1
00:00:47,792 --> 00:00:49,542
NEXT ENTERTAINMENT WORLD presenta
2
00:00:50,729 --> 00:00:52,479
Produttore esecutivo KIM Woo-taek
3
00:00:56,784 --> 00:00:58,534
Prodotto da CLIMAX Studio
e ANDMARQ Studio
4
00:00:59,722 --> 00:01:01,472
Coprodotto da STUDIOeNEW, KEYEAST
5
00:01:19,415 --> 00:01:25,915
ANIMA GEMELLA
6
00:01:26,331 --> 00:01:28,264
Un attimo, accendo le luci.
7
00:01:29,604 --> 00:01:31,043
Potresti seguirmi?
8
00:01:35,003 --> 00:01:37,222
KIM Da-mi
9
00:01:37,247 --> 00:01:39,676
La galleria è al piano di sotto.
10
00:01:40,143 --> 00:01:41,823
Attenzione al gradino.
11
00:01:41,848 --> 00:01:42,848
JEON Allora, sì
12
00:01:44,679 --> 00:01:46,323
Da questa parte per favore.
13
00:01:46,370 --> 00:01:47,557
BYUN Woo-seok
14
00:01:49,909 --> 00:01:53,588
Diretto da MIN Yong-keun
15
00:02:05,573 --> 00:02:06,769
Questo sei tu, vero?
16
00:02:09,972 --> 00:02:10,972
Dai un'occhiata più da vicino.
17
00:02:11,776 --> 00:02:14,443
Sembra una foto,
ma è un disegno
18
00:02:19,877 --> 00:02:21,330
È iperrealismo.
19
00:02:21,870 --> 00:02:24,394
Tutto questo disegno
è stato fatto con una matita.
20
00:02:27,026 --> 00:02:30,698
Questo pezzo ha vinto il nostro
il recente concorso della Galleria,
21
00:02:30,784 --> 00:02:33,823
a parte il nome "Ha-eun",
non c'erano altre informazioni.
22
00:02:39,167 --> 00:02:43,558
Il regista vorrebbe
ingaggiatela come artista interna,
23
00:02:43,612 --> 00:02:44,791
ma non possiamo raggiungerla.
24
00:02:44,854 --> 00:02:46,972
Abbiamo inviato un'e-mail ma nessuna risposta.
25
00:02:48,667 --> 00:02:51,067
So che lo è
amici intimi con te.
26
00:02:52,127 --> 00:02:55,784
Se sei in contatto con lei,
potresti presentarci?
27
00:02:55,854 --> 00:02:57,510
Non la conosco davvero.
28
00:02:58,165 --> 00:03:00,433
Da bambini abbiamo avuto degli scontri.
29
00:03:02,019 --> 00:03:04,229
Non è stato affatto così.
30
00:03:06,314 --> 00:03:09,151
Durante la ricerca online con la sua email,
31
00:03:09,198 --> 00:03:11,731
ci siamo imbattuti in un blog.
32
00:03:12,003 --> 00:03:13,338
Via Lattea estiva
33
00:03:13,401 --> 00:03:15,495
C'erano post su voi due.
34
00:03:17,737 --> 00:03:20,245
Sembrava che voi due foste molto legati.
35
00:03:21,339 --> 00:03:24,534
Questa è una stampa del blog.
36
00:03:28,019 --> 00:03:31,487
Ahn Mi-so / Ko Ha-eun
37
00:03:33,315 --> 00:03:36,808
Mi dispiace, non posso aiutarti.
38
00:03:43,987 --> 00:03:44,987
Miso!
39
00:03:55,972 --> 00:03:56,972
È passato un po 'di tempo.
40
00:03:57,519 --> 00:04:01,034
Sì, infatti.
41
00:04:03,128 --> 00:04:06,495
Sei in contatto con Ha-eun?
42
00:04:08,292 --> 00:04:09,644
Ci siamo persi di vista qualche tempo fa.
43
00:04:10,753 --> 00:04:12,558
Pensavo che voi due sareste durati.
44
00:04:13,049 --> 00:04:14,870
Eravamo bambini allora.
45
00:04:15,604 --> 00:04:17,651
A proposito, cosa ti porta qui?
46
00:04:17,979 --> 00:04:19,259
Signor Ham Jin-woo?
47
00:04:19,800 --> 00:04:21,776
- Ciao.
- Sera.
48
00:04:22,385 --> 00:04:23,393
Un attimo.
49
00:04:25,386 --> 00:04:27,682
Grazie per essere venuto.
50
00:04:27,783 --> 00:04:29,306
Sono il curatore Kang Mal-geum.
51
00:04:29,376 --> 00:04:30,376
CIAO.
52
00:04:30,446 --> 00:04:32,353
Parliamo dentro?
53
00:04:33,580 --> 00:04:34,580
Miso!
54
00:04:43,735 --> 00:04:46,275
Primavera 2001, Laurea
55
00:04:56,500 --> 00:04:59,086
Via Lattea estiva
56
00:05:03,703 --> 00:05:04,562
Estate 1998
57
00:05:04,602 --> 00:05:08,101
Ricordo le cicale quando
Penso a quei giorni.
58
00:05:09,250 --> 00:05:12,194
Sembravano lenti in qualche modo.
59
00:05:13,913 --> 00:05:17,312
Era una giornata calda e
la lezione era noiosa.
60
00:05:18,125 --> 00:05:21,898
In quella giornata fiacca, sei arrivato tu.
61
00:05:22,062 --> 00:05:26,937
"Chi" raccoglie "cosa" da "dove"?
62
00:05:27,062 --> 00:05:30,820
Ora possiamo sostituire "chi"
con "zia" e "cosa" con...
63
00:05:31,186 --> 00:05:33,055
- Posizione.
- Giusto.
64
00:05:33,529 --> 00:05:34,529
Un momento.
65
00:05:37,008 --> 00:05:38,008
Ciao.
66
00:05:38,205 --> 00:05:40,358
Ti ho portato il nuovo studente.
67
00:05:40,422 --> 00:05:41,422
Vedo.
68
00:05:42,633 --> 00:05:43,742
Si accomodi.
69
00:05:45,967 --> 00:05:49,031
Abbiamo un nuovo studente da Seoul.
70
00:05:49,831 --> 00:05:51,672
Potresti presentarti?
71
00:05:53,328 --> 00:05:54,679
Ahn Mi-so.
72
00:05:55,078 --> 00:05:57,437
Ahn Mi-so.
73
00:05:57,499 --> 00:06:02,773
E? Vuoi dire
qualcosa per la classe?
74
00:06:05,328 --> 00:06:08,890
Va bene, vedi quella scrivania?
75
00:06:09,482 --> 00:06:10,835
Vai a sederti lì.
76
00:06:18,545 --> 00:06:21,451
Ok, continuiamo.
77
00:06:21,576 --> 00:06:25,084
'Dove' è dove?
A cosa si riferisce?
78
00:06:26,356 --> 00:06:29,772
Quindi questa deve essere una posizione.
79
00:06:29,881 --> 00:06:33,092
E quando si parla di raduno...
80
00:06:33,178 --> 00:06:34,178
Ahn Mi-so!
81
00:06:36,147 --> 00:06:37,444
Ahn Mi-so!
82
00:06:39,300 --> 00:06:40,660
Torna qui!
83
00:06:42,019 --> 00:06:45,597
Ahn Mi-so! Fermati là!
84
00:06:52,473 --> 00:06:53,473
EHI!
85
00:06:55,160 --> 00:06:56,252
Ahn Mi-so!
86
00:07:02,457 --> 00:07:03,659
La tua borsa!
87
00:07:04,621 --> 00:07:07,433
Prendilo, l'hai lasciato.
88
00:07:08,315 --> 00:07:11,965
Vieni su, le scale sono laggiù!
89
00:07:14,621 --> 00:07:15,621
Perché no?
90
00:07:16,668 --> 00:07:19,511
Non posso andare da nessuna parte in alto, ho paura.
91
00:07:22,074 --> 00:07:25,528
Quando hai paura, strizza gli occhi.
92
00:07:27,129 --> 00:07:28,809
Fa meno paura.
93
00:07:40,058 --> 00:07:41,293
Come ti chiami?
94
00:07:43,074 --> 00:07:44,074
Ko Ha-eun.
95
00:07:45,237 --> 00:07:46,237
Ah-eun?
96
00:07:48,051 --> 00:07:51,676
Significa "estate" e "Via Lattea"?
97
00:07:53,402 --> 00:07:54,778
Via Lattea estiva?
98
00:07:54,902 --> 00:07:57,504
Non per la Via Lattea, significa "gentile".
99
00:07:57,845 --> 00:08:00,347
La "dolce estate" è noiosa.
100
00:08:00,421 --> 00:08:02,089
Scegli "Via Lattea estiva".
101
00:08:03,291 --> 00:08:05,917
Quindi "Mi-so" significa letteralmente sorriso?
102
00:08:07,206 --> 00:08:08,355
Probabilmente.
103
00:08:10,027 --> 00:08:11,496
Allora perché non sorridi mai?
104
00:08:12,129 --> 00:08:13,549
Io non?
105
00:08:13,965 --> 00:08:19,138
No, non a scuola, non adesso.
106
00:08:23,223 --> 00:08:28,629
Perché Ahn significa "non"?
107
00:09:01,102 --> 00:09:03,446
È fradicia.
108
00:09:03,961 --> 00:09:05,351
Va bene.
109
00:09:07,594 --> 00:09:09,274
Cosa facciamo?
110
00:09:10,469 --> 00:09:12,233
Va tutto bene, gattino.
111
00:09:12,569 --> 00:09:14,492
Potresti pulirla?
112
00:09:14,554 --> 00:09:15,570
Che cos'è?
113
00:09:17,304 --> 00:09:22,134
Era sola nel
pioggia, così l'ho portata.
114
00:09:22,789 --> 00:09:23,789
E lei?
115
00:09:26,984 --> 00:09:27,984
Mio amico.
116
00:09:34,100 --> 00:09:35,836
Lavati velocemente, mangiamo.
117
00:10:02,445 --> 00:10:05,210
Non è soffocante indossare questi?
118
00:10:05,765 --> 00:10:06,765
È.
119
00:10:08,132 --> 00:10:10,288
- Perché lo indossi?
- Non so.
120
00:10:11,061 --> 00:10:14,179
Le ragazze dovrebbero succhiarlo,
121
00:10:14,304 --> 00:10:16,124
così diventa comodo più tardi.
122
00:10:18,038 --> 00:10:22,326
Non lo indosserò quando sarò grande
su, odio sentirmi soffocante.
123
00:10:32,211 --> 00:10:35,483
Ha-eun, non di nuovo?
124
00:10:36,542 --> 00:10:38,558
Le carote fanno schifo.
125
00:10:38,690 --> 00:10:40,597
Ti ho detto che mangia quello che ti viene dato.
126
00:10:40,675 --> 00:10:43,167
Io e tua madre siamo cresciuti
noi stessi il raccolto.
127
00:10:43,261 --> 00:10:44,656
Lo odio ancora!
128
00:10:44,844 --> 00:10:46,855
Rimetteteli dentro.
129
00:10:46,906 --> 00:10:48,940
Ti stai mettendo in imbarazzo
davanti al tuo amico!
130
00:10:48,964 --> 00:10:51,442
Lasciala stare, non forzarla!
131
00:10:51,498 --> 00:10:53,378
Lo mangerà lei stessa
quando sarà grande.
132
00:10:53,464 --> 00:10:56,594
È diventata una schizzinosa nel mangiare
perché tu la coccoli.
133
00:10:56,639 --> 00:10:58,239
Mangia quello che ti viene dato.
134
00:10:58,312 --> 00:11:01,704
Basta, sei testardo
come gli altri nella tua famiglia.
135
00:11:01,788 --> 00:11:03,320
Non a tavola...
136
00:11:11,820 --> 00:11:13,620
Non posso mangiarli...
137
00:11:17,656 --> 00:11:18,765
Ma mi piacciono le carote.
138
00:11:19,309 --> 00:11:21,382
Freddo! Mangerò i broccoli.
139
00:11:22,015 --> 00:11:23,664
Problema risolto.
140
00:11:23,796 --> 00:11:27,000
Carote per Mi-so,
broccoli per Ha-eun.
141
00:11:27,101 --> 00:11:28,226
Contento?
142
00:11:28,398 --> 00:11:29,398
Cavolo.
143
00:11:29,473 --> 00:11:30,473
Qui.
144
00:11:31,156 --> 00:11:32,156
Un attimo.
145
00:11:32,992 --> 00:11:33,992
Qui.
146
00:11:41,327 --> 00:11:43,491
Buonasera, mi dispiace tanto.
147
00:11:43,555 --> 00:11:44,555
Ciao...
148
00:11:46,077 --> 00:11:47,077
Vieni qui.
149
00:11:53,633 --> 00:11:56,656
Non puoi chiamarmi e...
dimmi dove sei?
150
00:11:56,758 --> 00:12:00,203
E perché sei scappato, tipo?
questo, mi hai messo in imbarazzo.
151
00:12:00,320 --> 00:12:01,898
Ho detto che non voglio andare a scuola.
