1 00:00:07,042 --> 00:00:28,442 "ترجمة : "إياد 2 00:04:19,801 --> 00:04:22,721 "لقد نشأت في "هوت سبرينغز "أركنساس" 3 00:04:23,347 --> 00:04:26,934 مع أخي الأصغر كايل وأمي وأبي 4 00:04:31,021 --> 00:04:34,024 توفي والدي عندما كنت في الرابعة من عمري في حادث سيارة 5 00:04:34,066 --> 00:04:36,902 صدمه سائق مخمور تي- الجوفاء 6 00:04:37,194 --> 00:04:39,196 كانت جنازة تابوت مغلقة 7 00:04:45,327 --> 00:04:51,333 كانت والدتي غير مشخصة ثنائي القطب و 8 00:04:53,377 --> 00:04:55,379 العلاج الذاتي بالكحول 9 00:04:56,421 --> 00:05:03,428 بعد وفاة والدي ، كان من الصعب عليها إدارة كايل وأنا 10 00:05:04,847 --> 00:05:10,853 وذات يوم عندما كان عمري 12 عامًا عدت إلى المنزل ووجدتها 11 00:05:11,353 --> 00:05:14,314 ما اعتقدت أنه أغمي على أرضية غرفة نومها 12 00:05:17,693 --> 00:05:23,699 أمسكتها من شعرها وسحبتها إلى الخارج وكانت في الحقيقة لا تتنفس 13 00:05:27,703 --> 00:05:29,872 بعد ذلك تحركنا أكثر 14 00:05:30,289 --> 00:05:35,294 ظللت أنا وكايل معًا لبعض الوقت ثم انفصلنا 15 00:05:36,336 --> 00:05:40,299 وقد أخذناها على بعضنا البعض 16 00:05:41,800 --> 00:05:43,802 لذلك لم نرغب في البقاء على اتصال 17 00:05:45,429 --> 00:05:46,722 لقد أبليت بلاءً حسناً في المدرسة الثانوية 18 00:05:47,472 --> 00:05:49,641 لقد استمتعت بالعلوم كثيرا 19 00:05:51,685 --> 00:05:59,693 كنت أعرف في الصف الحادي عشر أنه كان من المقرر أن أصبح عالم أحياء بحرية 20 00:06:01,069 --> 00:06:02,654 وأخذت دراستي على محمل الجد 21 00:06:04,156 --> 00:06:06,241 لم يكن لدي الكثير من الأصدقاء 22 00:06:06,950 --> 00:06:09,953 لأنني لم أكن أعرف كيف أكون فتاة حقًا 23 00:06:13,040 --> 00:06:17,544 لقد تخرجت مع مرتبة الشرف وحصلت على منحة دراسية كاملة من جامعة كاليفورنيا 24 00:06:20,214 --> 00:06:23,717 كان ذلك مذهلاً لأنني كنت أعرف أنني سأرى المحيط 25 00:06:24,760 --> 00:06:29,056 وتمكنت من قيادة رحلة استكشافية قبالة سواحل المكسيك 26 00:06:29,848 --> 00:06:33,852 لدراسة طرق الاتصال بحبار همبولت 27 00:06:35,812 --> 00:06:38,315 يغيرون اللون من خلال تلألؤ بيولوجي 28 00:06:38,440 --> 00:06:41,109 تومض وتتواصل مع الضوء 29 00:06:42,528 --> 00:06:45,614 أطلق عليهم الصياد المكسيكي اسم "ديابلو روجو 30 00:06:45,906 --> 00:06:48,242 بسبب مدى عدوانيتهم 31 00:06:48,951 --> 00:06:51,036 كان على غطاسي ارتداء سلسلة بريد 32 00:06:53,872 --> 00:06:55,249 لم أذهب إلى الماء 33 00:06:57,501 --> 00:06:59,503 كان اسم غطاسي سكوت 34 00:07:05,676 --> 00:07:06,885 حسنًا ، سنسميه سكوت 35 00:07:08,387 --> 00:07:11,390 طورت أنا وسكوت صداقة حميمة للغاية 36 00:07:11,890 --> 00:07:14,476 قضاء الكثير من الوقت معًا على متن القارب 37 00:07:14,560 --> 00:07:16,144 ووقعنا في الحب 38 00:07:18,730 --> 00:07:20,732 لقد كان فارسي بالدرع اللامع 39 00:07:21,817 --> 00:07:22,818 حرفيا 40 00:07:23,610 --> 00:07:27,155 على الرغم من أنه كان لامعًا جدًا فقد تعرض للهجوم 41 00:07:27,197 --> 00:07:30,492 اقترح على القارب مع خاتم جدته 42 00:07:32,119 --> 00:07:36,039 عالق في الحبار الذي كان يعلم أنني سأقطعه 43 00:07:37,666 --> 00:07:39,710 كان مقرف ، لكنه حلو 44 00:07:42,171 --> 00:07:47,676 كنا متطابقين تمامًا 45 00:07:56,101 --> 00:08:01,273 لكن هذا لا يعني دائمًا أنه من المفترض أن يستمر إلى الأبد 46 00:08:15,287 --> 00:08:18,749 في عام 2002 كنت مسافرًا من مطار هيثرو إلى مطار جون كينيدي 47 00:08:19,166 --> 00:08:20,334 الأحد 10 مارس 48 00:08:21,585 --> 00:08:24,588 كنت جالسًا في مؤخرة الطائرة 49 00:08:25,714 --> 00:08:29,134 كاي57 في الاقتصاد 50 00:08:32,721 --> 00:08:37,017 كنت أجلس بجانب رجل كان يحاول لفت انتباهي 51 00:08:38,769 --> 00:08:40,771 ولم أكن في مزاج جيد 52 00:08:41,313 --> 00:08:45,317 لذا حاولت عرض خاتم الخطوبة 53 00:08:46,068 --> 00:08:50,364 لا يبدو أنه يتأثر بذلك 54 00:08:50,405 --> 00:08:53,492 لذلك اعتقدت أنني سأتظاهر بالنوم بدلاً من ذلك 55 00:08:56,411 --> 00:09:01,416 عندما كنت أنجرف بعيدًا أصبح فجأة هادئًا جدًا 56 00:09:02,292 --> 00:09:08,006 كان هناك هذا الضوء على وجهي 57 00:09:09,424 --> 00:09:13,846 لم يكن ضوء الكابينة ، رغم ذلك لأنه كان يأتي من جانب واحد 58 00:09:16,014 --> 00:09:18,016 سمعت قليلا من الضحك العصبي 59 00:09:18,433 --> 00:09:21,478 ثم الرجل بجانبي 60 00:09:23,897 --> 00:09:25,983 قال "ما هذا بحق الجحيم"؟ 61 00:09:31,488 --> 00:09:37,327 فتحت عيني وأضاءت الكابينة بأكملها 62 00:09:37,369 --> 00:09:41,456 بواسطة توهج أصفر 63 00:09:46,920 --> 00:09:49,214 كنت أرغب في النهوض لأرى ما كان عليه 64 00:09:49,673 --> 00:09:52,676 كان الرجل بجانبي متجمدًا لذا كان علي أن أتسلقه 65 00:09:53,719 --> 00:09:56,722 ووجدت نفسي مقعدًا فارغًا 66 00:10:01,643 --> 00:10:04,354 عندما نظرت من النافذة ما رأيته كان 67 00:10:04,438 --> 00:10:08,901 اثنان واسع متوهجة الأقراص الصفراء 68 00:10:10,527 --> 00:10:13,530 تحوم في مكان ما بين الطائرة والأفق 69 00:10:19,745 --> 00:10:21,747 كانت مشرقة جدا 70 00:10:36,762 --> 00:10:38,764 الآن ، ضع في اعتبارك أنه كان عام 2002 71 00:10:38,931 --> 00:10:41,934 لذلك على الرغم من أننا جميعًا كان لدينا هواتف محمولة ، إلا أنها كانت قطعًا من الفضلات 72 00:10:42,017 --> 00:10:44,019 والكاميرات كانت قمامة 73 00:10:44,228 --> 00:10:47,189 لا يعني ذلك أن أحداً كان لديه عقل لاستخدامها على أي حال 74 00:10:47,481 --> 00:10:50,317 عندما ترى شيئًا كهذا ، أنت فقط 75 00:10:51,276 --> 00:10:52,486 أنت مذهول 76 00:10:53,403 --> 00:10:55,405 كل ما يمكنك فعله هو التحديق فيه 77 00:11:08,168 --> 00:11:11,171 ثم فجأة اختفوا 78 00:11:29,273 --> 00:11:31,275 وكان أسود تمامًا مرة أخرى 79 00:11:34,528 --> 00:11:37,531 لا أعتقد أنني سمعت أي شخص حتى يمزح عنها بعد ذلك 80 00:11:37,573 --> 00:11:40,868 كان الأمر صامتًا تمامًا على متن الطائرة 81 00:11:44,621 --> 00:11:46,039 نهضت وعدت إلى مقعدي 82 00:11:46,039 --> 00:11:48,876 والرجل لم يزعجني لبقية الرحلة 83 00:11:49,042 --> 00:11:51,753 لكن عقلي كان يدور 84 00:11:53,172 --> 00:11:56,258 كنت أحاول معالجة الاحتمالات 85 00:11:56,425 --> 00:11:58,552 ما كان يمكن أن يكون 86 00:11:59,052 --> 00:12:02,431 هل كانت نوعا من ظاهرة الطقس؟ 