1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,333 --> 00:01:09,125 ‪NETFLIX PREZINTĂ 4 00:01:26,166 --> 00:01:30,083 ‪Monaco, cunoscut ‪și drept Hercules Monoecus, 5 00:01:30,166 --> 00:01:32,250 ‪este un stat suveran independent. 6 00:01:33,166 --> 00:01:35,375 ‪E construit în jurul micului său port 7 00:01:35,458 --> 00:01:37,833 ‪și renumit pentru meșteșugurile locale, 8 00:01:37,916 --> 00:01:43,208 ‪iar locuitorii i-au păstrat ‪valorile autentice și simplitatea. 9 00:01:43,291 --> 00:01:46,000 ‪Bună, dragilor! ‪Ziua cumpărăturilor continuă. 10 00:01:46,083 --> 00:01:49,416 ‪Următoarea oprire, Gucci! 11 00:01:55,875 --> 00:01:58,458 ‪Jean-Charles, tocmai am spus Gucci. 12 00:02:03,916 --> 00:02:05,041 ‪Am ajuns. 13 00:02:06,041 --> 00:02:10,458 ‪Monaco, cu peisajele pitorești, ‪cu comunitatea apropiată, 14 00:02:10,541 --> 00:02:14,250 ‪unde oamenii se delectează ‪cu plăcerile simple 15 00:02:14,333 --> 00:02:16,458 ‪și cu relațiile amicale… 16 00:02:17,208 --> 00:02:20,041 ‪Unde e? 17 00:02:20,125 --> 00:02:21,958 ‪Și cu spiritul fraternității. 18 00:02:24,708 --> 00:02:27,250 {\an8}‪Tinerii săi, ‪pasionați de tradițiile locale, 19 00:02:27,333 --> 00:02:31,541 {\an8}‪îmbină stilul de viață sănătos și activ ‪cu afacerile profitabile. 20 00:02:32,166 --> 00:02:33,625 ‪Lipsesc cinci euro. 21 00:02:33,708 --> 00:02:36,625 ‪Cinci euro. ‪Vezi cum sunteți voi, taximetriștii? 22 00:02:37,208 --> 00:02:39,708 ‪De asta. Și apoi sunteți surprinși. 23 00:02:39,791 --> 00:02:42,500 ‪Tinerii sunt adesea văzuți la primele ore 24 00:02:42,583 --> 00:02:44,708 ‪după o noapte lungă de muncă. 25 00:02:44,791 --> 00:02:46,750 ‪Unde e șalupa tatei? 26 00:02:46,833 --> 00:02:47,916 {\an8}‪Șalupă? 27 00:02:49,416 --> 00:02:51,333 {\an8}‪Vrei să deschid eu portiera? 28 00:02:51,416 --> 00:02:53,208 {\an8}‪Aș vrea un espresso lung 29 00:02:53,291 --> 00:02:56,291 {\an8}‪și un suc de guava cu un pic de ghimbir. 30 00:02:56,375 --> 00:02:58,083 ‪Monaco. 31 00:02:58,166 --> 00:02:59,833 ‪Un mic paradis fermecător 32 00:02:59,916 --> 00:03:03,625 ‪pentru cei care vor ‪să trăiască fiecare clipă. 33 00:03:11,166 --> 00:03:13,625 ‪…a fost autorizat. 34 00:03:13,708 --> 00:03:18,125 ‪Alături de un antreprenor de top ‪din regiunea noastră frumoasă, 35 00:03:18,208 --> 00:03:19,750 ‪Francis Bartek. 36 00:03:20,875 --> 00:03:22,791 ‪O fotografie, vă rog. Aici. 37 00:03:22,875 --> 00:03:25,041 ‪- Dle Bartek? ‪- Dle Bartek? Mersi. 38 00:03:33,458 --> 00:03:35,708 ‪Ai emoții pentru diseară. 39 00:03:36,208 --> 00:03:38,500 ‪De ce aș avea emoții la o aniversare? 40 00:03:38,583 --> 00:03:42,000 ‪Anul trecut, Stella era să-l sugrume ‪pe cel de la catering. 41 00:03:42,083 --> 00:03:47,458 ‪Da, dar tema era albul, ‪iar idiotul servea șampanie roze. 42 00:03:47,541 --> 00:03:49,666 ‪Într-adevăr. Dacă o spui așa… 43 00:03:49,750 --> 00:03:53,083 ‪Ferruccio, crește-ți copiii singuri, ‪apoi vorbim. 44 00:03:53,583 --> 00:03:55,500 ‪Din fericire, am scăpat. 45 00:03:56,541 --> 00:04:00,000 ‪Și e foarte nedrept. ‪Stella s-a schimbat mult într-un an. 46 00:04:00,083 --> 00:04:00,916 ‪S-a maturizat. 47 00:04:01,458 --> 00:04:03,708 ‪Nu asta am cerut! 48 00:04:05,583 --> 00:04:07,791 ‪E groaznic. Uită-te la mine! 49 00:04:09,708 --> 00:04:11,791 ‪Nu aș fi cerut așa ceva! 50 00:04:12,916 --> 00:04:14,458 ‪Stilist idiot! 51 00:04:15,958 --> 00:04:18,083 ‪Juan Carlos, dragule! 52 00:04:18,166 --> 00:04:19,166 ‪Juan Carlos! 53 00:04:19,250 --> 00:04:22,000 ‪- Dragă, e oribil! ‪- Ce e, scumpo? 54 00:04:22,791 --> 00:04:25,375 ‪Uite ce mi-a făcut. M-au desfigurat. 55 00:04:25,458 --> 00:04:27,208 ‪Desfigurat? Arăți minunat. 56 00:04:28,166 --> 00:04:31,000 ‪Îmi face obrajii să pară grași. E urât. 57 00:04:31,083 --> 00:04:32,291 ‪Eu meditez. 58 00:04:32,375 --> 00:04:34,708 ‪- Lasă-mă două minute. ‪- Scuze. 59 00:04:35,375 --> 00:04:36,833 ‪Scuze. 60 00:04:38,083 --> 00:04:39,250 ‪Rahat! 61 00:04:41,208 --> 00:04:42,625 ‪Trebuie să stau puțin. 62 00:04:43,458 --> 00:04:44,791 ‪O să clachez. 63 00:04:54,375 --> 00:04:56,958 ‪Bună, tată, nașule! Pot să vorbesc cu voi? 64 00:04:57,041 --> 00:04:59,041 ‪Repede. Avem o întâlnire. 65 00:04:59,125 --> 00:05:00,666 ‪Termin imediat. 66 00:05:00,750 --> 00:05:03,250 ‪- Mi-a venit ideea secolului. ‪- Iar? 67 00:05:03,333 --> 00:05:04,416 ‪De ce e în șosete? 68 00:05:05,375 --> 00:05:07,291 ‪- Nu știu. ‪- Bine. 69 00:05:07,375 --> 00:05:10,458 ‪Care e marele dezavantaj ‪când îți iei pantofi? 70 00:05:10,541 --> 00:05:12,666 ‪- Îți pot distruge viața. ‪- Nu știu. 71 00:05:14,916 --> 00:05:16,625 ‪Te dor picioarele. 72 00:05:17,250 --> 00:05:20,166 ‪Pantofii tăi de 800 de euro ‪îți provoacă durere. 73 00:05:20,250 --> 00:05:23,875 ‪Până se mai lărgesc, într-o săptămână, ‪mergi aiurea, 74 00:05:23,958 --> 00:05:26,833 ‪faci bătături pe călcâie, pe degete. 75 00:05:26,916 --> 00:05:28,250 ‪Un coșmar. 76 00:05:28,333 --> 00:05:29,500 ‪Eu am răspunsul. 77 00:05:29,583 --> 00:05:31,041 ‪Victor, te rog. 78 00:05:32,333 --> 00:05:35,916 ‪CALCI PE URME 79 00:05:37,500 --> 00:05:39,083 ‪Calci pe urme. 80 00:05:40,166 --> 00:05:42,500 ‪Vă explic. E un pic abstract. 81 00:05:42,583 --> 00:05:44,500 ‪După cum vedeți, nu am pantofi. 82 00:05:44,583 --> 00:05:48,583 ‪De ce? ‪Pentru că Victor poartă pantofii mei. 83 00:05:48,666 --> 00:05:51,708 ‪Îi va purta o săptămână ‪ca să se lărgească. 84 00:05:51,791 --> 00:05:55,083 {\an8}‪M-am gândit la tot. ‪Închiriez un hangar cu covor. 85 00:05:55,166 --> 00:05:59,250 {\an8}‪Angajăm oameni ‪care poartă pantofii o săptămână. 86 00:05:59,333 --> 00:06:01,333 ‪Haide! Demonstrație. Mergi. Vezi? 87 00:06:01,416 --> 00:06:04,666 ‪Îi lărgește. Auzi pielea? 88 00:06:05,250 --> 00:06:08,541 ‪Clientul se întoarce. ‪„Sunt gata pantofii?” 89 00:06:08,625 --> 00:06:09,500 ‪„Nu! 90 00:06:09,583 --> 00:06:12,541 ‪Nu sunt gata pantofii. Acum sunt papuci.” 91 00:06:14,125 --> 00:06:17,166 ‪Haide! Bahamas, mojito, caïpirinha… 92 00:06:17,750 --> 00:06:19,958 ‪- E interesant. ‪- Interesant? 93 00:06:20,041 --> 00:06:21,791 ‪De ce să ne oprim acolo? 94 00:06:21,875 --> 00:06:26,416 ‪De exemplu, chiloții noi. ‪La început, te rod în lateral. 95 00:06:26,500 --> 00:06:29,750 ‪Aici? Da, și pe mine. Se rezolvă și asta. 96 00:06:29,833 --> 00:06:32,708 ‪Băieții îți pot purta ‪chiloții o săptămână. 97 00:06:32,791 --> 00:06:35,458 ‪„Chiloții cu urme”. ‪Pe loc mi-a venit ideea! 98 00:06:35,541 --> 00:06:38,750 ‪Sau deschizi larg o fereastră, 99 00:06:38,833 --> 00:06:41,541 ‪iei bani și îi arunci așa. 100 00:06:42,208 --> 00:06:43,083 ‪Nu merge. 101 00:06:44,875 --> 00:06:48,041 ‪Nu înțelegi ce propun eu. 102 00:06:48,125 --> 00:06:50,083 ‪- Tată? ‪- N-ai nimic de spus? 103 00:06:50,166 --> 00:06:52,250 ‪Tată, haide! 104 00:06:52,333 --> 00:06:53,666 ‪Piața e nesfârșită! 105 00:06:53,750 --> 00:06:56,208 ‪Toți avem picioare! În fiecare țară! 106 00:06:56,291 --> 00:06:58,791 ‪Știi pe cineva fără picioare? Nu. 107 00:06:58,875 --> 00:07:00,333 ‪Mă mai gândesc. 108 00:07:00,416 --> 00:07:02,916 ‪Între timp, ‪vreau să faci ceva pentru mine. 109 00:07:03,541 --> 00:07:07,583 ‪Du documentele astea la Avignon. ‪Caută-l pe dl Noai. 110 00:07:07,666 --> 00:07:10,625 ‪Spune-i că ești fiul meu. ‪O să te primească sigur. 111 00:07:10,708 --> 00:07:12,958 ‪I-l predai personal. Bine? 112 00:07:13,041 --> 00:07:15,291 ‪- Nu știu cum. Arată-mi. ‪- Desigur. 113 00:07:15,375 --> 00:07:17,875 ‪- Vezi? ‪- Încă o dată? Nu știu. 114 00:07:17,958 --> 00:07:19,333 ‪Rahat, e complicat. 115 00:07:20,250 --> 00:07:21,375 ‪Nu pricepi. 116 00:07:21,458 --> 00:07:25,041 ‪În loc să fiu un Zuckerberg al pantofilor, ‪mă faci un curier. 117 00:07:25,125 --> 00:07:26,375 ‪Ascultă, Philippe. 118 00:07:26,458 --> 00:07:28,500 ‪Afacerea asta e moștenirea ta. 119 00:07:28,583 --> 00:07:31,583 ‪Trebuie să începi să înveți ‪cum funcționează. 120 00:07:31,666 --> 00:07:34,291 ‪- Așa înveți. ‪- Bine. 121 00:07:35,916 --> 00:07:39,375 ‪Și vreau să te văd ‪la ziua surorii tale diseară. 122 00:07:39,458 --> 00:07:40,541 ‪Da, tată. 123 00:07:42,291 --> 00:07:44,416 ‪Dle Philippe? Pot să-i scot? 124 00:07:44,500 --> 00:07:46,416 ‪Mă dor picioarele. Sunt mici. 125 00:07:46,500 --> 00:07:49,583 ‪Nu te mai plânge! Nu ai mers bine. 126 00:07:49,666 --> 00:07:52,208 ‪Dacă ai fi mers bine, ‪mi-ar fi aprobat ideea. 127 00:07:52,291 --> 00:07:55,916 ‪- Te rog, spune-mi că nu-l vei finanța. ‪- Sigur că nu. 128 00:07:56,000 --> 00:07:58,791 ‪Să-ți amintesc ‪cât am cheltuit pe ideile lui? 129 00:07:58,875 --> 00:08:01,083 ‪Chiloți cu aerisire. Trabuc cu aburi. 130 00:08:01,166 --> 00:08:03,750 ‪Știu că-i răsfăț. O să fiu mai strict. 131 00:08:03,833 --> 00:08:06,333 ‪Au nevoie de timp. Și-au pierdut mama. 132 00:08:06,416 --> 00:08:08,416 ‪Francis, a murit acum 15 ani. 133 00:08:08,500 --> 00:08:10,666 ‪Mie mi se pare că a fost ieri. 134 00:08:10,750 --> 00:08:13,541 ‪Și pot fi dur. Cum am fost cu Alexandre. 135 00:08:13,625 --> 00:08:16,833 ‪I-am spus că nu-i mai dau bani ‪dacă mai chiulește. 136 00:08:17,833 --> 00:08:18,916 ‪Alex… 137 00:08:20,125 --> 00:08:23,583 ‪- La ce oră termină Virginie? ‪- Nu știu. De ce? 138 00:08:24,166 --> 00:08:27,333 ‪Am o temă. Vreau să știu cum o face ea. 139 00:08:28,291 --> 00:08:31,791 ‪Deci fiica mea îți face temele ‪și tu ce-i faci mamei ei? 140 00:08:33,250 --> 00:08:35,083 ‪Nu poți fi omniprezent. 141 00:08:35,791 --> 00:08:37,958 ‪Meriți o bătăiță! 142 00:08:38,750 --> 00:08:40,750 ‪Ce-i porcăria asta? 143 00:08:40,833 --> 00:08:42,583 ‪O să te scapi pe tine! 144 00:08:44,125 --> 00:08:47,083 ‪- Monaco nu mai e ce era. ‪- Pe bune. 145 00:08:47,166 --> 00:08:50,250 ‪Și a parcat liniștit lângă mine. 146 00:08:50,958 --> 00:08:53,250 ‪Să nu-i zgâriem rabla. 147 00:08:53,333 --> 00:08:55,541 ‪I-a plăcut ideea cu pantofii? 148 00:08:55,625 --> 00:08:58,083 ‪Glumești? I-a plăcut! A zis „uau”. 149 00:08:58,166 --> 00:08:59,583 ‪Hai să petrecem! 150 00:08:59,666 --> 00:09:01,291 ‪Stella 151 00:09:04,375 --> 00:09:05,541 ‪Stella 152 00:09:07,291 --> 00:09:11,000 ‪Mi-e dor să văd răsăritul peste Pampas. 153 00:09:11,083 --> 00:09:14,625 ‪Să cânt ‪toată noaptea la chitară cu‪ gauchos. 154 00:09:17,916 --> 00:09:21,125 ‪Dar mă uit la paharul ‪ăsta de șampanie 155 00:09:21,208 --> 00:09:25,375 ‪și-mi spun că am renunțat la multe ‪când am plecat din țara mea, 156 00:09:25,458 --> 00:09:27,791 ‪dar tot mai am parte de câteva plăceri. 157 00:09:29,875 --> 00:09:33,208 ‪Cea mai mare ‪e să te am pe tine în viața mea, Stella. 158 00:09:34,791 --> 00:09:36,375 ‪- Ce frumos! ‪- Iertați-mă. 159 00:09:36,458 --> 00:09:37,416 ‪Sunt emoționat. 160 00:09:42,541 --> 00:09:44,708 ‪Ce lenți sunt! Incredibil! 161 00:09:47,291 --> 00:09:48,708 ‪Stella 162 00:09:49,458 --> 00:09:51,500 ‪De ce ai plecat așa? 163 00:09:52,583 --> 00:09:55,208 ‪A văzut cineva un suc de grepfrut? 164 00:09:55,291 --> 00:09:58,041 ‪L-m comandat acum zece minute. ‪Unde e? 165 00:09:58,125 --> 00:09:59,125 ‪Îmi pare rău. 166 00:09:59,208 --> 00:10:01,916 ‪Vrei să-ți scriu? E puțin complicat. 167 00:10:02,000 --> 00:10:03,375 ‪Nu s-a schimbat nimic. 168 00:10:04,541 --> 00:10:06,416 ‪Matthias? Ce cauți aici? 169 00:10:06,500 --> 00:10:08,375 ‪Mătușa mea m-a rugat s-o ajut. 170 00:10:09,666 --> 00:10:11,000 ‪Mă bucur să te văd. 171 00:10:11,083 --> 00:10:13,208 ‪Să te servesc toată noaptea. 172 00:10:14,791 --> 00:10:16,791 ‪Sucul de grepfrut, doamnă. 173 00:10:16,875 --> 00:10:17,958 ‪Mulțumesc. 174 00:10:18,458 --> 00:10:20,666 ‪Bea! Are multe vitamine. 175 00:10:22,000 --> 00:10:24,541 ‪- Apropo, la mulți ani! ‪- Mulțumesc. 176 00:10:26,875 --> 00:10:27,833 ‪Mi amor? 177 00:10:27,916 --> 00:10:29,500 ‪Arrivo. ‪Scuză-mă. 178 00:10:31,208 --> 00:10:32,458 ‪Îl cunoști? 