152
00:12:02,522 --> 00:12:04,078
Mi trasferirò di nuovo presto comunque.
153
00:12:04,140 --> 00:12:05,726
Te l'ho detto, non questa volta!
154
00:12:05,765 --> 00:12:07,586
Hai detto la stessa cosa a Bucheon.
155
00:12:08,078 --> 00:12:09,930
E anche Gangneung.
156
00:12:11,062 --> 00:12:12,288
Quante volte già quest'anno?
157
00:12:12,312 --> 00:12:13,312
Ahn Mi-so!
158
00:12:14,070 --> 00:12:16,875
Quando la sua situazione migliorerà,
ci riporterà a Seoul!
159
00:12:16,976 --> 00:12:19,492
Non sei l'unico
uno, anch'io sono stufo di questo!
160
00:12:21,719 --> 00:12:24,052
Ti importa solo di te stesso...
161
00:12:59,069 --> 00:13:03,531
Sembra lo stesso,
sarai un artista?
162
00:13:05,015 --> 00:13:06,023
NO.
163
00:13:06,219 --> 00:13:08,383
Perché? Disegni così bene.
164
00:13:09,890 --> 00:13:12,945
Papà ha detto che l'artista muore di fame.
165
00:13:14,680 --> 00:13:15,913
Provalo anche tu.
166
00:13:16,828 --> 00:13:18,390
Non disegno molto bene...
167
00:13:18,969 --> 00:13:22,234
Non importa, chiunque può disegnare.
168
00:13:32,562 --> 00:13:36,414
Come dovremmo chiamarla?
169
00:13:39,070 --> 00:13:41,203
Ho un nome in mente.
170
00:13:42,101 --> 00:13:43,101
Che cosa?
171
00:13:45,094 --> 00:13:46,094
'Mamma'.
172
00:13:46,844 --> 00:13:47,844
'Mamma'?
173
00:13:48,781 --> 00:13:51,062
Non puoi chiamare così un gatto.
174
00:13:51,148 --> 00:13:53,281
Ma puoi chiamarlo affettuosamente.
175
00:13:54,250 --> 00:13:55,250
Mamma!
176
00:13:56,508 --> 00:13:58,109
Mamma!
177
00:14:00,226 --> 00:14:01,633
Mamma!
178
00:14:11,226 --> 00:14:14,570
Questa è lei? Da che parte è l'alto?
179
00:14:18,139 --> 00:14:21,890
Questi sono occhi, gambe qui.
180
00:14:25,015 --> 00:14:26,452
E i suoi sentimenti.
181
00:14:27,367 --> 00:14:31,140
Sentimenti? Hai disegnato anche quello?
182
00:14:32,664 --> 00:14:33,664
Sì!
183
00:14:35,320 --> 00:14:36,440
È strano?
184
00:14:38,476 --> 00:14:39,476
NO.
185
00:14:47,148 --> 00:14:52,961
È stato allora che ho realizzato per la prima volta,
si possono disegnare anche i sentimenti.
186
00:14:54,445 --> 00:14:57,398
Mi hai commosso
parole strane a volte.
187
00:15:01,414 --> 00:15:04,614
La stessa cosa è successa quando
tua madre è tornata indietro.
188
00:15:07,039 --> 00:15:09,906
Non ho detto niente
e mi sono sentito triste,
189
00:15:12,180 --> 00:15:16,531
ma avevi detto che non ci saremmo mai separati.
190
00:15:18,469 --> 00:15:19,930
Preferiresti restare a Jeju da solo.
191
00:15:23,155 --> 00:15:25,703
Siamo riusciti a stare insieme
192
00:15:27,258 --> 00:15:29,609
per quello che hai detto.
193
00:15:46,695 --> 00:15:48,203
Miso.
194
00:15:48,327 --> 00:15:49,711
Pensi di essere Picasso?
195
00:15:50,453 --> 00:15:52,765
Attieniti alle basi, ok?
196
00:15:52,859 --> 00:15:54,039
Va bene.
197
00:16:08,226 --> 00:16:10,476
Salta la lezione e vieni
fuori al cancello principale.
198
00:16:10,547 --> 00:16:15,578
Allora questa poesia parla
aspettando le peonie,
199
00:16:15,624 --> 00:16:18,812
e la tristezza che venne dopo
primavera, ma aspetta ancora.
200
00:16:18,891 --> 00:16:24,890
È un'idea sbagliata quella delle peonie
simboleggiano l'"indipendenza".
201
00:16:27,278 --> 00:16:30,215
Cosa c'è che non va? Hai la febbre?
202
00:16:30,567 --> 00:16:35,184
Avevo mal di gola
fin dal mattino...
203
00:16:35,708 --> 00:16:38,247
Penso che la febbre stia peggiorando.
204
00:16:38,395 --> 00:16:40,105
Va bene, torna a casa e riposati un po'.
205
00:16:46,004 --> 00:16:47,746
Ko Ha-eun!
206
00:16:49,137 --> 00:16:53,684
Ha-eun, ti stai evolvendo.
207
00:16:55,051 --> 00:16:57,488
Mi sentivo così soffocante che sono quasi morto.
208
00:16:57,543 --> 00:16:58,645
La tua scuola è già finita?
209
00:16:58,753 --> 00:17:01,558
Avevo attività di club, quindi io
sinistra, nessuno mi cerca.
210
00:17:01,691 --> 00:17:03,059
Cosa succede oggi?
211
00:17:03,152 --> 00:17:05,910
Il tuo compleanno è domani,
facciamoti i buchi alle orecchie.
212
00:17:06,527 --> 00:17:08,293
Perché farlo per il mio compleanno?
213
00:17:08,363 --> 00:17:11,520
Oppure non ti farai mai il piercing.
214
00:17:12,074 --> 00:17:13,074
Che cosa?
215
00:17:13,418 --> 00:17:17,902
Hai bisogno di qualcuno che lo faccia
spingerti a farlo.
216
00:17:18,074 --> 00:17:20,910
Fa bene anche alla circolazione sanguigna,
217
00:17:21,051 --> 00:17:24,199
fa bene a te, a me, a qualcuno
sorella e anche altri.
218
00:17:24,246 --> 00:17:25,925
Di nuovo stronzate.
219
00:17:25,987 --> 00:17:27,027
Buono anche per i tori.
220
00:17:28,723 --> 00:17:30,163
Uno due tre quattro!
221
00:18:25,638 --> 00:18:28,270
Uno due tre!
222
00:18:30,395 --> 00:18:32,418
Hai fatto bene.
223
00:18:34,668 --> 00:18:38,273
Davvero non fa male?
224
00:18:38,715 --> 00:18:41,324
Brucia per un secondo.
225
00:18:41,417 --> 00:18:44,356
Il dolore è temporaneo e
il piacere è permanente.
226
00:18:45,285 --> 00:18:46,824
Non è il contrario?
227
00:18:46,917 --> 00:18:48,973
No, è cambiato di recente.
228
00:18:51,532 --> 00:18:53,063
Uno due...
229
00:18:53,088 --> 00:18:54,528
Aspettare!
230
00:18:55,157 --> 00:18:57,641
Devi farlo dopo le tre, ok?
231
00:18:57,694 --> 00:18:59,617
Non farlo al tre.
232
00:18:59,666 --> 00:19:04,102
Conterò fino a tre e poi lo farò
quindi stai fermo o ti farai male.
233
00:19:05,622 --> 00:19:07,586
Uno due tre!
234
00:19:10,915 --> 00:19:12,259
Che cos 'era questo?
235
00:19:13,470 --> 00:19:16,368
Perché è caduto?
236
00:19:16,422 --> 00:19:19,516
Oh amico, andiamo...
237
00:19:19,571 --> 00:19:22,305
Li hai fatti cadere con la borsa?
238
00:19:22,352 --> 00:19:24,586
No, non stavo facendo niente,
239
00:19:24,625 --> 00:19:27,446
sono semplicemente caduti da soli.
240
00:19:27,516 --> 00:19:29,250
Come potrebbero cadere da soli?
241
00:19:29,310 --> 00:19:30,782
Che carico di schifezze.
242
00:19:31,000 --> 00:19:34,565
Quelli costano più di $ 100, cosa hai fatto?
243
00:19:34,674 --> 00:19:37,574
Come potrebbero costare così tanto?
244
00:19:37,620 --> 00:19:39,268
Sembrano pochi dollari ciascuno.
245
00:19:39,346 --> 00:19:40,659
Ti ricompenseremo.
246
00:19:40,744 --> 00:19:43,979
Se sono così costosi,
perché metterli vicino alla porta?
247
00:19:44,063 --> 00:19:45,063
Smettila.
248
00:19:45,157 --> 00:19:46,378
Signore, le pagheremo.
249
00:19:46,416 --> 00:19:48,596
Non ho mai visto un moccioso simile!
250
00:19:48,674 --> 00:19:51,069
Li hai già rotti
non mostri alcun rimorso.
251
00:19:51,450 --> 00:19:52,655
A che scuola vai?
252
00:19:52,717 --> 00:19:55,420
Sembri uno studente di una scuola commerciale.
253
00:19:56,983 --> 00:19:58,631
Stai parlando male delle scuole professionali?
254
00:19:59,694 --> 00:20:03,662
Hai un problema di rabbia
stupido studente di mestiere!
255
00:20:04,288 --> 00:20:06,647
Signore, non lo faccia!
256
00:20:06,757 --> 00:20:08,140
Abbiamo un gruppo di pazzi!
257
00:20:08,239 --> 00:20:10,119
Ha-eun, andiamo e basta
non vale la pena combattere.
258
00:20:10,389 --> 00:20:11,796
Dove stai andando? Torna qui!
259
00:20:12,015 --> 00:20:14,015
Pagate i danni!
260
00:20:14,068 --> 00:20:15,564
Torna qui!
261
00:20:19,576 --> 00:20:20,576
Mocciosi!
262
00:20:29,835 --> 00:20:31,195
Puttane!
263
00:20:34,468 --> 00:20:35,937
Aspetta solo che ti prendo!
264
00:20:36,718 --> 00:20:38,212
Fermati là!
265
00:20:40,647 --> 00:20:41,944
Fermatevi, marmocchi!
266
00:20:44,050 --> 00:20:46,577
Vi ucciderò due!
267
00:20:48,913 --> 00:20:49,974
Ci vediamo tra un po'!
268
00:20:50,687 --> 00:20:51,687
Che cosa?
269
00:20:54,577 --> 00:20:56,522
Hai detto che pagherai!
270
00:20:56,593 --> 00:20:59,874
Fermati là! Appena
pagare il prezzo di costo!
271
00:21:21,091 --> 00:21:22,091
Miso.
272
00:21:22,193 --> 00:21:23,678
Prova questa bevanda.
273
00:21:23,771 --> 00:21:26,677
Le bevande alle carote fanno bene alle ragazze.
274
00:21:26,770 --> 00:21:28,240
Wow grazie.
275
00:21:28,326 --> 00:21:30,848
Non hai buone maniere,
ne hai portato solo uno?
276
00:21:30,956 --> 00:21:32,919
Odi le carote!
277
00:21:32,988 --> 00:21:35,888
Avresti potuto portare
la bevanda dolce di riso della mamma.
278
00:21:35,967 --> 00:21:37,834
Adesso mi dai ordini?
279
00:21:37,884 --> 00:21:40,084
Se lo vuoi, puoi andare a prenderlo.
280
00:21:40,420 --> 00:21:44,600
A volte mi chiedo quale
una è tua figlia.
281
00:21:47,412 --> 00:21:49,271
- Miso.
- SÌ?
282
00:21:49,334 --> 00:21:52,234
Non è difficile lavorare all'ostello?
283
00:21:52,326 --> 00:21:56,443
Va tutto bene, ho un tetto
anche sopra la mia testa.
284
00:21:57,418 --> 00:22:00,350
Tua mamma chiama spesso?
285
00:22:01,725 --> 00:22:02,725
NO.
286
00:22:03,764 --> 00:22:05,178
Nessuna notizia è una buona notizia.
287
00:22:07,576 --> 00:22:11,256
Quando le cose si fanno difficili,
non esitate a parlare con me.
288
00:22:11,373 --> 00:22:15,818
Sei carina e talentuosa,
quindi dipende tutto da te.
289
00:22:16,083 --> 00:22:17,083
Fatto?
290
00:22:17,927 --> 00:22:18,927
Sì.
291
00:22:29,787 --> 00:22:30,927
Capo, sono qui!
292
00:22:30,980 --> 00:22:31,980
Ehilà.
293
00:22:32,019 --> 00:22:33,952
Ti dispiace se il mio amico dorme da noi?
294
00:22:33,997 --> 00:22:36,395
- Buonasera?
- EHI.
295
00:22:50,083 --> 00:22:51,524
È infantile, vero?
296
00:22:51,625 --> 00:22:52,849
No.
297
00:22:52,980 --> 00:22:55,864
L'insegnante d'arte si complimentò
tu, ha detto che hai talento.
298
00:22:55,973 --> 00:22:59,002
È strano, mi sminuisce sempre.
299
00:22:59,873 --> 00:23:04,818
Non puoi bere dopo
farsi un piercing.