87 00:12:06,643 --> 00:12:09,646 الآن شيء من هذا القبيل بهذا النوع من الحجم 88 00:12:09,980 --> 00:12:13,525 لا يمكن أن يدخل الغلاف الجوي دون أن يلاحظه أحد 89 00:12:14,610 --> 00:12:18,488 شيء من تلك الكتلة يشق طريقه من الفضاء الخارجي 90 00:12:18,572 --> 00:12:21,450 في الأرض يشعل الغلاف الجوي 91 00:12:22,951 --> 00:12:24,953 ستكون السماء مشتعلة 92 00:12:26,079 --> 00:12:29,082 لذلك يجب أن يكون أحد الاحتمالات القليلة 93 00:12:33,629 --> 00:12:36,548 إما أنه شيء من الأرض 94 00:12:38,842 --> 00:12:41,845 نوع من الظواهر الطبيعية 95 00:12:41,887 --> 00:12:47,684 أو إذا كان ، في الواقع جسمًا صلبًا 96 00:12:47,768 --> 00:12:50,646 كان لابد من صنعه على الأرض 97 00:12:51,271 --> 00:12:55,400 أو تم إنشاؤه بواسطة تقنية 98 00:12:57,361 --> 00:13:01,323 تقدمت بشكل هائل بحيث يمكن أن تتجنبها تمامًا 99 00:13:01,448 --> 00:13:04,034 كل قوانين الفيزياء كما نعرفها 100 00:13:04,034 --> 00:13:07,621 وعلى الرغم من أنني لم أحصل على تأكيد لسنوات عديدة 101 00:13:08,080 --> 00:13:10,082 كان هذا في الواقع ما كان عليه 102 00:13:13,710 --> 00:13:17,214 كان النزول طبيعيًا 103 00:13:17,256 --> 00:13:19,967 فكرت في التحدث إلى الطيار ، لكن 104 00:13:21,677 --> 00:13:23,178 قررت ضده 105 00:13:25,889 --> 00:13:27,057 لذلك ذهبت إلى المنزل 106 00:13:28,016 --> 00:13:29,893 كنت أنا وسكوت نعيش في نيويورك في ذلك الوقت 107 00:13:32,312 --> 00:13:34,106 وأخبرت سكوت بما حدث 108 00:13:35,399 --> 00:13:36,900 ما رأيته 109 00:13:40,612 --> 00:13:44,908 وقد نظر إلي وكأنه محبط 110 00:13:47,911 --> 00:13:49,913 لذلك لم أقم بإحضاره مرة أخرى 111 00:13:52,708 --> 00:13:53,917 حتى وقت لاحق 112 00:13:58,964 --> 00:14:00,966 على الرغم من كون الموضوع من المحرمات في المنزل 113 00:14:01,133 --> 00:14:02,676 لم أستطع التوقف عن التفكير في الأمر 114 00:14:02,718 --> 00:14:06,305 تقريبا لدرجة الهوس لعدة أشهر 115 00:14:06,930 --> 00:14:10,934 ثم ذات يوم كنت متصلاً بالإنترنت ورأيت مقالًا من واشنطن بوست 116 00:14:18,650 --> 00:14:21,653 تم فصل الطيار راي طومسون 117 00:14:24,281 --> 00:14:27,659 للحصول على عرض أسعار غير مقتبس ، مما يجعل شركة الطيران تبدو سخيفة 118 00:14:28,368 --> 00:14:31,830 مع اقتباسه غير المقتبس قصة لا تصدق 119 00:14:34,333 --> 00:14:36,126 كان هذا طيارتي 120 00:14:40,881 --> 00:14:41,882 انا كنت 121 00:14:44,635 --> 00:14:46,136 كنت غاضبا 122 00:14:46,887 --> 00:14:48,889 لذلك كتبت على الفور رسالة إلى واشنطن بوست 123 00:14:50,390 --> 00:14:52,059 دعم ادعاءاته 124 00:14:52,059 --> 00:14:59,566 شعرت أن سمعي العلمية القوية ستدعمه بطريقة ما 125 00:14:59,691 --> 00:15:02,528 وربما تجعله لا ينهي مسيرته 126 00:15:02,903 --> 00:15:07,115 وقعت على اسمي ومنحتهم الإذن بنشره 127 00:15:07,199 --> 00:15:11,203 لم أكن أعتقد أن أحدا سيقرأها ، فما بالكم 128 00:15:13,997 --> 00:15:15,290 ولكنني كنت مخطئا 129 00:15:15,374 --> 00:15:21,880 وربما كان أسوأ قرار اتخذته على الإطلاق 130 00:15:22,548 --> 00:15:25,551 اكتشف سكوت من زميل له الذي أرسل له الرسالة 131 00:15:26,260 --> 00:15:28,262 "هل هذه لورا الخاصة بك؟" 132 00:15:32,599 --> 00:15:35,602 قام بطباعتها ، وأعادها إلى المنزل وواجهني بها 133 00:15:39,731 --> 00:15:42,734 بصراحة لم أشعر أن هناك أي خطأ في ذلك 134 00:15:44,111 --> 00:15:46,613 اختلفنا كانت معركتنا الأولى 135 00:15:46,655 --> 00:15:52,578 كانت تداعيات معارفي وزملائي سريعة للغاية 136 00:15:53,996 --> 00:15:59,501 حتى في العمل ، شعرت وكأنني طرحت واستجوبت 137 00:16:00,878 --> 00:16:02,254 ذهبت سلطتي 138 00:16:04,506 --> 00:16:07,134 سمعت أشخاصًا يشيرون إلي على أنه صامد جسم غامض 139 00:16:08,510 --> 00:16:13,599 دعيت إلى حفل عشاء مع سكوت بعد فترة وجيزة 140 00:16:14,725 --> 00:16:18,228 اعتقدت أنها ربما كانت علامة على أن الأشياء كانت تتلاشى 141 00:16:18,270 --> 00:16:20,397 لقد كانت حفلة مرموقة للغاية 142 00:16:21,023 --> 00:16:22,649 لن أذكر أسماء ، لكن 143 00:16:25,694 --> 00:16:29,114 سرعان ما تحولت إلى جولة روبن من الناس 144 00:16:29,239 --> 00:16:31,617 الطلقات العدوانية السلبية في وجهي 145 00:16:32,075 --> 00:16:34,077 إلقاء النكات عن الرجال الخضر الصغار 146 00:16:34,912 --> 00:16:36,496 في السيارة العودة إلى المنزل 147 00:16:40,751 --> 00:16:44,630 كان سكوت غائبًا 148 00:16:45,839 --> 00:16:48,842 فقط أبعدني ، حقًا من تلك النقطة فصاعدًا 149 00:16:53,514 --> 00:16:57,518 أعتقد أنه في السيارة كنت أعرف أن الأشياء لن تعود كما كانت مرة أخرى 150 00:17:02,856 --> 00:17:05,859 لم يستغرق الأمر وقتًا طويلاً قبل أن ينهي الخطوبة 151 00:17:07,194 --> 00:17:09,196 كانت حياته المهنية في ورطة 152 00:17:10,155 --> 00:17:13,158 كان الناس يستجوبونه لأنهم كانوا يستجوبونني 153 00:17:13,367 --> 00:17:16,370 لم يكن لديه خيار على حد علمه 154 00:17:16,453 --> 00:17:20,958 بدأت مسيرتي في التراجع وشعر أن مسيرته ستتبع 155 00:17:20,999 --> 00:17:26,505 لذلك أنا أفهم 156 00:17:28,757 --> 00:17:32,678 لم يمض وقت طويل بعد ذلك حتى تلقيت رسالة نموذجية 157 00:17:32,678 --> 00:17:35,264 يخبرني أن منحي قد ألغيت 158 00:17:41,645 --> 00:17:44,648 أفترض أنه كان بإمكاني أن أتراجع عن القصة 159 00:17:47,818 --> 00:17:49,820 فكرت في ذلك 160 00:17:59,496 --> 00:18:00,706 بعد انتهاء الخطوبة 161 00:18:00,706 --> 00:18:04,793 كنت بلا وظيفة في نيويورك ، وهذا غير ممكن 162 00:18:04,918 --> 00:18:08,422 لذلك قررت العودة إلى لوس أنجلوس 163 00:18:08,672 --> 00:18:12,676 الذي كان آخر مكان أتذكره أنني أشعر بالسعادة 164 00:18:13,010 --> 00:18:19,725 لم أكن أعتقد أن سمعتي الجديدة ستتبعني 165 00:18:19,808 --> 00:18:22,144 على طول الطريق إلى الساحل الغربي لكنها فعلت 166 00:18:22,186 --> 00:18:24,313 وواجهت مشكلة في الحصول على وظيفة 167 00:18:26,273 --> 00:18:30,861 الوظيفة الوحيدة التي استطعت تأمينها هي تدريس مادة الأحياء في المدرسة الثانوية 168 00:18:31,153 --> 00:18:32,863 في مدرسة هوليوود الثانوية 169 00:18:35,490 --> 00:18:38,577 كنت هناك من عام 2004 حتى عام 2006 170 00:18:46,752 --> 00:18:48,754 يوم واحد في