
Gila.
643
01:10:42,667 --> 01:10:44,542
Menakjubkan!
644
01:10:45,917 --> 01:10:47,708
Boleh?
645
01:10:50,000 --> 01:10:51,667
Sulit dipercaya.
646
01:11:07,042 --> 01:11:08,625
Rasanya begitu...
/ Roger!
647
01:11:08,958 --> 01:11:10,042
Ya?
648
01:11:10,375 --> 01:11:14,208
Apa kau sadar dirimu lancang?
/ Mengapa? Ini cuma....
649
01:11:14,375 --> 01:11:19,250
Bagaimana perasaanmu bila seseorang
memegang wajah dan rambutmu?
650
01:11:20,458 --> 01:11:24,625
Yah, itu terjadi padaku 100 kali,
tapi ini beda.
651
01:11:25,000 --> 01:11:27,250
Bagaimana?
/ Ya, begini...
652
01:11:27,667 --> 01:11:31,583
Bagaimana perbedaannya?
/ Kenapa dia tak keberatan? Dia tak bisa bicara?
653
01:11:32,000 --> 01:11:35,375
Tom juga bisa bicara.
Tom itu robot yang ramah.
654
01:11:36,625 --> 01:11:39,292
Nah, sekarang kau pasti tahu.
655
01:11:39,958 --> 01:11:41,167
Maaf.
656
01:11:41,500 --> 01:11:44,250
Tidak masalah.
Kita akan ngobrol sedikit.
657
01:11:44,417 --> 01:11:47,083
Apa dia mempermainkanku?
/ Ya.
658
01:11:47,583 --> 01:11:49,750
Maaf, aku tak bisa menahan diri.
659
01:11:54,958 --> 01:11:58,083
Bisa bicara sebentar?
/ Tentu.
660
01:12:00,833 --> 01:12:01,833
Oh.
661
01:12:05,083 --> 01:12:07,333
Ya, ikut aku.
662
01:12:15,750 --> 01:12:18,500
Maaf, ini satu-satunya kamar yang kosong.
663
01:12:19,708 --> 01:12:21,667
Katakan...
664
01:12:22,792 --> 01:12:24,917
Apa Steffi hamil?
665
01:12:26,083 --> 01:12:27,792
Astaga.
666
01:12:28,917 --> 01:12:31,458
Lagian aku akan memberitahumu, tapi...
667
01:12:31,875 --> 01:12:36,542
Maaf kau mengetahuinya seperti ini.
/ Tak apa. Sekarang aku tahu.
668
01:12:36,708 --> 01:12:40,500
Kehamilan dia bahkan belum tiga bulan,
jadi kau tahu...
669
01:12:40,667 --> 01:12:44,667
Kami belum jelas.
/ Ya aku tahu.
670
01:12:47,375 --> 01:12:49,250
Julian?
671
01:12:49,625 --> 01:12:54,000
Maaf, tidak ada gin di lemari es.
/ Di dalam freezer.
672
01:12:54,458 --> 01:12:57,083
Tentu saja. Bodohnya aku.
673
01:13:17,167 --> 01:13:19,250
Regina. Halo.
674
01:13:20,750 --> 01:13:22,833
Ya, semua baik-baik saja.
675
01:13:24,042 --> 01:13:26,333
Tidak, ini hari yang panjang.
676
01:13:27,750 --> 01:13:29,667
Ya, pasti.
677
01:13:33,417 --> 01:13:36,750
Regina kirim salam.
Dia anggap kamu hebat.
678
01:13:37,958 --> 01:13:40,333
Semua orang menganggap kamu hebat.
679
01:13:42,292 --> 01:13:44,500
Semua orang, kecuali dirimu.
680
01:13:51,792 --> 01:13:54,458
Saat aku 14 tahun,
aku pergi ke pesta.
681
01:13:55,417 --> 01:13:58,292
Aku duduk sendirian
di malam hari di teras.
682
01:13:58,458 --> 01:14:01,333
Teman-teman sekelasku
sedang menari di gudang bawah tanah.