300
00:23:04,965 --> 00:23:05,965
Perché no?
301
00:23:08,369 --> 00:23:10,049
Hai già bevuto così tanto.
302
00:23:10,681 --> 00:23:12,908
Sono ancora sobrio, così sobrio!
303
00:23:23,158 --> 00:23:24,838
E' già rosso.
304
00:23:30,860 --> 00:23:32,540
Di chi è questa canzone?
305
00:23:33,220 --> 00:23:34,556
Janis Joplin.
306
00:23:34,838 --> 00:23:37,189
- Vecchio?
- Sì.
307
00:23:37,361 --> 00:23:40,525
Lei è un vero affare, anche le sue canzoni lo sono.
308
00:23:41,423 --> 00:23:42,423
Perché?
309
00:23:43,533 --> 00:23:45,266
Morì all'età di 27 anni.
310
00:23:46,306 --> 00:23:48,838
Cosa c'entra?
lei è il vero affare?
311
00:23:51,650 --> 00:23:53,822
È morta nel fiore degli anni.
312
00:23:53,978 --> 00:23:57,185
Ha cantato con tutto
ha questa voce.
313
00:23:58,525 --> 00:24:02,232
Voglio vivere come un matto per 10 anni,
314
00:24:02,396 --> 00:24:04,076
e morire a 27 anni.
315
00:24:10,322 --> 00:24:11,486
E io allora?
316
00:24:11,571 --> 00:24:14,681
Devi vivere fino a 100,
vivi anche la mia parte.
317
00:24:19,486 --> 00:24:23,642
Sto scherzando, sembri così ubriaco.
318
00:24:23,759 --> 00:24:26,425
Se muori prima di me, ti ammazzo.
319
00:24:26,486 --> 00:24:28,006
Bene bene.
320
00:24:28,408 --> 00:24:32,888
Vivrò finché sarò vecchio e rugoso,
e dipingerò il muro di merda.
321
00:24:33,013 --> 00:24:34,572
Lascia perdere, chi lo ripulirà?
322
00:24:34,642 --> 00:24:37,100
Chi altro, tu! Voi!
323
00:24:37,170 --> 00:24:39,884
- Smettila, mi verranno le rughe!
- Che importa!
324
00:24:39,962 --> 00:24:42,673
Smettila, smettila!
325
00:24:42,742 --> 00:24:46,110
Apetta un minuto,
c'è qualcosa che non va, sei tu!
326
00:24:50,516 --> 00:24:51,610
Ha-eun.
327
00:24:55,306 --> 00:24:56,962
Andiamo a fare colazione.
328
00:24:58,306 --> 00:25:00,282
- Colazione?
- Sì.
329
00:25:11,563 --> 00:25:12,829
Dove siamo?
330
00:25:13,282 --> 00:25:16,227
Un resort andato in rovina,
Immagino che nessuno l'abbia comprato.
331
00:25:16,352 --> 00:25:18,032
Quindi l'ho preso in mano.
332
00:25:49,313 --> 00:25:50,715
Prego entra!
333
00:26:09,035 --> 00:26:10,293
Tada!
334
00:26:20,473 --> 00:26:21,473
Ancora Tada!
335
00:26:31,176 --> 00:26:35,317
Ha le tue iniziali,
questi sono H ed E.
336
00:26:36,801 --> 00:26:38,762
Ecco perché me l'hai detto
farsi il piercing ieri?
337
00:26:38,895 --> 00:26:39,895
SÌ.
338
00:26:40,239 --> 00:26:44,262
Ma ti hanno rifatto solo un orecchio
quindi indossa l'altro più tardi.
339
00:26:44,521 --> 00:26:46,029
Indossalo per me.
340
00:26:46,082 --> 00:26:48,418
Farà male adesso
a causa del gonfiore.
341
00:26:48,855 --> 00:26:50,684
Va tutto bene, posso succhiarlo.
342
00:27:01,051 --> 00:27:02,051
Tutto fatto.
343
00:27:06,886 --> 00:27:09,418
Indossi questo finché non lo faccio
fatti forare l'altro orecchio.
344
00:27:09,785 --> 00:27:11,785
Vieni qui, te lo metto.
345
00:27:24,028 --> 00:27:28,410
Prenderò la Transiberiana
prima il treno per il Lago Baikal.
346
00:27:28,550 --> 00:27:32,198
Poi via in Francia per imparare
dipingere e frequentare gallerie.
347
00:27:32,386 --> 00:27:35,675
E dalla Spagna puoi
sali su un traghetto per il Marocco.
348
00:27:35,800 --> 00:27:38,433
Quindi farò un giro completo
intorno al Nord Africa.
349
00:27:39,221 --> 00:27:40,341
Venga con me.
350
00:27:40,738 --> 00:27:43,550
Lo sai che non posso volare,
Ho paura dell'altezza...
351
00:27:43,705 --> 00:27:46,636
Possiamo arrivare a Vladivostok
su un traghetto, quindi va bene.
352
00:27:47,299 --> 00:27:49,939
Viaggia, impara a dipingere.
353
00:27:50,009 --> 00:27:52,275
Hai detto che volevi
per vivere la tua vita dipingendo.
354
00:27:53,588 --> 00:27:55,689
La pittura mi sembra così estranea.
355
00:27:56,658 --> 00:28:00,502
Il sogno di mio padre è...
farmi diventare insegnante.
356
00:28:00,869 --> 00:28:04,182
Lascia che tuo padre raggiunga i suoi obiettivi
il suo dannato sogno.
357
00:28:04,260 --> 00:28:07,994
Vieni con me per favore?
358
00:28:09,705 --> 00:28:11,572
In qualche modo è spaventoso.
359
00:28:12,057 --> 00:28:15,318
Cosa c'è da fare?
paura di? Ti proteggerò.
360
00:28:16,518 --> 00:28:20,870
Chi protegge chi?
Sembri così fragile.
361
00:28:23,033 --> 00:28:24,900
Appoggiati a me.
362
00:28:27,978 --> 00:28:30,502
Non sei il mio ragazzo,
perché dovrei appoggiarmi a te?
363
00:28:30,971 --> 00:28:34,921
Comunque non è così
Hai un ragazzo.
364
00:28:48,236 --> 00:28:52,455
Eh? Fate?
365
00:28:54,408 --> 00:28:58,696
Ho incontrato un ragazzo della Hanra High
club di basket all'inizio del semestre.
366
00:28:59,845 --> 00:29:01,502
Non uscite già con qualcuno?
367
00:29:01,634 --> 00:29:04,434
No, l'abbiamo visto solo una volta.
368
00:29:05,752 --> 00:29:08,627
C'è una serata in discoteca, questa
fine settimana, quindi chi lo sa.
369
00:29:17,353 --> 00:29:18,752
Lui ti piace?
370
00:29:20,829 --> 00:29:21,829
Voglio disegnare.
371
00:29:22,173 --> 00:29:23,173
Disegna cosa?
372
00:29:24,345 --> 00:29:25,345
La sua faccia.
373
00:29:25,423 --> 00:29:28,845
Disegni sempre il tuo insegnante
sempre sul libro di testo.
374
00:29:29,025 --> 00:29:33,439
È diverso, il suo
gli occhi sono così belli.
375
00:29:36,018 --> 00:29:39,001
Perchè sei così serio?
376
00:30:14,096 --> 00:30:15,829
- Usciremo prima.
- Sì.
377
00:30:50,258 --> 00:30:51,258
'Panico'?
378
00:30:53,703 --> 00:30:55,383
E' una canzone 'Panic'.
379
00:30:56,359 --> 00:30:58,039
Ti piacciono i vecchi successi?
380
00:31:10,798 --> 00:31:14,119
Hai una ragazza? Uscire con molte ragazze?
381
00:31:19,540 --> 00:31:20,820
Mi conosci?
382
00:31:22,330 --> 00:31:24,712
Hai una serata in discoteca
questo fine settimana, vero?
383
00:31:24,908 --> 00:31:27,103
C'è una ragazza che è interessata a te
384
00:31:27,369 --> 00:31:29,437
quindi comportati correttamente.
385
00:31:29,506 --> 00:31:31,970
Se non ti piace, dillo,
ma se lo fai, resta con lei.
386
00:31:32,032 --> 00:31:34,962
Non essere vago e non straziante.
387
00:31:44,560 --> 00:31:48,524
Sei tu quello interessato a me?
388
00:31:51,564 --> 00:31:52,564
Incazzati.
389
00:31:53,946 --> 00:31:55,329
Non esagerare.
390
00:31:55,399 --> 00:31:56,611
Allora chi sei?
391
00:31:56,687 --> 00:31:57,687
Me?
392
00:32:00,185 --> 00:32:01,225
Janis Joplin.
393
00:32:06,585 --> 00:32:11,452
Ehi, scooter! Esci da lì!
394
00:32:11,538 --> 00:32:14,140
Se mi vedi di nuovo, ignorami.
395
00:32:14,249 --> 00:32:15,929
Scendi dal campo!
396
00:32:27,882 --> 00:32:28,882
Va bene.
397
00:32:29,476 --> 00:32:33,252
Va bene, qual è la nostra?
Il momento clou della serata?
398
00:32:35,468 --> 00:32:37,401
Non fare lo stupido.
399
00:32:37,469 --> 00:32:39,741
Si sta accoppiando!
400
00:32:39,795 --> 00:32:42,437
Siamo animali? Smettila di dire "accoppiamento"!
401
00:32:42,632 --> 00:32:44,432
Accoppiamento!
402
00:32:45,788 --> 00:32:50,257
Come da tradizione del nostro club, lo è
fatto con una partita a Go-Stop...
403
00:32:50,335 --> 00:32:53,960
Se c'è qualcuno tu
tipo, grida "Vai a lui".
404
00:32:54,132 --> 00:32:56,218
Quindi quello selezionato ora ha una scelta,
405
00:32:56,286 --> 00:32:57,816
vai o fermati.
406
00:32:57,895 --> 00:32:59,038
Se non ti piace?
407
00:32:59,131 --> 00:33:04,234
Allora vai da qualcun altro,
o fermati se ti piace.
408
00:33:04,350 --> 00:33:06,601
E abbiamo una nuova coppia.
409
00:33:06,663 --> 00:33:08,812
- Va bene?
- Va bene!
410
00:33:21,129 --> 00:33:22,129
Andare.
411
00:33:22,542 --> 00:33:23,542
Ehi.
412
00:33:30,957 --> 00:33:31,957
Andare.
413
00:33:39,324 --> 00:33:40,324
Andare.
414
00:33:41,230 --> 00:33:42,840
Mucca sacra!
415
00:33:47,237 --> 00:33:48,237
Andare.
416
00:33:49,004 --> 00:33:50,207
Veramente?
417
00:33:59,377 --> 00:34:00,377
Fermare.
418
00:34:03,713 --> 00:34:05,220
È fantastico...
419
00:34:07,564 --> 00:34:10,244
Ha-eun
420
00:34:21,861 --> 00:34:25,408
La persona che sei
la chiamata non è disponibile.
421
00:34:37,174 --> 00:34:39,697
Perché vuoi disegnarmi?
422
00:34:41,142 --> 00:34:43,209
Lo imparo mentre disegno.
423
00:34:45,681 --> 00:34:46,721
Sai cosa?
424
00:34:50,439 --> 00:34:51,634
Sentimenti.
425
00:34:52,345 --> 00:34:53,650
Sentimenti?
426
00:34:53,783 --> 00:34:59,033
Quando disegno esattamente lo stesso,
Riesco a vedere i miei sentimenti.
427
00:34:59,736 --> 00:35:04,142
Comincio a capire come
Ciò che provo per questa persona.
428
00:35:06,213 --> 00:35:09,648
Quindi devo avvicinarmi il più possibile
alla cosa reale possibile.
429
00:35:10,337 --> 00:35:12,803
Senza esagerare.
430
00:35:43,414 --> 00:35:46,280
- Posso fare una foto?
- Sì.
431
00:36:11,006 --> 00:36:12,670
Mi piaci.
432
00:36:16,788 --> 00:36:18,928
Per piacere a qualcuno, tu
devo essere coraggioso.
433
00:36:20,218 --> 00:36:22,467
Sto trovando il coraggio di dirlo.
434
00:37:01,176 --> 00:37:02,105
Estate 2004
435
00:37:02,176 --> 00:37:04,285
Non ci è voluto molto
avvicinarsi a Jin-woo.
436
00:37:04,348 --> 00:37:06,308
Volevo portare i miei 2
persone preferite insieme...
437
00:37:30,650 --> 00:37:33,970
Eh? Occhiali da sole? Riesci a vedere?
438
00:37:37,117 --> 00:37:40,006
Ti ho parlato di lui,
questo è Ham Jin-woo.
439
00:37:41,096 --> 00:37:42,096
Buonasera.
440
00:37:43,330 --> 00:37:45,863
Questa è la mia migliore amica, Ahn Mi-so.
441
00:37:46,087 --> 00:37:48,298
Voi due siete uguali
età, quindi diventate amici.
442
00:37:49,800 --> 00:37:52,448
Colpirò il
bagno, fai una chiacchierata.
443
00:38:01,764 --> 00:38:04,326
Tu sei lei, vero? Janis Joplin.