يونيو من عام 2006 171 00:18:49,213 --> 00:18:54,510 كنت أقوم بتصحيح النهائيات في صفي ودخل رجلان 172 00:18:54,551 --> 00:18:57,554 كانوا مثل جي-مان خارج الفيلم 173 00:18:58,305 --> 00:19:01,308 بدأوا يسألونني عن تجربتي مع الجسم الغريب 174 00:19:01,725 --> 00:19:03,727 لذلك حصلت على ظهري على الفور 175 00:19:04,478 --> 00:19:07,648 افترضت أنهم إما صحفيون من التابلويد 176 00:19:07,731 --> 00:19:10,734 أو نوعا من "الباحثين "كوكي يو أف أو 177 00:19:10,776 --> 00:19:13,195 وهددت بالاتصال بالشرطة 178 00:19:15,197 --> 00:19:21,495 أبلغوني في ذلك الوقت أنهم ينتمون إلى وكالة من ثلاثة رسائل 179 00:19:22,746 --> 00:19:25,040 قالوا إنهم كانوا هناك ليقدموا لي وظيفة 180 00:19:26,208 --> 00:19:29,586 سلموني بطاقة بيضاء عليها رقم هاتف 181 00:19:30,712 --> 00:19:34,174 وقال إن رقم الهاتف سيكون صالحًا لمدة ثلاثة أيام 182 00:19:34,258 --> 00:19:35,259 ثم غادروا 183 00:19:37,052 --> 00:19:38,053 لذلك فكرت في الأمر 184 00:19:39,304 --> 00:19:41,682 لم يبق لدي شيء لأخسره وبالتالي 185 00:19:43,976 --> 00:19:45,853 في اليوم الثالث ، اتصلت بهم 186 00:19:47,062 --> 00:19:50,065 سألني الصوت الذي أجاب إذا كنت سأوافق على إجراء مقابلة 187 00:19:50,732 --> 00:19:51,942 قلت نعم 188 00:19:53,652 --> 00:19:54,653 هذا كان هو 189 00:19:55,529 --> 00:19:59,700 وفي صباح اليوم التالي ظهر رجل آخر 190 00:19:59,783 --> 00:20:01,034 في سيارة سوداء 191 00:20:01,285 --> 00:20:05,414 يطرق بابي ويخبرني أنه هناك ليأخذني إلى مقابلتي 192 00:20:05,914 --> 00:20:09,751 نقود السيارة إلى موقف سيارات مهجور في وسط مدينة لوس أنجلوس 193 00:20:09,793 --> 00:20:12,796 حيث تم نقلي إلى حافلة ذات نوافذ معتمة 194 00:20:13,213 --> 00:20:17,050 أنا الشخص الوحيد في الحافلة والسائق لا يتحدث معي 195 00:20:17,134 --> 00:20:19,761 نحن نقود السيارة لمدة ساعتين تقريبًا 196 00:20:19,761 --> 00:20:21,763 ليس لدي فكرة إلى أين نحن ذاهبون 197 00:20:23,056 --> 00:20:24,975 ثم عندما نصل إلى الوجهة 198 00:20:24,975 --> 00:20:29,021 ركب رجلان آخران من مجموعة جي الحافلة وارتدائني نظارات التعتيم 199 00:20:30,105 --> 00:20:33,525 دراماتيكية للغاية ، مزعجة للغاية 200 00:20:35,110 --> 00:20:36,778 ويقودني من الحافلة 201 00:20:38,530 --> 00:20:43,076 عندما يتم إزالة النظارات الواقية ، أكون في غرفة بيضاء مع طاولة وكرسي 202 00:20:43,827 --> 00:20:45,746 مرآة ذات اتجاهين واضحة للغاية 203 00:20:47,122 --> 00:20:48,999 وجبل من الأعمال الورقية 204 00:20:50,584 --> 00:20:54,755 هناك مكبر صوت فوقي ويصدر صوت امرأة 205 00:20:54,880 --> 00:21:00,385 ويطلب مني من فضلك مراجعة الأوراق بالترتيب 206 00:21:01,094 --> 00:21:05,182 أول شيء هو استبيان شخصية سخيف 207 00:21:05,766 --> 00:21:07,434 بسهولة 500 سؤال 208 00:21:07,518 --> 00:21:11,813 الشيء التالي هو مجموعة من النصوص القانونية التي تحدد الخطوط العريضة 209 00:21:12,147 --> 00:21:18,570 مدى سرية وسرية المعلومات التي قد أتلقاها 210 00:21:21,698 --> 00:21:23,367 الذي قرأته بدقة 211 00:21:24,868 --> 00:21:28,956 بعد ذلك ، يُطلب مني إعداد قائمة بكل شخص 212 00:21:29,623 --> 00:21:33,544 كل أصدقائي المقربين والأقارب والمعارف 213 00:21:33,669 --> 00:21:36,922 معلومات الاتصال بهم ومكان وجودهم المعروف 214 00:21:39,466 --> 00:21:40,717 قائمة قصيرة جدا 215 00:21:46,056 --> 00:21:48,058 لم يكن لدي أي شخص في حياتي في ذلك الوقت 216 00:21:48,100 --> 00:21:50,394 لذلك كتبت ذلك 217 00:21:52,312 --> 00:21:56,108 بعد ذلك ، طُلب مني تدوين تجربتي في الجسم الغريب 218 00:21:58,610 --> 00:22:02,531 ثم بدأت في الحصول على فكرة عما يمكن أن يكون عليه الأمر 219 00:22:04,700 --> 00:22:08,912 لذلك تم نقلي إلى الحافلة بالنظارات الواقية 220 00:22:09,913 --> 00:22:14,334 ساعتين بالسيارة للعودة إلى وسط مدينة لوس أنجلوس ، إلى سيارة السيدان ، والمنزل 221 00:22:21,925 --> 00:22:24,011 شعرت بضجيج في طريقي إلى المنزل 222 00:22:24,386 --> 00:22:26,263 لم أستطع النوم في تلك الليلة 223 00:22:29,725 --> 00:22:33,145 ربما يأتي شيء جيد من هذا بعد كل شيء 224 00:22:33,645 --> 00:22:35,939 بعد يومين تلقيت مكالمة 225 00:22:36,440 --> 00:22:39,776 يسألني إذا كنت سأقبل المنصب 226 00:22:40,986 --> 00:22:43,322 لم يكن لدي أي فكرة عن الموقف 227 00:22:43,697 --> 00:22:45,991 لكني فقط قلت نعم 228 00:22:48,535 --> 00:22:56,043 في اليوم التالي ، ظهر رجل جديد عند الباب وسيارة سيدان سوداء نفس الزي 229 00:22:58,545 --> 00:23:04,551 تم نقلي إلى وسط مدينة لوس أنجلوس مرة أخرى على متن الحافلة ، بالسيارة لمدة ساعتين 230 00:23:06,261 --> 00:23:07,846 غوغلز ، تسعة كاملة 231 00:23:09,139 --> 00:23:10,849 مرة أخرى في الغرفة البيضاء 232 00:23:11,183 --> 00:23:14,311 هذه المرة فقط بدلاً من جبل من الأعمال الورقية 233 00:23:14,937 --> 00:23:18,899 هناك "أن دي آي" وكتاب 234 00:23:20,859 --> 00:23:22,528 الكتاب أزرق ، مجلّد 235 00:23:24,071 --> 00:23:25,781 لا شيء على الغلاف 236 00:23:26,365 --> 00:23:31,203 يخبرني الصوت بالتوقيع على اتفاقية عدم الإفشاء 237 00:23:31,245 --> 00:23:33,789 ثم اقرأ غلاف الكتاب حتى الغلاف 238 00:23:36,208 --> 00:23:39,378 في هذه المرحلة ، بدأت في الشعور بما يجب أن أشعر به 239 00:23:39,461 --> 00:23:42,089 للسيانتولوجيين عندما يتم سحبهم إلى الغرفة الصغيرة 240 00:23:42,089 --> 00:23:44,800 وأعطيت وثائق عن اللورد زينو 241 00:23:45,259 --> 00:23:48,846 اتضح أنه كان شيئًا مشابهًا تمامًا لذلك على أي حال 242 00:23:50,097 --> 00:23:52,641 كتاب "التقييم" 243 00:23:52,850 --> 00:23:57,646 تم تجميعه من أكثر من نصف قرن من البحث السري 244 00:23:57,980 --> 00:24:00,691 كل ما تعرفه حكومة الولايات المتحدة 245 00:24:00,732 --> 00:24:04,778 أو على الأقل عرفت هذه الخلية الصغيرة داخل وزارة الدفاع 246 00:24:04,987 --> 00:24:06,697 حول ظاهرة الجسم الغريب 247 00:24:10,409 --> 00:24:11,410 وبالتالي 248 00:24:13,245 --> 00:24:17,291 إذا كنت تريد معرفة الحقيقة حول الأجسام الطائرة المجهولة الهوية 249 00:24:17,666 --> 00:24:21,503 والذكاء غير البشري الذي يشغلهم 250 00:24:26,008 --> 00:24:27,009 ها هو 251 00:24:33,390 --> 00:24:36,643 عمر الكون حوالي 18 مليار سنة 252 