1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:52,672 --> 00:02:55,967 DESPORTOS SAKURABA 4 00:03:24,162 --> 00:03:31,169 CÂMARA MUNICIPAL DE OGA 5 00:03:53,233 --> 00:03:54,901 - Peço desculpa. - Não faz mal. 6 00:03:58,404 --> 00:04:02,283 Este ano passou mesmo a correr. 7 00:04:02,367 --> 00:04:04,702 A certidão de nascimento… 8 00:04:05,245 --> 00:04:07,538 Vim fazer o registo. 9 00:04:08,665 --> 00:04:09,958 É o pai? 10 00:04:10,625 --> 00:04:11,876 Sim. 11 00:04:11,960 --> 00:04:13,503 Que novo. 12 00:04:16,756 --> 00:04:18,132 Pois. 13 00:04:19,926 --> 00:04:21,177 Tem uma cópia? 14 00:04:22,512 --> 00:04:24,305 Não lho vamos devolver. 15 00:04:24,389 --> 00:04:27,350 Muita gente se arrepende de não fazer uma cópia. 16 00:04:32,188 --> 00:04:34,274 - É um menino? - Não, é uma menina. 17 00:04:34,357 --> 00:04:37,068 Que bom. Como se chama? 18 00:04:37,694 --> 00:04:40,238 Pensámos em Nagi. 19 00:04:41,447 --> 00:04:46,286 - "Nagi" tipo "mar calmo"? - Sim. 20 00:04:48,079 --> 00:04:50,915 - Nagi. - A Nagizinha. 21 00:04:52,875 --> 00:04:53,918 Nagizinha. 22 00:04:55,461 --> 00:05:02,468 DESPORTOS SAKURABA 23 00:05:06,264 --> 00:05:08,266 Nagizinha 24 00:05:11,769 --> 00:05:13,730 Nagizinha 25 00:05:15,440 --> 00:05:17,358 Deixa-a. Estiveste a beber. 26 00:05:17,442 --> 00:05:18,651 Ela de repente… 27 00:05:20,153 --> 00:05:22,905 Que se passa, Nagi? 28 00:05:22,989 --> 00:05:25,700 Pronto, já passou. 29 00:05:25,783 --> 00:05:30,288 Estavas com medo? Estavas com medo. Pronto, pronto. 30 00:05:30,788 --> 00:05:31,956 Ela de repente… 31 00:05:44,343 --> 00:05:45,970 Para quê duas cópias? 32 00:05:48,097 --> 00:05:50,933 É só para o caso. 33 00:05:56,647 --> 00:05:58,441 Esta parte está mal. 34 00:05:59,692 --> 00:06:00,735 A sério? 35 00:06:01,986 --> 00:06:04,864 - Qual? - Qual é a piada? 36 00:06:07,492 --> 00:06:08,618 Desculpa. 37 00:06:17,376 --> 00:06:19,378 Tens de te deixar de coisas. 38 00:06:27,804 --> 00:06:29,847 Não sei se aguento com isto. 39 00:06:33,643 --> 00:06:34,727 Com quê? 40 00:06:43,569 --> 00:06:46,030 Um dia, vou atingir o meu limite. 41 00:06:51,536 --> 00:06:52,578 Que limite? 42 00:07:09,137 --> 00:07:10,096 Atingiste-o? 43 00:07:23,651 --> 00:07:24,694 Desculpa. 44 00:07:25,736 --> 00:07:27,697 Dar à luz é doloroso, não é? 45 00:07:29,657 --> 00:07:32,201 - Deves de estar cansada. - Claro. 46 00:07:36,873 --> 00:07:40,293 Imagina que te esmagam os tomates. 47 00:07:44,505 --> 00:07:46,048 É melhor descansares. 48 00:07:52,847 --> 00:07:55,266 Não estás com ideias, pois não? 49 00:07:57,727 --> 00:07:59,520 Espera… 50 00:08:00,104 --> 00:08:02,648 A Nagi ainda agora nasceu. Não vamos discutir… 51 00:08:02,732 --> 00:08:04,358 Não uses a Nagi como desculpa. 52 00:08:07,612 --> 00:08:10,823 Pois… Desculpa. 53 00:08:19,165 --> 00:08:21,334 Mas ela precisa de um pai. 54 00:08:22,293 --> 00:08:23,961 Claro que precisa. 55 00:08:35,932 --> 00:08:38,601 - Pai. - Tenho sede. 56 00:08:38,684 --> 00:08:40,228 Vá dormir. 57 00:08:44,941 --> 00:08:48,110 Então? Já não temos leite? 58 00:08:50,321 --> 00:08:51,864 Eu vou buscar. 59 00:08:53,032 --> 00:08:54,492 Esse saqué é uma oferenda… 60 00:09:00,998 --> 00:09:02,041 É bom. 61 00:09:04,168 --> 00:09:06,712 - Vou comprar leite. - Quando fica vazio… 62 00:09:07,880 --> 00:09:10,883 Quando fica vazio, acabou. 63 00:09:11,592 --> 00:09:12,552 Não é? 64 00:09:13,928 --> 00:09:14,762 É. 65 00:09:16,514 --> 00:09:17,557 Não é? 66 00:09:39,287 --> 00:09:40,997 Desculpa. Vou indo. 67 00:09:42,290 --> 00:09:43,207 O quê? 68 00:09:43,708 --> 00:09:45,626 O Sr. Natsui precisa de mais gente. 69 00:09:46,294 --> 00:09:48,671 Prometeste que não ias. 70 00:09:49,255 --> 00:09:50,840 Eu saio cedo. 71 00:09:52,300 --> 00:09:53,217 Não faz mal. 72 00:09:53,301 --> 00:09:56,053 O que não faz mal? 73 00:09:58,931 --> 00:09:59,765 Desculpa. 74 00:10:01,183 --> 00:10:03,894 Temos de cumprir a tradição. 75 00:10:11,485 --> 00:10:15,865 Pronto, pronto. Que foi? Deixa ver… 76 00:10:17,325 --> 00:10:20,870 Pronto, pronto. 77 00:10:20,953 --> 00:10:22,371 Está tudo bem. 78 00:10:23,497 --> 00:10:24,874 Estou a ver. 79 00:10:26,000 --> 00:10:27,793 Está tudo bem. 80 00:10:28,711 --> 00:10:30,171 Estou a ver. 81 00:10:30,254 --> 00:10:32,214 Pronto, pronto. 82 00:10:34,300 --> 00:10:35,635 Vais ficar sóbrio, certo? 83 00:10:56,113 --> 00:10:58,032 Vamos ser divindades. 84 00:10:58,783 --> 00:11:00,034 Vamos beber. 85 00:11:01,243 --> 00:11:04,205 Vocês estão a estorvar! 86 00:11:04,288 --> 00:11:07,667 Tomem. Frango frito. 87 00:11:08,167 --> 00:11:10,544 Avó, sente-se. 88 00:11:17,802 --> 00:11:18,803 Pronto. 89 00:11:18,886 --> 00:11:21,347 CIDADE DE OGA PEDRA DO GODZILLA 90 00:11:21,430 --> 00:11:22,556 Sr. Natsui. 91 00:11:23,265 --> 00:11:25,684 Hoje tenho de sair cedo. 92 00:11:26,435 --> 00:11:29,188 Para quê? Pois é. 93 00:11:30,106 --> 00:11:32,483 Toma. Parabéns. 94 00:11:32,566 --> 00:11:34,777 Não, não posso… 95 00:11:34,860 --> 00:11:36,904 - Não posso. - Não é muito. 96 00:11:37,530 --> 00:11:39,031 É para a Kotone. 97 00:11:40,282 --> 00:11:41,367 Mas… 98 00:11:42,493 --> 00:11:45,079 Agradeço a ajuda com o Namahage. 99 00:11:47,915 --> 00:11:49,375 Obrigado. 100 00:11:50,209 --> 00:11:51,377 Força. 101 00:11:52,294 --> 00:11:54,880 - Olá! - Olá! 102 00:11:54,964 --> 00:11:57,299 A questão do Nishimura… 103 00:11:58,717 --> 00:12:03,764 Se a imprensa vos entrevistar, promovam a tradição do Namahage. 