1
00:00:07,042 --> 00:00:28,442
"ترجمة : "إياد
2
00:04:19,801 --> 00:04:22,721
"لقد نشأت في "هوت سبرينغز
"أركنساس"
3
00:04:23,347 --> 00:04:26,934
مع أخي الأصغر كايل وأمي وأبي
4
00:04:31,021 --> 00:04:34,024
توفي والدي عندما كنت
في الرابعة من عمري في حادث سيارة
5
00:04:34,066 --> 00:04:36,902
صدمه سائق مخمور
تي- الجوفاء
6
00:04:37,194 --> 00:04:39,196
كانت جنازة تابوت مغلقة
7
00:04:45,327 --> 00:04:51,333
كانت والدتي
غير مشخصة ثنائي القطب و
8
00:04:53,377 --> 00:04:55,379
العلاج الذاتي بالكحول
9
00:04:56,421 --> 00:05:03,428
بعد وفاة والدي ، كان من الصعب
عليها إدارة كايل وأنا
10
00:05:04,847 --> 00:05:10,853
وذات يوم عندما كان عمري 12 عامًا
عدت إلى المنزل ووجدتها
11
00:05:11,353 --> 00:05:14,314
ما اعتقدت أنه أغمي
على أرضية غرفة نومها
12
00:05:17,693 --> 00:05:23,699
أمسكتها من شعرها وسحبتها
إلى الخارج وكانت في الحقيقة لا تتنفس
13
00:05:27,703 --> 00:05:29,872
بعد ذلك
تحركنا أكثر
14
00:05:30,289 --> 00:05:35,294
ظللت أنا وكايل معًا لبعض
الوقت ثم انفصلنا
15
00:05:36,336 --> 00:05:40,299
وقد أخذناها
على بعضنا البعض
16
00:05:41,800 --> 00:05:43,802
لذلك لم نرغب
في البقاء على اتصال
17
00:05:45,429 --> 00:05:46,722
لقد أبليت بلاءً حسناً
في المدرسة الثانوية
18
00:05:47,472 --> 00:05:49,641
لقد استمتعت بالعلوم كثيرا
19
00:05:51,685 --> 00:05:59,693
كنت أعرف في الصف الحادي عشر أنه كان من
المقرر أن أصبح عالم أحياء بحرية
20
00:06:01,069 --> 00:06:02,654
وأخذت دراستي على
محمل الجد
21
00:06:04,156 --> 00:06:06,241
لم يكن لدي
الكثير من الأصدقاء
22
00:06:06,950 --> 00:06:09,953
لأنني لم أكن أعرف
كيف أكون فتاة حقًا
23
00:06:13,040 --> 00:06:17,544
لقد تخرجت مع مرتبة الشرف وحصلت
على منحة دراسية كاملة من جامعة كاليفورنيا
24
00:06:20,214 --> 00:06:23,717
كان ذلك مذهلاً لأنني كنت أعرف أنني
سأرى المحيط
25
00:06:24,760 --> 00:06:29,056
وتمكنت من قيادة
رحلة استكشافية قبالة سواحل المكسيك
26
00:06:29,848 --> 00:06:33,852
لدراسة طرق الاتصال بحبار همبولت
27
00:06:35,812 --> 00:06:38,315
يغيرون اللون من خلال تلألؤ بيولوجي
28
00:06:38,440 --> 00:06:41,109
تومض وتتواصل مع الضوء
29
00:06:42,528 --> 00:06:45,614
أطلق عليهم الصياد المكسيكي اسم "ديابلو روجو
30
00:06:45,906 --> 00:06:48,242
بسبب مدى عدوانيتهم
31
00:06:48,951 --> 00:06:51,036
كان على غطاسي ارتداء سلسلة بريد
32
00:06:53,872 --> 00:06:55,249
لم أذهب إلى الماء
33
00:06:57,501 --> 00:06:59,503
كان اسم غطاسي سكوت
34
00:07:05,676 --> 00:07:06,885
حسنًا ، سنسميه سكوت
35
00:07:08,387 --> 00:07:11,390
طورت أنا وسكوت
صداقة حميمة للغاية
36
00:07:11,890 --> 00:07:14,476
قضاء الكثير من الوقت
معًا على متن القارب
37
00:07:14,560 --> 00:07:16,144
ووقعنا في الحب
38
00:07:18,730 --> 00:07:20,732
لقد كان فارسي بالدرع اللامع
39
00:07:21,817 --> 00:07:22,818
حرفيا
40
00:07:23,610 --> 00:07:27,155
على الرغم من أنه كان لامعًا جدًا
فقد تعرض للهجوم
41
00:07:27,197 --> 00:07:30,492
اقترح على القارب مع خاتم جدته
42
00:07:32,119 --> 00:07:36,039
عالق في الحبار الذي كان يعلم أنني سأقطعه
43
00:07:37,666 --> 00:07:39,710
كان مقرف ، لكنه حلو
44
00:07:42,171 --> 00:07:47,676
كنا متطابقين تمامًا
45
00:07:56,101 --> 00:08:01,273
لكن هذا لا يعني دائمًا
أنه من المفترض أن يستمر إلى الأبد
46
00:08:15,287 --> 00:08:18,749
في عام 2002 كنت مسافرًا
من مطار هيثرو إلى مطار جون كينيدي
47
00:08:19,166 --> 00:08:20,334
الأحد 10 مارس
48
00:08:21,585 --> 00:08:24,588
كنت جالسًا في مؤخرة الطائرة
49
00:08:25,714 --> 00:08:29,134
كاي57 في الاقتصاد
50
00:08:32,721 --> 00:08:37,017
كنت أجلس بجانب رجل
كان يحاول لفت انتباهي
51
00:08:38,769 --> 00:08:40,771
ولم أكن في مزاج جيد
52
00:08:41,313 --> 00:08:45,317
لذا حاولت عرض خاتم الخطوبة
53
00:08:46,068 --> 00:08:50,364
لا يبدو أنه يتأثر بذلك
54
00:08:50,405 --> 00:08:53,492
لذلك اعتقدت أنني
سأتظاهر بالنوم بدلاً من ذلك
55
00:08:56,411 --> 00:09:01,416
عندما كنت أنجرف بعيدًا
أصبح فجأة هادئًا جدًا
56
00:09:02,292 --> 00:09:08,006
كان هناك هذا الضوء على وجهي
57
00:09:09,424 --> 00:09:13,846
لم يكن ضوء الكابينة ، رغم ذلك
لأنه كان يأتي من جانب واحد
58
00:09:16,014 --> 00:09:18,016
سمعت قليلا من الضحك العصبي
59
00:09:18,433 --> 00:09:21,478
ثم الرجل بجانبي
60
00:09:23,897 --> 00:09:25,983
قال "ما هذا بحق الجحيم"؟
61
00:09:31,488 --> 00:09:37,327
فتحت عيني وأضاءت الكابينة بأكملها
62
00:09:37,369 --> 00:09:41,456
بواسطة توهج أصفر
63
00:09:46,920 --> 00:09:49,214
كنت أرغب في النهوض
لأرى ما كان عليه
64
00:09:49,673 --> 00:09:52,676
كان الرجل بجانبي متجمدًا
لذا كان علي أن أتسلقه
65
00:09:53,719 --> 00:09:56,722
ووجدت نفسي مقعدًا فارغًا
66
00:10:01,643 --> 00:10:04,354
عندما نظرت من النافذة
ما رأيته كان
67
00:10:04,438 --> 00:10:08,901
اثنان واسع
متوهجة الأقراص الصفراء
68
00:10:10,527 --> 00:10:13,530
تحوم في مكان ما بين
الطائرة والأفق
69
00:10:19,745 --> 00:10:21,747
كانت مشرقة جدا
70
00:10:36,762 --> 00:10:38,764
الآن ، ضع في اعتبارك
أنه كان عام 2002
71
00:10:38,931 --> 00:10:41,934
لذلك على الرغم من أننا جميعًا كان لدينا
هواتف محمولة ، إلا أنها كانت قطعًا من الفضلات
72
00:10:42,017 --> 00:10:44,019
والكاميرات كانت قمامة
73
00:10:44,228 --> 00:10:47,189
لا يعني ذلك أن أحداً كان لديه
عقل لاستخدامها على أي حال
74
00:10:47,481 --> 00:10:50,317
عندما ترى شيئًا
كهذا ، أنت فقط
75
00:10:51,276 --> 00:10:52,486
أنت مذهول
76
00:10:53,403 --> 00:10:55,405
كل ما يمكنك فعله هو التحديق فيه
77
00:11:08,168 --> 00:11:11,171
ثم فجأة
اختفوا
78
00:11:29,273 --> 00:11:31,275
وكان أسود تمامًا مرة أخرى
79
00:11:34,528 --> 00:11:37,531
لا أعتقد أنني سمعت أي شخص حتى
يمزح عنها بعد ذلك
80
00:11:37,573 --> 00:11:40,868
كان الأمر صامتًا تمامًا على متن الطائرة
81
00:11:44,621 --> 00:11:46,039
نهضت وعدت إلى مقعدي
82
00:11:46,039 --> 00:11:48,876
والرجل لم يزعجني لبقية الرحلة
83
00:11:49,042 --> 00:11:51,753
لكن عقلي كان يدور
84
00:11:53,172 --> 00:11:56,258
كنت أحاول معالجة الاحتمالات
85
00:11:56,425 --> 00:11:58,552
ما كان يمكن أن يكون
86
00:11:59,052 --> 00:12:02,431
هل كانت نوعا من ظاهرة الطقس؟
87
00:12:06,643 --> 00:12:09,646
الآن شيء من هذا القبيل
بهذا النوع من الحجم
88
00:12:09,980 --> 00:12:13,525
لا يمكن أن يدخل الغلاف الجوي
دون أن يلاحظه أحد
89
00:12:14,610 --> 00:12:18,488
شيء من تلك الكتلة
يشق طريقه من الفضاء الخارجي
90
00:12:18,572 --> 00:12:21,450
في الأرض يشعل الغلاف الجوي
91
00:12:22,951 --> 00:12:24,953
ستكون السماء مشتعلة
92
00:12:26,079 --> 00:12:29,082
لذلك يجب أن يكون أحد الاحتمالات القليلة
93
00:12:33,629 --> 00:12:36,548
إما أنه شيء من الأرض
94
00:12:38,842 --> 00:12:41,845
نوع من الظواهر الطبيعية
95
00:12:41,887 --> 00:12:47,684
أو إذا كان ، في الواقع
جسمًا صلبًا
96
00:12:47,768 --> 00:12:50,646
كان لابد من صنعه على الأرض
97
00:12:51,271 --> 00:12:55,400
أو تم إنشاؤه بواسطة تقنية
98
00:12:57,361 --> 00:13:01,323
تقدمت بشكل هائل بحيث
يمكن أن تتجنبها تمامًا
99
00:13:01,448 --> 00:13:04,034
كل قوانين الفيزياء كما نعرفها
100
00:13:04,034 --> 00:13:07,621
وعلى الرغم من أنني لم أحصل على
تأكيد لسنوات عديدة
101
00:13:08,080 --> 00:13:10,082
كان هذا في الواقع ما كان عليه
102
00:13:13,710 --> 00:13:17,214
كان النزول طبيعيًا
103
00:13:17,256 --> 00:13:19,967
فكرت في التحدث إلى الطيار ، لكن
104
00:13:21,677 --> 00:13:23,178
قررت ضده
105
00:13:25,889 --> 00:13:27,057
لذلك ذهبت إلى المنزل
106
00:13:28,016 --> 00:13:29,893
كنت أنا وسكوت نعيش
في نيويورك في ذلك الوقت
107
00:13:32,312 --> 00:13:34,106
وأخبرت سكوت بما حدث
108
00:13:35,399 --> 00:13:36,900
ما رأيته
109
00:13:40,612 --> 00:13:44,908
وقد نظر إلي وكأنه محبط
110
00:13:47,911 --> 00:13:49,913
لذلك لم أقم بإحضاره مرة أخرى
111
00:13:52,708 --> 00:13:53,917
حتى وقت لاحق
112
00:13:58,964 --> 00:14:00,966
على الرغم من
كون الموضوع من المحرمات في المنزل
113
00:14:01,133 --> 00:14:02,676
لم أستطع التوقف
عن التفكير في الأمر
114
00:14:02,718 --> 00:14:06,305
تقريبا لدرجة الهوس لعدة أشهر
115
00:14:06,930 --> 00:14:10,934
ثم ذات يوم كنت متصلاً
بالإنترنت ورأيت مقالًا من واشنطن بوست
116
00:14:18,650 --> 00:14:21,653
تم فصل الطيار
راي طومسون
117
00:14:24,281 --> 00:14:27,659
للحصول على عرض أسعار غير مقتبس ، مما يجعل
شركة الطيران تبدو سخيفة
118
00:14:28,368 --> 00:14:31,830
مع اقتباسه غير المقتبس
قصة لا تصدق
119
00:14:34,333 --> 00:14:36,126
كان هذا طيارتي
120
00:14:40,881 --> 00:14:41,882
انا كنت
121
00:14:44,635 --> 00:14:46,136
كنت غاضبا
122
00:14:46,887 --> 00:14:48,889
لذلك كتبت على الفور
رسالة إلى واشنطن بوست
123
00:14:50,390 --> 00:14:52,059
دعم ادعاءاته
124
00:14:52,059 --> 00:14:59,566
شعرت أن سمعي العلمية القوية
ستدعمه بطريقة ما
125
00:14:59,691 --> 00:15:02,528
وربما تجعله لا ينهي مسيرته
126
00:15:02,903 --> 00:15:07,115
