1 00:00:47,792 --> 00:00:49,542 NEXT ENTERTAINMENT WORLD presenta 2 00:00:50,729 --> 00:00:52,479 Produttore esecutivo KIM Woo-taek 3 00:00:56,784 --> 00:00:58,534 Prodotto da CLIMAX Studio e ANDMARQ Studio 4 00:00:59,722 --> 00:01:01,472 Coprodotto da STUDIOeNEW, KEYEAST 5 00:01:19,415 --> 00:01:25,915 ANIMA GEMELLA 6 00:01:26,331 --> 00:01:28,264 Un attimo, accendo le luci. 7 00:01:29,604 --> 00:01:31,043 Potresti seguirmi? 8 00:01:35,003 --> 00:01:37,222 KIM Da-mi 9 00:01:37,247 --> 00:01:39,676 La galleria è al piano di sotto. 10 00:01:40,143 --> 00:01:41,823 Attenzione al gradino. 11 00:01:41,848 --> 00:01:42,848 JEON Allora, sì 12 00:01:44,679 --> 00:01:46,323 Da questa parte per favore. 13 00:01:46,370 --> 00:01:47,557 BYUN Woo-seok 14 00:01:49,909 --> 00:01:53,588 Diretto da MIN Yong-keun 15 00:02:05,573 --> 00:02:06,769 Questo sei tu, vero? 16 00:02:09,972 --> 00:02:10,972 Dai un'occhiata più da vicino. 17 00:02:11,776 --> 00:02:14,443 Sembra una foto, ma è un disegno 18 00:02:19,877 --> 00:02:21,330 È iperrealismo. 19 00:02:21,870 --> 00:02:24,394 Tutto questo disegno è stato fatto con una matita. 20 00:02:27,026 --> 00:02:30,698 Questo pezzo ha vinto il nostro il recente concorso della Galleria, 21 00:02:30,784 --> 00:02:33,823 a parte il nome "Ha-eun", non c'erano altre informazioni. 22 00:02:39,167 --> 00:02:43,558 Il regista vorrebbe ingaggiatela come artista interna, 23 00:02:43,612 --> 00:02:44,791 ma non possiamo raggiungerla. 24 00:02:44,854 --> 00:02:46,972 Abbiamo inviato un'e-mail ma nessuna risposta. 25 00:02:48,667 --> 00:02:51,067 So che lo è amici intimi con te. 26 00:02:52,127 --> 00:02:55,784 Se sei in contatto con lei, potresti presentarci? 27 00:02:55,854 --> 00:02:57,510 Non la conosco davvero. 28 00:02:58,165 --> 00:03:00,433 Da bambini abbiamo avuto degli scontri. 29 00:03:02,019 --> 00:03:04,229 Non è stato affatto così. 30 00:03:06,314 --> 00:03:09,151 Durante la ricerca online con la sua email, 31 00:03:09,198 --> 00:03:11,731 ci siamo imbattuti in un blog. 32 00:03:12,003 --> 00:03:13,338 Via Lattea estiva 33 00:03:13,401 --> 00:03:15,495 C'erano post su voi due. 34 00:03:17,737 --> 00:03:20,245 Sembrava che voi due foste molto legati. 35 00:03:21,339 --> 00:03:24,534 Questa è una stampa del blog. 36 00:03:28,019 --> 00:03:31,487 Ahn Mi-so / Ko Ha-eun 37 00:03:33,315 --> 00:03:36,808 Mi dispiace, non posso aiutarti. 38 00:03:43,987 --> 00:03:44,987 Miso! 39 00:03:55,972 --> 00:03:56,972 È passato un po 'di tempo. 40 00:03:57,519 --> 00:04:01,034 Sì, infatti. 41 00:04:03,128 --> 00:04:06,495 Sei in contatto con Ha-eun? 42 00:04:08,292 --> 00:04:09,644 Ci siamo persi di vista qualche tempo fa. 43 00:04:10,753 --> 00:04:12,558 Pensavo che voi due sareste durati. 44 00:04:13,049 --> 00:04:14,870 Eravamo bambini allora. 45 00:04:15,604 --> 00:04:17,651 A proposito, cosa ti porta qui? 46 00:04:17,979 --> 00:04:19,259 Signor Ham Jin-woo? 47 00:04:19,800 --> 00:04:21,776 - Ciao. - Sera. 48 00:04:22,385 --> 00:04:23,393 Un attimo. 49 00:04:25,386 --> 00:04:27,682 Grazie per essere venuto. 50 00:04:27,783 --> 00:04:29,306 Sono il curatore Kang Mal-geum. 51 00:04:29,376 --> 00:04:30,376 CIAO. 52 00:04:30,446 --> 00:04:32,353 Parliamo dentro? 53 00:04:33,580 --> 00:04:34,580 Miso! 54 00:04:43,735 --> 00:04:46,275 Primavera 2001, Laurea 55 00:04:56,500 --> 00:04:59,086 Via Lattea estiva 56 00:05:03,703 --> 00:05:04,562 Estate 1998 57 00:05:04,602 --> 00:05:08,101 Ricordo le cicale quando Penso a quei giorni. 58 00:05:09,250 --> 00:05:12,194 Sembravano lenti in qualche modo. 59 00:05:13,913 --> 00:05:17,312 Era una giornata calda e la lezione era noiosa. 60 00:05:18,125 --> 00:05:21,898 In quella giornata fiacca, sei arrivato tu. 61 00:05:22,062 --> 00:05:26,937 "Chi" raccoglie "cosa" da "dove"? 62 00:05:27,062 --> 00:05:30,820 Ora possiamo sostituire "chi" con "zia" e "cosa" con... 63 00:05:31,186 --> 00:05:33,055 - Posizione. - Giusto. 64 00:05:33,529 --> 00:05:34,529 Un momento. 65 00:05:37,008 --> 00:05:38,008 Ciao. 66 00:05:38,205 --> 00:05:40,358 Ti ho portato il nuovo studente. 67 00:05:40,422 --> 00:05:41,422 Vedo. 68 00:05:42,633 --> 00:05:43,742 Si accomodi. 69 00:05:45,967 --> 00:05:49,031 Abbiamo un nuovo studente da Seoul. 70 00:05:49,831 --> 00:05:51,672 Potresti presentarti? 71 00:05:53,328 --> 00:05:54,679 Ahn Mi-so. 72 00:05:55,078 --> 00:05:57,437 Ahn Mi-so. 73 00:05:57,499 --> 00:06:02,773 E? Vuoi dire qualcosa per la classe? 74 00:06:05,328 --> 00:06:08,890 Va bene, vedi quella scrivania? 75 00:06:09,482 --> 00:06:10,835 Vai a sederti lì. 76 00:06:18,545 --> 00:06:21,451 Ok, continuiamo. 77 00:06:21,576 --> 00:06:25,084 'Dove' è dove? A cosa si riferisce? 78 00:06:26,356 --> 00:06:29,772 Quindi questa deve essere una posizione. 79 00:06:29,881 --> 00:06:33,092 E quando si parla di raduno... 80 00:06:33,178 --> 00:06:34,178 Ahn Mi-so! 81 00:06:36,147 --> 00:06:37,444 Ahn Mi-so! 82 00:06:39,300 --> 00:06:40,660 Torna qui! 83 00:06:42,019 --> 00:06:45,597 Ahn Mi-so! Fermati là! 84 00:06:52,473 --> 00:06:53,473 EHI! 85 00:06:55,160 --> 00:06:56,252 Ahn Mi-so! 86 00:07:02,457 --> 00:07:03,659 La tua borsa! 87 00:07:04,621 --> 00:07:07,433 Prendilo, l'hai lasciato. 88 00:07:08,315 --> 00:07:11,965 Vieni su, le scale sono laggiù! 89 00:07:14,621 --> 00:07:15,621 Perché no? 90 00:07:16,668 --> 00:07:19,511 Non posso andare da nessuna parte in alto, ho paura. 91 00:07:22,074 --> 00:07:25,528 Quando hai paura, strizza gli occhi. 92 00:07:27,129 --> 00:07:28,809 Fa meno paura. 93 00:07:40,058 --> 00:07:41,293 Come ti chiami? 94 00:07:43,074 --> 00:07:44,074 Ko Ha-eun. 95 00:07:45,237 --> 00:07:46,237 Ah-eun? 96 00:07:48,051 --> 00:07:51,676 Significa "estate" e "Via Lattea"? 97 00:07:53,402 --> 00:07:54,778 Via Lattea estiva? 98 00:07:54,902 --> 00:07:57,504 Non per la Via Lattea, significa "gentile". 99 00:07:57,845 --> 00:08:00,347 La "dolce estate" è noiosa. 100 00:08:00,421 --> 00:08:02,089 Scegli "Via Lattea estiva". 101 00:08:03,291 --> 00:08:05,917 Quindi "Mi-so" significa letteralmente sorriso? 102 00:08:07,206 --> 00:08:08,355 Probabilmente. 103 00:08:10,027 --> 00:08:11,496 Allora perché non sorridi mai? 104 00:08:12,129 --> 00:08:13,549 Io non? 105 00:08:13,965 --> 00:08:19,138 No, non a scuola, non adesso. 106 00:08:23,223 --> 00:08:28,629 Perché Ahn significa "non"? 107 00:09:01,102 --> 00:09:03,446 È fradicia. 108 00:09:03,961 --> 00:09:05,351 Va bene. 109 00:09:07,594 --> 00:09:09,274 Cosa facciamo? 110 00:09:10,469 --> 00:09:12,233 Va tutto bene, gattino. 111 00:09:12,569 --> 00:09:14,492 Potresti pulirla? 112 00:09:14,554 --> 00:09:15,570 Che cos'è? 113 00:09:17,304 --> 00:09:22,134 Era sola nel pioggia, così l'ho portata. 114 00:09:22,789 --> 00:09:23,789 E lei? 115 00:09:26,984 --> 00:09:27,984 Mio amico. 116 00:09:34,100 --> 00:09:35,836 Lavati velocemente, mangiamo. 117 00:10:02,445 --> 00:10:05,210 Non è soffocante indossare questi? 118 00:10:05,765 --> 00:10:06,765 È. 119 00:10:08,132 --> 00:10:10,288 - Perché lo indossi? - Non so. 120 00:10:11,061 --> 00:10:14,179 Le ragazze dovrebbero succhiarlo, 121 00:10:14,304 --> 00:10:16,124 così diventa comodo più tardi. 122 00:10:18,038 --> 00:10:22,326 Non lo indosserò quando sarò grande su, odio sentirmi soffocante. 123 00:10:32,211 --> 00:10:35,483 Ha-eun, non di nuovo? 124 00:10:36,542 --> 00:10:38,558 Le carote fanno schifo. 125 00:10:38,690 --> 00:10:40,597 Ti ho detto che mangia quello che ti viene dato. 126 00:10:40,675 --> 00:10:43,167 Io e tua madre siamo cresciuti noi stessi il raccolto. 127 00:10:43,261 --> 00:10:44,656 Lo odio ancora! 128 00:10:44,844 --> 00:10:46,855 Rimetteteli dentro. 129 00:10:46,906 --> 00:10:48,940 Ti stai mettendo in imbarazzo davanti al tuo amico! 130 00:10:48,964 --> 00:10:51,442 Lasciala stare, non forzarla! 131 00:10:51,498 --> 00:10:53,378 Lo mangerà lei stessa quando sarà grande. 132 00:10:53,464 --> 00:10:56,594 È diventata una schizzinosa nel mangiare perché tu la coccoli. 133 00:10:56,639 --> 00:10:58,239 Mangia quello che ti viene dato. 134 00:10:58,312 --> 00:11:01,704 Basta, sei testardo come gli altri nella tua famiglia. 135 00:11:01,788 --> 00:11:03,320 Non a tavola... 136 00:11:11,820 --> 00:11:13,620 Non posso mangiarli... 137 00:11:17,656 --> 00:11:18,765 Ma mi piacciono le carote. 138 00:11:19,309 --> 00:11:21,382 Freddo! Mangerò i broccoli. 139 00:11:22,015 --> 00:11:23,664 Problema risolto. 140 00:11:23,796 --> 00:11:27,000 Carote per Mi-so, broccoli per Ha-eun. 141 00:11:27,101 --> 00:11:28,226 Contento? 142 00:11:28,398 --> 00:11:29,398 Cavolo. 143 00:11:29,473 --> 00:11:30,473 Qui. 144 00:11:31,156 --> 00:11:32,156 Un attimo. 145 00:11:32,992 --> 00:11:33,992 Qui. 146 00:11:41,327 --> 00:11:43,491 Buonasera, mi dispiace tanto. 147 00:11:43,555 --> 00:11:44,555 Ciao... 148 00:11:46,077 --> 00:11:47,077 Vieni qui. 149 00:11:53,633 --> 00:11:56,656 Non puoi chiamarmi e... dimmi dove sei? 150 00:11:56,758 --> 00:12:00,203 E perché sei scappato, tipo? questo, mi hai messo in imbarazzo. 151 00:12:00,320 --> 00:12:01,898 Ho detto che non voglio andare a scuola. 152 00:12:02,522 --> 00:12:04,078 Mi trasferirò di nuovo presto comunque. 153 00:12:04,140 --> 00:12:05,726 Te l'ho detto, non questa volta! 154 00:12:05,765 --> 00:12:07,586 Hai detto la stessa cosa a Bucheon. 155 00:12:08,078 --> 00:12:09,930 E anche Gangneung. 