1
00:01:20,089 --> 00:01:21,812
Di mana uang kami?
2
00:01:25,680 --> 00:01:27,776
Di mana kokain kami?
3
00:01:30,960 --> 00:01:32,482
Teman-teman...
4
00:01:34,616 --> 00:01:36,767
Di mana uang kami?
5
00:01:41,926 --> 00:01:44,528
Orang bodoh ini tak tahu apa-apa.
6
00:01:45,156 --> 00:01:46,629
Biar aku lihat.
7
00:01:47,690 --> 00:01:49,674
Jantungku berpacu.
8
00:01:52,634 --> 00:01:56,594
Jantungku juga. Lihat?
9
00:01:56,681 --> 00:01:59,031
Tak apa.
10
00:02:00,859 --> 00:02:03,341
Di mana Freddy?
11
00:02:11,275 --> 00:02:15,321
10-57, tembakkan dilepaskan.
Lanjutkan dengan hati-hati.
12
00:02:15,346 --> 00:02:18,699
Seluruh unit yang tersedia,
mobil 31, berhati-hatilah.
13
00:02:18,744 --> 00:02:21,874
Ini Unit 13,
tolong kirim lokasinya.
14
00:02:22,577 --> 00:02:24,636
Mengirim lokasi.
15
00:02:24,675 --> 00:02:27,159
Tersangka pria Kaukasia
dan berjalan kaki,
16
00:02:27,183 --> 00:02:30,229
Kemungkinan bersenjata.
Lanjutkan dengan hati-hati.
17
00:02:30,303 --> 00:02:32,040
10-4...
18
00:02:34,176 --> 00:02:38,100
Pria kaukasia, sekitar 77 kg.
19
00:02:38,149 --> 00:02:40,635
Kemungkinan bersenjata
dan sangat berbahaya.
20
00:02:40,701 --> 00:02:42,676
Tembakkan dilepaskan.
Tersangka berjalan kaki.
21
00:02:42,727 --> 00:02:44,204
Unit 5 meluncur.
22
00:02:45,164 --> 00:02:46,727
Dimengerti.
23
00:03:08,449 --> 00:03:10,020
Ayo.
24
00:03:10,522 --> 00:03:12,040
Hati-hati, Bung.
25
00:03:12,075 --> 00:03:13,397
Ya, pergilah.
26
00:03:13,425 --> 00:03:15,433
Tidak. Kau punya tiket?
27
00:03:15,462 --> 00:03:17,140
Aku akan beri kau uang.
28
00:03:17,165 --> 00:03:19,645
Tidak bisa. Beli tiketnya di sana.
29
00:03:23,666 --> 00:03:25,944
Tidak, aku hampir kehabisan
menit menelepon.
30
00:03:30,356 --> 00:03:32,265
Jangan khawatir. Tak apa.
31
00:03:32,299 --> 00:03:35,833
- Aku hampir kehabisan menit menelepon...
- 505 tujuan Cairo, Georgia.
32
00:03:35,874 --> 00:03:38,860
Pemberhentian pertama,
Lake City, Florida, lalu Valdosta.
33
00:03:38,914 --> 00:03:42,265
Kemudian menuju Cairo,
namun Cairo, Georgia.
34
00:03:42,352 --> 00:03:44,279
Pemberhentian terakhir,
Cairo, Georgia.
35
00:03:44,311 --> 00:03:46,334
Hei! Hei!
36
00:03:54,597 --> 00:03:57,363
Smokie: Hei, Smokie,
telepon aku balik...
37
00:04:14,892 --> 00:04:17,034
Pesan Gagal.
38
00:04:36,915 --> 00:04:38,430
Angkat teleponnya.
39
00:04:38,452 --> 00:04:43,054
Hei. Tanya dia di mana.
40
00:04:43,079 --> 00:04:44,687
Hanya itu.
41
00:04:49,636 --> 00:04:51,757
Tidak, tidak, tidak. Bajingan.
42
00:04:52,876 --> 00:04:55,233
Oke! Oke!
43
00:05:14,792 --> 00:05:16,108
Freddy?
44
00:05:16,146 --> 00:05:18,962
- Kau di mana?
- Aku mendengar tembakan!
45
00:05:18,987 --> 00:05:20,350
Apa kau meninggalkan kami?
46
00:05:20,370 --> 00:05:22,884
Bung, mereka menembak!
Aku harus pergi!
47
00:05:24,618 --> 00:05:26,780
- Di mana Mac?
- Apa maksudmu?
48
00:05:26,804 --> 00:05:30,986
- Mac bersamamu.
- Dia tidak bersamaku.
49
00:05:31,011 --> 00:05:32,558
Dia di mana?
50
00:05:32,586 --> 00:05:34,233
Astaga.
51
00:05:34,290 --> 00:05:35,872
Sial!
52
00:05:35,898 --> 00:05:37,634
Putar arah dan pergilah jemput dia.
53
00:05:37,659 --> 00:05:39,994
Persetan itu. Aku takkan
kembali. Kau gila?
54
00:05:40,016 --> 00:05:41,924
- Kita harus temukan dia.
- Aku tak bisa kembali, Freddy.
55
00:05:41,948 --> 00:05:44,745
Mentalku tak sekuat kau.
Aku sangat takut.
56
00:05:44,779 --> 00:05:46,797
Kau parkir di ujung jalan.
57
00:05:46,825 --> 00:05:48,585
Jika mereka tak melihatmu,
mereka tak melihatmu.
58
00:05:48,609 --> 00:05:50,643
Kau hanya paranoid. Putar arah.
59
00:05:50,668 --> 00:05:51,848
Persetan denganmu, Bung!
60
00:05:51,873 --> 00:05:55,462
Aku tak bisa melakukan itu.
Ini kacau.
61
00:05:56,834 --> 00:05:59,974
Hei. Aku perlu gunakan ponselmu.
62
00:05:59,999 --> 00:06:01,305
Tidak.
63
00:06:01,330 --> 00:06:02,870
Aku akan menelepon sebentar.
64
00:06:02,895 --> 00:06:03,996
Tidak!
65
00:06:04,010 --> 00:06:05,601
Aku tak bisa melakukan itu.
66
00:06:05,626 --> 00:06:06,928
Aku sangat takut.
67
00:06:06,979 --> 00:06:09,458
Dengarkan aku. Semuanya baik.
68
00:06:09,483 --> 00:06:11,731
Cukup temukan Mac. Mengerti?
69
00:06:11,762 --> 00:06:13,584
Astaga, Freddy.
70
00:06:13,620 --> 00:06:15,200
Temukan dia.
71
00:06:15,287 --> 00:06:17,182
Baiklah, akan aku lakukan.
72
00:06:34,122 --> 00:06:36,307
Ayolah, J.J.. Angkat.
73
00:06:41,270 --> 00:06:43,015
Kau punya dua ponsel.
74
00:06:43,079 --> 00:06:46,495
Ya. Jangan ganggu aku.
75
00:07:00,992 --> 00:07:02,133
Halo?
76
00:07:02,160 --> 00:07:03,727
Chrissy, ini aku. Ini Freddy.
77
00:07:03,745 --> 00:07:05,567
Apa maumu?
78
00:07:05,592 --> 00:07:08,248
- Aku ingin menemuimu malam ini.
- Jangan ganggu aku, Freddy.
79
00:07:08,262 --> 00:07:09,943
Aku di bangsal,
dan aku punya 30 pasien.
80
00:07:09,968 --> 00:07:12,446
- Aku tak butuh ini.
- Tolong, aku perlu menemuimu.
81
00:07:12,499 --> 00:07:14,434
- Ini penting.
- Kau meneleponku dari mana?
82
00:07:14,457 --> 00:07:16,673
- Ini ponsel prabayar.
- Kau menghubungiku dari prabayar?
83
00:07:16,697 --> 00:07:18,065
Itu satu-satunya cara
aku tahu kau akan menjawab.
84
00:07:18,089 --> 00:07:19,805
- Enyahlah!
- Tolong...
85
00:07:19,818 --> 00:07:21,641
Bajingan!
86
00:07:37,195 --> 00:07:38,816
- Ya?
- Aku temukan Mac.
87
00:07:38,868 --> 00:07:41,617
Oke, bagus.
Biar aku bicara dengan dia.
88
00:07:41,678 --> 00:07:43,952
Dia mati.
Mereka membuangnya ke jalan.
89
00:07:43,977 --> 00:07:46,227
- Apa?
- Mereka buang dia di jalanan.
90
00:07:46,251 --> 00:07:48,021
Mereka menembak kepalanya.
91
00:07:48,085 --> 00:07:50,601
- Dia mati!
- Kami temukan pria kulit putih...
92
00:07:51,012 --> 00:07:53,560
Kau bilang ini akan mulus.
93
00:07:53,647 --> 00:07:55,064
Bajingan!
94
00:08:00,273 --> 00:08:01,825
Bajingan.
95
00:08:03,315 --> 00:08:06,153
Kita celaka. Kita tamat.
96
00:08:07,312 --> 00:08:09,290
Aku harus berpikir.
97
00:08:09,342 --> 00:08:10,962
Aku harus berpikir.
98
00:08:11,026 --> 00:08:12,823
Freddy, jangan tutup teleponnya!
99
00:08:12,878 --> 00:08:15,436
- Freddy, jangan tutup...
- Aku harus berpikir.
100
00:08:15,799 --> 00:08:19,112
Bajingan! Bajingan...
101
00:08:32,294 --> 00:08:33,814
Lihat apa, Bung?
102
00:08:33,841 --> 00:08:36,472
Apa yang kau lihat?
103
00:08:37,958 --> 00:08:41,363
Kau dan aku sudah berakhir.
104
00:08:41,443 --> 00:08:43,119
Kau harus kembali.
105
00:08:43,140 --> 00:08:46,879
Kau membuat kesalahan besar.
Jangan macam-macam denganku.
106
00:08:47,091 --> 00:08:50,121
Persetan denganmu.
Aku melakukan ini untuk Lily.
107
00:09:20,869 --> 00:09:22,828
Angkat.
108
00:09:23,258 --> 00:09:26,211
- Tolong jangan tutup.
- Sudah kubilang aku sedang kerja.
109
00:09:26,272 --> 00:09:27,722
Aku ingin berikan kau sesuatu.
110
00:09:27,771 --> 00:09:31,254
Apa yang kau ingin berikan padaku
yang masih belum kau ambil, Freddy?
111
00:09:31,309 --> 00:09:34,125
Dengar, aku terlibat masalah.
112
00:09:34,163 --> 00:09:36,009
Aku mengacau.
113
00:09:36,532 --> 00:09:38,069
Benar-benar mengacau.
114
00:09:38,142 --> 00:09:40,722
Lalu kenapa? Aku bukan ibumu.
Kau menginginkan Ibu?
115
00:09:40,742 --> 00:09:43,210
Pulanglah kepada Vic seperti
biasanya, karena aku tak tertarik.
116
00:09:43,234 --> 00:09:45,422
Begitu juga Lily.
117
00:09:54,811 --> 00:09:56,813
Jangan menutup teleponku lagi
seperti tadi, Bung.
118
00:09:56,900 --> 00:09:59,351
Oke, oke.
119
00:09:59,424 --> 00:10:01,949
Freddy, apa rencananya?
120
00:10:04,550 --> 00:10:06,631
Stasiun bus Lake City.
121
00:10:06,694 --> 00:10:08,433
Kau harus temui aku
di sana sekarang juga.
122
00:10:08,520 --> 00:10:10,539
Aku harus menghasilkan lebih.
123
00:10:10,871 --> 00:10:12,277
Oke?
124
00:10:12,313 --> 00:10:15,734
- Bajingan. Sialan!
- Apa?
125
00:10:15,789 --> 00:10:18,143
- Kurasa ada mengikutiku.
- Apa?
126
00:10:18,194 --> 00:10:20,514
Ada mobil membuntutiku.
127
00:10:20,539 --> 00:10:22,554
- Itu membuntuti aku. Aku tahu itu.
- Apa itu orang Puerto Riko?
128
00:10:22,578 --> 00:10:24,327
Aku rasa itu Vic.