683
01:14:01,750 --> 01:14:04,167
Aku melihat ke arah rumah
684
01:14:04,333 --> 01:14:07,583
dan tiba-tiba aku tahu
kalau Tuhan tidak ada.
685
01:14:07,750 --> 01:14:10,792
Dan aku menjadi seorang ateis.
686
01:14:10,958 --> 01:14:13,792
Saat itu aku bersumpah pada diriku:
687
01:14:14,375 --> 01:14:19,042
Jika aku berada di pesawat yang terbakar,
aku tak akan berdoa.
688
01:14:19,958 --> 01:14:23,000
Aku tak akan meminta pertolongan Tuhan,
hanya karena takut.
689
01:14:23,500 --> 01:14:25,708
Karena aku tak percaya Tuhan.
690
01:14:25,875 --> 01:14:27,750
Apa kau mengerti?
691
01:14:27,917 --> 01:14:29,333
Ya.
692
01:14:29,500 --> 01:14:30,917
Sungguh?
693
01:14:31,833 --> 01:14:35,542
Jangan biarkan dirimu
jadi dekat dengan mesin
694
01:14:35,708 --> 01:14:39,083
karena keputusasaan dan
kerinduan untuk kontak dengan manusia.
695
01:14:40,667 --> 01:14:43,000
Ada jurang di antara kita.
696
01:14:43,167 --> 01:14:45,542
Kita bisa berpura-pura itu tidak ada,
697
01:14:45,708 --> 01:14:49,792
berpura-pura ilusi hanyalah
bentuk lain dari kenyataan,
698
01:14:50,042 --> 01:14:55,333
tapi hal-hal tertentu menyoroti betapa dalam
dan tak dapat diatasinya jurang itu.
699
01:14:56,333 --> 01:14:59,125
Hal apa?
/ Hal-hal yang tak bisa kau mengerti.
700
01:15:00,333 --> 01:15:04,083
Hal-hal yang membuatmu sedih
saat kau memikirkannya,
701
01:15:04,417 --> 01:15:06,375
meski kau tak menginginkannya.
702
01:15:06,542 --> 01:15:09,750
Hal-hal yang kau rindukan atau lewatkan
703
01:15:09,917 --> 01:15:11,792
yang tak akan pernah terulang.
704
01:15:12,333 --> 01:15:14,875
Apa kau bisa tunjukkan
hal-hal itu?
705
01:15:15,792 --> 01:15:17,708
Menunjukkan padamu?
706
01:15:17,875 --> 01:15:20,167
Ya, bisa.
707
01:15:21,125 --> 01:15:22,958
Di sana.
708
01:15:30,958 --> 01:15:32,000
Dingin.
709
01:15:38,083 --> 01:15:39,750
Lebih hangat.
710
01:15:42,333 --> 01:15:44,125
Sangat hangat.
711
01:15:49,333 --> 01:15:51,542
Boleh kubuka?
712
01:16:02,917 --> 01:16:05,583
Ini gambar USG embrio.
713
01:16:06,042 --> 01:16:08,208
"Alma Felser, 11 minggu."
714
01:16:08,500 --> 01:16:10,375
Mengapa aku tak mengerti?
715
01:16:18,833 --> 01:16:21,042
Kau telah kehilangan seorang anak.
716
01:16:21,292 --> 01:16:25,000
Di usiamu, mungkin kau tak bisa
memiliki anak.
717
01:16:33,708 --> 01:16:37,833
Kau sedih karena kau ingin mengalaminya.
718
01:16:38,500 --> 01:16:40,375
Kau merasa disingkirkan
719
01:16:40,542 --> 01:16:44,250
karena Julian memiliki bayi lagi
dan akan melupakan bayi yang ini.
720
01:16:45,292 --> 01:16:49,958
Mungkin kamu memikirkan ayahmu,
bila kau mungkin akan berakhir kesepian seperti dia
721
01:16:50,708 --> 01:16:54,125
dan kau tak punya anak
yang merawatmu.