156 00:12:11,062 --> 00:12:12,288 Quante volte già quest'anno? 157 00:12:12,312 --> 00:12:13,312 Ahn Mi-so! 158 00:12:14,070 --> 00:12:16,875 Quando la sua situazione migliorerà, ci riporterà a Seoul! 159 00:12:16,976 --> 00:12:19,492 Non sei l'unico uno, anch'io sono stufo di questo! 160 00:12:21,719 --> 00:12:24,052 Ti importa solo di te stesso... 161 00:12:59,069 --> 00:13:03,531 Sembra lo stesso, sarai un artista? 162 00:13:05,015 --> 00:13:06,023 NO. 163 00:13:06,219 --> 00:13:08,383 Perché? Disegni così bene. 164 00:13:09,890 --> 00:13:12,945 Papà ha detto che l'artista muore di fame. 165 00:13:14,680 --> 00:13:15,913 Provalo anche tu. 166 00:13:16,828 --> 00:13:18,390 Non disegno molto bene... 167 00:13:18,969 --> 00:13:22,234 Non importa, chiunque può disegnare. 168 00:13:32,562 --> 00:13:36,414 Come dovremmo chiamarla? 169 00:13:39,070 --> 00:13:41,203 Ho un nome in mente. 170 00:13:42,101 --> 00:13:43,101 Che cosa? 171 00:13:45,094 --> 00:13:46,094 'Mamma'. 172 00:13:46,844 --> 00:13:47,844 'Mamma'? 173 00:13:48,781 --> 00:13:51,062 Non puoi chiamare così un gatto. 174 00:13:51,148 --> 00:13:53,281 Ma puoi chiamarlo affettuosamente. 175 00:13:54,250 --> 00:13:55,250 Mamma! 176 00:13:56,508 --> 00:13:58,109 Mamma! 177 00:14:00,226 --> 00:14:01,633 Mamma! 178 00:14:11,226 --> 00:14:14,570 Questa è lei? Da che parte è l'alto? 179 00:14:18,139 --> 00:14:21,890 Questi sono occhi, gambe qui. 180 00:14:25,015 --> 00:14:26,452 E i suoi sentimenti. 181 00:14:27,367 --> 00:14:31,140 Sentimenti? Hai disegnato anche quello? 182 00:14:32,664 --> 00:14:33,664 Sì! 183 00:14:35,320 --> 00:14:36,440 È strano? 184 00:14:38,476 --> 00:14:39,476 NO. 185 00:14:47,148 --> 00:14:52,961 È stato allora che ho realizzato per la prima volta, si possono disegnare anche i sentimenti. 186 00:14:54,445 --> 00:14:57,398 Mi hai commosso parole strane a volte. 187 00:15:01,414 --> 00:15:04,614 La stessa cosa è successa quando tua madre è tornata indietro. 188 00:15:07,039 --> 00:15:09,906 Non ho detto niente e mi sono sentito triste, 189 00:15:12,180 --> 00:15:16,531 ma avevi detto che non ci saremmo mai separati. 190 00:15:18,469 --> 00:15:19,930 Preferiresti restare a Jeju da solo. 191 00:15:23,155 --> 00:15:25,703 Siamo riusciti a stare insieme 192 00:15:27,258 --> 00:15:29,609 per quello che hai detto. 193 00:15:46,695 --> 00:15:48,203 Miso. 194 00:15:48,327 --> 00:15:49,711 Pensi di essere Picasso? 195 00:15:50,453 --> 00:15:52,765 Attieniti alle basi, ok? 196 00:15:52,859 --> 00:15:54,039 Va bene. 197 00:16:08,226 --> 00:16:10,476 Salta la lezione e vieni fuori al cancello principale. 198 00:16:10,547 --> 00:16:15,578 Allora questa poesia parla aspettando le peonie, 199 00:16:15,624 --> 00:16:18,812 e la tristezza che venne dopo primavera, ma aspetta ancora. 200 00:16:18,891 --> 00:16:24,890 È un'idea sbagliata quella delle peonie simboleggiano l'"indipendenza". 201 00:16:27,278 --> 00:16:30,215 Cosa c'è che non va? Hai la febbre? 202 00:16:30,567 --> 00:16:35,184 Avevo mal di gola fin dal mattino... 203 00:16:35,708 --> 00:16:38,247 Penso che la febbre stia peggiorando. 204 00:16:38,395 --> 00:16:40,105 Va bene, torna a casa e riposati un po'. 205 00:16:46,004 --> 00:16:47,746 Ko Ha-eun! 206 00:16:49,137 --> 00:16:53,684 Ha-eun, ti stai evolvendo. 207 00:16:55,051 --> 00:16:57,488 Mi sentivo così soffocante che sono quasi morto. 208 00:16:57,543 --> 00:16:58,645 La tua scuola è già finita? 209 00:16:58,753 --> 00:17:01,558 Avevo attività di club, quindi io sinistra, nessuno mi cerca. 210 00:17:01,691 --> 00:17:03,059 Cosa succede oggi? 211 00:17:03,152 --> 00:17:05,910 Il tuo compleanno è domani, facciamoti i buchi alle orecchie. 212 00:17:06,527 --> 00:17:08,293 Perché farlo per il mio compleanno? 213 00:17:08,363 --> 00:17:11,520 Oppure non ti farai mai il piercing. 214 00:17:12,074 --> 00:17:13,074 Che cosa? 215 00:17:13,418 --> 00:17:17,902 Hai bisogno di qualcuno che lo faccia spingerti a farlo. 216 00:17:18,074 --> 00:17:20,910 Fa bene anche alla circolazione sanguigna, 217 00:17:21,051 --> 00:17:24,199 fa bene a te, a me, a qualcuno sorella e anche altri. 218 00:17:24,246 --> 00:17:25,925 Di nuovo stronzate. 219 00:17:25,987 --> 00:17:27,027 Buono anche per i tori. 220 00:17:28,723 --> 00:17:30,163 Uno due tre quattro! 221 00:18:25,638 --> 00:18:28,270 Uno due tre! 222 00:18:30,395 --> 00:18:32,418 Hai fatto bene. 223 00:18:34,668 --> 00:18:38,273 Davvero non fa male? 224 00:18:38,715 --> 00:18:41,324 Brucia per un secondo. 225 00:18:41,417 --> 00:18:44,356 Il dolore è temporaneo e il piacere è permanente. 226 00:18:45,285 --> 00:18:46,824 Non è il contrario? 227 00:18:46,917 --> 00:18:48,973 No, è cambiato di recente. 228 00:18:51,532 --> 00:18:53,063 Uno due... 229 00:18:53,088 --> 00:18:54,528 Aspettare! 230 00:18:55,157 --> 00:18:57,641 Devi farlo dopo le tre, ok? 231 00:18:57,694 --> 00:18:59,617 Non farlo al tre. 232 00:18:59,666 --> 00:19:04,102 Conterò fino a tre e poi lo farò quindi stai fermo o ti farai male. 233 00:19:05,622 --> 00:19:07,586 Uno due tre! 234 00:19:10,915 --> 00:19:12,259 Che cos 'era questo? 235 00:19:13,470 --> 00:19:16,368 Perché è caduto? 236 00:19:16,422 --> 00:19:19,516 Oh amico, andiamo... 237 00:19:19,571 --> 00:19:22,305 Li hai fatti cadere con la borsa? 238 00:19:22,352 --> 00:19:24,586 No, non stavo facendo niente, 239 00:19:24,625 --> 00:19:27,446 sono semplicemente caduti da soli. 240 00:19:27,516 --> 00:19:29,250 Come potrebbero cadere da soli? 241 00:19:29,310 --> 00:19:30,782 Che carico di schifezze. 242 00:19:31,000 --> 00:19:34,565 Quelli costano più di $ 100, cosa hai fatto? 243 00:19:34,674 --> 00:19:37,574 Come potrebbero costare così tanto? 244 00:19:37,620 --> 00:19:39,268 Sembrano pochi dollari ciascuno. 245 00:19:39,346 --> 00:19:40,659 Ti ricompenseremo. 246 00:19:40,744 --> 00:19:43,979 Se sono così costosi, perché metterli vicino alla porta? 247 00:19:44,063 --> 00:19:45,063 Smettila. 248 00:19:45,157 --> 00:19:46,378 Signore, le pagheremo. 249 00:19:46,416 --> 00:19:48,596 Non ho mai visto un moccioso simile! 250 00:19:48,674 --> 00:19:51,069 Li hai già rotti non mostri alcun rimorso. 251 00:19:51,450 --> 00:19:52,655 A che scuola vai? 252 00:19:52,717 --> 00:19:55,420 Sembri uno studente di una scuola commerciale. 253 00:19:56,983 --> 00:19:58,631 Stai parlando male delle scuole professionali? 254 00:19:59,694 --> 00:20:03,662 Hai un problema di rabbia stupido studente di mestiere! 255 00:20:04,288 --> 00:20:06,647 Signore, non lo faccia! 256 00:20:06,757 --> 00:20:08,140 Abbiamo un gruppo di pazzi! 257 00:20:08,239 --> 00:20:10,119 Ha-eun, andiamo e basta non vale la pena combattere. 258 00:20:10,389 --> 00:20:11,796 Dove stai andando? Torna qui! 259 00:20:12,015 --> 00:20:14,015 Pagate i danni! 260 00:20:14,068 --> 00:20:15,564 Torna qui! 261 00:20:19,576 --> 00:20:20,576 Mocciosi! 262 00:20:29,835 --> 00:20:31,195 Puttane! 263 00:20:34,468 --> 00:20:35,937 Aspetta solo che ti prendo! 264 00:20:36,718 --> 00:20:38,212 Fermati là! 265 00:20:40,647 --> 00:20:41,944 Fermatevi, marmocchi! 266 00:20:44,050 --> 00:20:46,577 Vi ucciderò due! 267 00:20:48,913 --> 00:20:49,974 Ci vediamo tra un po'! 268 00:20:50,687 --> 00:20:51,687 Che cosa? 269 00:20:54,577 --> 00:20:56,522 Hai detto che pagherai! 270 00:20:56,593 --> 00:20:59,874 Fermati là! Appena pagare il prezzo di costo! 271 00:21:21,091 --> 00:21:22,091 Miso. 272 00:21:22,193 --> 00:21:23,678 Prova questa bevanda. 273 00:21:23,771 --> 00:21:26,677 Le bevande alle carote fanno bene alle ragazze. 274 00:21:26,770 --> 00:21:28,240 Wow grazie. 275 00:21:28,326 --> 00:21:30,848 Non hai buone maniere, ne hai portato solo uno? 276 00:21:30,956 --> 00:21:32,919 Odi le carote! 277 00:21:32,988 --> 00:21:35,888 Avresti potuto portare la bevanda dolce di riso della mamma. 278 00:21:35,967 --> 00:21:37,834 Adesso mi dai ordini? 279 00:21:37,884 --> 00:21:40,084 Se lo vuoi, puoi andare a prenderlo. 280 00:21:40,420 --> 00:21:44,600 A volte mi chiedo quale una è tua figlia. 281 00:21:47,412 --> 00:21:49,271 - Miso. - SÌ? 282 00:21:49,334 --> 00:21:52,234 Non è difficile lavorare all'ostello? 283 00:21:52,326 --> 00:21:56,443 Va tutto bene, ho un tetto anche sopra la mia testa. 284 00:21:57,418 --> 00:22:00,350 Tua mamma chiama spesso? 285 00:22:01,725 --> 00:22:02,725 NO. 286 00:22:03,764 --> 00:22:05,178 Nessuna notizia è una buona notizia. 287 00:22:07,576 --> 00:22:11,256 Quando le cose si fanno difficili, non esitate a parlare con me. 288 00:22:11,373 --> 00:22:15,818 Sei carina e talentuosa, quindi dipende tutto da te. 289 00:22:16,083 --> 00:22:17,083 Fatto? 290 00:22:17,927 --> 00:22:18,927 Sì. 291 00:22:29,787 --> 00:22:30,927 Capo, sono qui! 292 00:22:30,980 --> 00:22:31,980 Ehilà. 293 00:22:32,019 --> 00:22:33,952 Ti dispiace se il mio amico dorme da noi? 294 00:22:33,997 --> 00:22:36,395 - Buonasera? - EHI. 295 00:22:50,083 --> 00:22:51,524 È infantile, vero? 296 00:22:51,625 --> 00:22:52,849 No. 297 00:22:52,980 --> 00:22:55,864 L'insegnante d'arte si complimentò tu, ha detto che hai talento. 298 00:22:55,973 --> 00:22:59,002 È strano, mi sminuisce sempre. 299 00:22:59,873 --> 00:23:04,818 Non puoi bere dopo farsi un piercing. 300 00:23:04,965 --> 00:23:05,965 Perché no? 301 00:23:08,369 --> 00:23:10,049 Hai già bevuto così tanto. 302 00:23:10,681 --> 00:23:12,908 Sono ancora sobrio, così sobrio! 