104 00:12:04,515 --> 00:12:07,184 A sério que te vais casar? 105 00:12:08,144 --> 00:12:12,231 Eu… Sim, no próximo outono. 106 00:12:13,607 --> 00:12:17,069 Tens de ter confiança. Faz como o teu irmão. 107 00:12:17,153 --> 00:12:19,738 Engravida-a e torna-te pai. 108 00:12:22,908 --> 00:12:29,081 Há comunidades que não têm gente suficiente para o Namahage, 109 00:12:29,165 --> 00:12:30,833 mas cá estamos nós. 110 00:12:30,916 --> 00:12:34,420 Temos muita sorte por conseguir fazer o Namahage. 111 00:12:34,503 --> 00:12:35,671 A sério. 112 00:12:35,754 --> 00:12:36,755 Mais uma coisa. 113 00:12:37,923 --> 00:12:41,802 Façam filhos que deem continuidade à tradição. 114 00:12:42,970 --> 00:12:45,055 - À nossa. - À nossa! 115 00:12:45,139 --> 00:12:47,099 - Obrigado. - Obrigado. 116 00:12:47,183 --> 00:12:49,101 - Obrigado. - Obrigado. 117 00:12:49,185 --> 00:12:50,519 À nossa. 118 00:13:11,373 --> 00:13:12,875 E o rugido. 119 00:13:34,688 --> 00:13:35,940 Akira! 120 00:13:36,982 --> 00:13:39,610 - Onde estás? - Akira! 121 00:13:39,693 --> 00:13:41,695 Akira! 122 00:13:47,826 --> 00:13:49,578 Akira! 123 00:13:50,829 --> 00:13:52,873 Há aqui um menino malcomportado? 124 00:13:52,957 --> 00:13:54,833 Andas a portar-te bem? 125 00:13:54,917 --> 00:13:57,419 Akira! 126 00:14:11,850 --> 00:14:14,228 Há aqui meninos chorões? 127 00:14:20,568 --> 00:14:23,153 Aqui tem, Sr. Namahage. 128 00:14:26,740 --> 00:14:27,825 Mais uma! 129 00:14:36,709 --> 00:14:38,210 Tenho de ir embora. 130 00:14:39,837 --> 00:14:41,589 Ainda agora começámos. 131 00:14:48,345 --> 00:14:49,388 Tu vais? 132 00:14:50,890 --> 00:14:52,349 Podes crer que sim. 133 00:14:53,309 --> 00:14:54,810 Queres água? 134 00:14:54,894 --> 00:14:57,605 Não. Estou com calor. 135 00:15:00,316 --> 00:15:04,028 Então, bebe água primeiro. 136 00:15:06,405 --> 00:15:07,364 Toma a água. 137 00:15:18,792 --> 00:15:20,419 Estás todo mandado. 138 00:15:26,175 --> 00:15:29,136 Andas a portar-te bem? 139 00:15:29,219 --> 00:15:30,846 Eu porto-me bem. 140 00:15:30,930 --> 00:15:32,890 - Portas-te bem? - Sim! 141 00:15:35,267 --> 00:15:38,062 Há aqui meninos chorões? 142 00:15:40,439 --> 00:15:41,315 A postos. 143 00:15:45,277 --> 00:15:46,862 Estamos em Oga. 144 00:15:46,946 --> 00:15:50,574 Há aqui meninos chorões? 145 00:15:50,658 --> 00:15:51,742 Incrível! 146 00:15:51,825 --> 00:15:54,453 O Sr. Natsui é do Comité de Conservação do Namahage. 147 00:15:54,536 --> 00:15:55,746 Olá. 148 00:15:57,539 --> 00:16:01,043 Os Namahage 149 00:16:01,126 --> 00:16:04,171 não são só monstros para fazer crianças chorar. 150 00:16:04,254 --> 00:16:05,297 Certo. 151 00:16:08,133 --> 00:16:11,261 Eles mostram-lhes o que é certo e errado. 152 00:16:11,345 --> 00:16:15,057 São divindades que ensinam ética às crianças. 153 00:16:16,308 --> 00:16:20,187 Os pais protegem os filhos do Namahage. 154 00:16:20,270 --> 00:16:22,898 Os filhos que foram protegidos 155 00:16:22,982 --> 00:16:27,403 um dia tornam-se pais e protegem os seus filhos. 156 00:16:28,153 --> 00:16:31,407 A tradição do Namahage 157 00:16:31,490 --> 00:16:35,744 ensina homens a tornarem-se pais responsáveis. 158 00:16:36,996 --> 00:16:41,250 O Namahage é uma festa importante de fim de ano 159 00:16:41,333 --> 00:16:46,505 que permite às famílias estreitar os seus laços. 160 00:16:47,715 --> 00:16:53,012 Temos de proteger esta tradição, custe o que custar. 161 00:16:54,013 --> 00:16:57,850 Assustar crianças não é a única coisa que os Namahage fazem, pois não? 162 00:16:57,933 --> 00:17:01,103 Há aqui meninos malcomportados? 163 00:17:03,272 --> 00:17:04,773 Não faz mal. 164 00:17:06,358 --> 00:17:07,901 Muito obrigada. 165 00:17:10,029 --> 00:17:13,032 - Que raio? - Que nojo! 166 00:17:13,115 --> 00:17:16,869 Estão bem? Estão a ouvir-me? 167 00:17:24,710 --> 00:17:27,504 Desliguem as câmaras! 168 00:17:31,925 --> 00:17:38,766 A EMISSÃO VAI RETOMAR DENTRO DE MOMENTOS. POR FAVOR, AGUARDE. 169 00:19:02,599 --> 00:19:06,937 DOIS ANOS DEPOIS 170 00:19:13,819 --> 00:19:16,572 Não é falta. Levanta-te. 171 00:19:30,961 --> 00:19:33,589 É golo. Está quase. 172 00:19:36,049 --> 00:19:39,595 Sr. Goto, vai levar um cartão se se voltar a atirar. 173 00:19:39,678 --> 00:19:41,388 Não foi de propósito. 174 00:19:41,471 --> 00:19:45,100 Se estiver tudo, vamos terminar a reunião. 175 00:19:46,018 --> 00:19:47,686 A festa de despedida é a seguir. 176 00:19:47,769 --> 00:19:51,023 Não temos dinheiro suficiente para a prenda do bebé do Otomo. 177 00:19:51,106 --> 00:19:54,318 - É favor ajudar. - Eu estou aqui. 178 00:19:54,401 --> 00:19:56,987 - Assim é mais eficaz. - Pois… 179 00:20:06,371 --> 00:20:09,249 Choro fingido? Porquê? 180 00:20:22,930 --> 00:20:23,931 Passe! 181 00:20:26,516 --> 00:20:27,601 Desculpa. 182 00:20:28,185 --> 00:20:29,144 Assustaste-me. 183 00:20:29,228 --> 00:20:31,897 Olha-me estas mensagens. Que porcaria. 184 00:20:31,980 --> 00:20:35,108 "Mesmo depois de ires para Shiga…" Eu vou para Mie. 185 00:20:36,485 --> 00:20:39,238 - Parabéns. - Obrigado. 186 00:20:41,114 --> 00:20:43,116 Vai ficar mais difícil, não vai? 187 00:20:44,117 --> 00:20:44,952 Sim. 188 00:20:47,412 --> 00:20:48,997 Não tens mais? 189 00:20:49,081 --> 00:20:50,082 - Queres um? - Não. 190 00:20:50,749 --> 00:20:52,167 Não fumo. 191 00:20:54,127 --> 00:20:56,672 Então que fazes aqui sozinho? 192 00:20:56,755 --> 00:20:57,631 Desculpa. 