129
00:10:24,398 --> 00:10:26,208
Bung, aku tahu itu.
Mereka mengikuti aku.
130
00:10:26,233 --> 00:10:27,676
Tidak, tidak.
131
00:10:27,701 --> 00:10:29,489
Tak ada yang mengikuti kita.
Kau hanya paranoid.
132
00:10:29,513 --> 00:10:31,177
Bajingan, bajingan.
Dengarkan aku.
133
00:10:31,202 --> 00:10:32,772
Aku beritahu padamu.
Mereka mengikutiku.
134
00:10:32,794 --> 00:10:34,640
Cobalah belok beberapa kali.
135
00:10:34,701 --> 00:10:36,524
Pastikan jika mereka mengikutimu
lalu hubungi aku kembali.
136
00:10:36,548 --> 00:10:38,107
Baiklah.
137
00:11:00,713 --> 00:11:02,577
Lily?
138
00:11:05,882 --> 00:11:07,380
Hei, Bung.
139
00:11:08,751 --> 00:11:10,894
Hei, apa-apaan?
140
00:11:15,239 --> 00:11:16,719
Siapa Lily?
141
00:11:16,806 --> 00:11:19,650
- Apa?
- Kau bilang "Lily".
142
00:11:19,722 --> 00:11:21,416
Berhenti menggangguku.
143
00:11:21,464 --> 00:11:23,499
Kau pasti playboy, benar?
144
00:11:23,552 --> 00:11:27,701
Maksudku, hanya playboy
yang punya dua ponsel.
145
00:11:28,557 --> 00:11:31,821
- Berapa umurmu?
- 21 tahun.
146
00:11:31,908 --> 00:11:33,930
21, bokongku.
147
00:11:38,625 --> 00:11:39,930
Mereka mengikutimu?
148
00:11:39,955 --> 00:11:43,640
- Mereka sudah berbelok.
- Bagus. Bagus.
149
00:11:43,661 --> 00:11:45,292
Astaga, Freddy,
aku tak bisa melakukan ini.
150
00:11:45,316 --> 00:11:46,824
- Aku tak bisa menjemputmu.
- Apa?
151
00:11:46,849 --> 00:11:47,959
Ini kacau.
152
00:11:47,990 --> 00:11:49,698
Bukan ini yang seharusnya terjadi.
153
00:11:49,723 --> 00:11:51,319
J.J., tutup...
154
00:11:51,344 --> 00:11:53,304
Tutup mulutmu!
155
00:11:53,329 --> 00:11:56,703
Temui aku di stasiun bus
Lake City. Mengerti?
156
00:11:59,936 --> 00:12:02,661
Astaga, Freddy.
Apa gunanya tanpa Mac?
157
00:12:02,678 --> 00:12:05,190
Mac sudah mati.
158
00:12:05,262 --> 00:12:07,331
Sekarang tinggal kita berdua.
159
00:12:07,842 --> 00:12:10,447
- Itu jelas?
- Ya, jelas.
160
00:12:10,513 --> 00:12:12,230
Jangan terima telepon
dari siapapun.
161
00:12:12,253 --> 00:12:13,617
Jangan berhenti.
162
00:12:13,650 --> 00:12:15,862
Langsung menuju stasiun, paham?
163
00:12:17,171 --> 00:12:19,235
Baiklah. Aku paham.
164
00:12:20,692 --> 00:12:22,132
Aku akan menemuimu.
165
00:12:22,219 --> 00:12:23,955
Baiklah.
166
00:12:25,226 --> 00:12:26,671
Bajingan.
167
00:13:23,411 --> 00:13:25,124
Si kembar melihat dia.
168
00:13:25,152 --> 00:13:27,874
- Freddy?
- Bukan, J.J.
169
00:13:27,899 --> 00:13:31,054
Dia di KM 95 di kota.
170
00:13:31,583 --> 00:13:34,540
Jemput dan bawa dia ke sini.
171
00:13:34,604 --> 00:13:36,415
Oke.
172
00:13:57,558 --> 00:13:59,652
Kau kencing di celana?
173
00:14:02,439 --> 00:14:03,839
Bisa aku menghubungi pasanganku?
174
00:14:03,864 --> 00:14:05,743
Aku takkan berikan ponselku padamu.
175
00:14:05,801 --> 00:14:08,343
- Bajingan!
- Hei! Kau keberatan?
176
00:14:08,413 --> 00:14:11,016
Aku berusaha untuk pejamkan mata.
177
00:14:11,060 --> 00:14:12,885
Maaf.
178
00:14:14,766 --> 00:14:16,500
Lihat? Kau membuat orang terganggu.
179
00:14:16,525 --> 00:14:18,304
Berhenti tanyakan ponselku.
Aku takkan berikan padamu.
180
00:14:18,328 --> 00:14:20,483
Ini darurat.
181
00:14:21,517 --> 00:14:23,519
Kau tahu?
182
00:14:26,027 --> 00:14:27,858
Jangan lama-lama.
183
00:14:37,677 --> 00:14:40,425
Angkat, angkat, angkat.
184
00:14:41,098 --> 00:14:43,131
Hai, Smokie.
185
00:14:43,143 --> 00:14:45,556
Ya. Hai.
186
00:14:45,581 --> 00:14:48,801
Tidak, aku hanya...
Aku meminjamnya.
187
00:14:50,296 --> 00:14:54,715
Tidak. Aku sudah bilang
menit meneleponku habis.
188
00:14:56,634 --> 00:14:59,404
Tidak. Hanya...
189
00:14:59,428 --> 00:15:02,534
Hanya seseorang.
190
00:15:04,369 --> 00:15:06,035
Tidak, tidak!
191
00:15:06,122 --> 00:15:09,013
Dia bukan temanku.
Hanya...
192
00:15:11,044 --> 00:15:13,739
Hanya...
193
00:15:16,219 --> 00:15:18,177
Tidak.
194
00:15:18,243 --> 00:15:19,976
Tentu saja tidak.
195
00:15:22,965 --> 00:15:25,643
Aku harus. Aku datang.
196
00:15:27,000 --> 00:15:29,217
Aku akan aman.
197
00:15:33,106 --> 00:15:36,271
Oke. Ya, aku sendirian.
198
00:15:36,319 --> 00:15:38,729
Ya. Aku sendirian.
199
00:15:42,317 --> 00:15:43,961
Ya.
200
00:16:09,546 --> 00:16:11,331
Kau mengacau.
201
00:16:38,113 --> 00:16:40,217
Bukan siapa-siapa.
202
00:16:40,255 --> 00:16:44,389
Tidak. Ini aku.
Tak ada yang tahu.
203
00:16:44,459 --> 00:16:47,332
Tak ada yang tahu, oke?
204
00:16:48,513 --> 00:16:50,078
Ya.
205
00:16:50,137 --> 00:16:52,315
Ponselku.
206
00:16:52,402 --> 00:16:54,153
Aku harus pergi.
207
00:16:55,710 --> 00:16:57,164
Ponselku.
208
00:17:04,223 --> 00:17:05,869
Ke mana tujuanmu?
209
00:17:08,663 --> 00:17:10,467
Apa?
210
00:17:10,513 --> 00:17:14,686
Kau bilang, "Tak ada yang tahu".
211
00:17:16,209 --> 00:17:18,017
Tak ada yang tahu apa?
212
00:17:19,078 --> 00:17:20,915
Apa pedulimu?
213
00:17:20,996 --> 00:17:23,781
Kau pernah bertemu
orang ini sebelumnya?
214
00:17:23,867 --> 00:17:26,103
Kenapa kau ikut campur urusanku?
215
00:17:27,922 --> 00:17:31,480
Berapa umurmu sebenarnya?
216
00:17:33,885 --> 00:17:35,924
17 tahun.
217
00:17:58,920 --> 00:18:00,662
Persetan denganmu!
218
00:18:11,046 --> 00:18:12,961
Angkat, angkat.
219
00:18:13,007 --> 00:18:14,897
J.J., kau di mana?
220
00:18:14,963 --> 00:18:16,650
Aku tepat di belakangmu.
221
00:18:16,712 --> 00:18:18,823
Aku tak melihatmu. Cepatlah!
222
00:18:18,875 --> 00:18:20,205
Kita bertemu di Lake City.
223
00:18:20,229 --> 00:18:21,937
Menyingkir dari jalan.
224
00:18:21,993 --> 00:18:23,319
Aku melewatimu sekarang.
225
00:18:23,406 --> 00:18:25,332
Cepat minggir. Minggir!
226
00:18:27,290 --> 00:18:29,115
Ya!
227
00:18:45,358 --> 00:18:47,771
Memanggil...
Chrissy.
228
00:19:05,512 --> 00:19:07,980
Aku harus menemuimu.
Aku mohon!
229
00:19:08,004 --> 00:19:09,767
Kirim kepada: Chrissy.
230
00:19:24,511 --> 00:19:27,242
Freddy, aku hampir sampai Lake City.
231
00:19:27,283 --> 00:19:30,080
Hei, ingat orang yang
mengobati Reggie...
232
00:19:30,105 --> 00:19:31,922
...setelah dia ditembak polisi?
233
00:19:31,947 --> 00:19:33,931
- Si dokter hewan?
- Apa?
234
00:19:33,956 --> 00:19:35,993
Dokter anjing itu.
Si dokter hewan.
235
00:19:36,018 --> 00:19:37,488
Kau tahu dia di mana?
236
00:19:37,513 --> 00:19:39,459
Tidak. Aku harus telepon Reg.
Kenapa?
237
00:19:39,472 --> 00:19:42,005
Kau harus bawa aku menemuinya
setelah kau menjemputku.
238
00:19:42,038 --> 00:19:45,056
- Kau tertembak?
- Ini hanya luka gores.
239
00:19:45,117 --> 00:19:46,545
Lalu kenapa kau harus
ke dokter hewan?
240
00:19:46,569 --> 00:19:48,519
Jika ini serius,
aku harus ke rumah sakit.
241
00:19:48,585 --> 00:19:50,412
Persetan denganmu!
Tapi kau bisa masuk penjara!
242
00:19:50,435 --> 00:19:52,785
Cukup temukan nomornya, J.J.
Astaga!
243
00:19:52,828 --> 00:19:55,877
Oke, oke, oke.
Aku telepon Reggie sekarang.
244
00:20:01,765 --> 00:20:03,844
Bajingan.
245
00:20:22,640 --> 00:20:24,661
Kita akan sampai
di Lake City, Florida.
246
00:20:24,722 --> 00:20:27,031
Ada yang turun di Lake City, Florida?
247
00:20:31,747 --> 00:20:33,629
Hei?
248
00:20:34,494 --> 00:20:36,044
Hei?
249
00:20:45,980 --> 00:20:49,837
Siapa namanya?
Pria yang akan kau temui.
250
00:20:52,204 --> 00:20:53,853
Smokie.
251
00:20:55,247 --> 00:20:57,028
Siapa nama aslinya?
252
00:21:01,380 --> 00:21:03,468
Kau tak tahu nama aslinya?
253
00:21:07,157 --> 00:21:10,404
Kau tahu seperti apa orangnya?
254
00:21:10,921 --> 00:21:14,492
Sekarang jawab dengan jujur.
Berapa umurmu?
255
00:21:14,534 --> 00:21:18,044
Kenapa kau terus tanyakan itu?
256
00:21:18,086 --> 00:21:20,583
Apa dia tahu berapa umurmu?
257
00:21:20,670 --> 00:21:22,525
Smokie?
258
00:21:23,630 --> 00:21:27,227
Apa yang kau bilang padanya?
21 tahun?
259
00:21:28,092 --> 00:21:30,419
Dia tahu berapa umurku.
260
00:21:42,779 --> 00:21:44,477
Orang tuamu tahu kau di mana?
261
00:22:22,341 --> 00:22:25,454
Freddy? Aku sudah sampai.
Aku dapat nomor si dokter hewan.
262
00:22:25,479 --> 00:22:26,789
Kau naik bus apa?
263
00:22:26,814 --> 00:22:29,653
Aku baru saja menepi.
Tunggu sebentar.
264
00:22:29,678 --> 00:22:31,119
Baiklah.