وقعت على اسمي ومنحتهم
الإذن بنشره
127
00:15:07,199 --> 00:15:11,203
لم أكن أعتقد أن أحدا
سيقرأها ، فما بالكم
128
00:15:13,997 --> 00:15:15,290
ولكنني كنت مخطئا
129
00:15:15,374 --> 00:15:21,880
وربما كان أسوأ قرار اتخذته على الإطلاق
130
00:15:22,548 --> 00:15:25,551
اكتشف سكوت من زميل
له الذي أرسل له الرسالة
131
00:15:26,260 --> 00:15:28,262
"هل هذه لورا الخاصة بك؟"
132
00:15:32,599 --> 00:15:35,602
قام بطباعتها ، وأعادها إلى المنزل وواجهني بها
133
00:15:39,731 --> 00:15:42,734
بصراحة لم أشعر أن هناك أي خطأ في ذلك
134
00:15:44,111 --> 00:15:46,613
اختلفنا كانت معركتنا الأولى
135
00:15:46,655 --> 00:15:52,578
كانت تداعيات معارفي
وزملائي سريعة للغاية
136
00:15:53,996 --> 00:15:59,501
حتى في العمل ، شعرت وكأنني
طرحت واستجوبت
137
00:16:00,878 --> 00:16:02,254
ذهبت سلطتي
138
00:16:04,506 --> 00:16:07,134
سمعت أشخاصًا يشيرون
إلي على أنه صامد جسم غامض
139
00:16:08,510 --> 00:16:13,599
دعيت إلى حفل عشاء
مع سكوت بعد فترة وجيزة
140
00:16:14,725 --> 00:16:18,228
اعتقدت أنها ربما كانت علامة على
أن الأشياء كانت تتلاشى
141
00:16:18,270 --> 00:16:20,397
لقد كانت
حفلة مرموقة للغاية
142
00:16:21,023 --> 00:16:22,649
لن أذكر أسماء ، لكن
143
00:16:25,694 --> 00:16:29,114
سرعان ما تحولت إلى
جولة روبن من الناس
144
00:16:29,239 --> 00:16:31,617
الطلقات العدوانية السلبية في وجهي
145
00:16:32,075 --> 00:16:34,077
إلقاء النكات عن الرجال الخضر الصغار
146
00:16:34,912 --> 00:16:36,496
في السيارة العودة إلى المنزل
147
00:16:40,751 --> 00:16:44,630
كان سكوت غائبًا
148
00:16:45,839 --> 00:16:48,842
فقط أبعدني ، حقًا
من تلك النقطة فصاعدًا
149
00:16:53,514 --> 00:16:57,518
أعتقد أنه في السيارة كنت أعرف
أن الأشياء لن تعود كما كانت مرة أخرى
150
00:17:02,856 --> 00:17:05,859
لم يستغرق الأمر وقتًا طويلاً
قبل أن ينهي الخطوبة
151
00:17:07,194 --> 00:17:09,196
كانت حياته المهنية في ورطة
152
00:17:10,155 --> 00:17:13,158
كان الناس يستجوبونه
لأنهم كانوا يستجوبونني
153
00:17:13,367 --> 00:17:16,370
لم يكن لديه خيار
على حد علمه
154
00:17:16,453 --> 00:17:20,958
بدأت مسيرتي في التراجع
وشعر أن مسيرته ستتبع
155
00:17:20,999 --> 00:17:26,505
لذلك أنا أفهم
156
00:17:28,757 --> 00:17:32,678
لم يمض وقت طويل بعد ذلك
حتى تلقيت رسالة نموذجية
157
00:17:32,678 --> 00:17:35,264
يخبرني أن منحي قد ألغيت
158
00:17:41,645 --> 00:17:44,648
أفترض أنه كان بإمكاني أن
أتراجع عن القصة
159
00:17:47,818 --> 00:17:49,820
فكرت في ذلك
160
00:17:59,496 --> 00:18:00,706
بعد انتهاء الخطوبة
161
00:18:00,706 --> 00:18:04,793
كنت بلا وظيفة في
نيويورك ، وهذا غير ممكن
162
00:18:04,918 --> 00:18:08,422
لذلك قررت العودة إلى لوس أنجلوس
163
00:18:08,672 --> 00:18:12,676
الذي كان آخر مكان
أتذكره أنني أشعر بالسعادة
164
00:18:13,010 --> 00:18:19,725
لم أكن أعتقد أن سمعتي الجديدة ستتبعني
165
00:18:19,808 --> 00:18:22,144
على طول الطريق إلى الساحل الغربي
لكنها فعلت
166
00:18:22,186 --> 00:18:24,313
وواجهت مشكلة في
الحصول على وظيفة
167
00:18:26,273 --> 00:18:30,861
الوظيفة الوحيدة التي استطعت تأمينها هي
تدريس مادة الأحياء في المدرسة الثانوية
168
00:18:31,153 --> 00:18:32,863
في مدرسة هوليوود الثانوية
169
00:18:35,490 --> 00:18:38,577
كنت هناك من عام
2004 حتى عام 2006
170
00:18:46,752 --> 00:18:48,754
يوم واحد في يونيو من عام 2006
171
00:18:49,213 --> 00:18:54,510
كنت أقوم بتصحيح النهائيات في
صفي ودخل رجلان
172
00:18:54,551 --> 00:18:57,554
كانوا مثل جي-مان
خارج الفيلم
173
00:18:58,305 --> 00:19:01,308
بدأوا يسألونني عن تجربتي مع الجسم الغريب
174
00:19:01,725 --> 00:19:03,727
لذلك حصلت على ظهري على الفور
175
00:19:04,478 --> 00:19:07,648
افترضت أنهم إما صحفيون من التابلويد
176
00:19:07,731 --> 00:19:10,734
أو نوعا من
"الباحثين "كوكي يو أف أو
177
00:19:10,776 --> 00:19:13,195
وهددت بالاتصال بالشرطة
178
00:19:15,197 --> 00:19:21,495
أبلغوني في ذلك الوقت
أنهم ينتمون إلى وكالة من ثلاثة رسائل
179
00:19:22,746 --> 00:19:25,040
قالوا إنهم كانوا هناك
ليقدموا لي وظيفة
180
00:19:26,208 --> 00:19:29,586
سلموني بطاقة بيضاء
عليها رقم هاتف
181
00:19:30,712 --> 00:19:34,174
وقال إن رقم الهاتف
سيكون صالحًا لمدة ثلاثة أيام
182
00:19:34,258 --> 00:19:35,259
ثم غادروا
183
00:19:37,052 --> 00:19:38,053
لذلك فكرت في الأمر
184
00:19:39,304 --> 00:19:41,682
لم يبق لدي شيء لأخسره
وبالتالي
185
00:19:43,976 --> 00:19:45,853
في اليوم الثالث ، اتصلت بهم
186
00:19:47,062 --> 00:19:50,065
سألني الصوت الذي أجاب
إذا كنت سأوافق على إجراء مقابلة
187
00:19:50,732 --> 00:19:51,942
قلت نعم
188
00:19:53,652 --> 00:19:54,653
هذا كان هو
189
00:19:55,529 --> 00:19:59,700
وفي صباح اليوم التالي
ظهر رجل آخر
190
00:19:59,783 --> 00:20:01,034
في سيارة سوداء
191
00:20:01,285 --> 00:20:05,414
يطرق بابي ويخبرني أنه
هناك ليأخذني إلى مقابلتي
192
00:20:05,914 --> 00:20:09,751
نقود السيارة إلى
موقف سيارات مهجور في وسط مدينة لوس أنجلوس
193
00:20:09,793 --> 00:20:12,796
حيث تم نقلي إلى
حافلة ذات نوافذ معتمة
194
00:20:13,213 --> 00:20:17,050
أنا الشخص الوحيد في الحافلة
والسائق لا يتحدث معي
195
00:20:17,134 --> 00:20:19,761
نحن نقود السيارة لمدة
ساعتين تقريبًا
196
00:20:19,761 --> 00:20:21,763
ليس لدي فكرة إلى
أين نحن ذاهبون
197
00:20:23,056 --> 00:20:24,975
ثم عندما نصل
إلى الوجهة
198
00:20:24,975 --> 00:20:29,021
ركب رجلان آخران من مجموعة جي الحافلة
وارتدائني نظارات التعتيم
199
00:20:30,105 --> 00:20:33,525
دراماتيكية للغاية ، مزعجة للغاية
200
00:20:35,110 --> 00:20:36,778
ويقودني من الحافلة
201
00:20:38,530 --> 00:20:43,076
عندما يتم إزالة النظارات الواقية ، أكون
في غرفة بيضاء مع طاولة وكرسي
202
00:20:43,827 --> 00:20:45,746
مرآة ذات اتجاهين واضحة للغاية
203
00:20:47,122 --> 00:20:48,999
وجبل من الأعمال الورقية
204
00:20:50,584 --> 00:20:54,755
هناك مكبر صوت فوقي
ويصدر صوت امرأة
205
00:20:54,880 --> 00:21:00,385
ويطلب مني من فضلك مراجعة
الأوراق بالترتيب
206
00:21:01,094 --> 00:21:05,182
أول شيء هو
استبيان شخصية سخيف
207
00:21:05,766 --> 00:21:07,434
بسهولة 500 سؤال
208
00:21:07,518 --> 00:21:11,813
الشيء التالي هو مجموعة
من النصوص القانونية التي تحدد الخطوط العريضة
209
00:21:12,147 --> 00:21:18,570
مدى سرية وسرية
المعلومات التي قد أتلقاها
210
00:21:21,698 --> 00:21:23,367
الذي قرأته بدقة
211
00:21:24,868 --> 00:21:28,956
بعد ذلك ، يُطلب مني
إعداد قائمة بكل شخص
212
00:21:29,623 --> 00:21:33,544
كل أصدقائي المقربين
والأقارب والمعارف
213
00:21:33,669 --> 00:21:36,922
معلومات الاتصال
بهم ومكان وجودهم المعروف
214
00:21:39,466 --> 00:21:40,717
قائمة قصيرة جدا
215
00:21:46,056 --> 00:21:48,058
لم يكن لدي أي شخص
في حياتي في ذلك الوقت
216
00:21:48,100 --> 00:21:50,394
لذلك كتبت ذلك
217
00:21:52,312 --> 00:21:56,108
بعد ذلك ، طُلب مني
تدوين تجربتي في الجسم الغريب
218
00:21:58,610 --> 00:22:02,531
ثم بدأت في الحصول على فكرة
عما يمكن أن يكون عليه الأمر
219
00:22:04,700 --> 00:22:08,912
لذلك تم نقلي إلى
الحافلة بالنظارات الواقية
220
00:22:09,913 --> 00:22:14,334
ساعتين بالسيارة للعودة إلى وسط مدينة
لوس أنجلوس ، إلى سيارة السيدان ، والمنزل
221
00:22:21,925 --> 00:22:24,011
شعرت بضجيج في طريقي إلى المنزل
222
00:22:24,386 --> 00:22:26,263
لم أستطع النوم في تلك الليلة
223
00:22:29,725 --> 00:22:33,145
ربما يأتي شيء جيد من هذا بعد كل شيء
224
00:22:33,645 --> 00:22:35,939
بعد يومين
تلقيت مكالمة
225
00:22:36,440 --> 00:22:39,776
يسألني إذا كنت
سأقبل المنصب
226
00:22:40,986 --> 00:22:43,322
لم يكن لدي أي فكرة
عن الموقف
227
00:22:43,697 --> 00:22:45,991
لكني فقط قلت نعم
228
00:22:48,535 --> 00:22:56,043
في اليوم التالي ، ظهر رجل جديد عند
الباب وسيارة سيدان سوداء نفس الزي
229
00:22:58,545 --> 00:23:04,551
تم نقلي إلى وسط مدينة لوس أنجلوس مرة أخرى
على متن الحافلة ، بالسيارة لمدة ساعتين
230
00:23:06,261 --> 00:23:07,846
غوغلز ، تسعة كاملة
231
00:23:09,139 --> 00:23:10,849
مرة أخرى في الغرفة البيضاء
232
00:23:11,183 --> 00:23:14,311
هذه المرة فقط بدلاً من
جبل من الأعمال الورقية
233
00:23:14,937 --> 00:23:18,899
هناك "أن دي آي" وكتاب
234
00:23:20,859 --> 00:23:22,528
الكتاب أزرق ، مجلّد
235
00:23:24,071 --> 00:23:25,781
لا شيء على الغلاف
236
00:23:26,365 --> 00:23:31,203
يخبرني الصوت بالتوقيع على اتفاقية عدم الإفشاء
237
00:23:31,245 --> 00:23:33,789
ثم اقرأ غلاف الكتاب حتى الغلاف
238
00:23:36,208 --> 00:23:39,378
في هذه المرحلة ، بدأت
في الشعور بما يجب أن أشعر به
239
00:23:39,461 --> 00:23:42,089
للسيانتولوجيين عندما يتم
سحبهم إلى الغرفة الصغيرة
240
00:23:42,089 --> 00:23:44,800
وأعطيت وثائق عن اللورد زينو
241
00:23:45,259 --> 00:23:48,846
اتضح أنه كان شيئًا
مشابهًا تمامًا لذلك على أي حال
242
00:23:50,097 --> 00:23:52,641
كتاب "التقييم"
243
00:23:52,850 --> 00:23:57,646
تم تجميعه من أكثر من نصف
قرن من البحث السري
244
00:23:57,980 --> 00:24:00,691