722
01:16:54,833 --> 01:16:58,000
Aku bisa mengerti itu.
Sangat mudah dipahami.
723
01:17:00,000 --> 01:17:02,750
Kedengarannya biasa saat kau mengatakannya.
724
01:17:03,750 --> 01:17:06,542
Biasa, egois dan menyedihkan.
725
01:17:06,708 --> 01:17:08,417
Ini menyedihkan.
726
01:17:08,750 --> 01:17:11,458
Rasa sakitmu menyedihkan karena itu relatif.
727
01:17:11,625 --> 01:17:14,125
Tapi itu juga tak menyedihkan,
728
01:17:14,750 --> 01:17:18,042
karena itu bagian dari dirimu,
dan itu sebabnya aku menyukainya.
729
01:17:50,466 --> 01:17:52,466
Alma?
730
01:20:45,958 --> 01:20:49,583
Aku mencarimu.
/ Bagaimana kau bisa masuk ke sini?
731
01:20:50,375 --> 01:20:53,792
Aku komputer.
Sistem kunci adalah komputer.
732
01:20:55,333 --> 01:20:58,083
Kami saling membantu sesekali.
733
01:20:58,833 --> 01:21:01,208
Benarkah?
/ Tidak.
734
01:21:01,667 --> 01:21:04,333
Kuambil kartu cadanganmu.
735
01:21:05,000 --> 01:21:07,625
Karena aku tahu akan menemukanmu di sini.
736
01:21:08,000 --> 01:21:09,958
Begitukah?
737
01:21:57,250 --> 01:22:01,667
Umumnya orang akan berdoa
bila pesawatnya mau jatuh.
738
01:22:03,083 --> 01:22:05,167
Memang manusiawi bila begitu.
739
01:22:54,417 --> 01:22:56,583
Pikirkan manusia kalau kau mau.
740
01:22:57,958 --> 01:23:00,542
Dan kau bisa memikirkan robot.
741
01:24:05,667 --> 01:24:08,625
Bagaimana rasanya mengalami orgasme?
742
01:24:13,583 --> 01:24:17,458
Itu... rasanya seperti lenyap.
743
01:24:18,500 --> 01:24:20,875
Kau lenyap dan ...
744
01:24:21,958 --> 01:24:24,750
kau jadi bagian dari sesuatu yang lebih besar.
745
01:25:55,708 --> 01:25:58,333
Oh, apa kopi itu baunya enak!
746
01:26:00,208 --> 01:26:02,167
Apa aku ngorok?
747
01:26:03,417 --> 01:26:06,792
Kurasa aku ngorok.
Bukankah itu aneh?
748
01:26:07,208 --> 01:26:09,417
Ini tak akan berhasil,
749
01:26:10,042 --> 01:26:12,625
Ini semua salah.
Aku tak bisa melakukan ini.
750
01:26:13,417 --> 01:26:14,583
Lakukan apa?
751
01:26:20,208 --> 01:26:24,208
Kuselimuti kau,
meskipun kau tak bisa kedinginan.
752
01:26:24,458 --> 01:26:27,792
Aku mengendap-endap keluar kamar,
meskipun kau tak tidur.
753
01:26:28,958 --> 01:26:32,083
Kucoba buatkan kau telur rebus yang enak,
754
01:26:32,417 --> 01:26:36,583
meskipun kau tak peduli
apakah nanti keras atau lunak.
755
01:26:37,208 --> 01:26:39,417
Kau bahkan tak butuh makan.
756
01:26:39,667 --> 01:26:41,750
Aku berakting dalam sebuah drama.
757
01:26:42,792 --> 01:26:44,750
Tapi tak ada penonton.
758
01:26:44,917 --> 01:26:47,292
Semua kursi kosong.
759
01:26:47,583 --> 01:26:49,500
Bahkan aku tak berakting untukmu.
760
01:26:49,833 --> 01:26:52,625
Aku sendirian.
Aku cuma berakting untuk diriku sendiri.
761
01:26:53,792 --> 01:26:57,375
Bahkan sekarang ini,
aku cuma bicara pada diriku sendiri.