00:24:37,144 --> 00:24:39,771 مجرة درب التبانة حيث يوجد نظامنا الشمسي 253 00:24:39,897 --> 00:24:44,276 يبلغ عمره حوالي 13 مليار سنة ويحتوي على ما يصل إلى 400 مليار نجمة 254 00:24:44,359 --> 00:24:46,778 والعديد من الكواكب الفردية 255 00:24:46,820 --> 00:24:52,117 هذه فترات زمنية شاسعة لدرجة أنها تتجاوز استيعاب العقل البشري الفردي 256 00:24:52,159 --> 00:24:57,873 تشكلت أرضنا منذ حوالي 45 مليار سنة ، وتطورت الحياة بعد فترة وجيزة نسبيًا 257 00:24:57,915 --> 00:25:05,088 نشأت الكهرباء عبر البحار المبكرة واندمجت جزيئات معينة على مدى ملياري سنة أخرى ، في أشكال منظمة 258 00:25:05,172 --> 00:25:12,471 لقد أصبحوا نفس الأحماض النووية التي تتكاثر بلا تفكير والتي لا تزال تشكل الشفرة الجينية الخاصة بك ، وكذلك جميع أشكال الحياة الأخرى على الأرض 259 00:25:12,554 --> 00:25:17,309 لا تزال هذه العملية تستغرق ملياري سنة أخرى قبل أن تنتج أي شيء مثير للاهتمام 260 00:25:17,726 --> 00:25:24,691 أول مخلوقات بحرية قامت بتشكيل زعانفها إلى أقدام وتسحب نفسها إلى الشاطئ لم تفعل ذلك إلا قبل 370 مليون سنة 261 00:25:24,775 --> 00:25:28,487 بينما ظهر البشر الأوائل أخيرًا مؤخرًا قبل 3 ملايين سنة فقط 262 00:25:28,529 --> 00:25:33,867 وحتى ذلك الحين ، لم نصل إلا إلى نقطة القدرة التكنولوجية الحقيقية خلال القرن الماضي 263 00:25:34,201 --> 00:25:38,497 قام البشر بأول رحلة طيران لهم فقط في عام 1903 264 00:25:38,539 --> 00:25:43,669 لكن شيئًا أكثر تعقيدًا كان يطير حول سمائنا منذ فترة طويلة قبل ذلك الوقت 265 00:25:43,961 --> 00:25:47,840 يعود تاريخ أول تقرير حقيقي عن جسم غامض إلى عام 1878 266 00:25:47,923 --> 00:25:52,928 شاهد مزارع في تكساس جسمًا غريبًا صامتًا على ما يبدو يحلق في سماء المنطقة 267 00:25:53,136 --> 00:25:57,558 والتي عند النظر إليها من الأسفل كانت تشبه "على حد تعبيره ، "طبق كبير 268 00:25:57,641 --> 00:26:01,144 انطلق الجسم بعيدًا في الأفق البعيد واختفى 269 00:26:01,270 --> 00:26:06,191 ورأت الصحيفة التي نقلت قصته "أنها "تستحق اهتمام علمائنا 270 00:26:06,275 --> 00:26:09,987 ثم ، كما هو الحال الآن لم يتلق أيًا علنًا 271 00:26:15,367 --> 00:26:17,411 سرعان ما تبع المزيد من الزيارات 272 00:26:17,870 --> 00:26:25,085 على مدى العقود القليلة التالية ظهرت موجات من التقارير عن أضواء ساطعة مع أجسام مظلمة متصلة بالسباق حول سماء أمريكا الليلية 273 00:26:25,085 --> 00:26:30,090 فسرت العقول الغريبة في ذلك الوقت هذه على أنها مناطيد خلقها بعض العبقرية الخفية 274 00:26:30,090 --> 00:26:35,345 بينما كانت الموجة تتأرجح في التقارير أصبحت أكثر غموضًا ومن الواضح أنها نتاج خيال محدود 275 00:26:35,429 --> 00:26:41,351 لكن العديد من المشاهد كما هو موصوفة تصطف بدقة مع أنواع الأشياء التي لا تزال تُرى حتى اليوم 276 00:26:42,477 --> 00:26:49,443 على مدى العقود القليلة الأولى من القرن العشرين ، لم تظهر ذكاء الأجسام الطائرة المجهولة سوى مرات قليلة 277 00:26:49,526 --> 00:26:56,116 حتى الحرب العالمية الأولى ، مع معاركها الجوية الوليدة لم تكن تستحق على ما يبدو المزيد من المراقبة الدقيقة 278 00:26:56,116 --> 00:26:57,743 سوف يتغير ذلك قريبا 279 00:26:58,285 --> 00:27:02,497 تمثل الحرب العالمية الثانية ظهور ظاهرة الأجسام الطائرة المجهولة بشكلها الحالي 280 00:27:02,497 --> 00:27:05,501 في كل من مسارح القتال في أوروبا والمحيط الهادئ 281 00:27:05,626 --> 00:27:11,298 أفاد الطيارون بأن الأضواء الغامضة والحرف غير المجنحة التي تفوقت عليهم تمامًا تتغلب عليهم أو تسير بخطى سريعة 282 00:27:11,340 --> 00:27:19,348 على الرغم من أن هذه الأشياء لم تتصرف أبدًا بطريقة عدائية فقد افترضت من قبل جيوش العالم أنها سلاح جديد طورته إحدى الدول المعادية المختلفة 283 00:27:19,640 --> 00:27:25,646 "أطلق عليها الطيارون الأمريكيون فوق ألمانيا لقب "كرات كراوت النارية معتقدين أنها بعض الابتكارات النازية الشريرة 284 00:27:25,771 --> 00:27:29,441 بينما نظرائهم المتمركزين في "إنجلترا أطلقوا عليهم اسم "فو فايغتار" 285 00:27:29,650 --> 00:27:36,281 التي كانت في الأصل "فو فايغتار" ، ولكن تم تطهير هذا المصطلح الأكثر غنى بالألوان من قبل الصحافة في ذلك الوقت 286 00:27:36,365 --> 00:27:43,288 كانت الأجسام الطائرة المجهولة الآن موضع اهتمام خاص للجيش ولكن سرعان ما انتشر الوعي للجمهور في عام 1947 287 00:27:43,372 --> 00:27:51,171 عندما أبلغ الطيار كينيث أرنولد وآخرون عن رؤية أسطول من الأجسام الشبيهة بالصحن تتسابق عبر السماء بسرعات تفوق سرعة الصوت فوق ولاية واشنطن 288 00:27:51,213 --> 00:27:58,428 التقطت الصحف القصة وأبلغت عنها دون سخرية أو سخرية وانتشرت موجة من الفضول المفتوح والاهتمام في جميع أنحاء العالم 289 00:27:58,554 --> 00:28:00,264 أراد الجمهور إجابات 290 00:28:00,681 --> 00:28:04,017 لكن المشكلة كانت أن الجيش لم يكن لديه - 291 00:28:04,059 --> 00:28:07,563 سيناريو مخيف لأقوى دولة في العالم 292 00:28:07,688 --> 00:28:13,902 وهكذا بدأت سياسة الإنكار والسخرية التي من شأنها أن تسمم الموضوع إلى الأبد في أذهان المجتمع العلمي 293 00:28:13,902 --> 00:28:17,865 وجعلهم عملاء غير مدفوعي الأجر بسبب حملة الجيش السرية 294 00:28:21,994 --> 00:28:25,789 لكن لماذا أصبحت هذه الكائنات المتقدمة مهتمة بنا فجأة؟ 295 00:28:25,789 --> 00:28:28,041 كانت هذه الإجابة واضحة حتى ذلك الحين 296 00:28:29,209 --> 00:28:33,672 حلل سلاح الجو رسمياً دوافع الزوار المحتملين من الفضاء 297 00:28:33,672 --> 00:28:36,758 هنا اقتباس مباشر من التقرير الرسمي 298 00:28:36,842 --> 00:28:42,764 "قد تلاحظ مثل هذه الحضارة أننا على الأرض لدينا الآن قنابل ذرية ونطور صواريخ بسرعة 299 00:28:42,848 --> 00:28:46,268 في تاريخ البشرية الماضي يجب أن ينزعجوا 300 00:28:46,351 --> 00:28:51,106 لذلك يجب أن نتوقع في هذا الوقت قبل كل شيء أن نشهد مثل هذه الزيارات " 301 00:29:40,531 --> 00:29:42,699 بداية عصر الأنثروبوسين 302 00:29:42,741 --> 00:29:48,664 مقياس زمني جيولوجي مقترح يشير إلى العصر الذي بدأت فيه التكنولوجيا البشرية في التأثير بشكل كبير على الأرض 303 00:29:48,705 --> 00:29:53,836 تم اقتراح أن تبدأ في عام 1945 بتفجير أول قنبلة ذرية 304 00:29:53,836 --> 00:29:59,341 ليس من قبيل المصادفة أن زوارنا حضروا بأعداد كبيرة في نفس الوقت بالضبط 305 00:29:59,424 --> 00:30:05,305 إن مراقبتهم المتزايدة لكوكبنا