كل ما تعرفه حكومة الولايات المتحدة
245
00:24:00,732 --> 00:24:04,778
أو على الأقل عرفت هذه الخلية
الصغيرة داخل وزارة الدفاع
246
00:24:04,987 --> 00:24:06,697
حول ظاهرة الجسم الغريب
247
00:24:10,409 --> 00:24:11,410
وبالتالي
248
00:24:13,245 --> 00:24:17,291
إذا كنت تريد معرفة الحقيقة
حول الأجسام الطائرة المجهولة الهوية
249
00:24:17,666 --> 00:24:21,503
والذكاء غير البشري
الذي يشغلهم
250
00:24:26,008 --> 00:24:27,009
ها هو
251
00:24:33,390 --> 00:24:36,643
عمر الكون حوالي 18 مليار سنة
252
00:24:37,144 --> 00:24:39,771
مجرة درب التبانة
حيث يوجد نظامنا الشمسي
253
00:24:39,897 --> 00:24:44,276
يبلغ عمره حوالي 13 مليار سنة
ويحتوي على ما يصل إلى 400 مليار نجمة
254
00:24:44,359 --> 00:24:46,778
والعديد من الكواكب الفردية
255
00:24:46,820 --> 00:24:52,117
هذه فترات زمنية شاسعة لدرجة أنها تتجاوز
استيعاب العقل البشري الفردي
256
00:24:52,159 --> 00:24:57,873
تشكلت أرضنا منذ حوالي 45 مليار سنة
، وتطورت الحياة بعد فترة وجيزة نسبيًا
257
00:24:57,915 --> 00:25:05,088
نشأت الكهرباء عبر البحار المبكرة واندمجت جزيئات معينة
على مدى ملياري سنة أخرى ، في أشكال منظمة
258
00:25:05,172 --> 00:25:12,471
لقد أصبحوا نفس الأحماض النووية التي تتكاثر بلا تفكير والتي لا تزال
تشكل الشفرة الجينية الخاصة بك ، وكذلك جميع أشكال الحياة الأخرى على الأرض
259
00:25:12,554 --> 00:25:17,309
لا تزال هذه العملية تستغرق ملياري
سنة أخرى قبل أن تنتج أي شيء مثير للاهتمام
260
00:25:17,726 --> 00:25:24,691
أول مخلوقات بحرية قامت بتشكيل زعانفها إلى أقدام
وتسحب نفسها إلى الشاطئ لم تفعل ذلك إلا قبل 370 مليون سنة
261
00:25:24,775 --> 00:25:28,487
بينما ظهر البشر الأوائل أخيرًا
مؤخرًا قبل 3 ملايين سنة فقط
262
00:25:28,529 --> 00:25:33,867
وحتى ذلك الحين ، لم نصل إلا إلى نقطة
القدرة التكنولوجية الحقيقية خلال القرن الماضي
263
00:25:34,201 --> 00:25:38,497
قام البشر بأول
رحلة طيران لهم فقط في عام 1903
264
00:25:38,539 --> 00:25:43,669
لكن شيئًا أكثر تعقيدًا كان
يطير حول سمائنا منذ فترة طويلة قبل ذلك الوقت
265
00:25:43,961 --> 00:25:47,840
يعود تاريخ أول
تقرير حقيقي عن جسم غامض إلى عام 1878
266
00:25:47,923 --> 00:25:52,928
شاهد مزارع في تكساس
جسمًا غريبًا صامتًا على ما يبدو يحلق في سماء المنطقة
267
00:25:53,136 --> 00:25:57,558
والتي عند النظر إليها من الأسفل كانت تشبه
"على حد تعبيره ، "طبق كبير
268
00:25:57,641 --> 00:26:01,144
انطلق الجسم بعيدًا في
الأفق البعيد واختفى
269
00:26:01,270 --> 00:26:06,191
ورأت الصحيفة التي نقلت قصته
"أنها "تستحق اهتمام علمائنا
270
00:26:06,275 --> 00:26:09,987
ثم ، كما هو الحال الآن
لم يتلق أيًا علنًا
271
00:26:15,367 --> 00:26:17,411
سرعان ما تبع المزيد من الزيارات
272
00:26:17,870 --> 00:26:25,085
على مدى العقود القليلة التالية
ظهرت موجات من التقارير عن أضواء ساطعة
مع أجسام مظلمة متصلة بالسباق حول سماء أمريكا الليلية
273
00:26:25,085 --> 00:26:30,090
فسرت العقول الغريبة في ذلك الوقت هذه على
أنها مناطيد خلقها بعض العبقرية الخفية
274
00:26:30,090 --> 00:26:35,345
بينما كانت الموجة تتأرجح في التقارير أصبحت أكثر غموضًا
ومن الواضح أنها نتاج خيال محدود
275
00:26:35,429 --> 00:26:41,351
لكن العديد من المشاهد كما هو موصوفة تصطف
بدقة مع أنواع الأشياء التي لا تزال تُرى حتى اليوم
276
00:26:42,477 --> 00:26:49,443
على مدى العقود القليلة الأولى من القرن العشرين ، لم تظهر
ذكاء الأجسام الطائرة المجهولة سوى مرات قليلة
277
00:26:49,526 --> 00:26:56,116
حتى الحرب العالمية الأولى ، مع معاركها الجوية الوليدة
لم تكن تستحق على ما يبدو المزيد من المراقبة الدقيقة
278
00:26:56,116 --> 00:26:57,743
سوف يتغير ذلك قريبا
279
00:26:58,285 --> 00:27:02,497
تمثل الحرب العالمية الثانية ظهور
ظاهرة الأجسام الطائرة المجهولة بشكلها الحالي
280
00:27:02,497 --> 00:27:05,501
في كل
من مسارح القتال في أوروبا والمحيط الهادئ
281
00:27:05,626 --> 00:27:11,298
أفاد الطيارون بأن الأضواء الغامضة
والحرف غير المجنحة التي تفوقت عليهم تمامًا
تتغلب عليهم أو تسير بخطى سريعة
282
00:27:11,340 --> 00:27:19,348
على الرغم من أن هذه الأشياء لم تتصرف أبدًا بطريقة عدائية
فقد افترضت من قبل جيوش العالم أنها سلاح
جديد طورته إحدى الدول المعادية المختلفة
283
00:27:19,640 --> 00:27:25,646
"أطلق عليها الطيارون الأمريكيون فوق ألمانيا لقب "كرات كراوت النارية
معتقدين أنها بعض الابتكارات النازية الشريرة
284
00:27:25,771 --> 00:27:29,441
بينما نظرائهم المتمركزين في
"إنجلترا أطلقوا عليهم اسم "فو فايغتار"
285
00:27:29,650 --> 00:27:36,281
التي كانت في الأصل "فو فايغتار" ، ولكن
تم تطهير هذا المصطلح الأكثر غنى بالألوان
من قبل الصحافة في ذلك الوقت
286
00:27:36,365 --> 00:27:43,288
كانت الأجسام الطائرة المجهولة الآن موضع اهتمام خاص للجيش
ولكن سرعان ما انتشر الوعي للجمهور في عام 1947
287
00:27:43,372 --> 00:27:51,171
عندما أبلغ الطيار كينيث أرنولد وآخرون عن رؤية أسطول من
الأجسام الشبيهة بالصحن تتسابق عبر السماء
بسرعات تفوق سرعة الصوت فوق ولاية واشنطن
288
00:27:51,213 --> 00:27:58,428
التقطت الصحف القصة وأبلغت عنها دون سخرية أو سخرية
وانتشرت موجة من الفضول المفتوح والاهتمام في جميع أنحاء العالم
289
00:27:58,554 --> 00:28:00,264
أراد الجمهور إجابات
290
00:28:00,681 --> 00:28:04,017
لكن المشكلة كانت
أن الجيش لم يكن لديه -
291
00:28:04,059 --> 00:28:07,563
سيناريو مخيف
لأقوى دولة في العالم
292
00:28:07,688 --> 00:28:13,902
وهكذا بدأت سياسة الإنكار والسخرية التي من شأنها أن
تسمم الموضوع إلى الأبد في أذهان المجتمع العلمي
293
00:28:13,902 --> 00:28:17,865
وجعلهم عملاء غير مدفوعي الأجر بسبب
حملة الجيش السرية
294
00:28:21,994 --> 00:28:25,789
لكن لماذا أصبحت هذه الكائنات المتقدمة
مهتمة بنا فجأة؟
295
00:28:25,789 --> 00:28:28,041
كانت هذه الإجابة
واضحة حتى ذلك الحين
296
00:28:29,209 --> 00:28:33,672
حلل سلاح الجو رسمياً
دوافع الزوار المحتملين من الفضاء
297
00:28:33,672 --> 00:28:36,758
هنا اقتباس مباشر
من التقرير الرسمي
298
00:28:36,842 --> 00:28:42,764
"قد تلاحظ مثل هذه الحضارة أننا على الأرض لدينا
الآن قنابل ذرية ونطور صواريخ بسرعة
299
00:28:42,848 --> 00:28:46,268
في تاريخ البشرية الماضي
يجب أن ينزعجوا
300
00:28:46,351 --> 00:28:51,106
لذلك يجب أن نتوقع في هذا الوقت
قبل كل شيء أن نشهد مثل هذه الزيارات "
301
00:29:40,531 --> 00:29:42,699
بداية عصر الأنثروبوسين
302
00:29:42,741 --> 00:29:48,664
مقياس زمني جيولوجي مقترح يشير إلى العصر الذي
بدأت فيه التكنولوجيا البشرية في التأثير بشكل كبير على الأرض
303
00:29:48,705 --> 00:29:53,836
تم اقتراح أن تبدأ في عام 1945
بتفجير أول قنبلة ذرية
304
00:29:53,836 --> 00:29:59,341
ليس من قبيل المصادفة أن زوارنا
حضروا بأعداد كبيرة في نفس الوقت بالضبط
305
00:29:59,424 --> 00:30:05,305
إن مراقبتهم المتزايدة لكوكبنا تسير بشكل
متوازٍ تمامًا مع زيادة تدميرنا له
306
00:30:05,430 --> 00:30:09,101
كارل ساجان ، شفيع
علماء الكرسي
307
00:30:09,309 --> 00:30:14,982
رأى ذات مرة أنه من العبث التفكير في فكرة أن كائنات
من كوكب آخر ستكون زوارًا منتظمين لكوكبنا
308
00:30:14,982 --> 00:30:22,114
تشبيه مثل هذا السيناريو بكل عالم أنثروبولوجيا على الأرض يركض
لرؤية السكان الأصليين في بعض الجزر النائية يطورون شبكة صيد جديدة
309
00:30:22,114 --> 00:30:29,538
بغض النظر عن تحيزه الواضح ضد قيمة الثقافات الأصلية
فقد بدت لي هذه الحجة دائمًا غبية وسوء نية
310
00:30:29,580 --> 00:30:36,170
أخذ هذا الرأي يتبناه عادة من قبل نفس النوع من
العلماء الذين سيحاولون أيضًا أن يغرسوا فيك شعورًا رائعًا بالرهبة
311
00:30:36,253 --> 00:30:38,505
عن
الطبيعة المدهشة للحياة على الأرض
312
00:30:38,547 --> 00:30:46,555
إما أن هذا الكوكب عبارة عن مكب
في المياه الراكدة لا يستحق الدراسة الكونية ، أو أنه
جوهرة متوهجة من الجمال فريدة من نوعها بين الفراغ الشاسع في الفضاء
313
00:30:47,097 --> 00:30:49,266
أتمنى أن يتخذوا
قراراتهم
314
00:30:50,851 --> 00:30:52,561
لكننا لسنا وحدنا
315
00:30:53,145 --> 00:30:58,859
لقد ولّدت مسألة أصل والغرض من مركبة
يو أف أو" التي تزور الأرض فرضيات متنافسة
316
00:30:58,942 --> 00:31:00,819
بعضها صالح أكثر من البعض الآخر
317
00:31:01,153 --> 00:31:05,866
الأكثر شيوعًا والأكثر وضوحًا هو
أنها مركبات أو تكنولوجيا من خارج كوكب الأرض
318
00:31:05,908 --> 00:31:11,079
تعمل بواسطة ذكاء تطورت في
نظام شمسي آخر ، وربما حتى مجرة أخرى
319
00:31:11,121 --> 00:31:18,045
بعد كل شيء ، تم تعقبهم على الرادار الذي يدخل الغلاف الجوي من
الفضاء الخارجي ، وقد تم رصدهم بهدوء من قبل رواد الفضاء في المدار
320
00:31:18,086 --> 00:31:23,258
على الرغم من أنه ليس
التفسير الأكثر جاذبية أو الأكثر غرابة ، إلا أنه التفسير الذي يناسب البيانات
321
00:31:23,383 --> 00:31:29,932
وهو الذي اشتركت فيه شخصيًا ، من قبل
غالبية أفراد سييو ومعظم العسكريين
322
00:31:29,973 --> 00:31:34,228
تتضمن تلك التفسيرات الأكثر غرابة
الفرضية متعددة الأبعاد
323
00:31:34,269 --> 00:31:42,736
الذي يجادل بأن الحرفة تنشأ من بعد آخر أو مستوى آخر من الواقع
والذي يبدو مثيرًا وخطيرًا ، لكنه غير قابل للاختبار علميًا تمامًا
324