762
01:26:57,625 --> 01:26:59,833
Ini bukan dialog.
763
01:27:00,708 --> 01:27:04,750
Aku berubah jadi gila, orang gila,
764
01:27:05,292 --> 01:27:08,292
... menyeringai konyol
dan ini harus dihentikan.
765
01:27:09,208 --> 01:27:11,333
Kenapa kamu menangis?
766
01:27:12,000 --> 01:27:14,750
Aku menangis karena tadi malam begitu...
767
01:27:15,708 --> 01:27:17,833
indah dan...
768
01:27:18,625 --> 01:27:21,458
Bukankah manusia berkata:
"cinta tak mengenal batas"?
769
01:27:22,958 --> 01:27:25,208
Itu bohong.
770
01:27:27,708 --> 01:27:30,083
Tapi aku harus pergi kemana?
771
01:27:30,417 --> 01:27:34,125
Kuakhiri eksperimen ini lebih awal.
/ Ya, tapi...
772
01:27:36,708 --> 01:27:38,917
Aku harus pergi kemana?
773
01:27:39,583 --> 01:27:42,458
Bagaimana aku tahu?
Pabrik, mungkin?
774
01:28:09,708 --> 01:28:13,208
Kau boleh bawa kunci untuk sementara.
Kembalikan nanti saja.
775
01:28:13,542 --> 01:28:16,375
Aku ragu aku akan butuh kuncimu.
776
01:28:16,833 --> 01:28:19,625
Ya, tapi mungkin...
/ Alma...
777
01:28:21,667 --> 01:28:23,833
Aku tidak akan ada lagi.
778
01:28:24,417 --> 01:28:26,042
Aku akan kembali.
779
01:28:26,458 --> 01:28:29,292
Lalu aku akan dihapus.
/ Ya Tuhan!
780
01:28:29,875 --> 01:28:33,875
Kedengarannya seperti...
/ Itu keuntungannya dari benda tidak hidup.
781
01:28:34,042 --> 01:28:36,500
Kau juga tak bisa mati.
782
01:28:37,500 --> 01:28:39,875
Tak perlu cemaskan aku.
783
01:28:49,833 --> 01:28:51,292
Tom!
784
01:28:53,000 --> 01:28:55,292
Aku tak bisa biarkan kau pergi.
785
01:28:55,458 --> 01:28:57,333
Kau harus melakukannya untukku.
786
01:28:57,750 --> 01:29:00,583
Algoritmamu harus melakukannya untukku.
787
01:29:01,500 --> 01:29:04,042
Aku tak akan membiarkanmu pergi.
788
01:31:01,466 --> 01:31:10,266
RE C E H O KI . N E T
bonusnya SPEKTAKULER, DAFTAR SEKARANG!
789
01:31:16,490 --> 01:31:21,290
BERI DUKUNGAN DI
trakteer.id/broth3rmax
790
01:31:32,542 --> 01:31:34,875
Apa kau bodoh?
791
01:31:41,000 --> 01:31:42,750
Jangan menatapku, jalang!
792
01:32:07,250 --> 01:32:08,583
Apa?
793
01:32:27,292 --> 01:32:30,000
Ayah! Apa yang terjadi?
794
01:32:30,292 --> 01:32:31,875
Apa yang kau lakukan?
795
01:32:32,042 --> 01:32:34,500
Aku mencari remote-control.
796
01:32:34,667 --> 01:32:36,833
Ada di sekitar sini.
797
01:32:37,375 --> 01:32:40,042
Tak bisakah kau mencarinya?
/ Kenapa ayah berdarah?
798
01:32:40,667 --> 01:32:44,583
Ayo, Ayah. Kuajak pulang.
/ Tapi remotenya!
799
01:32:44,750 --> 01:32:47,083
Pasti sekitar sini.
800
01:32:47,583 --> 01:32:50,417
Aku yakin itu ada di rumah.
Kita mencarinya di rumah.
801
01:32:50,583 --> 01:32:55,375
Itu pasti ada di sekitar sini.