179 00:10:32,541 --> 00:10:34,583 ‪- Cine e? ‪- Doar un ospătar. 180 00:10:35,541 --> 00:10:37,750 ‪Bine. Să servim șampania. 181 00:10:39,500 --> 00:10:40,583 ‪Douăzeci și patru. 182 00:10:41,250 --> 00:10:44,666 ‪Mica noastră Stella are 24 de ani azi. ‪Îți vine să crezi? 183 00:10:45,666 --> 00:10:48,000 ‪Îți amintești ziua în care s-a născut? 184 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 ‪Sigur că îți amintești. 185 00:10:53,458 --> 00:10:56,625 ‪Mă întreb adesea ‪dacă pot să-i cresc cum trebuie. 186 00:10:57,791 --> 00:10:59,708 ‪Tu ce părere ai? 187 00:11:00,916 --> 00:11:02,083 ‪Răspunde? 188 00:11:02,166 --> 00:11:04,208 ‪Eu, când vorbesc cu soțul meu mort 189 00:11:04,291 --> 00:11:06,875 ‪și-i spun că mi-ai mărit leafa, 190 00:11:06,958 --> 00:11:08,583 ‪parcă-l văd zâmbind. 191 00:11:10,208 --> 00:11:11,833 ‪Mi-e atât de dor de ea! 192 00:11:13,166 --> 00:11:15,166 ‪Mă ofer eu, dacă vrei. 193 00:11:16,125 --> 00:11:17,875 ‪Cum adică? 194 00:11:17,958 --> 00:11:19,291 ‪Ai nevoie de o soție. 195 00:11:20,500 --> 00:11:25,375 ‪Nu ești genul meu, ‪dar prefer să mă însor cu un bogătaș 196 00:11:25,458 --> 00:11:27,833 ‪decât să lucrez pentru un ins deprimat. 197 00:11:27,916 --> 00:11:29,250 ‪Nu sunt deprimat. 198 00:11:30,125 --> 00:11:32,791 ‪Bine, Marguerite, a sosit Philippe? 199 00:11:32,875 --> 00:11:34,958 ‪- Mă duc să văd. ‪- Te rog. 200 00:11:36,833 --> 00:11:37,958 ‪Nu sunt deprimat. 201 00:11:39,666 --> 00:11:41,166 ‪Sunt deprimat? 202 00:11:59,708 --> 00:12:03,750 ‪Șampanie! 203 00:12:19,416 --> 00:12:21,375 ‪- Haide, Carlito! ‪- Bine. 204 00:12:21,458 --> 00:12:24,875 ‪O să vă arăt ‪cum tăiem sticla de șampania în țara mea. 205 00:12:24,958 --> 00:12:26,625 ‪- Taie dopul! ‪- Mi amor. 206 00:12:26,708 --> 00:12:28,208 ‪Ești superbă. 207 00:12:28,833 --> 00:12:30,916 ‪- Hai, campionule! ‪- Juan Carlos! 208 00:12:32,791 --> 00:12:37,250 ‪Te rog, cel mai important ‪e să rămâi nemișcat. 209 00:12:37,333 --> 00:12:39,416 ‪Da? Nemișcat. 210 00:12:39,500 --> 00:12:41,166 ‪Complet nemișcat. 211 00:12:41,250 --> 00:12:43,750 ‪- Ca o statuie. ‪- Haide, Juan Carlos! 212 00:12:43,833 --> 00:12:46,333 ‪- Hai, Juan! ‪- Dă-i drumul! 213 00:12:46,416 --> 00:12:48,791 ‪Stella… 214 00:12:49,916 --> 00:12:50,916 ‪Scuze. 215 00:12:51,000 --> 00:12:52,166 ‪Ce-i asta? 216 00:13:05,750 --> 00:13:07,416 ‪Șampanie de colecție… 217 00:13:08,250 --> 00:13:10,041 ‪- Puțoi idiot. ‪- S-a mișcat? 218 00:13:10,125 --> 00:13:12,500 ‪- Da, s-a mișcat. ‪- Serios, s-a mișcat. 219 00:13:12,583 --> 00:13:13,750 ‪Te-ai mișcat! 220 00:13:13,833 --> 00:13:15,625 ‪Nemișcat! 221 00:13:15,708 --> 00:13:18,541 ‪- Nemișcat, prostule! ‪Puto…‪ Da? ‪- Dragule… 222 00:13:19,625 --> 00:13:22,791 ‪- A venit tata. Vorbim cu el? ‪- Tata? Da. ‪Si… 223 00:13:24,583 --> 00:13:27,958 ‪Găsiți-mi un chelner fără Parkinson! ‪Mă întorc. 224 00:13:33,083 --> 00:13:34,083 ‪Vă ascult. 225 00:13:34,166 --> 00:13:36,250 ‪În primul rând, Francis… 226 00:13:36,375 --> 00:13:38,375 ‪- Pot să-ți spun Francis? ‪- Nu. 227 00:13:39,541 --> 00:13:40,875 ‪- Tată. ‪- Nu contează. 228 00:13:40,958 --> 00:13:42,125 ‪Poftim. 229 00:13:42,208 --> 00:13:45,875 ‪În primul rând, ‪vreau să vă mulțumesc pentru petrecere. 230 00:13:45,958 --> 00:13:47,750 ‪Sunt la fel ca dv. 231 00:13:47,833 --> 00:13:50,125 ‪Aș face orice pentru Stella. 232 00:13:50,208 --> 00:13:52,541 ‪L'amor de mi vida, ‪a razón de mi corazon. 233 00:13:53,125 --> 00:13:54,791 ‪Nu vorbesc spaniolă. 234 00:13:56,291 --> 00:14:00,416 ‪După cum știți, de câteva luni, ‪eu și Stella ne întrebăm… 235 00:14:02,500 --> 00:14:03,750 ‪Pot s-o curăț? 236 00:14:07,291 --> 00:14:08,916 ‪Era arma tatălui meu. 237 00:14:10,583 --> 00:14:13,375 ‪O folosea ca să scape de prădătorii 238 00:14:13,458 --> 00:14:16,041 ‪care dădeau târcoale familiei noastre. 239 00:14:17,833 --> 00:14:22,166 ‪Cum spuneam, eu și Stella suntem împreună ‪de ceva vreme. 240 00:14:22,250 --> 00:14:24,708 ‪- Voiam să vă cer… ‪- Da? 241 00:14:24,791 --> 00:14:25,916 ‪Su mano. 242 00:14:27,541 --> 00:14:29,083 ‪N-am înțeles. 243 00:14:29,750 --> 00:14:32,416 ‪- Am vrea să ne căsătorim. ‪- I-auzi! 244 00:14:34,333 --> 00:14:36,041 ‪Pot să te întreb ceva? 245 00:14:36,125 --> 00:14:37,375 ‪Por favor. 246 00:14:37,458 --> 00:14:38,625 ‪Lucrezi? 247 00:14:39,708 --> 00:14:41,208 ‪Momentan, nu. 248 00:14:41,291 --> 00:14:44,500 ‪Nu știu dacă știi, dar e recesiune. 249 00:14:44,583 --> 00:14:46,875 ‪Ce planuri ai pentru viitor? 250 00:14:46,958 --> 00:14:49,833 ‪Nu spune că joci golf ‪și-mi distrugi pivnița. 251 00:14:49,916 --> 00:14:52,375 ‪Planul inițial 252 00:14:52,458 --> 00:14:55,958 ‪e o mică croazieră de câteva luni ‪pe Oceanul Indian. 253 00:14:56,458 --> 00:14:57,583 ‪Luna de miere. 254 00:14:58,708 --> 00:15:00,208 ‪- Bună idee. ‪- Da! 255 00:15:01,750 --> 00:15:02,791 ‪Cu ce bani? 256 00:15:05,000 --> 00:15:07,166 ‪- Ce zici? ‪- Cu ce bani? 257 00:15:08,833 --> 00:15:11,708 ‪Problema e că e recesiune în Argentina… 258 00:15:13,458 --> 00:15:15,458 ‪Criza asta… 259 00:15:16,041 --> 00:15:19,375 ‪- Groaznic. ‪- Lo se, muy complicado. 260 00:15:19,458 --> 00:15:23,000 ‪Toată averea familiei mele ‪e blocată în Buenos Aires. 261 00:15:23,083 --> 00:15:24,333 ‪Dar, între timp… 262 00:15:24,416 --> 00:15:28,583 ‪Nu pot folosi acțiunile ‪și banii moșteniți de la mama? 263 00:15:28,666 --> 00:15:31,458 ‪Doar nu te măriți cu el! 264 00:15:31,541 --> 00:15:32,708 ‪Sunt aici! 265 00:15:32,791 --> 00:15:35,500 ‪Un om care nu știe ce înseamnă munca. 266 00:15:35,583 --> 00:15:36,833 ‪Poate pentru tine! 267 00:15:37,833 --> 00:15:41,208 ‪- Nu ai niciodată timp de noi. ‪- Fata mea… 268 00:15:41,875 --> 00:15:44,791 ‪Sunt împotriva acestei căsătorii. 269 00:15:44,875 --> 00:15:46,416 ‪Căsătorie,‪ nada! Claro? 270 00:15:47,125 --> 00:15:48,791 ‪Nu înțelegi, tati. 271 00:15:48,875 --> 00:15:49,916 ‪Ce anume? 272 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 ‪Nu-ți cer permisiunea. 273 00:15:52,083 --> 00:15:54,208 ‪Bine, haide. Să mergem. 274 00:15:55,541 --> 00:15:57,416 ‪Nu, Stella! Vino înapoi! 275 00:15:58,333 --> 00:15:59,166 ‪Stella! 276 00:16:00,500 --> 00:16:03,291 ‪Toată lumea, atenție! 277 00:16:03,375 --> 00:16:04,583 ‪Oprește muzica! 278 00:16:05,625 --> 00:16:07,125 ‪Liniște! 279 00:16:07,208 --> 00:16:09,583 ‪Eu și Juan Carlos avem vești grozave. 280 00:16:09,666 --> 00:16:11,000 ‪Ne căsătorim! 281 00:16:13,166 --> 00:16:14,500 ‪Bravo! 282 00:16:23,875 --> 00:16:25,000 ‪Muzica! 283 00:16:25,083 --> 00:16:26,375 ‪Música, por favor! 284 00:16:39,041 --> 00:16:41,375 ‪- Da, Ferruccio? ‪- De asta mă temeam. 285 00:16:41,458 --> 00:16:42,875 ‪Nu s-a dus. 286 00:16:43,833 --> 00:16:45,333 ‪Despre ce vorbești? 287 00:16:45,416 --> 00:16:47,041 ‪Philippe, la Avignon. 288 00:16:47,125 --> 00:16:49,625 ‪- A trimis pe cineva în locul lui. ‪- Ce? 289 00:16:49,708 --> 00:16:51,958 ‪Îți trimit un clip 290 00:16:52,041 --> 00:16:54,916 ‪postat acum o oră ‪pe rețelele de socializare. 291 00:16:56,291 --> 00:16:58,291 ‪Uite! 292 00:16:58,375 --> 00:17:00,375 ‪Așa bem în Monaco. 293 00:17:04,958 --> 00:17:06,833 ‪Dar unde e? 294 00:17:06,916 --> 00:17:09,541 ‪A închiriat un avion și s-a dus la Ibiza. 295 00:17:09,625 --> 00:17:12,375 ‪Deci nu te aștepta să vină acolo. 296 00:17:12,458 --> 00:17:15,208 ‪Hai să ne învârtim sculele în elicopter! 297 00:17:15,291 --> 00:17:16,708 ‪Bine, Ferruccio. 298 00:17:24,625 --> 00:17:26,125 ‪- Francis! ‪- Domnule! 299 00:17:26,208 --> 00:17:28,833 ‪Un domn foarte agitat vrea să te vadă. 300 00:17:28,916 --> 00:17:30,208 ‪Francis! 301 00:17:30,291 --> 00:17:31,625 ‪Guillaume, ce e? 302 00:17:31,708 --> 00:17:33,541 ‪Unde e? Fiul tău. 303 00:17:34,166 --> 00:17:36,041 ‪- Philippe? ‪- Nu, Alexandre. 304 00:17:36,125 --> 00:17:38,500 ‪Chiulește de la cursuri și acum… 305 00:17:38,583 --> 00:17:40,666 ‪- Nu! ‪- Îmi tăvălește soția! 306 00:17:41,541 --> 00:17:46,000 ‪- Ce? ‪- Și eu l-am acceptat la universitate. 307 00:17:46,083 --> 00:17:49,125 ‪Îl refuzaseră toți. 308 00:17:49,708 --> 00:17:52,833 ‪- Am plătit să renovez sala de sport! ‪- Unde e? 309 00:17:52,916 --> 00:17:55,250 ‪- O să-i sparg fața. ‪- Calmează-te. 310 00:17:55,333 --> 00:17:57,666 ‪Haideți Toți dezbrăcați în piscină! 311 00:17:57,750 --> 00:18:00,375 ‪- Ticălosule! ‪- Dle Rombi. Bine ați venit. 312 00:18:00,458 --> 00:18:02,166 ‪Te culci cu soția mea! 313 00:18:02,250 --> 00:18:04,708 ‪- Spune-i că e o prostie. ‪- Stai, Alex… 314 00:18:04,791 --> 00:18:06,416 ‪- Tată! ‪- Virginie? 315 00:18:08,416 --> 00:18:10,041 ‪- Clara? ‪- Rahat! 316 00:18:11,166 --> 00:18:14,500 ‪Se culcă cu fiicele mele! Te omor. 317 00:18:15,416 --> 00:18:16,833 ‪Serios, Guillaume! 318 00:18:16,916 --> 00:18:18,041 ‪Alexandre! 319 00:18:18,958 --> 00:18:20,958 ‪Nu mă prinzi! 320 00:18:46,083 --> 00:18:47,333 ‪Domnule? 321 00:18:51,083 --> 00:18:52,541 ‪Sunteți teafăr? 322 00:18:52,625 --> 00:18:53,791 ‪Tată? 323 00:18:57,375 --> 00:18:58,416 ‪Tată! 324 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 ‪Ne-ai speriat. 325 00:19:02,375 --> 00:19:03,541 ‪Ce s-a întâmplat? 326 00:19:03,625 --> 00:19:06,250 ‪Tatăl dv. a făcut infarct. Dar e bine. 327 00:19:06,333 --> 00:19:08,041 ‪- Am dizolvat cheagul. ‪- Bun. 328 00:19:08,125 --> 00:19:10,166 ‪- Cum? ‪- Cu nitroglicerină. 329 00:19:10,250 --> 00:19:12,666 ‪- Se fac și bombe din așa ceva. ‪- Ce? 330 00:19:12,750 --> 00:19:16,750 ‪Am văzut în ‪Sala de lupte. ‪Iei săpun, distilezi și gata bomba. 331 00:19:16,833 --> 00:19:18,250 ‪Grozav. Mulțumesc, IMDB. 332 00:19:18,333 --> 00:19:21,250 ‪Un film despre bătăuși idioți. ‪Subiectul perfect. 333 00:19:21,333 --> 00:19:23,375 ‪E mai mult de atât. 334 00:19:23,458 --> 00:19:24,666 ‪Da? 335 00:19:24,750 --> 00:19:27,458 ‪Nu e nimic mai profund decât golul. 336 00:19:27,541 --> 00:19:31,500 ‪Aveți vreo pastilă anti-prostie? ‪Fratele meu mănâncă orice. 337 00:19:31,583 --> 00:19:35,333 ‪Nu e nevoie. ‪Dar fratelui meu i-ar prinde bine o babă. 338 00:19:35,833 --> 00:19:38,916 ‪- Aveți secție de gerontologie? ‪- Ești ridicol! 339 00:19:39,000 --> 00:19:42,125 ‪Zise tipa ‪care vine la spital pe tocuri de 12 cm. 340 00:19:42,208 --> 00:19:44,250 ‪- Sunt de 14. ‪- Te ridici cum poți. 341 00:19:44,333 --> 00:19:45,166 ‪Du-te naibii! 342 00:19:46,125 --> 00:19:48,500 ‪Cuvintele dure sunt armele celor slabi. 343 00:19:49,000 --> 00:19:50,250 ‪Mulțumesc, Gandhi. 344 00:19:50,916 --> 00:19:53,458 ‪Se trezește la 14:00 ‪și dă lecții de viață. 345 00:19:53,541 --> 00:19:55,791 ‪Când ai luat ultima oară micul dejun? 346 00:19:55,875 --> 00:19:58,208 ‪Care dintre cele șapte mese ale tale e? 347 00:19:58,291 --> 00:20:00,291 ‪- Cea din mijloc. ‪- Jenant. 348 00:20:00,375 --> 00:20:01,458 ‪Încetează. 349 00:20:01,541 --> 00:20:03,291 ‪E gras. Nu e vina lui. 350 00:20:03,375 --> 00:20:04,666 ‪De când sunt gras? 351 00:20:04,750 --> 00:20:06,583 ‪„Gras” nu e o insultă. 352 00:20:06,666 --> 00:20:08,791 ‪- Nici „idioată”. ‪- E o observație. 353 00:20:08,875 --> 00:20:10,541 ‪Ești insuportabil. 354 00:20:10,625 --> 00:20:13,333 ‪- Încetați. ‪- Fă o piruetă, sclipitoareo. 355 00:20:13,416 --> 00:20:14,333 ‪Vă rog! 356 00:20:14,416 --> 00:20:16,958 ‪- Ai vomă pe cămașă. ‪- Nu a mea. 357 00:20:17,041 --> 00:20:18,416 ‪- Copii! ‪- Ce? 358 00:20:19,500 --> 00:20:21,833 ‪Tatăl vostru are nevoie de odihnă. 359 00:20:23,416 --> 00:20:24,833 ‪Da, scuze. 360 00:20:25,916 --> 00:20:27,791 ‪Mergem, tată. 361 00:20:27,875 --> 00:20:30,291 ‪- Rezistă, tati! ‪- Fă-mi loc. 362 00:20:31,208 --> 00:20:33,333 ‪- Ce? ‪- Duhnești a alcool. 363 00:20:33,416 --> 00:20:36,375 ‪- Tu duhnești a babă. ‪- Sunteți idioți. 364 00:20:38,875 --> 00:20:39,791 ‪Așa. 365 00:20:39,875 --> 00:20:41,416 ‪O să plec și eu. 366 00:20:41,500 --> 00:20:43,541 ‪Mulțumesc. Scuze. 