444
00:38:07,709 --> 00:38:08,709
Giusto?
445
00:38:12,561 --> 00:38:15,303
Tu sei, potrei avere un 7UP?
446
00:38:16,014 --> 00:38:19,345
Niente soda per i minorenni, solo alcolici, $ 10.
447
00:38:50,536 --> 00:38:51,598
Che cos'è?
448
00:38:52,169 --> 00:38:53,209
Sesso...
449
00:38:55,044 --> 00:38:56,724
Sul freddo.
450
00:39:11,705 --> 00:39:13,822
Perché le piaci?
451
00:39:15,174 --> 00:39:16,174
Qualunque cosa.
452
00:39:16,471 --> 00:39:17,955
Perché ti piace lei?
453
00:39:19,071 --> 00:39:20,071
Qualunque cosa.
454
00:39:20,135 --> 00:39:23,432
Questa è una risposta stupida per quando
non conosci bene quella persona.
455
00:39:24,135 --> 00:39:25,681
Allora perché ti piace?
456
00:39:29,252 --> 00:39:31,719
I suoi occhi quando lei
all'improvviso si gira,
457
00:39:32,970 --> 00:39:35,329
lacrime dopo uno sbadiglio,
458
00:39:35,439 --> 00:39:37,862
e i suoi 2 denti anteriori quando sorride.
459
00:39:39,729 --> 00:39:41,690
E un neo sulla guancia destra.
460
00:39:42,346 --> 00:39:43,826
Non ha un neo sulla guancia.
461
00:39:44,002 --> 00:39:45,002
Lei fa.
462
00:39:45,057 --> 00:39:46,337
- Non lo fa.
- Lei fa.
463
00:39:46,416 --> 00:39:48,096
Lei no.
464
00:39:51,377 --> 00:39:56,416
Per la prossima canzone, lo faremo
tira fuori la nostra musa ispiratrice.
465
00:39:57,463 --> 00:39:59,278
Ahn Mi-so, vieni!
466
00:40:01,690 --> 00:40:03,112
Andiamo, Mi-so!
467
00:40:04,322 --> 00:40:07,799
Ahn Mi-so!
468
00:40:07,916 --> 00:40:11,306
Ahn Mi-so!
469
00:40:11,399 --> 00:40:14,377
Ahn Mi-so!
470
00:41:14,484 --> 00:41:16,203
Non è carina?
471
00:41:17,297 --> 00:41:18,750
Lei è unica nel suo genere.
472
00:41:19,867 --> 00:41:21,934
A volte sono geloso di lei.
473
00:41:23,195 --> 00:41:24,195
Come mai?
474
00:41:24,906 --> 00:41:28,406
È così libera e anche molto delicata.
475
00:41:50,882 --> 00:41:51,882
Tre.
476
00:41:52,562 --> 00:41:53,562
Va bene.
477
00:41:55,992 --> 00:41:57,671
Facciamo una foto.
478
00:41:57,773 --> 00:41:58,874
3 secondi!
479
00:41:59,046 --> 00:42:01,492
Uno, due, tre, salta, salta!
480
00:42:01,820 --> 00:42:03,718
Ancora una volta, salta più in alto!
481
00:42:03,782 --> 00:42:04,822
Uno due tre!
482
00:42:05,453 --> 00:42:08,453
Uno due tre!
483
00:42:11,320 --> 00:42:12,992
Sasso carta forbici!
484
00:42:13,117 --> 00:42:15,742
Sasso carta forbici! Carino!
485
00:42:19,342 --> 00:42:20,342
Tre!
486
00:42:21,187 --> 00:42:22,335
Dai!
487
00:42:40,991 --> 00:42:42,733
Jin-woo, stai bene?
488
00:42:43,686 --> 00:42:44,686
Tutto bene.
489
00:42:44,772 --> 00:42:47,030
Jin-woo, divertiti!
490
00:43:16,141 --> 00:43:17,141
Che cos'è?
491
00:43:17,244 --> 00:43:19,110
Penso che mi verrà una vescica.
492
00:43:20,758 --> 00:43:23,491
Stai bene? Puoi continuare?
493
00:43:25,930 --> 00:43:27,130
Fa male?
494
00:43:27,633 --> 00:43:29,984
Voi due andate avanti. Starò qui.
495
00:43:30,594 --> 00:43:33,667
Dobbiamo esprimere un desiderio
insieme, questa è stata una tua idea!
496
00:43:33,851 --> 00:43:35,429
Puoi esprimere un desiderio per me.
497
00:43:35,531 --> 00:43:37,695
Per me entrare al college.
498
00:43:39,851 --> 00:43:40,867
Va bene.
499
00:43:41,281 --> 00:43:43,344
Stai con lei.
500
00:43:43,453 --> 00:43:45,596
Esprimerò gli auguri per tutti noi.
501
00:43:49,359 --> 00:43:50,359
Miso!
502
00:43:55,898 --> 00:43:58,165
Eh? Senza permesso?
503
00:43:59,492 --> 00:44:00,875
Sembravi così felice.
504
00:44:01,695 --> 00:44:03,695
Naturalmente, tornerò!
505
00:44:07,375 --> 00:44:10,719
Jin-woo, vai con lei,
potrebbe farsi male.
506
00:44:12,487 --> 00:44:13,585
Sei sicuro?
507
00:44:14,178 --> 00:44:15,459
Vai avanti.
508
00:44:36,125 --> 00:44:37,439
Ahn Mi-so!
509
00:45:08,734 --> 00:45:10,164
Quello è il tuo tutore?
510
00:45:10,789 --> 00:45:13,892
Sì, ma non è efficace.
511
00:45:17,835 --> 00:45:21,304
E la vostra? Perché hai sempre quello?
512
00:45:21,391 --> 00:45:25,070
Questo? Si chiama 'byukjomok',
513
00:45:25,148 --> 00:45:27,234
è fatto da a
albero di giuggiolo colpito da un fulmine.
514
00:45:27,866 --> 00:45:29,908
- Fulmine?
- Sì.
515
00:45:30,039 --> 00:45:32,141
Presumibilmente allontana la sfortuna.
516
00:45:32,680 --> 00:45:36,641
Sono quasi morto di malattia
da bambino, ma mi sono ripreso
517
00:45:36,789 --> 00:45:37,875
dopo aver indossato questo.
518
00:45:40,553 --> 00:45:42,053
Posso guardarlo?
519
00:46:43,147 --> 00:46:45,842
Non era poi così male camminare lentamente.
520
00:46:45,911 --> 00:46:47,591
Hai espresso il mio desiderio?
521
00:46:47,655 --> 00:46:49,015
Sì, andiamo.
522
00:47:00,888 --> 00:47:02,561
Potrebbe essere pericoloso.
523
00:47:05,063 --> 00:47:08,134
Voi due prendete la bici,
Andrò piano con questo.
524
00:47:11,868 --> 00:47:15,220
No, è mio, lo cavalco io.
525
00:47:33,758 --> 00:47:36,711
Fai un giro sicuro, vado avanti.
526
00:47:42,274 --> 00:47:46,899
È stato strano vedere il tuo
indietro come sei decollato.
527
00:47:48,086 --> 00:47:52,446
Mi sono reso conto che non è così
ricorda di aver visto le tue spalle.
528
00:47:53,625 --> 00:47:57,226
Perché eri sempre accanto a me.
529
00:48:04,835 --> 00:48:06,545
Lasciami andare a salutarti.
530
00:48:06,592 --> 00:48:07,592
Va bene.
531
00:48:19,372 --> 00:48:20,544
Sono fuori.
532
00:48:22,950 --> 00:48:26,759
Ti piace abbastanza
abbandonare e andarsene?
533
00:48:30,786 --> 00:48:33,325
Come hai potuto andartene?
534
00:48:34,129 --> 00:48:36,352
Senza dirmi nulla.
535
00:48:37,887 --> 00:48:40,044
Voglio andare a Seul adesso.
536
00:48:41,144 --> 00:48:44,160
E dice che ha bisogno di me.
537
00:48:45,012 --> 00:48:48,489
Voi? Hai bisogno anche di lui?
538
00:48:49,387 --> 00:48:51,067
È buono con me.
539
00:48:51,661 --> 00:48:56,044
Me lo presenterà
il suo amico insegnante d'arte.
540
00:48:57,153 --> 00:48:58,731
Qual è l'unico motivo?
541
00:49:01,395 --> 00:49:04,043
Miso! Torna dentro!
542
00:49:04,137 --> 00:49:05,137
Va bene!
543
00:49:16,258 --> 00:49:17,458
Devo andare.
544
00:49:53,986 --> 00:49:55,666
Tornerai?
545
00:49:55,822 --> 00:49:57,517
Ovviamente!
546
00:49:57,720 --> 00:50:00,063
Non parlare come faresti
non vedermi mai più.
547
00:50:00,462 --> 00:50:02,845
Chiamami spesso, ok?
548
00:50:03,314 --> 00:50:06,258
Sì, non piangere perché
Non sarò qui.
549
00:50:06,658 --> 00:50:08,744
Potresti sbrigarti?!
550
00:50:08,845 --> 00:50:11,205
Tra poco partiremo, sbrigati, sbrigati!
551
00:50:12,220 --> 00:50:14,887
Dobbiamo andare, guido io.
552
00:51:02,728 --> 00:51:04,088
Ti ricordi?
553
00:51:04,798 --> 00:51:07,150
Mi hai raccontato un passaggio
da un libro che hai letto.
554
00:51:09,111 --> 00:51:13,720
Hai detto che il sole può splendere
brillantemente a causa dell'ombra.
555
00:51:15,759 --> 00:51:18,093
Anche se non possono diventarlo.
556
00:51:18,697 --> 00:51:22,089
L'ombra è sempre
lì in lontananza.
557
00:51:22,205 --> 00:51:25,354
Quindi il sole non c'è mai stato
solitario ed è in grado di brillare.
558
00:51:27,548 --> 00:51:31,903
Me lo ricordo all'improvviso.
559
00:51:57,772 --> 00:51:58,812
Lettera, 2006
560
00:52:00,085 --> 00:52:02,202
Caro Ha-eun.
561
00:52:05,882 --> 00:52:08,272
Mi spiace, non sono stato in contatto.
562
00:52:08,702 --> 00:52:10,944
Ho perso il telefono come un idiota.
563
00:52:12,452 --> 00:52:15,390
È un po' difficile salire qui.
564
00:52:15,506 --> 00:52:18,725
Ma il prezzo è imbattibile
con una casa così spaziosa.
565
00:52:20,064 --> 00:52:21,937
Finalmente oggi ho noleggiato.
566
00:52:23,009 --> 00:52:25,846
È su una collina, quindi è
difficile salire qui,
567
00:52:25,972 --> 00:52:27,655
ma ha una visuale fantastica.
568
00:52:27,894 --> 00:52:30,501
Dipingerò davvero qui.
569
00:52:34,439 --> 00:52:36,907
Lavoro al club
dove si esibisce Ki-hoon,
570
00:52:36,984 --> 00:52:38,407
e seguire lezioni durante il giorno,
571
00:52:39,751 --> 00:52:43,594
È un po' faticoso, ma va bene.
572
00:52:43,694 --> 00:52:45,217
Questo è solo l'inizio.
573
00:52:50,321 --> 00:52:52,868
È bello avere un
indirizzo a cui inviare le lettere.
574
00:52:55,806 --> 00:53:00,501
Ho sostenuto l'esame di ammissione all'università,
ma non so cosa specializzarmi.
575
00:53:01,228 --> 00:53:04,853
Sia papà che Jin-woo
vuoi che diventi un insegnante.
576
00:53:05,586 --> 00:53:08,352
Se è successo, ecco
non sarà un problema,
577
00:53:08,625 --> 00:53:10,047
ma sarebbe anche noioso.
578
00:53:11,220 --> 00:53:12,220
Mi-così.
579
00:53:13,064 --> 00:53:16,947
Non è strano quello?
L'esame sigilla il nostro futuro?
580
00:53:17,978 --> 00:53:23,259
Sì, tutti bollono
la loro vita per quel giorno.
581
00:53:23,423 --> 00:53:26,454
È lo stesso per il mio corso d'arte.
582
00:53:26,587 --> 00:53:29,387
Tutti disegnano la stessa cosa.
583
00:53:31,493 --> 00:53:35,064
Ma ho ricevuto un complimento
per la prima volta nella mia vita.
584
00:53:40,556 --> 00:53:44,681
L'istruttore qui ha detto che il mio dipinto
è unico e ha carattere.
585
00:53:45,680 --> 00:53:50,157
Vuole che io sia il suo protetto.
586
00:53:53,242 --> 00:53:56,860
Quindi Ha-eun, vivi la vita
che hai voglia di vivere.
587
00:53:56,961 --> 00:53:58,666
Fidati del tuo talento.
588
00:54:02,337 --> 00:54:05,040
Pensavo che le cose sarebbero andate bene
essere molto diverso al college.
589
00:54:07,447 --> 00:54:09,127
Ma sono sempre lo stesso.
590
00:54:10,501 --> 00:54:14,134
Le lezioni sono noiose e mi limito a scarabocchiare.