Mungkin jatuh di belakang sesuatu.
802
01:32:57,000 --> 01:32:59,208
Sekarang sudah kayaknya.
803
01:33:05,458 --> 01:33:07,458
Siapa yang tega melakukan ini?
804
01:33:07,625 --> 01:33:10,917
Memukul pria tua yang bingung berbaju tidur.
805
01:33:11,417 --> 01:33:12,875
Orang amatiran.
806
01:33:13,042 --> 01:33:16,042
Jelas amatiran:
pecandu, orang putus asa.
807
01:33:16,542 --> 01:33:19,000
Hati-hati.
/ Sering terjadi di sekitar sini.
808
01:33:19,167 --> 01:33:21,750
12 kasus dalam enam bulan terakhir.
809
01:33:21,917 --> 01:33:25,000
Seorang profesional akan tahu
tak ada yang berharga di sini.
810
01:33:26,208 --> 01:33:29,250
Tak ada yang berharga?
Semuanya di sini berharga.
811
01:33:29,792 --> 01:33:33,458
Kau tahu betapa berharganya semua ini?
Semua foto?
812
01:33:33,917 --> 01:33:35,708
Itu semua berharga!
813
01:33:35,875 --> 01:33:38,917
Mengapa kau bilang begitu?
/ Maaf, aku...
814
01:33:39,417 --> 01:33:43,750
Maksudku, dari sudut pandang pencuri.
Nilai selalu relatif.
815
01:33:45,125 --> 01:33:46,125
Ya Tuhan!
816
01:34:02,625 --> 01:34:04,625
Halo.
817
01:34:30,375 --> 01:34:32,458
Selamat pagi.
/ Selamat pagi.
818
01:34:33,958 --> 01:34:35,708
Senang bertemu kalian semua.
819
01:34:38,833 --> 01:34:41,208
Hei, kau butuh sesuatu?
820
01:34:58,333 --> 01:34:59,583
Halo?
821
01:34:59,917 --> 01:35:01,333
Permisi.
822
01:35:03,833 --> 01:35:06,625
Boleh kukenalkan?
Ini Chloé.
823
01:35:07,125 --> 01:35:08,917
Halo, namaku Chloé.
824
01:35:11,750 --> 01:35:14,125
Dari acara di ballroom?
825
01:35:14,542 --> 01:35:17,333
Aku juga ahli, tapi di sistem peradilan.
826
01:35:17,583 --> 01:35:18,500
Dr. Stuber.
827
01:35:21,625 --> 01:35:22,958
Dan Chloé adalah...?
828
01:35:23,500 --> 01:35:25,542
Dia satu-satunya milikku.
829
01:35:25,792 --> 01:35:28,167
Kau tak harus mengatakan itu terus.
830
01:35:33,375 --> 01:35:36,500
Dan bagaimana kelanjutannya?
/ Kelanjutannya?
831
01:35:37,000 --> 01:35:39,625
Entah bagaimana cara menggambarkannya.
832
01:35:39,958 --> 01:35:43,083
Tak sangka bisa sebahagia ini.
833
01:35:44,167 --> 01:35:47,917
Aku tua renta, tentu saja.
Tubuhku... sudah tua, aku sudah 62 tahun.
834
01:35:49,083 --> 01:35:51,417
Tapi sekarang aku bersama Chloé,
835
01:35:51,708 --> 01:35:55,208
Kuingat betapa tidak
bahagianya diriku sebelumnya.
836
01:35:55,667 --> 01:35:57,708
Tak ada yang menginginkanku.
837
01:35:58,042 --> 01:36:01,708
Ada sesuatu di diriku.
Orang-orang menghindar dariku.
838
01:36:01,875 --> 01:36:05,750
Entah kenapa.
Mungkin karena feromon atau penampilanku.
839
01:36:06,292 --> 01:36:08,875
Selama hidupku sudah begitu.
840
01:36:09,042 --> 01:36:12,708
Aku sudah terbiasa.
Memang begitu adanya, tapi ...