تسير بشكل متوازٍ تمامًا مع زيادة تدميرنا له 306 00:30:05,430 --> 00:30:09,101 كارل ساجان ، شفيع علماء الكرسي 307 00:30:09,309 --> 00:30:14,982 رأى ذات مرة أنه من العبث التفكير في فكرة أن كائنات من كوكب آخر ستكون زوارًا منتظمين لكوكبنا 308 00:30:14,982 --> 00:30:22,114 تشبيه مثل هذا السيناريو بكل عالم أنثروبولوجيا على الأرض يركض لرؤية السكان الأصليين في بعض الجزر النائية يطورون شبكة صيد جديدة 309 00:30:22,114 --> 00:30:29,538 بغض النظر عن تحيزه الواضح ضد قيمة الثقافات الأصلية فقد بدت لي هذه الحجة دائمًا غبية وسوء نية 310 00:30:29,580 --> 00:30:36,170 أخذ هذا الرأي يتبناه عادة من قبل نفس النوع من العلماء الذين سيحاولون أيضًا أن يغرسوا فيك شعورًا رائعًا بالرهبة 311 00:30:36,253 --> 00:30:38,505 عن الطبيعة المدهشة للحياة على الأرض 312 00:30:38,547 --> 00:30:46,555 إما أن هذا الكوكب عبارة عن مكب في المياه الراكدة لا يستحق الدراسة الكونية ، أو أنه جوهرة متوهجة من الجمال فريدة من نوعها بين الفراغ الشاسع في الفضاء 313 00:30:47,097 --> 00:30:49,266 أتمنى أن يتخذوا قراراتهم 314 00:30:50,851 --> 00:30:52,561 لكننا لسنا وحدنا 315 00:30:53,145 --> 00:30:58,859 لقد ولّدت مسألة أصل والغرض من مركبة يو أف أو" التي تزور الأرض فرضيات متنافسة 316 00:30:58,942 --> 00:31:00,819 بعضها صالح أكثر من البعض الآخر 317 00:31:01,153 --> 00:31:05,866 الأكثر شيوعًا والأكثر وضوحًا هو أنها مركبات أو تكنولوجيا من خارج كوكب الأرض 318 00:31:05,908 --> 00:31:11,079 تعمل بواسطة ذكاء تطورت في نظام شمسي آخر ، وربما حتى مجرة ​​أخرى 319 00:31:11,121 --> 00:31:18,045 بعد كل شيء ، تم تعقبهم على الرادار الذي يدخل الغلاف الجوي من الفضاء الخارجي ، وقد تم رصدهم بهدوء من قبل رواد الفضاء في المدار 320 00:31:18,086 --> 00:31:23,258 على الرغم من أنه ليس التفسير الأكثر جاذبية أو الأكثر غرابة ، إلا أنه التفسير الذي يناسب البيانات 321 00:31:23,383 --> 00:31:29,932 وهو الذي اشتركت فيه شخصيًا ، من قبل غالبية أفراد سييو ومعظم العسكريين 322 00:31:29,973 --> 00:31:34,228 تتضمن تلك التفسيرات الأكثر غرابة الفرضية متعددة الأبعاد 323 00:31:34,269 --> 00:31:42,736 الذي يجادل بأن الحرفة تنشأ من بعد آخر أو مستوى آخر من الواقع والذي يبدو مثيرًا وخطيرًا ، لكنه غير قابل للاختبار علميًا تمامًا 324 00:31:42,819 --> 00:31:45,781 وهي في الأساس بمثابة قول إنها سحر 325 00:31:45,906 --> 00:31:54,581 ثم هناك فرضية كريبتوتيسريتريال والتي يتم فيها شرح الأجسام الغريبة على أنها تقنية تم تطويرها بواسطة أنواع أكثر تقدمًا مستوطنة على الأرض 326 00:31:54,915 --> 00:31:59,753 الذين لم يتم اكتشافهم بطريقة ما ولم يتركوا أي أثر لأنفسهم في سجل الحفريات 327 00:31:59,753 --> 00:32:05,133 على نفس المنوال ، هناك تفسير آخر يتم اكتشافه كل بضع سنوات من قبل بعض الباحثين الجدد 328 00:32:05,217 --> 00:32:11,014 من يعتقد أنه جريء وجديد وليس شيئًا قد حدث لكل طالب جامعي محجور في غرفة سكنهم في الساعة 3 صباحًا 329 00:32:11,098 --> 00:32:17,646 أنا بالطبع أشير إلى فكرة أن الأجسام الطائرة المجهولة هي مجرد أجهزة سفر عبر الزمن يستخدمها البشر من المستقبل 330 00:32:17,688 --> 00:32:22,651 فكرة سخيفة وبعيدة المنال لدرجة أنها استُخدمت مرة واحدة كمؤامرة لفيلم غودزيلا 331 00:32:22,693 --> 00:32:29,408 أخيرًا ، هناك فرضية لها عدد محبط ولكن غير مفاجئ من الأتباع في كل من البنتاغون والحكومة 332 00:32:29,408 --> 00:32:36,832 وهو الاعتقاد بأن الأجسام الغريبة هي شيطانية الأصل وأن مبعوثي الشيطان يهدفون إلى اختبار إيمان إلهنا الذي يخشى الأمة المسيحية 333 00:32:36,874 --> 00:32:44,506 مصطلح "جسم طائر مجهول" - جسم طائر غير معروف - بالإضافة إلى المصطلح الحديث "يو أي بي" - ظواهر جوية غير معروفة 334 00:32:44,631 --> 00:32:46,842 كلاهما تسمية خاطئة 335 00:32:46,967 --> 00:32:50,554 بينما غالبًا ما تُرى المركبة "في السماء ، فإنها لا "تطير 336 00:32:50,637 --> 00:32:57,060 الذي يصف جسمًا صلبًا يتحرك فوق الغازات التي تشكل غلافنا الجوي عن طريق بعض وسائل الدفع الفيزيائي 337 00:32:57,102 --> 00:32:59,062 الأجسام الطائرة المجهولة لا تفعل هذا 338 00:32:59,438 --> 00:33:07,446 في حين أنها تتحرك بسرعة تفوق سرعة الصوت في كثير من الأحيان فإنها لا تخلق دوي اختراق صوتي أو أي صوت على الإطلاق مما يشير إلى عدم وجود إزاحة للهواء المحيط بها 339 00:33:07,487 --> 00:33:11,241 لا تصدر أي عمود عادم أو مؤشرات على الدفع التقليدي 340 00:33:11,366 --> 00:33:16,121 في الواقع ، واحدة من أسرع الطرق لإرسال تقرير جسم غامض في سلة المهملات في سييو 341 00:33:16,121 --> 00:33:21,877 كان يعني أنها أحدثت ضوضاء عالية ، وأطلقت العادم أو أي مؤشرات أخرى للدفع النفاث التقليدي 342 00:33:21,919 --> 00:33:27,132 يمكن دائمًا شطب مثل هذه الحالات بشكل مريح على أنها خدع أو خطأ في تحديد الهوية 343 00:33:27,132 --> 00:33:32,137 لا يقتصر الأمر على أن المركبة لا تصنع دوي اختراق حاجز الصوت بل إنها تتجنب أيضًا مفهوم القصور الذاتي 344 00:33:32,179 --> 00:33:37,726 يقومون بانتظام بعمل دوران للزاوية اليمنى الصعبة بسرعات تزيد عن 14000 ميل في الساعة 345 00:33:37,809 --> 00:33:42,523 بسرعة كبيرة بحيث يمكنهم الالتفاف حول محيط الأرض بالكامل في أقل من ساعة 346 00:33:42,523 --> 00:33:48,737 نظريًا ، أي شيء له كتلة يشغل مساحة مادية يجب أن يخضع للقصور الذاتي ، والجاذبية ، وكل شيء 347 00:33:48,737 --> 00:33:55,953 لكن الأجسام الطائرة المجهولة التي تظهر أحيانًا على الرادار وبالتالي يكون لها وجود ملموس ومادي بالتزامن مع مظهرها المرئي 348 00:33:55,994 --> 00:34:00,958 على ما يبدو لم يسمعوا قط بأي من هذه المفاهيم البشرية للفيزياء ، لأنها تتجاهلها جميعًا 349 00:34:00,958 --> 00:34:08,966 لا يقتصر الأمر على أنهم يتنقلون بمرح عبر الفضاء دون عوائق تمامًا ، بل يغرقون في أعماق المحيط دون أي تناثر أو تموج 350 00:34:09,258 --> 00:34:16,473 يبدو أنهم موجودون هنا وليس هنا في نفس الوقت يتنقلون عبر الفضاء ، أو ينحنيون حولهم بطريقة ما 351 00:34:16,598 --> 00:34:22,771 إنهم لا يتحركون حقًا داخل أنفسهم - ما يبدو أنهم يفعلونه في الواقع هو تحريك الكون المباشر من حولهم 352 00:34:22,855 --> 00:34:26,066 بالإضافة إلى ذلك ، لديهم قدرات إخفاء متطورة 353 00:34:26,108 --> 00:34:34,825 عادة ما تظهر الأجسام الغريبة على الرادار أو السونار بينما تكون غير مرئية تمامًا بالعين