367 00:20:51,791 --> 00:20:54,208 ‪Crezi că ar fi mândră de ei? 368 00:20:55,916 --> 00:20:57,041 ‪Cine? 369 00:20:58,125 --> 00:20:59,041 ‪Cine crezi? 370 00:21:05,625 --> 00:21:09,000 {\an8}‪DOUĂ LUNI MAI TÂRZIU 371 00:21:17,291 --> 00:21:18,250 ‪Tată! 372 00:21:19,000 --> 00:21:21,583 ‪- Tată! ‪- Tată! Unde e? 373 00:21:21,666 --> 00:21:25,916 ‪Mă relaxam la un film, ‪dar nu mai avem 4G, WiFi, nimic! 374 00:21:26,000 --> 00:21:27,833 ‪Am toate cardurile blocate. 375 00:21:27,916 --> 00:21:29,791 ‪Poliția e la biroul tatei. 376 00:21:29,875 --> 00:21:31,666 ‪- Tată! ‪- Tată! 377 00:21:31,750 --> 00:21:33,666 ‪- Nu mai țipa! ‪- Unde e tata? 378 00:21:33,750 --> 00:21:35,333 ‪- Nu știu. ‪- Ia ghicește. 379 00:21:35,416 --> 00:21:37,791 ‪- Ți-au blocat cardurile? ‪- Și telefonul? 380 00:21:37,875 --> 00:21:39,875 ‪- De unde știi? ‪- Și mie. 381 00:21:40,958 --> 00:21:42,208 ‪Tată! 382 00:21:46,458 --> 00:21:47,291 ‪Ce se aude? 383 00:21:55,166 --> 00:21:56,166 ‪Să mergem! 384 00:22:03,666 --> 00:22:05,541 ‪- La cine vin? ‪- Stai! 385 00:22:05,625 --> 00:22:07,125 ‪Poliția! 386 00:22:07,833 --> 00:22:10,000 ‪- Deschideți! ‪- Ești prost sau ce? 387 00:22:10,083 --> 00:22:12,625 ‪- Avem mandat de percheziție! ‪- Rahat! 388 00:22:12,708 --> 00:22:14,500 ‪- Ce naiba? ‪- Unde e tata? 389 00:22:14,583 --> 00:22:15,791 ‪Deschideți! 390 00:22:21,708 --> 00:22:24,250 ‪Ce facem? 391 00:22:34,250 --> 00:22:35,708 ‪Copii! 392 00:22:35,791 --> 00:22:36,791 ‪Pe aici! 393 00:22:40,708 --> 00:22:42,208 ‪Ieșim prin spate. 394 00:22:42,291 --> 00:22:44,125 ‪- Haideți! ‪- E înarmat! 395 00:22:54,041 --> 00:22:55,208 ‪La naiba! 396 00:22:59,208 --> 00:23:00,666 ‪Ce fac? 397 00:23:00,750 --> 00:23:02,666 ‪- Le confiscă. ‪- Ce? 398 00:23:02,750 --> 00:23:03,750 ‪Haide! 399 00:23:04,833 --> 00:23:06,708 ‪Puiul meu. 400 00:23:12,375 --> 00:23:13,250 ‪Oprește-te! 401 00:23:14,791 --> 00:23:16,541 ‪Ieși! 402 00:23:16,625 --> 00:23:18,083 ‪- Tată! ‪- E nebun! 403 00:23:18,166 --> 00:23:20,041 ‪Hai, ieși! Intrați, copii! 404 00:23:20,125 --> 00:23:21,791 ‪- Acolo? ‪- Intrați! 405 00:23:21,875 --> 00:23:23,791 ‪- Nu! ‪- Mai repede! Urcați! 406 00:23:24,958 --> 00:23:26,833 ‪- Haide! ‪- La naiba! 407 00:23:26,916 --> 00:23:29,291 ‪- Închide portiera! ‪- E dezgustător! 408 00:23:29,375 --> 00:23:31,041 ‪Condu! 409 00:23:45,375 --> 00:23:46,500 ‪Perfect. 410 00:23:47,208 --> 00:23:48,166 ‪Mulțumesc. 411 00:23:50,666 --> 00:23:52,791 ‪Tată, explică-ne, că o iau razna. 412 00:23:52,875 --> 00:23:55,666 ‪Și eu vreau să știu, să n-o iau razna! 413 00:23:55,750 --> 00:23:58,291 ‪Calmați-vă. Compania are probleme. 414 00:23:59,083 --> 00:24:00,250 ‪Cum așa? 415 00:24:00,333 --> 00:24:02,750 ‪Departamentul antifraudă ne-a verificat. 416 00:24:02,833 --> 00:24:06,166 ‪- E vorba de delapidare de fonduri. ‪- Ce fonduri? 417 00:24:06,250 --> 00:24:09,458 ‪- Cum adică „fonduri”? ‪- Delapidarea e… 418 00:24:09,916 --> 00:24:13,125 ‪- Fraudă. ‪- Când deturnezi fonduri. 419 00:24:13,208 --> 00:24:15,166 ‪Ești autor la Wikipedia sau ce? 420 00:24:15,250 --> 00:24:19,458 ‪Am redirecționat bani peste tot, ‪conduită ilegală 421 00:24:19,541 --> 00:24:24,500 ‪pedepsită conform articolului E314-1 ‪din Codul Penal. 422 00:24:25,333 --> 00:24:27,875 ‪- Nu înțeleg. ‪- Conturile ne sunt blocate. 423 00:24:27,958 --> 00:24:30,458 ‪- Suntem faliți și vor să ne închidă. ‪- Ce? 424 00:24:30,541 --> 00:24:32,041 ‪- Doamne! ‪- În închisoare? 425 00:24:32,125 --> 00:24:34,041 ‪Nu te pot trimite la închisoare. 426 00:24:34,125 --> 00:24:35,291 ‪Pe noi toți. 427 00:24:35,375 --> 00:24:38,125 ‪- Eu n-am făcut nimic. ‪- Nici eu. 428 00:24:38,625 --> 00:24:39,791 ‪Nici eu. 429 00:24:39,875 --> 00:24:41,583 ‪Deci cine a făcut-o? 430 00:24:42,625 --> 00:24:43,666 ‪Nu știu sigur, 431 00:24:43,750 --> 00:24:46,125 ‪dar Ferruccio a dispărut ieri. 432 00:24:46,208 --> 00:24:48,625 ‪Credeam că e ca un frate pentru tine. 433 00:24:49,666 --> 00:24:51,833 ‪- Rahat! ‪- Tată, unde mergem? 434 00:24:51,916 --> 00:24:53,541 ‪Ne ascundem. Departe. 435 00:24:53,625 --> 00:24:55,458 ‪- Dar unde? ‪- În Marsilia. 436 00:24:55,541 --> 00:24:57,416 ‪- Marsilia? ‪- Marsilia? 437 00:24:57,500 --> 00:25:00,083 ‪Nu ești sănătos. Marsilia? 438 00:25:00,166 --> 00:25:01,833 ‪- Bine! ‪- Ce groaznic! 439 00:25:01,916 --> 00:25:04,291 ‪- Inspiră… ‪- Mă ia cu leșin! 440 00:25:04,791 --> 00:25:06,250 ‪Nu se poate. 441 00:25:06,333 --> 00:25:09,541 ‪Dar nunta mea? ‪Ce să-i spun lui Juan Carlos? 442 00:25:09,625 --> 00:25:10,875 ‪Nu-i spui nimic. 443 00:25:10,958 --> 00:25:13,500 ‪Din acest moment, nu vorbești cu nimeni. 444 00:25:13,583 --> 00:25:15,375 ‪Cu familia sau prietenii. 445 00:25:15,458 --> 00:25:18,458 ‪Trebuie să rezolv ‪înainte să ne găsească poliția. 446 00:25:20,125 --> 00:25:21,916 ‪- Respiră. ‪- Telefoanele. 447 00:25:22,000 --> 00:25:25,291 ‪- De ce? ‪- Le pot urmări. Chiar și închise. 448 00:25:25,375 --> 00:25:29,666 ‪Am văzut într-un documentar. ‪Trebuie să scoți cardul și bateria. 449 00:25:30,333 --> 00:25:32,208 ‪- Tată! ‪- Le-a aruncat! 450 00:25:32,291 --> 00:25:34,041 ‪- Bine, Stella. ‪- Ce? 451 00:25:34,125 --> 00:25:36,541 ‪Toate telefoanele! 452 00:25:38,333 --> 00:25:40,208 ‪E liniște și pace. 453 00:25:43,000 --> 00:25:45,125 ‪Rahat, Marsilia! 454 00:25:48,708 --> 00:25:50,333 ‪Dispari! 455 00:25:55,500 --> 00:25:57,166 ‪Dispari! 456 00:26:00,333 --> 00:26:01,916 ‪Taci, javră! Valea! 457 00:26:30,291 --> 00:26:31,458 ‪Veniți? 458 00:26:33,791 --> 00:26:35,166 ‪Unde suntem? 459 00:26:35,250 --> 00:26:37,916 ‪Asta e casa tatălui meu. Aici am crescut. 460 00:26:38,000 --> 00:26:40,625 ‪Bine. Sunt singurul speriat? 461 00:26:45,583 --> 00:26:46,625 ‪Așteptați-mă! 462 00:26:53,458 --> 00:26:55,875 ‪Așteptați. Trebuie să găsesc contorul. 463 00:26:56,833 --> 00:26:58,791 ‪Totul e un vis. Mă voi trezi. 464 00:26:59,458 --> 00:27:00,708 ‪Rahat! 465 00:27:03,541 --> 00:27:05,458 ‪Rahat! E o cocioabă. 466 00:27:05,541 --> 00:27:07,083 ‪Nici că se poate mai rău. 467 00:27:12,958 --> 00:27:13,916 ‪Ba se poate. 468 00:27:14,541 --> 00:27:15,458 ‪Merge? 469 00:27:17,291 --> 00:27:18,333 ‪Da. 470 00:27:21,666 --> 00:27:24,625 ‪O zugrăveală și va fi ca nouă. 471 00:27:25,416 --> 00:27:27,416 ‪Haide, vă fac turul. 472 00:27:30,916 --> 00:27:32,166 ‪Nu merge. 473 00:27:34,583 --> 00:27:35,833 ‪Nici asta. 474 00:27:35,916 --> 00:27:37,250 ‪Dormitoarele sunt sus. 475 00:27:37,958 --> 00:27:39,125 ‪Ai grijă! 476 00:27:39,208 --> 00:27:40,875 ‪La ce? 477 00:27:44,166 --> 00:27:46,041 ‪Cred că e un dormitor aici. 478 00:27:47,125 --> 00:27:49,916 ‪Asta merge! 479 00:27:51,041 --> 00:27:53,375 ‪Avem noroc! Sunt saltele. 480 00:27:53,875 --> 00:27:56,041 ‪Ce noroc pe noi! Doar vești bune. 481 00:27:56,125 --> 00:27:58,208 ‪- Și mi-e foame. ‪- Și mie. 482 00:27:58,291 --> 00:27:59,750 ‪Hai să comandăm sushi! 483 00:27:59,833 --> 00:28:02,416 ‪Da, sushi! 484 00:28:02,500 --> 00:28:03,416 ‪Super! 485 00:28:05,333 --> 00:28:06,541 ‪Aveți bani? 486 00:28:16,750 --> 00:28:18,750 ‪Secretul e să înmoi pâinea. 487 00:28:18,833 --> 00:28:21,666 ‪Am învățat asta de la tata, pe șantiere. 488 00:28:23,083 --> 00:28:26,583 ‪Mănânci asta dimineața ‪și te ține toată ziua. 489 00:28:31,416 --> 00:28:33,833 ‪Nu mănânc așa ceva. E uleios. 490 00:28:33,916 --> 00:28:36,125 ‪De fapt, nu e atât de gras. 491 00:28:38,500 --> 00:28:41,541 ‪Preferi să mori de foame? 492 00:28:41,625 --> 00:28:43,833 ‪- Moartă, dar sexy. ‪- Bine, copii. 493 00:28:44,416 --> 00:28:46,791 ‪De acum, trebuie să fim o echipă. 494 00:28:47,416 --> 00:28:51,791 ‪Trebuie să ne gândim ‪de unde facem rost de bani. 495 00:28:51,875 --> 00:28:56,000 ‪Mereu e vorba de bani. ‪Ce-ar fi să trăiești fără ei? 496 00:28:56,708 --> 00:29:01,000 ‪Nu te-ai săturat să fii exploatat ‪de sistem ca sclav al capitalismului? 497 00:29:01,750 --> 00:29:02,583 ‪Nu. 498 00:29:03,708 --> 00:29:07,416 ‪- Ce vom face, tată? ‪- Ceva ce n-ai făcut niciodată. 499 00:29:07,958 --> 00:29:08,833 ‪Să gândească? 500 00:29:09,833 --> 00:29:11,166 ‪Să ții regim. 501 00:29:12,625 --> 00:29:13,500 ‪Nu. 502 00:29:14,458 --> 00:29:15,458 ‪Să munciți. 503 00:29:19,791 --> 00:29:20,791 ‪Ce? 504 00:29:41,416 --> 00:29:43,166 ‪Bună dimineața! Trezirea! 505 00:29:43,791 --> 00:29:45,208 ‪Cât e ceasul? 506 00:29:45,291 --> 00:29:46,500 ‪E ora 06:00. 507 00:29:46,583 --> 00:29:49,916 ‪Șase dimineața? ‪Ești nebun? Am nevoie de opt ore de somn. 508 00:29:50,000 --> 00:29:52,125 ‪Măcar ai dormit. 509 00:29:52,208 --> 00:29:55,166 ‪La mine s-a holbat ‪un păianjen toată noaptea. 510 00:29:56,041 --> 00:29:59,166 ‪Și mă aștept ‪să faceți rost de cină pentru diseară. 511 00:30:00,125 --> 00:30:01,833 ‪Și tu? 512 00:30:02,583 --> 00:30:06,250 ‪Cu poliția pe urmele mele, ‪nu pot ieși. E prea riscant. 513 00:30:07,291 --> 00:30:10,333 ‪V-am hrănit toată viața. ‪E rândul vostru acum. 514 00:30:10,416 --> 00:30:13,000 ‪La muncă! 515 00:30:13,083 --> 00:30:15,000 ‪Hai, scularea! La muncă! 516 00:30:15,083 --> 00:30:16,416 ‪La muncă! 517 00:30:16,500 --> 00:30:18,500 ‪De câte ori îl poți amâna? 518 00:30:18,583 --> 00:30:20,375 ‪Mai dorm două ore. 519 00:30:20,458 --> 00:30:22,625 ‪Ce am spus? Haide! 520 00:30:24,750 --> 00:30:26,750 ‪Trezirea! 521 00:30:27,583 --> 00:30:28,416 ‪La muncă! 522 00:30:42,708 --> 00:30:44,833 ‪Nu puteai aștepta? 523 00:30:47,083 --> 00:30:50,208 ‪Nu. Am mâncat pâine și ulei. N-am ce face. 524 00:30:50,291 --> 00:30:53,000 ‪Ce scârbos! 525 00:30:53,083 --> 00:30:55,291 ‪Copii, mai e pâine! 526 00:30:55,375 --> 00:30:57,333 ‪- Ușa! ‪- Nu e nicio ușă! 527 00:30:58,958 --> 00:31:00,500 ‪Nici hârtie igienică. 528 00:31:04,833 --> 00:31:07,583 ‪Pune-ți casca, idiotule! 529 00:31:07,666 --> 00:31:09,333 ‪Lucien, vino să mănânci! 530 00:31:16,416 --> 00:31:18,208 ‪Cum merge? 531 00:31:18,291 --> 00:31:19,708 ‪Pauză de prânz, nu? 532 00:31:36,541 --> 00:31:38,291 ‪Arată bine. Pot să gust? 533 00:31:39,125 --> 00:31:40,375 ‪Mulțumesc. 534 00:31:53,333 --> 00:31:54,250 ‪Ce vrei? 535 00:31:54,333 --> 00:31:57,958 ‪- Nimic. O slujbă. ‪- Vorbește cu maistrul. 536 00:31:58,041 --> 00:31:59,250 ‪Aveți tort! 537 00:32:00,625 --> 00:32:01,666 ‪Bine. 538 00:32:02,500 --> 00:32:04,000 ‪E-n regulă. 539 00:32:04,083 --> 00:32:05,583 ‪E-n regulă. 540 00:32:07,250 --> 00:32:08,833 ‪Maistrul e acolo? 541 00:32:14,875 --> 00:32:16,375 ‪Cariño. 542 00:32:16,958 --> 00:32:19,291 ‪Ce mai faci? Ne vedem mai târziu? 543 00:32:19,375 --> 00:32:23,041 ‪De asta te-am sunat. Nu ajung. 544 00:32:23,125 --> 00:32:25,625 ‪Dar trebuie să alegem restaurantul. 545 00:32:25,708 --> 00:32:28,791 ‪Știu, dar o să lipsesc o vreme. 546 00:32:28,875 --> 00:32:31,625 ‪- Îmi dai telefonul înapoi? ‪- Unde ești ? 547 00:32:31,708 --> 00:32:33,708 ‪Păi, sunt… 548 00:32:34,708 --> 00:32:37,958 ‪- La Marrakech, în bazar. ‪- La Marrakech? 549 00:32:38,041 --> 00:32:39,125 ‪La Marrakech? 550 00:32:39,208 --> 00:32:41,958 ‪Ne-a luat tata pe nepusă masă, 551 00:32:42,041 --> 00:32:45,125 ‪ca să ne arate o casă. 552 00:32:46,083 --> 00:32:49,166 ‪- Ne-a făcut o surpriză plăcută! ‪- Profiți! 553 00:32:49,250 --> 00:32:51,541 ‪- Știi? ‪- Chiar duci o viață de vis. 554 00:32:51,625 --> 00:32:55,041 ‪N-ai idee cât de minunată e. 555 00:32:55,125 --> 00:32:56,000 ‪Alo? 556 00:33:00,666 --> 00:33:02,416 ‪De ce nu mai funcționează? 557 00:33:02,958 --> 00:33:04,208 ‪Nu aud nimic. 558 00:33:04,291 --> 00:33:05,458 ‪Marrakech… 559 00:33:06,291 --> 00:33:07,250 ‪Que bueno. 560 00:33:07,333 --> 00:33:09,208 ‪- Bateria… ‪- Mi-ai consumat… 561 00:33:10,125 --> 00:33:12,750 ‪Nu e bateria, nu mai am minute! 562 00:33:13,750 --> 00:33:15,083 ‪Incredibil! 563 00:33:29,208 --> 00:33:30,458 ‪Pierre? 564 00:33:32,375 --> 00:33:33,791 ‪Rahat! 565 00:33:33,875 --> 00:33:36,541 ‪M-ai speriat! Unde ai fost, omule? 