841
01:36:13,208 --> 01:36:17,708
sekarang bersama Chloé...
Dia lebih baik padaku dibanding manusia lain.
842
01:36:19,333 --> 01:36:22,292
Kau layak diperlakukan dengan baik.
843
01:36:24,625 --> 01:36:29,458
Aku tahap negosiasi di diriku
apakah kondisiku bisa mempertahankan dia.
844
01:36:30,708 --> 01:36:33,208
Dan kau?
Bagaimana kabarmu dan...
845
01:36:34,875 --> 01:36:36,500
Kau dan...
846
01:36:44,917 --> 01:36:46,583
Roger yang terhormat,
847
01:36:46,750 --> 01:36:49,292
inilah evaluasiku sesuai janjiku.
848
01:36:49,458 --> 01:36:51,833
Salam, Alma.
849
01:36:54,667 --> 01:36:58,958
Sejarah manusia semestinya ada perbaikan penuh
850
01:36:59,292 --> 01:37:05,375
yang konsekuensi mengerikannya baru jadi jelas
berpuluh tahun bahkan berabad-abad kemudian.
851
01:37:06,792 --> 01:37:12,000
Setelah pengalamanku dengan
robot-manusia bernama Tom,
852
01:37:12,250 --> 01:37:14,625
aku bisa berpendapat
853
01:37:14,792 --> 01:37:18,708
bahwa robot yang dirancang untuk
menggantikan suami atau istri
854
01:37:19,125 --> 01:37:22,292
adalah salah satu perbaikan yang seharusnya.
855
01:37:24,333 --> 01:37:29,375
Tak diragukan bila robot-manusia
disesuaikan dengan pilihan individu
856
01:37:29,667 --> 01:37:32,208
tak hanya bisa menggantikan pasangan,
857
01:37:32,375 --> 01:37:35,250
tapi bisa menjadi pasangan yang lebih baik.
858
01:37:41,458 --> 01:37:43,792
Mereka memenuhi keinginan kita,
859
01:37:43,958 --> 01:37:46,042
memuaskan hasrat kita
860
01:37:46,208 --> 01:37:49,292
dan menghilangkan perasaan sendirian.
861
01:37:54,333 --> 01:37:56,625
Mereka membuat kita bahagia.
862
01:37:56,792 --> 01:38:00,333
Dan apa yang salahnya jadi bahagia?
863
01:38:09,042 --> 01:38:12,208
Selamat pagi.
/ Ah. Ya?
864
01:38:12,750 --> 01:38:16,292
Meskipun tak mungkin memperbarui
sistem operasi saya,
865
01:38:16,458 --> 01:38:19,500
sektor komunikasi saya
telah dibentuk ulang.
866
01:38:20,042 --> 01:38:21,125
Apa?
867
01:38:21,458 --> 01:38:24,542
Kuyakin sesi kita hari ini akan sukses.
868
01:38:25,750 --> 01:38:29,250
Tom tak ada di sini.
/ Kapan dia akan kembali?
869
01:38:29,667 --> 01:38:31,542
Dia tak ada di perusahaanmu?
870
01:38:32,333 --> 01:38:33,958
Mengapa dia mesti ke sana?
871
01:38:40,417 --> 01:38:42,792
Tapi apa manusia memang bertujuan
872
01:38:42,958 --> 01:38:46,958
memenuhi semua kebutuhannya
dengan menekan sebuah tombol?
873
01:38:48,125 --> 01:38:51,000
Bukankah itu keinginan kita
yang tak terpenuhi,
874
01:38:51,250 --> 01:38:54,708
imajinasi dan pengejaran kebahagiaan
kita yang tiada habisnya
875
01:38:54,875 --> 01:38:57,833
yang merupakan sumber kemanusiaan kita?
876
01:39:00,458 --> 01:39:06,083
Jika kita biarkan manusia-robot jadi pasangan,
kita akan menciptakan masyarakat pecandu,
877
01:39:06,583 --> 01:39:10,750
kenyang dan lelah karena kebutuhannya
sudah terpenuhi secara permanen
878
01:39:10,917 --> 01:39:14,708
dan dari aliran pengakuan pribadi
yang tetap.