المجردة ، وتصبح كذلك فقط عند رؤيتها من خلال الأشعة تحت الحمراء أو الطيف فوق البنفسجي 354 00:34:34,908 --> 00:34:40,873 على العكس من ذلك ، غالبًا ما تظهر بشكل واضح ليراها الجميع ، لكنها تظل غير قابلة للكشف تمامًا بواسطة الرادار 355 00:34:40,914 --> 00:34:50,632 إذا تم اكتشافها أو رؤيتها ، فيبدو أنها إما عرض متعمد ، مثل ظهورها المتكرر فوق مواقع الأسلحة النووية في كل من الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتي السابق 356 00:34:50,632 --> 00:34:54,845 أو مجرد حالة نادرة منهم تركوا حذرهم ولم يهتموا على ما يبدو 357 00:34:54,887 --> 00:34:59,516 بعد كل شيء ، حتى لو شوهدوا فلا يوجد شيء يمكننا فعله حيال ذلك 358 00:34:59,558 --> 00:35:03,645 ومع ذلك ، فإن طريقة الإخفاء المفضلة لديهم هي أيضًا الأكثر بساطة 359 00:35:03,687 --> 00:35:05,981 إنهم لا يتسكعون في سمائنا حقًا 360 00:35:06,023 --> 00:35:13,447 موطنهم المفضل على الأرض يقع في قاع المحيط ، حيث يمكنهم ممارسة أعمالهم دون أي تدخل أو اكتشاف من قبل البشرية 361 00:35:13,447 --> 00:35:21,038 كانت إحدى النكات الشائعة بين موظفي سيو هي فكرة أننا يومًا ما سنكسر لغة الدلافين والحيتان 362 00:35:21,163 --> 00:35:26,293 عندئذٍ سيخبروننا أن كائنات فضائية زارتهم والتواصل معهم منذ دهور 363 00:35:26,293 --> 00:35:30,464 لكنهم لم يرغبوا في التحدث إلينا أصحاب الأرض الأغبياء البدائيين على الشاطئ 364 00:35:31,798 --> 00:35:34,676 نحن نعلم أنهم هنا - لكن لماذا هم هنا؟ 365 00:35:35,010 --> 00:35:36,887 لا تزال سيو لا تعرف 366 00:35:37,429 --> 00:35:40,849 ولا مجموعات البحث الأخرى عالية السرية ، أراهن 367 00:35:40,974 --> 00:35:45,938 العديد منها مسكن ومحمي في شركات خاصة بحيث يكون محظورًا على المراجعين الحكوميين 368 00:35:45,979 --> 00:35:48,607 وكذلك المحققون المدنيون 369 00:35:48,607 --> 00:35:51,902 علم الوجود الحديث ليس علمًا ، إنه ثقافة فرعية 370 00:35:52,194 --> 00:35:56,156 وهي تجتذب بشكل رئيسي إما من العصر الجديد ما بعد الهيبيين أو اليمينيين بجنون العظمة 371 00:35:56,198 --> 00:36:01,995 الذين يضيفون الأجسام الطائرة المجهولة إلى قائمة الهوايات الخاصة بهم بجانب المتنورين والمؤامرات المختلفة المعادية للسامية 372 00:36:02,037 --> 00:36:09,837 كما أنه ليس من قبيل المصادفة أن جنون اختطاف الكائنات الفضائية بلغ ذروته بالتوازي مع الذعر الشيطاني في أواخر الثمانينيات وأوائل التسعينيات 373 00:36:09,878 --> 00:36:18,387 عندما استخدم المحققون الدجالون تقنية التنويم المغناطيسي الارتدادية غير الموثوقة للغاية لجعل ضحاياهم يعتقدون أن كائنات فضائية قد تم فحصهم شرجياً 374 00:36:18,428 --> 00:36:21,890 أو أجبروا على المشاركة في حفلات العربدة في الطابق السفلي في الضواحي 375 00:36:24,309 --> 00:36:33,318 ما أعرفه هو أن هناك أكثر من 9 ملايين نوع من الحياة على الأرض ، مما يعني أكثر من 9 ملايين نقطة للدراسة المحتملة للعلماء الافتراضيين من أماكن أخرى 376 00:36:33,652 --> 00:36:41,285 ومع ذلك ، فإن هذا الرقم يتقلص بسرعة بفضل نوع واحد فقط على الأرض والذي من المحتمل أن يدرج نفسه قريبًا بين عدد الأنواع المختفية 377 00:36:41,535 --> 00:36:47,916 غالبًا ما أفكر في الذكاءات التي تزورنا على أنها مشابهة لعلمائنا المتمركزين في أنتاركتيكا 378 00:36:48,000 --> 00:36:53,839 الذي يعبر أحيانًا مسارات بطريق مشوش متجهًا بعيدًا عن الشاطئ إلى النفايات المجمدة التي لا نهاية لها 379 00:36:54,006 --> 00:37:02,514 يتبع العلماء قواعد صارمة لعدم التدخل ولذا يجب أن يشاهدوا المخلوق الفقير يتجول في الأفق الأبيض ليموت وحيدًا 380 00:37:02,556 --> 00:37:06,894 غير قادر على حفظه بمجرد دفع بسيط في الاتجاه الآخر 381 00:37:20,991 --> 00:37:23,994 لذلك بعد قراءة كل هذا تم إعطائي خيارين 382 00:37:24,745 --> 00:37:28,749 إما أن تنضم إلى وحدة مكافحة التجسس ، سيو 383 00:37:28,999 --> 00:37:34,880 أو أتعفن في المستوى المتوسط ​​لبقية حياتي في خوف تام من جميع اتفاقيات عدم الإفشاء التي وقعت عليها للتو 384 00:37:37,299 --> 00:37:39,551 وغني عن القول ، لقد انضممت إلى سيو 385 00:37:40,928 --> 00:37:48,936 تم تسمية سيو بهذا الاسم لأن ظاهرة "يو اف سي" بعيدة المنال لدرجة أنه يكاد يكون من المستحيل جمع البيانات عنها في المقام الأول 386 00:37:49,019 --> 00:37:52,898 لذلك يمكننا القيام بذلك إما عن طريق الصدفة أو من خلال التجسس المتعمد 387 00:37:52,898 --> 00:37:55,734 ومع ذلك ، في أي وقت وفي أي مكان نستطيع 388 00:37:55,817 --> 00:38:01,031 تراقبنا ذكاء الجسم الغريب لذلك نحن نبذل قصارى جهدنا لمراقبتها 389 00:38:02,199 --> 00:38:07,287 تم تشكيل سيو" في عام 1972 من قبل إدارة نيكسون 390 00:38:07,538 --> 00:38:10,749 الآن ، كان نيكسون مختل عقليا بجنون العظمة 391 00:38:10,874 --> 00:38:20,884 لذلك لا عجب أنه سيصاب بالفزع من ظاهرة الأجسام الطائرة المجهولة ويرغب في فعل أي شيء ممكن للحصول على أكبر قدر ممكن من المعلومات 392 00:38:21,343 --> 00:38:26,098 على الرغم من وجود العديد من المنظمات الأخرى التي كانت موجودة قبل سيو ، 393 00:38:26,139 --> 00:38:31,353 كانت سيو أول من بدأ بالفعل من نقطة القبول 394 00:38:31,520 --> 00:38:40,988 بدأت جميع المنظمات الأخرى من الإدارات السابقة بفكرة أننا بحاجة إلى التحقيق في هذه الظاهرة لمعرفة ما إذا كانت موجودة بالفعل 395 00:38:41,113 --> 00:38:48,287 في حين قلنا ، نعلم أن هذا موجود ، نعلم أن هناك مركبة فضائية أو ذكاء فضائي من نوع ما 396 00:38:48,453 --> 00:38:53,959 وسنبدأ من ذلك كمعيار لدينا ، ثم نتحرى من هناك 397 00:38:53,959 --> 00:38:58,964 كانت المرأة التي أدارت سيو خلال فترة ولايتي - سنسميها راشيل 398 00:38:59,840 --> 00:39:03,802 تمكنت من الاحتفاظ بمنصبها لأكثر من 20 عامًا 399 00:39:03,844 --> 00:39:06,555 تم تعيينها من قبل رونالد ريغان في الثمانينيات 400 00:39:06,638 --> 00:39:11,435 أفكر أحيانًا في مدى سرعة خلافاتنا في جميع أنحاء العالم 401 00:39:11,810 --> 00:39:17,482 سوف تتلاشى إذا كنا نواجه تهديدًا فضائيًا من خارج هذا العالم 402 00:39:18,192 --> 00:39:23,322 ومع ذلك ، أسألك ، أليست قوة غريبة بيننا بالفعل؟ 