00:31:42,819 --> 00:31:45,781
وهي في الأساس بمثابة
قول إنها سحر
325
00:31:45,906 --> 00:31:54,581
ثم هناك فرضية كريبتوتيسريتريال
والتي يتم فيها شرح الأجسام الغريبة على
أنها تقنية تم تطويرها بواسطة أنواع أكثر تقدمًا مستوطنة على الأرض
326
00:31:54,915 --> 00:31:59,753
الذين لم يتم اكتشافهم بطريقة ما ولم
يتركوا أي أثر لأنفسهم في سجل الحفريات
327
00:31:59,753 --> 00:32:05,133
على نفس المنوال ، هناك تفسير آخر
يتم اكتشافه كل بضع سنوات من قبل بعض الباحثين الجدد
328
00:32:05,217 --> 00:32:11,014
من يعتقد أنه جريء وجديد وليس شيئًا قد
حدث لكل طالب جامعي محجور في غرفة سكنهم في الساعة 3 صباحًا
329
00:32:11,098 --> 00:32:17,646
أنا بالطبع أشير إلى فكرة أن الأجسام الطائرة المجهولة هي مجرد
أجهزة سفر عبر الزمن يستخدمها البشر من المستقبل
330
00:32:17,688 --> 00:32:22,651
فكرة سخيفة وبعيدة المنال لدرجة أنها
استُخدمت مرة واحدة كمؤامرة لفيلم غودزيلا
331
00:32:22,693 --> 00:32:29,408
أخيرًا ، هناك فرضية لها عدد محبط ولكن غير مفاجئ
من الأتباع في كل من البنتاغون والحكومة
332
00:32:29,408 --> 00:32:36,832
وهو الاعتقاد بأن الأجسام الغريبة هي شيطانية الأصل وأن مبعوثي
الشيطان يهدفون إلى اختبار إيمان إلهنا الذي يخشى الأمة المسيحية
333
00:32:36,874 --> 00:32:44,506
مصطلح "جسم طائر مجهول" - جسم طائر غير معروف - بالإضافة إلى
المصطلح الحديث "يو أي بي" - ظواهر جوية غير معروفة
334
00:32:44,631 --> 00:32:46,842
كلاهما تسمية خاطئة
335
00:32:46,967 --> 00:32:50,554
بينما غالبًا ما تُرى المركبة
"في السماء ، فإنها لا "تطير
336
00:32:50,637 --> 00:32:57,060
الذي يصف جسمًا صلبًا يتحرك فوق الغازات التي
تشكل غلافنا الجوي عن طريق بعض وسائل الدفع الفيزيائي
337
00:32:57,102 --> 00:32:59,062
الأجسام الطائرة المجهولة لا تفعل هذا
338
00:32:59,438 --> 00:33:07,446
في حين أنها تتحرك بسرعة تفوق سرعة الصوت في كثير من الأحيان
فإنها لا تخلق دوي اختراق صوتي
أو أي صوت على الإطلاق
مما يشير إلى عدم وجود إزاحة للهواء المحيط بها
339
00:33:07,487 --> 00:33:11,241
لا تصدر أي عمود عادم أو
مؤشرات على الدفع التقليدي
340
00:33:11,366 --> 00:33:16,121
في الواقع ، واحدة من أسرع الطرق لإرسال
تقرير جسم غامض في سلة المهملات في سييو
341
00:33:16,121 --> 00:33:21,877
كان يعني أنها أحدثت ضوضاء عالية ، وأطلقت العادم
أو أي مؤشرات أخرى للدفع النفاث التقليدي
342
00:33:21,919 --> 00:33:27,132
يمكن دائمًا شطب مثل هذه الحالات بشكل مريح
على أنها خدع أو خطأ في تحديد الهوية
343
00:33:27,132 --> 00:33:32,137
لا يقتصر الأمر على أن المركبة لا تصنع دوي اختراق حاجز الصوت
بل إنها تتجنب أيضًا مفهوم القصور الذاتي
344
00:33:32,179 --> 00:33:37,726
يقومون بانتظام بعمل دوران للزاوية اليمنى الصعبة
بسرعات تزيد عن 14000 ميل في الساعة
345
00:33:37,809 --> 00:33:42,523
بسرعة كبيرة بحيث يمكنهم
الالتفاف حول محيط الأرض بالكامل في أقل من ساعة
346
00:33:42,523 --> 00:33:48,737
نظريًا ، أي شيء له كتلة يشغل
مساحة مادية يجب أن يخضع للقصور الذاتي ، والجاذبية ، وكل شيء
347
00:33:48,737 --> 00:33:55,953
لكن الأجسام الطائرة المجهولة
التي تظهر أحيانًا على الرادار وبالتالي يكون لها وجود
ملموس ومادي بالتزامن مع مظهرها المرئي
348
00:33:55,994 --> 00:34:00,958
على ما يبدو لم يسمعوا قط بأي من هذه
المفاهيم البشرية للفيزياء ، لأنها تتجاهلها جميعًا
349
00:34:00,958 --> 00:34:08,966
لا يقتصر الأمر على أنهم يتنقلون بمرح عبر الفضاء دون عوائق تمامًا ، بل
يغرقون في أعماق المحيط دون أي تناثر أو تموج
350
00:34:09,258 --> 00:34:16,473
يبدو أنهم موجودون هنا وليس هنا في نفس الوقت
يتنقلون عبر الفضاء ، أو ينحنيون حولهم بطريقة ما
351
00:34:16,598 --> 00:34:22,771
إنهم لا يتحركون حقًا داخل أنفسهم - ما
يبدو أنهم يفعلونه في الواقع هو تحريك الكون المباشر من حولهم
352
00:34:22,855 --> 00:34:26,066
بالإضافة إلى ذلك ، لديهم
قدرات إخفاء متطورة
353
00:34:26,108 --> 00:34:34,825
عادة ما تظهر الأجسام الغريبة على الرادار أو السونار بينما تكون غير مرئية تمامًا
بالعين المجردة ، وتصبح كذلك فقط عند رؤيتها من خلال الأشعة
تحت الحمراء أو الطيف فوق البنفسجي
354
00:34:34,908 --> 00:34:40,873
على العكس من ذلك ، غالبًا ما تظهر بشكل واضح
ليراها الجميع ، لكنها تظل غير قابلة للكشف تمامًا بواسطة الرادار
355
00:34:40,914 --> 00:34:50,632
إذا تم اكتشافها أو رؤيتها ، فيبدو أنها إما عرض متعمد ، مثل
ظهورها المتكرر فوق مواقع الأسلحة النووية في كل
من الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتي السابق
356
00:34:50,632 --> 00:34:54,845
أو مجرد حالة نادرة منهم تركوا
حذرهم ولم يهتموا على ما يبدو
357
00:34:54,887 --> 00:34:59,516
بعد كل شيء ، حتى لو شوهدوا فلا يوجد
شيء يمكننا فعله حيال ذلك
358
00:34:59,558 --> 00:35:03,645
ومع ذلك ، فإن طريقة الإخفاء المفضلة لديهم هي أيضًا الأكثر بساطة
359
00:35:03,687 --> 00:35:05,981
إنهم لا يتسكعون في سمائنا حقًا
360
00:35:06,023 --> 00:35:13,447
موطنهم المفضل على الأرض يقع في قاع المحيط ، حيث يمكنهم
ممارسة أعمالهم دون أي تدخل أو اكتشاف من قبل البشرية
361
00:35:13,447 --> 00:35:21,038
كانت إحدى النكات الشائعة بين موظفي سيو هي فكرة
أننا يومًا ما سنكسر لغة الدلافين والحيتان
362
00:35:21,163 --> 00:35:26,293
عندئذٍ سيخبروننا أن كائنات فضائية زارتهم
والتواصل معهم منذ دهور
363
00:35:26,293 --> 00:35:30,464
لكنهم لم يرغبوا في التحدث إلينا
أصحاب الأرض الأغبياء البدائيين على الشاطئ
364
00:35:31,798 --> 00:35:34,676
نحن نعلم أنهم هنا -
لكن لماذا هم هنا؟
365
00:35:35,010 --> 00:35:36,887
لا تزال سيو لا تعرف
366
00:35:37,429 --> 00:35:40,849
ولا مجموعات البحث الأخرى عالية السرية ، أراهن
367
00:35:40,974 --> 00:35:45,938
العديد منها مسكن ومحمي في
شركات خاصة بحيث يكون محظورًا على المراجعين الحكوميين
368
00:35:45,979 --> 00:35:48,607
وكذلك المحققون المدنيون
369
00:35:48,607 --> 00:35:51,902
علم الوجود الحديث ليس
علمًا ، إنه ثقافة فرعية
370
00:35:52,194 --> 00:35:56,156
وهي تجتذب بشكل رئيسي إما من العصر الجديد
ما بعد الهيبيين أو اليمينيين بجنون العظمة
371
00:35:56,198 --> 00:36:01,995
الذين يضيفون الأجسام الطائرة المجهولة إلى قائمة الهوايات الخاصة بهم بجانب
المتنورين والمؤامرات المختلفة المعادية للسامية
372
00:36:02,037 --> 00:36:09,837
كما أنه ليس من قبيل المصادفة أن جنون اختطاف الكائنات الفضائية بلغ
ذروته بالتوازي مع الذعر الشيطاني في أواخر الثمانينيات وأوائل التسعينيات
373
00:36:09,878 --> 00:36:18,387
عندما استخدم المحققون الدجالون تقنية
التنويم المغناطيسي الارتدادية غير الموثوقة للغاية لجعل
ضحاياهم يعتقدون أن كائنات فضائية قد تم فحصهم شرجياً
374
00:36:18,428 --> 00:36:21,890
أو أجبروا على المشاركة في
حفلات العربدة في الطابق السفلي في الضواحي
375
00:36:24,309 --> 00:36:33,318
ما أعرفه هو أن هناك أكثر من 9 ملايين نوع من الحياة على الأرض ، مما يعني
أكثر من 9 ملايين نقطة للدراسة المحتملة للعلماء الافتراضيين من أماكن أخرى
376
00:36:33,652 --> 00:36:41,285
ومع ذلك ، فإن هذا الرقم يتقلص بسرعة بفضل نوع واحد فقط على الأرض
والذي من المحتمل أن يدرج نفسه قريبًا بين عدد الأنواع المختفية
377
00:36:41,535 --> 00:36:47,916
غالبًا ما أفكر في الذكاءات التي
تزورنا على أنها مشابهة لعلمائنا المتمركزين في أنتاركتيكا
378
00:36:48,000 --> 00:36:53,839
الذي يعبر أحيانًا مسارات بطريق مشوش
متجهًا بعيدًا عن الشاطئ إلى النفايات المجمدة التي لا نهاية لها
379
00:36:54,006 --> 00:37:02,514
يتبع العلماء قواعد صارمة لعدم التدخل ولذا يجب أن
يشاهدوا المخلوق الفقير يتجول في الأفق الأبيض ليموت وحيدًا
380
00:37:02,556 --> 00:37:06,894
غير قادر على حفظه بمجرد
دفع بسيط في الاتجاه الآخر
381
00:37:20,991 --> 00:37:23,994
لذلك بعد قراءة كل هذا
تم إعطائي خيارين
382
00:37:24,745 --> 00:37:28,749
إما أن تنضم إلى
وحدة مكافحة التجسس ، سيو
383
00:37:28,999 --> 00:37:34,880
أو أتعفن في المستوى المتوسط لبقية حياتي
في خوف تام من جميع اتفاقيات عدم الإفشاء التي وقعت عليها للتو
384
00:37:37,299 --> 00:37:39,551
وغني عن القول ،
لقد انضممت إلى سيو
385
00:37:40,928 --> 00:37:48,936
تم تسمية سيو بهذا الاسم لأن ظاهرة "يو اف سي" بعيدة المنال لدرجة
أنه يكاد يكون من المستحيل جمع البيانات عنها في المقام الأول
386
00:37:49,019 --> 00:37:52,898
لذلك يمكننا القيام بذلك إما عن طريق الصدفة
أو من خلال التجسس المتعمد
387
00:37:52,898 --> 00:37:55,734
ومع ذلك ، في أي وقت وفي أي مكان نستطيع
388
00:37:55,817 --> 00:38:01,031
تراقبنا ذكاء الجسم الغريب
لذلك نحن نبذل قصارى جهدنا لمراقبتها
389
00:38:02,199 --> 00:38:07,287
تم تشكيل سيو" في عام 1972 من
قبل إدارة نيكسون
390
00:38:07,538 --> 00:38:10,749
الآن ، كان نيكسون
مختل عقليا بجنون العظمة
391
00:38:10,874 --> 00:38:20,884
لذلك لا عجب أنه سيصاب بالفزع من ظاهرة الأجسام الطائرة المجهولة
ويرغب في فعل أي شيء ممكن للحصول على أكبر قدر ممكن من المعلومات
392
00:38:21,343 --> 00:38:26,098
على الرغم من وجود العديد من
المنظمات الأخرى التي كانت موجودة قبل سيو ،
393
00:38:26,139 --> 00:38:31,353
كانت سيو أول
من بدأ بالفعل من نقطة القبول
394
00:38:31,520 --> 00:38:40,988
بدأت جميع المنظمات الأخرى من الإدارات السابقة بفكرة
أننا بحاجة إلى التحقيق في هذه الظاهرة