591
00:54:16,321 --> 00:54:19,812
Ma quando scarabocchio mi sento a mio agio.
592
00:54:23,212 --> 00:54:25,545
Com'è andato il Natale?
593
00:54:26,688 --> 00:54:29,446
Sono così felice di essere venuto a Seul.
594
00:54:29,587 --> 00:54:31,876
Ho incontrato così tante persone diverse qui.
595
00:54:32,962 --> 00:54:35,970
Piaccio a tutti e
Traggo molta ispirazione.
596
00:54:36,970 --> 00:54:41,386
Vedere così tante persone dal vivo
gratis, imparo tantissimo da loro.
597
00:54:59,016 --> 00:55:00,016
Ha-eun.
598
00:55:00,486 --> 00:55:04,857
Viaggerò a
molto e dipingi davvero.
599
00:55:08,566 --> 00:55:09,707
Home page di Mi-so
600
00:55:11,973 --> 00:55:15,834
Mi fa sentire bene immaginarlo
tu viaggi e disegni.
601
00:55:16,411 --> 00:55:19,973
Mi sento come se stessi ricevendo
un po' di coraggio in qualche modo.
602
00:55:31,247 --> 00:55:32,536
Questo è imbarazzante,
603
00:55:34,293 --> 00:55:36,692
ma dovrei accettare
disegnare di nuovo come te?
604
00:55:38,723 --> 00:55:40,403
Indovina dove sono.
605
00:55:42,051 --> 00:55:45,635
Sto finalmente iniziando il viaggio
sul treno Transiberia.
606
00:55:45,707 --> 00:55:48,779
Ci vorranno 20 giorni per raggiungerlo
Mosca da Vladivostok.
607
00:55:49,903 --> 00:55:52,975
Voglio fermarmi all'isola di Olkhon
per dare un'occhiata al Lago Baikal.
608
00:55:54,090 --> 00:55:56,684
Ricordi cosa ti ho detto?
609
00:55:56,910 --> 00:56:01,809
Vai in Europa dopo,
e vai in Marocco.
610
00:56:03,590 --> 00:56:07,012
Voglio catturare questi nuovi mondi
611
00:56:07,098 --> 00:56:08,845
con i miei disegni.
612
00:56:12,028 --> 00:56:14,668
Potrebbe essere un lungo viaggio.
613
00:56:15,450 --> 00:56:17,786
Ti manderò una cartolina
dal Lago Baikal.
614
00:56:19,262 --> 00:56:20,302
Ciao.
615
00:56:23,442 --> 00:56:25,020
Grazie!
616
00:56:33,200 --> 00:56:34,200
COSÌ?
617
00:56:36,260 --> 00:56:39,270
Se il trasferimento è finalizzato,
allora è affare fatto.
618
00:56:39,839 --> 00:56:42,087
Scusa se non te l'ho detto prima.
619
00:56:43,665 --> 00:56:45,950
Tornerò dopo
le lezioni regolari.
620
00:56:46,645 --> 00:56:49,832
Non puoi farlo qui? Fare
devi andare a Seul?
621
00:56:49,910 --> 00:56:51,346
Te l'avevo detto.
622
00:56:51,418 --> 00:56:53,840
La mia facoltà di medicina lo farà
essere trasformato in un collegio.
623
00:56:54,786 --> 00:56:57,442
Se ho intenzione di trasferirmi,
Seul è l'opzione migliore.
624
00:57:01,012 --> 00:57:02,137
Ha-eun.
625
00:57:02,489 --> 00:57:04,559
Voglio farlo nel modo giusto.
626
00:57:11,645 --> 00:57:14,793
Mi-allora, come va il viaggio?
627
00:57:17,411 --> 00:57:19,544
A volte immagino,
628
00:57:20,645 --> 00:57:23,837
com'è il mondo che vedi,
629
00:57:24,348 --> 00:57:27,332
e che tipo di
disegno che stai creando.
630
00:57:30,020 --> 00:57:33,997
Volevo farti visita a Seul
quando sono entrato al college,
631
00:57:34,934 --> 00:57:36,725
ma non ci sono mai riuscito.
632
00:57:40,504 --> 00:57:42,255
Sono passati 5 anni.
633
00:57:43,137 --> 00:57:48,715
Non sapevo del nostro tempo separato
sarebbe stato così lungo allora.
634
00:57:48,957 --> 00:57:50,942
Hai ricevuto un messaggio
635
00:57:52,442 --> 00:57:56,154
Sembra che lo sia sempre
mandare via le persone.
636
00:57:59,036 --> 00:58:02,293
Dire addio è sempre difficile.
637
00:58:05,256 --> 00:58:08,999
Quando diventerò adulto,
sarebbe più facile?
638
00:58:21,436 --> 00:58:23,702
Sei arrivato bene al Lago Baikal?
639
00:58:25,178 --> 00:58:27,901
Sto ancora aspettando quella cartolina.
640
00:58:35,889 --> 00:58:42,207
Sono curioso di sapere che aspetto hai
come davanti a quel lago.
641
00:58:47,975 --> 00:58:49,506
Visiterò spesso.
642
00:58:50,389 --> 00:58:51,985
Prendersi cura di se stessi.
643
00:58:56,249 --> 00:58:57,369
Non piangere.
644
01:00:03,850 --> 01:00:06,577
Dopo essere arrivato a Mosca
tramite il treno Transiberia,
645
01:00:06,670 --> 01:00:09,294
Ho girato l'Europa in treno,
646
01:00:09,371 --> 01:00:10,897
poi tornò in Marocco.
647
01:00:11,029 --> 01:00:13,850
Di certo hai grinta per essere una ragazza.
648
01:00:13,951 --> 01:00:15,040
Sei qualcosa.
649
01:00:15,174 --> 01:00:17,702
Sapevo che me ne sarei pentito se lo avessi fatto
era troppo spaventato per viaggiare.
650
01:00:21,819 --> 01:00:23,975
Questo è stato fatto dagli zingari spagnoli.
651
01:00:25,377 --> 01:00:26,377
Oh mio!
652
01:00:26,627 --> 01:00:28,307
- Non è carino?
- Sì!
653
01:00:28,908 --> 01:00:30,948
Miso! Stai meglio
di mia figlia!
654
01:00:31,018 --> 01:00:32,236
È così carino!
655
01:00:32,594 --> 01:00:34,274
Provalo anche tu.
656
01:00:34,635 --> 01:00:37,970
Vediamo, sei una bomba!
Sembri così giovane!
657
01:00:39,822 --> 01:00:40,845
Dov'è il mio?
658
01:00:40,899 --> 01:00:41,899
Il tuo?
659
01:00:43,236 --> 01:00:44,236
Giusto qui!
660
01:00:48,282 --> 01:00:49,282
Qui.
661
01:00:50,728 --> 01:00:51,728
Veramente?
662
01:00:56,205 --> 01:00:57,375
Cartoline?
663
01:00:59,228 --> 01:01:00,748
Dov'è questo?
664
01:01:01,619 --> 01:01:03,166
Lago Baikal.
665
01:01:03,244 --> 01:01:04,478
Dov'è il Lago Baikal?
666
01:01:05,228 --> 01:01:08,819
È in Russia? In Siberia?
667
01:01:29,228 --> 01:01:31,095
Cambia in questo.
668
01:01:31,899 --> 01:01:33,283
Vuoi fare il bagno insieme?
669
01:01:34,072 --> 01:01:35,829
Non siamo più bambini.
670
01:01:37,103 --> 01:01:41,376
Non è necessario, ma
mostrami le tue tette.
671
01:01:41,704 --> 01:01:43,064
Che cosa? Pervertito!
672
01:01:48,048 --> 01:01:49,048
EHI! Miso!
673
01:02:05,396 --> 01:02:06,836
Guarda il cielo!
674
01:02:07,287 --> 01:02:09,753
È così carino, prendiamolo
divertimento a Busan più tardi!
675
01:02:10,443 --> 01:02:12,334
- Guarda, sole!
- Dove?
676
01:02:18,693 --> 01:02:20,891
Wow, è Busan!
677
01:02:21,177 --> 01:02:22,457
È così grande!
678
01:02:23,545 --> 01:02:25,604
Guarda come sembra brillante.
679
01:02:25,730 --> 01:02:28,318
Uno due tre!
680
01:02:28,419 --> 01:02:30,029
Uno due tre!
681
01:02:49,123 --> 01:02:50,857
- Cercare.
- Gesù!
682
01:02:53,920 --> 01:02:55,653
Non posso farlo!
683
01:03:11,865 --> 01:03:15,943
C'è nessuno qui? Ciao?
684
01:03:16,060 --> 01:03:16,781
SÌ?
685
01:03:16,874 --> 01:03:17,935
C'è una stanza?
686
01:03:18,036 --> 01:03:19,492
Temporaneo o notturno?
687
01:03:19,530 --> 01:03:20,650
Dormire qui?
688
01:03:20,708 --> 01:03:21,498
Sì!
689
01:03:21,583 --> 01:03:22,870
Quanto costa il pernottamento?
690
01:03:22,971 --> 01:03:23,971
40$.
691
01:03:25,903 --> 01:03:26,904
Andiamo altrove.
692
01:03:27,105 --> 01:03:29,865
Perché? È economico qui.
693
01:03:30,747 --> 01:03:32,037
Mi dispiace.
694
01:03:42,529 --> 01:03:44,291
È così morbido.
695
01:03:45,201 --> 01:03:46,894
Non sei felice che siamo venuti qui?
696
01:03:47,455 --> 01:03:50,463
Dal momento che hai pagato per il
stanza, offro la cena.
697
01:03:51,618 --> 01:03:52,618
Sicuro!
698
01:03:54,732 --> 01:03:58,998
Ha-eun, potresti afferrarlo?
un assorbente dalla mia borsa?
699
01:03:59,122 --> 01:04:00,122
Va bene!
700
01:04:04,341 --> 01:04:07,029
Hai fame? Cosa dovremmo avere?
701
01:04:07,254 --> 01:04:08,265
Pancetta di maiale?
702
01:04:09,207 --> 01:04:12,279
Oppure c'è un famoso piedino di maiale
a Nampo, che ne dici?
703
01:04:12,422 --> 01:04:14,556
Facciamo qualcosa di straordinario.
704
01:04:14,620 --> 01:04:17,224
La mamma me ne ha dato un po'
soldi da usare in caso di emergenza.
705
01:04:19,118 --> 01:04:21,785
Perché? Non hai voglia di zampe di maiale?
706
01:04:27,008 --> 01:04:28,008
Trovato?
707
01:04:30,315 --> 01:04:31,315
Sì.
708
01:04:43,673 --> 01:04:45,071
- Benvenuto.
- Tavolo per 2.
709
01:04:45,171 --> 01:04:46,759
- Avete una prenotazione?
- NO.
710
01:04:46,883 --> 01:04:48,323
Ti mostrerò il tuo tavolo.
711
01:04:58,748 --> 01:04:59,748
Grazie.
712
01:05:13,661 --> 01:05:17,534
Andiamo da qualche altra parte,
i prezzi qui sono scandalosi.
713
01:05:18,084 --> 01:05:19,849
Mangiamo e basta, io contribuisco.
714
01:05:20,037 --> 01:05:22,615
Possiamo mangiare finché non ci scoppia la pancia
a metà prezzo altrove.
715
01:05:22,793 --> 01:05:24,666
Dobbiamo spurgare un po'.
716
01:05:24,799 --> 01:05:27,553
Quando cenerò alle a
posto come questo con te?
717
01:05:34,248 --> 01:05:35,528
Aspetta un secondo.
718
01:05:39,521 --> 01:05:41,855
Potrei prendere in prestito uno shaker?
719
01:05:46,232 --> 01:05:47,232
Grazie.
720
01:05:51,443 --> 01:05:55,170
Posso prepararti dei cocktail?
scambiare per una bottiglia di vino?
721
01:05:55,762 --> 01:05:59,409
Signori, andrebbe bene se
ti prepara i cocktail?
722
01:05:59,500 --> 01:06:02,220
Naturalmente, bravo!
723
01:06:06,025 --> 01:06:07,564
Carino!
724
01:06:15,083 --> 01:06:17,567
Versalo, versalo!
725
01:06:21,557 --> 01:06:24,512
Bevi, bevi!
726
01:06:24,614 --> 01:06:26,547
Lei è una balena!
727
01:06:33,692 --> 01:06:35,372
Sei incredibile!
728
01:06:36,965 --> 01:06:38,910
Questa è una bottiglia da $ 120!
729
01:06:39,036 --> 01:06:40,036
Grazie!
730
01:06:44,520 --> 01:06:48,778
Divertiamoci un po',
questa è una bottiglia da $ 120.
731
01:06:49,191 --> 01:06:50,871
Che cos 'era questo?
732
01:06:50,919 --> 01:06:52,212
Cos'era cosa?
733
01:06:52,281 --> 01:06:54,426
Non conosci quegli uomini.
734
01:06:54,551 --> 01:06:57,489
Sono venuti qui per spendere.
735
01:06:57,645 --> 01:07:00,153
Li ho esaltati e
ho avuto questo in cambio.