303 00:23:23,158 --> 00:23:24,838 E' già rosso. 304 00:23:30,860 --> 00:23:32,540 Di chi è questa canzone? 305 00:23:33,220 --> 00:23:34,556 Janis Joplin. 306 00:23:34,838 --> 00:23:37,189 - Vecchio? - Sì. 307 00:23:37,361 --> 00:23:40,525 Lei è un vero affare, anche le sue canzoni lo sono. 308 00:23:41,423 --> 00:23:42,423 Perché? 309 00:23:43,533 --> 00:23:45,266 Morì all'età di 27 anni. 310 00:23:46,306 --> 00:23:48,838 Cosa c'entra? lei è il vero affare? 311 00:23:51,650 --> 00:23:53,822 È morta nel fiore degli anni. 312 00:23:53,978 --> 00:23:57,185 Ha cantato con tutto ha questa voce. 313 00:23:58,525 --> 00:24:02,232 Voglio vivere come un matto per 10 anni, 314 00:24:02,396 --> 00:24:04,076 e morire a 27 anni. 315 00:24:10,322 --> 00:24:11,486 E io allora? 316 00:24:11,571 --> 00:24:14,681 Devi vivere fino a 100, vivi anche la mia parte. 317 00:24:19,486 --> 00:24:23,642 Sto scherzando, sembri così ubriaco. 318 00:24:23,759 --> 00:24:26,425 Se muori prima di me, ti ammazzo. 319 00:24:26,486 --> 00:24:28,006 Bene bene. 320 00:24:28,408 --> 00:24:32,888 Vivrò finché sarò vecchio e rugoso, e dipingerò il muro di merda. 321 00:24:33,013 --> 00:24:34,572 Lascia perdere, chi lo ripulirà? 322 00:24:34,642 --> 00:24:37,100 Chi altro, tu! Voi! 323 00:24:37,170 --> 00:24:39,884 - Smettila, mi verranno le rughe! - Che importa! 324 00:24:39,962 --> 00:24:42,673 Smettila, smettila! 325 00:24:42,742 --> 00:24:46,110 Apetta un minuto, c'è qualcosa che non va, sei tu! 326 00:24:50,516 --> 00:24:51,610 Ha-eun. 327 00:24:55,306 --> 00:24:56,962 Andiamo a fare colazione. 328 00:24:58,306 --> 00:25:00,282 - Colazione? - Sì. 329 00:25:11,563 --> 00:25:12,829 Dove siamo? 330 00:25:13,282 --> 00:25:16,227 Un resort andato in rovina, Immagino che nessuno l'abbia comprato. 331 00:25:16,352 --> 00:25:18,032 Quindi l'ho preso in mano. 332 00:25:49,313 --> 00:25:50,715 Prego entra! 333 00:26:09,035 --> 00:26:10,293 Tada! 334 00:26:20,473 --> 00:26:21,473 Ancora Tada! 335 00:26:31,176 --> 00:26:35,317 Ha le tue iniziali, questi sono H ed E. 336 00:26:36,801 --> 00:26:38,762 Ecco perché me l'hai detto farsi il piercing ieri? 337 00:26:38,895 --> 00:26:39,895 SÌ. 338 00:26:40,239 --> 00:26:44,262 Ma ti hanno rifatto solo un orecchio quindi indossa l'altro più tardi. 339 00:26:44,521 --> 00:26:46,029 Indossalo per me. 340 00:26:46,082 --> 00:26:48,418 Farà male adesso a causa del gonfiore. 341 00:26:48,855 --> 00:26:50,684 Va tutto bene, posso succhiarlo. 342 00:27:01,051 --> 00:27:02,051 Tutto fatto. 343 00:27:06,886 --> 00:27:09,418 Indossi questo finché non lo faccio fatti forare l'altro orecchio. 344 00:27:09,785 --> 00:27:11,785 Vieni qui, te lo metto. 345 00:27:24,028 --> 00:27:28,410 Prenderò la Transiberiana prima il treno per il Lago Baikal. 346 00:27:28,550 --> 00:27:32,198 Poi via in Francia per imparare dipingere e frequentare gallerie. 347 00:27:32,386 --> 00:27:35,675 E dalla Spagna puoi sali su un traghetto per il Marocco. 348 00:27:35,800 --> 00:27:38,433 Quindi farò un giro completo intorno al Nord Africa. 349 00:27:39,221 --> 00:27:40,341 Venga con me. 350 00:27:40,738 --> 00:27:43,550 Lo sai che non posso volare, Ho paura dell'altezza... 351 00:27:43,705 --> 00:27:46,636 Possiamo arrivare a Vladivostok su un traghetto, quindi va bene. 352 00:27:47,299 --> 00:27:49,939 Viaggia, impara a dipingere. 353 00:27:50,009 --> 00:27:52,275 Hai detto che volevi per vivere la tua vita dipingendo. 354 00:27:53,588 --> 00:27:55,689 La pittura mi sembra così estranea. 355 00:27:56,658 --> 00:28:00,502 Il sogno di mio padre è... farmi diventare insegnante. 356 00:28:00,869 --> 00:28:04,182 Lascia che tuo padre raggiunga i suoi obiettivi il suo dannato sogno. 357 00:28:04,260 --> 00:28:07,994 Vieni con me per favore? 358 00:28:09,705 --> 00:28:11,572 In qualche modo è spaventoso. 359 00:28:12,057 --> 00:28:15,318 Cosa c'è da fare? paura di? Ti proteggerò. 360 00:28:16,518 --> 00:28:20,870 Chi protegge chi? Sembri così fragile. 361 00:28:23,033 --> 00:28:24,900 Appoggiati a me. 362 00:28:27,978 --> 00:28:30,502 Non sei il mio ragazzo, perché dovrei appoggiarmi a te? 363 00:28:30,971 --> 00:28:34,921 Comunque non è così Hai un ragazzo. 364 00:28:48,236 --> 00:28:52,455 Eh? Fate? 365 00:28:54,408 --> 00:28:58,696 Ho incontrato un ragazzo della Hanra High club di basket all'inizio del semestre. 366 00:28:59,845 --> 00:29:01,502 Non uscite già con qualcuno? 367 00:29:01,634 --> 00:29:04,434 No, l'abbiamo visto solo una volta. 368 00:29:05,752 --> 00:29:08,627 C'è una serata in discoteca, questa fine settimana, quindi chi lo sa. 369 00:29:17,353 --> 00:29:18,752 Lui ti piace? 370 00:29:20,829 --> 00:29:21,829 Voglio disegnare. 371 00:29:22,173 --> 00:29:23,173 Disegna cosa? 372 00:29:24,345 --> 00:29:25,345 La sua faccia. 373 00:29:25,423 --> 00:29:28,845 Disegni sempre il tuo insegnante sempre sul libro di testo. 374 00:29:29,025 --> 00:29:33,439 È diverso, il suo gli occhi sono così belli. 375 00:29:36,018 --> 00:29:39,001 Perchè sei così serio? 376 00:30:14,096 --> 00:30:15,829 - Usciremo prima. - Sì. 377 00:30:50,258 --> 00:30:51,258 'Panico'? 378 00:30:53,703 --> 00:30:55,383 E' una canzone 'Panic'. 379 00:30:56,359 --> 00:30:58,039 Ti piacciono i vecchi successi? 380 00:31:10,798 --> 00:31:14,119 Hai una ragazza? Uscire con molte ragazze? 381 00:31:19,540 --> 00:31:20,820 Mi conosci? 382 00:31:22,330 --> 00:31:24,712 Hai una serata in discoteca questo fine settimana, vero? 383 00:31:24,908 --> 00:31:27,103 C'è una ragazza che è interessata a te 384 00:31:27,369 --> 00:31:29,437 quindi comportati correttamente. 385 00:31:29,506 --> 00:31:31,970 Se non ti piace, dillo, ma se lo fai, resta con lei. 386 00:31:32,032 --> 00:31:34,962 Non essere vago e non straziante. 387 00:31:44,560 --> 00:31:48,524 Sei tu quello interessato a me? 388 00:31:51,564 --> 00:31:52,564 Incazzati. 389 00:31:53,946 --> 00:31:55,329 Non esagerare. 390 00:31:55,399 --> 00:31:56,611 Allora chi sei? 391 00:31:56,687 --> 00:31:57,687 Me? 392 00:32:00,185 --> 00:32:01,225 Janis Joplin. 393 00:32:06,585 --> 00:32:11,452 Ehi, scooter! Esci da lì! 394 00:32:11,538 --> 00:32:14,140 Se mi vedi di nuovo, ignorami. 395 00:32:14,249 --> 00:32:15,929 Scendi dal campo! 396 00:32:27,882 --> 00:32:28,882 Va bene. 397 00:32:29,476 --> 00:32:33,252 Va bene, qual è la nostra? Il momento clou della serata? 398 00:32:35,468 --> 00:32:37,401 Non fare lo stupido. 399 00:32:37,469 --> 00:32:39,741 Si sta accoppiando! 400 00:32:39,795 --> 00:32:42,437 Siamo animali? Smettila di dire "accoppiamento"! 401 00:32:42,632 --> 00:32:44,432 Accoppiamento! 402 00:32:45,788 --> 00:32:50,257 Come da tradizione del nostro club, lo è fatto con una partita a Go-Stop... 403 00:32:50,335 --> 00:32:53,960 Se c'è qualcuno tu tipo, grida "Vai a lui". 404 00:32:54,132 --> 00:32:56,218 Quindi quello selezionato ora ha una scelta, 405 00:32:56,286 --> 00:32:57,816 vai o fermati. 406 00:32:57,895 --> 00:32:59,038 Se non ti piace? 407 00:32:59,131 --> 00:33:04,234 Allora vai da qualcun altro, o fermati se ti piace. 408 00:33:04,350 --> 00:33:06,601 E abbiamo una nuova coppia. 409 00:33:06,663 --> 00:33:08,812 - Va bene? - Va bene! 410 00:33:21,129 --> 00:33:22,129 Andare. 411 00:33:22,542 --> 00:33:23,542 Ehi. 412 00:33:30,957 --> 00:33:31,957 Andare. 413 00:33:39,324 --> 00:33:40,324 Andare. 414 00:33:41,230 --> 00:33:42,840 Mucca sacra! 415 00:33:47,237 --> 00:33:48,237 Andare. 416 00:33:49,004 --> 00:33:50,207 Veramente? 417 00:33:59,377 --> 00:34:00,377 Fermare. 418 00:34:03,713 --> 00:34:05,220 È fantastico... 419 00:34:07,564 --> 00:34:10,244 Ha-eun 420 00:34:21,861 --> 00:34:25,408 La persona che sei la chiamata non è disponibile. 421 00:34:37,174 --> 00:34:39,697 Perché vuoi disegnarmi? 422 00:34:41,142 --> 00:34:43,209 Lo imparo mentre disegno. 423 00:34:45,681 --> 00:34:46,721 Sai cosa? 424 00:34:50,439 --> 00:34:51,634 Sentimenti. 425 00:34:52,345 --> 00:34:53,650 Sentimenti? 426 00:34:53,783 --> 00:34:59,033 Quando disegno esattamente lo stesso, Riesco a vedere i miei sentimenti. 427 00:34:59,736 --> 00:35:04,142 Comincio a capire come Ciò che provo per questa persona. 428 00:35:06,213 --> 00:35:09,648 Quindi devo avvicinarmi il più possibile alla cosa reale possibile. 429 00:35:10,337 --> 00:35:12,803 Senza esagerare. 430 00:35:43,414 --> 00:35:46,280 - Posso fare una foto? - Sì. 431 00:36:11,006 --> 00:36:12,670 Mi piaci. 432 00:36:16,788 --> 00:36:18,928 Per piacere a qualcuno, tu devo essere coraggioso. 433 00:36:20,218 --> 00:36:22,467 Sto trovando il coraggio di dirlo. 434 00:37:01,176 --> 00:37:02,105 Estate 2004 435 00:37:02,176 --> 00:37:04,285 Non ci è voluto molto avvicinarsi a Jin-woo. 436 00:37:04,348 --> 00:37:06,308 Volevo portare i miei 2 persone preferite insieme... 437 00:37:30,650 --> 00:37:33,970 Eh? Occhiali da sole? Riesci a vedere? 438 00:37:37,117 --> 00:37:40,006 Ti ho parlato di lui, questo è Ham Jin-woo. 439 00:37:41,096 --> 00:37:42,096 Buonasera. 440 00:37:43,330 --> 00:37:45,863 Questa è la mia migliore amica, Ahn Mi-so. 441 00:37:46,087 --> 00:37:48,298 Voi due siete uguali età, quindi diventate amici. 442 00:37:49,800 --> 00:37:52,448 Colpirò il bagno, fai una chiacchierata. 443 00:38:01,764 --> 00:38:04,326 Tu sei lei, vero? Janis Joplin. 444 00:38:07,709 --> 00:38:08,709 Giusto? 