لمعرفة ما إذا كانت موجودة بالفعل
395
00:38:41,113 --> 00:38:48,287
في حين قلنا ، نعلم أن هذا موجود ، نعلم أن
هناك مركبة فضائية أو ذكاء فضائي من نوع ما
396
00:38:48,453 --> 00:38:53,959
وسنبدأ من ذلك
كمعيار لدينا ، ثم نتحرى من هناك
397
00:38:53,959 --> 00:38:58,964
كانت المرأة التي أدارت سيو خلال
فترة ولايتي - سنسميها راشيل
398
00:38:59,840 --> 00:39:03,802
تمكنت من الاحتفاظ
بمنصبها لأكثر من 20 عامًا
399
00:39:03,844 --> 00:39:06,555
تم تعيينها من قبل
رونالد ريغان في الثمانينيات
400
00:39:06,638 --> 00:39:11,435
أفكر أحيانًا في مدى سرعة
خلافاتنا في جميع أنحاء العالم
401
00:39:11,810 --> 00:39:17,482
سوف تتلاشى إذا كنا نواجه
تهديدًا فضائيًا من خارج هذا العالم
402
00:39:18,192 --> 00:39:23,322
ومع ذلك ، أسألك ، أليست
قوة غريبة بيننا بالفعل؟
403
00:39:24,198 --> 00:39:30,204
كانت لديها قصص رائعة عن الفترة التي قضتها
في سيو" عندما كان ريغان مسؤولاً
404
00:39:31,079 --> 00:39:36,793
اعتاد أن يأتي إلى المكتب
ويطالب برؤية "مخلوقات الفضاء الميتة"
405
00:39:38,086 --> 00:39:42,466
عند هذه النقطة ستخبره
أنه لا يوجد كائنات فضائية ميتة
406
00:39:42,549 --> 00:39:44,259
ما نعرفه ، على الأرض
407
00:39:46,053 --> 00:39:48,972
وكان يقول "أوه
حسنًا" ، ثم يغادر
408
00:39:49,389 --> 00:39:54,811
ثم عاد
بعد شهرين ليطالب برؤية المخلوقات الفضائية مرة أخرى
409
00:39:54,853 --> 00:39:56,522
لأنه كان شيخًا
410
00:39:56,772 --> 00:40:01,151
عند هذه النقطة ستخبره مرة أخرى
أنه لا يوجد كائنات فضائية ميتة
411
00:40:01,151 --> 00:40:05,739
حتى عاد أخيرًا
وألقى نوبة غضب كاملة
412
00:40:05,864 --> 00:40:13,080
قالت له "حسنًا ، أعطني أسبوعًا ، روني ،
سأريكم مخلوقات الفضاء الميتة ، لكنها سرية للغاية"
413
00:40:14,957 --> 00:40:17,793
اعتقدت أنه ربما فقط أخبرته
أن ذلك سيجعله يرحل
414
00:40:17,835 --> 00:40:23,423
لكنه قال لها بعد ذلك "إذا لم أر هؤلاء
الأجانب القتلى في غضون أسبوع ، فسأقطع التمويل عن سيو
415
00:40:24,675 --> 00:40:31,890
لذا فإن موقعها السري للغاية حيث كانت تحتجز
مخلوقات الفضاء الميتة كان في الواقع متجر هالوين في بوربانك
416
00:40:32,182 --> 00:40:40,983
ذهبت ووجدت اثنين من الكائنات الفضائية ذات الدعامة الرغوية
وغطيتهما بطين أخضر ووضعتهما في الثلاجة
417
00:40:41,316 --> 00:40:45,779
ثم اتصل بروني ليأتي في
منتصف الليل ويلقي نظرة عليهم
418
00:40:46,113 --> 00:40:50,826
بعد أن رآهم ، تأثر جدًا لدرجة
أنه ضاعف ميزانية "سيو
419
00:40:51,785 --> 00:40:55,247
من حيث الموظفين في "سيو
هناك عدة مستويات
420
00:40:55,497 --> 00:41:01,003
يوجد ما يقرب من 10 إلى 15
موظفًا رفيع المستوى قرأوا التقييم
421
00:41:01,044 --> 00:41:08,051
والمسؤولين عن تفسير
البيانات ، إما جزئيًا أو كليًا
422
00:41:08,260 --> 00:41:14,266
ثم هناك ما يقرب من 30 إلى 50
موظفًا من المستوى المنخفض لم يقرأوا التقييم
423
00:41:14,308 --> 00:41:20,898
ولكنهم يقومون في الغالب بالعمل الميداني ، وهم مسؤولون
عن جمع البيانات أو أنهم موظفون بشكل أساسي
424
00:41:21,231 --> 00:41:27,237
قضينا معظم وقتنا إما في تحليل
البيانات التي سرقناها من بلدان أخرى
425
00:41:27,237 --> 00:41:30,032
أو التي أعطيت لنا من قبل ،
426
00:41:30,991 --> 00:41:38,999
الملياردير الذي كان مهووسًا بالأطباق الطائرة ، والذي أثبت
أنه مغفل مفيد للتمويل والموارد الأخرى
427
00:41:39,708 --> 00:41:48,717
عندما كنت في "سيو ، كان لدينا نقص في الموظفين لذلك قمت أنا وراشيل بتضميننا ، لم
يكن هناك سوى سبعة موظفين رفيعي المستوى قاموا بالفعل بتحليل البيانات فور ظهورها
428
00:41:48,926 --> 00:41:59,937
تكوين أي نوع من العلاقة الوثيقة مع أي من زملائي في "سيو"
ممنوع ، بسبب الطبيعة الحساسة لما كنا ندرسه
429
00:42:00,771 --> 00:42:06,777
ومع ذلك ، فقد تعرفت على صديق مع
زميل ، سنسميه بول
430
00:42:07,819 --> 00:42:18,830
كان بول في أواخر الخمسينيات وأوائل الستينيات من عمره أصلع
مثقوب ، نظارات الطالب الذي يذاكر كثيرا في العلوم النموذجية
431
00:42:19,373 --> 00:42:26,380
وقد ربطت أنا وبول حقيقة أننا تعرضنا
للضحك بشكل أساسي خارج مجال تخصصنا
432
00:42:27,381 --> 00:42:31,385
كان بول عالم فلك
ويحظى باحترام كبير
433
00:42:32,970 --> 00:42:37,057
لم يكن لديه في الواقع أي اهتمام
بالأطباق الطائرة حتى كان في مؤتمر
434
00:42:37,683 --> 00:42:44,147
مؤتمر رفيع المستوى في الواقع ، وخرج ليدخن
سيجارة خلال الخطاب الرئيسي
435
00:42:44,606 --> 00:42:48,110
مثل معظم الناس في هذا الجيل
كان مدخنًا شرهًا جدًا
436
00:42:48,151 --> 00:42:50,863
بينما كان بولس في الخارج
كان لديه رؤية
437
00:42:51,446 --> 00:42:59,246
نزل جسم غامض من الغيوم وحلّق فوق
المبنى حيث كان يدخن سيجارة
438
00:42:59,872 --> 00:43:04,376
ركض داخل المؤتمر وقاطع
الخطاب الرئيسي وصرخ بأعلى صوته
439
00:43:04,459 --> 00:43:07,588
"هناك جسم غامض بالخارج
الجميع يأتون وينظرون!"
440
00:43:09,798 --> 00:43:15,804
350 عالم فلك
ولم يتحرك أحد
441
00:43:16,346 --> 00:43:22,352
!قال ، "لا ، أنا جاد
!هناك جسم غامض بالخارج
442
00:43:24,396 --> 00:43:29,610
قال الناس ابتعدوا عنه
أداروا ظهورهم له حرفيا
443
00:43:32,946 --> 00:43:34,531
لم يخرج أحد
444
00:43:36,408 --> 00:43:39,995
في تلك اللحظة ، كان يعلم أن
حياته المهنية قد انتهت وكان كذلك
445
00:43:40,954 --> 00:43:45,000
حتى جاءت راحيل وأخذته وأحضرته
إلى الجامعة المركزية
446
00:43:46,752 --> 00:43:51,757
عندما كنت في "سيو"، كان التركيز الرئيسي
"لعملنا يحمل الاسم الرمزي "ديب وان
447
00:43:52,674 --> 00:44:02,184
وكان هذا هو التحقيق في قاعدة بحرية عميقة قبالة سواحل المكسيك والتي
بدت وكأنها محطة طريق لمركبة "يو اف سي" التي تزور كوكبنا
448
00:44:02,226 --> 00:44:13,612
ستنزل المركبة في مكان ما شمال جزيرة كاتالينا ، قبالة
ساحل لوس أنجلوس ، ثم تنطلق على طول الساحل إلى جزيرة غوادالوبي
449
00:44:13,654 --> 00:44:15,113
ثم الغمر
450
00:44:15,531 --> 00:44:19,743
الآن ما كانوا يفعلونه
تحت الماء ، ما زلنا لا نعرف
451
00:44:20,744 --> 00:44:26,291
قمنا بعدة رحلات إلى المنشأة
للتأكد مما يجري هناك
452
00:44:26,375 --> 00:44:31,839
بحلول الوقت الذي غادرت فيه ، كانت الأشياء الوحيدة التي
عرفناها على وجه اليقين هي: الإحداثيات
453
00:44:31,922 --> 00:44:36,176
الحجم التقريبي للقاعدة ، والذي
كان حوالي ثلاثة أميال في ثلاثة أميال
454
00:44:36,260 --> 00:44:40,848
والثالث: أنها كانت محروسة
بأسلحة صوتية متطورة للغاية
455
00:44:40,889 --> 00:44:46,895
أي شيء ترسله إلى هناك:
الكاميرات والغواصات والغواصين
456
00:44:47,896 --> 00:44:54,611
لا يعود ،
على الأقل ليس في قطعة واحدة
457
00:44:56,321 --> 00:45:09,334
تعلمت CEU هذا بالطريقة الصعبة في السبعينيات عندما حاولوا إرسال
غواصة ، يقودها غواصون ، قادرة على الوصول إلى أعماق البحار
458
00:45:10,085 --> 00:45:17,426
في مرحلة معينة ، تلقى الجزء العلوي من الطاقم
رسائل محمومة من الغواصين والتي سرعان ما تم استبدالها بالثابت
459
00:45:19,303 --> 00:45:22,181
عندما حاولوا إعادة لفهم
احتياطيًا ، حسنًا
460
00:45:22,347 --> 00:45:28,353
وجدوا أن الغواصة قد
تحطمت ، مثل علبة من الصفيح
461
00:45:28,353 --> 00:45:30,856
من الواضح أنه لم يكن هناك ناجون
462
00:45:31,773 --> 00:45:35,777
بعد ذلك ، كان عمل "سيو" في
الموقع غير مباشر في الغالب
463
00:45:35,819 --> 00:45:45,037
لم يرغب أحد في أن يكون مسؤولاً عن إثارة حرب بين النجوم
لذلك مُنعنا من محاولة إجراء أي اتصال
464
00:45:45,704 --> 00:45:52,711
الأمر الذي أثار استياء راحيل ، لأن
هدفها الوحيد في الحياة كان التواصل
465
00:45:58,050 --> 00:46:07,226
كان لدينا مقاطع فيديو لأضواء في أعماق البحر ، والتي
كانت لمحة محتملة عن "ديب وان" من بعيد
466
00:46:12,814 --> 00:46:19,404
كانت لدينا قراءات سونار ، وكان لدينا مقاطع فيديو
للمركبة وهي تدخل وتخرج من البحر
467
00:46:21,865 --> 00:46:23,867
تم تصويره دائمًا من بعيد
468
00:46:35,671 --> 00:46:40,759
ولكن مهما كان ما يحدث
هناك ، لم يكن من المفترض أن نعرف
469
00:46:45,347 --> 00:46:50,185
لقد تحدثنا عن الأشياء الموجودة الآن
دعنا نتحدث عن أشياء ليست كذلك
470
00:46:50,310 --> 00:46:56,316
ماجستيك 12؟ هراء كامل
مشروع سيربو؟ نسيت ذلك
471
00:46:56,567 --> 00:47:03,323
أي شيء يخبرك بوجود أجانب يركضون
أو يتناولون العشاء مع الرئيس؟ هراء كامل
472
00:47:03,448 --> 00:47:10,414
لا ، لا يمكن أن يكون هناك أي مؤامرات حكومية غريبة
لأنهم أغبياء لدرجة أنهم لا يستطيعون خلقها بالفعل
473
00:47:10,706 --> 00:47:21,717
إنه أمر لا يصدق بالنسبة لي أن عامة الناس يعتقدون أن الحكومة
قادرة على إخفاء سر لمدة 50 عامًا على مدى إدارات متعددة
474
00:47:22,384 --> 00:47:25,721
لا يمكنهم حتى إخفاء السر من
خلال إدارة واحدة
475
00:47:25,804 --> 00:47:34,771
وإذا لم تستطع حكومة ما الاحتفاظ بها معًا لإبقائها سراً ، فكيف
يمكن لحكومات العالم بأسرها الاحتفاظ بها معًا لإبقائها سراً
476
00:47:34,855 --> 00:47:36,732
على مدى 50 عاما؟
477
00:47:37,316 --> 00:47:39,318
لا توجد مؤامرة
478
00:47:40,402 --> 00:47:46,366
عناوين الأخبار ، 8 يوليو 1947
479
00:47:46,742 --> 00:47:52,247
أعلن سلاح الجو التابع للجيش أنه
تم العثور على قرص طائر وهو الآن في حوزة الجيش