265
00:22:32,290 --> 00:22:33,718
Kita tiba di Lake City.
266
00:22:33,743 --> 00:22:35,589
Ada yang turun di Lake City?
267
00:22:41,672 --> 00:22:44,885
- Jaga dirimu.
- Seolah kau peduli.
268
00:22:51,282 --> 00:22:54,224
- Minggir, bodoh.
- Bodoh.
269
00:22:54,249 --> 00:22:55,973
Bangsat.
270
00:23:04,870 --> 00:23:06,437
Bajingan.
271
00:23:10,563 --> 00:23:12,524
Sialan.
272
00:23:49,646 --> 00:23:51,137
Lanjut atau turun?
273
00:23:53,811 --> 00:23:55,716
Lanjut atau turun?
274
00:24:00,874 --> 00:24:02,653
Kau sakit?
275
00:24:03,862 --> 00:24:05,952
Seolah kau peduli.
276
00:24:38,205 --> 00:24:41,103
Pemberhentian berikutnya Valdosta.
277
00:24:41,642 --> 00:24:43,625
Di mana dia?
278
00:24:57,882 --> 00:24:59,614
Di mana Freddy, J.J.?
279
00:24:59,672 --> 00:25:03,697
- Aku belum melihat dia.
- Bohong! Itu bohong.
280
00:25:04,546 --> 00:25:06,338
Hubungi Coco.
281
00:25:10,378 --> 00:25:11,918
Kami mendapatkan J.J.
282
00:25:11,948 --> 00:25:13,534
Bagus. Bergegaslah.
283
00:25:13,586 --> 00:25:16,360
Mereka mendapatkan dia.
Di Lake City.
284
00:25:43,585 --> 00:25:46,086
Pemberhentian berikutnya, Valdosta.
285
00:25:46,129 --> 00:25:47,914
Valdosta.
286
00:26:27,174 --> 00:26:29,396
Ini siapa?
287
00:26:29,474 --> 00:26:31,292
Freddy.
288
00:26:32,721 --> 00:26:34,910
Kau masih di Valdosta?
289
00:26:35,028 --> 00:26:37,987
Ya. Kenapa?
290
00:26:38,074 --> 00:26:40,550
Aku butuh bantuan.
291
00:26:40,591 --> 00:26:42,529
Aku sibuk.
292
00:26:47,257 --> 00:26:49,303
Aku hanya butuh tumpangan.
293
00:26:49,328 --> 00:26:50,870
Naik taksi.
294
00:26:50,895 --> 00:26:52,853
Aku tak bisa melakukan itu.
295
00:26:52,898 --> 00:26:54,634
Kenapa tidak?
296
00:26:58,660 --> 00:27:00,836
Karena aku terlibat masalah.
297
00:27:03,447 --> 00:27:05,539
Tolong?
298
00:27:06,276 --> 00:27:08,808
- "Tolong", siapa?
- Apa?
299
00:27:08,833 --> 00:27:12,129
"Tolong", siapa? Katakan.
300
00:27:13,283 --> 00:27:15,912
Persetan denganmu! Aku...
301
00:27:33,477 --> 00:27:35,625
Sial.
302
00:27:36,045 --> 00:27:38,300
Kau mengacau.
303
00:27:44,627 --> 00:27:46,173
Bajingan.
304
00:28:04,361 --> 00:28:06,327
Berhenti menghubungiku.
305
00:28:06,352 --> 00:28:08,989
- Chrissy, aku memiliki uang.
- Astaga.
306
00:28:09,033 --> 00:28:11,515
Ini untuk Lily. Aku mohon.
307
00:28:11,602 --> 00:28:13,675
Kau melewatkan 13 tahun tunjangan,
308
00:28:13,735 --> 00:28:15,296
Kau ingin menjadi
seorang ayah sekarang?
309
00:28:15,389 --> 00:28:17,061
Aku bisa bayar semuanya sekarang.
310
00:28:17,086 --> 00:28:18,896
Jadi sekarang kau ingin
bersikap seperti orang dewasa.
311
00:28:18,920 --> 00:28:21,646
- Dari mana kau mendapatkannya?
- Itu tidak penting.
312
00:28:21,685 --> 00:28:23,792
Kau mencurinya.
313
00:28:23,859 --> 00:28:25,366
Benar?
314
00:28:25,399 --> 00:28:27,227
Aku tertembak.
Aku terkena tembakan.
315
00:28:27,314 --> 00:28:29,889
Ada peluru di perutku, Chrissy.
316
00:28:34,442 --> 00:28:36,057
Tolong.
317
00:28:36,062 --> 00:28:38,088
Aku mohon kepadamu.
Tolong.
318
00:28:38,107 --> 00:28:40,249
Astaga, aku takut, Christine.
319
00:28:41,807 --> 00:28:43,591
Kau mau aku bagaimana?
320
00:28:43,678 --> 00:28:45,462
Tanyakan Vic.
321
00:28:45,549 --> 00:28:47,568
Si pelacur itu.
322
00:28:49,886 --> 00:28:51,485
Bajingan.
323
00:29:09,178 --> 00:29:11,031
Itu melanggar bebas bersyarat...
324
00:29:11,056 --> 00:29:13,734
...untukku melakukan komunikasi
dengan residivis.
325
00:29:13,752 --> 00:29:16,269
Dengar, aku hanya butuh
tumpangan ke rumah sakit.
326
00:29:16,327 --> 00:29:19,667
Aku tak bisa mengantarmu.
SIM-ku dicabut.
327
00:29:19,680 --> 00:29:21,965
Meski jika aku ingin bantu,
aku tak bisa.
328
00:29:21,977 --> 00:29:23,317
Ada lagi?
329
00:29:23,386 --> 00:29:24,869
Jangan tutup teleponnya.
330
00:29:24,930 --> 00:29:27,622
Kalau begitu katakanlah.
331
00:29:33,886 --> 00:29:35,758
Ayah.
332
00:29:37,440 --> 00:29:41,344
Jangan tutup, Ayah.
333
00:29:42,906 --> 00:29:44,957
Lihat?
334
00:29:45,044 --> 00:29:47,173
Itu tak begitu sulit, bukan?
335
00:29:47,891 --> 00:29:50,571
Jadi kau terlibat masalah?
336
00:29:50,658 --> 00:29:52,316
Aku tertembak.
337
00:29:53,400 --> 00:29:55,624
Kau tak terdengar tertembak.
338
00:29:55,677 --> 00:29:57,830
Aku juga memiliki uang.
339
00:30:00,165 --> 00:30:01,770
Itu sebabnya kau tertembak?
340
00:30:03,167 --> 00:30:05,107
Ya.
341
00:30:05,194 --> 00:30:07,369
Siapa yang kau permainkan? Vic?
342
00:30:07,501 --> 00:30:09,234
Astaga.
343
00:30:09,305 --> 00:30:12,407
Kau benar-benar mengacau,
kau tahu itu?
344
00:30:12,442 --> 00:30:15,307
Aku rasa aku satu-satunya orang
yang bisa membantumu, ya?
345
00:30:15,620 --> 00:30:17,511
Apa kau masih di Valdosta?
346
00:30:17,598 --> 00:30:19,295
Kau sudah tanyakan itu.
347
00:30:19,382 --> 00:30:21,103
Kau masih di sana?
348
00:30:22,925 --> 00:30:24,544
Bajingan.
349
00:30:28,990 --> 00:30:31,968
Benar-benar...
350
00:31:08,954 --> 00:31:10,925
Astaga!
351
00:31:14,087 --> 00:31:16,176
- Chrissy.
- Kapan?
352
00:31:16,201 --> 00:31:17,614
Kapan kau tertembak?
353
00:31:17,701 --> 00:31:19,529
Sekitar satu jam lalu.
354
00:31:19,582 --> 00:31:21,549
Apa ada luka tembus?
355
00:31:26,751 --> 00:31:28,161
Aku rasa tidak.
356
00:31:28,198 --> 00:31:30,952
Astaga. Berapa banyak
kau kehilangan darah?
357
00:31:30,977 --> 00:31:32,921
- Banyak.
- Secara spesifik?
358
00:31:32,946 --> 00:31:34,943
Entahlah. 500 ml?
359
00:31:35,023 --> 00:31:37,054
- Kau butuh rumah sakit.
- Aku tak bisa.
360
00:31:37,069 --> 00:31:39,592
- Aku tak bisa melakukan itu.
- Kau di mana?
361
00:31:39,617 --> 00:31:41,180
Aku di bus menuju Cairo.
362
00:31:41,205 --> 00:31:42,941
Rumah sakitku tak jauh dari sana.
363
00:31:42,966 --> 00:31:44,617
- Kau bisa naik taksi?
- Aku butuh grafiknya.
364
00:31:44,641 --> 00:31:46,298
- Aku mau kau bawa semua berkas.
- Sial.
365
00:31:46,337 --> 00:31:47,838
Berapa lama waktuku
sebelum aku mati pendarahan?
366
00:31:47,862 --> 00:31:49,057
Aku tak bisa pastikan lewat telepon.
367
00:31:49,081 --> 00:31:51,505
- Morgan, aku butuh grafiknya!
- Aku datang, dokter.
368
00:31:51,540 --> 00:31:52,759
Freddy, aku tak bisa
membuat diagnosis...
369
00:31:52,783 --> 00:31:53,938
Tekanan menurun.
370
00:31:53,953 --> 00:31:55,788
Tapi jika kau kehilangan
500 ml darah...
371
00:31:55,801 --> 00:31:57,632
Perawat, bawa grafiknya!
372
00:31:57,657 --> 00:32:00,189
Morgan! Kau melakukan kesalahan!
373
00:32:04,127 --> 00:32:06,580
Dengar, datanglah ke rumah sakit.
374
00:32:06,594 --> 00:32:08,495
Aku akan menanganimu
di mobilku di parkiran,
375
00:32:08,520 --> 00:32:09,894
Dengan begitu kau tak harus
mengisi formulir.
376
00:32:09,913 --> 00:32:11,643
Tapi jika kau butuh operasi...
377
00:32:11,712 --> 00:32:14,433
Kau tahu? Aku tak butuh operasi.
378
00:32:14,459 --> 00:32:16,033
Oke.
379
00:32:16,064 --> 00:32:17,932
Kau harus hentikan pendarahannya.
380
00:32:17,979 --> 00:32:20,335
Tekanan langsung adalah
cara untuk melakukannya.
381
00:32:20,365 --> 00:32:22,902
Kau harus mencari penyumpal
atau sesuatu yang bisa menyerap.
382
00:32:22,928 --> 00:32:24,763
Aku harus pergi.
383
00:32:24,788 --> 00:32:27,476
Datanglah ke rumah sakit
dan pastikan kau tidak pingsan.
384
00:32:33,844 --> 00:32:35,546
Hei.
385
00:32:36,998 --> 00:32:38,899
Kau punya pembalut?
386
00:32:38,957 --> 00:32:42,021
Tampon?
387
00:32:42,090 --> 00:32:43,897
Apa?
388
00:32:43,965 --> 00:32:46,921
- Tolong.
- Sial.
389
00:32:47,008 --> 00:32:48,603
Tolong.
390
00:32:55,520 --> 00:32:57,820
Terima kasih.
391
00:32:57,854 --> 00:32:59,760
Kau ditusuk?
392
00:32:59,847 --> 00:33:01,595
Ditembak.
393
00:33:03,500 --> 00:33:06,667
- Kau gangster?
- Ya.
394
00:33:06,723 --> 00:33:08,848
Jangan beritahu orang.
395
00:33:15,433 --> 00:33:18,648
Jika kau gangster, kenapa naik bus?
396
00:33:18,735 --> 00:33:21,621
Itu bukan tujuan awalku.
397
00:33:21,668 --> 00:33:23,438
Apa yang kau lakukan?
398
00:33:23,498 --> 00:33:26,120
Aku mengambil sesuatu
yang bukan milikku.
399
00:33:30,486 --> 00:33:32,619
Boleh aku pinjam ponselmu?
400
00:33:32,706 --> 00:33:34,534
Kenapa?
401
00:33:34,621 --> 00:33:36,405
Agar kau bisa menghubungi pria itu?