445 00:38:12,561 --> 00:38:15,303 Tu sei, potrei avere un 7UP? 446 00:38:16,014 --> 00:38:19,345 Niente soda per i minorenni, solo alcolici, $ 10. 447 00:38:50,536 --> 00:38:51,598 Che cos'è? 448 00:38:52,169 --> 00:38:53,209 Sesso... 449 00:38:55,044 --> 00:38:56,724 Sul freddo. 450 00:39:11,705 --> 00:39:13,822 Perché le piaci? 451 00:39:15,174 --> 00:39:16,174 Qualunque cosa. 452 00:39:16,471 --> 00:39:17,955 Perché ti piace lei? 453 00:39:19,071 --> 00:39:20,071 Qualunque cosa. 454 00:39:20,135 --> 00:39:23,432 Questa è una risposta stupida per quando non conosci bene quella persona. 455 00:39:24,135 --> 00:39:25,681 Allora perché ti piace? 456 00:39:29,252 --> 00:39:31,719 I suoi occhi quando lei all'improvviso si gira, 457 00:39:32,970 --> 00:39:35,329 lacrime dopo uno sbadiglio, 458 00:39:35,439 --> 00:39:37,862 e i suoi 2 denti anteriori quando sorride. 459 00:39:39,729 --> 00:39:41,690 E un neo sulla guancia destra. 460 00:39:42,346 --> 00:39:43,826 Non ha un neo sulla guancia. 461 00:39:44,002 --> 00:39:45,002 Lei fa. 462 00:39:45,057 --> 00:39:46,337 - Non lo fa. - Lei fa. 463 00:39:46,416 --> 00:39:48,096 Lei no. 464 00:39:51,377 --> 00:39:56,416 Per la prossima canzone, lo faremo tira fuori la nostra musa ispiratrice. 465 00:39:57,463 --> 00:39:59,278 Ahn Mi-so, vieni! 466 00:40:01,690 --> 00:40:03,112 Andiamo, Mi-so! 467 00:40:04,322 --> 00:40:07,799 Ahn Mi-so! 468 00:40:07,916 --> 00:40:11,306 Ahn Mi-so! 469 00:40:11,399 --> 00:40:14,377 Ahn Mi-so! 470 00:41:14,484 --> 00:41:16,203 Non è carina? 471 00:41:17,297 --> 00:41:18,750 Lei è unica nel suo genere. 472 00:41:19,867 --> 00:41:21,934 A volte sono geloso di lei. 473 00:41:23,195 --> 00:41:24,195 Come mai? 474 00:41:24,906 --> 00:41:28,406 È così libera e anche molto delicata. 475 00:41:50,882 --> 00:41:51,882 Tre. 476 00:41:52,562 --> 00:41:53,562 Va bene. 477 00:41:55,992 --> 00:41:57,671 Facciamo una foto. 478 00:41:57,773 --> 00:41:58,874 3 secondi! 479 00:41:59,046 --> 00:42:01,492 Uno, due, tre, salta, salta! 480 00:42:01,820 --> 00:42:03,718 Ancora una volta, salta più in alto! 481 00:42:03,782 --> 00:42:04,822 Uno due tre! 482 00:42:05,453 --> 00:42:08,453 Uno due tre! 483 00:42:11,320 --> 00:42:12,992 Sasso carta forbici! 484 00:42:13,117 --> 00:42:15,742 Sasso carta forbici! Carino! 485 00:42:19,342 --> 00:42:20,342 Tre! 486 00:42:21,187 --> 00:42:22,335 Dai! 487 00:42:40,991 --> 00:42:42,733 Jin-woo, stai bene? 488 00:42:43,686 --> 00:42:44,686 Tutto bene. 489 00:42:44,772 --> 00:42:47,030 Jin-woo, divertiti! 490 00:43:16,141 --> 00:43:17,141 Che cos'è? 491 00:43:17,244 --> 00:43:19,110 Penso che mi verrà una vescica. 492 00:43:20,758 --> 00:43:23,491 Stai bene? Puoi continuare? 493 00:43:25,930 --> 00:43:27,130 Fa male? 494 00:43:27,633 --> 00:43:29,984 Voi due andate avanti. Starò qui. 495 00:43:30,594 --> 00:43:33,667 Dobbiamo esprimere un desiderio insieme, questa è stata una tua idea! 496 00:43:33,851 --> 00:43:35,429 Puoi esprimere un desiderio per me. 497 00:43:35,531 --> 00:43:37,695 Per me entrare al college. 498 00:43:39,851 --> 00:43:40,867 Va bene. 499 00:43:41,281 --> 00:43:43,344 Stai con lei. 500 00:43:43,453 --> 00:43:45,596 Esprimerò gli auguri per tutti noi. 501 00:43:49,359 --> 00:43:50,359 Miso! 502 00:43:55,898 --> 00:43:58,165 Eh? Senza permesso? 503 00:43:59,492 --> 00:44:00,875 Sembravi così felice. 504 00:44:01,695 --> 00:44:03,695 Naturalmente, tornerò! 505 00:44:07,375 --> 00:44:10,719 Jin-woo, vai con lei, potrebbe farsi male. 506 00:44:12,487 --> 00:44:13,585 Sei sicuro? 507 00:44:14,178 --> 00:44:15,459 Vai avanti. 508 00:44:36,125 --> 00:44:37,439 Ahn Mi-so! 509 00:45:08,734 --> 00:45:10,164 Quello è il tuo tutore? 510 00:45:10,789 --> 00:45:13,892 Sì, ma non è efficace. 511 00:45:17,835 --> 00:45:21,304 E la vostra? Perché hai sempre quello? 512 00:45:21,391 --> 00:45:25,070 Questo? Si chiama 'byukjomok', 513 00:45:25,148 --> 00:45:27,234 è fatto da a albero di giuggiolo colpito da un fulmine. 514 00:45:27,866 --> 00:45:29,908 - Fulmine? - Sì. 515 00:45:30,039 --> 00:45:32,141 Presumibilmente allontana la sfortuna. 516 00:45:32,680 --> 00:45:36,641 Sono quasi morto di malattia da bambino, ma mi sono ripreso 517 00:45:36,789 --> 00:45:37,875 dopo aver indossato questo. 518 00:45:40,553 --> 00:45:42,053 Posso guardarlo? 519 00:46:43,147 --> 00:46:45,842 Non era poi così male camminare lentamente. 520 00:46:45,911 --> 00:46:47,591 Hai espresso il mio desiderio? 521 00:46:47,655 --> 00:46:49,015 Sì, andiamo. 522 00:47:00,888 --> 00:47:02,561 Potrebbe essere pericoloso. 523 00:47:05,063 --> 00:47:08,134 Voi due prendete la bici, Andrò piano con questo. 524 00:47:11,868 --> 00:47:15,220 No, è mio, lo cavalco io. 525 00:47:33,758 --> 00:47:36,711 Fai un giro sicuro, vado avanti. 526 00:47:42,274 --> 00:47:46,899 È stato strano vedere il tuo indietro come sei decollato. 527 00:47:48,086 --> 00:47:52,446 Mi sono reso conto che non è così ricorda di aver visto le tue spalle. 528 00:47:53,625 --> 00:47:57,226 Perché eri sempre accanto a me. 529 00:48:04,835 --> 00:48:06,545 Lasciami andare a salutarti. 530 00:48:06,592 --> 00:48:07,592 Va bene. 531 00:48:19,372 --> 00:48:20,544 Sono fuori. 532 00:48:22,950 --> 00:48:26,759 Ti piace abbastanza abbandonare e andarsene? 533 00:48:30,786 --> 00:48:33,325 Come hai potuto andartene? 534 00:48:34,129 --> 00:48:36,352 Senza dirmi nulla. 535 00:48:37,887 --> 00:48:40,044 Voglio andare a Seul adesso. 536 00:48:41,144 --> 00:48:44,160 E dice che ha bisogno di me. 537 00:48:45,012 --> 00:48:48,489 Voi? Hai bisogno anche di lui? 538 00:48:49,387 --> 00:48:51,067 È buono con me. 539 00:48:51,661 --> 00:48:56,044 Me lo presenterà il suo amico insegnante d'arte. 540 00:48:57,153 --> 00:48:58,731 Qual è l'unico motivo? 541 00:49:01,395 --> 00:49:04,043 Miso! Torna dentro! 542 00:49:04,137 --> 00:49:05,137 Va bene! 543 00:49:16,258 --> 00:49:17,458 Devo andare. 544 00:49:53,986 --> 00:49:55,666 Tornerai? 545 00:49:55,822 --> 00:49:57,517 Ovviamente! 546 00:49:57,720 --> 00:50:00,063 Non parlare come faresti non vedermi mai più. 547 00:50:00,462 --> 00:50:02,845 Chiamami spesso, ok? 548 00:50:03,314 --> 00:50:06,258 Sì, non piangere perché Non sarò qui. 549 00:50:06,658 --> 00:50:08,744 Potresti sbrigarti?! 550 00:50:08,845 --> 00:50:11,205 Tra poco partiremo, sbrigati, sbrigati! 551 00:50:12,220 --> 00:50:14,887 Dobbiamo andare, guido io. 552 00:51:02,728 --> 00:51:04,088 Ti ricordi? 553 00:51:04,798 --> 00:51:07,150 Mi hai raccontato un passaggio da un libro che hai letto. 554 00:51:09,111 --> 00:51:13,720 Hai detto che il sole può splendere brillantemente a causa dell'ombra. 555 00:51:15,759 --> 00:51:18,093 Anche se non possono diventarlo. 556 00:51:18,697 --> 00:51:22,089 L'ombra è sempre lì in lontananza. 557 00:51:22,205 --> 00:51:25,354 Quindi il sole non c'è mai stato solitario ed è in grado di brillare. 558 00:51:27,548 --> 00:51:31,903 Me lo ricordo all'improvviso. 559 00:51:57,772 --> 00:51:58,812 Lettera, 2006 560 00:52:00,085 --> 00:52:02,202 Caro Ha-eun. 561 00:52:05,882 --> 00:52:08,272 Mi spiace, non sono stato in contatto. 562 00:52:08,702 --> 00:52:10,944 Ho perso il telefono come un idiota. 563 00:52:12,452 --> 00:52:15,390 È un po' difficile salire qui. 564 00:52:15,506 --> 00:52:18,725 Ma il prezzo è imbattibile con una casa così spaziosa. 565 00:52:20,064 --> 00:52:21,937 Finalmente oggi ho noleggiato. 566 00:52:23,009 --> 00:52:25,846 È su una collina, quindi è difficile salire qui, 567 00:52:25,972 --> 00:52:27,655 ma ha una visuale fantastica. 568 00:52:27,894 --> 00:52:30,501 Dipingerò davvero qui. 569 00:52:34,439 --> 00:52:36,907 Lavoro al club dove si esibisce Ki-hoon, 570 00:52:36,984 --> 00:52:38,407 e seguire lezioni durante il giorno, 571 00:52:39,751 --> 00:52:43,594 È un po' faticoso, ma va bene. 572 00:52:43,694 --> 00:52:45,217 Questo è solo l'inizio. 573 00:52:50,321 --> 00:52:52,868 È bello avere un indirizzo a cui inviare le lettere. 574 00:52:55,806 --> 00:53:00,501 Ho sostenuto l'esame di ammissione all'università, ma non so cosa specializzarmi. 575 00:53:01,228 --> 00:53:04,853 Sia papà che Jin-woo vuoi che diventi un insegnante. 576 00:53:05,586 --> 00:53:08,352 Se è successo, ecco non sarà un problema, 577 00:53:08,625 --> 00:53:10,047 ma sarebbe anche noioso. 578 00:53:11,220 --> 00:53:12,220 Mi-così. 579 00:53:13,064 --> 00:53:16,947 Non è strano quello? L'esame sigilla il nostro futuro? 580 00:53:17,978 --> 00:53:23,259 Sì, tutti bollono la loro vita per quel giorno. 581 00:53:23,423 --> 00:53:26,454 È lo stesso per il mio corso d'arte. 582 00:53:26,587 --> 00:53:29,387 Tutti disegnano la stessa cosa. 583 00:53:31,493 --> 00:53:35,064 Ma ho ricevuto un complimento per la prima volta nella mia vita. 584 00:53:40,556 --> 00:53:44,681 L'istruttore qui ha detto che il mio dipinto è unico e ha carattere. 585 00:53:45,680 --> 00:53:50,157 Vuole che io sia il suo protetto. 586 00:53:53,242 --> 00:53:56,860 Quindi Ha-eun, vivi la vita che hai voglia di vivere. 587 00:53:56,961 --> 00:53:58,666 Fidati del tuo talento. 588 00:54:02,337 --> 00:54:05,040 Pensavo che le cose sarebbero andate bene essere molto diverso al college. 589 00:54:07,447 --> 00:54:09,127 Ma sono sempre lo stesso. 590 00:54:10,501 --> 00:54:14,134 Le lezioni sono noiose e mi limito a scarabocchiare. 591 00:54:16,321 --> 00:54:19,812 Ma quando scarabocchio mi sento a mio agio. 592 00:54:23,212 --> 00:54:25,545 Com'è andato il Natale? 