480
00:47:52,331 --> 00:47:58,086
يقول ضباط الجيش إن الصاروخ ، الذي تم العثور عليه
الأسبوع الماضي ، قد تم فحصه في روزويل ، نيو مكسيكو
481
00:47:58,128 --> 00:48:01,256
وأرسلت إلى رايت فيلد
أوهايو لمزيد من التفتيش
482
00:48:01,298 --> 00:48:05,385
لا ، لم يتحطم طبق طائر في روزويل عام 1947
483
00:48:05,802 --> 00:48:10,849
كان هذا بالضبط ما قالوه عندما
كشفوا عن الوثائق في التسعينيات
484
00:48:10,891 --> 00:48:16,897
كان منطادًا ، بالون تجسس
كان جزءًا من مشروع موغول
485
00:48:17,940 --> 00:48:26,949
الآن ، لسبب ما ، كانت القصة الأولى التي تم إنشاؤها هي
أنه كان جسمًا طائرًا لأن الأجسام الغريبة كانت شائعة في ذلك الوقت
486
00:48:27,241 --> 00:48:29,952
وكانت قصة حمقاء
487
00:48:29,952 --> 00:48:35,082
وسرعان ما أدركوا أن ذلك جعل
الناس أكثر فضولًا بشأن ما يفعلونه في الواقع
488
00:48:36,500 --> 00:48:41,338
لذلك عادوا إلى تلك القصة
وأخبروا قصة جديدة ، كانت منطاد طقس
489
00:48:41,421 --> 00:48:44,508
الذي كان أقرب إلى الحقيقة
ولكن ليس الحقيقة في الواقع
490
00:48:44,925 --> 00:48:55,519
وبعد ذلك استمر في إنشاء قصص حول دمى اختبارات التصادم
وقصص أخرى من شأنها أن تلفت الحقيقة الفعلية
491
00:48:55,602 --> 00:49:02,693
والتي بالطبع ، عندما ظهرت في التسعينيات لم تصدق تلك
النقطة لأنهم كانوا يكذبون لفترة طويلة ويخلقون معلومات خاطئة
492
00:49:02,776 --> 00:49:06,572
لهذا السبب يجب أن تصدقهم
بينما هم في الحقيقة يقولون الحقيقة؟
493
00:49:07,114 --> 00:49:13,203
كان هذا نمطًا ثابتًا مع الجيش
وعلاقته بالأطباق الطائرة منذ اليوم الأول
494
00:49:13,203 --> 00:49:20,919
نعمل من قاعدة معينة في الولايات
المتحدة إنه في ولاية نيفادا في منطقة تسمى
495
00:49:21,295 --> 00:49:22,963
المنطقة 51 أو "دريم لاند"
496
00:49:23,005 --> 00:49:32,014
تمتلك الكائنات الفضائية سيطرة كاملة على
هذه القاعدة التي تقع في ولاية نيفادا
497
00:49:32,264 --> 00:49:35,225
لا ، لا يوجد
أجانب في المنطقة 51
498
00:49:35,267 --> 00:49:49,156
السبب وراء اعتقادنا بوجود أجانب في المنطقة 51 هو أن الحكومة استأجرت
وكلاء معلومات مضللة من أجل نشر حكايات مثيرة للاهتمام
حول الأجانب والأجسام الطائرة التي تعمل من هذا الموقع
499
00:49:49,656 --> 00:49:56,997
والسبب في قيامهم بذلك هو أنه موقع
لاختبار أسلحة الدفاع وإلقاء مواد كيميائية غير قانونية
500
00:49:57,539 --> 00:50:08,550
جميع أنواع الألعاب التي تلعبها الحكومة والتي تهدر
المال ، ولا يفضلون أن يشاهدها الناس
501
00:50:08,592 --> 00:50:13,388
بدأت صناعة الأساطير عندما
استعانت الحكومة بوكلاء التضليل هؤلاء
502
00:50:13,472 --> 00:50:19,186
أعطهم في الأساس ، كما تعلم ، العنان الحر لإنشاء
أي نوع من أنواع القصص التي يريدون إنشائها
503
00:50:19,228 --> 00:50:24,608
لا يبدو أن لديهم قدرًا كبيرًا من الرقابة فيما يتعلق
بما كان يخرج من أفواه هؤلاء الأشخاص
504
00:50:25,025 --> 00:50:34,326
بدأ الأمر مع ريتشارد دوتي في عام 1988
!ظهر في برنامج بعنوان "يو اف او؟ مباشر
505
00:50:37,913 --> 00:50:42,417
ظهر كمخبر حكومي سري
تحت الاسم الرمزي فالكون
506
00:50:57,808 --> 00:51:05,983
لقد كشف عن معلومات سرية للغاية مثل
الفضائيين لديهم عيون سوداء كبيرة وبشرة رمادية
507
00:51:14,324 --> 00:51:16,743
وأحب أكل آيس كريم الفراولة
508
00:51:28,172 --> 00:51:33,886
من هناك ، ابتكر كل أنواع
قصص الخيال العلمي المذهلة
509
00:51:33,969 --> 00:51:44,062
في واقع الأمر ، أعتقد أنه سينافس رون هيبارد على
الحجم الهائل من الخيال العلمي الذي ابتكره خلال مسيرته المهنية
510
00:51:44,730 --> 00:51:49,860
كانت "أم جي-12 مجموعة من الأشخاص
داخل الحكومة
511
00:51:50,194 --> 00:51:54,615
تم إنشاء أم جي"-12 بواسطة الرئيس
ترومان في أوائل الخمسينيات من القرن الماضي
512
00:51:55,115 --> 00:52:00,829
لذلك بعد ريتشارد دوتي جاء بوب
لازار بسرعة كبيرة بعد ، في الواقع
513
00:52:09,838 --> 00:52:11,256
مرحبًا ، أنا بوب لازار
514
00:52:11,423 --> 00:52:19,431
خلال أواخر عام 1988 وأوائل عام 89 ، عملت على أنظمة الدفع
للمركبات خارج الأرض لحكومة الولايات المتحدة
515
00:52:21,934 --> 00:52:23,936
بوب لازار هو عملية احتيال كاملة
516
00:52:25,354 --> 00:52:28,148
لا شيء يقوله يجب
أن يؤخذ على محمل الجد
517
00:52:28,357 --> 00:52:31,985
الآن ، "سيو" هي
وكالة حكومية
518
00:52:32,069 --> 00:52:42,079
نحن وحدة صغيرة مدفونين تحت طبقات من البيروقراطية ، وهذا بالطبع
لا يعلم أحد داخل الحكومة بوجودها في الغالب
519
00:52:42,371 --> 00:52:44,331
وبالتأكيد لم أكن
أعرف ما الذي كنا نفعله
520
00:52:44,373 --> 00:52:55,801
لذلك عندما تفكر في أشخاص مثل ريتشارد دوتي يتم تمويلهم من قبل
أذرع حكومية أخرى تمامًا لا تركز على العلوم على الإطلاق
521
00:52:56,134 --> 00:53:01,265
لكن يركزون على الجيش
والتستر على كل ما يريده الجيش ،
522
00:53:01,598 --> 00:53:08,564
"الكائنات الفضائية" هي مجرد قصة جانبية مريحة يمكنهم
استخدامها من أجل تشتيت الانتباه عما يحدث بالفعل
523
00:53:08,689 --> 00:53:14,403
الآن لسوء الحظ ، عندما يتم تمويلك من قبل
الجيش لديك الكثير تحت تصرفك
524
00:53:14,903 --> 00:53:19,324
على عكس تمويلنا الذي
كان يتدفق في يوم جيد
525
00:53:19,992 --> 00:53:23,495
تمتلك "سيو بالفعل جسمًا غامضًا واحدًا
في حوزتها
526
00:53:23,787 --> 00:53:33,672
تم العثور عليه في الستينيات إنه في حجم
عربة العربة وشكله بشكل غامض مثل نواة الفشار
527
00:53:35,132 --> 00:53:40,470
على الرغم من كل الشائعات حول المنطقة 51 ، لم
يتم عكس أي شيء من هذا القبيل
528
00:53:40,888 --> 00:53:47,102
إنه قديم للغاية نحن نعلم ذلك من خلال
التأريخ الكربوني للحجارة التي تم العثور عليها مضمنة فيها
529
00:53:48,020 --> 00:53:50,564
إنها مصنوعة من سبيكة فضية جميلة
530
00:53:51,231 --> 00:53:54,234
جسم الطائرة لا يمكن اختراقه
531
00:53:57,654 --> 00:54:01,074
نظرًا لأنه لا يمكن اختراقه
لم نتمكن أبدًا من الدخول بأي شكل من الأشكال
532
00:54:02,034 --> 00:54:07,039
إنه يجلس في حظيرة سرية للغاية في المخزن
ويجمع الغبار
533
00:54:25,724 --> 00:54:28,644
لم ندرس قط عمليات اختطاف الفضائيين
في الجامعة المركزية الأمريكية
534
00:54:30,437 --> 00:54:35,067
في الغالب بسبب عدم وجود
دليل علمي يدعم وجودها بالفعل
535
00:54:35,526 --> 00:54:42,574
الآن السبب الرئيسي لهذا هو أن كل تفسير فردي
لاختطاف فضائي يبدأ دائمًا بنفس القصة
536
00:54:42,574 --> 00:54:49,581
وهذه القصة تتماشى تمامًا مع
القصص التي تأتي مع شلل النوم
537
00:54:52,292 --> 00:54:57,548
السبب الثاني هو أن سرد
عمليات الاختطاف الفضائي قد تغير بمرور الوقت
538
00:54:59,174 --> 00:55:07,558
إذا كان الشيء نفسه يحدث
للجميع في الواقع ، فسنرى تشابهًا كبيرًا جدًا
539
00:55:08,058 --> 00:55:11,144
المواصفات من حيث القصة
540
00:55:11,144 --> 00:55:18,026
أنا لا أتحدث عن ، كما تعلمون ، تم فحصي
وسرقت بيضتي ، وجعلوني أنزل وسرقوا مني
541
00:55:18,527 --> 00:55:23,073
أنا أتحدث عن السرد
المحيط بالشكل الذي تبدو عليه الكائنات
542
00:55:23,824 --> 00:55:31,832
لذا ، حتى الألوان الرمادية النموذجية
التي تغلغلت في ثقافة البوب ، كل
شخص يصفها له تفسير مختلف قليلاً
543
00:55:31,832 --> 00:55:38,172
يتم وضع العيون بشكل مختلف ، تكون أكبر أو
أصغر ، ثم يتغير ذلك بمرور الوقت أيضًا
544
00:55:38,714 --> 00:55:44,928
يلتف حول الرأس ، أو يوجد أنف أو لا
يوجد أنف ، أو هناك آذان أو لا آذان ، والجلد مختلف
545
00:55:44,970 --> 00:55:48,974
الارتفاع مختلف و
الضوضاء التي يقدمونها مختلفة
546
00:55:50,267 --> 00:55:58,984
أنا فقط لا أعطي الكثير من المصداقية للتقارير عن الفضائيين لأن احتمالات
شيء من هذا القبيل هو التكيف على كوكب آخر يبدو وكأنه إنسان
547
00:55:58,984 --> 00:56:00,485
نادرة للغاية
548
00:56:00,527 --> 00:56:05,741
الشيء الآخر هو ، كيف يركضون
مع القدرة على تنفس هواءنا؟
549
00:56:05,824 --> 00:56:11,872
إذا كانوا قد تطوروا بالفعل على كوكب آخر
، فمن المحتمل ، كما تعلمون ، أنهم سيحتاجون إلى نوع من بدلة الفضاء
550
00:56:11,914 --> 00:56:16,919
أو الملابس على أقل تقدير حتى
نتمكن من التعامل مع أجوائنا
551
00:56:17,085 --> 00:56:26,595
الآن لا ينبغي السخرية أو السخرية من الأشخاص
الذين يبلغون عن قصص اختطاف كائنات فضائية
552
00:56:27,387 --> 00:56:29,806
شلل النوم شعور حقيقي جدا
553
00:56:30,849 --> 00:56:38,565
كما تعلم ، أي شيء يحدث بين حالة الاستيقاظ والنوم
، من الصعب جدًا تمييز ما هو حقيقي وما هو غير ذلك
554
00:56:38,565 --> 00:56:47,574
وبالنسبة للعديد من الأشخاص
تصبح قصص الاختطاف الفضائي هذه جزءًا من كابوس متكرر ويقظ
555
00:56:48,492 --> 00:56:51,411
ولدي الكثير من التعاطف مع هؤلاء الناس
556
00:56:51,453 --> 00:57:01,713
ولكن يبدو كما لو أن السرد الثقافي الشعبي قد
تغلغل في تجارب شلل النوم هذه ، لا شيء أكثر من ذلك
557
00:57:03,131 --> 00:57:08,303
كان لدي زميل عمل في "سيو"
سنسميه جو
558
00:57:08,637 --> 00:57:10,681
كان باحثًا ممتازًا
559
00:57:11,723 --> 00:57:13,433
بدا وكأنه رجل لائق
560
00:57:16,144 --> 00:57:19,606
في أحد الأيام
اختفى تمامًا من مكتبه
561
00:57:22,109 --> 00:57:24,027
سألت راشيل ماذا حدث
562
00:57:26,446 --> 00:57:30,868
لم ترغب في إخباري في البداية
لكنها كشفت ذلك في النهاية