402
00:33:36,492 --> 00:33:40,387
Ya. Memangnya kenapa?
403
00:33:43,499 --> 00:33:44,998
Baiklah.
404
00:33:47,982 --> 00:33:49,850
Bawa itu.
405
00:33:58,857 --> 00:34:00,123
Jangan pingsan.
406
00:34:00,176 --> 00:34:02,908
Kau pingsan,
kita takkan bangun lagi.
407
00:34:06,589 --> 00:34:08,209
Hai.
408
00:34:10,918 --> 00:34:12,953
Apa maumu, Bung?
409
00:34:13,011 --> 00:34:14,733
Kau kenal gadis itu?
410
00:34:14,748 --> 00:34:18,194
- Apa?
- Dia masih kecil.
411
00:34:21,053 --> 00:34:23,911
Kau salah paham, temanku.
412
00:34:25,628 --> 00:34:27,462
Semoga begitu.
413
00:34:29,110 --> 00:34:30,930
Apa kau polisi?
414
00:34:35,202 --> 00:34:38,960
Itu hal yang salah untuk ditanyakan.
415
00:34:39,008 --> 00:34:42,928
Namaku Will.
Aku bekerja di Dinas Sosial.
416
00:34:42,994 --> 00:34:45,432
Kau tak terlihat seperti
pekerja sosial.
417
00:34:46,562 --> 00:34:51,011
Kami memiliki semua
bentuk dan ukuran.
418
00:34:51,048 --> 00:34:54,488
Kenapa pekerja sosial naik bus?
419
00:34:57,157 --> 00:35:00,163
Itu pertanyaanmu yang
ingin dijawab?
420
00:35:02,549 --> 00:35:04,788
Dengar, dia ingin pinjam ponselku.
421
00:35:04,841 --> 00:35:07,217
Aku berikan itu padanya.
Aku tidak mengganggu dia.
422
00:35:11,486 --> 00:35:13,793
Apa kita akan memiliki masalah?
423
00:35:18,503 --> 00:35:22,735
Tidak. Tidak masalah.
424
00:35:22,803 --> 00:35:24,992
Aku harus memeriksa.
425
00:35:25,079 --> 00:35:26,808
Aku memeriksanya.
426
00:35:43,004 --> 00:35:45,854
Tak Dikenal.
427
00:35:48,298 --> 00:35:50,220
Halo?
428
00:35:50,278 --> 00:35:52,669
Gadis itu mengingatkanmu
pada seseorang?
429
00:35:57,285 --> 00:35:59,287
Ya.
430
00:35:59,374 --> 00:36:03,726
Bertambah lagi gadis kecil lainnya
yang kau kecewakan.
431
00:36:03,813 --> 00:36:05,988
Kau menjadikan ini kebiasaan.
432
00:36:08,043 --> 00:36:11,088
Hei? Apa rencananya?
433
00:36:12,996 --> 00:36:15,423
Rencana, rencana, rencana.
Ayo, bung.
434
00:36:15,448 --> 00:36:16,945
Lily.
435
00:36:17,790 --> 00:36:19,568
Bagus.
436
00:36:19,655 --> 00:36:22,528
Obati dirimu,
kita tetap sesuai rencana.
437
00:36:22,615 --> 00:36:24,787
Ini hanya kau dan aku sekarang.
438
00:36:25,313 --> 00:36:27,996
Kau dan aku.
439
00:36:49,247 --> 00:36:51,704
Freddy? Freddy, kau di sana?
440
00:36:51,720 --> 00:36:54,538
Kau takkan percaya
apa yang terjadi kepadaku.
441
00:36:54,563 --> 00:36:55,815
Aku sampai ke Lake City,
442
00:36:55,840 --> 00:36:58,163
Lalu para bajingan ini menyerangku.
443
00:36:58,525 --> 00:37:02,440
Ya? Lalu apa yang kau lakukan?
444
00:37:03,195 --> 00:37:05,677
Mereka bertindak ceroboh.
445
00:37:05,714 --> 00:37:08,362
Aku berhasil kabur.
446
00:37:08,965 --> 00:37:11,566
Apa kau masih di bus,
atau kau sudah turun?
447
00:37:11,621 --> 00:37:13,468
Bicara kepadaku.
448
00:37:15,885 --> 00:37:17,774
Ya, aku masih di bus.
449
00:37:18,444 --> 00:37:19,747
Aku akan menjemputmu.
450
00:37:19,799 --> 00:37:21,852
Kapan kau berhenti lagi?
451
00:37:22,573 --> 00:37:24,457
15 menit lagi.
452
00:37:26,562 --> 00:37:28,550
Di mana?
453
00:37:30,672 --> 00:37:32,482
Pine Park.
454
00:37:32,530 --> 00:37:34,811
Pine Park. Baiklah, bagus.
455
00:37:34,904 --> 00:37:37,725
Tunggu di sana.
Aku akan menjemputmu.
456
00:37:49,689 --> 00:37:51,213
Aku mohon.
457
00:37:51,225 --> 00:37:53,480
Aku akan sangat lembut.
458
00:38:18,644 --> 00:38:22,430
Chrissy, aku berhalusinasi.
459
00:38:22,517 --> 00:38:25,651
Berkhayal. Hal-hal yang kacau.
460
00:38:25,738 --> 00:38:28,954
Kau menjadi katatonik.
Kemungkinan mengalami syok.
461
00:38:29,420 --> 00:38:31,520
Kau bilang aku butuh darah.
462
00:38:32,397 --> 00:38:35,254
Seperti transfusi darah?
Kau bisa mendapatkan itu?
463
00:38:35,301 --> 00:38:38,403
Golongan darahmu langka.
Kemungkinannya kecil.
464
00:38:38,438 --> 00:38:40,138
Berapa peluangku?
465
00:38:40,195 --> 00:38:42,833
- Aku akan hubungi ayahmu.
- Aku sudah melakukan itu.
466
00:38:42,868 --> 00:38:45,241
Jika kau tak tertembak,
apa kau akan menghubungiku?
467
00:38:45,320 --> 00:38:48,456
Aku sudah beritahu
kenapa aku menghubungimu.
468
00:38:48,543 --> 00:38:50,389
Kenapa sekarang?
469
00:38:53,200 --> 00:38:55,189
Karena aku akan pergi.
470
00:38:56,849 --> 00:38:58,649
Ini saatnya.
471
00:38:59,049 --> 00:39:01,542
Kau selalu lari, Freddy.
472
00:39:08,269 --> 00:39:09,960
Apa-apaan?
473
00:39:25,754 --> 00:39:27,189
Ini dia.
474
00:39:27,230 --> 00:39:29,454
Aku butuh transfusi darah.
475
00:39:29,541 --> 00:39:32,452
Kau menginginkan darahku?
476
00:39:32,815 --> 00:39:36,112
- Aku akan bayar.
- Aku tahu kau akan bayar.
477
00:39:36,199 --> 00:39:39,975
Ini bukan itu. Aku benci jarum.
478
00:39:40,029 --> 00:39:42,928
Aku sedang sekarat!
Kau akan bantu aku atau tidak?
479
00:40:17,502 --> 00:40:18,937
Ponsel.
480
00:40:19,423 --> 00:40:21,332
Aku harus pergi!
481
00:40:21,679 --> 00:40:23,135
Ponsel!
482
00:40:31,942 --> 00:40:34,208
Pesan Dihapus.
483
00:40:50,448 --> 00:40:52,770
Sudah kubilang aku tidak
melakukan apa-apa.
484
00:40:52,795 --> 00:40:54,826
Aku tahu.
485
00:40:54,851 --> 00:40:57,078
Lalu apa yang kau inginkan?
486
00:40:59,354 --> 00:41:01,253
Dengar, aku bisa lihat
kau terlibat masalah.
487
00:41:01,278 --> 00:41:02,707
Mundur, bung.
488
00:41:02,732 --> 00:41:06,509
Hei, apa dia dalam masalah?
Apa dia melarikan diri? Apa?
489
00:41:08,248 --> 00:41:10,104
Kau tak apa?
490
00:41:10,141 --> 00:41:13,154
Dia akan temui pria kenalannya
via daring bernama Smokie.
491
00:41:13,179 --> 00:41:14,726
Hanya itu yang aku tahu.
492
00:41:16,531 --> 00:41:18,457
Smokie.
493
00:41:19,438 --> 00:41:21,716
Aku rasa nama belakangnya
"The Bear" atau "Robinson".
494
00:41:21,741 --> 00:41:23,561
Aku yakin itu bukan nama asli.
495
00:41:23,586 --> 00:41:26,937
Bagaimana aku tahu?
496
00:41:27,070 --> 00:41:28,708
Aku bisa bantu dia.
497
00:41:28,747 --> 00:41:31,892
Lalu kenapa kau bicara kepadaku?
498
00:41:31,917 --> 00:41:33,878
Karena aku lihat dia memercayaimu.
499
00:41:33,903 --> 00:41:35,483
Aku orang asing untuk dia.
500
00:41:35,505 --> 00:41:37,705
Kadang anak-anak ini
beralih ke arah lainnya,
501
00:41:37,730 --> 00:41:40,574
Setelah mereka tahu
kau petugas sosial.
502
00:41:41,739 --> 00:41:43,446
Tapi kau bisa menuntun dia.
503
00:41:43,480 --> 00:41:46,443
Kau bisa buat dia bicara padaku
agar aku bisa membantunya.
504
00:41:46,468 --> 00:41:48,923
Aku tak punya waktu untuk itu.
505
00:41:48,976 --> 00:41:51,658
Kau sedang didalam bus.
Apa lagi yang harus kau lakukan?
506
00:41:53,133 --> 00:41:55,483
- Aku harus terima ini.
- Hei.
507
00:41:55,500 --> 00:41:57,600
Kita harus melakukan sesuatu.
Dia masih kecil.
508
00:41:57,625 --> 00:41:59,929
Kau yang lakukan sesuatu.
Aku harus terima ini.
509
00:41:59,954 --> 00:42:02,816
- Cukup bicara dengannya.
- Sudah kulakukan.
510
00:42:02,868 --> 00:42:04,678
Maka bilang padanya
agar tak temui pria itu.
511
00:42:04,703 --> 00:42:07,319
- Ayolah, Bung.
- Oke, bagaimana dengan ini?
512
00:42:07,344 --> 00:42:08,652
Aku hubungi kantorku.
513
00:42:08,677 --> 00:42:11,054
Aku minta mereka menjemput kita
di mana pun dia turun.
514
00:42:11,079 --> 00:42:13,034
- Memastikan dia pulang dengan aman.
- Baiklah.
515
00:42:13,059 --> 00:42:15,185
Baiklah, Bung.
Aku akan bicara dengannya.
516
00:42:16,534 --> 00:42:18,057
Bagus.
517
00:42:21,618 --> 00:42:23,250
J.J.
518
00:42:23,268 --> 00:42:25,974
Kau tidak menuju Pines Park.
519
00:42:26,003 --> 00:42:28,526
Kau mencuri dariku, Freddy.
520
00:42:28,916 --> 00:42:30,894
Kau tempatkan seluruh
kruku dalam bahaya.
521
00:42:31,688 --> 00:42:33,263
Di mana J.J.?
522
00:42:33,297 --> 00:42:35,217
Aku harus buktikan
ke orang Puerto Riko...
523
00:42:35,242 --> 00:42:36,992
...jika aku tak memiliki
kaitan dengan ini.
524
00:42:38,326 --> 00:42:39,795
Biar aku bicara dengannya.
525
00:42:39,820 --> 00:42:41,333
Aku diperingatkan
agar tidak memercayaimu...
526
00:42:41,357 --> 00:42:42,889
...dengan pengiriman sebesar ini.
527
00:42:42,914 --> 00:42:44,877
Berikan teleponnya pada J.J..
528
00:42:44,902 --> 00:42:46,422
Oke.
529
00:42:52,439 --> 00:42:56,181
Freddy, Freddy.
Aku tak bilang apa-apa.
530
00:42:56,206 --> 00:42:59,118
J.J., semuanya baik. Semua aman.
531
00:42:59,179 --> 00:43:01,495
Ini kacau.