593 00:54:26,688 --> 00:54:29,446 Sono così felice di essere venuto a Seul. 594 00:54:29,587 --> 00:54:31,876 Ho incontrato così tante persone diverse qui. 595 00:54:32,962 --> 00:54:35,970 Piaccio a tutti e Traggo molta ispirazione. 596 00:54:36,970 --> 00:54:41,386 Vedere così tante persone dal vivo gratis, imparo tantissimo da loro. 597 00:54:59,016 --> 00:55:00,016 Ha-eun. 598 00:55:00,486 --> 00:55:04,857 Viaggerò a molto e dipingi davvero. 599 00:55:08,566 --> 00:55:09,707 Home page di Mi-so 600 00:55:11,973 --> 00:55:15,834 Mi fa sentire bene immaginarlo tu viaggi e disegni. 601 00:55:16,411 --> 00:55:19,973 Mi sento come se stessi ricevendo un po' di coraggio in qualche modo. 602 00:55:31,247 --> 00:55:32,536 Questo è imbarazzante, 603 00:55:34,293 --> 00:55:36,692 ma dovrei accettare disegnare di nuovo come te? 604 00:55:38,723 --> 00:55:40,403 Indovina dove sono. 605 00:55:42,051 --> 00:55:45,635 Sto finalmente iniziando il viaggio sul treno Transiberia. 606 00:55:45,707 --> 00:55:48,779 Ci vorranno 20 giorni per raggiungerlo Mosca da Vladivostok. 607 00:55:49,903 --> 00:55:52,975 Voglio fermarmi all'isola di Olkhon per dare un'occhiata al Lago Baikal. 608 00:55:54,090 --> 00:55:56,684 Ricordi cosa ti ho detto? 609 00:55:56,910 --> 00:56:01,809 Vai in Europa dopo, e vai in Marocco. 610 00:56:03,590 --> 00:56:07,012 Voglio catturare questi nuovi mondi 611 00:56:07,098 --> 00:56:08,845 con i miei disegni. 612 00:56:12,028 --> 00:56:14,668 Potrebbe essere un lungo viaggio. 613 00:56:15,450 --> 00:56:17,786 Ti manderò una cartolina dal Lago Baikal. 614 00:56:19,262 --> 00:56:20,302 Ciao. 615 00:56:23,442 --> 00:56:25,020 Grazie! 616 00:56:33,200 --> 00:56:34,200 COSÌ? 617 00:56:36,260 --> 00:56:39,270 Se il trasferimento è finalizzato, allora è affare fatto. 618 00:56:39,839 --> 00:56:42,087 Scusa se non te l'ho detto prima. 619 00:56:43,665 --> 00:56:45,950 Tornerò dopo le lezioni regolari. 620 00:56:46,645 --> 00:56:49,832 Non puoi farlo qui? Fare devi andare a Seul? 621 00:56:49,910 --> 00:56:51,346 Te l'avevo detto. 622 00:56:51,418 --> 00:56:53,840 La mia facoltà di medicina lo farà essere trasformato in un collegio. 623 00:56:54,786 --> 00:56:57,442 Se ho intenzione di trasferirmi, Seul è l'opzione migliore. 624 00:57:01,012 --> 00:57:02,137 Ha-eun. 625 00:57:02,489 --> 00:57:04,559 Voglio farlo nel modo giusto. 626 00:57:11,645 --> 00:57:14,793 Mi-allora, come va il viaggio? 627 00:57:17,411 --> 00:57:19,544 A volte immagino, 628 00:57:20,645 --> 00:57:23,837 com'è il mondo che vedi, 629 00:57:24,348 --> 00:57:27,332 e che tipo di disegno che stai creando. 630 00:57:30,020 --> 00:57:33,997 Volevo farti visita a Seul quando sono entrato al college, 631 00:57:34,934 --> 00:57:36,725 ma non ci sono mai riuscito. 632 00:57:40,504 --> 00:57:42,255 Sono passati 5 anni. 633 00:57:43,137 --> 00:57:48,715 Non sapevo del nostro tempo separato sarebbe stato così lungo allora. 634 00:57:48,957 --> 00:57:50,942 Hai ricevuto un messaggio 635 00:57:52,442 --> 00:57:56,154 Sembra che lo sia sempre mandare via le persone. 636 00:57:59,036 --> 00:58:02,293 Dire addio è sempre difficile. 637 00:58:05,256 --> 00:58:08,999 Quando diventerò adulto, sarebbe più facile? 638 00:58:21,436 --> 00:58:23,702 Sei arrivato bene al Lago Baikal? 639 00:58:25,178 --> 00:58:27,901 Sto ancora aspettando quella cartolina. 640 00:58:35,889 --> 00:58:42,207 Sono curioso di sapere che aspetto hai come davanti a quel lago. 641 00:58:47,975 --> 00:58:49,506 Visiterò spesso. 642 00:58:50,389 --> 00:58:51,985 Prendersi cura di se stessi. 643 00:58:56,249 --> 00:58:57,369 Non piangere. 644 01:00:03,850 --> 01:00:06,577 Dopo essere arrivato a Mosca tramite il treno Transiberia, 645 01:00:06,670 --> 01:00:09,294 Ho girato l'Europa in treno, 646 01:00:09,371 --> 01:00:10,897 poi tornò in Marocco. 647 01:00:11,029 --> 01:00:13,850 Di certo hai grinta per essere una ragazza. 648 01:00:13,951 --> 01:00:15,040 Sei qualcosa. 649 01:00:15,174 --> 01:00:17,702 Sapevo che me ne sarei pentito se lo avessi fatto era troppo spaventato per viaggiare. 650 01:00:21,819 --> 01:00:23,975 Questo è stato fatto dagli zingari spagnoli. 651 01:00:25,377 --> 01:00:26,377 Oh mio! 652 01:00:26,627 --> 01:00:28,307 - Non è carino? - Sì! 653 01:00:28,908 --> 01:00:30,948 Miso! Stai meglio di mia figlia! 654 01:00:31,018 --> 01:00:32,236 È così carino! 655 01:00:32,594 --> 01:00:34,274 Provalo anche tu. 656 01:00:34,635 --> 01:00:37,970 Vediamo, sei una bomba! Sembri così giovane! 657 01:00:39,822 --> 01:00:40,845 Dov'è il mio? 658 01:00:40,899 --> 01:00:41,899 Il tuo? 659 01:00:43,236 --> 01:00:44,236 Giusto qui! 660 01:00:48,282 --> 01:00:49,282 Qui. 661 01:00:50,728 --> 01:00:51,728 Veramente? 662 01:00:56,205 --> 01:00:57,375 Cartoline? 663 01:00:59,228 --> 01:01:00,748 Dov'è questo? 664 01:01:01,619 --> 01:01:03,166 Lago Baikal. 665 01:01:03,244 --> 01:01:04,478 Dov'è il Lago Baikal? 666 01:01:05,228 --> 01:01:08,819 È in Russia? In Siberia? 667 01:01:29,228 --> 01:01:31,095 Cambia in questo. 668 01:01:31,899 --> 01:01:33,283 Vuoi fare il bagno insieme? 669 01:01:34,072 --> 01:01:35,829 Non siamo più bambini. 670 01:01:37,103 --> 01:01:41,376 Non è necessario, ma mostrami le tue tette. 671 01:01:41,704 --> 01:01:43,064 Che cosa? Pervertito! 672 01:01:48,048 --> 01:01:49,048 EHI! Miso! 673 01:02:05,396 --> 01:02:06,836 Guarda il cielo! 674 01:02:07,287 --> 01:02:09,753 È così carino, prendiamolo divertimento a Busan più tardi! 675 01:02:10,443 --> 01:02:12,334 - Guarda, sole! - Dove? 676 01:02:18,693 --> 01:02:20,891 Wow, è Busan! 677 01:02:21,177 --> 01:02:22,457 È così grande! 678 01:02:23,545 --> 01:02:25,604 Guarda come sembra brillante. 679 01:02:25,730 --> 01:02:28,318 Uno due tre! 680 01:02:28,419 --> 01:02:30,029 Uno due tre! 681 01:02:49,123 --> 01:02:50,857 - Cercare. - Gesù! 682 01:02:53,920 --> 01:02:55,653 Non posso farlo! 683 01:03:11,865 --> 01:03:15,943 C'è nessuno qui? Ciao? 684 01:03:16,060 --> 01:03:16,781 SÌ? 685 01:03:16,874 --> 01:03:17,935 C'è una stanza? 686 01:03:18,036 --> 01:03:19,492 Temporaneo o notturno? 687 01:03:19,530 --> 01:03:20,650 Dormire qui? 688 01:03:20,708 --> 01:03:21,498 Sì! 689 01:03:21,583 --> 01:03:22,870 Quanto costa il pernottamento? 690 01:03:22,971 --> 01:03:23,971 40$. 691 01:03:25,903 --> 01:03:26,904 Andiamo altrove. 692 01:03:27,105 --> 01:03:29,865 Perché? È economico qui. 693 01:03:30,747 --> 01:03:32,037 Mi dispiace. 694 01:03:42,529 --> 01:03:44,291 È così morbido. 695 01:03:45,201 --> 01:03:46,894 Non sei felice che siamo venuti qui? 696 01:03:47,455 --> 01:03:50,463 Dal momento che hai pagato per il stanza, offro la cena. 697 01:03:51,618 --> 01:03:52,618 Sicuro! 698 01:03:54,732 --> 01:03:58,998 Ha-eun, potresti afferrarlo? un assorbente dalla mia borsa? 699 01:03:59,122 --> 01:04:00,122 Va bene! 700 01:04:04,341 --> 01:04:07,029 Hai fame? Cosa dovremmo avere? 701 01:04:07,254 --> 01:04:08,265 Pancetta di maiale? 702 01:04:09,207 --> 01:04:12,279 Oppure c'è un famoso piedino di maiale a Nampo, che ne dici? 703 01:04:12,422 --> 01:04:14,556 Facciamo qualcosa di straordinario. 704 01:04:14,620 --> 01:04:17,224 La mamma me ne ha dato un po' soldi da usare in caso di emergenza. 705 01:04:19,118 --> 01:04:21,785 Perché? Non hai voglia di zampe di maiale? 706 01:04:27,008 --> 01:04:28,008 Trovato? 707 01:04:30,315 --> 01:04:31,315 Sì. 708 01:04:43,673 --> 01:04:45,071 - Benvenuto. - Tavolo per 2. 709 01:04:45,171 --> 01:04:46,759 - Avete una prenotazione? - NO. 710 01:04:46,883 --> 01:04:48,323 Ti mostrerò il tuo tavolo. 711 01:04:58,748 --> 01:04:59,748 Grazie. 712 01:05:13,661 --> 01:05:17,534 Andiamo da qualche altra parte, i prezzi qui sono scandalosi. 713 01:05:18,084 --> 01:05:19,849 Mangiamo e basta, io contribuisco. 714 01:05:20,037 --> 01:05:22,615 Possiamo mangiare finché non ci scoppia la pancia a metà prezzo altrove. 715 01:05:22,793 --> 01:05:24,666 Dobbiamo spurgare un po'. 716 01:05:24,799 --> 01:05:27,553 Quando cenerò alle a posto come questo con te? 717 01:05:34,248 --> 01:05:35,528 Aspetta un secondo. 718 01:05:39,521 --> 01:05:41,855 Potrei prendere in prestito uno shaker? 719 01:05:46,232 --> 01:05:47,232 Grazie. 720 01:05:51,443 --> 01:05:55,170 Posso prepararti dei cocktail? scambiare per una bottiglia di vino? 721 01:05:55,762 --> 01:05:59,409 Signori, andrebbe bene se ti prepara i cocktail? 722 01:05:59,500 --> 01:06:02,220 Naturalmente, bravo! 723 01:06:06,025 --> 01:06:07,564 Carino! 724 01:06:15,083 --> 01:06:17,567 Versalo, versalo! 725 01:06:21,557 --> 01:06:24,512 Bevi, bevi! 726 01:06:24,614 --> 01:06:26,547 Lei è una balena! 727 01:06:33,692 --> 01:06:35,372 Sei incredibile! 728 01:06:36,965 --> 01:06:38,910 Questa è una bottiglia da $ 120! 729 01:06:39,036 --> 01:06:40,036 Grazie! 730 01:06:44,520 --> 01:06:48,778 Divertiamoci un po', questa è una bottiglia da $ 120. 731 01:06:49,191 --> 01:06:50,871 Che cos 'era questo? 732 01:06:50,919 --> 01:06:52,212 Cos'era cosa? 733 01:06:52,281 --> 01:06:54,426 Non conosci quegli uomini. 734 01:06:54,551 --> 01:06:57,489 Sono venuti qui per spendere. 735 01:06:57,645 --> 01:07:00,153 Li ho esaltati e ho avuto questo in cambio. 736 01:07:00,301 --> 01:07:02,372 Perché sgravare le bevande degli sconosciuti? 737 01:07:03,747 --> 01:07:05,419 Non ho fatto freeload. 