879
01:39:16,375 --> 01:39:21,417
Dorongan apa di diri kita
untuk menghadapi individu yang konvensional,
880
01:39:21,583 --> 01:39:27,000
untuk menantang diri kita sendiri,
untuk menanggung konflik, untuk berubah?
881
01:39:28,500 --> 01:39:32,583
Sudah bisa diduga, siapapun yang hidup
dengan manusia-robot dalam jangka panjang
882
01:39:33,250 --> 01:39:37,250
akan tak sanggup mempertahankan kontak
dengan manusia normal.
883
01:39:38,750 --> 01:39:41,500
Sangat kusarankan agar tidak
884
01:39:42,042 --> 01:39:45,167
membenarkan manusia-robot
sebagai pasangan hidup.
885
01:41:22,500 --> 01:41:25,875
Sudah berapa lama kau duduk di sini?
/ Tak begitu lama.
886
01:41:26,333 --> 01:41:28,250
3 hari.
887
01:41:28,958 --> 01:41:31,583
Aku ke sini jalan kaki.
Butuh waktu agak lama.
888
01:41:34,292 --> 01:41:36,417
Berapa lama kau menunggu?
889
01:41:38,125 --> 01:41:40,208
Sampai kau datang.
890
01:41:47,792 --> 01:41:50,208
Kuharap tak pernah bertemu denganmu.
891
01:41:52,208 --> 01:41:55,792
Hidup tanpamu sekarang
hanyalah hidup tanpamu.
892
01:41:57,250 --> 01:42:00,708
Bukankah itu definisi dari
yang kau namakan cinta?
893
01:42:07,167 --> 01:42:10,500
Aku selalu berbaring
di meja pingpong sebelah sini.
894
01:42:11,208 --> 01:42:15,750
Entah mengapa, tapi aku lebih suka
sebelah sini dari sebelah lain.
895
01:42:18,792 --> 01:42:22,417
Thomas dulu selalu lompat dan berlarian
melewati bukit pasir.
896
01:42:22,583 --> 01:42:25,750
Kadang kau dengar suaranya,
kadang tidak.
897
01:42:27,167 --> 01:42:29,958
Kutak ingat dimana Cora saat itu.
898
01:42:31,167 --> 01:42:33,125
Aku sangat jatuh cinta padanya.
899
01:42:33,292 --> 01:42:35,417
Aku tak bisa menahannya.
900
01:42:37,750 --> 01:42:41,083
Saat dia mengejar ayam hutan
melewati bukit pasir itu,
901
01:42:41,250 --> 01:42:44,875
atau mengubur batu,
atau berburu batu-ambar,
902
01:42:45,292 --> 01:42:48,458
atau apapun yang dilakukan bocah laki-laki
Denmark di bukit pasir,
903
01:42:49,458 --> 01:42:52,583
Aku selalu berbaring di sini
dengan mata terpejam,
904
01:42:52,958 --> 01:42:55,625
berharap dia akan menciumku.
905
01:42:57,042 --> 01:43:00,292
Dan beberapa kali
aku benar-benar yakin
906
01:43:00,458 --> 01:43:03,292
kalau wajahnya tepat di atasku.
907
01:43:03,833 --> 01:43:06,750
Aku bisa merasakan nafasnya di bibirku.
908
01:43:08,958 --> 01:43:11,500
Tapi saat kubuka mata,
909
01:43:11,667 --> 01:43:14,125
Aku sendirian,
910
01:43:14,333 --> 01:43:16,833
dan Thomas tak terlihat.
911
01:43:31,457 --> 01:43:46,457
broth3rmax, 13 Oktober 2021
912
01:43:46,458 --> 01:44:01,458
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 13 Oktober 2021
913
01:44:01,482 --> 01:44:16,482
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
914
01:44:16,506 --> 01:44:31,506
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
915
01:47:00,000 --> 01:47:51,000
TAMAT