532
00:43:04,364 --> 00:43:06,079
Oke.
533
00:43:06,104 --> 00:43:07,758
Kita bisa membuat ini benar.
534
00:43:07,802 --> 00:43:10,141
Apa kau membawa kokainnya?
535
00:43:10,487 --> 00:43:12,733
Ya.
536
00:43:12,835 --> 00:43:15,684
- Dan uangnya?
- Ya.
537
00:43:15,767 --> 00:43:18,295
Semuanya?
538
00:43:22,121 --> 00:43:23,582
Semuanya.
539
00:43:23,616 --> 00:43:25,585
Oke, aku mau melihatmu.
540
00:43:25,610 --> 00:43:27,138
Ke mana kau menuju?
541
00:43:29,810 --> 00:43:31,730
Aku tahu kau terluka, oke?
542
00:43:31,755 --> 00:43:34,505
Aku sudah siapkan dokter.
Kami akan mengobatimu.
543
00:43:34,530 --> 00:43:36,034
Vic...
544
00:43:36,072 --> 00:43:39,093
Aku tahu, sayang.
Tapi mereka ingin darah.
545
00:43:39,181 --> 00:43:41,206
Dan mereka sudah dapatkan Mac.
546
00:43:42,794 --> 00:43:44,688
Tolong. Ya Tuhan.
547
00:43:44,713 --> 00:43:46,305
Tapi Mac saja tak cukup.
548
00:43:46,362 --> 00:43:47,886
Kau benar.
549
00:43:47,973 --> 00:43:49,886
Mac saja tak cukup.
550
00:43:50,874 --> 00:43:52,034
Tolong!
551
00:43:52,090 --> 00:43:53,783
- Tidak.
- Bunda Maria yang penuh rahmat.
552
00:43:53,808 --> 00:43:56,261
Tuhan bersama-Mu.
Kau diberkati diantara wanita,
553
00:43:56,286 --> 00:43:58,024
Dan buah pemberkatan
dari rahim-Mu, Yesus.
554
00:43:58,049 --> 00:44:00,091
- Ya Tuhan. Vic, tolong.
- Berdoa untuk kami para pendosa,
555
00:44:00,115 --> 00:44:01,868
Dan pada waktu menjelang ajal kami.
556
00:44:03,631 --> 00:44:05,188
Bapa kami yang bertakhta di surga...
557
00:44:05,213 --> 00:44:07,274
Astaga. Berhenti.
558
00:44:07,340 --> 00:44:09,078
Vic, berhenti. Tolong.
559
00:44:09,137 --> 00:44:10,948
Lindungi kami dari godaan,
560
00:44:10,973 --> 00:44:15,134
- Jauhkan kami...
- J.J. Hentikan, Vic. Tolong.
561
00:44:23,190 --> 00:44:24,867
Bajingan.
562
00:44:26,489 --> 00:44:29,822
Oke. Kita semua baik sekarang.
563
00:44:30,438 --> 00:44:33,627
Kau bisa kembali, sayang.
564
00:44:33,714 --> 00:44:36,382
Semua bisa menjadi sehat lagi.
565
00:44:36,481 --> 00:44:39,748
Atau aku bisa kunjungi
Christine dan Lily.
566
00:44:45,247 --> 00:44:47,809
Selamatkan dirimu
dari serangan jantung.
567
00:44:47,859 --> 00:44:50,385
Astaga. Bajingan!
568
00:44:50,597 --> 00:44:53,626
Bajingan! Bajingan! Bajingan!
569
00:44:59,665 --> 00:45:01,524
Tak apa.
570
00:45:01,611 --> 00:45:05,252
Kau hanya mengkhianati
atasanmu dua kali.
571
00:45:11,665 --> 00:45:12,971
Kau mengacau.
572
00:45:13,058 --> 00:45:14,770
Lakukanlah, bangsat!
573
00:45:14,842 --> 00:45:17,597
Berikan uangnya kepada
Christine dan Lily!
574
00:45:21,238 --> 00:45:22,653
Bajingan.
575
00:46:24,872 --> 00:46:26,562
Lily?
576
00:46:39,100 --> 00:46:40,817
Kau kenal gadis itu?
577
00:46:42,189 --> 00:46:44,113
Dia masih kecil.
578
00:46:46,074 --> 00:46:47,593
Lily?
579
00:46:49,863 --> 00:46:52,418
Hei, kau keberatan?
580
00:46:52,475 --> 00:46:55,031
Aku berusaha untuk pejamkan mata.
581
00:47:04,822 --> 00:47:07,440
Apa-apaan, Bung?
582
00:47:32,980 --> 00:47:34,838
Aku mendapatkan kita tumpangan.
583
00:47:34,895 --> 00:47:36,810
Ayo lakukan ini.
584
00:47:36,897 --> 00:47:40,103
- Apa yang berubah?
- Tidak ada.
585
00:47:40,128 --> 00:47:42,172
Temui aku di stasiun bus di Valdosta.
586
00:47:42,197 --> 00:47:43,904
Jam berapa kau sampai?
587
00:47:43,991 --> 00:47:45,558
Tak lama lagi.
588
00:47:45,645 --> 00:47:47,508
Aku punya kenalan di bar,
589
00:47:47,539 --> 00:47:49,766
Dan dia akan antarkan kita
ke tempat tujuan.
590
00:47:49,871 --> 00:47:52,622
Seseorang di bar akan
berikan kita tumpangan?
591
00:47:52,647 --> 00:47:54,633
Apa yang kau inginkan?
Kereta beserta kudanya?
592
00:47:54,708 --> 00:47:56,309
Kau masih memiliki uangnya?
593
00:47:56,334 --> 00:47:57,999
Masih.
594
00:47:58,024 --> 00:47:59,844
Lima menit.
595
00:48:12,324 --> 00:48:16,130
Hampir sampai di Valdosta.
Ada yang turun di Valdosta?
596
00:48:20,737 --> 00:48:23,770
Aku tak mau kau bertemu pria itu.
597
00:48:23,857 --> 00:48:26,156
Aku serius.
598
00:48:26,240 --> 00:48:28,949
Kenapa kau mencoba
mencampuri kehidupanku?
599
00:48:31,082 --> 00:48:33,169
Intinya jangan temui dia.
600
00:48:36,500 --> 00:48:38,351
Kau berkhayal.
601
00:48:39,034 --> 00:48:40,430
Dengar.
602
00:48:41,962 --> 00:48:44,834
Aku pernah di posisimu sebelumnya.
603
00:48:44,922 --> 00:48:48,103
Orang yang lebih tua
pengaruhi pikiranmu,
604
00:48:48,128 --> 00:48:50,091
Mengambil keuntungan darimu.
605
00:48:51,841 --> 00:48:53,720
Itu kacau.
606
00:48:58,544 --> 00:49:01,035
Aku mau kau melakukan
sesuatu untukku.
607
00:49:02,635 --> 00:49:04,833
Lihat pria di sana?
608
00:49:07,223 --> 00:49:09,370
Aku mau kau bicara kepadanya.
609
00:49:18,303 --> 00:49:20,654
Dia akan membantumu.
610
00:49:20,718 --> 00:49:23,059
Aku tak butuh bantuan.
611
00:49:29,488 --> 00:49:31,359
Cukup dengarkan dia, oke?
612
00:49:53,166 --> 00:49:54,817
Sial.
613
00:49:55,427 --> 00:49:58,795
- Di mana orangmu?
- Masih belum datang.
614
00:49:58,820 --> 00:50:00,580
Turunlah dan mari menunggu.
615
00:50:00,645 --> 00:50:03,347
Kau bilang kenalanmu dari bar
yang akan mengantar kita.
616
00:50:03,609 --> 00:50:06,095
- Di mana temanmu?
- Dalam perjalanan.
617
00:50:06,120 --> 00:50:09,163
Sekarang turunlah
dan kita akan menunggu.
618
00:50:09,212 --> 00:50:11,099
Lanjut atau turun?
619
00:50:11,124 --> 00:50:12,972
Kita harus terus melakukan ini?
620
00:50:14,340 --> 00:50:16,211
Aku tak mau menunggu di luar sana.
621
00:50:17,146 --> 00:50:19,524
Kau tak bisa menunggu lima menit?
622
00:50:19,581 --> 00:50:21,522
Oke, aku ikut denganmu.
623
00:50:23,068 --> 00:50:25,868
Aku akan beritahu temanku untuk
temui kita di pemberhentian berikutnya.
624
00:50:26,398 --> 00:50:28,379
Beli tiket di stasiun.
625
00:50:28,404 --> 00:50:30,416
Apa?
626
00:50:30,462 --> 00:50:32,328
Beli tiket di stasiun.
627
00:50:33,515 --> 00:50:35,139
Seperti semua orang.
628
00:50:36,452 --> 00:50:38,948
Aku harus beli tiket di stasiun,
629
00:50:39,036 --> 00:50:41,464
sama seperti semua orang.
630
00:50:46,521 --> 00:50:49,620
- Pergilah.
- Terima kasih banyak.
631
00:50:52,745 --> 00:50:55,459
Hei. Kau begitu merindukan aku?
632
00:50:55,514 --> 00:50:57,327
Pakai headphone mu.
633
00:50:58,968 --> 00:51:01,816
- Ini siapa?
- Bukan siapa-siapa.
634
00:51:02,102 --> 00:51:05,279
- Dia manis.
- Kau jelas sebaliknya.
635
00:51:25,517 --> 00:51:27,642
Di mana kau tertembak?
636
00:51:30,172 --> 00:51:32,020
Itu pasti sakit.
637
00:51:34,361 --> 00:51:37,941
Hei. Lupakan Valdosta.
638
00:51:38,006 --> 00:51:41,244
- Cairo.
- Cairo. Kau dengar?
639
00:51:41,768 --> 00:51:43,361
Baiklah.
640
00:51:45,281 --> 00:51:47,060
Oke.
641
00:51:47,147 --> 00:51:50,923
Ke mana kau membawa kita?
642
00:51:50,993 --> 00:51:54,642
Christine akan temui kita
di parkiran tempat kerjanya.
643
00:51:54,667 --> 00:51:56,714
Kau dan dia masih berhubungan?
644
00:51:56,739 --> 00:51:58,564
Dia hanya membantuku.
645
00:51:58,593 --> 00:52:01,727
Dia terlalu baik untukmu.
Selalu berlari kembali.
646
00:52:01,752 --> 00:52:03,384
Beberapa wanita tak pernah belajar,
647
00:52:03,409 --> 00:52:06,546
Bahwa pria pasangan mereka
adalah berita buruk.
648
00:52:08,688 --> 00:52:10,622
Aku rasa Ibu begitu.
649
00:52:15,310 --> 00:52:17,235
Hei? Pai krim?
650
00:52:17,260 --> 00:52:19,115
Ke mana tujuanmu?
651
00:52:19,843 --> 00:52:21,339
Apa?
652
00:52:21,376 --> 00:52:23,389
Ada apa denganmu?
653
00:52:23,444 --> 00:52:25,026
Aku hanya berbincang dengan dia.
654
00:52:25,054 --> 00:52:27,671
- Berapa umurmu?
- Silakan tebak.
655
00:52:27,696 --> 00:52:29,999
- Mari kita lihat.
- Berhenti ganggu kami.
656
00:52:30,047 --> 00:52:32,264
Apa yang kau...
Dia yang bicara kepadaku.
657
00:52:32,289 --> 00:52:34,835
Sekarang tidak lagi.
Jadi menoleh ke depan.
658
00:52:34,866 --> 00:52:36,613
Terserahlah.
659
00:52:43,346 --> 00:52:45,840
Kau mencuri itu dari Vic atau apa?
660
00:52:48,541 --> 00:52:50,725
Beritahu aku kau melibatkanku
ke dalam apa, atau aku pergi.
661
00:52:50,749 --> 00:52:52,222
Kau melibatkan aku ke dalam apa?
662
00:52:52,247 --> 00:52:54,166
Itu milik Vic.
663
00:52:56,825 --> 00:52:58,218
Berapa banyak?
664
00:52:58,305 --> 00:53:00,133
Cukup.