738 01:07:06,160 --> 01:07:08,715 Sono stato abbastanza risarcito per un lavoro che ho eseguito. 739 01:07:08,856 --> 01:07:12,816 Sei venuto qui per lavorare? Siamo venuti qui per divertimento. 740 01:07:16,219 --> 01:07:17,512 Non lo sapevi? 741 01:07:19,090 --> 01:07:20,532 Questo è il modo in cui vivo. 742 01:07:21,084 --> 01:07:21,908 Miso... 743 01:07:21,963 --> 01:07:23,535 Non te l'ho detto? 744 01:07:23,635 --> 01:07:26,788 Ero così affamato tempo, ma non avevo soldi. 745 01:07:26,889 --> 01:07:29,056 Così ho fatto l'"Abbraccio Gratis" per 1$ ciascuno, 746 01:07:29,157 --> 01:07:32,249 ma poiché non era gratuito, L'ho chiamato "Abbraccio curativo". 747 01:07:32,389 --> 01:07:34,379 Sai quanto ho guadagnato in 3 ore? 748 01:07:34,449 --> 01:07:35,449 Ok, smettila. 749 01:07:35,492 --> 01:07:37,007 Ho guadagnato $ 50. 750 01:07:37,567 --> 01:07:39,926 Quindi ci ho mangiato una bistecca. 751 01:07:41,127 --> 01:07:43,727 Anche allora ero freeloading? 752 01:07:44,927 --> 01:07:47,147 Non andare in giro a dirlo. 753 01:07:47,209 --> 01:07:48,209 Perché? 754 01:07:50,944 --> 01:07:52,624 Ti metto in imbarazzo? 755 01:07:55,491 --> 01:07:57,757 Non capirai mai, 756 01:07:59,655 --> 01:08:01,615 come ho vissuto finora. 757 01:08:02,795 --> 01:08:04,201 CIAO. 758 01:08:05,490 --> 01:08:07,787 Anche la tua amica è una balena? 759 01:08:07,873 --> 01:08:09,789 Quanto puoi bere? 760 01:08:09,884 --> 01:08:11,004 Andare via. 761 01:08:11,799 --> 01:08:14,211 Eh? È così rispettosa. 762 01:08:14,936 --> 01:08:16,546 Sei carino quando giochi duro per ottenere. 763 01:08:16,623 --> 01:08:18,763 Ho un ragazzo, per favore vattene. 764 01:08:19,061 --> 01:08:21,092 Ho una moglie. 765 01:08:21,678 --> 01:08:24,846 Vai e basta, stiamo mangiando una conversazione privata. 766 01:08:24,915 --> 01:08:29,279 Cosa ti è venuto in mente all'improvviso? 767 01:08:29,370 --> 01:08:32,702 Ci stavi baciando il culo là dietro. 768 01:08:32,795 --> 01:08:34,814 Incazzati, stronzo, 769 01:08:35,538 --> 01:08:37,717 prima di rompere questa bottiglia e sfregiarti il ​​viso. 770 01:08:41,177 --> 01:08:43,100 Dai, andiamo. 771 01:08:43,216 --> 01:08:44,928 È spaventosa. 772 01:08:46,139 --> 01:08:47,873 Che diavolo è il tuo problema! 773 01:08:48,694 --> 01:08:49,734 Lei è una psicopatica! 774 01:08:53,193 --> 01:08:54,334 Cosa vuoi mangiare? 775 01:08:56,280 --> 01:08:58,069 Ordino una bistecca. 776 01:08:58,213 --> 01:09:01,553 Al diavolo, prendi una pizza, la compro io. 777 01:09:02,592 --> 01:09:03,635 Mi scusi. 778 01:09:03,705 --> 01:09:04,967 SÌ? 779 01:09:05,538 --> 01:09:07,741 Potremmo prendere due bistecche di filetto? 780 01:09:07,841 --> 01:09:09,201 Assolutamente, subito. 781 01:09:13,241 --> 01:09:16,481 Dove dovrei? liberare le bistecche adesso? 782 01:09:16,613 --> 01:09:18,133 Che ti succede? 783 01:09:18,235 --> 01:09:23,029 Dato che hai pagato la stanza, Volevo cenare. 784 01:09:24,413 --> 01:09:27,819 Sai com'è la mia vita, allora come potremmo mangiare una bistecca dell'hotel? 785 01:09:27,928 --> 01:09:31,320 Sto comprando perché io ho i soldi adesso. 786 01:09:32,053 --> 01:09:34,663 Perché ti comporti così? calcolo tra amici? 787 01:09:34,717 --> 01:09:35,913 Calcolativo? 788 01:09:37,935 --> 01:09:39,443 Non sei mai stato così? 789 01:09:43,736 --> 01:09:45,053 Jin-woo 790 01:09:46,550 --> 01:09:48,589 Risposta, esco per un po'. 791 01:09:49,066 --> 01:09:50,409 Perchè dovresti? 792 01:09:50,557 --> 01:09:53,092 Sono Jin-woo, chatta con lui liberamente. 793 01:09:56,691 --> 01:09:59,034 Perché dovresti uscire per lui? 794 01:09:59,159 --> 01:10:01,426 Non ha niente a che fare con te. 795 01:10:03,956 --> 01:10:05,890 Oppure ti senti in colpa? 796 01:10:06,355 --> 01:10:07,395 Guardati. 797 01:10:08,566 --> 01:10:11,466 Vedi come sei calcolatore? 798 01:10:11,653 --> 01:10:15,265 Fingi di essere ingenuo all'esterno, 799 01:10:16,102 --> 01:10:17,625 ma calcolando tutto all'interno. 800 01:10:17,649 --> 01:10:19,199 Non sei tu quello che si sente in colpa? 801 01:10:19,614 --> 01:10:20,654 Cosa intendi? 802 01:10:27,436 --> 01:10:30,113 Quando ho detto che me ne sarei andato per Seoul con Ki-hoon, 803 01:10:31,489 --> 01:10:35,329 stavi urlando, ma felice dentro. 804 01:10:37,373 --> 01:10:38,573 NO? 805 01:12:23,073 --> 01:12:24,855 Autunno 2012 806 01:12:30,464 --> 01:12:34,761 Sei preoccupato per la terra tasso di acquisizione maggiore. 807 01:12:34,854 --> 01:12:38,669 Da ieri è al 93,7%. 808 01:12:38,752 --> 01:12:41,580 Si potrebbe dire che è quasi confermato. 809 01:12:42,034 --> 01:12:46,582 Non sarebbe più sicuro farlo? aspettare la prevendita regolare? 810 01:12:46,866 --> 01:12:48,801 Puoi solo trarne vantaggio 811 01:12:48,895 --> 01:12:53,431 del bonus prevendita quando ti iscrivi prima del 95%. 812 01:12:53,815 --> 01:12:57,126 Conosci la mia agenzia già investito in 2 lotti. 813 01:13:02,064 --> 01:13:04,064 Il mio ufficio è al piano di sopra. 814 01:13:05,370 --> 01:13:06,589 Cosa fai? 815 01:13:06,689 --> 01:13:09,615 Consulto i lotti in prevendita, ma questo è un trambusto secondario. 816 01:13:09,654 --> 01:13:11,399 La cosa principale sono gli investimenti. 817 01:13:18,635 --> 01:13:20,572 Hanwool AandD 818 01:13:21,083 --> 01:13:22,293 Puoi rispondere. 819 01:13:22,806 --> 01:13:25,606 È l'ufficio, mi alzo tra un po'. 820 01:13:28,260 --> 01:13:29,635 Che cosa hai fatto? 821 01:13:31,025 --> 01:13:34,080 Ha-eun è assegnato a a scuola vicino alla sua casa a Jeju, 822 01:13:34,455 --> 01:13:37,713 Sto studiando per la licenza medica esame per diventare medico. 823 01:13:38,853 --> 01:13:40,482 Viene spesso a Seoul? 824 01:13:40,537 --> 01:13:42,760 Vado da lei, sai che non può volare. 825 01:13:43,981 --> 01:13:48,103 È solo una scusa, lei vuole che tu venga a Jeju. 826 01:13:49,463 --> 01:13:51,405 Ancora non la conosci bene. 827 01:13:56,394 --> 01:13:59,246 Voi due? Nessun contatto? 828 01:14:02,767 --> 01:14:05,216 - Arrivederci! - Ciao! 829 01:14:08,478 --> 01:14:09,478 Dai! 830 01:14:14,267 --> 01:14:16,096 Ahn Mi-so 831 01:14:23,549 --> 01:14:25,431 Hanwool AandD 832 01:14:27,345 --> 01:14:30,299 Devo andare, il capo deve cercami. 833 01:14:31,634 --> 01:14:34,158 Se è importante, fallo per favore. 834 01:14:34,275 --> 01:14:38,327 Metà lavoro, metà piacere, il capo è il mio ragazzo. 835 01:14:39,588 --> 01:14:42,978 Quando la sua nuova attività sarà approvata, e dopo tutte le prevendite, 836 01:14:43,079 --> 01:14:44,879 andremo a vivere in Canada. 837 01:14:46,269 --> 01:14:48,128 Quando vi sposerete voi due? 838 01:14:54,924 --> 01:14:56,681 Janis Joplin 839 01:15:07,088 --> 01:15:10,384 Sarò in Canada l'anno prossimo, quindi non potrò partecipare. 840 01:15:10,885 --> 01:15:12,806 Congratulazioni con lei per me. 841 01:15:13,721 --> 01:15:14,721 Devo andare. 842 01:15:21,388 --> 01:15:22,988 siamo arrivati, i paramedici stanno arrivando! 843 01:15:25,552 --> 01:15:26,435 Quale ufficio? 844 01:15:26,521 --> 01:15:28,529 506. Hanwool AandD. 845 01:15:28,637 --> 01:15:29,637 Fretta! 846 01:15:29,737 --> 01:15:32,071 Paramedici in arrivo! 847 01:15:52,060 --> 01:15:53,793 Fretta. Dove sei? 848 01:15:57,115 --> 01:15:59,021 Devo entrare! 849 01:15:59,138 --> 01:16:01,471 Non puoi entrare lì dentro! Per favore fermati! 850 01:16:01,605 --> 01:16:03,599 Perchè non posso andare?! 851 01:16:03,724 --> 01:16:06,873 - Per favore calmati. - Fermare! 852 01:16:35,123 --> 01:16:36,271 Lasciami andare! 853 01:16:36,356 --> 01:16:37,636 Calma per favore. 854 01:16:37,975 --> 01:16:39,319 Miso. 855 01:16:49,980 --> 01:16:50,980 Lasciarsi andare! 856 01:16:51,092 --> 01:16:52,452 Mettilo insieme! 857 01:17:02,631 --> 01:17:04,146 Jin-woo 858 01:17:08,869 --> 01:17:12,408 La persona che sei la chiamata non è disponibile... 859 01:17:12,799 --> 01:17:16,771 Dove sei? Chiamami quando puoi. 860 01:17:50,000 --> 01:17:51,477 Ha-eun. 861 01:17:55,626 --> 01:17:57,275 Mi sei mancato... 862 01:18:03,344 --> 01:18:04,344 Apri la porta. 863 01:18:15,171 --> 01:18:16,589 Tu resta fuori. 864 01:18:30,298 --> 01:18:31,513 Ah-eun... 865 01:18:35,812 --> 01:18:41,259 Il mio amante è morto di recente. 866 01:18:44,022 --> 01:18:50,279 Ha sprecato tutti i miei soldi e si è ucciso. 867 01:18:50,904 --> 01:18:56,285 Quindi sono stato cacciato dal mio stanza prima che potessi andarmene. 868 01:18:58,559 --> 01:19:00,394 Ecco perché sono venuto qui... 869 01:19:27,466 --> 01:19:29,159 Così stanco... 870 01:19:44,435 --> 01:19:46,702 Fallo se vuoi... 871 01:19:50,951 --> 01:19:53,084 Lo desideravi da molto tempo. 872 01:19:54,935 --> 01:19:55,935 Che cosa? 873 01:20:03,208 --> 01:20:05,520 Jin-woo non sta guardando, 874 01:20:07,063 --> 01:20:10,275 quindi fai quello che vuoi. 875 01:20:13,486 --> 01:20:15,447 Come puoi dirlo? 876 01:20:18,496 --> 01:20:19,740 Per favore... 877 01:20:21,578 --> 01:20:24,331 Basta versarlo! 878 01:20:25,248 --> 01:20:28,115 Non tenere tutto dentro di te. 879 01:20:29,753 --> 01:20:33,731 Oppure semplicemente lasciami in pace! 880 01:20:35,691 --> 01:20:38,720 Sono così malato e stanco a causa tua. 881 01:20:40,722 --> 01:20:42,645 Malato e stanco? 882 01:20:43,516 --> 01:20:46,311 Sono io quello che è malato e stanco! 883 01:20:50,732 --> 01:20:53,199 Se avessi pensato a me anche solo un po', 884 01:20:54,029 --> 01:20:55,829 no, se pensassi a noi, 885 01:20:55,891 --> 01:20:58,061 non indosseresti questo! 