566 00:33:36,625 --> 00:33:37,666 ‪Te-am tot sunat. 567 00:33:39,541 --> 00:33:42,041 ‪- Iar ai petrecut! ‪- Deloc. 568 00:33:42,125 --> 00:33:43,833 ‪Oprește-te! Ascultă-mă! 569 00:33:43,916 --> 00:33:46,291 ‪Trebuie să lansăm proiectul mai devreme. 570 00:33:46,375 --> 00:33:47,958 ‪Sigur, dar care? 571 00:33:48,041 --> 00:33:50,041 ‪- Cel cu pantofii. ‪- Da. 572 00:33:50,125 --> 00:33:52,583 ‪- Prinsea! ‪- Serios? Rahat! 573 00:33:53,125 --> 00:33:58,041 ‪Să nu ne-o ia americanii înainte. ‪Trebuie să acționăm acum. 574 00:33:58,125 --> 00:34:00,791 ‪- Da. ‪- Aș vrea să… 575 00:34:01,458 --> 00:34:03,500 ‪să-mi dai tu banii. 576 00:34:03,583 --> 00:34:06,291 ‪- Dar de unde-i iau? ‪- Roagă-l pe tatăl tău. 577 00:34:09,791 --> 00:34:12,833 ‪Tatăl meu nu va finanța ‪o idee atât de proastă. 578 00:34:13,500 --> 00:34:15,000 ‪Bine. 579 00:34:15,541 --> 00:34:17,791 ‪Deci toate ședințele de lucru au fost… 580 00:34:17,875 --> 00:34:20,041 ‪Un pretext să ne distrăm! 581 00:34:20,125 --> 00:34:21,583 ‪Rahat, haide, Philou! 582 00:34:21,666 --> 00:34:25,583 ‪Știm amândoi că vom ajunge ‪la firmele părinților noștri. 583 00:34:25,666 --> 00:34:28,500 ‪Ai dreptate. Scuză-mă că țintesc mai sus. 584 00:34:28,583 --> 00:34:31,125 ‪Du-te și bagă-ți mingea în găurică. 585 00:34:31,208 --> 00:34:34,708 ‪Da, și ție. Eu o să fac ceva cu viața mea. 586 00:34:34,791 --> 00:34:38,250 ‪Vezi-ți de cămășile tale ‪cu Gipsy Kings. Ticălos! 587 00:34:41,833 --> 00:34:43,875 ‪Nimic? Niciun cent? 588 00:34:46,375 --> 00:34:49,208 ‪Să sperăm ‪că sora voastră s-a descurcat mai bine. 589 00:34:58,541 --> 00:34:59,958 ‪Cine o fi? 590 00:35:02,458 --> 00:35:03,750 ‪Ce-i asta? 591 00:35:03,833 --> 00:35:05,916 ‪Nu am nimic de îmbrăcat. 592 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 ‪De unde ai avut bani? 593 00:35:09,791 --> 00:35:12,208 ‪- Sunt frântă. ‪- De unde ai avut bani? 594 00:35:13,750 --> 00:35:15,416 ‪Am vândut ceasul. 595 00:35:15,958 --> 00:35:17,125 ‪N-am auzit. 596 00:35:19,625 --> 00:35:21,416 ‪Am vândut ceasul lui Philippe. 597 00:35:23,750 --> 00:35:25,083 ‪Nu… 598 00:35:25,166 --> 00:35:28,083 ‪Mi-a vândut ceasul? ‪Mi-ai vândut Breitlingul? 599 00:35:29,708 --> 00:35:32,083 ‪- O omor! ‪- Nu, Philippe! 600 00:35:32,166 --> 00:35:35,916 ‪Scuză-mă că am priorități. ‪Nu e cazul să ai ceasuri scumpe acum. 601 00:35:36,000 --> 00:35:38,500 ‪Nu! Calmează-te! Respiră. 602 00:35:38,583 --> 00:35:40,083 ‪Ai cumpărat mâncare, nu? 603 00:35:41,500 --> 00:35:43,125 ‪Rahat, nu! 604 00:35:45,416 --> 00:35:47,500 ‪O să cumpăr cu ce a mai rămas. 605 00:35:49,833 --> 00:35:52,166 ‪I-am dat ultimul euro taximetristului. 606 00:35:53,958 --> 00:35:57,291 ‪Vrei să vezi ce înseamnă să o iei razna? ‪Îți arăt eu! 607 00:35:57,375 --> 00:36:00,166 ‪Așa o iei razna! Asta o să mâncăm! 608 00:36:00,250 --> 00:36:02,375 ‪Încetează! 609 00:36:02,458 --> 00:36:05,666 ‪- Dă-mi-le! ‪- Totul e în regulă! 610 00:36:05,750 --> 00:36:08,041 ‪- Ești incredibilă. ‪- Las-o! 611 00:36:08,125 --> 00:36:10,125 ‪N-am terminat rețeta! 612 00:36:10,208 --> 00:36:12,791 ‪Secretul e să-l înmoi! 613 00:36:12,875 --> 00:36:15,958 ‪Să-l înmoi bine! 614 00:36:16,041 --> 00:36:17,833 ‪- Delicios! ‪- E cineva aici? 615 00:36:17,916 --> 00:36:19,333 ‪Domnule Bartek? 616 00:36:19,958 --> 00:36:20,875 ‪Marguerite? 617 00:36:20,958 --> 00:36:24,083 ‪- Prințesa mea… ‪- Marguerite! 618 00:36:24,166 --> 00:36:25,541 ‪Ce cauți aici? 619 00:36:25,625 --> 00:36:27,625 ‪M-a sunat Stella. 620 00:36:27,708 --> 00:36:30,000 ‪Am adus lenjerie de pat și prosoape. 621 00:36:30,083 --> 00:36:32,416 ‪- Și niște haine. ‪- Nu era nevoie. 622 00:36:35,958 --> 00:36:38,250 ‪E mai rău decât mi-ai descris. 623 00:36:39,083 --> 00:36:42,333 ‪- Matthias, să trecem la treabă. ‪- Nici vorbă. 624 00:36:42,416 --> 00:36:44,583 ‪Nu vă putem lăsa în mizeria asta. 625 00:36:44,666 --> 00:36:47,333 ‪O să se ocupe copiii. ‪Nu faci tu curățenie. 626 00:36:47,416 --> 00:36:50,166 ‪- Amuzant. ‪- Mâine își vor găsi de lucru. 627 00:36:51,625 --> 00:36:55,041 ‪De lucru? Nu vor face față. 628 00:36:55,125 --> 00:36:58,333 ‪Vă ajut eu. Am niște bani din economii. 629 00:36:58,416 --> 00:37:01,916 ‪- Ce drăguț din partea ta! Mulțumesc. ‪- Mulțumesc. 630 00:37:02,708 --> 00:37:03,875 ‪Cum adică „economii”? 631 00:37:03,958 --> 00:37:05,791 ‪Nu se poate! 632 00:37:07,208 --> 00:37:09,083 ‪Nu, mulțumesc. Serios, eu… 633 00:37:09,166 --> 00:37:10,250 ‪Serios. 634 00:37:11,166 --> 00:37:13,291 ‪- Mulțumesc că ai venit. ‪- Mă duc. 635 00:37:13,375 --> 00:37:15,333 ‪- Da. ‪- Vă las, copii. 636 00:37:15,416 --> 00:37:16,750 ‪Fruntea sus! 637 00:37:16,833 --> 00:37:19,750 ‪Să știi că e nevoie ‪de o chelneriță la noi. 638 00:37:19,833 --> 00:37:21,916 ‪Stella, chelneriță? Ce glumă! 639 00:37:22,791 --> 00:37:26,250 ‪Uite adresa. ‪În caz că vrei să speli vasele. 640 00:37:29,583 --> 00:37:33,166 ‪Asta e tot ce am. Ia-i măcar pe ăștia. 641 00:37:33,250 --> 00:37:35,416 ‪- Nici vorbă. ‪- Cât să te descurci. 642 00:37:35,500 --> 00:37:36,833 ‪Nu pot accepta. 643 00:37:37,916 --> 00:37:41,125 ‪Nu știu ce și-a zis Stella, ‪dar nu spune nimănui. 644 00:37:41,958 --> 00:37:43,291 ‪Bine? Haide! 645 00:37:43,375 --> 00:37:45,791 ‪Stai liniștită, totul e bine. Mulțumesc. 646 00:38:13,916 --> 00:38:15,916 ‪STAȚIE DE AUTOBUZ 647 00:38:26,083 --> 00:38:27,125 ‪Bună ziua! 648 00:38:38,875 --> 00:38:40,666 ‪Bună ziua, domnule! 649 00:38:41,458 --> 00:38:42,875 ‪Căutați de lucru? 650 00:38:43,875 --> 00:38:45,416 ‪Da, exact. 651 00:38:45,500 --> 00:38:48,041 ‪Evident, nu sunt naiv. 652 00:38:48,125 --> 00:38:49,958 ‪Tocmai am intrat aici. 653 00:38:50,041 --> 00:38:53,708 ‪Nu voi conduce o companie din prima, ‪știu asta. 654 00:38:53,791 --> 00:38:57,958 ‪De aceea m-aș mulțumi și cu un post de… 655 00:38:58,041 --> 00:39:00,625 ‪- De manager. ‪- Ce calificări aveți? 656 00:39:00,708 --> 00:39:03,458 ‪Ei bine, nu am. Nu am calificări. 657 00:39:03,541 --> 00:39:06,291 ‪Sunt mai mult autodidact. 658 00:39:06,375 --> 00:39:09,250 ‪Cum a învățat Cabrel să cânte la chitară. 659 00:39:09,333 --> 00:39:11,583 ‪Bine, încep să înțeleg. 660 00:39:11,666 --> 00:39:13,458 ‪Ce salariu ați dori? 661 00:39:13,541 --> 00:39:16,125 ‪Nu, deloc. Eu nu… 662 00:39:17,500 --> 00:39:21,083 ‪Vreo 15,000, ca restul lumii, ‪ca să trăiesc decent. 663 00:39:22,791 --> 00:39:25,166 ‪Vreo 15,000. Notat. 664 00:39:25,666 --> 00:39:28,541 ‪Nu trebuie să-ți fie frică ‪să începi de jos. 665 00:39:28,625 --> 00:39:32,458 ‪- Da. E meritul dv. ‪- Mulțumesc. Și al dv. 666 00:39:33,833 --> 00:39:35,833 ‪Bine, cred că am… 667 00:39:35,916 --> 00:39:38,416 ‪Scuze! Ceva foarte important! 668 00:39:39,375 --> 00:39:41,750 ‪Un detaliu, dar voi insista. 669 00:39:41,833 --> 00:39:43,083 ‪Mașina de serviciu. 670 00:39:43,166 --> 00:39:45,583 ‪V8. Altfel nu obții nimic. 671 00:39:45,666 --> 00:39:47,666 ‪Ce altceva? Da, aș vrea… 672 00:39:48,541 --> 00:39:50,125 ‪să fiu plătit la negru. 673 00:39:50,916 --> 00:39:52,291 ‪- La negru? ‪- Da. 674 00:39:55,291 --> 00:39:56,583 ‪Veniți mai aproape. 675 00:39:57,291 --> 00:40:00,500 ‪Am niște probleme cu poliția. 676 00:40:00,583 --> 00:40:03,291 ‪Nimic serios, n-am omorât pe nimeni. 677 00:40:06,583 --> 00:40:08,125 ‪- Bine. ‪- Bine? 678 00:40:09,291 --> 00:40:11,083 ‪Așadar, să recapitulăm. 679 00:40:12,416 --> 00:40:15,208 ‪- Nu aveți experiență. ‪- Nu. 680 00:40:15,958 --> 00:40:17,083 ‪Nici calificări. 681 00:40:18,375 --> 00:40:19,875 ‪Nu, într-adevăr. 682 00:40:19,958 --> 00:40:22,208 ‪Vreți un post de conducere. 683 00:40:22,291 --> 00:40:24,125 ‪- Senior. ‪- Senior. 684 00:40:24,791 --> 00:40:28,166 ‪Și ați vrea să primiți 15,000 la negru. 685 00:40:28,250 --> 00:40:30,625 ‪Cred că asta e tot. 686 00:40:30,708 --> 00:40:32,916 ‪Da. Căutați! 687 00:40:33,000 --> 00:40:35,791 ‪Să arunc o privire. Deci… 688 00:40:36,458 --> 00:40:37,875 ‪Da? 689 00:40:41,125 --> 00:40:42,000 ‪Nimic. 690 00:40:44,625 --> 00:40:46,000 ‪Eliminați „senior”. 691 00:40:46,083 --> 00:40:49,208 ‪Trebuie să renunțați ‪la cel puțin un zero din salariu. 692 00:40:50,833 --> 00:40:52,833 ‪Atunci s-ar putea să găsesc. 693 00:40:56,041 --> 00:40:58,791 ‪- Și mașina de firmă? ‪- Da. 694 00:40:58,875 --> 00:41:00,458 ‪Nu veți fi dezamăgit. 695 00:41:28,750 --> 00:41:31,708 ‪Vești bune. Șeful te angajează de probă. 696 00:41:33,791 --> 00:41:36,416 ‪La prânz e foarte aglomerat. Îți arăt eu. 697 00:41:36,500 --> 00:41:38,333 ‪Îți arăt cum să pui masa. 698 00:41:39,000 --> 00:41:40,250 ‪Cât e salariul? 699 00:41:40,333 --> 00:41:43,250 ‪1,200 de euro la negru. ‪Și împărțim bacșișul. 700 00:41:43,833 --> 00:41:46,541 ‪- Bine. Pe săptămână? ‪- Nu, pe zi! 701 00:41:47,875 --> 00:41:49,708 ‪Hai în bucătărie. 702 00:41:49,791 --> 00:41:51,083 ‪Pe zi? 703 00:41:51,583 --> 00:41:54,375 ‪Nu înțeleg de ce plânge lumea. 704 00:41:55,083 --> 00:41:56,416 ‪Bună! 705 00:41:56,500 --> 00:41:57,583 ‪Taxi! 706 00:42:00,291 --> 00:42:02,333 ‪Ce faceți? Vă duc undeva? 707 00:42:05,250 --> 00:42:06,458 ‪Haide! 708 00:42:10,041 --> 00:42:12,083 ‪Am mulți clienți. Nu-mi pasă. 709 00:42:12,166 --> 00:42:14,625 ‪Cine se crede, cu pălăria aia? Domnule? 710 00:42:14,708 --> 00:42:17,125 ‪Clientul are întotdeauna dreptate. 711 00:42:17,208 --> 00:42:20,250 ‪El comandă, te supui și îți ții gura. 712 00:42:20,333 --> 00:42:22,458 ‪Ca înainte, dar invers. 713 00:42:22,541 --> 00:42:24,791 ‪Crezi că vei reuși să te adaptezi? 714 00:42:24,875 --> 00:42:27,000 ‪- Va fi bine. ‪- Băieți, ea e  Stella. 715 00:42:27,083 --> 00:42:29,458 ‪- Va lucra cu noi. ‪- Bună! 716 00:42:29,541 --> 00:42:30,458 ‪Bună! 717 00:42:31,041 --> 00:42:33,125 ‪Mă bazez pe tine. 718 00:42:33,208 --> 00:42:35,000 ‪Te-am recomandat mătușii mele. 719 00:42:35,083 --> 00:42:37,000 ‪Nu pot să-mi pierd slujba. 720 00:42:37,541 --> 00:42:39,083 ‪Nu-ți face griji. 721 00:42:39,166 --> 00:42:41,916 ‪Să-mi spui cum pui masa. 722 00:42:42,750 --> 00:42:44,666 ‪Nu e așa greu. 723 00:42:45,333 --> 00:42:47,791 ‪Dulapul tău e 11. Te las să te schimbi. 724 00:42:49,333 --> 00:42:51,208 ‪Repede. Avem pește de curățat. 725 00:42:53,875 --> 00:42:55,625 ‪Și vase de spălat! 726 00:43:05,916 --> 00:43:09,333 ‪Ți-am adus asta ca să te înveselesc. 727 00:43:10,333 --> 00:43:13,625 ‪Mulțumesc, dar la ce-i supun pe ei, ‪nu pot. 728 00:43:13,708 --> 00:43:15,000 ‪Înțeleg. 729 00:43:15,958 --> 00:43:18,958 ‪- Ai putea să guști. ‪- Nu înseamnă nu. 730 00:43:24,750 --> 00:43:26,416 ‪Mă simt prost, dar e bun. 731 00:43:26,500 --> 00:43:28,416 ‪Ar putea fi mai rău, nu? 732 00:43:31,875 --> 00:43:32,833 ‪Poftim. 733 00:43:37,875 --> 00:43:39,083 ‪E cam cald. 734 00:43:41,833 --> 00:43:45,500 ‪Deci chiar își caută de lucru? 735 00:43:45,583 --> 00:43:46,666 ‪Da. 736 00:43:50,458 --> 00:43:52,166 ‪Ce n-aș da să văd asta! 737 00:43:53,208 --> 00:43:55,958 ‪Doar pentru asta a meritat. 738 00:43:58,458 --> 00:44:01,000 ‪Nu te plictisești aici? 739 00:44:02,041 --> 00:44:05,166 ‪Voi repara casa. Mă tot țineam s-o fac. 740 00:44:05,666 --> 00:44:07,708 ‪- Îți trimit niște muncitori. ‪- Nu. 741 00:44:07,791 --> 00:44:09,791 ‪O s-o fac eu. 742 00:44:11,458 --> 00:44:13,166 ‪Sunt constructor. 743 00:44:13,250 --> 00:44:15,625 ‪Sigur faci asta pentru copiii tăi? 744 00:44:18,458 --> 00:44:19,583 ‪Haide! 745 00:44:23,583 --> 00:44:25,250 ‪- Ai auzit? ‪- Nu. 746 00:44:26,583 --> 00:44:28,583 ‪E cineva în casă. 747 00:44:39,166 --> 00:44:41,208 ‪Cine e acolo? 748 00:44:53,583 --> 00:44:54,583 ‪Pleacă! 749 00:44:54,666 --> 00:44:56,666 ‪Nu te poate vedea aici. Fugi! 750 00:45:05,375 --> 00:45:06,708 ‪Bună, tată! 751 00:45:08,333 --> 00:45:10,250 ‪Nu-ți cauți de lucru? 752 00:45:11,791 --> 00:45:12,916 ‪Ăla e homar? 