736
01:07:00,301 --> 01:07:02,372
Perché sgravare le bevande degli sconosciuti?
737
01:07:03,747 --> 01:07:05,419
Non ho fatto freeload.
738
01:07:06,160 --> 01:07:08,715
Sono stato abbastanza risarcito
per un lavoro che ho eseguito.
739
01:07:08,856 --> 01:07:12,816
Sei venuto qui per lavorare?
Siamo venuti qui per divertimento.
740
01:07:16,219 --> 01:07:17,512
Non lo sapevi?
741
01:07:19,090 --> 01:07:20,532
Questo è il modo in cui vivo.
742
01:07:21,084 --> 01:07:21,908
Miso...
743
01:07:21,963 --> 01:07:23,535
Non te l'ho detto?
744
01:07:23,635 --> 01:07:26,788
Ero così affamato
tempo, ma non avevo soldi.
745
01:07:26,889 --> 01:07:29,056
Così ho fatto l'"Abbraccio Gratis" per 1$ ciascuno,
746
01:07:29,157 --> 01:07:32,249
ma poiché non era gratuito,
L'ho chiamato "Abbraccio curativo".
747
01:07:32,389 --> 01:07:34,379
Sai quanto ho guadagnato in 3 ore?
748
01:07:34,449 --> 01:07:35,449
Ok, smettila.
749
01:07:35,492 --> 01:07:37,007
Ho guadagnato $ 50.
750
01:07:37,567 --> 01:07:39,926
Quindi ci ho mangiato una bistecca.
751
01:07:41,127 --> 01:07:43,727
Anche allora ero freeloading?
752
01:07:44,927 --> 01:07:47,147
Non andare in giro a dirlo.
753
01:07:47,209 --> 01:07:48,209
Perché?
754
01:07:50,944 --> 01:07:52,624
Ti metto in imbarazzo?
755
01:07:55,491 --> 01:07:57,757
Non capirai mai,
756
01:07:59,655 --> 01:08:01,615
come ho vissuto finora.
757
01:08:02,795 --> 01:08:04,201
CIAO.
758
01:08:05,490 --> 01:08:07,787
Anche la tua amica è una balena?
759
01:08:07,873 --> 01:08:09,789
Quanto puoi bere?
760
01:08:09,884 --> 01:08:11,004
Andare via.
761
01:08:11,799 --> 01:08:14,211
Eh? È così rispettosa.
762
01:08:14,936 --> 01:08:16,546
Sei carino quando giochi duro per ottenere.
763
01:08:16,623 --> 01:08:18,763
Ho un ragazzo, per favore vattene.
764
01:08:19,061 --> 01:08:21,092
Ho una moglie.
765
01:08:21,678 --> 01:08:24,846
Vai e basta, stiamo mangiando
una conversazione privata.
766
01:08:24,915 --> 01:08:29,279
Cosa ti è venuto in mente all'improvviso?
767
01:08:29,370 --> 01:08:32,702
Ci stavi baciando il culo là dietro.
768
01:08:32,795 --> 01:08:34,814
Incazzati, stronzo,
769
01:08:35,538 --> 01:08:37,717
prima di rompere questa bottiglia
e sfregiarti il viso.
770
01:08:41,177 --> 01:08:43,100
Dai, andiamo.
771
01:08:43,216 --> 01:08:44,928
È spaventosa.
772
01:08:46,139 --> 01:08:47,873
Che diavolo è il tuo problema!
773
01:08:48,694 --> 01:08:49,734
Lei è una psicopatica!
774
01:08:53,193 --> 01:08:54,334
Cosa vuoi mangiare?
775
01:08:56,280 --> 01:08:58,069
Ordino una bistecca.
776
01:08:58,213 --> 01:09:01,553
Al diavolo, prendi una pizza, la compro io.
777
01:09:02,592 --> 01:09:03,635
Mi scusi.
778
01:09:03,705 --> 01:09:04,967
SÌ?
779
01:09:05,538 --> 01:09:07,741
Potremmo prendere due bistecche di filetto?
780
01:09:07,841 --> 01:09:09,201
Assolutamente, subito.
781
01:09:13,241 --> 01:09:16,481
Dove dovrei?
liberare le bistecche adesso?
782
01:09:16,613 --> 01:09:18,133
Che ti succede?
783
01:09:18,235 --> 01:09:23,029
Dato che hai pagato la stanza,
Volevo cenare.
784
01:09:24,413 --> 01:09:27,819
Sai com'è la mia vita, allora
come potremmo mangiare una bistecca dell'hotel?
785
01:09:27,928 --> 01:09:31,320
Sto comprando perché io
ho i soldi adesso.
786
01:09:32,053 --> 01:09:34,663
Perché ti comporti così?
calcolo tra amici?
787
01:09:34,717 --> 01:09:35,913
Calcolativo?
788
01:09:37,935 --> 01:09:39,443
Non sei mai stato così?
789
01:09:43,736 --> 01:09:45,053
Jin-woo
790
01:09:46,550 --> 01:09:48,589
Risposta, esco per un po'.
791
01:09:49,066 --> 01:09:50,409
Perchè dovresti?
792
01:09:50,557 --> 01:09:53,092
Sono Jin-woo, chatta con lui liberamente.
793
01:09:56,691 --> 01:09:59,034
Perché dovresti uscire per lui?
794
01:09:59,159 --> 01:10:01,426
Non ha niente a che fare con te.
795
01:10:03,956 --> 01:10:05,890
Oppure ti senti in colpa?
796
01:10:06,355 --> 01:10:07,395
Guardati.
797
01:10:08,566 --> 01:10:11,466
Vedi come sei calcolatore?
798
01:10:11,653 --> 01:10:15,265
Fingi di essere ingenuo all'esterno,
799
01:10:16,102 --> 01:10:17,625
ma calcolando tutto
all'interno.
800
01:10:17,649 --> 01:10:19,199
Non sei tu quello che si sente in colpa?
801
01:10:19,614 --> 01:10:20,654
Cosa intendi?
802
01:10:27,436 --> 01:10:30,113
Quando ho detto che me ne sarei andato
per Seoul con Ki-hoon,
803
01:10:31,489 --> 01:10:35,329
stavi urlando, ma
felice dentro.
804
01:10:37,373 --> 01:10:38,573
NO?
805
01:12:23,073 --> 01:12:24,855
Autunno 2012
806
01:12:30,464 --> 01:12:34,761
Sei preoccupato per la terra
tasso di acquisizione maggiore.
807
01:12:34,854 --> 01:12:38,669
Da ieri è al 93,7%.
808
01:12:38,752 --> 01:12:41,580
Si potrebbe dire che è quasi confermato.
809
01:12:42,034 --> 01:12:46,582
Non sarebbe più sicuro farlo?
aspettare la prevendita regolare?
810
01:12:46,866 --> 01:12:48,801
Puoi solo trarne vantaggio
811
01:12:48,895 --> 01:12:53,431
del bonus prevendita quando
ti iscrivi prima del 95%.
812
01:12:53,815 --> 01:12:57,126
Conosci la mia agenzia
già investito in 2 lotti.
813
01:13:02,064 --> 01:13:04,064
Il mio ufficio è al piano di sopra.
814
01:13:05,370 --> 01:13:06,589
Cosa fai?
815
01:13:06,689 --> 01:13:09,615
Consulto i lotti in prevendita,
ma questo è un trambusto secondario.
816
01:13:09,654 --> 01:13:11,399
La cosa principale sono gli investimenti.
817
01:13:18,635 --> 01:13:20,572
Hanwool AandD
818
01:13:21,083 --> 01:13:22,293
Puoi rispondere.
819
01:13:22,806 --> 01:13:25,606
È l'ufficio, mi alzo tra un po'.
820
01:13:28,260 --> 01:13:29,635
Che cosa hai fatto?
821
01:13:31,025 --> 01:13:34,080
Ha-eun è assegnato a a
scuola vicino alla sua casa a Jeju,
822
01:13:34,455 --> 01:13:37,713
Sto studiando per la licenza medica
esame per diventare medico.
823
01:13:38,853 --> 01:13:40,482
Viene spesso a Seoul?
824
01:13:40,537 --> 01:13:42,760
Vado da lei, sai che non può volare.
825
01:13:43,981 --> 01:13:48,103
È solo una scusa, lei
vuole che tu venga a Jeju.
826
01:13:49,463 --> 01:13:51,405
Ancora non la conosci bene.
827
01:13:56,394 --> 01:13:59,246
Voi due? Nessun contatto?
828
01:14:02,767 --> 01:14:05,216
- Arrivederci!
- Ciao!
829
01:14:08,478 --> 01:14:09,478
Dai!
830
01:14:14,267 --> 01:14:16,096
Ahn Mi-so
831
01:14:23,549 --> 01:14:25,431
Hanwool AandD
832
01:14:27,345 --> 01:14:30,299
Devo andare, il capo deve
cercami.
833
01:14:31,634 --> 01:14:34,158
Se è importante, fallo per favore.
834
01:14:34,275 --> 01:14:38,327
Metà lavoro, metà piacere,
il capo è il mio ragazzo.
835
01:14:39,588 --> 01:14:42,978
Quando la sua nuova attività sarà approvata,
e dopo tutte le prevendite,
836
01:14:43,079 --> 01:14:44,879
andremo a vivere in Canada.
837
01:14:46,269 --> 01:14:48,128
Quando vi sposerete voi due?
838
01:14:54,924 --> 01:14:56,681
Janis Joplin
839
01:15:07,088 --> 01:15:10,384
Sarò in Canada l'anno prossimo,
quindi non potrò partecipare.
840
01:15:10,885 --> 01:15:12,806
Congratulazioni con lei per me.
841
01:15:13,721 --> 01:15:14,721
Devo andare.
842
01:15:21,388 --> 01:15:22,988
siamo arrivati,
i paramedici stanno arrivando!
843
01:15:25,552 --> 01:15:26,435
Quale ufficio?
844
01:15:26,521 --> 01:15:28,529
506. Hanwool AandD.
845
01:15:28,637 --> 01:15:29,637
Fretta!
846
01:15:29,737 --> 01:15:32,071
Paramedici in arrivo!
847
01:15:52,060 --> 01:15:53,793
Fretta. Dove sei?
848
01:15:57,115 --> 01:15:59,021
Devo entrare!
849
01:15:59,138 --> 01:16:01,471
Non puoi entrare lì dentro! Per favore fermati!
850
01:16:01,605 --> 01:16:03,599
Perchè non posso andare?!
851
01:16:03,724 --> 01:16:06,873
- Per favore calmati.
- Fermare!
852
01:16:35,123 --> 01:16:36,271
Lasciami andare!
853
01:16:36,356 --> 01:16:37,636
Calma per favore.
854
01:16:37,975 --> 01:16:39,319
Miso.
855
01:16:49,980 --> 01:16:50,980
Lasciarsi andare!
856
01:16:51,092 --> 01:16:52,452
Mettilo insieme!
857
01:17:02,631 --> 01:17:04,146
Jin-woo
858
01:17:08,869 --> 01:17:12,408
La persona che sei
la chiamata non è disponibile...
859
01:17:12,799 --> 01:17:16,771
Dove sei? Chiamami quando puoi.
860
01:17:50,000 --> 01:17:51,477
Ha-eun.
861
01:17:55,626 --> 01:17:57,275
Mi sei mancato...
862
01:18:03,344 --> 01:18:04,344
Apri la porta.
863
01:18:15,171 --> 01:18:16,589
Tu resta fuori.
864
01:18:30,298 --> 01:18:31,513
Ah-eun...
865
01:18:35,812 --> 01:18:41,259
Il mio amante è morto di recente.
866
01:18:44,022 --> 01:18:50,279
Ha sprecato tutti i miei soldi
e si è ucciso.
867
01:18:50,904 --> 01:18:56,285
Quindi sono stato cacciato dal mio
stanza prima che potessi andarmene.
868
01:18:58,559 --> 01:19:00,394
Ecco perché sono venuto qui...
869
01:19:27,466 --> 01:19:29,159
Così stanco...
870
01:19:44,435 --> 01:19:46,702
Fallo se vuoi...
871
01:19:50,951 --> 01:19:53,084
Lo desideravi da molto tempo.
872
01:19:54,935 --> 01:19:55,935
Che cosa?
873
01:20:03,208 --> 01:20:05,520
Jin-woo non sta guardando,
874
01:20:07,063 --> 01:20:10,275
quindi fai quello che vuoi.
875
01:20:13,486 --> 01:20:15,447
Come puoi dirlo?
876
01:20:18,496 --> 01:20:19,740
Per favore...
877
01:20:21,578 --> 01:20:24,331
Basta versarlo!
878
01:20:25,248 --> 01:20:28,115
Non tenere tutto dentro di te.
879
01:20:29,753 --> 01:20:33,731
Oppure semplicemente lasciami in pace!
880
01:20:35,691 --> 01:20:38,720
Sono così malato e stanco a causa tua.
881
01:20:40,722 --> 01:20:42,645
Malato e stanco?
882
01:20:43,516 --> 01:20:46,311
Sono io quello che è malato e stanco!