193 00:20:57,714 --> 00:21:02,678 Não, eu devia deixar de fumar. Agora tenho uma filha. 194 00:21:06,265 --> 00:21:08,475 As meninas são tão confusas. 195 00:21:09,893 --> 00:21:12,854 É que eu adoro-a. 196 00:21:12,938 --> 00:21:15,107 Ontem eu chorei 197 00:21:15,774 --> 00:21:18,735 porque me pus a imaginar o casamento dela. 198 00:21:21,071 --> 00:21:22,155 Que bom. 199 00:21:23,073 --> 00:21:24,116 Como hei de dizer… 200 00:21:25,117 --> 00:21:26,785 Não sei se tenho 201 00:21:27,995 --> 00:21:32,374 a confiança ou a visão para ser pai. 202 00:21:33,250 --> 00:21:38,255 Será que serei capaz de ralhar com a minha filha? 203 00:21:38,797 --> 00:21:42,968 Que coisa! Não é? 204 00:21:47,639 --> 00:21:48,974 Qual é o teu sonho? 205 00:21:51,310 --> 00:21:53,812 Por algum motivo vieste para Tóquio. 206 00:21:56,189 --> 00:21:57,941 Não tenho nenhum. 207 00:21:58,025 --> 00:21:59,192 Estou a ver. 208 00:22:00,736 --> 00:22:02,279 Não sejas como eu. 209 00:22:05,824 --> 00:22:08,035 - As mensagens. - Manda! 210 00:22:08,744 --> 00:22:09,661 Obrigado. 211 00:22:12,331 --> 00:22:14,583 A Yuka vomitou! 212 00:22:14,666 --> 00:22:16,543 Outra vez? 213 00:22:17,669 --> 00:22:21,256 Goto! Anda cá! Ela vomitou. 214 00:22:22,382 --> 00:22:26,762 Goto, vá lá. Ajuda-nos. Não me dou bem com vómito. 215 00:22:26,845 --> 00:22:29,264 - Eu também não. - O Goto já vai. 216 00:22:29,347 --> 00:22:31,099 - Ajuda-a. - Vamos. 217 00:22:31,183 --> 00:22:32,434 Não consigo! 218 00:22:32,517 --> 00:22:35,437 Vê só se ela está bem. 219 00:22:54,998 --> 00:22:56,083 Onde estou? 220 00:22:58,668 --> 00:22:59,544 Acordaste. 221 00:23:01,797 --> 00:23:03,298 É a tua casa? 222 00:23:04,883 --> 00:23:06,009 Adormeceste. 223 00:23:08,303 --> 00:23:10,639 Podiam ter-me metido num táxi. 224 00:23:13,725 --> 00:23:15,393 Não dizias a tua morada. 225 00:23:16,645 --> 00:23:17,479 Desculpa. 226 00:23:45,423 --> 00:23:46,508 Não aconteceu nada. 227 00:23:56,643 --> 00:23:57,477 Que foi? 228 00:23:58,687 --> 00:23:59,855 És virgem? 229 00:24:01,481 --> 00:24:02,440 Eu… 230 00:24:04,776 --> 00:24:05,986 … não. 231 00:24:06,069 --> 00:24:07,863 Isso foi pausa de virgem. 232 00:24:09,573 --> 00:24:10,448 Ai sim? 233 00:24:11,283 --> 00:24:14,411 Não me faz diferença. 234 00:24:28,258 --> 00:24:30,260 A minha família tem uma igual. 235 00:24:41,771 --> 00:24:42,731 Pronto. 236 00:24:56,786 --> 00:24:58,121 Vais alargar-ma. 237 00:25:00,415 --> 00:25:02,751 Ser demasiado simpático não tem piada. 238 00:25:03,418 --> 00:25:05,921 Espera… 239 00:25:08,340 --> 00:25:10,508 Não, é melhor não. 240 00:25:11,259 --> 00:25:13,762 Não… 241 00:25:14,721 --> 00:25:16,473 Não… 242 00:25:16,556 --> 00:25:17,849 És virgem? 243 00:25:22,520 --> 00:25:24,439 Eu tenho uma filha! 244 00:25:25,482 --> 00:25:26,775 Mas sou divorciado. 245 00:25:27,692 --> 00:25:28,610 A sério? 246 00:25:29,819 --> 00:25:30,946 A minha filha 247 00:25:32,405 --> 00:25:33,823 tem quase três anos. 248 00:25:33,907 --> 00:25:37,661 Não estou a perceber. A sério? 249 00:25:38,495 --> 00:25:39,537 Sim. 250 00:25:40,914 --> 00:25:43,166 Não pareces nada ser pai. 251 00:25:47,712 --> 00:25:48,880 Pois. 252 00:25:53,051 --> 00:25:55,762 Desculpa ter-te chamado virgem. 253 00:25:55,845 --> 00:25:58,181 Não. Desculpa. 254 00:26:01,017 --> 00:26:02,477 Traíste a tua mulher? 255 00:26:05,855 --> 00:26:06,731 Bem… 256 00:26:07,399 --> 00:26:08,858 E fugiste para Tóquio? 257 00:26:11,278 --> 00:26:12,904 Foi por isso? 258 00:26:14,322 --> 00:26:15,198 Sim. 259 00:26:17,075 --> 00:26:18,326 Ai sim? 260 00:26:22,747 --> 00:26:24,791 Ninguém é perfeito. 261 00:26:31,256 --> 00:26:32,799 Onde estamos? 262 00:26:34,009 --> 00:26:35,093 Desculpa. 263 00:26:39,055 --> 00:26:41,641 A estrada principal é à direita. 264 00:26:41,725 --> 00:26:43,893 Conheces o princípio do urso branco? 265 00:26:44,477 --> 00:26:45,895 Urso branco? 266 00:26:45,979 --> 00:26:47,814 Aprendi-o nas aulas. 267 00:26:48,982 --> 00:26:52,652 Não podes pensar num urso branco. 268 00:26:52,736 --> 00:26:53,570 Força. 269 00:26:55,697 --> 00:26:56,573 Agora? 270 00:26:58,158 --> 00:26:58,992 O quê? 271 00:26:59,075 --> 00:27:03,163 Aconteça o que acontecer, não podes pensar num urso branco. 272 00:27:03,246 --> 00:27:04,497 Agora. Força. 273 00:27:12,130 --> 00:27:14,841 Não penses num urso branco. 274 00:27:17,802 --> 00:27:19,346 Podes abrir os olhos. 275 00:27:21,681 --> 00:27:23,558 - Era isso. - O quê? 276 00:27:24,142 --> 00:27:26,144 Peço-te que não contes a ninguém. 277 00:27:40,367 --> 00:27:41,576 - Ei! - Que… 278 00:27:42,160 --> 00:27:43,370 Tasuku! 279 00:27:47,916 --> 00:27:51,836 - Não mudaste nada. - Tu também não. Anda. 280 00:27:52,379 --> 00:27:54,798 O festival do Namahage de Oga, 281 00:27:54,881 --> 00:27:59,469 após dois anos sem ocorrer, está de volta. 282 00:27:59,552 --> 00:28:01,304 Olha! 283 00:28:01,388 --> 00:28:06,101 Agradecemos imenso aos turistas e aos japoneses. 284 00:28:06,184 --> 00:28:11,022 Estamos muito gratos por esta nova oportunidade. 285 00:28:11,106 --> 00:28:16,611 Pensámos bem em tudo o que nos disseram 286 00:28:16,694 --> 00:28:19,155 para dar continuidade ao Namahage… 287 00:28:19,823 --> 00:28:21,074 Não mostraram. 288 00:28:22,033 --> 00:28:22,951 Pois não. 289 00:28:24,202 --> 00:28:26,996 Não gosto de Tóquio. Há demasiada gente. 290 00:28:27,747 --> 00:28:29,499 São todos desconhecidos. 