753 00:45:14,583 --> 00:45:15,500 ‪Da. 754 00:45:16,250 --> 00:45:17,208 ‪L-am pescuit. 755 00:45:18,625 --> 00:45:19,750 ‪În mare. 756 00:45:19,833 --> 00:45:21,291 ‪Ai prins un homar? 757 00:45:21,375 --> 00:45:22,250 ‪Da. 758 00:45:25,250 --> 00:45:26,958 ‪Vezi tu, tată. Natura… 759 00:45:28,166 --> 00:45:29,166 ‪ne oferă. 760 00:45:30,416 --> 00:45:31,791 ‪Ne asigură traiul. 761 00:45:33,041 --> 00:45:34,125 ‪Este… 762 00:45:34,750 --> 00:45:36,125 ‪frumoasă, e… 763 00:45:37,833 --> 00:45:41,250 ‪Mă face să mă simt… puternic, e… 764 00:45:45,208 --> 00:45:47,416 ‪Vom învăța multe din experiența asta. 765 00:45:54,125 --> 00:45:55,625 ‪Homar… 766 00:45:57,291 --> 00:45:58,458 ‪Homar… 767 00:46:14,458 --> 00:46:16,958 ‪Un pește prăjit, o friptură… 768 00:46:17,041 --> 00:46:19,041 ‪Pentru masa șapte, cu salata. 769 00:46:19,125 --> 00:46:20,791 ‪- Ce? ‪- E pentru masa șapte. 770 00:46:20,875 --> 00:46:21,875 ‪Bine. 771 00:46:24,166 --> 00:46:25,333 ‪E pentru dv.? 772 00:46:26,000 --> 00:46:27,916 ‪- Nu se poate! ‪- E pentru dv.? 773 00:46:28,000 --> 00:46:32,416 ‪Cine are salata cu crutoane ‪și peștele cu ceva verde? 774 00:46:32,500 --> 00:46:33,666 ‪- Eu! ‪- Aici! 775 00:46:33,750 --> 00:46:34,833 ‪Poftiți. 776 00:46:34,916 --> 00:46:37,000 ‪- Și sarea? ‪- Cred că e prima ei zi. 777 00:46:37,083 --> 00:46:38,458 ‪- Și noi? ‪- Sigur! 778 00:46:38,541 --> 00:46:40,541 ‪- O cafea decofeinizată? ‪- Poftiți. 779 00:46:40,625 --> 00:46:41,583 ‪Chelner! 780 00:46:41,666 --> 00:46:44,583 ‪- N-ai nevoie de sare. ‪- Ce tupeu! 781 00:46:44,666 --> 00:46:46,500 ‪- O carafă cu apă! ‪- Mulțumesc. 782 00:46:46,583 --> 00:46:47,958 ‪- Piperul meu? ‪- Imediat! 783 00:46:48,041 --> 00:46:49,833 ‪Domnișoară, meniul! 784 00:46:49,916 --> 00:46:52,541 ‪- Ne poate lua cineva comanda? ‪- Așteptăm! 785 00:46:52,625 --> 00:46:54,500 ‪Au trecut 15 minute! 786 00:47:05,500 --> 00:47:07,083 ‪S-a rupt ceva! 787 00:47:07,166 --> 00:47:09,000 ‪Scuze! Rahat! 788 00:47:09,083 --> 00:47:10,791 ‪Nu știu ce să fac! 789 00:47:16,958 --> 00:47:18,458 ‪Nu e un început rău. 790 00:47:18,541 --> 00:47:20,083 ‪Uite ce vom face… 791 00:47:20,708 --> 00:47:22,708 ‪Asta e pentru cină 792 00:47:23,916 --> 00:47:25,583 ‪și asta, pentru reparații. 793 00:47:26,791 --> 00:47:28,500 ‪- Alex nu s-a întors? ‪- Nu. 794 00:47:28,583 --> 00:47:30,666 ‪Sau mai degrabă n-a plecat. 795 00:47:31,333 --> 00:47:33,291 ‪- Nu a lucrat? ‪- Nu. 796 00:47:33,375 --> 00:47:36,208 ‪De fapt, și-a făcut un hamac. 797 00:47:42,791 --> 00:47:43,875 ‪Ce faci? 798 00:47:45,541 --> 00:47:46,791 ‪Nu ești obosit? 799 00:47:48,541 --> 00:47:50,791 ‪- Ce? ‪- Haide! Cina e gata. 800 00:47:50,875 --> 00:47:52,000 ‪Mi-e foame! 801 00:47:57,791 --> 00:47:59,583 ‪Am mers cu bicicleta. 802 00:48:00,291 --> 00:48:01,333 ‪Mulțumesc. 803 00:48:04,500 --> 00:48:06,375 ‪- Poftim. ‪- Poftă bună! 804 00:48:08,458 --> 00:48:10,750 ‪- Dar eu? ‪- N-ai bani, n-ai paste. 805 00:48:10,833 --> 00:48:12,833 ‪- Ce? ‪- N-ai bani, n-ai paste. 806 00:48:15,958 --> 00:48:17,083 ‪Înțeleg. 807 00:48:17,166 --> 00:48:19,875 ‪Refuz să mă las exploatat, ‪deci nu mănânc? 808 00:48:19,958 --> 00:48:21,333 ‪Da. 809 00:48:24,083 --> 00:48:25,166 ‪Îmi pare rău. 810 00:48:25,250 --> 00:48:27,666 ‪Ei ne hrănesc, ei decid. 811 00:48:28,708 --> 00:48:30,125 ‪Bine. 812 00:48:30,208 --> 00:48:31,291 ‪Bravo! 813 00:48:31,375 --> 00:48:34,583 ‪- La naiba cu mâncarea ta de rahat! ‪- Unde te duci? 814 00:48:34,666 --> 00:48:36,958 ‪- Să mănânci rădăcini? ‪- Da. 815 00:48:37,041 --> 00:48:39,541 ‪Da, vezi tu… 816 00:48:39,625 --> 00:48:41,125 ‪- Găsesc ghinde. ‪- Nu! 817 00:48:41,208 --> 00:48:43,625 ‪Și fructe de pădure. Și mere. 818 00:48:44,666 --> 00:48:48,500 ‪Vezi tu, natura, ‪spre deosebire de voi, oferă. 819 00:48:48,583 --> 00:48:49,791 ‪Natura e generoasă. 820 00:48:50,541 --> 00:48:52,541 ‪Avem și homar. Nu-i așa, tată? 821 00:48:53,666 --> 00:48:54,625 ‪Poftă bună! 822 00:49:19,083 --> 00:49:20,583 ‪Ești bine, Alexandre? 823 00:49:25,333 --> 00:49:26,666 ‪Vezi? E frumos. 824 00:49:26,750 --> 00:49:29,250 ‪Dă înapoi ce i-a dat natura. 825 00:49:30,458 --> 00:49:31,916 ‪Taxi! 826 00:49:32,000 --> 00:49:33,791 ‪- Taxi! ‪- Da! Iată-mă! 827 00:49:33,875 --> 00:49:35,208 ‪Vin imediat. 828 00:49:40,166 --> 00:49:42,166 ‪- Ce faci? ‪- Care-i problema? 829 00:49:42,250 --> 00:49:44,166 ‪Glumești? Încetează! 830 00:49:44,250 --> 00:49:45,625 ‪„Încetează!” 831 00:49:46,208 --> 00:49:47,041 ‪Stai! 832 00:49:50,583 --> 00:49:52,833 ‪- Vorbești serios? ‪- Haide, dispari! 833 00:49:52,916 --> 00:49:54,916 ‪Vrei să mă întreci? Ai grijă! 834 00:49:55,875 --> 00:49:58,416 ‪- Haide! ‪- Grăsan obosit! 835 00:49:58,500 --> 00:50:00,500 ‪Vedem noi cine e obosit! 836 00:50:00,583 --> 00:50:01,750 ‪Deci? 837 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 ‪- Ești frumoasă! ‪- Nici nu te văd! 838 00:50:05,083 --> 00:50:07,041 ‪- Mergem? ‪- Ultima sută de metri ! 839 00:50:07,750 --> 00:50:09,291 ‪Poftim. 840 00:50:28,791 --> 00:50:31,375 ‪Mor de foame. Pescuim niște homari? 841 00:50:32,041 --> 00:50:33,625 ‪Am o idee mai bună. 842 00:50:33,708 --> 00:50:36,458 ‪Ajută-mă să renovez ‪și o să-ți câștigi partea. 843 00:50:36,541 --> 00:50:38,333 ‪Vino să-ți arăt. 844 00:50:38,416 --> 00:50:39,958 ‪Poftim. Pune-ți mănuși. 845 00:50:40,041 --> 00:50:41,916 ‪Varul e coroziv. 846 00:50:42,000 --> 00:50:43,333 ‪Uită-te la mine. 847 00:50:43,416 --> 00:50:44,875 ‪Iei o mistrie… 848 00:50:45,750 --> 00:50:47,125 ‪și amesteci. 849 00:50:47,208 --> 00:50:48,541 ‪Poftă bună! 850 00:50:48,625 --> 00:50:50,416 ‪- Domnișoară? ‪- Da! 851 00:50:55,916 --> 00:50:57,791 ‪Vă aduc eu. 852 00:51:01,083 --> 00:51:02,083 ‪Hei! 853 00:51:03,708 --> 00:51:04,958 ‪Da, domnule? 854 00:51:05,458 --> 00:51:06,458 ‪Ce-i asta? 855 00:51:06,541 --> 00:51:08,208 ‪Friptură și cartofi prăjiți. 856 00:51:08,291 --> 00:51:10,833 ‪Am comandat friptură și cartofi prăjiți 857 00:51:10,916 --> 00:51:12,333 ‪cu fasole verde. 858 00:51:12,416 --> 00:51:15,791 ‪Fasole verde. E simplu. ‪Sunt lungi, subțiri și verzi. 859 00:51:17,250 --> 00:51:20,291 ‪- O vezi pe undeva? ‪- Nu, într-adevăr. Nu. 860 00:51:20,375 --> 00:51:21,291 ‪Poftim. 861 00:51:21,875 --> 00:51:24,125 ‪Nu știi să iei o comandă? 862 00:51:24,208 --> 00:51:26,750 ‪Nu te duce capul? 863 00:51:27,583 --> 00:51:28,708 ‪Îmi pare rău, bine. 864 00:51:28,791 --> 00:51:31,291 ‪- Mă duc… ‪- Cui îi pasă că-ți pare rău? 865 00:51:31,375 --> 00:51:33,166 ‪Mă aștept să fii competentă. 866 00:51:33,250 --> 00:51:35,541 ‪- Nu e greu. ‪- Ascultă… 867 00:51:35,625 --> 00:51:38,791 ‪Eu le-am zis. Ia-te de bucătar. 868 00:51:38,875 --> 00:51:40,541 ‪Ai grijă cum vorbești! 869 00:51:40,625 --> 00:51:43,750 ‪Tu să ai grijă! M-ai tratat ca naiba! 870 00:51:43,833 --> 00:51:45,500 ‪Cine se crede? 871 00:51:45,583 --> 00:51:48,708 ‪O fată care s-a săturat ‪de nemernici ca tine, 872 00:51:48,791 --> 00:51:51,000 ‪îmbrăcată ca o țărancă! 873 00:51:51,083 --> 00:51:52,333 ‪Fă-ți treaba! 874 00:51:56,500 --> 00:51:58,166 ‪Ce? Am dreptate, nu? 875 00:51:58,250 --> 00:52:00,250 ‪Ce nemernic! 876 00:52:02,583 --> 00:52:03,708 ‪Ce faci? 877 00:52:03,791 --> 00:52:06,166 ‪- Tura de prânz nu s-a terminat. ‪- Ba da. 878 00:52:06,250 --> 00:52:08,083 ‪Ai auzit cum mi-a vorbit? 879 00:52:08,166 --> 00:52:11,000 ‪- Nu sunt menajera lui! ‪- Nu, ești o prințesă. 880 00:52:12,625 --> 00:52:15,000 ‪Că vreau să fiu respectată? 881 00:52:15,083 --> 00:52:16,708 ‪Așa vorbeai și tu. 882 00:52:16,791 --> 00:52:17,958 ‪Doare, nu? 883 00:52:18,625 --> 00:52:20,000 ‪Știu. Nu-i așa, băieți? 884 00:52:20,083 --> 00:52:24,333 ‪Nu e distractiv să fii tratat așa ‪de oameni care cred că sunt mai presus. 885 00:52:24,416 --> 00:52:25,541 ‪Așa e la noi. 886 00:52:25,625 --> 00:52:28,708 ‪Ai coborât la nivelul nostru, ‪unde înveți despre viață. 887 00:52:28,791 --> 00:52:31,041 ‪Rahat! Trezește-te! Deschide ochii! 888 00:52:33,125 --> 00:52:36,625 ‪Să trăiești aici ca prințesă, ‪dar fără bani, va fi greu. 889 00:53:02,041 --> 00:53:03,958 ‪Vrea fasole verde. 890 00:53:05,250 --> 00:53:07,000 ‪- Fasole verde. ‪- Bine. 891 00:53:09,166 --> 00:53:10,583 ‪Poftim. 892 00:53:10,666 --> 00:53:12,333 ‪Bine, poftim. 893 00:53:15,541 --> 00:53:17,125 ‪Stella, întoarce-te. 894 00:53:18,750 --> 00:53:20,875 ‪Da, tipul e un nemernic. 895 00:53:20,958 --> 00:53:22,166 ‪Nu serios? 896 00:53:22,250 --> 00:53:23,875 ‪Ce le facem nemernicilor? 897 00:53:27,333 --> 00:53:28,375 ‪Cadouri. 898 00:53:28,458 --> 00:53:31,208 ‪Cred că mai avem nevoie ‪de puțină garnitură. 899 00:53:34,208 --> 00:53:35,583 ‪Încă un cadou. 900 00:53:38,583 --> 00:53:40,666 ‪Dacă mai vrea, mai am. 901 00:53:44,125 --> 00:53:45,541 ‪Rezistă, Stella! 902 00:53:52,666 --> 00:53:55,041 ‪- Poftă bună! ‪- Ca să vezi! 903 00:54:08,208 --> 00:54:10,833 ‪De ce n-ai vândut casa asta? 904 00:54:10,916 --> 00:54:13,625 ‪- Are valoare sentimentală. ‪- Ești sentimental? 905 00:54:18,750 --> 00:54:21,625 ‪- Amestecă. Se va întări. ‪- Da, amestec. 906 00:54:41,666 --> 00:54:44,041 ‪Nu așa repede! O să te rănești. 907 00:54:44,541 --> 00:54:48,000 ‪Pariu pe 100 de euro că te întrec. 908 00:54:48,083 --> 00:54:50,083 ‪Haide! Du-te! 909 00:55:10,708 --> 00:55:13,041 ‪Cine strânge masa? Cine spală vasele? 910 00:55:14,166 --> 00:55:18,291 ‪Nu te uita așa la mine. Eu nu. ‪Am mers cu bicicleta toată ziua. 911 00:55:18,375 --> 00:55:21,208 ‪Eu am servit 90 de oameni azi. 912 00:55:21,291 --> 00:55:23,333 ‪Nu, Alex, e rândul tău. 913 00:55:23,416 --> 00:55:25,083 ‪- Ce? ‪- Tu speli vasele. 914 00:55:25,166 --> 00:55:27,666 ‪Tata m-a pus să lucrez toată ziua. 915 00:55:27,750 --> 00:55:30,458 ‪Nu te mai plânge! E plictisitor. 916 00:55:30,541 --> 00:55:34,000 ‪- Când eram de vârsta ta… ‪- „Când eram de vârsta ta”? 917 00:55:34,083 --> 00:55:36,666 ‪Eu lucram 25 de ore pe zi, 918 00:55:36,750 --> 00:55:38,291 ‪în alb și negru 919 00:55:38,375 --> 00:55:39,791 ‪și mâncam pâine și ulei! 920 00:55:39,875 --> 00:55:41,791 ‪Deci nu strâng masa! 921 00:55:41,875 --> 00:55:43,500 ‪Rezolvați. Mă duc la culcare. 922 00:55:43,583 --> 00:55:46,500 ‪Poți să vomiți mai târziu. ‪Mai întâi, strângem! 923 00:55:46,583 --> 00:55:48,791 ‪Ce? Vomiți dinadins? 924 00:55:51,000 --> 00:55:54,750 ‪O făceam în trecut. Nu și în ultima vreme. 925 00:55:55,750 --> 00:55:56,625 ‪Când? 926 00:55:57,833 --> 00:55:59,666 ‪De ce vorbim acum despre asta? 927 00:56:01,083 --> 00:56:03,416 ‪Nu contează. În trecut. 928 00:56:03,500 --> 00:56:05,041 ‪E ceva grav! Când? 929 00:56:05,125 --> 00:56:07,166 ‪Scuză-mă. Acum te interesează? 930 00:56:07,250 --> 00:56:08,916 ‪- Da! ‪- Îmi pare rău. 931 00:56:09,583 --> 00:56:11,000 ‪Nu mi-am dat seama. 932 00:56:11,666 --> 00:56:12,625 ‪Foarte bine. 933 00:56:13,291 --> 00:56:16,500 ‪Am fost anorexică un an. ‪Am slăbit zece kilograme. 934 00:56:16,583 --> 00:56:18,708 ‪- S-a văzut. ‪- Nu mi-ai spus? 935 00:56:18,791 --> 00:56:21,000 ‪Nu aveam programare. 936 00:56:21,083 --> 00:56:24,500 ‪Și secretara nu ne face legătura cu tine. 937 00:56:24,583 --> 00:56:26,708 ‪V-am fost mereu alături! 938 00:56:26,791 --> 00:56:28,958 ‪Ba nu, niciodată. 939 00:56:29,041 --> 00:56:31,125 ‪- Ba da! ‪- Ne-ai fost alături? 940 00:56:31,208 --> 00:56:33,708 ‪Când am petrecut noaptea la închisoare? 941 00:56:34,208 --> 00:56:37,458 ‪- Ai petrecut noaptea la închisoare? ‪- Am fumat iarbă. 942 00:56:37,541 --> 00:56:39,250 ‪Nu asta e ideea. 943 00:56:39,333 --> 00:56:41,750 ‪Nu ne-ai fost alături. Niciodată. 944 00:56:42,416 --> 00:56:44,000 ‪Philippe a venit să mă ia. 945 00:56:45,708 --> 00:56:47,708 ‪Ce v-a apucat? 946 00:56:48,458 --> 00:56:49,375 ‪Philippe? 947 00:56:50,833 --> 00:56:52,125 ‪Spune ceva! 948 00:56:54,166 --> 00:56:55,416 ‪Cum ar fi, tată? 949 00:56:56,458 --> 00:56:59,375 ‪Au dreptate. E adevărat. Nu ne-ai ajutat. 