883
01:20:50,732 --> 01:20:53,199
Se avessi pensato a me anche solo un po',
884
01:20:54,029 --> 01:20:55,829
no, se pensassi a noi,
885
01:20:55,891 --> 01:20:58,061
non indosseresti questo!
886
01:21:01,076 --> 01:21:07,622
Non sai perché indosso questo...
887
01:21:07,739 --> 01:21:09,805
Sì, non so niente.
888
01:21:10,911 --> 01:21:15,090
sei sempre la vittima
e quello che sta male.
889
01:21:16,299 --> 01:21:20,075
Non ti interessa il perché delle persone
intorno a te sta male.
890
01:21:25,974 --> 01:21:28,918
Hai detto che non l'avresti mai fatto
indossare cose del genere.
891
01:21:30,154 --> 01:21:32,107
E tuttavia lo indossi?
892
01:21:35,985 --> 01:21:38,185
A Jin-woo non piace questo stile.
893
01:21:42,492 --> 01:21:46,361
Gli piacciono questi, dai un'occhiata.
894
01:21:46,429 --> 01:21:47,213
No per favore!
895
01:21:47,275 --> 01:21:51,668
Guardalo attentamente!
Gli piacciono i reggiseni appariscenti!
896
01:21:53,503 --> 01:21:55,547
Mi dispiace, Ha-eun...
897
01:21:56,840 --> 01:21:58,174
Smettila...
898
01:22:04,803 --> 01:22:07,203
Hai dormito con lui?
899
01:22:13,097 --> 01:22:14,097
NO...
900
01:22:15,350 --> 01:22:18,244
Ah-eun, no...
901
01:22:18,916 --> 01:22:23,304
Pensi che la gente
intorno a te tutti ti amavano?
902
01:22:26,277 --> 01:22:30,573
Il tuo amante, tua madre, Jin-woo...
903
01:22:31,608 --> 01:22:36,120
ne pensi qualcuno?
ti amavano davvero?!
904
01:22:37,080 --> 01:22:39,348
Non hai nessuno tranne me!
905
01:22:39,661 --> 01:22:44,837
Nessuno in questo mondo mai
ti ho amato tranne me!
906
01:22:48,049 --> 01:22:49,049
Hai ragione.
907
01:22:53,221 --> 01:22:55,772
Senza di te sono niente...
908
01:23:06,578 --> 01:23:09,819
Come siamo finiti così?
909
01:23:36,960 --> 01:23:37,960
Ah-eun...
910
01:23:56,784 --> 01:23:58,784
Grazie di tutto, Jin-woo.
911
01:24:27,971 --> 01:24:29,491
Prestami questo.
912
01:24:30,026 --> 01:24:31,026
Che cosa?
913
01:24:31,578 --> 01:24:35,489
Hai detto che questo ti ha trattenuto
vivo, penso di averne bisogno.
914
01:24:36,824 --> 01:24:39,424
Non voglio morire finché non avrò 27 anni.
915
01:25:30,843 --> 01:25:34,164
Non sono disponibile al momento.
916
01:25:35,953 --> 01:25:36,953
Mi-così.
917
01:25:41,422 --> 01:25:43,574
Passò un mese.
918
01:25:44,600 --> 01:25:47,119
Non volevo pensare a niente,
919
01:25:47,728 --> 01:25:51,983
ma non puoi forzare il tuo
mente per fare una pausa.
920
01:26:00,087 --> 01:26:02,093
Mi sono trasferito dal mio appartamento a Seul.
921
01:26:02,493 --> 01:26:03,906
Voglio prepararmi per l'esame qui.
922
01:26:06,117 --> 01:26:10,304
Trascorrerò il resto dei miei
la vita ti compensa
923
01:26:11,627 --> 01:26:13,170
per tutti i miei errori
924
01:26:45,725 --> 01:26:48,781
Abbiamo deciso di prendere
sposato dopo l'esame.
925
01:26:48,925 --> 01:26:53,824
E cominciò a vivere a Jeju
casa fornita dai suoi genitori.
926
01:26:58,897 --> 01:27:00,489
È stato un po' spaventoso.
927
01:27:01,161 --> 01:27:05,098
Era la prima volta che uscivo di casa.
928
01:27:13,129 --> 01:27:15,265
- Ah-eun.
- Sì?
929
01:27:15,657 --> 01:27:20,468
Dovremmo andare a Seul?
quando avremo un figlio?
930
01:27:22,035 --> 01:27:23,035
Perché?
931
01:27:23,244 --> 01:27:26,185
C'è differenza di stipendio,
932
01:27:26,676 --> 01:27:29,254
e voglio essere dove
l'opportunità è.
933
01:27:32,012 --> 01:27:35,671
Non ne sono sicuro, non ci avevo mai pensato
sulla vita a Seul.
934
01:27:37,167 --> 01:27:38,847
Questo era il mio sogno,
935
01:27:40,793 --> 01:27:42,676
proprio come se diventassi un insegnante.
936
01:27:50,075 --> 01:27:52,675
Non ho mai voluto essere un insegnante.
937
01:27:53,028 --> 01:27:54,028
Eh?
938
01:27:56,233 --> 01:27:58,899
Non ho mai voluto diventare un insegnante.
939
01:27:59,935 --> 01:28:03,019
Cosa intendi? Poi
perché andare al college degli insegnanti?
940
01:28:07,559 --> 01:28:12,311
Dovrei rinunciare all'insegnamento
e imparare a dipingere?
941
01:28:13,699 --> 01:28:14,699
Colore?
942
01:28:16,952 --> 01:28:20,080
Mi è sempre piaciuto dipingere
fin da quando ero ragazzino.
943
01:28:20,997 --> 01:28:23,872
So che disegni così bene.
944
01:28:25,936 --> 01:28:28,202
In realtà, quando ci siamo incontrati per la prima volta,
945
01:28:28,448 --> 01:28:32,100
Ne sono rimasto così scioccato
disegnare, è stato incredibile.
946
01:28:33,840 --> 01:28:35,154
- Veramente?
- Sì.
947
01:28:36,420 --> 01:28:37,700
Ma Ha-eun,
948
01:28:38,462 --> 01:28:40,436
potresti lasciarlo come hobby?
949
01:28:40,960 --> 01:28:45,248
Disegnare realisticamente
è un'abilità, non un talento.
950
01:28:54,354 --> 01:28:57,269
Sì, leggermente a questo
davvero, oh, molto bene!
951
01:28:57,362 --> 01:28:59,042
Per favore, sorridi ampiamente!
952
01:28:59,597 --> 01:29:03,298
Molto bello, tienilo, uno, due!
953
01:29:07,057 --> 01:29:08,057
Grazie.
954
01:29:08,488 --> 01:29:10,008
Grazie molte per essere venuto.
955
01:29:11,394 --> 01:29:12,674
Famiglia, per favore!
956
01:30:39,199 --> 01:30:43,690
È stato egoista, e io
mi sono sentito male per tutti,
957
01:30:45,091 --> 01:30:47,135
ma è stato il mio meglio.
958
01:30:49,808 --> 01:30:52,910
Dopo che la grande onda si è riversata
finito, la mia mente è diventata più chiara.
959
01:30:55,082 --> 01:30:57,015
Ho deciso di lasciare Jeju.
960
01:31:11,993 --> 01:31:15,372
- Sei rimasto deluso?
- Certo, lo ero.
961
01:31:16,414 --> 01:31:19,334
Se non lo fossi, sarei un angelo.
962
01:31:22,295 --> 01:31:25,632
Mi dispiace di non esserci riuscito
vivi la vita che volevi.
963
01:31:26,716 --> 01:31:28,843
Qual è la vita che volevo per te?
964
01:31:30,996 --> 01:31:35,475
Sai, una vita normale.
965
01:31:41,089 --> 01:31:45,986
Sai perché
ogni volto è diverso?
966
01:31:47,128 --> 01:31:52,325
In modo che possano tutti
vivere vite diverse.
967
01:31:55,495 --> 01:31:59,582
Si scopre che non esiste uno stile di vita fisso.
968
01:32:01,501 --> 01:32:03,461
Vivi come vuoi.
969
01:32:04,879 --> 01:32:07,279
Questo è quello che voglio davvero.
970
01:32:59,543 --> 01:33:03,946
Sono sempre stato curioso
sulla tua casa a Seul.
971
01:33:05,190 --> 01:33:07,025
Non mi sembrava sconosciuto.
972
01:33:23,099 --> 01:33:27,528
Forse è per questo che mi sono sentito a casa.
973
01:33:28,362 --> 01:33:31,229
Era abbastanza tranquillo
per sentire lo scorrere del tempo.
974
01:33:41,584 --> 01:33:43,419
E ovviamente anche solitario.
975
01:33:44,368 --> 01:33:47,079
Ho pensato ai volti che mi mancavano.
976
01:33:51,344 --> 01:33:57,016
Il viso di mamma, quello di papà
faccia, la faccia di Jin-woo...
977
01:34:03,105 --> 01:34:08,361
Ma la faccia mi è mancata
la maggior parte era tua, Mi-so.
978
01:34:25,105 --> 01:34:27,644
- Chi è?
- È Mi-so.
979
01:34:27,737 --> 01:34:29,465
- Benvenuto.
- Ehilà.
980
01:34:29,551 --> 01:34:31,050
Sono tornato.
981
01:34:31,252 --> 01:34:33,152
Buon pomeriggio.
982
01:34:33,285 --> 01:34:36,081
E' l'amica a cui l'ho detto
per te, Ko Ha-eun.
983
01:34:36,157 --> 01:34:38,074
- Benvenuto.
- Ciao.
984
01:34:38,151 --> 01:34:40,935
Questo è il mio padrone di casa e Sung-yeon.
985
01:34:41,394 --> 01:34:44,402
Ciao, sono un inquilino, proprio come Mi-so.
986
01:34:45,223 --> 01:34:46,583
Non hai ancora cenato?
987
01:34:46,688 --> 01:34:49,668
Vai a fare una chiacchierata, lo preparo.
988
01:34:49,792 --> 01:34:56,051
Il meglio del meglio
del nostro pasto da 28 portate!
989
01:34:56,120 --> 01:34:57,718
Diamo un'occhiata.
990
01:34:57,788 --> 01:34:59,345
È incredibile.
991
01:34:59,863 --> 01:35:06,060
Non mangi così
questo tutti i giorni, vero?
992
01:35:06,129 --> 01:35:08,223
Ovviamente no, come potremmo farlo?
993
01:35:08,293 --> 01:35:14,292
28 portate oggi, 72 ieri
e 146 2 giorni fa.
994
01:35:14,362 --> 01:35:17,113
Sì, la scorsa settimana lo è stata
difficile con 385 corsi.
995
01:35:17,214 --> 01:35:19,406
Avevamo da mangiare
porta e mangiò per 4 giorni.
996
01:35:19,524 --> 01:35:22,184
Smettila, non è divertente.
997
01:35:24,004 --> 01:35:27,558
Come avete fatto voi tre?
venuti a vivere insieme?
998
01:35:27,652 --> 01:35:31,715
Mio marito è morto
e ho cercato coinquilini,
999
01:35:31,816 --> 01:35:33,347
e per fare un po' di soldi.
1000
01:35:33,441 --> 01:35:37,011
E Sung-yeon lo era
lavorare in un ristorante.
1001
01:35:37,089 --> 01:35:40,427
Ero un cliente abituale e
Mi-so era una cameriera.
1002
01:35:41,160 --> 01:35:44,050
Questo granchio è un po' salato.
1003
01:35:44,178 --> 01:35:45,178
Sì?
1004
01:35:47,918 --> 01:35:51,105
Scusa, ho riversato troppo amore.
1005
01:35:51,879 --> 01:35:54,324
Smettila, è scadente.
1006
01:35:54,433 --> 01:35:58,316
Formaggio? Ne vuoi un po'
nachos per accompagnarlo?
1007
01:36:01,753 --> 01:36:02,867
Mi-così sorrise, guarda.
1008
01:36:02,929 --> 01:36:04,368
Mangia.
1009
01:36:11,625 --> 01:36:12,625
Sono fuori.
1010
01:36:14,418 --> 01:36:16,380
Non hai più paura di volare?
1011
01:36:17,531 --> 01:36:21,702
È un po' spaventoso, ma
strizzare gli occhi va bene.
1012
01:36:22,469 --> 01:36:25,605
Mandami lettere, lo sono
non vado da nessuna parte.
1013
01:36:37,334 --> 01:36:40,259
Questa è M e questa è S.
1014
01:37:05,424 --> 01:37:06,979
Mi-allora, indovina dove sono.
1015
01:37:07,159 --> 01:37:09,359
Sono sulla Transiberia
treno per il Lago Baikal a Olkhon.
1016
01:37:24,085 --> 01:37:26,859
Ho realizzato una cosa durante il viaggio.
1017
01:37:28,427 --> 01:37:32,306
Vivremo vite diverse ora.
1018
01:37:40,820 --> 01:37:42,687
Sarai come il vecchio me...
1019
01:37:54,500 --> 01:37:57,306
e sarò come il vecchio te.
1020
01:38:02,156 --> 01:38:04,956
Ho realizzato una cosa durante il viaggio.
Vivremo vite diverse ora.