291 00:28:29,582 --> 00:28:30,917 Vamos a um jogo. 292 00:28:31,000 --> 00:28:33,878 Vamos jogar à Linha de Yamanote! 293 00:28:35,213 --> 00:28:36,506 Linha de Yamanote! 294 00:28:39,884 --> 00:28:40,760 Olha lá. 295 00:28:41,928 --> 00:28:43,471 Tu sabes, não sabes? 296 00:28:45,390 --> 00:28:46,433 O quê? 297 00:28:48,560 --> 00:28:50,103 O pai da Kotone faleceu. 298 00:28:53,314 --> 00:28:56,234 Há uns seis meses. Não sei o que aconteceu. 299 00:29:04,784 --> 00:29:07,537 E a Kotone está a trabalhar em Kawabata. 300 00:29:09,372 --> 00:29:12,000 Eu disse que a Kotone está a trabalhar em Kawabata. 301 00:29:16,963 --> 00:29:18,089 Num clube noturno? 302 00:29:25,472 --> 00:29:26,639 Dos com sexo. 303 00:29:29,100 --> 00:29:30,268 Que vais fazer? 304 00:29:35,857 --> 00:29:37,442 Que queres que faça? 305 00:29:40,779 --> 00:29:43,782 Vim para cá com uma decisão tomada. 306 00:29:46,785 --> 00:29:48,286 Uma decisão tomada? 307 00:29:53,833 --> 00:29:55,543 Bebe mas é qualquer coisa. 308 00:29:57,545 --> 00:30:00,048 - Não. - Não me venhas com "não". 309 00:30:02,842 --> 00:30:04,844 Que queres que faça? 310 00:30:07,305 --> 00:30:08,556 Tu és pai. 311 00:30:10,141 --> 00:30:12,060 Não te diz respeito. 312 00:30:16,064 --> 00:30:17,565 És um estranho. 313 00:30:25,031 --> 00:30:28,368 Parabéns a você… 314 00:30:28,451 --> 00:30:29,744 Eri! 315 00:30:29,828 --> 00:30:33,540 Feliz aniversário! 316 00:30:37,418 --> 00:30:38,253 Vou embora. 317 00:30:38,336 --> 00:30:40,255 - Então! - Desculpa. 318 00:30:40,338 --> 00:30:42,590 - Isso doeu. - Estás bem? 319 00:30:43,174 --> 00:30:45,510 - Não foi de propósito. - Pede desculpa. 320 00:30:45,593 --> 00:30:47,178 Eu não… Desculpa. 321 00:30:47,262 --> 00:30:49,722 Estiveste o tempo todo a olhar para nós. 322 00:30:49,806 --> 00:30:53,142 Não nos largavas. Aonde é que ias? 323 00:30:54,853 --> 00:30:56,104 Foi acidente. 324 00:30:56,729 --> 00:30:59,023 - Ignora-o. - Estás muito perto. 325 00:31:16,875 --> 00:31:19,252 O quê? Agora? Não! 326 00:31:41,149 --> 00:31:42,108 Ali. 327 00:31:45,945 --> 00:31:47,906 A escola profissional da Kotone. 328 00:31:49,949 --> 00:31:50,867 Onde? 329 00:31:54,203 --> 00:31:55,830 O edifício com esta forma. 330 00:32:13,848 --> 00:32:16,059 É um bocado badalhoco. 331 00:32:19,312 --> 00:32:20,605 É Tóquio. 332 00:32:22,190 --> 00:32:23,608 Pois é. 333 00:32:31,532 --> 00:32:33,076 Esta cidade é divertida. 334 00:32:50,176 --> 00:32:51,260 Vais voltar? 335 00:32:53,805 --> 00:32:54,847 Que porcaria. 336 00:34:13,217 --> 00:34:16,095 MADEIREIRA SANGO 337 00:35:18,825 --> 00:35:20,368 Quem é a Toyo? 338 00:35:20,451 --> 00:35:22,745 É a Toyo. 339 00:35:32,755 --> 00:35:35,174 Já disse que não quero. 340 00:35:45,184 --> 00:35:46,435 Que salgado. 341 00:35:55,945 --> 00:35:57,155 Acordaste. 342 00:35:58,156 --> 00:35:59,073 Bem-vindo. 343 00:36:00,575 --> 00:36:01,576 Adormeci. 344 00:36:02,243 --> 00:36:03,870 Tens fome? 345 00:36:10,877 --> 00:36:12,420 Desculpem por tudo. 346 00:36:13,087 --> 00:36:15,047 Vais comer? 347 00:36:20,094 --> 00:36:21,053 O quê? 348 00:36:22,346 --> 00:36:23,598 Cozido. 349 00:36:27,185 --> 00:36:28,186 Aceito. 350 00:36:28,811 --> 00:36:30,354 Vou fazer mais. 351 00:36:39,906 --> 00:36:40,823 Bem-vindo. 352 00:36:42,366 --> 00:36:43,242 Olá. 353 00:37:08,351 --> 00:37:10,353 Porque é que voltaste do nada? 354 00:37:12,438 --> 00:37:15,191 Mostraste a pila a toda a gente. 355 00:37:20,029 --> 00:37:24,116 Que sorte a tua. Não tens com que te preocupar. 356 00:37:27,078 --> 00:37:29,997 Vou continuar a pedir desculpas até ser perdoado. 357 00:37:31,290 --> 00:37:32,333 Lâmpada. 358 00:37:36,003 --> 00:37:40,549 Já ninguém deve querer os teus pedidos de desculpas. 359 00:37:41,259 --> 00:37:43,928 Estão todos a querer esquecer. 360 00:37:44,971 --> 00:37:47,431 Não vás causar problemas. 361 00:37:52,144 --> 00:37:53,688 Problemas? 362 00:37:55,940 --> 00:37:57,441 Qual é a piada? 363 00:37:59,235 --> 00:38:00,903 Não foi por isso que me ri. 364 00:38:03,698 --> 00:38:05,074 Então? 365 00:38:05,700 --> 00:38:08,202 Voltaste porque te apeteceu? 366 00:38:08,286 --> 00:38:10,121 Na esperança de ser perdoado? 367 00:38:12,915 --> 00:38:13,749 Não. 368 00:38:17,003 --> 00:38:21,424 Pois, tu dizes que não, mas é o que nos parece. 369 00:38:53,247 --> 00:38:54,332 Que é isto? 370 00:38:58,336 --> 00:39:00,838 Há muita coisa em Oga que não há em Tóquio. 371 00:39:02,757 --> 00:39:05,009 Que é isto? Búzio? 372 00:39:06,135 --> 00:39:07,345 Que cheiro! 373 00:39:08,471 --> 00:39:09,847 Que nojo! 374 00:39:10,348 --> 00:39:11,599 Não há em Tóquio. 375 00:39:13,017 --> 00:39:14,101 É horrível. 376 00:39:25,071 --> 00:39:26,864 Vamos apanhar búzios? 377 00:39:29,867 --> 00:39:33,079 - Ainda mergulhas? - Claro. Queres ir? 378 00:39:42,546 --> 00:39:44,006 Quero ver a Kotone. 379 00:40:02,358 --> 00:40:08,531 VENDE-SE 380 00:40:15,329 --> 00:40:16,247 Não está aqui. 381 00:40:22,169 --> 00:40:23,587 Foi giro! 382 00:40:24,755 --> 00:40:26,757 Até à próxima! 383 00:40:27,425 --> 00:40:30,136 Obrigada. Até à próxima! 384 00:40:33,431 --> 00:40:38,644 SALÃO SENSUAL PALÁCIO DRAGÃO 385 00:40:48,821 --> 00:40:51,574 O Palácio Dragão. Que vai ser? 386 00:40:51,657 --> 00:40:55,077 Bebidas? Sexo? Temos gajas boas. 387 00:40:56,871 --> 00:40:59,874 - Há aqui uma Kotone? - Kotone? Kotone… 388 00:41:00,458 --> 00:41:03,002 Kotone… Sim, há. 389 00:41:03,085 --> 00:41:04,795 Sou a Kotone. 