950 00:56:59,458 --> 00:57:01,500 ‪Când am avut peritonită? 951 00:57:01,583 --> 00:57:03,750 ‪Am fost în spital două săptămâni. 952 00:57:03,833 --> 00:57:06,458 ‪Aveam dureri, eram speriat. N-ai venit. 953 00:57:06,541 --> 00:57:09,291 ‪Erai în Tokyo. Nici nu știu de ce. 954 00:57:09,375 --> 00:57:12,750 ‪Lucram! Am sunat zilnic. ‪Au spus că ești bine. 955 00:57:12,833 --> 00:57:15,125 ‪Nu voiam să zbor… 956 00:57:15,208 --> 00:57:16,041 ‪Nu. 957 00:57:17,250 --> 00:57:18,416 ‪Mama ar fi făcut-o. 958 00:57:24,541 --> 00:57:27,375 ‪Sunt judecat în seara asta. ‪Totul e din vina mea. 959 00:57:28,875 --> 00:57:30,625 ‪Te-am obligat eu să vomiți. 960 00:57:30,708 --> 00:57:32,416 ‪Eu te-am pus să iei droguri. 961 00:57:33,125 --> 00:57:35,791 ‪Eu sunt responsabil de problemele voastre. 962 00:57:35,875 --> 00:57:38,291 ‪Vă rog, continuați. 963 00:57:38,375 --> 00:57:39,791 ‪Pot să duc. 964 00:57:39,875 --> 00:57:41,041 ‪Haide! 965 00:57:41,708 --> 00:57:43,833 ‪Peritonita. A fost vina mea. 966 00:57:43,916 --> 00:57:46,166 ‪Încălzirea globală. Tot vina mea. 967 00:57:46,250 --> 00:57:48,583 ‪Nu mai vorbim de foamete. 968 00:57:50,750 --> 00:57:52,458 ‪Taci! 969 00:58:02,875 --> 00:58:03,833 ‪Poftă bună! 970 00:58:04,750 --> 00:58:06,083 ‪Ce vrea? 971 00:58:06,166 --> 00:58:08,333 ‪Vreau să nu-mi mai furi clienții. 972 00:58:08,416 --> 00:58:10,375 ‪- Îți agăț clienții? ‪- Da. 973 00:58:10,458 --> 00:58:12,666 ‪Crede că e Uber? E nebun. 974 00:58:13,416 --> 00:58:14,916 ‪Gata! S-a terminat. 975 00:58:15,000 --> 00:58:16,791 ‪Ce-o să faci? 976 00:58:16,875 --> 00:58:19,625 ‪Ia-ți tuk-tukul cu gabarit depășit. 977 00:58:19,708 --> 00:58:22,458 ‪- Și pleacă de aici. ‪- E amuzant. 978 00:58:22,541 --> 00:58:25,541 ‪- Ca freza ta ananas. ‪- Vorbești cu mine? 979 00:58:25,625 --> 00:58:29,208 ‪Știi ce îți face ananasul ăsta? Să vezi! 980 00:58:30,166 --> 00:58:31,000 ‪Serios? 981 00:58:31,500 --> 00:58:32,875 ‪- Pe bune? ‪- La naiba! 982 00:58:32,958 --> 00:58:35,083 ‪Adidașii mei! Serios? Urât. 983 00:58:35,166 --> 00:58:36,916 ‪- Sunt și Parra. ‪- Da. 984 00:58:37,000 --> 00:58:38,291 ‪De unde i-ai luat? 985 00:58:38,375 --> 00:58:42,125 ‪- De pe un site de mâna a doua. ‪- Sneakers Marseille Resell? 986 00:58:42,208 --> 00:58:44,083 ‪- Asta e. Îl știi? ‪- Da. 987 00:58:44,166 --> 00:58:46,291 ‪- Ai plătit 800 de euro? ‪- Da, 800. 988 00:58:46,375 --> 00:58:48,625 ‪De la obositul ăsta. 989 00:58:48,708 --> 00:58:50,333 ‪Puteai să-i iei cu 400. 990 00:58:50,416 --> 00:58:51,791 ‪Am pus 800 la mișto. 991 00:58:52,541 --> 00:58:55,625 ‪- Era perechea de care aveam nevoie. ‪- Cum adică? 992 00:58:55,708 --> 00:58:57,916 ‪Acum am întreaga gamă Air Max. 993 00:58:58,000 --> 00:59:01,625 ‪Dacă o revând, ‪pot lua pe ei 35, 40 de mii de euro. 994 00:59:01,708 --> 00:59:04,416 ‪Patruzeci de mii? Și conduci un tuk-tuk? 995 00:59:06,833 --> 00:59:09,083 ‪- Ești prost. ‪- Dacă pui așa problema… 996 00:59:09,166 --> 00:59:11,166 ‪Dar momentan… 997 00:59:11,250 --> 00:59:12,791 ‪- În fine. ‪- Stai… 998 00:59:12,875 --> 00:59:15,000 ‪- Chiar ai toate perechile? ‪- Da. 999 00:59:15,083 --> 00:59:17,625 ‪- Le aveam. Ăștia sunt distruși. ‪- Da. 1000 00:59:18,458 --> 00:59:19,583 ‪Ia să văd. 1001 00:59:20,708 --> 00:59:22,666 ‪Frumos, mersi. 1002 00:59:22,791 --> 00:59:25,500 ‪- Și celălalt. ‪- Rahat, mai e un semn. 1003 00:59:31,000 --> 00:59:32,250 ‪Bine… 1004 00:59:33,833 --> 00:59:36,458 ‪Nu merge. E blocat. 1005 00:59:37,208 --> 00:59:38,458 ‪Haide! Încearcă acum. 1006 00:59:42,291 --> 00:59:43,833 ‪Se aprinde. 1007 00:59:44,500 --> 00:59:45,875 ‪- Robinetul. ‪- Bine. 1008 00:59:49,875 --> 00:59:51,375 ‪- Ei bine? ‪- E călâie. 1009 00:59:51,458 --> 00:59:53,750 ‪- Se încălzește. E în regulă. ‪- Da? 1010 00:59:54,916 --> 00:59:56,791 ‪Știi ceva despre instalații? 1011 00:59:58,416 --> 01:00:00,208 ‪Am avut un proiect în liceu. 1012 01:00:00,916 --> 01:00:02,916 ‪Un proiect? Ce proiect? 1013 01:00:03,000 --> 01:00:05,250 ‪- Un proiect. ‪- Sigur ascunzi ceva. 1014 01:00:05,333 --> 01:00:07,083 ‪- Spune-mi. ‪- Bine. 1015 01:00:07,625 --> 01:00:09,416 ‪Cu niște prieteni, 1016 01:00:09,500 --> 01:00:14,125 ‪am deviat țeava de deșeuri ‪spre dușul directorului. 1017 01:00:15,458 --> 01:00:17,125 ‪A fost o treabă pe cinste. 1018 01:00:17,208 --> 01:00:20,083 ‪Am studiat două luni ‪tutoriale de instalații. 1019 01:00:20,166 --> 01:00:22,291 ‪Am devenit sudor profesionist. 1020 01:00:22,375 --> 01:00:25,041 ‪Am sudat 300 de metri de țeavă. 1021 01:00:25,125 --> 01:00:27,791 ‪Nu știu ‪dacă să fiu impresionat sau îngrozit. 1022 01:00:28,333 --> 01:00:30,041 ‪Fii și tu impresionat o dată. 1023 01:00:35,750 --> 01:00:37,000 ‪Nemernicule. 1024 01:00:38,666 --> 01:00:40,625 ‪Cum se numește moscheea aia mare? 1025 01:00:40,708 --> 01:00:43,333 ‪Vorbești serios? ‪E Notre-Dame de la Garde. 1026 01:00:46,791 --> 01:00:50,041 ‪- Cum ai găsit perechea Parra? ‪- Un amic lucra la Nike. 1027 01:00:50,125 --> 01:00:53,291 ‪La fiecare ediție limitată, ‪puneau o pereche deoparte. 1028 01:00:53,375 --> 01:00:55,875 ‪Le-am vândut și am împărțit profitul. 1029 01:00:55,958 --> 01:00:59,625 ‪E bun și taxiul acum, ‪dar nu voi face asta toată viața. 1030 01:00:59,708 --> 01:01:00,875 ‪E nasol. 1031 01:01:00,958 --> 01:01:03,375 ‪- Și eu am o idee de afaceri. ‪- Da? 1032 01:01:03,458 --> 01:01:05,875 ‪- Ce e? ‪- Nu pot să-ți spun, dar… 1033 01:01:05,958 --> 01:01:07,375 ‪Ai început, termină! 1034 01:01:08,708 --> 01:01:10,041 ‪Bine… 1035 01:01:10,708 --> 01:01:12,875 ‪Care e cea mai mare problemă a ta? 1036 01:01:12,958 --> 01:01:16,208 ‪Cea mai mare problemă? Pe scurt? 1037 01:01:16,291 --> 01:01:18,791 ‪Doar ce a născut o tipă din cartier. 1038 01:01:18,875 --> 01:01:21,583 ‪Le spune tuturor că e al meu. 1039 01:01:21,666 --> 01:01:24,416 ‪Dar jur pe mama, n-am atins-o niciodată. 1040 01:01:24,500 --> 01:01:26,041 ‪- Nu… ‪- Dar mai e ceva. 1041 01:01:26,125 --> 01:01:27,500 ‪Puștiul e roșcat. 1042 01:01:29,000 --> 01:01:31,000 ‪- Par eu a fi roșcat? ‪- Nu. 1043 01:01:31,083 --> 01:01:33,500 ‪Mai rău, îmi cere bani. 1044 01:01:33,583 --> 01:01:36,958 ‪I-am spus politicos să dispară, ‪ca verii ei mă hărțuiesc. 1045 01:01:37,041 --> 01:01:39,458 ‪Bine. Ai terminat? O problemă adevărată. 1046 01:01:39,541 --> 01:01:41,958 ‪Ce? Nu-i știi pe verii ei. 1047 01:01:42,041 --> 01:01:43,708 ‪O problemă cu pantofii. 1048 01:01:46,583 --> 01:01:47,500 ‪Îți spun eu. 1049 01:01:48,708 --> 01:01:50,041 ‪E foarte simplu. 1050 01:01:50,125 --> 01:01:52,291 ‪Ce nu-ți convine la pantofii noi? 1051 01:01:52,375 --> 01:01:54,750 ‪- Nu e gata peștele? ‪- Nu. 1052 01:01:54,833 --> 01:01:56,541 ‪Matthias! Hei! 1053 01:01:57,583 --> 01:01:59,375 ‪- Dormi? ‪- Scuze. 1054 01:02:00,083 --> 01:02:02,250 ‪Masa 14 așteaptă de zece minute. 1055 01:02:02,750 --> 01:02:04,208 ‪- Trezirea! ‪- Mulțumesc. 1056 01:02:04,291 --> 01:02:07,666 ‪Se numește „Calci pe urme”. 1057 01:02:09,083 --> 01:02:09,958 ‪Ce? 1058 01:02:11,000 --> 01:02:12,333 ‪Nu e grozav? 1059 01:02:12,416 --> 01:02:15,125 ‪În cartier, te-ar cafti pentru ideea asta. 1060 01:02:15,208 --> 01:02:16,958 ‪Nu, pentru că… 1061 01:02:17,916 --> 01:02:19,208 ‪Nu înțelegi. 1062 01:02:24,416 --> 01:02:27,291 ‪Mă simt vinovat. 1063 01:02:27,375 --> 01:02:30,333 ‪Și eu. Mi-am trădat cea mai bună prietenă. 1064 01:02:30,416 --> 01:02:33,083 ‪- Vrei să anulezi nunta? ‪- De ce? 1065 01:02:35,083 --> 01:02:37,083 ‪Stai! N-ai auzit? 1066 01:02:40,458 --> 01:02:42,208 ‪- Ce? ‪- Menajera mea. 1067 01:02:42,291 --> 01:02:46,000 ‪Îl știe pe un grădinar a cărui mătușă ‪lucrează pentru Lombardot. 1068 01:02:46,083 --> 01:02:47,833 ‪Se pare că, la piață, 1069 01:02:47,916 --> 01:02:50,708 ‪mătușa s-a întâlnit cu Marguerite, 1070 01:02:50,791 --> 01:02:53,541 ‪care lucrează pentru Bartek. 1071 01:02:53,625 --> 01:02:56,958 ‪A izbucnit în lacrimi și i-a spus totul. 1072 01:02:58,041 --> 01:03:00,458 ‪- Ce i-a spus? ‪- Că sunt faliți! 1073 01:03:01,875 --> 01:03:05,041 ‪Stai. Ai spus „faliți”? Ce înseamnă asta? 1074 01:03:05,125 --> 01:03:06,500 ‪Nu mai au o lețcaie. 1075 01:03:06,583 --> 01:03:08,416 ‪Au fugit. 1076 01:03:08,500 --> 01:03:10,916 ‪Asociatul tatălui lor i-a furat. 1077 01:03:11,000 --> 01:03:13,000 ‪Cică a plecat în străinătate. 1078 01:03:13,083 --> 01:03:14,875 ‪- Ferruccio? ‪- Da. 1079 01:03:14,958 --> 01:03:16,416 ‪Ceva de genul ăsta. 1080 01:03:20,125 --> 01:03:22,583 ‪L-am văzut la club acum două zile. 1081 01:03:23,583 --> 01:03:25,208 ‪Anulezi nunta? 1082 01:03:33,166 --> 01:03:34,541 ‪N-a fost ușor. 1083 01:03:35,375 --> 01:03:38,250 ‪Am devenit și tată, și mamă. 1084 01:03:38,333 --> 01:03:41,666 ‪A trebuit să fac față cum am putut. 1085 01:03:42,541 --> 01:03:44,958 ‪Ziceți că nu m-am descurcat bine. 1086 01:03:45,791 --> 01:03:48,333 ‪- Nu v-a lipsit nimic. ‪- Bani nu. 1087 01:03:49,083 --> 01:03:50,708 ‪Aveam nevoie și de altceva. 1088 01:03:50,791 --> 01:03:52,791 ‪De ce ne-ai mințit? 1089 01:03:52,875 --> 01:03:54,708 ‪De ce nu ne-ai zis de boala ei? 1090 01:03:55,458 --> 01:03:58,291 ‪Nu v-am spus ca să vă protejăm. 1091 01:03:59,583 --> 01:04:03,208 ‪Tată, uneori ne crezi proști. 1092 01:04:04,625 --> 01:04:06,583 ‪- Incapabili. ‪- Da. 1093 01:04:06,666 --> 01:04:08,666 ‪Niște beizadele. Copii bogați. 1094 01:04:08,750 --> 01:04:10,916 ‪Complet superficiali… 1095 01:04:11,000 --> 01:04:13,583 ‪Ba deloc. Sunt foarte mândru de voi! 1096 01:04:13,666 --> 01:04:15,875 ‪Vezi? Iar minți. 1097 01:04:17,166 --> 01:04:18,208 ‪Jură că încetezi. 1098 01:04:23,000 --> 01:04:23,916 ‪Tată? 1099 01:04:25,375 --> 01:04:27,208 ‪- Jur. ‪- Cam timid. 1100 01:04:28,291 --> 01:04:29,500 ‪Jur. 1101 01:04:29,583 --> 01:04:31,208 ‪- Așa. ‪- Mult mai bine. 1102 01:04:34,000 --> 01:04:36,708 ‪- E rândul tău! ‪- O secundă. 1103 01:04:38,375 --> 01:04:39,500 ‪Tată… 1104 01:04:40,750 --> 01:04:42,375 ‪de ce nu te-ai recăsătorit? 1105 01:04:42,958 --> 01:04:43,958 ‪Pentru voi. 1106 01:04:45,833 --> 01:04:47,833 ‪Mama a fost prima ta iubită? 1107 01:04:47,916 --> 01:04:49,833 ‪Nu vă spun așa ceva. 1108 01:04:49,916 --> 01:04:52,333 ‪- Nu vorbești niciodată despre voi. ‪- Nu. 1109 01:04:52,416 --> 01:04:54,416 ‪- Ți-e rușine? ‪- Da. 1110 01:04:55,083 --> 01:04:57,291 ‪Excelent. În cazul ăsta, încep eu. 1111 01:04:57,375 --> 01:05:00,333 ‪Eu am făcut-o prima oară în baie, ‪la liceu. 1112 01:05:01,208 --> 01:05:02,333 ‪- Și tu? ‪- Da! 1113 01:05:02,416 --> 01:05:04,375 ‪- Și eu! În spate? ‪- Desigur. 1114 01:05:04,458 --> 01:05:06,250 ‪Philippe, tu? 1115 01:05:07,083 --> 01:05:08,875 ‪Fripouille, labradorul nostru. 1116 01:05:11,416 --> 01:05:14,625 ‪Nu! Haideți! Nu cu Fripouille! ‪Dar o dată… 1117 01:05:14,708 --> 01:05:18,541 ‪Ești prost. A fugit vizavi. ‪Cu femeia de vizavi. 1118 01:05:19,333 --> 01:05:21,333 ‪Ia te uită! 1119 01:05:22,708 --> 01:05:26,416 ‪Măcar spune-ne cum ai cunoscut-o pe mama. ‪Nu știm varianta ta. 1120 01:05:27,916 --> 01:05:31,208 ‪Eu și tata am fost chemați ‪la o lucrare în Monaco. 1121 01:05:31,875 --> 01:05:33,708 ‪Casa era fabuloasă. 1122 01:05:35,916 --> 01:05:38,208 ‪Dar nu se compara cu ea. 1123 01:05:38,291 --> 01:05:39,708 ‪Avea 17 ani. 1124 01:05:39,791 --> 01:05:41,208 ‪Nu eram prea încrezător, 1125 01:05:41,291 --> 01:05:44,041 ‪dar ea îl luase la ochi pe polonez, ‪pe Bartek. 1126 01:05:45,791 --> 01:05:48,375 ‪Am dus-o la un restaurant elegant. 1127 01:05:49,500 --> 01:05:51,958 ‪Strânsesem bani săptămâni bune. 1128 01:05:52,041 --> 01:05:54,750 ‪Dar a comandat mult și n-am putut plăti. 1129 01:05:54,833 --> 01:05:58,083 ‪- Ce ai făcut? ‪- Am căzut la înțelegere cu proprietarul. 1130 01:05:58,166 --> 01:05:59,750 ‪I-am făcut terasa gratis. 1131 01:05:59,833 --> 01:06:01,291 ‪Ea n-a știut niciodată. 