563
00:57:32,202 --> 00:57:38,208
يعتقد جو أنه أجرى
اتصالًا مباشرًا مع الأجانب
564
00:57:40,711 --> 00:57:49,595
كان يخيم ودخل إلى الخيمة كائن فضائي رمادي
بعيون سوداء وأحضره على متن سفينة الفضاء
565
00:57:50,721 --> 00:57:55,976
إنها قصة نموذجية جدًا لشلل النوم
وبصراحة ، شعرت بخيبة أمل نوعًا ما
566
00:57:56,810 --> 00:57:57,811
في جو
567
00:58:01,982 --> 00:58:07,988
أعني ، بغض النظر عما حدث ، لأن من
أنا لأقول في هذه المرحلة ، حقًا
568
00:58:10,574 --> 00:58:13,660
هذه القصة تهدد
أمن وحدتنا
569
00:58:17,164 --> 00:58:20,501
لقد قوضت نزاهة
ما كنا نحاول القيام به
570
00:58:21,168 --> 00:58:26,131
لن نتعامل بجدية
مع الكائنات الرمادية ذات العيون السوداء الكبيرة
571
00:58:29,593 --> 00:58:30,886
لذلك كان عليه أن يذهب
572
00:58:35,057 --> 00:58:42,022
لدي مشاعر مختلطة للغاية
بشأن راشيل في الماضي
573
00:58:42,940 --> 00:58:48,946
طلبت مني الخروج للعمل
هناك ، وكانت لطيفة للغاية
574
00:58:50,656 --> 00:58:55,911
ومنحتني مساحة أكبر بكثير مما كان ينبغي
أن يُسمح لي به في هذا النوع من المؤسسات
575
00:58:55,994 --> 00:59:00,290
لقد بنت شيئًا
غير عادي حقًا ، لكنها استقرت بعد ذلك
576
00:59:00,290 --> 00:59:06,296
بطريقة ما ، شعرت وكأنها في مرحلة ما
كانت تلاطفني بشكل احترافي
577
00:59:07,297 --> 00:59:11,677
والنظام برمته ، طريقة
إعداده ، سخيفة حقًا
578
00:59:11,718 --> 00:59:15,597
كما تعلم ، أن يكون لديك
منظمة علمية تقدم تقاريرها إلى الحكومة
579
00:59:15,639 --> 00:59:19,643
إنه مثل الأطفال الصغار الذين
يديرون مركز رعاية نهارية
580
00:59:22,771 --> 00:59:26,275
كانت هناك لحظات
كما تعلم
581
00:59:26,316 --> 00:59:29,194
قضينا الكثير من الوقت في العمل معًا و
582
00:59:29,653 --> 00:59:33,657
راشيل ، أعتقد أن جذبتني
منذ البداية
583
00:59:36,785 --> 00:59:42,791
وعندما بدأت أدرك
ذلك ، نمت مرارة بداخلي
584
00:59:43,542 --> 00:59:55,470
فقط طوال سنوات الشعور وكأنني تتم ترقيتي أو
الاهتمام بي بسبب مظهري وليس بسبب قدرتي
585
00:59:55,929 --> 01:00:04,354
من الصعب توضيح
سبب مغادرتي
586
01:00:07,024 --> 01:00:08,692
لكن كان لدي ما يكفي
587
01:00:37,137 --> 01:00:43,310
في عام 2009 ، تلقت راشيل اتصالاً
من خفر السواحل قبالة مضيق بيرينغ
588
01:00:44,728 --> 01:00:51,735
كانت هناك عدة تهم
، أولاً ، الاتصال بالسونار والرادار
589
01:00:53,403 --> 01:00:58,283
ثم مشاهدة جسم كبير على شكل عربة
590
01:00:59,493 --> 01:01:05,582
قمنا على الفور برسم رحلة
وذهبنا إلى ألاسكا أنا راحيل وبولس
591
01:01:07,709 --> 01:01:14,925
وصلنا إلى ألاسكا واستقلنا سفينة
بطاقم هيكلي وخرجنا إلى بحر بيرينغ
592
01:01:14,925 --> 01:01:19,096
في المكان الذي تمت فيه جميع الملاحظات
593
01:01:20,222 --> 01:01:23,475
في اليوم الأول
حوالي الساعة 2:30 بعد الظهر
594
01:01:26,478 --> 01:01:38,574
رأينا حرفة كبيرة على شكل عربة تخرج من البحر
595
01:01:40,951 --> 01:01:56,133
كان جسمان مستطيلان مقيدان في
المركز وصعدا من البحر إلى السماء
596
01:01:57,259 --> 01:01:59,595
تقريبا مثل ركوب متنزه
597
01:02:10,856 --> 01:02:18,864
بدا وكأنه نوع من الحزام الناقل ، بطريقة ما ،
لم يكن مرتبطًا بأي شيء بالطريقة التي تحرك بها فوق نفسه
598
01:02:18,947 --> 01:02:20,157
كما صعد
599
01:02:20,407 --> 01:02:23,994
نحن نقدر أنها كانت
بطول 200 قدم
600
01:02:24,578 --> 01:02:31,460
تحركت السفينة من البحر إلى السماء
دون إزاحة أي ماء أو هواء
601
01:02:31,460 --> 01:02:37,674
واستغرقنا حوالي دقيقة للسفر من البحر إلى
الغيوم ، لدرجة أننا لم نعد نتمكن من رؤيتهم
602
01:02:38,217 --> 01:02:44,806
وفقًا لخفر السواحل ، كان هذا هو نفس المكان الذي كان يحدث فيه
مرارًا وتكرارًا ، لذلك كنا على يقين من أننا سنرى المزيد
603
01:02:44,890 --> 01:02:49,311
على الرغم من أنني في الطريق إلى هناك ، لم أكن
أعتقد في الواقع أننا سنشهد أي شيء
604
01:02:50,979 --> 01:02:58,779
لأن ما يحدث عادة هو أن هناك رؤية في مكان ما ، وحتى
مشاهد متعددة وبعد ذلك بمجرد أن يبدأ الناس في الظهور بترقب
605
01:02:58,820 --> 01:03:01,281
يكاد يكون الأمر كما يعلمون
ولا يعودون
606
01:03:01,532 --> 01:03:07,120
لذلك شعرت بالرضا حقًا
لأننا رأينا أي شيء على الإطلاق
607
01:03:08,747 --> 01:03:12,459
في اليوم الثاني ، كانت
الرؤية ضعيفة للغاية العواصف
608
01:03:14,461 --> 01:03:16,129
لم نر أي شيء
609
01:03:20,676 --> 01:03:23,262
في اليوم الثالث صباحا
610
01:03:24,596 --> 01:03:28,600
رأينا مركبة أخرى
ثم مرة أخرى بعد الظهر
611
01:03:29,852 --> 01:03:37,234
في هذه المرحلة ، افترضت راشيل
أنها كانت مركبات نقل من نوع ما
612
01:03:38,026 --> 01:03:42,739
أنهم كانوا ينقبون شيئًا ما في
المحيط ويأخذونه إلى السماء
613
01:03:43,615 --> 01:03:45,617
انزعج بولس
614
01:03:47,244 --> 01:03:51,748
تعلم أنه شيء يجب أن تدرسه
ولكن تجربة شيء آخر
615
01:03:53,917 --> 01:03:56,044
في الليلة التالية كنا نائمين
616
01:03:57,713 --> 01:04:03,552
ونزل أحد موظفي خفر السواحل وأيقظنا
وقال لنا أن نصل إلى سطح السفينة على الفور
617
01:04:03,635 --> 01:04:06,722
وفعلنا ، وما رأيناه كان
618
01:04:07,639 --> 01:04:13,645
وهج أخضر قادم من تحت سطح البحر
619
01:04:14,521 --> 01:04:18,025
ذات شكل كروي مميز للغاية
620
01:04:18,692 --> 01:04:22,905
قمنا بتتبعه على السونار لقد كان في
الواقع جسمًا صلبًا ، وقد تحرك
621
01:04:24,364 --> 01:04:29,578
من حيث كان إلى
أسفل سفينتنا مباشرة
622
01:04:37,836 --> 01:04:42,216
الآن كان حجم المركب حوالي ثلاثة أضعاف حجم سفينتنا
623
01:04:44,718 --> 01:04:47,179
وكان طول سفينتنا حوالي 80 قدمًا
624
01:04:48,013 --> 01:04:51,016
لم يتغير شيء في حركة سفينتنا
625
01:04:53,685 --> 01:04:57,481
لم أشعر بأي اهتزازات لا شيئ
626
01:05:06,323 --> 01:05:08,033
لكني شعرت بالخوف
627
01:05:10,536 --> 01:05:19,920
إذا كان سيصعد ، لكان قد
أسقط سفينتنا في لحظة
628
01:05:21,380 --> 01:05:24,383
ثم فجأة اختفى
629
01:05:25,717 --> 01:05:29,638
لم يعد موجودًا على السونار
واختفى الضوء
630
01:05:35,894 --> 01:05:46,113
في اليوم التالي أجرينا أنا وبول نقاشًا طويلاً
حول الشعور القوي للغاية بأننا يجب أن نغادر
631
01:05:48,574 --> 01:05:51,076
واما راحيل فلم تسمع شيئا من ذلك
632
01:05:53,328 --> 01:05:56,206
وأصبح مهووسًا بالاتصال
633
01:05:59,668 --> 01:06:07,301
في تلك الليلة ، بدأت
بتسليط ضوء ساطع للغاية على سطح البحر
634
01:06:08,468 --> 01:06:17,060
وقررت استخدام شفرة مورس ، لأنها أدركت أنه نظرًا لقدرتهم
على تعطيل تقنيتنا ، سيكونون قادرين على فك شفرة مورس
635
01:06:17,853 --> 01:06:25,152
في تلك الليلة ، بدأت في إطلاق شفرة مورس بأضواء
كاشفة عملاقة على سطح البحر
636
01:06:26,820 --> 01:06:30,824
"نريد الاتصال"
مرارًا وتكرارًا لساعات
637
01:06:34,661 --> 01:06:35,662
لا شيئ
638
01:06:37,873 --> 01:06:44,046
في اليوم التالي ، قررت إرسال إشارات صوتية
عبر الماء من خلال مكبر صوت عالي الطاقة
639
01:06:44,129 --> 01:06:51,595
وقالت باستمرار لساعات: "نريد إجراء اتصال
نحن ممثلون عن حكومة الولايات المتحدة"
640
01:06:56,225 --> 01:06:57,226
لا شيئ
641
01:06:59,019 --> 01:07:03,106
حتى قررت راشيل إطلاق ليزر
642
01:07:06,944 --> 01:07:08,946
في مركبة النقل
643
01:07:12,866 --> 01:07:22,835
لكن هذه المرة بدلاً من ، لا أعرف
رسالة شفرة مورس الطويلة ، أطلقت للتو "جهة اتصال
644
01:07:23,544 --> 01:07:26,547
اتصل
645
01:07:26,839 --> 01:07:30,050
طوال الوقت من
ظهوره إلى صعوده
646
01:07:34,096 --> 01:07:35,097
لا يوجد رد
647
01:07:38,517 --> 01:07:41,186
حتى صعدت المركبة إلى الغيوم
648
01:07:42,604 --> 01:07:46,733
ثم أغلق كل نظام على سفينتنا
649
01:07:50,654 --> 01:07:58,954
توقفت المحركات كل أجهزة الاتصال
هواتفنا المحمولة ، معدات الكاميرا لدينا ، كل شيء ميت
650
01:07:59,496 --> 01:08:04,668
لمدة 20 دقيقة ، كان الطاقم يتجول في
محاولة لإعادة كل شيء إلى الإنترنت
651
01:08:04,960 --> 01:08:07,129
كان بول محمومًا تمامًا
652
01:08:09,256 --> 01:08:10,257
ثم
653
01:08:12,676 --> 01:08:14,344
على طول خط الأفق
654
01:08:17,681 --> 01:08:25,272
رأيت جسمًا هائلًا يبدأ
في الصعود من الماء
655
01:08:25,564 --> 01:08:30,736
بدا وكأن اليابسة
كانت ترتفع من سطح البحر
656
01:08:37,993 --> 01:08:45,292
عند صعوده من الماء
تجف العظام ، وليس قطرة تنزل منه
657
01:08:46,543 --> 01:08:52,257
لقد كان بسهولة أكبر شيء رأيته في حياتي
ولم أر أبدًا أي شيء يتحرك بهذا الحجم
658
01:08:53,258 --> 01:08:56,553
عندما كان ينظف الماء
بدأ يتحرك نحونا
659
01:09:09,733 --> 01:09:13,278
ووضعت نفسها
فوق سفينتنا
660
01:09:16,031 --> 01:09:18,200
يحجب تماما الشمس
661
01:09:26,917 --> 01:09:32,422
كان قريبًا جدًا لدرجة أنه كان بإمكاننا إلقاء
حجر من على القوس وضربه
662
01:09:34,007 --> 01:09:35,050
أغمي على بول
663
01:09:38,887 --> 01:09:40,472
شعرت ، فقط
664
01:09:41,098 --> 01:09:42,975
غير قادر على الحركة
665
01:09:45,435 --> 01:09:46,436
وثم
666
01:09:48,772 --> 01:09:51,900
بدأ ضجيج
يخرج من حلق بولس
667
01:09:56,655 --> 01:10:02,452
لم يكن مثل أي شيء
سمعته من قبل
668
01:10:05,163 --> 01:10:06,832
لم يكن يبدو بشريا