390 00:41:05,588 --> 00:41:06,464 Olá. 391 00:41:11,635 --> 00:41:12,678 Não está cá. 392 00:41:14,638 --> 00:41:17,266 Que foi? Estão à procura de alguém? 393 00:41:18,601 --> 00:41:21,187 Conhece a Kotone Sakuraba? 394 00:41:25,983 --> 00:41:27,109 Conhece? 395 00:41:32,656 --> 00:41:35,367 Peçam um Dom Pérignon que eu digo-vos. 396 00:41:39,371 --> 00:41:40,915 Vamos embora. 397 00:41:40,998 --> 00:41:42,416 Estou a gozar! 398 00:41:42,500 --> 00:41:46,378 Sakuraba, não é? Acho que ela era da minha turma. 399 00:41:47,004 --> 00:41:49,131 Quem me dera ter-te conhecido há dez anos. 400 00:41:49,215 --> 00:41:50,674 Tens batom nos dentes. 401 00:41:52,510 --> 00:41:54,512 Não tenho nada! 402 00:42:43,435 --> 00:42:44,436 Que foi? 403 00:42:45,145 --> 00:42:47,648 Precisas de carro, não precisas? 404 00:42:51,068 --> 00:42:53,070 Que esquisito. 405 00:43:21,849 --> 00:43:24,435 Não estás bêbado, pois não? 406 00:43:25,811 --> 00:43:29,106 - Ralhem, se o virem a beber! - Não tem piada. 407 00:43:32,151 --> 00:43:37,323 Desculpem. Não consigo andar. Doem-me as pernas. 408 00:43:40,784 --> 00:43:42,494 Obrigada. 409 00:43:43,245 --> 00:43:44,872 Kumi! 410 00:43:44,955 --> 00:43:46,707 - Boa sorte! - Adeus! 411 00:43:46,790 --> 00:43:50,294 - Vende muito! - Força! 412 00:43:55,299 --> 00:43:57,343 Quer gelado? 413 00:43:58,218 --> 00:43:59,845 ESPECIALIDADE DE AKITA 414 00:43:59,928 --> 00:44:04,350 Gelado Babahera! Venham comprar! 415 00:44:05,934 --> 00:44:07,311 Hello! Very cold… 416 00:44:07,394 --> 00:44:09,146 - Que bom! - No, thank you. 417 00:44:09,229 --> 00:44:11,106 Please! 418 00:44:11,649 --> 00:44:12,733 Please! 419 00:44:20,908 --> 00:44:22,201 Queres gelado? 420 00:44:22,868 --> 00:44:27,331 Compra um para eu não arranjar problemas! 421 00:44:27,414 --> 00:44:31,168 Pede ao pai e à mãe que te comprem um. 422 00:44:33,295 --> 00:44:35,547 Obrigada! 423 00:44:37,549 --> 00:44:38,801 Que foi isto? 424 00:44:39,635 --> 00:44:41,929 Uma técnica de vendas. Toma. 425 00:44:43,222 --> 00:44:44,473 Obrigado. 426 00:44:57,986 --> 00:45:00,697 - Que foi? - Achaste que era a Nagi? 427 00:45:02,324 --> 00:45:03,700 Não tem piada. 428 00:45:03,784 --> 00:45:08,914 Eu procuro uma menina parecida contigo. Hei de a encontrar. 429 00:45:08,997 --> 00:45:12,668 - E depois? - Leva um gelado bem grande. 430 00:45:14,878 --> 00:45:15,921 Que bom. 431 00:45:17,923 --> 00:45:22,094 Olha lá, porque é que não visitas a avó? 432 00:45:25,722 --> 00:45:28,016 - Não consigo. - Porquê? 433 00:45:31,937 --> 00:45:33,689 Ela adora os Namahage. 434 00:45:34,314 --> 00:45:36,567 Qualquer avó tem saudades do neto. 435 00:45:38,944 --> 00:45:40,529 Tasuku? 436 00:45:42,656 --> 00:45:43,740 Sou eu. 437 00:45:45,868 --> 00:45:48,996 Tasuku. Bem-vindo. 438 00:45:50,497 --> 00:45:51,582 Olá. 439 00:45:53,250 --> 00:45:56,420 Tenho de te dar dinheiro. 440 00:45:56,503 --> 00:45:59,298 Não. Não é preciso. 441 00:46:02,342 --> 00:46:05,053 Tenho muito dinheiro. 442 00:46:17,024 --> 00:46:18,984 Toma. 443 00:46:30,996 --> 00:46:33,373 PARA AS DESPESAS 444 00:46:34,458 --> 00:46:40,506 PAIS E DINHEIRO NÃO DURAM PARA SEMPRE - DA TUA MÃE 445 00:46:57,773 --> 00:47:01,818 Estás rodeado de mulheres e até tens carro, que inveja. 446 00:47:02,319 --> 00:47:05,197 Não são mulheres e aquilo não é um carro. 447 00:47:06,782 --> 00:47:08,492 Não sejas esquisito. 448 00:47:09,159 --> 00:47:12,162 Mulheres são mulheres. Carros são carros. 449 00:47:25,509 --> 00:47:26,552 Toma. 450 00:47:37,104 --> 00:47:38,146 Porque não vais? 451 00:47:58,000 --> 00:48:02,254 Lembras-te de quando o Sr. Natsui nos levou ao Mundial de Futebol? 452 00:48:03,130 --> 00:48:05,340 Sim, no Estádio de Miyagi. 453 00:48:09,886 --> 00:48:13,056 Qual foi o jogador sueco que marcou o pontapé livre? 454 00:48:19,146 --> 00:48:21,023 Quem foi? 455 00:48:23,900 --> 00:48:25,736 Não me lembro. 456 00:48:31,325 --> 00:48:33,243 Argentina… 457 00:48:36,747 --> 00:48:38,498 Zanetti. 458 00:48:39,916 --> 00:48:40,917 Ortega. 459 00:48:41,001 --> 00:48:42,753 CLUBE NOTURNO KOMACHI 460 00:48:42,836 --> 00:48:43,670 Batistuta. 461 00:48:45,172 --> 00:48:47,341 Verón, Aimar… 462 00:49:21,750 --> 00:49:22,584 Estás bem? 463 00:49:32,552 --> 00:49:33,595 Estás bem? 464 00:49:35,931 --> 00:49:37,265 Que fazes aqui? 465 00:49:41,228 --> 00:49:44,690 Soube do teu pai. O Shiba contou-me. 466 00:49:48,777 --> 00:49:50,404 Espera! 467 00:49:51,780 --> 00:49:53,907 Quero ajudar-te a ti e à Nagi. 468 00:49:55,701 --> 00:49:56,952 Tens dinheiro? 469 00:49:57,619 --> 00:49:59,663 Para o abono? A pensão? 470 00:50:04,000 --> 00:50:08,296 Tu odeias sítios destes! Nem consegues beber. 471 00:50:10,590 --> 00:50:12,676 Ao contrário de ti, não faço figuras. 472 00:50:17,347 --> 00:50:18,223 Desculpa. 473 00:50:23,061 --> 00:50:24,187 A sério. 474 00:50:26,982 --> 00:50:28,024 Já acabaste? 475 00:50:33,029 --> 00:50:33,905 Dinheiro… 476 00:50:35,657 --> 00:50:37,993 Eu ganho dinheiro. Eu pago. 477 00:50:38,869 --> 00:50:40,537 Pago até me perdoares. 478 00:50:46,334 --> 00:50:48,044 Vou voltar a casar. 479 00:51:08,064 --> 00:51:11,067 Haverá algum trabalho que pague bem? 480 00:51:15,322 --> 00:51:16,531 Faço o que for preciso. 481 00:51:21,995 --> 00:51:22,913 Que disse ela? 482 00:51:25,957 --> 00:51:27,000 Acho… 483 00:51:32,088 --> 00:51:34,174 … que ela quer que a impeça. 484 00:51:40,597 --> 00:51:41,848 De voltar a casar. 485 00:51:44,976 --> 00:51:46,144 Vai voltar a casar? 