1132 01:06:01,375 --> 01:06:03,166 ‪Nu e rândul tău. 1133 01:06:03,250 --> 01:06:04,208 ‪Uite. 1134 01:06:08,125 --> 01:06:10,833 ‪- Nici nu trebuie să pedalezi. ‪- Nu! 1135 01:06:10,916 --> 01:06:13,458 ‪- Se deplasează singură. ‪- Singură? 1136 01:06:13,541 --> 01:06:15,791 ‪- Să ai grijă la baterie. ‪- Bună! 1137 01:06:15,875 --> 01:06:18,041 ‪- Taxi! ‪- Hei! 1138 01:06:21,791 --> 01:06:23,666 ‪Ai terminat? Aștept! 1139 01:06:23,750 --> 01:06:25,333 ‪Aproape. Vin imediat. 1140 01:06:53,500 --> 01:06:55,375 ‪Faceți progrese, leneșilor? 1141 01:06:57,125 --> 01:06:57,958 ‪De fapt… 1142 01:06:58,625 --> 01:07:02,708 ‪Matthias mai vrea încă un kilogram ‪de mango la următoarea livrare. 1143 01:07:02,791 --> 01:07:04,208 ‪Bine! Mulțumesc. 1144 01:07:06,750 --> 01:07:09,333 ‪Marele moment! Salariul! 1145 01:07:10,541 --> 01:07:12,458 ‪- Célia. ‪- Mulțumesc. 1146 01:07:12,541 --> 01:07:14,208 ‪- Yanis. ‪- Mersi, șefu’. 1147 01:07:15,250 --> 01:07:17,958 ‪- Bravo, Stella! Progresezi. ‪- Mulțumesc. 1148 01:07:18,041 --> 01:07:19,833 ‪- Matthias. ‪- Mulțumesc. 1149 01:07:20,416 --> 01:07:21,708 ‪- Marco. ‪- Mulțumesc. 1150 01:07:21,791 --> 01:07:23,916 ‪Nu mai sunt falit. 1151 01:07:24,458 --> 01:07:26,583 ‪- Fac cinste cu un pahar. ‪- Așa da! 1152 01:07:26,666 --> 01:07:28,833 ‪Bucătari versus chelneri. 1153 01:07:28,916 --> 01:07:30,916 ‪La trei! Unu, doi, trei, hai! 1154 01:07:31,500 --> 01:07:32,625 ‪Haide! 1155 01:07:41,833 --> 01:07:43,625 ‪Ferruccio? Te aud acum. 1156 01:07:43,708 --> 01:07:46,541 ‪Juan Carlos își bagă nasul peste tot. 1157 01:07:46,625 --> 01:07:48,208 ‪Devine periculos. 1158 01:07:48,291 --> 01:07:50,666 ‪- Deja exagerezi. ‪- Știu. 1159 01:07:50,750 --> 01:07:53,000 ‪- Dacă știi, atunci… ‪- Îmi place. 1160 01:07:53,083 --> 01:07:54,875 ‪E nesperat de bine. 1161 01:07:54,958 --> 01:07:56,958 ‪- Jur. ‪- Spune-le adevărul. 1162 01:07:57,041 --> 01:07:59,083 ‪Altfel, o să ai de suferit. 1163 01:07:59,166 --> 01:08:01,000 ‪- Știu. ‪- Știi, dar… 1164 01:08:01,083 --> 01:08:02,666 ‪Mai lasă-mă! 1165 01:08:02,750 --> 01:08:05,875 ‪- Bine, dar… ‪- Cum merge treaba cu Claudel? 1166 01:08:19,875 --> 01:08:21,166 ‪Uite-i! 1167 01:08:29,791 --> 01:08:30,750 ‪Uite. 1168 01:08:32,250 --> 01:08:33,916 ‪„Rima”? N-am auzit de ei. 1169 01:08:34,000 --> 01:08:37,125 ‪Sponsorizau echipa de baschet ‪a bunicului meu. Nu mai există. 1170 01:08:37,208 --> 01:08:38,041 ‪Sunt mișto. 1171 01:08:38,125 --> 01:08:41,958 ‪Ca Jordan One, dar mai vechi. 1172 01:08:42,041 --> 01:08:44,041 ‪Ne încercăm norocul pe eBay? 1173 01:08:44,125 --> 01:08:46,125 ‪Să ne încercăm norocul? Glumești? 1174 01:08:46,791 --> 01:08:49,416 ‪Eu zic să refacem modelul ăsta. 1175 01:08:49,500 --> 01:08:53,250 ‪Ca Stan Smith. ‪O să fie bătaie pe ei. Sunt emblematici. 1176 01:08:53,333 --> 01:08:55,333 ‪Termină cu ideile tale tâmpite. 1177 01:08:55,416 --> 01:08:57,916 ‪Ai vreun tată milionar sau ce? 1178 01:08:58,666 --> 01:08:59,875 ‪Ai dreptate. 1179 01:08:59,958 --> 01:09:01,958 ‪Rămânem la taxiurile noastre. 1180 01:09:04,000 --> 01:09:05,333 ‪Lasă-mă să mă gândesc. 1181 01:09:05,416 --> 01:09:06,708 ‪Am o idee mai bună. 1182 01:09:08,208 --> 01:09:10,541 ‪Luăm modelul ăsta, îl scoatem iar 1183 01:09:10,625 --> 01:09:13,208 ‪și inundăm piața, ca la Stan Smith. 1184 01:09:13,791 --> 01:09:15,666 ‪O să le dea clasă! 1185 01:09:15,750 --> 01:09:17,166 ‪- Foarte amuzant. ‪- Ce? 1186 01:09:17,250 --> 01:09:19,958 ‪Îmi furi cuvintele, ‪vorbești exact ca mine. 1187 01:09:20,041 --> 01:09:21,708 ‪Cu accent de Marsilia. 1188 01:09:21,791 --> 01:09:25,208 ‪Nici vorbă. ‪Mi-am amintit de o idee mai veche. 1189 01:09:25,291 --> 01:09:27,083 ‪Zici că e ideea ta? 1190 01:09:27,666 --> 01:09:29,041 ‪- Încetează. ‪- Serios? 1191 01:09:29,125 --> 01:09:31,166 ‪Ești exact ca Steve Jobs. 1192 01:09:31,250 --> 01:09:33,250 ‪- Nu e ideea ta. ‪- Eu ți-am zis. 1193 01:09:33,333 --> 01:09:35,833 ‪Chestia cu Stan Smith! Vorbești serios? 1194 01:09:35,916 --> 01:09:37,916 ‪- Ca Steve Jobs. ‪- Termină. 1195 01:09:38,000 --> 01:09:41,333 ‪- Te prefaci. ‪- Am ideea asta de câteva săptămâni. 1196 01:09:51,291 --> 01:09:52,250 ‪Hola. 1197 01:09:54,041 --> 01:09:55,583 ‪Buenos dias, ‪Francis. 1198 01:09:56,666 --> 01:09:58,250 ‪Ce cauți aici? 1199 01:09:59,250 --> 01:10:00,500 ‪Cum ne-ai găsit? 1200 01:10:01,791 --> 01:10:03,750 ‪Am făcut o mică anchetă… 1201 01:10:03,833 --> 01:10:06,625 ‪Prietenul tău, Ferruccio. 1202 01:10:06,708 --> 01:10:10,041 ‪Ar trebui să fie mai atent. ‪E foarte ușor de urmărit. 1203 01:10:18,333 --> 01:10:19,916 ‪Acum înțeleg mai bine. 1204 01:10:20,916 --> 01:10:24,208 ‪Ai vrut să le dai copiilor tăi ‪o lecție de viață, nu? 1205 01:10:25,458 --> 01:10:26,625 ‪Ce vrei? 1206 01:10:26,708 --> 01:10:28,541 ‪Cum ar fi 1207 01:10:28,625 --> 01:10:31,291 ‪dacă copiii ți-ar descoperă păcăleala? 1208 01:10:32,833 --> 01:10:35,000 ‪Nu știu dacă te-ar ierta. 1209 01:10:36,833 --> 01:10:40,166 ‪Ai grijă. Am mai fost șantajat ‪de oameni mai periculoși. 1210 01:10:41,333 --> 01:10:43,166 ‪Nu vreau să te șantajez. 1211 01:10:43,708 --> 01:10:45,916 ‪N-aș îndrăzni să fac așa ceva. 1212 01:10:46,666 --> 01:10:47,708 ‪Niciodată. 1213 01:10:48,250 --> 01:10:50,000 ‪Nu, tată-socru? 1214 01:10:50,083 --> 01:10:52,916 ‪Am venit s-o văd pe Stella și să te ajut. 1215 01:10:53,500 --> 01:10:55,916 ‪- Cât vrei? ‪- De ce spui asta? 1216 01:10:56,875 --> 01:10:59,708 ‪Ca să dispari din viața fiicei mele. Cât? 1217 01:10:59,791 --> 01:11:01,958 ‪- Ce? ‪- Banii mei te interesează. 1218 01:11:05,416 --> 01:11:07,291 ‪Mă jignești, Francis. 1219 01:11:07,958 --> 01:11:11,375 ‪Mulțumită mie, ‪poți să scapi fără probleme. 1220 01:11:11,958 --> 01:11:14,333 ‪Și tocmai tu îmi pomenești de bani? 1221 01:11:15,708 --> 01:11:17,291 ‪Gândește-te la copiii tăi. 1222 01:11:17,875 --> 01:11:19,333 ‪Au suferit atât de mult… 1223 01:11:19,416 --> 01:11:21,666 ‪Moartea mamei lor. Absența ta. 1224 01:11:23,958 --> 01:11:27,333 ‪Nu le da încă un motiv ‪să nu creadă în nimic. 1225 01:11:29,458 --> 01:11:31,708 ‪La deal, efortul e mai mare. 1226 01:11:31,791 --> 01:11:34,125 ‪Uite ce gambe am făcut! 1227 01:11:34,750 --> 01:11:35,916 ‪Da! 1228 01:11:36,000 --> 01:11:37,000 ‪La țanc. 1229 01:11:38,666 --> 01:11:41,125 ‪- Juan Carlos, ce cauți aici? ‪- Mi amor! 1230 01:11:41,625 --> 01:11:43,875 ‪Mi amor, ‪știu totul. 1231 01:11:44,875 --> 01:11:46,250 ‪Dar am venit. 1232 01:11:47,875 --> 01:11:49,375 ‪Ne scapă ceva? 1233 01:11:49,458 --> 01:11:51,458 ‪Am terminat acolo. Funcționează. 1234 01:11:53,291 --> 01:11:55,291 ‪- Juan Carlos? ‪- Chiar eu. 1235 01:11:56,125 --> 01:11:59,375 ‪Fiți atenți. ‪Toate problemele voastre s-au sfârșit. 1236 01:11:59,458 --> 01:12:00,708 ‪Toate! 1237 01:12:00,791 --> 01:12:03,666 ‪Mi-am ipotecat proprietățile din Argentina 1238 01:12:03,750 --> 01:12:05,416 ‪ca să vă plătesc datoriile. 1239 01:12:05,500 --> 01:12:08,000 ‪- Adică? ‪- Puteți merge acasă. 1240 01:12:08,083 --> 01:12:09,250 ‪Nu cred! 1241 01:12:10,333 --> 01:12:13,541 ‪- Și conturile noastre? ‪- Banii nu mai sunt o problemă. 1242 01:12:14,208 --> 01:12:15,458 ‪E adevărat? 1243 01:12:16,833 --> 01:12:18,375 ‪De ce nu spui nimic? 1244 01:12:19,708 --> 01:12:21,250 ‪De emoții. 1245 01:12:21,333 --> 01:12:24,708 ‪Stai! M-ați pierdut. E adevărat? 1246 01:12:29,375 --> 01:12:31,208 ‪- E cum spune el. ‪- Pe bune? 1247 01:12:34,458 --> 01:12:35,791 ‪Ce drag îmi e acum! 1248 01:12:37,083 --> 01:12:38,208 ‪Ma che bello! 1249 01:12:40,708 --> 01:12:43,250 ‪- Suntem bogați iar! ‪- Da, bogați iar! 1250 01:12:43,333 --> 01:12:45,083 ‪Bogați iar! 1251 01:12:45,166 --> 01:12:47,375 ‪- Aștept afară. ‪- Simt miros de bani. 1252 01:12:47,458 --> 01:12:49,416 ‪- Miroase a bani, nu? ‪- Da! 1253 01:12:50,375 --> 01:12:51,750 ‪Șampanie! Nu. 1254 01:12:53,458 --> 01:12:55,250 ‪Haide! Nu dormim aici! 1255 01:12:55,333 --> 01:12:56,500 ‪Vamos, cariño. 1256 01:13:04,916 --> 01:13:06,875 ‪Hai, tată! Să mergem. 1257 01:13:46,708 --> 01:13:48,416 ‪Doamne, ce frumoasă e! 1258 01:13:49,375 --> 01:13:51,500 ‪Prințesa mea. Ți-au făcut vreun rău? 1259 01:13:51,583 --> 01:13:53,000 ‪Iubirea mea. 1260 01:13:56,083 --> 01:13:57,833 ‪- Cariño. ‪- Ce piele moale ai! 1261 01:13:57,916 --> 01:13:59,833 ‪De când așteptam momentul ăsta! 1262 01:13:59,916 --> 01:14:01,958 ‪- O să ne căsătorim. ‪- Mi-a lipsit. 1263 01:14:03,208 --> 01:14:04,541 ‪- Haide! ‪- Cariño. 1264 01:14:05,166 --> 01:14:06,333 ‪Te quiero. 1265 01:14:37,583 --> 01:14:39,541 ‪O să fie foarte supărați pe mine. 1266 01:14:40,166 --> 01:14:42,666 ‪Dar ticălosul de Juan Carlos are dreptate. 1267 01:14:42,750 --> 01:14:44,583 ‪Cum să înfrunte lumea 1268 01:14:44,666 --> 01:14:47,208 ‪dacă nu se pot încrede nici în tatăl lor? 1269 01:14:47,291 --> 01:14:49,958 ‪Sunt mai puternici decât crezi, Francis. 1270 01:14:50,041 --> 01:14:51,166 ‪Ne tutuim? 1271 01:14:51,250 --> 01:14:53,416 ‪În mintea așa, așa am vorbit mereu. 1272 01:14:53,500 --> 01:14:55,458 ‪Dar acum o pot face cu voce tare. 1273 01:14:57,333 --> 01:14:58,791 ‪Trebuie să le spui. 1274 01:14:58,875 --> 01:15:01,875 ‪Prințesa mea nu se poate mărita ‪cu imbecilul ăla. 1275 01:15:02,791 --> 01:15:04,375 ‪N-o să mă ierte niciodată. 1276 01:15:04,458 --> 01:15:08,583 ‪Da, ai greșit. ‪Nu mai știai pe unde să scoți cămașa. 1277 01:15:09,250 --> 01:15:12,291 ‪Dar tot ce ai făcut ai făcut din dragoste. 1278 01:15:12,375 --> 01:15:14,083 ‪Cândva, vor înțelege. 1279 01:15:15,125 --> 01:15:18,208 ‪- Nu voi trăi veșnic. ‪- Exact. Așa că spune-le. 1280 01:15:23,041 --> 01:15:27,333 ‪Sună-i pe copii. Vreau să-i văd. ‪O să le spun adevărul. 1281 01:15:27,833 --> 01:15:30,500 ‪- Ești sigur? ‪- Da. 1282 01:15:37,833 --> 01:15:39,083 ‪Hola. 1283 01:15:39,166 --> 01:15:40,958 ‪Spune-mi unde mergem. 1284 01:15:41,500 --> 01:15:43,083 ‪O să ne căsătorim. 1285 01:15:43,583 --> 01:15:46,333 ‪- Unde mergem? ‪- Să ne căsătorim. Acum. 1286 01:15:47,875 --> 01:15:49,625 ‪Stai! Nu. 1287 01:15:49,708 --> 01:15:52,625 ‪Tatăl meu, frații mei… Nu. Le-ai spus? 1288 01:15:52,708 --> 01:15:55,958 ‪Nu-ți face griji. ‪Vom organiza o petrecere mare. 1289 01:15:56,041 --> 01:16:00,208 ‪În primul rând, ‪ce contează sunt inimile noastre. 1290 01:16:00,291 --> 01:16:03,125 ‪Într-un moment ‪de simplitate și autenticitate. 1291 01:16:03,208 --> 01:16:04,875 ‪Cultura din Argentina. 1292 01:16:15,333 --> 01:16:16,666 ‪Stella, hai! 1293 01:16:17,541 --> 01:16:19,458 ‪E cea mai grozavă zi! 1294 01:16:20,791 --> 01:16:22,583 ‪Haide! 1295 01:16:22,666 --> 01:16:24,000 ‪Vale. 1296 01:16:28,041 --> 01:16:30,416 ‪- Vale. ‪- Stai! E tata. 1297 01:16:30,500 --> 01:16:32,291 ‪Lasă-l. Îi facem o surpriză. 1298 01:16:33,666 --> 01:16:35,666 ‪- ‪Hola, ‪Francis. ‪- Juan Carlos? 1299 01:16:36,291 --> 01:16:38,500 ‪Vreau să vorbesc cu Stella. 1300 01:16:39,333 --> 01:16:42,250 ‪O mică  problemă, Francis. ‪Suntem la primărie. 1301 01:16:42,333 --> 01:16:44,083 ‪Ce naiba faceți acolo? 1302 01:16:44,166 --> 01:16:46,666 ‪Ce am putea face la primărie? 1303 01:16:46,750 --> 01:16:49,708 ‪E la primărie. Se căsătoresc. 1304 01:16:50,208 --> 01:16:51,875 ‪Ascultă. Nu așa. 1305 01:16:51,958 --> 01:16:54,250 ‪Bagă de seamă că îi spun totul. 1306 01:16:54,333 --> 01:16:56,833 ‪Ai priceput? O să le spun totul. 1307 01:16:56,916 --> 01:16:59,958 ‪Mulțumesc, sunt impresionat. ‪Voi transmite mesajul. 1308 01:17:00,041 --> 01:17:01,708 ‪Vreau să vorbesc cu fata mea! 1309 01:17:01,791 --> 01:17:03,875 ‪Ne vedem diseară la cină. 1310 01:17:03,958 --> 01:17:05,250 ‪Ca să sărbătorim. 1311 01:17:05,333 --> 01:17:07,000 ‪Nu mai e o surpriză, dar… 1312 01:17:07,083 --> 01:17:09,875 ‪Nu permit așa ceva! Vin acolo. 1313 01:17:10,625 --> 01:17:12,416 ‪- Plec! ‪- Ce se întâmplă? 1314 01:17:12,500 --> 01:17:14,916 ‪- Ce emoționat e! ‪- E fiica mea. O iubesc. 