886 01:21:01,076 --> 01:21:07,622 Non sai perché indosso questo... 887 01:21:07,739 --> 01:21:09,805 Sì, non so niente. 888 01:21:10,911 --> 01:21:15,090 sei sempre la vittima e quello che sta male. 889 01:21:16,299 --> 01:21:20,075 Non ti interessa il perché delle persone intorno a te sta male. 890 01:21:25,974 --> 01:21:28,918 Hai detto che non l'avresti mai fatto indossare cose del genere. 891 01:21:30,154 --> 01:21:32,107 E tuttavia lo indossi? 892 01:21:35,985 --> 01:21:38,185 A Jin-woo non piace questo stile. 893 01:21:42,492 --> 01:21:46,361 Gli piacciono questi, dai un'occhiata. 894 01:21:46,429 --> 01:21:47,213 No per favore! 895 01:21:47,275 --> 01:21:51,668 Guardalo attentamente! Gli piacciono i reggiseni appariscenti! 896 01:21:53,503 --> 01:21:55,547 Mi dispiace, Ha-eun... 897 01:21:56,840 --> 01:21:58,174 Smettila... 898 01:22:04,803 --> 01:22:07,203 Hai dormito con lui? 899 01:22:13,097 --> 01:22:14,097 NO... 900 01:22:15,350 --> 01:22:18,244 Ah-eun, no... 901 01:22:18,916 --> 01:22:23,304 Pensi che la gente intorno a te tutti ti amavano? 902 01:22:26,277 --> 01:22:30,573 Il tuo amante, tua madre, Jin-woo... 903 01:22:31,608 --> 01:22:36,120 ne pensi qualcuno? ti amavano davvero?! 904 01:22:37,080 --> 01:22:39,348 Non hai nessuno tranne me! 905 01:22:39,661 --> 01:22:44,837 Nessuno in questo mondo mai ti ho amato tranne me! 906 01:22:48,049 --> 01:22:49,049 Hai ragione. 907 01:22:53,221 --> 01:22:55,772 Senza di te sono niente... 908 01:23:06,578 --> 01:23:09,819 Come siamo finiti così? 909 01:23:36,960 --> 01:23:37,960 Ah-eun... 910 01:23:56,784 --> 01:23:58,784 Grazie di tutto, Jin-woo. 911 01:24:27,971 --> 01:24:29,491 Prestami questo. 912 01:24:30,026 --> 01:24:31,026 Che cosa? 913 01:24:31,578 --> 01:24:35,489 Hai detto che questo ti ha trattenuto vivo, penso di averne bisogno. 914 01:24:36,824 --> 01:24:39,424 Non voglio morire finché non avrò 27 anni. 915 01:25:30,843 --> 01:25:34,164 Non sono disponibile al momento. 916 01:25:35,953 --> 01:25:36,953 Mi-così. 917 01:25:41,422 --> 01:25:43,574 Passò un mese. 918 01:25:44,600 --> 01:25:47,119 Non volevo pensare a niente, 919 01:25:47,728 --> 01:25:51,983 ma non puoi forzare il tuo mente per fare una pausa. 920 01:26:00,087 --> 01:26:02,093 Mi sono trasferito dal mio appartamento a Seul. 921 01:26:02,493 --> 01:26:03,906 Voglio prepararmi per l'esame qui. 922 01:26:06,117 --> 01:26:10,304 Trascorrerò il resto dei miei la vita ti compensa 923 01:26:11,627 --> 01:26:13,170 per tutti i miei errori 924 01:26:45,725 --> 01:26:48,781 Abbiamo deciso di prendere sposato dopo l'esame. 925 01:26:48,925 --> 01:26:53,824 E cominciò a vivere a Jeju casa fornita dai suoi genitori. 926 01:26:58,897 --> 01:27:00,489 È stato un po' spaventoso. 927 01:27:01,161 --> 01:27:05,098 Era la prima volta che uscivo di casa. 928 01:27:13,129 --> 01:27:15,265 - Ah-eun. - Sì? 929 01:27:15,657 --> 01:27:20,468 Dovremmo andare a Seul? quando avremo un figlio? 930 01:27:22,035 --> 01:27:23,035 Perché? 931 01:27:23,244 --> 01:27:26,185 C'è differenza di stipendio, 932 01:27:26,676 --> 01:27:29,254 e voglio essere dove l'opportunità è. 933 01:27:32,012 --> 01:27:35,671 Non ne sono sicuro, non ci avevo mai pensato sulla vita a Seul. 934 01:27:37,167 --> 01:27:38,847 Questo era il mio sogno, 935 01:27:40,793 --> 01:27:42,676 proprio come se diventassi un insegnante. 936 01:27:50,075 --> 01:27:52,675 Non ho mai voluto essere un insegnante. 937 01:27:53,028 --> 01:27:54,028 Eh? 938 01:27:56,233 --> 01:27:58,899 Non ho mai voluto diventare un insegnante. 939 01:27:59,935 --> 01:28:03,019 Cosa intendi? Poi perché andare al college degli insegnanti? 940 01:28:07,559 --> 01:28:12,311 Dovrei rinunciare all'insegnamento e imparare a dipingere? 941 01:28:13,699 --> 01:28:14,699 Colore? 942 01:28:16,952 --> 01:28:20,080 Mi è sempre piaciuto dipingere fin da quando ero ragazzino. 943 01:28:20,997 --> 01:28:23,872 So che disegni così bene. 944 01:28:25,936 --> 01:28:28,202 In realtà, quando ci siamo incontrati per la prima volta, 945 01:28:28,448 --> 01:28:32,100 Ne sono rimasto così scioccato disegnare, è stato incredibile. 946 01:28:33,840 --> 01:28:35,154 - Veramente? - Sì. 947 01:28:36,420 --> 01:28:37,700 Ma Ha-eun, 948 01:28:38,462 --> 01:28:40,436 potresti lasciarlo come hobby? 949 01:28:40,960 --> 01:28:45,248 Disegnare realisticamente è un'abilità, non un talento. 950 01:28:54,354 --> 01:28:57,269 Sì, leggermente a questo davvero, oh, molto bene! 951 01:28:57,362 --> 01:28:59,042 Per favore, sorridi ampiamente! 952 01:28:59,597 --> 01:29:03,298 Molto bello, tienilo, uno, due! 953 01:29:07,057 --> 01:29:08,057 Grazie. 954 01:29:08,488 --> 01:29:10,008 Grazie molte per essere venuto. 955 01:29:11,394 --> 01:29:12,674 Famiglia, per favore! 956 01:30:39,199 --> 01:30:43,690 È stato egoista, e io mi sono sentito male per tutti, 957 01:30:45,091 --> 01:30:47,135 ma è stato il mio meglio. 958 01:30:49,808 --> 01:30:52,910 Dopo che la grande onda si è riversata finito, la mia mente è diventata più chiara. 959 01:30:55,082 --> 01:30:57,015 Ho deciso di lasciare Jeju. 960 01:31:11,993 --> 01:31:15,372 - Sei rimasto deluso? - Certo, lo ero. 961 01:31:16,414 --> 01:31:19,334 Se non lo fossi, sarei un angelo. 962 01:31:22,295 --> 01:31:25,632 Mi dispiace di non esserci riuscito vivi la vita che volevi. 963 01:31:26,716 --> 01:31:28,843 Qual è la vita che volevo per te? 964 01:31:30,996 --> 01:31:35,475 Sai, una vita normale. 965 01:31:41,089 --> 01:31:45,986 Sai perché ogni volto è diverso? 966 01:31:47,128 --> 01:31:52,325 In modo che possano tutti vivere vite diverse. 967 01:31:55,495 --> 01:31:59,582 Si scopre che non esiste uno stile di vita fisso. 968 01:32:01,501 --> 01:32:03,461 Vivi come vuoi. 969 01:32:04,879 --> 01:32:07,279 Questo è quello che voglio davvero. 970 01:32:59,543 --> 01:33:03,946 Sono sempre stato curioso sulla tua casa a Seul. 971 01:33:05,190 --> 01:33:07,025 Non mi sembrava sconosciuto. 972 01:33:23,099 --> 01:33:27,528 Forse è per questo che mi sono sentito a casa. 973 01:33:28,362 --> 01:33:31,229 Era abbastanza tranquillo per sentire lo scorrere del tempo. 974 01:33:41,584 --> 01:33:43,419 E ovviamente anche solitario. 975 01:33:44,368 --> 01:33:47,079 Ho pensato ai volti che mi mancavano. 976 01:33:51,344 --> 01:33:57,016 Il viso di mamma, quello di papà faccia, la faccia di Jin-woo... 977 01:34:03,105 --> 01:34:08,361 Ma la faccia mi è mancata la maggior parte era tua, Mi-so. 978 01:34:25,105 --> 01:34:27,644 - Chi è? - È Mi-so. 979 01:34:27,737 --> 01:34:29,465 - Benvenuto. - Ehilà. 980 01:34:29,551 --> 01:34:31,050 Sono tornato. 981 01:34:31,252 --> 01:34:33,152 Buon pomeriggio. 982 01:34:33,285 --> 01:34:36,081 E' l'amica a cui l'ho detto per te, Ko Ha-eun. 983 01:34:36,157 --> 01:34:38,074 - Benvenuto. - Ciao. 984 01:34:38,151 --> 01:34:40,935 Questo è il mio padrone di casa e Sung-yeon. 985 01:34:41,394 --> 01:34:44,402 Ciao, sono un inquilino, proprio come Mi-so. 986 01:34:45,223 --> 01:34:46,583 Non hai ancora cenato? 987 01:34:46,688 --> 01:34:49,668 Vai a fare una chiacchierata, lo preparo. 988 01:34:49,792 --> 01:34:56,051 Il meglio del meglio del nostro pasto da 28 portate! 989 01:34:56,120 --> 01:34:57,718 Diamo un'occhiata. 990 01:34:57,788 --> 01:34:59,345 È incredibile. 991 01:34:59,863 --> 01:35:06,060 Non mangi così questo tutti i giorni, vero? 992 01:35:06,129 --> 01:35:08,223 Ovviamente no, come potremmo farlo? 993 01:35:08,293 --> 01:35:14,292 28 portate oggi, 72 ieri e 146 2 giorni fa. 994 01:35:14,362 --> 01:35:17,113 Sì, la scorsa settimana lo è stata difficile con 385 corsi. 995 01:35:17,214 --> 01:35:19,406 Avevamo da mangiare porta e mangiò per 4 giorni. 996 01:35:19,524 --> 01:35:22,184 Smettila, non è divertente. 997 01:35:24,004 --> 01:35:27,558 Come avete fatto voi tre? venuti a vivere insieme? 998 01:35:27,652 --> 01:35:31,715 Mio marito è morto e ho cercato coinquilini, 999 01:35:31,816 --> 01:35:33,347 e per fare un po' di soldi. 1000 01:35:33,441 --> 01:35:37,011 E Sung-yeon lo era lavorare in un ristorante. 1001 01:35:37,089 --> 01:35:40,427 Ero un cliente abituale e Mi-so era una cameriera. 1002 01:35:41,160 --> 01:35:44,050 Questo granchio è un po' salato. 1003 01:35:44,178 --> 01:35:45,178 Sì? 1004 01:35:47,918 --> 01:35:51,105 Scusa, ho riversato troppo amore. 1005 01:35:51,879 --> 01:35:54,324 Smettila, è scadente. 1006 01:35:54,433 --> 01:35:58,316 Formaggio? Ne vuoi un po' nachos per accompagnarlo? 1007 01:36:01,753 --> 01:36:02,867 Mi-così sorrise, guarda. 1008 01:36:02,929 --> 01:36:04,368 Mangia. 1009 01:36:11,625 --> 01:36:12,625 Sono fuori. 1010 01:36:14,418 --> 01:36:16,380 Non hai più paura di volare? 1011 01:36:17,531 --> 01:36:21,702 È un po' spaventoso, ma strizzare gli occhi va bene. 1012 01:36:22,469 --> 01:36:25,605 Mandami lettere, lo sono non vado da nessuna parte. 1013 01:36:37,334 --> 01:36:40,259 Questa è M e questa è S. 1014 01:37:05,424 --> 01:37:06,979 Mi-allora, indovina dove sono. 1015 01:37:07,159 --> 01:37:09,359 Sono sulla Transiberia treno per il Lago Baikal a Olkhon. 1016 01:37:24,085 --> 01:37:26,859 Ho realizzato una cosa durante il viaggio. 