665
00:53:00,220 --> 00:53:03,206
Itu langkah berani.
666
00:53:03,267 --> 00:53:05,926
Langkah yang tak pernah kau ambil.
667
00:53:06,140 --> 00:53:07,880
Kenapa kau mengambil darinya?
668
00:53:07,967 --> 00:53:09,557
Aku harus keluar.
669
00:53:09,617 --> 00:53:11,362
Keluar? Dari apa?
670
00:53:11,449 --> 00:53:14,734
Dari dia. Dari semua ini.
671
00:53:14,800 --> 00:53:17,650
Aku akan memulai sesuatu sendiri.
672
00:53:17,759 --> 00:53:20,837
- Dan...
- Dan apa?
673
00:53:20,895 --> 00:53:23,858
Dan ada sesuatu untuk anakku.
674
00:53:28,373 --> 00:53:32,415
Astaga. Terakhir aku melihat dia...
Entahlah.
675
00:53:32,440 --> 00:53:34,929
Jangan bertingkah seolah kau ingat.
676
00:53:34,994 --> 00:53:39,633
Berapa umur Lily sekarang?
677
00:53:42,671 --> 00:53:44,646
11 tahun.
678
00:53:46,025 --> 00:53:50,444
11 tahun. Astaga.
679
00:53:50,531 --> 00:53:52,688
Kau ingin berikan dia masa depan.
Aku paham.
680
00:53:52,751 --> 00:53:55,894
Aku paham. Sungguh.
Kau memang mulia.
681
00:53:55,919 --> 00:54:00,359
Astaga, setengah juta?
Itu harusnya cukup, benar?
682
00:54:04,947 --> 00:54:08,306
- Apa kau barusan bilang?
- Apa?
683
00:54:08,375 --> 00:54:11,552
Entahlah.
Kau beritahu aku nilainya.
684
00:54:11,639 --> 00:54:13,875
Aku tidak beritahu kau apa-apa.
685
00:54:13,946 --> 00:54:16,344
Lalu bagaimana lagi aku tahu?
686
00:54:17,230 --> 00:54:20,030
Kau menghubungi dia.
687
00:54:20,082 --> 00:54:22,504
Kau menghubungi Vic.
688
00:54:22,577 --> 00:54:24,619
Kau memang keparat.
689
00:54:24,644 --> 00:54:26,797
Kau beritahu dia ke mana kita pergi.
690
00:54:27,176 --> 00:54:28,851
Lepas, Nak. Lepas.
691
00:54:28,899 --> 00:54:31,112
Cepat lepas.
692
00:54:37,222 --> 00:54:39,612
Oke.
693
00:54:40,396 --> 00:54:45,512
Kita akan duduk manis di sini,
hingga sampai ke Cairo.
694
00:54:45,586 --> 00:54:47,658
Vic akan temui kita di sana,
695
00:54:47,684 --> 00:54:50,923
Lalu dia akan membuat
semuanya benar.
696
00:54:53,699 --> 00:54:55,012
Hei.
697
00:54:55,037 --> 00:54:57,448
- Apa yang kau lihat?
- Permisi?
698
00:54:57,458 --> 00:54:59,670
Kenapa kau tak buat badan
gendutmu berbalik ke depan?
699
00:55:05,184 --> 00:55:08,925
Aku berharap bukan ini
yang terjadi. Sungguh.
700
00:55:09,003 --> 00:55:13,931
Maksudku, memang seperti ini
situasinya.
701
00:55:14,572 --> 00:55:16,648
Dengar, kita sama-sama tahu
bahwa aku mengacau,
702
00:55:16,673 --> 00:55:18,721
Dan aku akui itu.
703
00:55:19,054 --> 00:55:22,046
Aku harus hidup dengan pilihan
yang aku buat.
704
00:55:22,092 --> 00:55:25,917
Tidak. Aku yang harus hidup
dengan pilihan yang kau buat.
705
00:55:25,942 --> 00:55:29,433
Kau menjual anakmu sendiri,
agar bisa kembali bersama Vic.
706
00:55:29,458 --> 00:55:31,674
Aku dan Vic tak ada masalah.
707
00:55:34,143 --> 00:55:38,169
Mungkin sekali.
Saat kau bekerja untuk dia.
708
00:55:38,207 --> 00:55:39,803
Kemudian kau biarkan dia
membawaku,
709
00:55:39,825 --> 00:55:42,174
Lalu merayuku sebagai anak kecil.
710
00:55:42,199 --> 00:55:44,668
Hei, itu membuatmu keluar
dari kesusahan, bukan?
711
00:55:44,693 --> 00:55:46,379
Kau harus mulai dari suatu tempat.
712
00:55:46,404 --> 00:55:48,145
Kau harusnya melindungiku.
713
00:55:48,170 --> 00:55:51,344
Melindungimu?
Melindungimu dari apa?
714
00:55:51,369 --> 00:55:54,513
Kau mengidolakan Vic.
Dia seperti Ibu untukmu.
715
00:55:54,538 --> 00:55:57,140
- Aku berikan itu padamu.
- Kau tak berikan aku apa-apa.
716
00:55:57,152 --> 00:55:58,875
Sadarlah!
717
00:55:58,900 --> 00:56:01,795
Kapan kau akan mulai
bertanggung jawab?
718
00:56:01,820 --> 00:56:04,171
Kau hanya akan salah aku
atas semuanya di hidupmu?
719
00:56:04,201 --> 00:56:07,292
Kau tahu apa yang dia
lakukan kepadaku?
720
00:56:11,210 --> 00:56:13,838
Dia mengusirmu
karena kau dulu anteknya.
721
00:56:13,905 --> 00:56:16,490
Kau mengikutinya ke mana-mana
seperti anjing kecil.
722
00:56:17,356 --> 00:56:19,279
Persetan denganmu.
723
00:56:19,336 --> 00:56:21,407
- "Aku mencintaimu, Vic."
- Persetan denganmu.
724
00:56:21,471 --> 00:56:23,749
- "Aku mencintaimu."
- Persetan denganmu.
725
00:56:25,860 --> 00:56:27,953
Dia selalu menginginkanku
ketimbang kau,
726
00:56:27,978 --> 00:56:29,626
Dan kau membenciku untuk itu.
727
00:56:30,849 --> 00:56:33,772
Ini bukan soal uang.
728
00:56:33,840 --> 00:56:36,758
Kau melakukan ini
agar bisa kembali dengan Vic.
729
00:56:38,312 --> 00:56:41,329
Tapi dia takkan terima kau kembali.
730
00:56:41,354 --> 00:56:43,267
Kau pengadu.
731
00:56:43,901 --> 00:56:46,431
Dan Vic membunuh pengadu
untuk hiburan.
732
00:56:49,404 --> 00:56:51,549
Bajingan.
733
00:56:51,632 --> 00:56:53,373
Setidaknya aku memiliki keberanian...
734
00:56:53,398 --> 00:56:55,287
...untuk mengambil sesuatu
untukku sendiri,
735
00:56:55,301 --> 00:56:57,184
Untuk memulai kembali.
736
00:56:57,254 --> 00:56:59,576
"Memulai kembali".
737
00:57:04,377 --> 00:57:07,117
Apa yang akan kau lakukan
untuk memulai kembali?
738
00:57:08,100 --> 00:57:10,504
Aku pernah melihat monyet
berkelahi di kebun binatang,
739
00:57:10,529 --> 00:57:12,304
Yang lebih tertata dibanding kau.
740
00:57:12,329 --> 00:57:14,576
Aku tidak melakukan kesalahan.
741
00:57:14,601 --> 00:57:18,861
Pembual. Kau munafik.
742
00:57:18,913 --> 00:57:21,766
Semua tentangmu itu palsu.
743
00:57:22,526 --> 00:57:25,224
Kalung emasmu palsu.
744
00:57:25,311 --> 00:57:27,952
Timex milikmu palsu.
745
00:57:27,977 --> 00:57:30,038
Itu Timex asli.
746
00:57:39,286 --> 00:57:41,182
Berengsek.
747
00:58:06,961 --> 00:58:08,547
Berdiri.
748
00:58:16,231 --> 00:58:17,827
Bantu dia berdiri.
749
00:58:20,446 --> 00:58:22,017
Tenanglah, sobat.
750
00:58:22,047 --> 00:58:23,504
Hei.
751
00:58:23,529 --> 00:58:24,872
Aku akan adukan.
752
00:58:24,913 --> 00:58:26,546
Aku akan beritahu bajingan ini
apa yang kau punya di sana.
753
00:58:26,570 --> 00:58:27,718
Hei.
754
00:58:27,743 --> 00:58:29,761
Polisi akan segera datang.
755
00:58:32,107 --> 00:58:33,767
Hei, aku sudah kendalikan ini.
756
00:58:33,792 --> 00:58:35,835
- Hei, hai. Apa kabar?
- Turun dari bus.
757
00:58:35,860 --> 00:58:37,785
Tunggu... Tunggu dulu.
758
00:58:37,810 --> 00:58:40,447
- Kau juga.
- Ayolah. Dia menyerangku.
759
00:58:40,473 --> 00:58:42,059
Aku tak mau dengar.
Kalian berdua turun dari bus.
760
00:58:42,083 --> 00:58:44,824
Oke, ya, kami akan turun.
Ayo. Kami berdua akan turun.
761
00:58:44,869 --> 00:58:46,890
Tunggu sebentar.
Dengar, ini yang terjadi.
762
00:58:46,914 --> 00:58:48,897
Orang ini yang memulai semuanya.
763
00:58:48,922 --> 00:58:50,999
Dan orang ini, dia membela dia.
Bukan begitu?
764
00:58:51,024 --> 00:58:52,606
Ya. Dia membelaku,
765
00:58:52,631 --> 00:58:54,719
Karena orang mesum itu
mencoba melecehkanku.
766
00:58:54,748 --> 00:58:56,804
Tunggu dulu. Aku tak pernah
menyentuh gadis ini.
767
00:58:56,829 --> 00:58:58,735
Aku melihat dia melakukan itu.
Dia menyerangnya.
768
00:58:58,760 --> 00:59:01,511
Tidak. Ini bohong.
Mereka mencoba menjebakku.
769
00:59:01,536 --> 00:59:03,020
Hei, aku tahu apa yang aku lihat.
770
00:59:03,045 --> 00:59:04,197
Dia berusaha melecehkan dia,
dan itu fakta.
771
00:59:04,220 --> 00:59:06,721
- Tidak. Ini omong kosong.
- Dia juga mencoba melecehkan aku.
772
00:59:06,746 --> 00:59:09,829
- Jalang pembohong.
- Pak, diamlah.
773
00:59:09,937 --> 00:59:12,859
Bu, kau mau aku memanggil
polisi atau tidak?
774
00:59:12,884 --> 00:59:15,495
Tidak. Turunkan dia dari bus.
775
00:59:15,552 --> 00:59:18,598
Tapi jangan turunkan dia
karena mencoba melindungiku.
776
00:59:18,685 --> 00:59:20,458
Ayo.
777
00:59:20,483 --> 00:59:22,704
Tidak. Tunggu dulu...
778
00:59:22,729 --> 00:59:25,927
Pak, kau harusnya tahu
aku sudah tepikan bus ini.
779
00:59:25,971 --> 00:59:28,213
Langkahku berikutnya
yaitu memanggil polisi.
780
00:59:28,494 --> 00:59:31,289
Di posisi kita saat ini, aku rasa
itu hanya butuh lima menit.
781
00:59:31,350 --> 00:59:32,919
Mereka teman-temanku.
782
00:59:34,759 --> 00:59:36,699
Oke.
783
00:59:37,362 --> 00:59:41,621
Oke, sobat. Kau bosnya.
784
00:59:41,708 --> 00:59:44,437
Aku akan turun.
785
00:59:46,136 --> 00:59:47,949
Kau butuh darahku, bukan?
786
00:59:48,019 --> 00:59:50,803
Aku tak menginginkan
darahmu didalam tubuhku.
787
00:59:52,447 --> 00:59:54,111
Enyahlah.
788
00:59:54,151 --> 00:59:56,105
Singkirkan tanganmu dariku!