486 00:51:49,815 --> 00:51:51,149 Quer que tu a impeças? 487 00:51:53,902 --> 00:51:54,945 Via-se… 488 00:51:57,113 --> 00:51:58,448 … no olhar. 489 00:52:00,617 --> 00:52:01,451 No olhar? 490 00:52:09,459 --> 00:52:12,546 Não a deixo casar com um homem que a faça trabalhar ali. 491 00:52:27,018 --> 00:52:28,395 - Tasuku. - Que foi? 492 00:53:41,676 --> 00:53:42,719 Olá. 493 00:54:03,740 --> 00:54:06,159 - Eu deixo-os aqui. - Está bem. Obrigado. 494 00:54:18,380 --> 00:54:19,464 Goto? 495 00:54:21,424 --> 00:54:23,677 Sim. Sou o Goto. 496 00:54:25,428 --> 00:54:27,514 Os Namahage… 497 00:54:29,599 --> 00:54:31,184 … são divindades, não são? 498 00:54:34,104 --> 00:54:34,938 Sim. 499 00:54:39,234 --> 00:54:44,072 Sou da opinião de que deviam poder fazer o que quisessem. 500 00:54:49,411 --> 00:54:51,454 Os Namahage pertencem a todos. 501 00:54:55,458 --> 00:54:56,501 Não pertencem? 502 00:55:03,925 --> 00:55:07,721 Ele tem mais negócios além da pousada. 503 00:55:07,804 --> 00:55:09,180 Negócios? 504 00:55:09,973 --> 00:55:12,225 - Tipo o quê? - Não sei. 505 00:55:20,942 --> 00:55:22,193 Isto é boa ideia? 506 00:55:23,236 --> 00:55:24,404 Não te preocupes. 507 00:55:31,578 --> 00:55:32,412 Obrigado. 508 00:55:39,919 --> 00:55:41,838 Não dá para fazer isto em Tóquio. 509 00:55:46,259 --> 00:55:52,015 Percebo que esteja à procura de uma posição a tempo inteiro, 510 00:55:52,098 --> 00:55:54,726 mas não há muitas vagas hoje em dia. 511 00:55:56,686 --> 00:56:00,273 Preciso de ser certificado para trabalhar num lar? 512 00:56:00,356 --> 00:56:06,154 Pois… Não temos nada que vá ao encontro das suas condições. 513 00:56:06,237 --> 00:56:08,114 Só vagas a tempo parcial. 514 00:56:14,704 --> 00:56:17,499 PROCURA-SE NAMAHAGE 515 00:56:21,961 --> 00:56:24,881 Estão aqui dois anos e meio. Lê tudo. 516 00:56:26,257 --> 00:56:27,092 Está bem. 517 00:56:36,101 --> 00:56:39,771 Por tua causa, os Namahage estão prestes a morrer. 518 00:56:43,066 --> 00:56:47,028 Não somos voluntários. Isto é a nossa vida. 519 00:56:49,280 --> 00:56:50,115 Desculpe… 520 00:56:50,198 --> 00:56:55,245 Não sabes o que o teu pai sentiu quando esculpiu estas máscaras todas? 521 00:56:58,832 --> 00:56:59,999 Não sabes? 522 00:57:07,090 --> 00:57:08,174 Desculpe. 523 00:57:11,386 --> 00:57:12,428 Não sei. 524 00:58:26,211 --> 00:58:28,087 Há aqui meninos malcomportados? 525 00:58:46,814 --> 00:58:48,316 No mahjong, 526 00:58:49,651 --> 00:58:54,239 quando se pega numa peça, descarta-se outra. 527 00:58:55,907 --> 00:58:58,743 É pena não se poder ficar com todas. 528 00:59:00,537 --> 00:59:01,704 Pois é. 529 00:59:33,403 --> 00:59:35,280 Toma lá. 530 00:59:36,656 --> 00:59:40,618 Bater o arroz… 531 00:59:43,705 --> 00:59:44,914 Hoje vou fazer cozido. 532 00:59:46,916 --> 00:59:48,042 Não quero. 533 01:00:21,951 --> 01:00:25,580 Estou? Mãe? Podes falar agora? 534 01:00:26,205 --> 01:00:29,208 Olha… 535 01:00:29,876 --> 01:00:34,589 Olha… Estou? Estás a ouvir? 536 01:00:35,506 --> 01:00:37,508 Estás a ouvir? Estou? 537 01:00:38,051 --> 01:00:41,804 Estás a ouvir? Olha, preciso de um favor. 538 01:00:42,680 --> 01:00:46,643 Desculpe. Ainda não abrimos. 539 01:00:46,726 --> 01:00:47,644 Estou? 540 01:00:48,353 --> 01:00:49,854 Queria falar com a Kotone. 541 01:00:50,438 --> 01:00:54,567 Aqui não há nenhuma Kotone. Deve ser de outro estabelecimento. 542 01:00:54,651 --> 01:00:56,653 Estou? Olha… 543 01:00:56,736 --> 01:00:58,905 O nome verdadeiro dela é Kotone Sakuraba. 544 01:00:58,988 --> 01:01:01,282 Kotone… 545 01:01:01,783 --> 01:01:03,576 Alguém conhece uma Kotone? 546 01:01:03,660 --> 01:01:06,287 As nossas raparigas têm nomes artísticos. 547 01:01:06,371 --> 01:01:09,749 Ficam sem nome. É como em A Viagem de Chihiro. 548 01:01:10,333 --> 01:01:12,835 Estou? Desculpa. Olha… 549 01:01:12,919 --> 01:01:15,755 Olha, preciso de te pedir um favor. 550 01:01:15,838 --> 01:01:17,965 Preciso que graves uma coisa. 551 01:01:18,049 --> 01:01:19,717 Estou? 552 01:01:19,801 --> 01:01:21,928 Não me lembro do nome do programa. 553 01:01:22,011 --> 01:01:23,513 Não é a Arisa? 554 01:01:24,138 --> 01:01:27,016 A Arisa? Ela demitiu-se. 555 01:01:27,642 --> 01:01:31,354 - Quando? - Quem és tu, afinal? 556 01:01:33,856 --> 01:01:34,941 O marido dela. 557 01:01:35,900 --> 01:01:38,736 - Ela era casada? - Ex-marido. 558 01:01:39,737 --> 01:01:43,574 Estou a ver. Não queremos os vossos problemas. 559 01:01:44,575 --> 01:01:48,996 Estou? Olha… Queria pedir-te um favor. 560 01:01:49,080 --> 01:01:52,750 Queria que me gravasses um programa, mas não me lembro do nome. 561 01:01:52,834 --> 01:01:57,797 São umas pessoas que perderam o último comboio… 562 01:01:57,880 --> 01:02:01,634 Sabem onde posso encontrar a Kotone? 563 01:02:01,718 --> 01:02:07,932 Desculpa, mas ainda não abrimos. Vou ter de chamar a Polícia. 564 01:02:09,600 --> 01:02:11,811 Se tiverem o número dela… 565 01:02:11,894 --> 01:02:16,482 Eu chamo a Polícia. Qual é o teu problema? Podes sair? 566 01:02:17,066 --> 01:02:21,320 - Estou só a perguntar. - Elas só falam se lhes pagarem. 567 01:02:21,404 --> 01:02:24,949 É como comer num restaurante sem pagar. É crime. 568 01:02:25,032 --> 01:02:26,451 Vou chamar a Polícia. 569 01:02:28,453 --> 01:02:29,746 Podes ir-te embora? 570 01:02:30,455 --> 01:02:32,415 Vai-te embora! 571 01:02:32,498 --> 01:02:33,583 Olha lá. 572 01:02:34,333 --> 01:02:36,210 Mandei-te ir embora. 