1315 01:17:15,000 --> 01:17:16,666 ‪Și eu te iubesc. Și eu. 1316 01:17:16,750 --> 01:17:18,541 ‪Ți-a spus că te iubește? 1317 01:17:18,625 --> 01:17:21,666 ‪- Ți-a spus că te iubește? ‪- E foarte încântat. 1318 01:17:21,750 --> 01:17:24,000 ‪Avea palpitații. Incredibil. 1319 01:17:24,083 --> 01:17:26,083 ‪Cel mai bine îl închizi. Poftim. 1320 01:17:26,166 --> 01:17:27,916 ‪A închis ticălosul. 1321 01:17:30,458 --> 01:17:32,541 ‪Philippe și Alexandre sunt jos. 1322 01:17:32,625 --> 01:17:33,833 ‪Vin imediat. 1323 01:17:36,958 --> 01:17:38,083 ‪Mă scuzați. 1324 01:17:38,625 --> 01:17:40,166 ‪- Bună ziua! ‪- Bună! 1325 01:17:41,833 --> 01:17:43,125 ‪Scuze. 1326 01:17:44,333 --> 01:17:45,625 ‪Începem? 1327 01:17:51,000 --> 01:17:52,000 ‪Bună ziua! 1328 01:17:55,250 --> 01:17:56,125 ‪Bună! 1329 01:17:58,458 --> 01:18:00,083 ‪În calitate de viceprimar, 1330 01:18:00,875 --> 01:18:02,791 ‪vă urez bun venit. 1331 01:18:04,208 --> 01:18:05,333 ‪Ce se întâmplă? 1332 01:18:05,416 --> 01:18:08,583 ‪Sora ta va face o prostie. 1333 01:18:09,250 --> 01:18:11,958 ‪- Ce prostie? ‪- Se mărită. 1334 01:18:12,875 --> 01:18:14,333 ‪Se mărită? Acum? 1335 01:18:16,833 --> 01:18:19,208 ‪Așa că o căsnicie de succes 1336 01:18:19,291 --> 01:18:23,041 ‪are la bază, desigur, comunicarea reușită. 1337 01:18:23,125 --> 01:18:23,958 ‪Nu doar atât. 1338 01:18:25,833 --> 01:18:27,750 ‪Trebuie să știi și să asculți. 1339 01:18:30,041 --> 01:18:32,541 ‪Mie nu mi-a fost ușor, vă imaginați. 1340 01:18:33,166 --> 01:18:36,000 ‪Din fericire, soția mea nu e oarbă. 1341 01:18:36,083 --> 01:18:37,000 ‪Haide! 1342 01:18:37,083 --> 01:18:38,458 ‪- Vale. ‪- Continuă! 1343 01:18:39,000 --> 01:18:40,041 ‪Por favor. 1344 01:18:41,375 --> 01:18:43,583 ‪De ce nu vrei să se căsătorească? 1345 01:18:44,333 --> 01:18:45,666 ‪Tată, spune ceva! 1346 01:18:49,500 --> 01:18:53,291 ‪Deci vă căsătoriți ‪în regim de proprietate comună, nu? 1347 01:18:53,375 --> 01:18:54,291 ‪Poftim? 1348 01:18:54,375 --> 01:18:57,291 ‪Ce-i al meu e și al tău. 1349 01:18:57,375 --> 01:18:59,375 ‪Da, și invers. 1350 01:19:11,166 --> 01:19:12,083 ‪Ridicați-vă. 1351 01:19:14,750 --> 01:19:15,791 ‪Nu aștepta. 1352 01:19:18,166 --> 01:19:21,083 ‪Stella Bartek, născută în Monaco, îl iei 1353 01:19:22,500 --> 01:19:23,958 ‪pe Kevin Lepoutre… 1354 01:19:24,416 --> 01:19:26,000 ‪Kevin Lepoutre? 1355 01:19:27,708 --> 01:19:29,250 ‪Kevin Lepoutre? 1356 01:19:29,333 --> 01:19:32,458 ‪Da, știu de ce ești derutată. ‪Stai să-ți explic. 1357 01:19:32,541 --> 01:19:33,750 ‪Tata… 1358 01:19:34,666 --> 01:19:36,791 ‪A trebuit să fugă de dictatură. 1359 01:19:43,416 --> 01:19:46,458 ‪Era căutat de poliție, ‪așa că ne-am schimbat numele. 1360 01:19:47,250 --> 01:19:49,333 ‪- Simplu. ‪- Nu înțeleg. 1361 01:19:49,416 --> 01:19:52,166 ‪Stella, te îndoiești de mine? 1362 01:19:52,250 --> 01:19:55,333 ‪După tot ce am făcut pentru tine? ‪Pentru familia ta? 1363 01:19:56,041 --> 01:19:57,250 ‪Pentru tatăl tău? 1364 01:19:58,458 --> 01:19:59,291 ‪Hei! 1365 01:20:00,416 --> 01:20:01,250 ‪Cariño… 1366 01:20:10,958 --> 01:20:12,041 ‪Stați! 1367 01:20:14,750 --> 01:20:16,291 ‪Domnișoară Bartek… 1368 01:20:18,041 --> 01:20:20,375 ‪îl luați pe dl Lepoutre ca soț? 1369 01:20:20,458 --> 01:20:22,125 ‪Gândește-te la „Del Potro”. 1370 01:20:23,833 --> 01:20:24,833 ‪Da? 1371 01:20:25,375 --> 01:20:26,250 ‪Nu? 1372 01:20:29,208 --> 01:20:30,375 ‪Nu! 1373 01:20:30,458 --> 01:20:32,041 ‪Stella, nu. 1374 01:20:32,125 --> 01:20:33,166 ‪Tată? 1375 01:20:33,250 --> 01:20:34,625 ‪Nu te poți căsători. 1376 01:20:35,125 --> 01:20:35,958 ‪Nu cu el. 1377 01:20:37,916 --> 01:20:40,208 ‪- De ce? ‪- Vrea doar banii tăi. 1378 01:20:41,083 --> 01:20:44,583 ‪Și-a vândut terenurile din Argentina ‪ca să ne ajute. Nu? 1379 01:20:44,666 --> 01:20:46,708 ‪- Da. ‪- N-a vândut nimic. 1380 01:20:47,708 --> 01:20:49,083 ‪Nu era nevoie. 1381 01:20:50,250 --> 01:20:51,250 ‪Nu înțeleg. 1382 01:20:51,333 --> 01:20:54,333 ‪- Nici noi, tată. ‪- Nu înțelegem. 1383 01:20:55,625 --> 01:20:57,625 ‪Nu am fost acuzați de delapidare. 1384 01:20:58,750 --> 01:21:00,666 ‪Conturile nu ne-au fost blocate. 1385 01:21:02,750 --> 01:21:04,166 ‪Nu au confiscat nimic. 1386 01:21:04,250 --> 01:21:05,833 ‪- Ce? ‪- Dar, tată… 1387 01:21:05,916 --> 01:21:09,250 ‪Eram în casă. ‪Am văzut cum mi-a luat mașina poliția. 1388 01:21:09,333 --> 01:21:10,541 ‪O înscenare. 1389 01:21:11,166 --> 01:21:13,500 ‪- Totul a fost aranjat. ‪- De către cine? 1390 01:21:16,291 --> 01:21:17,375 ‪De mine. 1391 01:21:19,833 --> 01:21:22,916 ‪Nu te poți căsători cu el. ‪A vrut să mă șantajeze. 1392 01:21:23,000 --> 01:21:25,083 ‪- Nu te-a iubit niciodată. ‪- Stella… 1393 01:21:25,166 --> 01:21:26,708 ‪E adevărul. Jur. 1394 01:21:31,875 --> 01:21:34,250 ‪Îl iei pe acest bărbat să-ți fie soț? 1395 01:21:37,000 --> 01:21:37,958 ‪Nu. 1396 01:21:43,583 --> 01:21:44,583 ‪Bine. 1397 01:21:51,541 --> 01:21:52,708 ‪Știi, Francis… 1398 01:21:53,541 --> 01:21:54,625 ‪Știi, Francis… 1399 01:21:56,583 --> 01:21:58,916 ‪Poate că ți-am pierdut fiica, dar tu… 1400 01:21:59,416 --> 01:22:02,791 ‪- O să-ți pierzi copiii. ‪- Porcule! 1401 01:22:05,916 --> 01:22:07,208 ‪Hasta luego! 1402 01:22:12,458 --> 01:22:13,416 ‪Îmi pare rău. 1403 01:22:14,875 --> 01:22:17,291 ‪Te doare-n cot de noi! 1404 01:22:18,791 --> 01:22:22,041 ‪- De ce ai făcut toate astea? ‪- Fiindcă era urgent. 1405 01:22:23,291 --> 01:22:25,125 ‪N-ați văzut ce vieți duceați? 1406 01:22:26,375 --> 01:22:28,458 ‪Tu te credeai revoluționar. 1407 01:22:28,541 --> 01:22:29,833 ‪Erai un pierde-vară 1408 01:22:29,916 --> 01:22:32,583 ‪care nu se ținea de școală nici două luni. 1409 01:22:33,541 --> 01:22:38,000 ‪Tu aruncai bani ‪pe ideile tale tâmpite. Mai rău de atât… 1410 01:22:38,500 --> 01:22:40,083 ‪Eu îți permiteam. 1411 01:22:40,833 --> 01:22:42,583 ‪Iar tu, draga mea, 1412 01:22:42,666 --> 01:22:45,708 ‪erai o pacoste răzgâiată. 1413 01:22:46,208 --> 01:22:47,875 ‪Ți-am dat curs capriciilor. 1414 01:22:47,958 --> 01:22:49,958 ‪Urma să te măriți cu un idiot, 1415 01:22:50,041 --> 01:22:52,375 ‪tot ce urăsc mai mult. 1416 01:22:54,333 --> 01:22:55,791 ‪Așa ne vezi? 1417 01:22:57,208 --> 01:22:58,041 ‪Nu. 1418 01:23:00,375 --> 01:23:01,625 ‪Nu vă mai văd așa. 1419 01:23:07,208 --> 01:23:08,958 ‪Dispari din viața mea! 1420 01:23:15,416 --> 01:23:16,708 ‪Uită de noi, tată! 1421 01:23:44,916 --> 01:23:49,333 {\an8}‪NOUĂ LUNI MAI TÂRZIU 1422 01:23:55,000 --> 01:23:56,083 ‪E soare afară. 1423 01:23:56,166 --> 01:23:57,708 ‪Da, e soare. 1424 01:23:58,250 --> 01:24:00,125 ‪Și pe mine mă deprimă. 1425 01:24:13,708 --> 01:24:15,166 ‪De la copii. 1426 01:24:26,333 --> 01:24:27,416 ‪Marguerite… 1427 01:24:29,250 --> 01:24:31,458 ‪Încă un cec pentru chirie. 1428 01:24:36,875 --> 01:24:38,458 ‪Ce faci azi? 1429 01:24:38,541 --> 01:24:41,708 ‪Am o ședință în Avignon. ‪De când îți pasă ție? 1430 01:24:45,833 --> 01:24:48,416 ‪E o zi importantă. M-am gândit că… 1431 01:24:48,500 --> 01:24:51,041 ‪Bine, Marguerite! Pregătește-mi hainele! 1432 01:24:51,875 --> 01:24:53,041 ‪Sigur, domnule. 1433 01:25:04,583 --> 01:25:06,458 ‪Totuși, ne-am descurcat bine. 1434 01:25:09,000 --> 01:25:11,500 ‪Rar vezi asemenea profit. 1435 01:25:13,458 --> 01:25:14,625 ‪Nu ești fericit? 1436 01:25:15,416 --> 01:25:16,916 ‪Da. Da, sunt. 1437 01:25:20,625 --> 01:25:22,041 ‪De ce ai ieșit? 1438 01:25:22,125 --> 01:25:23,541 ‪Am făcut o greșeală. 1439 01:25:23,625 --> 01:25:26,125 ‪Întoarce-te pe autostradă. Ce cauți aici? 1440 01:25:26,208 --> 01:25:28,750 ‪Nu, știu o scurtătură. E în regulă. 1441 01:25:29,541 --> 01:25:31,166 ‪Nu-ți face griji. 1442 01:25:40,166 --> 01:25:44,625 ‪Pentru 100 de perechi, nu se poate. ‪Nu, trebuie să iei cel puțin 200. 1443 01:25:44,708 --> 01:25:47,291 ‪- Vino să vezi cine poartă Rima! ‪- Imediat. 1444 01:25:47,375 --> 01:25:50,458 ‪La naiba, Kanye West! Cum ai reușit? 1445 01:25:50,541 --> 01:25:51,458 ‪Ce nebunie! 1446 01:25:52,000 --> 01:25:55,500 ‪Muncim din greu! Francezii, americanii, ‪toți le-au apreciat. 1447 01:25:55,583 --> 01:25:58,791 ‪- Gilbert Montagné a spus „Uau”. ‪- Sigur nu „Bau”? 1448 01:25:59,833 --> 01:26:01,541 ‪Frumos. 1449 01:26:01,625 --> 01:26:02,791 ‪Da, dle Solaro. 1450 01:26:03,333 --> 01:26:06,333 ‪- Dacă iei 200, discutăm. ‪- Bună, tuturor! 1451 01:26:06,416 --> 01:26:07,375 ‪Salut! 1452 01:26:07,458 --> 01:26:09,291 ‪- Mi-ar plăcea, dar… ‪- Salut! 1453 01:26:09,375 --> 01:26:11,541 ‪Ar trebui s-o fac pentru toți. Gata! 1454 01:26:11,625 --> 01:26:12,958 ‪Nu fumăm în casă. 1455 01:26:13,750 --> 01:26:15,041 ‪Haide! 1456 01:26:15,125 --> 01:26:17,875 ‪Nu pot. Nu pot o sută de perechi. 1457 01:26:18,375 --> 01:26:20,833 ‪Ce dezordine! Te-am rugat să faci curat. 1458 01:26:20,916 --> 01:26:22,333 ‪Le punem în camera ta. 1459 01:26:22,958 --> 01:26:24,291 ‪- Ce? ‪- Sigur că da. 1460 01:26:24,375 --> 01:26:26,708 ‪Am așteptat o lună depozitul tău. 1461 01:26:26,791 --> 01:26:30,291 ‪Nu pot fi peste tot. ‪Trebuie să termin lucrarea dnei Renard. 1462 01:26:30,375 --> 01:26:34,291 ‪Eu cred că „te ocupi” de ea de mult. 1463 01:26:35,916 --> 01:26:37,875 ‪Vrea să i-o tragă! 1464 01:26:37,958 --> 01:26:39,875 ‪Nu dv., dle Solaro. 1465 01:26:40,666 --> 01:26:41,750 ‪Ce idiot! 1466 01:26:42,708 --> 01:26:44,791 ‪- Începem cu 200 de perechi? ‪- Două? 1467 01:26:44,875 --> 01:26:46,500 ‪Perfect. Începem așa. 1468 01:26:47,041 --> 01:26:50,083 ‪E o comandă mică, dar e un început bun. 1469 01:26:50,166 --> 01:26:52,166 ‪- Ți-am adus tort. ‪- Ai reușit? 1470 01:26:52,250 --> 01:26:54,791 ‪Vi le trimitem în Belgia. 1471 01:26:54,916 --> 01:26:57,333 ‪Vă trimit factura, tot. 1472 01:26:57,416 --> 01:26:59,875 ‪Mi-a făcut plăcere. 1473 01:27:00,458 --> 01:27:02,000 ‪Super. Te iubesc! 1474 01:27:02,083 --> 01:27:03,708 ‪Nu. Mulțumesc. 1475 01:27:04,708 --> 01:27:05,958 ‪La revedere. 1476 01:27:06,041 --> 01:27:08,000 ‪- 200 de perechi! ‪- Bravo! 1477 01:27:08,083 --> 01:27:09,958 ‪Poftim. Ce ai luat? 1478 01:27:10,041 --> 01:27:11,541 ‪Arată dezgustător. Haide! 1479 01:27:22,500 --> 01:27:25,833 ‪Scuze, cred că m-am rătăcit. 1480 01:27:31,083 --> 01:27:32,416 ‪Da, sunt convins. 1481 01:27:37,833 --> 01:27:40,250 ‪Ai flori în portbagaj. 1482 01:27:49,375 --> 01:27:50,583 ‪Haide! 1483 01:28:06,916 --> 01:28:09,041 ‪Ne înțelegem noi cumva. 1484 01:28:09,125 --> 01:28:11,250 ‪Cum merge restaurantul? 1485 01:28:11,333 --> 01:28:14,458 ‪Tocmai am semnat contractul. ‪Merge foarte bine. 1486 01:28:14,541 --> 01:28:16,625 ‪Dar nu mănânci gratis. 1487 01:28:17,166 --> 01:28:18,583 ‪O bulă… 1488 01:28:19,958 --> 01:28:21,250 ‪Bună, copii! 1489 01:28:26,875 --> 01:28:28,541 ‪Eram în zonă, așa că… 1490 01:28:31,875 --> 01:28:33,625 ‪La mulți ani, scumpo. 1491 01:28:45,750 --> 01:28:47,708 ‪Casa arată bine. 1492 01:28:52,500 --> 01:28:53,333 ‪Ei bine… 1493 01:28:57,500 --> 01:28:58,583 ‪La revedere. 1494 01:29:19,791 --> 01:29:23,000 ‪Știu pe cineva care a vrut ‪să le dea o lecție copiilor. 1495 01:29:24,875 --> 01:29:26,208 ‪Și a avut el de învățat. 1496 01:29:50,291 --> 01:29:51,333 ‪Tată! 1497 01:29:57,625 --> 01:30:00,083 ‪Vii? Am făcut pâine cu ulei. 1498 01:30:07,833 --> 01:30:09,166 ‪Bravo! 1499 01:31:10,916 --> 01:31:13,166 ‪Sophie? Sunt Dimitri. 1500 01:31:17,291 --> 01:31:19,458 ‪Sigur, ea… Poftim. 1501 01:31:20,625 --> 01:31:22,625 ‪Nu contează. Beizadea. 1502 01:31:31,041 --> 01:31:31,958 ‪Alo, Jacques? 1503 01:31:32,666 --> 01:31:33,666 ‪Sunt Patrick. 1504 01:31:34,375 --> 01:31:35,333 ‪Bună! 1505 01:31:36,041 --> 01:31:38,833 ‪Am văzut pe Facebook ‪că ești în Sudul Franței. 1506 01:31:40,125 --> 01:31:42,125 ‪Ieșim să bem ceva? 1507 01:31:42,208 --> 01:31:44,375 ‪Ce bine! Fantastic. 1508 01:31:44,458 --> 01:31:46,083 ‪Ne vedem acolo. Bine.