789
00:59:56,130 --> 00:59:57,936
Kau pikir kau orang gila pertama
yang menaiki bus ini,
790
00:59:57,960 --> 00:59:59,991
Yang berpikir bisa mengancamku
dan terlepas begitu saja?
791
01:00:00,015 --> 01:00:02,642
Aku berurusan dengan
sampah sepertimu setiap hari.
792
01:00:02,729 --> 01:00:04,483
Ayo.
793
01:00:14,050 --> 01:00:15,978
Kau memang warga teladan.
794
01:00:36,899 --> 01:00:40,158
Hei. Aku diturunkan dari bus.
795
01:00:40,245 --> 01:00:42,205
Cepat jemput aku.
796
01:00:50,298 --> 01:00:52,779
Itu sempat menggila, bukan?
797
01:00:56,435 --> 01:00:58,827
Tolong kembalikan pistolku.
798
01:00:59,960 --> 01:01:03,409
Ya. Ini.
799
01:01:03,695 --> 01:01:05,890
Ambillah.
Aku tidak menginginkan itu.
800
01:01:07,446 --> 01:01:10,562
Aku akan pergi memeriksa
jika aku BAB di celana.
801
01:01:10,836 --> 01:01:12,771
Pemberhentian berikutnya, Cairo.
802
01:01:12,799 --> 01:01:15,625
Itu adalah Cairo.
Kesempatan terakhir.
803
01:01:24,771 --> 01:01:26,471
Aku mengacau.
804
01:01:26,517 --> 01:01:28,535
Aku terlibat masalah.
Aku kehilangan darah.
805
01:01:28,592 --> 01:01:30,093
Aku temukan kantung darah.
806
01:01:30,118 --> 01:01:33,047
Apa? Apa itu akan cukup?
807
01:01:33,428 --> 01:01:35,950
Cukup untuk membuatku dipecat.
808
01:01:35,982 --> 01:01:37,761
Dengar, aku akan menemuimu
di mobilku di parkiran...
809
01:01:37,785 --> 01:01:39,331
...seperti yang aku katakan
sebelumnya, oke?
810
01:01:39,355 --> 01:01:40,795
Berapa lama lagi hingga kau
sampai ke sana?
811
01:01:40,819 --> 01:01:43,350
Aku akan cari cara.
Terima kasih.
812
01:01:43,395 --> 01:01:45,122
Jangan berterima kasih dulu.
813
01:02:37,215 --> 01:02:38,827
Hei, Ibu. Ibu?
814
01:02:38,885 --> 01:02:40,415
Lily? Kenapa kau di sini?
815
01:02:40,452 --> 01:02:42,089
Filmnya sudah selesai.
816
01:02:42,114 --> 01:02:43,849
Bisa aku ikut pulang sekalian?
817
01:02:45,046 --> 01:02:48,198
Ya. Ayo.
818
01:02:57,208 --> 01:02:59,486
Apa kau akan baik saja?
819
01:03:04,868 --> 01:03:06,633
Ya.
820
01:03:09,241 --> 01:03:11,396
Terima kasih...
821
01:03:11,483 --> 01:03:13,762
Atas apa yang kau lakukan.
822
01:03:15,966 --> 01:03:19,656
Hei... Siapa namamu?
823
01:03:19,681 --> 01:03:21,419
Rachel.
824
01:03:22,720 --> 01:03:24,648
Rachel.
825
01:03:26,150 --> 01:03:27,831
Aku Freddy.
826
01:03:44,603 --> 01:03:47,445
Berapa umurmu sebenarnya?
827
01:03:52,263 --> 01:03:53,990
Aku 15 tahun.
828
01:04:02,490 --> 01:04:04,848
14 tahun.
829
01:04:17,489 --> 01:04:20,224
Kau jelas harus ke rumah sakit.
830
01:04:24,251 --> 01:04:28,545
Rachel, ini Will.
831
01:04:30,170 --> 01:04:31,650
Hai.
832
01:04:31,737 --> 01:04:33,387
- Hai.
- Hai.
833
01:04:37,334 --> 01:04:39,992
Aku harus pergi memeriksa ini.
834
01:04:44,228 --> 01:04:45,568
Ayo.
835
01:04:49,711 --> 01:04:52,321
- Kau butuh bantuan?
- Tidak.
836
01:04:53,454 --> 01:04:54,997
Bajingan.
837
01:05:03,160 --> 01:05:05,075
Hei, kau tak apa?
838
01:05:05,162 --> 01:05:07,338
- Ya.
- Ya?
839
01:05:09,470 --> 01:05:11,103
Duduk di sana.
840
01:05:17,825 --> 01:05:19,527
Kau suka puzzle?
841
01:05:24,091 --> 01:05:26,993
- Kelihatannya sulit.
- Ya.
842
01:05:29,229 --> 01:05:30,905
Enam...
843
01:05:45,166 --> 01:05:46,838
Kau di mana, Freddy?
844
01:05:46,855 --> 01:05:48,786
Aku mau kau dengarkan.
845
01:05:50,120 --> 01:05:51,688
Apa?
846
01:05:54,472 --> 01:05:57,060
Aku sangat mengacau.
847
01:05:59,085 --> 01:06:01,094
Itu tak mengubah apa-apa, Freddy.
848
01:06:01,131 --> 01:06:02,953
Aku tahu.
849
01:06:02,978 --> 01:06:05,634
Aku tahu. Tapi aku bisa berubah.
850
01:06:05,659 --> 01:06:07,410
Tidak.
851
01:06:07,457 --> 01:06:10,277
Kau memilih Vic.
852
01:06:10,863 --> 01:06:13,974
Dibanding aku. Dibanding Lily.
853
01:06:14,574 --> 01:06:16,083
Kau tak pernah melakukan
apa-apa untuk kami.
854
01:06:16,107 --> 01:06:17,956
Kau melakukan semuanya untuk Vic.
855
01:06:21,359 --> 01:06:23,743
Kau membuatku hancur, Freddy.
856
01:06:27,722 --> 01:06:29,647
Kenapa kau melakukan ini?
857
01:06:29,683 --> 01:06:31,895
Aku melakukan ini untuk Lily.
858
01:06:31,944 --> 01:06:33,899
Lily tak butuh uangmu, Freddy.
859
01:06:33,924 --> 01:06:36,522
Lily butuh seorang ayah.
860
01:06:36,731 --> 01:06:39,500
Aku ingin dia memiliki
kehidupan yang bagus.
861
01:06:44,149 --> 01:06:46,242
Terima uangnya.
862
01:06:50,745 --> 01:06:52,992
Cukup datanglah ke sini.
863
01:06:53,032 --> 01:06:55,419
Terima kasih.
864
01:07:09,845 --> 01:07:11,660
Sembilan.
865
01:07:12,593 --> 01:07:14,831
Mungkin delapan.
866
01:07:14,913 --> 01:07:17,991
- Mungkin tiga.
- Salah angka.
867
01:07:34,224 --> 01:07:36,532
Yang itu.
868
01:07:44,023 --> 01:07:45,759
Ya. Kau lucu.
869
01:07:45,784 --> 01:07:48,276
- Sembilan.
- Kau lucu.
870
01:08:01,773 --> 01:08:03,713
Kau lucu.
871
01:08:11,253 --> 01:08:13,039
Empat.
872
01:08:15,564 --> 01:08:18,236
Enam.
873
01:08:19,746 --> 01:08:21,587
Tujuh.
874
01:08:28,930 --> 01:08:30,701
Coba sekali lagi.
875
01:08:48,044 --> 01:08:50,912
Berengsek itu bekerja
untuk dinas sosial.
876
01:08:50,988 --> 01:08:53,974
Temukan gadis di internet.
Mengatur pertemuan.
877
01:08:54,973 --> 01:08:56,798
Lalu kenapa dia mengikutinya?
878
01:08:56,839 --> 01:08:58,524
Memastikan gadis itu naik ke bus?
879
01:08:58,549 --> 01:09:00,929
Mengawasi dari dekat?
Bagaimana aku tahu?
880
01:09:02,781 --> 01:09:05,762
Vic:
Sampai jumpa di Cairo.
881
01:09:07,472 --> 01:09:09,489
Tapi gadis itu sudah di bus.
882
01:09:09,536 --> 01:09:11,059
Kenapa dia harus melakukan itu?
883
01:09:11,147 --> 01:09:13,481
Dia memangsa gadis itu.
884
01:09:14,173 --> 01:09:16,457
Dia akan terlepas dari itu.
Itu yang dilakukan predator.
885
01:09:16,482 --> 01:09:19,785
Smokie tak muncul di stasiun bus
sesuai kesepakatan mereka.
886
01:09:19,838 --> 01:09:22,032
Gadis itu akan sendirian.
Tapi orang bernama Will ini?
887
01:09:22,057 --> 01:09:23,705
"Orang baik" yang dia temui di bus?
888
01:09:23,768 --> 01:09:25,187
Dia bisa membantunya.
889
01:09:25,232 --> 01:09:27,364
Dia datang untuk masuk.
Berperan sebagai pahlawan.
890
01:09:27,430 --> 01:09:30,263
Berkata hari sudah malam dan
tawarkan dia tempat menginap.
891
01:09:30,301 --> 01:09:32,360
Aku mengerti.
892
01:09:56,235 --> 01:09:58,032
Bagaimana dengan ini?
893
01:09:59,090 --> 01:10:01,174
Ini seru.
894
01:10:16,951 --> 01:10:18,980
Hei, Smokie.
895
01:10:21,072 --> 01:10:24,835
Aku tahu apa yang kau
lakukan, dasar bangsat.
896
01:10:28,984 --> 01:10:31,009
Maaf. Salah sambung.
897
01:10:40,103 --> 01:10:41,339
Kau tak apa?
898
01:10:41,364 --> 01:10:44,155
- Aku akan pergi periksa dia.
- Oke.
899
01:11:06,262 --> 01:11:08,525
Ya.
900
01:11:08,612 --> 01:11:10,951
Kau tak terlihat begitu baik.
901
01:11:12,964 --> 01:11:15,332
Tinggalkan dia sendiri.
902
01:11:15,358 --> 01:11:17,475
Apa yang akan kau lakukan?
903
01:11:19,100 --> 01:11:21,659
Memanggil polisi?
Mengingat situasimu,
904
01:11:21,684 --> 01:11:25,047
Itu bukan tindakan cerdas, bukan?
905
01:11:28,625 --> 01:11:31,631
Jadi, kau mau aku bagaimana?
906
01:11:31,683 --> 01:11:34,836
Kau mau uang? Berapa?
907
01:11:36,197 --> 01:11:39,623
Aku anggap kau tahu
apa yang aku inginkan.
908
01:11:41,230 --> 01:11:43,012
5,000.
909
01:11:43,037 --> 01:11:45,132
Kau takkan mendapatkannya, kawan.
910
01:11:45,170 --> 01:11:47,457
Sekarang dengar,
911
01:11:48,684 --> 01:11:53,345
Aku hargai kau berhasil
yakinkan Rachel soal aku,
912
01:11:53,370 --> 01:11:55,944
Tapi aku tidak untuk dijual.
913
01:11:56,141 --> 01:11:59,255
$10,000.
914
01:11:59,315 --> 01:12:01,586
Kau bisa membeli siapapun
yang kau mau dengan itu.
915
01:12:01,611 --> 01:12:03,048
Tapi menjauh darinya.
916
01:12:03,090 --> 01:12:06,454
- Kau tidak mengerti.
- Aku mengerti.
917
01:12:13,924 --> 01:12:16,152
Biar aku beritahu padamu.
918
01:12:18,197 --> 01:12:20,301
Bagaimana jika...
919
01:12:20,335 --> 01:12:23,892
Dia tetap ikut denganku,
920
01:12:25,384 --> 01:12:29,129
Dan saat kau mati
dari kehabisan darah,
921
01:12:29,168 --> 01:12:31,974
Aku akan kembali untuk
mengambil uangnya?
922
01:12:34,687 --> 01:12:36,509
Aku dapat kedua-duanya.
923
01:12:37,875 --> 01:12:40,007
Aku permisi.
924
01:13:19,600 --> 01:13:23,155
Kau dan aku sudah berakhir.