573 01:02:36,753 --> 01:02:40,047 Ouviste? Vai-te embora. 574 01:02:40,131 --> 01:02:41,966 Vai-te embora! 575 01:02:43,760 --> 01:02:47,638 Não fiques aí parado! Desanda! 576 01:02:48,473 --> 01:02:52,143 Filho da puta. Vai gozar com outro. 577 01:04:17,854 --> 01:04:20,439 A Nagi está no infantário. 578 01:04:21,315 --> 01:04:22,650 Não estou preocupada. 579 01:04:27,572 --> 01:04:29,323 Voltei a fumar no ano passado. 580 01:04:30,783 --> 01:04:33,870 Deixei de fumar quando fiquei grávida do teu irmão. 581 01:04:45,089 --> 01:04:46,132 Estás boa? 582 01:04:48,718 --> 01:04:50,595 Tens passado bem? 583 01:04:58,102 --> 01:04:59,145 Sim. 584 01:05:21,334 --> 01:05:24,211 Mãe… Eu… 585 01:05:25,046 --> 01:05:26,964 Está tudo bem. 586 01:06:44,792 --> 01:06:46,127 Dispensado! 587 01:07:02,601 --> 01:07:04,895 … muito obrigada. 588 01:07:04,979 --> 01:07:08,774 O horário das alimentações é o seguinte. 589 01:07:09,275 --> 01:07:10,192 Daqui a pouco… 590 01:07:12,445 --> 01:07:18,284 … segundo andar, na área dos pinguins, vão alimentar os pinguins. 591 01:07:19,035 --> 01:07:21,746 Se quiserem ver o espetáculo… 592 01:07:28,377 --> 01:07:29,962 Uma tartaruga! 593 01:07:30,880 --> 01:07:32,048 Que gira. 594 01:07:33,632 --> 01:07:37,219 Não tem nada em que pensar, pois não? 595 01:07:44,935 --> 01:07:48,105 A Nagi está quase a fazer anos. 596 01:07:51,067 --> 01:07:52,359 Vai fazer três. 597 01:08:01,118 --> 01:08:02,328 A Kotone 598 01:08:03,412 --> 01:08:04,789 vai voltar a casar. 599 01:08:11,045 --> 01:08:12,088 Pois. 600 01:08:17,426 --> 01:08:20,971 Sabes quem ele é? 601 01:08:27,269 --> 01:08:29,605 Queres saber para quê? 602 01:08:33,818 --> 01:08:38,114 Não és o único que pode ser pai da Nagi. 603 01:08:45,955 --> 01:08:47,706 É a vida. 604 01:08:57,591 --> 01:08:59,051 Eu sou o pai dela. 605 01:09:19,071 --> 01:09:20,239 Olá. 606 01:10:27,014 --> 01:10:28,682 Ela teve vertigens. 607 01:10:31,310 --> 01:10:34,939 Está consciente, mas bateu com a cabeça. 608 01:10:35,022 --> 01:10:37,274 Vai fazer uma TAC. 609 01:10:39,652 --> 01:10:41,070 Que aconteceu? 610 01:10:47,201 --> 01:10:48,827 Eu não vi. 611 01:10:50,329 --> 01:10:52,498 Ela estava a cantar. 612 01:10:55,125 --> 01:10:58,545 Depois ouvi um barulho enorme. 613 01:10:59,630 --> 01:11:01,215 Ela estava no chão. 614 01:11:04,551 --> 01:11:05,678 Depois… 615 01:11:08,264 --> 01:11:09,974 … chamaram uma ambulância. 616 01:11:12,142 --> 01:11:13,185 Depois… 617 01:11:16,563 --> 01:11:17,606 Depois… 618 01:11:22,695 --> 01:11:24,405 Vou vender a madeireira. 619 01:11:32,788 --> 01:11:34,039 É melhor mudares-te. 620 01:11:38,002 --> 01:11:39,378 Estás por tua conta. 621 01:11:48,721 --> 01:11:49,763 Está bem. 622 01:13:28,070 --> 01:13:29,488 Com licença. 623 01:13:34,076 --> 01:13:35,661 Com licença! 624 01:13:39,706 --> 01:13:40,707 Olá! 625 01:13:41,583 --> 01:13:43,085 POLÍCIA 626 01:13:43,168 --> 01:13:44,586 Está aqui em trabalho? 627 01:13:53,470 --> 01:13:54,513 Arranjar o telhado. 628 01:13:58,725 --> 01:14:00,436 Recebemos uma denúncia. 629 01:14:05,232 --> 01:14:06,316 Denúncia de quê? 630 01:16:19,449 --> 01:16:22,202 Tenta. Come de uma só vez. 631 01:16:23,579 --> 01:16:25,247 Não comas a mão. 632 01:16:26,081 --> 01:16:27,374 Põe na mão. 633 01:16:27,457 --> 01:16:29,251 É bom? 634 01:16:29,334 --> 01:16:30,836 Que bom! 635 01:16:31,753 --> 01:16:33,589 Com isto vais ficar boa. 636 01:17:09,541 --> 01:17:10,876 Tens frio? 637 01:17:18,383 --> 01:17:19,468 Queres ir? 638 01:17:43,325 --> 01:17:44,159 Tens frio? 639 01:17:48,080 --> 01:17:49,039 Isto está quente. 640 01:17:56,838 --> 01:17:58,382 A tua mãe está bem? 641 01:17:59,841 --> 01:18:03,387 Parece que teve vertigens. 642 01:18:04,137 --> 01:18:05,389 E está bem? 643 01:18:06,682 --> 01:18:07,557 Está. 644 01:18:08,517 --> 01:18:11,645 Ainda bem. Não que isto seja bom. 645 01:18:24,157 --> 01:18:25,575 Está tudo bem? 646 01:18:30,288 --> 01:18:31,289 Contigo. 647 01:18:34,710 --> 01:18:35,877 Comigo? 648 01:18:39,548 --> 01:18:40,716 Estou bem. 649 01:18:42,968 --> 01:18:44,010 Pois. 650 01:19:08,994 --> 01:19:11,496 Eu fui lá parar quando tive papeira. 651 01:19:12,122 --> 01:19:13,457 Isso foi há tanto tempo. 652 01:19:14,708 --> 01:19:15,917 Foste visitar-me. 653 01:19:16,835 --> 01:19:18,587 Pois fui. 654 01:19:21,131 --> 01:19:22,174 Sim. 655 01:19:30,515 --> 01:19:31,600 Que aconteceu? 656 01:19:34,060 --> 01:19:36,271 Aqui. Os pontos. 657 01:19:40,108 --> 01:19:43,445 Levei um soco, nem sei porquê. 658 01:19:44,738 --> 01:19:46,072 Não foi uma luta. 659 01:19:51,578 --> 01:19:54,498 Mas não foi bom. 660 01:19:55,582 --> 01:19:59,461 Perdi dinheiro, apesar de ter sido eu a sair magoado. 661 01:20:00,378 --> 01:20:02,464 E o meu seguro não cobre. 662 01:20:03,423 --> 01:20:06,259 Não cobre ferimentos causados por terceiros. 663 01:20:10,055 --> 01:20:12,140 Formei-me em registos clínicos. 664 01:20:13,892 --> 01:20:15,101 Enfermeira? 665 01:20:15,977 --> 01:20:17,646 Técnica de registos clínicos. 666 01:20:24,027 --> 01:20:28,657 - A sério, não me meti numa luta. - Eu sei que não és capaz de lutar. 667 01:20:34,204 --> 01:20:35,205 Pois. 668 01:20:49,177 --> 01:20:50,178 A Nagi… 669 01:20:51,763 --> 01:20:52,722 está boa? 670 01:20:56,726 --> 01:21:00,313 Ela tem ensaiado para uma peça. 671 01:21:01,857 --> 01:21:02,732 Uma peça? 672 01:21:03,483 --> 01:21:06,653 Urashima Taro, para a festa do infantário. 