1017 01:37:28,427 --> 01:37:32,306 Vivremo vite diverse ora. 1018 01:37:40,820 --> 01:37:42,687 Sarai come il vecchio me... 1019 01:37:54,500 --> 01:37:57,306 e sarò come il vecchio te. 1020 01:38:02,156 --> 01:38:04,956 Ho realizzato una cosa durante il viaggio. Vivremo vite diverse ora. 1021 01:38:09,976 --> 01:38:13,000 Signorina Ahn, qualcuno è qui per lei. 1022 01:38:21,980 --> 01:38:24,007 Come sapevi che lavoravo qui? 1023 01:38:24,593 --> 01:38:28,049 Raemi Gallery, ho chiesto al curatore. 1024 01:38:29,947 --> 01:38:32,109 Mi ha detto che non l'hai fatto conosco Ha-eun molto bene. 1025 01:38:32,765 --> 01:38:35,344 Non è che devo dirlo lei su tutto. 1026 01:38:35,921 --> 01:38:39,221 Mi-allora, dimmi la verità. 1027 01:38:40,082 --> 01:38:41,416 Dov'è lei adesso? 1028 01:38:41,483 --> 01:38:43,306 Ti ho detto che non lo so. 1029 01:38:43,992 --> 01:38:46,021 Perché sei curioso di lei adesso? 1030 01:38:46,098 --> 01:38:48,565 Se leggi le sue parole, sai perché sono curioso. 1031 01:38:49,066 --> 01:38:52,010 Se n'è andata così e non l'ho detto a nessuno. 1032 01:38:52,553 --> 01:38:54,513 Dimmi, dov'è adesso? 1033 01:38:54,638 --> 01:38:57,182 Ti ho detto che non lo so. 1034 01:39:00,148 --> 01:39:02,851 Ha-eun 1035 01:39:11,779 --> 01:39:12,779 Ecco qui. 1036 01:39:12,854 --> 01:39:13,854 Mamma. 1037 01:39:14,460 --> 01:39:17,304 Ti sei divertito con i tuoi amici? 1038 01:39:17,357 --> 01:39:18,203 SÌ. 1039 01:39:18,243 --> 01:39:19,796 - E il pranzo? - Ho mangiato curry. 1040 01:39:19,882 --> 01:39:22,216 Curry? Questo è il tuo preferito! 1041 01:39:26,054 --> 01:39:28,140 Ahn Ha-eun 1042 01:39:28,264 --> 01:39:29,981 - Resta qui per un po'. - Va bene. 1043 01:39:46,249 --> 01:39:50,360 Giusto, sei tu e la figlia di Ha-eun. 1044 01:41:06,108 --> 01:41:07,901 Cosa si prova? 1045 01:41:11,948 --> 01:41:13,975 A volte riesco a sentire il suo battito cardiaco. 1046 01:41:15,729 --> 01:41:16,729 È molto bello. 1047 01:41:20,210 --> 01:41:21,585 Jin-woo lo sa? 1048 01:41:24,519 --> 01:41:25,519 NO. 1049 01:41:29,681 --> 01:41:32,472 L'ho lasciato all'altare. 1050 01:41:36,075 --> 01:41:39,745 È un brav'uomo, lui mi amava parecchio. 1051 01:41:42,068 --> 01:41:44,801 Se ci fossimo sposati, avremmo fatto piuttosto bene. 1052 01:41:47,818 --> 01:41:50,154 Ma all'improvviso ho avuto un pensiero. 1053 01:41:51,978 --> 01:41:54,778 È la persona Jin-woo mi piace il vero me? 1054 01:41:58,521 --> 01:42:04,944 Pensavo che me ne sarei dimenticato chi ero con il passare del tempo. 1055 01:42:06,362 --> 01:42:08,042 Avevo paura. 1056 01:42:12,160 --> 01:42:15,038 Mi-allora, voglio sdraiarmi un po'. 1057 01:42:28,000 --> 01:42:29,719 Lo sapevo già. 1058 01:42:31,554 --> 01:42:32,554 Che cosa? 1059 01:42:37,393 --> 01:42:43,483 quello che provavi, L'ho sempre saputo. 1060 01:42:52,700 --> 01:42:59,415 Ma ero spaventato e odiato che stavi andando alla deriva. 1061 01:43:01,417 --> 01:43:04,587 Ti odiavo senza sapere perché. 1062 01:43:11,007 --> 01:43:12,687 Mi hai odiato? 1063 01:43:14,556 --> 01:43:15,556 SÌ. 1064 01:43:19,406 --> 01:43:20,969 Ti ho odiato. 1065 01:43:22,976 --> 01:43:24,656 Anche tu? 1066 01:43:28,444 --> 01:43:30,378 Ma sei tornato con me. 1067 01:43:33,575 --> 01:43:35,441 Perché mi sei mancato. 1068 01:43:37,234 --> 01:43:38,234 E... 1069 01:43:40,331 --> 01:43:42,718 Volevo mostrartelo. 1070 01:43:45,316 --> 01:43:46,836 Mostrami cosa? 1071 01:43:49,090 --> 01:43:50,090 Miso. 1072 01:43:54,883 --> 01:43:58,391 Questo è il suo soprannome da bambina. 1073 01:44:36,468 --> 01:44:40,190 È stata un'operazione difficile a causa della forte perdita di sangue... 1074 01:44:40,391 --> 01:44:44,646 ma sia la madre che il bambino stanno bene, complimenti. 1075 01:44:52,153 --> 01:44:54,447 È la prima volta che vedo un bambino. 1076 01:44:56,032 --> 01:44:58,326 Dovremmo crescerla insieme? 1077 01:44:59,324 --> 01:45:01,796 Non puoi nemmeno prenderti cura di te stesso. 1078 01:45:01,921 --> 01:45:04,791 Perché? È bello avere due madri. 1079 01:45:05,416 --> 01:45:09,420 Ti insegnerò tutto sugli appuntamenti. 1080 01:45:10,508 --> 01:45:12,632 Non è questa la mia specializzazione? 1081 01:45:12,718 --> 01:45:16,046 Finirà da sola e triste se glielo hai insegnato tu. 1082 01:45:20,887 --> 01:45:22,472 Lei rise. 1083 01:45:25,499 --> 01:45:28,155 - Ciao. - Ciao. 1084 01:45:28,289 --> 01:45:30,066 Ah-eun! 1085 01:45:47,414 --> 01:45:48,414 Ciao? 1086 01:45:50,774 --> 01:45:53,902 Ha-eun, dove sei? 1087 01:45:54,801 --> 01:45:59,473 Non hai cambiato il tuo mente alla nostra promessa, vero? 1088 01:46:01,139 --> 01:46:02,419 Cosa vuoi? 1089 01:46:03,094 --> 01:46:06,727 L'hai detto tu stesso, che mi lascerai andare. 1090 01:46:08,146 --> 01:46:09,146 Ha-eun. 1091 01:46:10,528 --> 01:46:14,318 Quando nasce il bambino, Fai quello che vuoi. 1092 01:46:16,237 --> 01:46:19,073 So perché lasci Jeju. 1093 01:46:20,908 --> 01:46:25,234 Sentiti libero di fare quello che vuoi. 1094 01:46:30,126 --> 01:46:31,711 Capisco, Ha-eun. 1095 01:46:32,295 --> 01:46:34,130 Parliamo prima. 1096 01:46:35,298 --> 01:46:37,775 Non puoi andartene senza salutare. 1097 01:46:39,041 --> 01:46:41,867 Lo sai che non posso andarmene quando ti vedo. 1098 01:46:43,183 --> 01:46:46,775 Anche così, non puoi all'improvviso prendere e partire. 1099 01:46:47,882 --> 01:46:54,033 Mi dispiace, Mi-quindi, io... 1100 01:47:02,686 --> 01:47:03,686 Ciao? 1101 01:47:05,377 --> 01:47:06,377 Ah-eun! 1102 01:47:42,140 --> 01:47:45,059 Quella è stata l'ultima volta. 1103 01:47:46,460 --> 01:47:48,101 Non sai dove è andata? 1104 01:47:49,530 --> 01:47:50,530 SÌ. 1105 01:47:51,155 --> 01:47:53,150 Nessuna chiamata da quel momento? 1106 01:47:59,139 --> 01:48:03,686 Potrei venire a trovarla qualche volta? 1107 01:48:06,689 --> 01:48:08,732 Gioca come se non la conoscessi. 1108 01:48:10,818 --> 01:48:13,279 Era la richiesta di Ha-eun. 1109 01:48:20,952 --> 01:48:22,632 Cosa stai guardando? 1110 01:48:22,678 --> 01:48:23,678 Melma. 1111 01:48:24,499 --> 01:48:26,179 - È divertente? - SÌ. 1112 01:48:55,896 --> 01:48:57,261 Dov'è la donna della stanza 201? 1113 01:48:57,347 --> 01:48:59,222 Ti ho chiamato proprio adesso... 1114 01:48:59,355 --> 01:49:02,377 E' in emergenza intervento chirurgico per perdita di sangue. 1115 01:49:12,253 --> 01:49:13,805 Mi dispiace. 1116 01:49:14,323 --> 01:49:18,043 Le sue condizioni sono peggiorate troppo in fretta... 1117 01:49:43,830 --> 01:49:45,440 Certificato di morte. 1118 01:49:46,253 --> 01:49:49,120 Per favore compila questo e firmarlo sul foglio. 1119 01:49:58,175 --> 01:50:01,862 Paziente: Ko Ha-eun 1120 01:50:14,206 --> 01:50:15,992 Stupido Ko Ha-eun... 1121 01:50:21,026 --> 01:50:22,892 Facendomi fare questo... 1122 01:50:25,862 --> 01:50:31,480 Età: 1123 01:51:18,508 --> 01:51:20,640 È un regalo per il momento abbiamo passato insieme. 1124 01:51:20,702 --> 01:51:22,492 Grazie, Mi-so. 1125 01:52:17,750 --> 01:52:20,273 La "mamma" è morta serenamente. 1126 01:52:23,031 --> 01:52:27,499 Il tempo è passato... 1127 01:52:28,375 --> 01:52:33,765 con te e Ha-eun era Tutta la vita di mamma, giusto? 1128 01:52:46,594 --> 01:52:53,101 Dopo aver annullato il matrimonio, viveva da sola a questo indirizzo. 1129 01:52:54,900 --> 01:53:00,937 Mi-allora, potresti prendermi il mio indietro le cose di tua figlia? 1130 01:53:33,037 --> 01:53:36,521 Nome del blog 'Summer Milky Way' 1131 01:54:18,917 --> 01:54:20,925 Signore, devo andare a casa a causa di mia figlia... 1132 01:54:21,010 --> 01:54:22,010 Bene. 1133 01:54:22,643 --> 01:54:25,011 Sto uscendo, arrivederci. 1134 01:54:27,409 --> 01:54:28,578 Mi dispiace. 1135 01:54:30,721 --> 01:54:32,165 Ha-eun, la mamma è qui. 1136 01:54:36,625 --> 01:54:37,875 Te lo ha chiesto tutto il giorno. 1137 01:54:37,960 --> 01:54:39,205 Vai a casa. 1138 01:54:52,421 --> 01:54:54,656 Ho realizzato una cosa durante il viaggio. 1139 01:54:56,213 --> 01:54:57,405 Vivremo vite diverse ora. 1140 01:54:57,429 --> 01:54:58,945 Sarai come il vecchio me... 1141 01:54:59,046 --> 01:55:00,268 e sarò come il vecchio te. 1142 01:55:10,639 --> 01:55:12,079 Ti ricordi? 1143 01:55:13,312 --> 01:55:16,022 Il passaggio da a libro di cui ti ho parlato. 1144 01:55:18,023 --> 01:55:22,659 Hai detto che il sole può splendere brillantemente a causa dell'ombra. 1145 01:55:24,077 --> 01:55:25,631 Anche se non possono diventarlo, 1146 01:55:25,827 --> 01:55:28,975 l'ombra è sempre lì in lontananza, 1147 01:55:29,208 --> 01:55:33,188 quindi il sole non c'era mai solitario ed è in grado di brillare. 1148 01:55:40,608 --> 01:55:42,967 Lavoro sul disegno che hai lasciato, 1149 01:55:43,848 --> 01:55:45,755 Me lo ricordo sempre. 1150 01:55:51,490 --> 01:55:55,686 Mostra di nuovi artisti alla Galleria Raemi 1151 01:56:03,868 --> 01:56:04,868 Ciao. 1152 01:56:04,940 --> 01:56:06,049 Ciao. 1153 01:56:07,322 --> 01:56:08,830 Grazie per essere venuto. 1154 01:56:08,892 --> 01:56:11,080 Sono io quello grato per l'invito. 1155 01:56:11,173 --> 01:56:15,651 Ha-eun ci ha risposto via email e ha rifiutato la nostra offerta. 1156 01:56:16,185 --> 01:56:20,252 Ma lei lo ha promesso mostraci il suo ultimo lavoro. 1157 01:56:20,322 --> 01:56:21,464 Va bene. 1158 01:56:22,408 --> 01:56:23,768 É tua figlia? 1159 01:56:24,827 --> 01:56:26,412 Sembri proprio tua madre. 1160 01:56:26,787 --> 01:56:28,539 - Ciao. - Ciao dolcezza. 1161 01:58:23,778 --> 01:58:25,990 Vorrei disegnare il tuo viso adesso. 1162 01:58:27,834 --> 01:58:31,745 Un disegno che non può essere disegnato senza amore.