925
01:13:23,220 --> 01:13:24,922
Kau harus kembali.
926
01:13:25,009 --> 01:13:27,359
Kau membuat kesalahan besar.
927
01:13:27,446 --> 01:13:29,749
Jangan macam-macam denganku.
928
01:13:55,996 --> 01:13:57,650
Freddy?
929
01:13:57,737 --> 01:13:59,833
Chrissy, aku takkan selamat.
930
01:14:00,252 --> 01:14:01,789
Apa?
931
01:14:05,441 --> 01:14:07,582
Aku memiliki kantung darah
dan infusnya.
932
01:14:07,617 --> 01:14:09,710
Tidak.
933
01:14:09,745 --> 01:14:11,359
Tidak.
934
01:14:11,384 --> 01:14:13,837
Jika kau tak bisa ke tempatku,
biar aku yang menghampirimu.
935
01:14:13,861 --> 01:14:15,981
Ke mana kau bilang tujuanmu?
Cairo?
936
01:14:16,006 --> 01:14:19,054
Aku bilang aku takkan datang.
Aku tak butuh bantuanmu lagi.
937
01:14:19,079 --> 01:14:22,082
- Aku tak butuh kau, dan aku tidak...
- Lily di sini bersamaku.
938
01:14:22,153 --> 01:14:24,197
Tidak, Chrissy, tolong.
939
01:14:24,222 --> 01:14:26,014
Ini, bicaralah dengannya.
940
01:14:32,350 --> 01:14:33,999
Bicara pada ayahmu sekali saja.
941
01:14:34,024 --> 01:14:36,787
Kau tak harus bersikap baik.
Cukup biarkan dia dengar suaramu.
942
01:14:36,820 --> 01:14:38,669
Halo?
943
01:14:43,430 --> 01:14:45,263
Hai, sayang.
944
01:14:45,350 --> 01:14:47,286
Kau baik-baik saja?
945
01:14:47,988 --> 01:14:50,372
Ya. Kau?
946
01:14:56,259 --> 01:14:58,278
Aku berusaha.
947
01:14:59,251 --> 01:15:01,395
Aku sangat berusaha.
948
01:15:06,153 --> 01:15:07,473
Ayah merindukanmu.
949
01:15:07,527 --> 01:15:10,027
Ayah minta maaf
karena tak pernah ada.
950
01:15:13,987 --> 01:15:15,620
Freddy?
951
01:15:22,291 --> 01:15:24,897
Aku membawa uangnya
dan aku akan pergi.
952
01:15:24,962 --> 01:15:27,131
Aku tak butuh bantuanmu lagi.
953
01:15:30,810 --> 01:15:33,441
Kau adalah Rencana B.
954
01:15:33,529 --> 01:15:36,194
Kau selalu Rencana B.
955
01:15:37,576 --> 01:15:39,904
Jadi menjauhlah.
956
01:15:43,277 --> 01:15:45,410
Kau benar, Chrissy.
957
01:15:46,543 --> 01:15:51,572
Aku memilih Vic.
Aku selalu memilih Vic.
958
01:16:14,570 --> 01:16:17,055
Aku sayang Ibu.
959
01:16:18,881 --> 01:16:20,893
Ibu juga menyayangimu.
960
01:17:28,382 --> 01:17:30,636
Itu Smokie-mu.
961
01:17:33,648 --> 01:17:35,363
Apa?
962
01:17:35,961 --> 01:17:38,001
Will.
963
01:17:38,088 --> 01:17:40,612
Will adalah Smokie.
964
01:17:40,699 --> 01:17:42,734
Dia mempermainkanmu.
965
01:17:42,785 --> 01:17:44,529
Tidak. Aku rasa kau...
966
01:17:44,616 --> 01:17:47,872
Aku rasa kau terlalu banyak
kehilangan darah.
967
01:17:47,927 --> 01:17:50,013
Cairo lima menit lagi.
968
01:17:50,100 --> 01:17:52,389
Lima menit lagi sampai Cairo.
969
01:17:57,195 --> 01:17:59,953
Oke. Oke, aku punya ide.
970
01:18:00,552 --> 01:18:02,898
Itu baru jagoanku.
971
01:18:03,068 --> 01:18:05,127
Ide untuk apa?
972
01:18:05,186 --> 01:18:07,286
Kau harus percaya aku.
973
01:18:09,450 --> 01:18:11,861
Kosongkan tasmu.
974
01:18:22,348 --> 01:18:27,464
Rambut gondrong, sepatu cokelat.
975
01:18:32,330 --> 01:18:34,857
Isi tasmu dengan ini.
976
01:18:37,147 --> 01:18:38,974
Lalu masukkan barangmu
ke dalam tasku.
977
01:18:41,043 --> 01:18:42,649
Kenapa aku melakukan ini?
978
01:18:42,674 --> 01:18:45,470
Aku mau kau berikan itu
ke seseorang.
979
01:18:45,517 --> 01:18:49,284
Namanya Christine.
Bawa ponselku.
980
01:18:49,882 --> 01:18:52,310
Hubungi dia,
lalu berikan uang itu padanya.
981
01:18:52,335 --> 01:18:53,988
Kau bisa melakukan itu?
982
01:18:54,499 --> 01:18:57,100
Bagaimana kau tahu
aku takkan mencurinya?
983
01:18:59,909 --> 01:19:01,836
Karena aku memercayaimu.
984
01:19:05,669 --> 01:19:09,026
Aku tadi beritahu padamu,
seseorang memanfaatkanku.
985
01:19:11,460 --> 01:19:14,505
Dengar, apa yang hilang dariku,
aku tak bisa dapatkan itu kembali.
986
01:19:17,796 --> 01:19:20,359
Kau harus terus percaya
kau bernilai sesuatu.
987
01:19:20,384 --> 01:19:23,623
Meski orang lain tak berpikir
begitu, kau harus percaya.
988
01:19:28,301 --> 01:19:31,192
Hidupmu masih terbentang
panjang didepan, Rachel.
989
01:19:32,771 --> 01:19:35,048
Buat pilihan yang tepat.
990
01:19:47,173 --> 01:19:50,189
Kau mau aku bilang apa padanya?
991
01:19:50,853 --> 01:19:52,712
Bilang padanya...
992
01:19:53,877 --> 01:19:58,562
Bilang padanya, saat kami
di taman nasional...
993
01:19:58,663 --> 01:20:00,722
Di danau...
994
01:20:01,928 --> 01:20:04,930
Aku tahu saat itu juga
bahwa aku mencintai dia.
995
01:20:07,527 --> 01:20:09,303
Tapi aku tak mengatakannya.
996
01:20:12,632 --> 01:20:15,241
Aku takkan pernah bisa
menjadi seorang ayah.
997
01:20:19,423 --> 01:20:23,026
Jadi bilang padanya
aku berharap mengatakan itu.
998
01:20:24,428 --> 01:20:26,412
Kau bisa melakukan itu untukku?
999
01:20:28,439 --> 01:20:30,170
Ya.
1000
01:20:39,443 --> 01:20:43,389
Bilang padanya jika aku menyesal.
1001
01:20:43,403 --> 01:20:46,295
Aku sangat menyesal.
1002
01:20:48,669 --> 01:20:51,607
Hei, hei, hei, hei.
1003
01:20:51,672 --> 01:20:53,385
Lihat aku.
1004
01:20:55,032 --> 01:20:58,826
Kau tak apa.
1005
01:20:58,897 --> 01:21:01,216
Kau akan baik saja.
1006
01:21:01,291 --> 01:21:03,123
Kau akan baik saja.
Kita hampir sampai.
1007
01:21:03,162 --> 01:21:07,044
Kau yang akan beritahu dia.
Kau akan baik-baik saja.
1008
01:21:07,069 --> 01:21:08,802
Oke?
1009
01:21:13,129 --> 01:21:15,382
Berikan tasku.
1010
01:21:21,912 --> 01:21:23,555
Letakkan di sini.
1011
01:21:29,692 --> 01:21:31,625
- Bawa ini.
- Oke.
1012
01:21:31,712 --> 01:21:33,648
Pergilah duduk di depan.
1013
01:21:37,762 --> 01:21:39,710
Hei.
1014
01:21:39,769 --> 01:21:41,157
Oke.
1015
01:21:41,244 --> 01:21:43,277
Kau akan baik saja.
1016
01:21:45,019 --> 01:21:46,607
Hei.
1017
01:21:49,252 --> 01:21:50,853
Kau pasti bisa.
1018
01:21:58,739 --> 01:22:00,240
Aku pasti bisa.
1019
01:22:06,132 --> 01:22:09,050
- Semuanya baik?
- Ya.
1020
01:22:27,107 --> 01:22:29,581
Semua terjadi karena ada alasannya.
1021
01:23:06,503 --> 01:23:08,187
Kau pasti bisa.
1022
01:23:42,179 --> 01:23:44,535
Pemberhentian terakhir, Cairo.
1023
01:24:19,184 --> 01:24:20,746
Rachel.
1024
01:24:21,882 --> 01:24:23,431
Terima kasih.
1025
01:24:26,423 --> 01:24:28,954
Aku akan membawamu
pergi dari sini.
1026
01:24:30,452 --> 01:24:33,528
Dia orang jahat dan aku
harus melindungimu.
1027
01:24:36,984 --> 01:24:38,883
Kau bisa percaya aku.
1028
01:24:40,825 --> 01:24:42,683
Anak pintar. Ayo.
1029
01:24:49,000 --> 01:24:51,085
Pergilah.
1030
01:24:52,434 --> 01:24:54,503
Kau juga. Pergilah.
1031
01:25:05,510 --> 01:25:08,034
- Kau bersama dia?
- Ya.
1032
01:25:08,059 --> 01:25:10,072
Pergilah, sayang.
1033
01:25:13,325 --> 01:25:15,153
Bukan kau.
1034
01:25:15,240 --> 01:25:17,789
- Rach?
- Jangan khawatir dengan dia.
1035
01:25:17,814 --> 01:25:19,738
Buka tasnya.
1036
01:25:20,666 --> 01:25:22,552
Rach?
1037
01:25:22,639 --> 01:25:27,488
- Kau mau ke mana?
- Aku bilang buka tasnya.
1038
01:25:28,639 --> 01:25:30,176
Kenapa?
1039
01:25:39,406 --> 01:25:41,134
Pastikan semuanya di sana.
1040
01:26:31,732 --> 01:26:35,758
Ya. Kita mendapatkan paketnya.
1041
01:26:40,495 --> 01:26:42,887
Aku takkan pergi denganmu.
1042
01:26:49,726 --> 01:26:52,884
Aku tidak pergi denganmu, Vic.
1043
01:26:56,543 --> 01:26:58,648
Sayang...
1044
01:27:33,887 --> 01:27:35,666
Kita baik?
1045
01:27:40,733 --> 01:27:42,947
Bawa dia pergi dari sini.
1046
01:27:50,612 --> 01:27:52,296
Tidak.
1047
01:27:53,068 --> 01:27:54,499
Tidak.
1048
01:28:25,589 --> 01:28:27,949
Apa-apaan? Ini omong kosong.
1049
01:28:27,974 --> 01:28:29,864
Ini omong kosong.
1050
01:28:39,713 --> 01:28:41,530
Apa-apaan?
1051
01:28:43,552 --> 01:28:45,258
Apa ini?
1052
01:28:45,316 --> 01:28:48,332
Berengsek.
Dia tak memiliki $100,000!
1053
01:28:48,382 --> 01:28:50,847
Dia menipu kita!
1054
01:30:03,486 --> 01:30:05,704
- Halo?
- Christine?
1055
01:30:05,791 --> 01:30:07,414
Ini siapa?
1056
01:30:12,318 --> 01:30:14,443
Aku Rachel.
1057
01:30:16,005 --> 01:30:18,385
Aku teman Freddy.
1058
01:30:18,543 --> 01:30:20,724
Dia meninggal, 'kan?
1059
01:30:20,761 --> 01:30:23,241
Dia memintaku beritahu kau
sebuah cerita.
1060
01:30:27,807 --> 01:30:32,807
ObezSubs