673 01:21:14,119 --> 01:21:16,329 Ela já é capaz disso? 674 01:21:27,966 --> 01:21:29,009 Estou a ver. 675 01:21:37,893 --> 01:21:39,185 Em Tóquio… 676 01:21:42,898 --> 01:21:46,860 … vive-se muito mais depressa do que em Oga. 677 01:21:52,741 --> 01:21:55,160 Esquecemo-nos de muita coisa, mas… 678 01:22:09,799 --> 01:22:11,426 … não me consegui esquecer. 679 01:22:32,864 --> 01:22:33,949 Fui palerma. 680 01:22:46,252 --> 01:22:47,420 Enganei-me. 681 01:22:57,847 --> 01:22:58,974 Já me decidi. 682 01:23:02,602 --> 01:23:04,104 Não és tu. 683 01:23:09,693 --> 01:23:12,028 Não digas isso. 684 01:23:13,405 --> 01:23:15,407 Não nos vamos voltar a ver. 685 01:23:21,454 --> 01:23:22,789 Só mais uma vez. 686 01:23:31,006 --> 01:23:32,507 Gostava que esquecesses. 687 01:23:40,181 --> 01:23:42,017 Quero uma oportunidade. 688 01:23:51,818 --> 01:23:53,319 Vamos seguir em frente. 689 01:25:32,127 --> 01:25:38,049 BEM-VINDOS AO INFANTÁRIO WAKABA 690 01:25:38,133 --> 01:25:40,135 Olá. 691 01:25:44,013 --> 01:25:49,352 Há muito, muito Muito tempo 692 01:25:49,435 --> 01:25:54,482 Urashima salvou uma tartaruga 693 01:25:54,566 --> 01:25:59,696 Levou-a ao Palácio Dragão No fundo do mar 694 01:25:59,779 --> 01:26:05,034 Era tão lindo Estava tudo a brilhar 695 01:26:05,118 --> 01:26:10,331 A Princesa Oto serviu um banquete 696 01:26:10,415 --> 01:26:15,587 Onde havia douradas E solhas a dançar 697 01:26:15,670 --> 01:26:20,842 Tanta surpresa Tanta diversão 698 01:26:20,925 --> 01:26:25,763 Os dias passavam Que nem um sonho 699 01:26:25,847 --> 01:26:31,311 Há muito, muito Muito tempo… 700 01:26:32,979 --> 01:26:34,480 Ela é mesmo boa. 701 01:28:19,294 --> 01:28:20,586 Podes ficar com isso. 702 01:28:24,424 --> 01:28:25,591 Leva-a. 703 01:28:41,983 --> 01:28:44,902 Isto foi há anos. 704 01:28:47,322 --> 01:28:48,281 Quando foi? 705 01:28:51,159 --> 01:28:52,243 Não sei. 706 01:29:23,358 --> 01:29:24,400 Isto é teu? 707 01:29:26,194 --> 01:29:27,236 O quê? 708 01:29:27,862 --> 01:29:29,697 DIA DOS DESPORTOS 709 01:29:29,781 --> 01:29:30,823 Encontrei-a. 710 01:29:33,785 --> 01:29:35,119 Não me lembro. 711 01:29:40,750 --> 01:29:42,376 Será que o pai foi? 712 01:30:23,126 --> 01:30:25,253 Não posso! 713 01:30:29,674 --> 01:30:30,883 Que parvoíce. 714 01:30:38,099 --> 01:30:39,725 Que vergonha. 715 01:30:40,351 --> 01:30:41,435 Mesmo. 716 01:30:48,192 --> 01:30:49,402 Que palerma. 717 01:31:12,049 --> 01:31:13,384 As coisas do pai… 718 01:31:16,053 --> 01:31:18,431 Não conseguimos salvar nada. 719 01:32:00,264 --> 01:32:01,474 Deita isso fora. 720 01:32:02,808 --> 01:32:03,851 É lixo. 721 01:33:20,303 --> 01:33:21,345 Pronto? 722 01:33:25,308 --> 01:33:27,268 Mais uma vez. 723 01:33:27,351 --> 01:33:30,104 Olha o passarinho. 724 01:33:31,814 --> 01:33:35,151 Querem receber o Namahage logo? 725 01:33:35,234 --> 01:33:38,237 Desculpe, acabámos de remodelar a casa. 726 01:33:38,321 --> 01:33:41,615 - Talvez para o ano. - Fica para o ano. 727 01:33:43,951 --> 01:33:45,953 - Esperem aí. - Está bem. 728 01:33:48,080 --> 01:33:51,000 Estão a dar ouvidos aos vossos pais? 729 01:33:56,881 --> 01:33:58,341 - Vá lá. - Que foi? 730 01:33:58,424 --> 01:34:00,176 Sorriam. 731 01:34:00,259 --> 01:34:02,845 Pronto. Agora comigo… 732 01:34:40,341 --> 01:34:41,342 Shiba? 733 01:34:44,762 --> 01:34:46,013 Tasuku? 734 01:34:46,097 --> 01:34:47,181 Shiba… 735 01:34:49,016 --> 01:34:49,850 Tasuku? 736 01:34:52,686 --> 01:34:53,562 Shiba. 737 01:34:55,106 --> 01:34:56,065 Tasuku. 738 01:35:27,388 --> 01:35:30,266 Segura aqui. Nesta parte. 739 01:36:13,851 --> 01:36:15,978 Que é que vocês estão a fazer? 740 01:36:19,940 --> 01:36:22,067 Em que é que estavam a pensar? 741 01:36:26,780 --> 01:36:27,823 Esperem. 742 01:36:29,033 --> 01:36:32,620 Olhem lá. Cheguem aqui. 743 01:36:34,205 --> 01:36:35,956 Cheguem aqui. 744 01:36:39,293 --> 01:36:42,087 Que é que estão a fazer? 745 01:36:46,383 --> 01:36:47,801 Vocês não têm vergonha! 746 01:36:48,511 --> 01:36:50,721 - Só hoje! Por favor! - Cala-te! 747 01:36:50,804 --> 01:36:55,184 - Só hoje! Por favor! - Cala-te! Que raio? 748 01:36:59,438 --> 01:37:00,814 Por favor! 749 01:37:01,524 --> 01:37:03,692 Só hoje! Por favor! 750 01:37:05,611 --> 01:37:07,530 Raios! 751 01:37:07,613 --> 01:37:09,156 Por favor! 752 01:37:23,212 --> 01:37:25,714 - Vai, Tasuku! - Larga-me! 753 01:37:25,798 --> 01:37:28,842 - Vai! - Larga-me! Desgraçado! 754 01:37:32,429 --> 01:37:34,306 Vais voltar a trair-nos? 755 01:37:35,099 --> 01:37:36,892 Lamento imenso! 756 01:37:37,601 --> 01:37:40,271 Não vos percebo! 757 01:37:42,815 --> 01:37:45,025 Lamento imenso! 758 01:42:05,369 --> 01:42:07,371 Nagi! 759 01:42:51,790 --> 01:42:53,083 Que é isto? 760 01:42:53,166 --> 01:42:56,253 - O Namahage! - Ele veio! 761 01:43:09,016 --> 01:43:10,642 O Namahage veio. 762 01:43:12,352 --> 01:43:13,687 Está tudo bem. 763 01:43:13,770 --> 01:43:16,732 Há aqui meninos chorões? 764 01:43:16,815 --> 01:43:18,650 Que voz. 765 01:43:20,027 --> 01:43:22,905 Está tudo bem. 766 01:43:22,988 --> 01:43:25,115 Não! 767 01:43:25,198 --> 01:43:26,950 O pai está aqui. 768 01:43:30,537 --> 01:43:33,916 Não! 769 01:43:33,999 --> 01:43:36,335 Não! 770 01:43:36,960 --> 01:43:40,339 Nagi! 771 01:43:48,597 --> 01:43:51,642 Há aqui meninos chorões? 772 01:43:51,725 --> 01:43:53,727 Ouviste? Há meninos chorões? 773 01:43:53,810 --> 01:43:56,229 Nagi! 774 01:48:20,744 --> 01:48:23,872 Legendas: Renato Barcelos