669
01:10:09,293 --> 01:10:12,296
وصار الضجيج كلمات
670
01:10:17,467 --> 01:10:18,468
وقالت
671
01:10:19,303 --> 01:10:20,304
"لا يوجد اتصال"
672
01:10:23,182 --> 01:10:24,224
"لا يوجد اتصال"
673
01:10:24,474 --> 01:10:25,517
"لا يوجد اتصال"
674
01:10:26,935 --> 01:10:27,936
"لا يوجد اتصال"
675
01:10:29,062 --> 01:10:30,063
أربع مرات
676
01:10:37,237 --> 01:10:38,906
ثم ذهب
677
01:10:39,865 --> 01:10:41,074
اختفت
678
01:10:42,826 --> 01:10:49,833
كان الأمر كما لو كان يذهب من ليل إلى نهار ، لأنه
عندما اختفى أعمتنا الشمس
679
01:10:55,255 --> 01:10:57,174
جاء بول إلى
680
01:10:58,675 --> 01:11:00,677
وكان فقط من عقله
681
01:11:01,637 --> 01:11:09,186
احتاج إلى رعاية طبية ، لذلك استرحنا في
مرافق خفر السواحل لبضعة أيام ثم عدنا إلى المنزل
682
01:11:14,650 --> 01:11:22,115
عندما عدنا إلى المكتب ، ملأت
تقاريري وملاحظاتي وطوال الوقت
683
01:11:23,367 --> 01:11:32,167
ظللت أفكر في مدى أهمية هذه التجربة ،
ومدى أهمية مشاركة هذه المعلومات مع العالم
684
01:11:33,794 --> 01:11:38,799
راشيل لا تريد التحدث عن ذلك
685
01:11:42,052 --> 01:11:45,389
في النهاية ، شعرت
وكأنني يجب أن أقول شيئًا
686
01:11:45,389 --> 01:11:46,598
أنا حاصرتها
687
01:11:50,269 --> 01:11:54,940
وسألتها إذا كانت هذه هي
أول حادثة اتصال مسجلة؟
688
01:11:57,985 --> 01:11:59,361
فقالت نعم
689
01:12:06,034 --> 01:12:08,370
قالت نعم لكنها
لا تعني شيئا
690
01:12:10,330 --> 01:12:14,710
شعرت أنه إذا لم يرغبوا في
الاتصال بنا ، فما الفائدة؟
691
01:12:14,793 --> 01:12:20,799
شعرت أن كل العمل الذي قامت
به في "سيو" "سيو" كان بلا مقابل
692
01:12:22,759 --> 01:12:23,760
لذلك قصر النظر
693
01:12:25,262 --> 01:12:36,273
على سبيل المثال ، إذا كان هذا هو أول اتصال معروف ومسجل ، فهذا هو
أهم شيء يحدث للبشرية في كل التاريخ المسجل
694
01:12:38,066 --> 01:12:40,068
وعلى الجمهور أن يعرف
695
01:12:40,986 --> 01:12:44,573
فقالت: لا
696
01:12:51,121 --> 01:12:55,834
وقلت ، "لا أعتقد أنه عليك
أن تكون الشخص الذي يتخذ هذا القرار
697
01:12:57,002 --> 01:13:00,005
قالت: "نعم أنا موجود
698
01:13:01,298 --> 01:13:08,597
لذا عدت إلى مكتبي ، وحفظت
أكبر عدد ممكن من نقاط البيانات
699
01:13:09,932 --> 01:13:12,100
وغادرت
700
01:13:19,233 --> 01:13:21,652
كنت أعلم أنني
لن أعود أبدًا
701
01:13:25,906 --> 01:13:33,872
بمجرد وصولي إلى المنزل
قمت بتدوين كل ما يمكنني تذكره من تلك
الحادثة وكل حادث وقع خلال فترة وجودي هناك
702
01:13:35,499 --> 01:13:37,501
وبدأت في كتابة كتابي
703
01:13:38,418 --> 01:13:46,635
كتبت لمدة ثلاثة أيام متتالية ، فقدت مسار الوقت تمامًا ،
لكنني لم أرغب في أن يفلت مني لا أريد أن أنسى أي شيء
704
01:13:49,179 --> 01:13:53,183
وبعد ثلاثة أيام عندما
ظهرت راحيل في شقتي
705
01:13:56,603 --> 01:14:02,192
وجدت عنواني من خلال ملفات الموظفين
بنفس الطريقة التي طاردتني بها وجندتني
706
01:14:02,985 --> 01:14:06,947
عندما جاءت ، أخبرتني أنها
تعرف ما كنت أخطط للقيام به
707
01:14:07,197 --> 01:14:09,408
أنني كنت أخطط
للطرح للجمهور
708
01:14:10,576 --> 01:14:12,786
لا أعرف كيف عرفت
لكن
709
01:14:16,373 --> 01:14:21,378
حاولت التفكير معي ، لتخبرني
أنها كانت مثلي مرة مثالي
710
01:14:22,337 --> 01:14:24,214
الرغبة في تغيير العالم
711
01:14:27,467 --> 01:14:31,597
كانت هناك فرصة ضئيلة جدًا لأتمكن
من التخلص منها
712
01:14:32,639 --> 01:14:35,309
شيء عن وجودها في منزلي
713
01:14:39,855 --> 01:14:42,858
شعرت بالانتهاك
714
01:14:42,941 --> 01:14:45,402
ولون كل ذكرياتي عنها
715
01:14:47,487 --> 01:14:52,534
كل المرات كانت تمشط يدي
بالخطأ أو وقفت قريبة جدا
716
01:14:52,576 --> 01:14:56,079
أخبرتني أنها تهتم
وفزعني للتو
717
01:14:59,166 --> 01:15:00,626
دعاها السد
718
01:15:01,460 --> 01:15:03,378
صدم الباب في وجهها
719
01:15:08,675 --> 01:15:09,801
كان هذا يعني
720
01:15:12,137 --> 01:15:13,222
أنا آسف لذلك
721
01:15:20,062 --> 01:15:23,857
حسنًا ، ما هم حقًا؟
أعني ، نحن لا نعرف حتى
722
01:15:23,899 --> 01:15:26,109
نحن نعرف نوعًا
ما ما ليسوا كذلك
723
01:15:27,945 --> 01:15:32,199
إنها ليست تقنية بشرية أنه
بالتأكيد لا ينتمي لنا
724
01:15:32,741 --> 01:15:39,540
وإذا كانت تخص روسيا أو
الصين أو كوريا الشمالية ، فسنعرف
725
01:15:39,957 --> 01:15:45,379
لكن إذا كانوا أجانب من الفضاء الخارجي
يتسكعون في محيطاتنا لتجنب اكتشافهم
726
01:15:46,463 --> 01:15:50,676
مهما فعلوا ، فهم
بالتأكيد لا يهتمون بنا
727
01:15:53,095 --> 01:16:08,402
أعني أنهم كانوا يزوروننا منذ آلاف السنين ، وبدأوا فقط في
جعل أنفسهم يروننا أو يتفاعلون معنا بأي شكل
من الأشكال في الحرب العالمية الثانية
728
01:16:10,654 --> 01:16:14,241
لم يتدخلوا أثناء
الهولوكوست أو هيروشيما
729
01:16:15,701 --> 01:16:20,789
وهو ما يقودني إلى الاعتقاد بأنهم
ربما لا يهتمون إلا بالكوكب
730
01:16:22,124 --> 01:16:29,673
في الواقع ، قيل مرات عديدة أننا يجب أن
نعتبر أنفسنا محظوظين لأنهم لم يتحدثوا إلينا
731
01:16:30,257 --> 01:16:47,566
لأنه حتى وفقًا لتاريخنا ، عندما يغزو شخص ما أكثر تقدمًا من الناحية التكنولوجية
ثقافة بدائية ، بغض النظر عن نواياه
فإن الثقافة البدائية لا تظهر على الجانب الآخر بشكل أفضل
732
01:16:48,150 --> 01:16:54,615
يخرجون بمرض السكر أو
الجدري أو الموتى أو العبيد
733
01:16:57,201 --> 01:17:05,083
إذا كانوا فضائيين ، فإن تقنيتهم تظهر
مثل هذه القوة الهائلة والتطور
734
01:17:05,125 --> 01:17:09,171
أنهم إذا أرادوا الاتصال
بنا ، لكانوا قد فعلوا ذلك منذ دهور
735
01:17:11,924 --> 01:17:13,592
لكننا لن نعرف أبدًا
736
01:17:14,801 --> 01:17:19,598
لأن الموضوع
هرطوقي من المحرمات في الأوساط الأكاديمية
737
01:17:24,269 --> 01:17:32,778
لن نمتلك أبدًا الموارد المالية اللازمة
لدراستها بشكل صحيح ، حتى لو كانت مجرد تجسس مضاد
738
01:17:34,863 --> 01:17:41,870
لأن الحكومة ، إدارة بعد
إدارة ، حولتها إلى مزحة
739
01:17:42,412 --> 01:17:44,998
أعني ، لقد تحولت
إلى مزحة
740
01:17:49,795 --> 01:17:52,130
أعتقد أنها مأساة
شخصيًا
741
01:17:56,134 --> 01:17:57,636
ماذا ربحت؟
742
01:17:59,513 --> 01:18:03,350
فهم أكثر شمولاً قليلاً للكون
743
01:18:06,520 --> 01:18:15,195
قد يبدو الأمر غير مهم ، لكنني أعتقد أن
ما فقدته أثر علي أكثر
744
01:18:20,784 --> 01:18:23,996
لقد فقدت مسيرتي مرتين
745
01:18:28,250 --> 01:18:30,252
لقد فقدت الاحترام
746
01:18:33,297 --> 01:18:36,383
وفقدت حب حياتي
747
01:18:38,135 --> 01:18:42,139
سمعت أن سكوت تزوج من
باحث ذكاء اصطناعي معتمد للغاية
748
01:18:44,141 --> 01:18:55,152
من الواضح أن دراسة الذكاء الاصطناعي هي أكثر
احتراما من دراسة الذكاء خارج كوكب الأرض
749
01:19:02,743 --> 01:19:07,748
حياتي ليست بالضبط كما اعتقدت
750
01:19:10,000 --> 01:19:13,629
كتبت كتابًا بعنوان
"خليج الصمت" عام 2012
751
01:19:17,925 --> 01:19:25,933
التي تحتوي على معظم المعلومات من التقييم
والمعلومات الجديدة التي تعلمتها أثناء العمل مع "سيو
752
01:19:30,354 --> 01:19:33,524
جاء العنوان في الواقع
من شيء قالته راشيل
753
01:19:35,067 --> 01:19:45,452
قالت إن الفلسفة الكامنة وراء "سيو هي محاولة سد
فجوة الصمت بيننا وبين كل ما هو موجود
754
01:19:48,247 --> 01:19:49,915
اعتقدت أنها كانت شعرية
755
01:19:53,627 --> 01:19:57,422
تبين أن الكتب لا
تبيع نفسها في الواقع ، لذا
756
01:19:59,174 --> 01:20:02,553
أقوم بجولة في اتفاقيات يو اف او
757
01:20:03,887 --> 01:20:07,307
الإجابة على الأسئلة
والتحدث أحيانًا
758
01:20:07,850 --> 01:20:12,354
في الغالب مجرد توقيع الكتب
759
01:20:14,231 --> 01:20:25,242
كما تعلم ، إنه أمر لا يصدق كتابي هو كل ذرة
من الحقيقة الموجودة كما نعرفها فيما يتعلق بالأطباق الطائرة
760
01:20:26,159 --> 01:20:34,126
وأنا أجلس بجوار رجل كتب كتابًا
يعتقد أنه يمثل كل ذرة من الحقيقة عن شعب الضفادع
761
01:20:35,294 --> 01:20:39,047
إذا فكرت في الأمر أكثر من اللازم
أشعر بالإهانة
762
01:20:41,049 --> 01:20:50,058
أعتقد أن هذا هو أحد أسباب تأليف كتابي
للإعجاب ، قم بإلقاء حصاة في محيط المعلومات المضللة
763
01:20:50,309 --> 01:20:56,690
لذلك نأمل ، في مرحلة ما ، أن
يتمكن شخص ما من التقاط التحدي والركض معه
764
01:20:59,151 --> 01:21:02,362
لن يكون ذلك في
جيلي ، هذا أمر مؤكد
765
01:21:03,322 --> 01:21:07,409
لقد رأيت بالفعل راشيل في المؤتمر الأخير الذي
كنت فيه في نيفادا
766
01:21:08,994 --> 01:21:12,956
أعتقد أنها عرفت أنني كنت أتحدث
ورأيتها بين الجمهور
767
01:21:14,750 --> 01:21:18,462
ثم صعدت إلى
طاولتي بعد ذلك مع كتاب و
768
01:21:19,755 --> 01:21:21,340
طلب مني التوقيع عليه
769
01:21:30,307 --> 01:21:32,059
كنت ممتنة لرؤيتها
770
01:21:42,486 --> 01:21:46,573
لقد وقعت على الكتاب
وقلت فقط شكرًا لك على العنوان
771
01:21:51,411 --> 01:21:55,290
أتخيل أن هذه ربما تكون
آخر مرة نرى فيها بعضنا البعض
772
01:21:58,377 --> 01:22:00,504
ابتسمت للتو وابتعدت
773
01:22:18,647 --> 01:22:21,775
لا أعتقد أنني سأرى
أي شخص من "سيو" مرة أخرى
774
01:22:26,697 --> 01:22:28,365
ما لم يكتب جو كتابًا
775
01:22:32,589 --> 01:22:43,689
"ترجمة : "إياد