1021
01:38:09,976 --> 01:38:13,000
Signorina Ahn, qualcuno è qui per lei.
1022
01:38:21,980 --> 01:38:24,007
Come sapevi che lavoravo qui?
1023
01:38:24,593 --> 01:38:28,049
Raemi Gallery, ho chiesto al curatore.
1024
01:38:29,947 --> 01:38:32,109
Mi ha detto che non l'hai fatto
conosco Ha-eun molto bene.
1025
01:38:32,765 --> 01:38:35,344
Non è che devo dirlo
lei su tutto.
1026
01:38:35,921 --> 01:38:39,221
Mi-allora, dimmi la verità.
1027
01:38:40,082 --> 01:38:41,416
Dov'è lei adesso?
1028
01:38:41,483 --> 01:38:43,306
Ti ho detto che non lo so.
1029
01:38:43,992 --> 01:38:46,021
Perché sei curioso di lei adesso?
1030
01:38:46,098 --> 01:38:48,565
Se leggi le sue parole,
sai perché sono curioso.
1031
01:38:49,066 --> 01:38:52,010
Se n'è andata così e
non l'ho detto a nessuno.
1032
01:38:52,553 --> 01:38:54,513
Dimmi, dov'è adesso?
1033
01:38:54,638 --> 01:38:57,182
Ti ho detto che non lo so.
1034
01:39:00,148 --> 01:39:02,851
Ha-eun
1035
01:39:11,779 --> 01:39:12,779
Ecco qui.
1036
01:39:12,854 --> 01:39:13,854
Mamma.
1037
01:39:14,460 --> 01:39:17,304
Ti sei divertito con i tuoi amici?
1038
01:39:17,357 --> 01:39:18,203
SÌ.
1039
01:39:18,243 --> 01:39:19,796
- E il pranzo?
- Ho mangiato curry.
1040
01:39:19,882 --> 01:39:22,216
Curry? Questo è il tuo preferito!
1041
01:39:26,054 --> 01:39:28,140
Ahn Ha-eun
1042
01:39:28,264 --> 01:39:29,981
- Resta qui per un po'.
- Va bene.
1043
01:39:46,249 --> 01:39:50,360
Giusto, sei tu e la figlia di Ha-eun.
1044
01:41:06,108 --> 01:41:07,901
Cosa si prova?
1045
01:41:11,948 --> 01:41:13,975
A volte riesco a sentire il suo battito cardiaco.
1046
01:41:15,729 --> 01:41:16,729
È molto bello.
1047
01:41:20,210 --> 01:41:21,585
Jin-woo lo sa?
1048
01:41:24,519 --> 01:41:25,519
NO.
1049
01:41:29,681 --> 01:41:32,472
L'ho lasciato all'altare.
1050
01:41:36,075 --> 01:41:39,745
È un brav'uomo, lui
mi amava parecchio.
1051
01:41:42,068 --> 01:41:44,801
Se ci fossimo sposati,
avremmo fatto piuttosto bene.
1052
01:41:47,818 --> 01:41:50,154
Ma all'improvviso ho avuto un pensiero.
1053
01:41:51,978 --> 01:41:54,778
È la persona Jin-woo
mi piace il vero me?
1054
01:41:58,521 --> 01:42:04,944
Pensavo che me ne sarei dimenticato
chi ero con il passare del tempo.
1055
01:42:06,362 --> 01:42:08,042
Avevo paura.
1056
01:42:12,160 --> 01:42:15,038
Mi-allora, voglio sdraiarmi un po'.
1057
01:42:28,000 --> 01:42:29,719
Lo sapevo già.
1058
01:42:31,554 --> 01:42:32,554
Che cosa?
1059
01:42:37,393 --> 01:42:43,483
quello che provavi,
L'ho sempre saputo.
1060
01:42:52,700 --> 01:42:59,415
Ma ero spaventato e odiato
che stavi andando alla deriva.
1061
01:43:01,417 --> 01:43:04,587
Ti odiavo senza sapere perché.
1062
01:43:11,007 --> 01:43:12,687
Mi hai odiato?
1063
01:43:14,556 --> 01:43:15,556
SÌ.
1064
01:43:19,406 --> 01:43:20,969
Ti ho odiato.
1065
01:43:22,976 --> 01:43:24,656
Anche tu?
1066
01:43:28,444 --> 01:43:30,378
Ma sei tornato con me.
1067
01:43:33,575 --> 01:43:35,441
Perché mi sei mancato.
1068
01:43:37,234 --> 01:43:38,234
E...
1069
01:43:40,331 --> 01:43:42,718
Volevo mostrartelo.
1070
01:43:45,316 --> 01:43:46,836
Mostrami cosa?
1071
01:43:49,090 --> 01:43:50,090
Miso.
1072
01:43:54,883 --> 01:43:58,391
Questo è il suo soprannome da bambina.
1073
01:44:36,468 --> 01:44:40,190
È stata un'operazione difficile
a causa della forte perdita di sangue...
1074
01:44:40,391 --> 01:44:44,646
ma sia la madre che il bambino
stanno bene, complimenti.
1075
01:44:52,153 --> 01:44:54,447
È la prima volta che vedo un bambino.
1076
01:44:56,032 --> 01:44:58,326
Dovremmo crescerla insieme?
1077
01:44:59,324 --> 01:45:01,796
Non puoi nemmeno prenderti cura di te stesso.
1078
01:45:01,921 --> 01:45:04,791
Perché? È bello avere due madri.
1079
01:45:05,416 --> 01:45:09,420
Ti insegnerò tutto sugli appuntamenti.
1080
01:45:10,508 --> 01:45:12,632
Non è questa la mia specializzazione?
1081
01:45:12,718 --> 01:45:16,046
Finirà da sola e
triste se glielo hai insegnato tu.
1082
01:45:20,887 --> 01:45:22,472
Lei rise.
1083
01:45:25,499 --> 01:45:28,155
- Ciao.
- Ciao.
1084
01:45:28,289 --> 01:45:30,066
Ah-eun!
1085
01:45:47,414 --> 01:45:48,414
Ciao?
1086
01:45:50,774 --> 01:45:53,902
Ha-eun, dove sei?
1087
01:45:54,801 --> 01:45:59,473
Non hai cambiato il tuo
mente alla nostra promessa, vero?
1088
01:46:01,139 --> 01:46:02,419
Cosa vuoi?
1089
01:46:03,094 --> 01:46:06,727
L'hai detto tu stesso,
che mi lascerai andare.
1090
01:46:08,146 --> 01:46:09,146
Ha-eun.
1091
01:46:10,528 --> 01:46:14,318
Quando nasce il bambino,
Fai quello che vuoi.
1092
01:46:16,237 --> 01:46:19,073
So perché lasci Jeju.
1093
01:46:20,908 --> 01:46:25,234
Sentiti libero di fare quello che vuoi.
1094
01:46:30,126 --> 01:46:31,711
Capisco, Ha-eun.
1095
01:46:32,295 --> 01:46:34,130
Parliamo prima.
1096
01:46:35,298 --> 01:46:37,775
Non puoi andartene senza salutare.
1097
01:46:39,041 --> 01:46:41,867
Lo sai che non posso andarmene quando ti vedo.
1098
01:46:43,183 --> 01:46:46,775
Anche così, non puoi all'improvviso
prendere e partire.
1099
01:46:47,882 --> 01:46:54,033
Mi dispiace, Mi-quindi, io...
1100
01:47:02,686 --> 01:47:03,686
Ciao?
1101
01:47:05,377 --> 01:47:06,377
Ah-eun!
1102
01:47:42,140 --> 01:47:45,059
Quella è stata l'ultima volta.
1103
01:47:46,460 --> 01:47:48,101
Non sai dove è andata?
1104
01:47:49,530 --> 01:47:50,530
SÌ.
1105
01:47:51,155 --> 01:47:53,150
Nessuna chiamata da quel momento?
1106
01:47:59,139 --> 01:48:03,686
Potrei venire a trovarla qualche volta?
1107
01:48:06,689 --> 01:48:08,732
Gioca come se non la conoscessi.
1108
01:48:10,818 --> 01:48:13,279
Era la richiesta di Ha-eun.
1109
01:48:20,952 --> 01:48:22,632
Cosa stai guardando?
1110
01:48:22,678 --> 01:48:23,678
Melma.
1111
01:48:24,499 --> 01:48:26,179
- È divertente?
- SÌ.
1112
01:48:55,896 --> 01:48:57,261
Dov'è la donna della stanza 201?
1113
01:48:57,347 --> 01:48:59,222
Ti ho chiamato proprio adesso...
1114
01:48:59,355 --> 01:49:02,377
E' in emergenza
intervento chirurgico per perdita di sangue.
1115
01:49:12,253 --> 01:49:13,805
Mi dispiace.
1116
01:49:14,323 --> 01:49:18,043
Le sue condizioni sono peggiorate troppo in fretta...
1117
01:49:43,830 --> 01:49:45,440
Certificato di morte.
1118
01:49:46,253 --> 01:49:49,120
Per favore compila questo e
firmarlo sul foglio.
1119
01:49:58,175 --> 01:50:01,862
Paziente: Ko Ha-eun
1120
01:50:14,206 --> 01:50:15,992
Stupido Ko Ha-eun...
1121
01:50:21,026 --> 01:50:22,892
Facendomi fare questo...
1122
01:50:25,862 --> 01:50:31,480
Età:
1123
01:51:18,508 --> 01:51:20,640
È un regalo per il momento
abbiamo passato insieme.
1124
01:51:20,702 --> 01:51:22,492
Grazie, Mi-so.
1125
01:52:17,750 --> 01:52:20,273
La "mamma" è morta serenamente.
1126
01:52:23,031 --> 01:52:27,499
Il tempo è passato...
1127
01:52:28,375 --> 01:52:33,765
con te e Ha-eun era
Tutta la vita di mamma, giusto?
1128
01:52:46,594 --> 01:52:53,101
Dopo aver annullato il matrimonio,
viveva da sola a questo indirizzo.
1129
01:52:54,900 --> 01:53:00,937
Mi-allora, potresti prendermi il mio
indietro le cose di tua figlia?
1130
01:53:33,037 --> 01:53:36,521
Nome del blog 'Summer Milky Way'
1131
01:54:18,917 --> 01:54:20,925
Signore, devo andare a casa
a causa di mia figlia...
1132
01:54:21,010 --> 01:54:22,010
Bene.
1133
01:54:22,643 --> 01:54:25,011
Sto uscendo, arrivederci.
1134
01:54:27,409 --> 01:54:28,578
Mi dispiace.
1135
01:54:30,721 --> 01:54:32,165
Ha-eun, la mamma è qui.
1136
01:54:36,625 --> 01:54:37,875
Te lo ha chiesto tutto il giorno.
1137
01:54:37,960 --> 01:54:39,205
Vai a casa.
1138
01:54:52,421 --> 01:54:54,656
Ho realizzato una cosa durante il viaggio.
1139
01:54:56,213 --> 01:54:57,405
Vivremo vite diverse ora.
1140
01:54:57,429 --> 01:54:58,945
Sarai come il vecchio me...
1141
01:54:59,046 --> 01:55:00,268
e sarò come il vecchio te.
1142
01:55:10,639 --> 01:55:12,079
Ti ricordi?
1143
01:55:13,312 --> 01:55:16,022
Il passaggio da a
libro di cui ti ho parlato.
1144
01:55:18,023 --> 01:55:22,659
Hai detto che il sole può splendere
brillantemente a causa dell'ombra.
1145
01:55:24,077 --> 01:55:25,631
Anche se non possono diventarlo,
1146
01:55:25,827 --> 01:55:28,975
l'ombra è sempre
lì in lontananza,
1147
01:55:29,208 --> 01:55:33,188
quindi il sole non c'era mai
solitario ed è in grado di brillare.
1148
01:55:40,608 --> 01:55:42,967
Lavoro sul disegno che hai lasciato,
1149
01:55:43,848 --> 01:55:45,755
Me lo ricordo sempre.
1150
01:55:51,490 --> 01:55:55,686
Mostra di nuovi artisti alla Galleria Raemi
1151
01:56:03,868 --> 01:56:04,868
Ciao.
1152
01:56:04,940 --> 01:56:06,049
Ciao.
1153
01:56:07,322 --> 01:56:08,830
Grazie per essere venuto.
1154
01:56:08,892 --> 01:56:11,080
Sono io quello grato
per l'invito.
1155
01:56:11,173 --> 01:56:15,651
Ha-eun ci ha risposto via email
e ha rifiutato la nostra offerta.
1156
01:56:16,185 --> 01:56:20,252
Ma lei lo ha promesso
mostraci il suo ultimo lavoro.
1157
01:56:20,322 --> 01:56:21,464
Va bene.
1158
01:56:22,408 --> 01:56:23,768
É tua figlia?
1159
01:56:24,827 --> 01:56:26,412
Sembri proprio tua madre.
1160
01:56:26,787 --> 01:56:28,539
- Ciao.
- Ciao dolcezza.
1161
01:58:23,778 --> 01:58:25,990
Vorrei disegnare il tuo viso adesso.
1162
01:58:27,834 --> 01:58:31,745
Un disegno che non può
essere disegnato senza amore.