403 00:39:24,198 --> 00:39:30,204 كانت لديها قصص رائعة عن الفترة التي قضتها في سيو" عندما كان ريغان مسؤولاً 404 00:39:31,079 --> 00:39:36,793 اعتاد أن يأتي إلى المكتب ويطالب برؤية "مخلوقات الفضاء الميتة" 405 00:39:38,086 --> 00:39:42,466 عند هذه النقطة ستخبره أنه لا يوجد كائنات فضائية ميتة 406 00:39:42,549 --> 00:39:44,259 ما نعرفه ، على الأرض 407 00:39:46,053 --> 00:39:48,972 وكان يقول "أوه حسنًا" ، ثم يغادر 408 00:39:49,389 --> 00:39:54,811 ثم عاد بعد شهرين ليطالب برؤية المخلوقات الفضائية مرة أخرى 409 00:39:54,853 --> 00:39:56,522 لأنه كان شيخًا 410 00:39:56,772 --> 00:40:01,151 عند هذه النقطة ستخبره مرة أخرى أنه لا يوجد كائنات فضائية ميتة 411 00:40:01,151 --> 00:40:05,739 حتى عاد أخيرًا وألقى نوبة غضب كاملة 412 00:40:05,864 --> 00:40:13,080 قالت له "حسنًا ، أعطني أسبوعًا ، روني ، سأريكم مخلوقات الفضاء الميتة ، لكنها سرية للغاية" 413 00:40:14,957 --> 00:40:17,793 اعتقدت أنه ربما فقط أخبرته أن ذلك سيجعله يرحل 414 00:40:17,835 --> 00:40:23,423 لكنه قال لها بعد ذلك "إذا لم أر هؤلاء الأجانب القتلى في غضون أسبوع ، فسأقطع التمويل عن سيو 415 00:40:24,675 --> 00:40:31,890 لذا فإن موقعها السري للغاية حيث كانت تحتجز مخلوقات الفضاء الميتة كان في الواقع متجر هالوين في بوربانك 416 00:40:32,182 --> 00:40:40,983 ذهبت ووجدت اثنين من الكائنات الفضائية ذات الدعامة الرغوية وغطيتهما بطين أخضر ووضعتهما في الثلاجة 417 00:40:41,316 --> 00:40:45,779 ثم اتصل بروني ليأتي في منتصف الليل ويلقي نظرة عليهم 418 00:40:46,113 --> 00:40:50,826 بعد أن رآهم ، تأثر جدًا لدرجة أنه ضاعف ميزانية "سيو 419 00:40:51,785 --> 00:40:55,247 من حيث الموظفين في "سيو هناك عدة مستويات 420 00:40:55,497 --> 00:41:01,003 يوجد ما يقرب من 10 إلى 15 موظفًا رفيع المستوى قرأوا التقييم 421 00:41:01,044 --> 00:41:08,051 والمسؤولين عن تفسير البيانات ، إما جزئيًا أو كليًا 422 00:41:08,260 --> 00:41:14,266 ثم هناك ما يقرب من 30 إلى 50 موظفًا من المستوى المنخفض لم يقرأوا التقييم 423 00:41:14,308 --> 00:41:20,898 ولكنهم يقومون في الغالب بالعمل الميداني ، وهم مسؤولون عن جمع البيانات أو أنهم موظفون بشكل أساسي 424 00:41:21,231 --> 00:41:27,237 قضينا معظم وقتنا إما في تحليل البيانات التي سرقناها من بلدان أخرى 425 00:41:27,237 --> 00:41:30,032 أو التي أعطيت لنا من قبل ، 426 00:41:30,991 --> 00:41:38,999 الملياردير الذي كان مهووسًا بالأطباق الطائرة ، والذي أثبت أنه مغفل مفيد للتمويل والموارد الأخرى 427 00:41:39,708 --> 00:41:48,717 عندما كنت في "سيو ، كان لدينا نقص في الموظفين لذلك قمت أنا وراشيل بتضميننا ، لم يكن هناك سوى سبعة موظفين رفيعي المستوى قاموا بالفعل بتحليل البيانات فور ظهورها 428 00:41:48,926 --> 00:41:59,937 تكوين أي نوع من العلاقة الوثيقة مع أي من زملائي في "سيو" ممنوع ، بسبب الطبيعة الحساسة لما كنا ندرسه 429 00:42:00,771 --> 00:42:06,777 ومع ذلك ، فقد تعرفت على صديق مع زميل ، سنسميه بول 430 00:42:07,819 --> 00:42:18,830 كان بول في أواخر الخمسينيات وأوائل الستينيات من عمره أصلع مثقوب ، نظارات الطالب الذي يذاكر كثيرا في العلوم النموذجية 431 00:42:19,373 --> 00:42:26,380 وقد ربطت أنا وبول حقيقة أننا تعرضنا للضحك بشكل أساسي خارج مجال تخصصنا 432 00:42:27,381 --> 00:42:31,385 كان بول عالم فلك ويحظى باحترام كبير 433 00:42:32,970 --> 00:42:37,057 لم يكن لديه في الواقع أي اهتمام بالأطباق الطائرة حتى كان في مؤتمر 434 00:42:37,683 --> 00:42:44,147 مؤتمر رفيع المستوى في الواقع ، وخرج ليدخن سيجارة خلال الخطاب الرئيسي 435 00:42:44,606 --> 00:42:48,110 مثل معظم الناس في هذا الجيل كان مدخنًا شرهًا جدًا 436 00:42:48,151 --> 00:42:50,863 بينما كان بولس في الخارج كان لديه رؤية 437 00:42:51,446 --> 00:42:59,246 نزل جسم غامض من الغيوم وحلّق فوق المبنى حيث كان يدخن سيجارة 438 00:42:59,872 --> 00:43:04,376 ركض داخل المؤتمر وقاطع الخطاب الرئيسي وصرخ بأعلى صوته 439 00:43:04,459 --> 00:43:07,588 "هناك جسم غامض بالخارج الجميع يأتون وينظرون!" 440 00:43:09,798 --> 00:43:15,804 350 عالم فلك ولم يتحرك أحد 441 00:43:16,346 --> 00:43:22,352 !قال ، "لا ، أنا جاد !هناك جسم غامض بالخارج 442 00:43:24,396 --> 00:43:29,610 قال الناس ابتعدوا عنه أداروا ظهورهم له حرفيا 443 00:43:32,946 --> 00:43:34,531 لم يخرج أحد 444 00:43:36,408 --> 00:43:39,995 في تلك اللحظة ، كان يعلم أن حياته المهنية قد انتهت وكان كذلك 445 00:43:40,954 --> 00:43:45,000 حتى جاءت راحيل وأخذته وأحضرته إلى الجامعة المركزية 446 00:43:46,752 --> 00:43:51,757 عندما كنت في "سيو"، كان التركيز الرئيسي "لعملنا يحمل الاسم الرمزي "ديب وان 447 00:43:52,674 --> 00:44:02,184 وكان هذا هو التحقيق في قاعدة بحرية عميقة قبالة سواحل المكسيك والتي بدت وكأنها محطة طريق لمركبة "يو اف سي" التي تزور كوكبنا 448 00:44:02,226 --> 00:44:13,612 ستنزل المركبة في مكان ما شمال جزيرة كاتالينا ، قبالة ساحل لوس أنجلوس ، ثم تنطلق على طول الساحل إلى جزيرة غوادالوبي 449 00:44:13,654 --> 00:44:15,113 ثم الغمر 450 00:44:15,531 --> 00:44:19,743 الآن ما كانوا يفعلونه تحت الماء ، ما زلنا لا نعرف 451 00:44:20,744 --> 00:44:26,291 قمنا بعدة رحلات إلى المنشأة للتأكد مما يجري هناك 452 00:44:26,375 --> 00:44:31,839 بحلول الوقت الذي غادرت فيه ، كانت الأشياء الوحيدة التي عرفناها على وجه اليقين هي: الإحداثيات 453 00:44:31,922 --> 00:44:36,176 الحجم التقريبي للقاعدة ، والذي كان حوالي ثلاثة أميال في ثلاثة أميال 454 00:44:36,260 --> 00:44:40,848 والثالث: أنها كانت محروسة بأسلحة صوتية متطورة للغاية 455 00:44:40,889 --> 00:44:46,895 أي شيء ترسله إلى هناك: الكاميرات والغواصات والغواصين 456 00:44:47,896 --> 00:44:54,611 لا يعود ، على الأقل ليس في قطعة واحدة 457 00:44:56,321 --> 00:45:09,334 تعلمت CEU هذا بالطريقة الصعبة في السبعينيات عندما حاولوا إرسال غواصة ، يقودها غواصون ، قادرة على الوصول إلى أعماق البحار 458 00:45:10,085 --> 00:45:17,426 في مرحلة معينة ، تلقى الجزء العلوي من الطاقم رسائل محمومة من الغواصين والتي سرعان ما تم استبدالها بالثابت 459 00:45:19,303 --> 00:45:22,181 عندما حاولوا إعادة لفهم احتياطيًا ، حسنًا 460 00:45:22,347 --> 00:45:28,353 وجدوا أن الغواصة قد تحطمت ، مثل علبة من الصفيح 461 00:45:28,353 --> 00:45:30,856 من الواضح أنه لم يكن هناك ناجون 462 00:45:31,773 --> 00:45:35,777 بعد ذلك ، كان عمل "سيو" في الموقع غير مباشر في الغالب 463 00:45:35,819 --> 00:45:45,037 لم يرغب أحد في أن يكون مسؤولاً عن إثارة حرب بين النجوم لذلك مُنعنا من محاولة إجراء أي اتصال 464 00:45:45,704 --> 00:45:52,711 الأمر الذي أثار استياء راحيل ، لأن هدفها الوحيد في الحياة كان التواصل 465 00:45:58,050 --> 00:46:07,226 كان لدينا مقاطع فيديو لأضواء في أعماق البحر ، والتي كانت لمحة محتملة عن "ديب وان" من بعيد 466 00:46:12,814 --> 00:46:19,404 كانت لدينا قراءات سونار ، وكان لدينا مقاطع فيديو للمركبة وهي تدخل وتخرج من البحر 467 00:46:21,865 --> 00:46:23,867 تم تصويره دائمًا من بعيد 468 00:46:35,671 --> 00:46:40,759 ولكن مهما كان ما يحدث هناك ، لم يكن من المفترض أن نعرف 469 00:46:45,347 --> 00:46:50,185 لقد تحدثنا عن الأشياء الموجودة الآن دعنا نتحدث عن أشياء ليست كذلك 470 00:46:50,310 --> 00:46:56,316 ماجستيك 12؟ هراء كامل مشروع سيربو؟ نسيت ذلك 471 00:46:56,567 --> 00:47:03,323 أي شيء يخبرك بوجود أجانب يركضون أو يتناولون العشاء مع الرئيس؟ هراء كامل 472 00:47:03,448 --> 00:47:10,414 لا ، لا يمكن أن يكون هناك أي مؤامرات حكومية غريبة لأنهم أغبياء لدرجة أنهم لا يستطيعون خلقها بالفعل 473 00:47:10,706 --> 00:47:21,717 إنه أمر لا يصدق بالنسبة لي أن عامة الناس يعتقدون أن الحكومة قادرة على إخفاء سر لمدة 50 عامًا على مدى إدارات متعددة 474 00:47:22,384 --> 00:47:25,721 لا يمكنهم حتى إخفاء السر من خلال إدارة واحدة 475 00:47:25,804 --> 00:47:34,771 وإذا لم تستطع حكومة ما الاحتفاظ بها معًا لإبقائها سراً ، فكيف يمكن لحكومات العالم بأسرها الاحتفاظ بها معًا لإبقائها سراً 476 00:47:34,855 --> 00:47:36,732 على مدى 50 عاما؟ 477 00:47:37,316 --> 00:47:39,318 لا توجد مؤامرة 478 00:47:40,402 --> 00:47:46,366 عناوين الأخبار ، 8 يوليو 1947 479 00:47:46,742 --> 00:47:52,247 أعلن سلاح الجو التابع للجيش أنه تم العثور على قرص طائر وهو الآن في حوزة الجيش 480 00:47:52,331 --> 00:47:58,086 يقول ضباط الجيش إن الصاروخ ، الذي تم العثور عليه الأسبوع الماضي ، قد تم فحصه في روزويل ، نيو مكسيكو 481 00:47:58,128 --> 00:48:01,256 وأرسلت إلى رايت فيلد أوهايو لمزيد من التفتيش 482 00:48:01,298 --> 00:48:05,385 لا ، لم يتحطم طبق طائر في روزويل عام 1947 483 00:48:05,802 --> 00:48:10,849 كان هذا بالضبط ما قالوه عندما كشفوا عن الوثائق في التسعينيات 484 00:48:10,891 --> 00:48:16,897 كان منطادًا ، بالون تجسس كان جزءًا من مشروع موغول 485 00:48:17,940 --> 00:48:26,949 الآن ، لسبب ما ، كانت القصة الأولى التي تم إنشاؤها هي أنه كان جسمًا طائرًا لأن الأجسام الغريبة كانت شائعة في ذلك الوقت 486 00:48:27,241 --> 00:48:29,952 وكانت قصة حمقاء 487 00:48:29,952 --> 00:48:35,082 وسرعان ما أدركوا أن ذلك جعل الناس أكثر فضولًا بشأن ما يفعلونه في الواقع 488 00:48:36,500 --> 00:48:41,338 لذلك عادوا إلى تلك القصة وأخبروا قصة جديدة ، كانت منطاد طقس 489 00:48:41,421 --> 00:48:44,508 الذي كان أقرب إلى الحقيقة ولكن ليس الحقيقة في الواقع 490 00:48:44,925 --> 00:48:55,519 وبعد ذلك استمر في إنشاء قصص حول دمى اختبارات التصادم وقصص أخرى من شأنها أن تلفت الحقيقة الفعلية 491 00:48:55,602 --> 00:49:02,693 والتي بالطبع ، عندما ظهرت في التسعينيات لم تصدق تلك النقطة لأنهم كانوا يكذبون لفترة طويلة ويخلقون معلومات خاطئة 492 00:49:02,776 --> 00:49:06,572 لهذا السبب يجب أن تصدقهم بينما هم في الحقيقة يقولون الحقيقة؟ 493 00:49:07,114 --> 00:49:13,203 كان هذا نمطًا ثابتًا مع الجيش وعلاقته بالأطباق الطائرة منذ اليوم الأول 494 00:49:13,203 --> 00:49:20,919 نعمل من قاعدة معينة في الولايات المتحدة إنه في ولاية نيفادا في منطقة تسمى 495 00:49:21,295 --> 00:49:22,963 المنطقة 51 أو "دريم لاند" 496 00:49:23,005 --> 00:49:32,014 تمتلك الكائنات الفضائية سيطرة كاملة على هذه القاعدة التي تقع في ولاية نيفادا 497 00:49:32,264 --> 00:49:35,225 لا ، لا يوجد أجانب في المنطقة 51 498 00:49:35,267 --> 00:49:49,156 السبب وراء اعتقادنا بوجود أجانب في المنطقة 51 هو أن الحكومة استأجرت وكلاء معلومات مضللة من أجل نشر حكايات مثيرة للاهتمام حول الأجانب والأجسام الطائرة التي تعمل من هذا الموقع 499 00:49:49,656 --> 00:49:56,997 والسبب في قيامهم بذلك هو أنه موقع لاختبار أسلحة الدفاع وإلقاء مواد كيميائية غير قانونية 500 00:49:57,539 --> 00:50:08,550 جميع أنواع الألعاب التي تلعبها الحكومة والتي تهدر المال ، ولا يفضلون أن يشاهدها الناس 501 00:50:08,592 --> 00:50:13,388 بدأت صناعة الأساطير عندما استعانت الحكومة بوكلاء التضليل هؤلاء 502 00:50:13,472 --> 00:50:19,186 أعطهم في الأساس ، كما تعلم ، العنان الحر لإنشاء أي نوع من أنواع القصص التي يريدون إنشائها 503 00:50:19,228 --> 00:50:24,608 لا يبدو أن لديهم قدرًا كبيرًا من الرقابة فيما يتعلق بما كان يخرج من أفواه هؤلاء الأشخاص 504 00:50:25,025 --> 00:50:34,326 بدأ الأمر مع ريتشارد دوتي في عام 1988 !ظهر في برنامج بعنوان "يو اف او؟ مباشر 505 00:50:37,913 --> 00:50:42,417 ظهر كمخبر حكومي سري تحت الاسم الرمزي فالكون 506 00:50:57,808 --> 00:51:05,983 لقد كشف عن معلومات سرية للغاية مثل الفضائيين لديهم عيون سوداء كبيرة وبشرة رمادية 507 00:51:14,324 --> 00:51:16,743 وأحب أكل آيس كريم الفراولة 508 00:51:28,172 --> 00:51:33,886 من هناك ، ابتكر كل أنواع قصص الخيال العلمي المذهلة 509 00:51:33,969 --> 00:51:44,062 في واقع الأمر ، أعتقد أنه سينافس رون هيبارد على الحجم الهائل من الخيال العلمي الذي ابتكره خلال مسيرته المهنية 510 00:51:44,730 --> 00:51:49,860 كانت "أم جي-12 مجموعة من الأشخاص داخل الحكومة 511 00:51:50,194 --> 00:51:54,615 تم إنشاء أم جي"-12 بواسطة الرئيس ترومان في أوائل الخمسينيات من القرن الماضي 512 00:51:55,115 --> 00:52:00,829 لذلك بعد ريتشارد دوتي جاء بوب لازار بسرعة كبيرة بعد ، في الواقع 513 00:52:09,838 --> 00:52:11,256 مرحبًا ، أنا بوب لازار 514 00:52:11,423 --> 00:52:19,431 خلال أواخر عام 1988 وأوائل عام 89 ، عملت على أنظمة الدفع للمركبات خارج الأرض لحكومة الولايات المتحدة 515 00:52:21,934 --> 00:52:23,936 بوب لازار هو عملية احتيال كاملة 516 00:52:25,354 --> 00:52:28,148 لا شيء يقوله يجب أن يؤخذ على محمل الجد 517 00:52:28,357 --> 00:52:31,985 الآن ، "سيو" هي وكالة حكومية 518 00:52:32,069 --> 00:52:42,079 نحن وحدة صغيرة مدفونين تحت طبقات من البيروقراطية ، وهذا بالطبع لا يعلم أحد داخل الحكومة بوجودها في الغالب 519 00:52:42,371 --> 00:52:44,331 وبالتأكيد لم أكن أعرف ما الذي كنا نفعله 520 00:52:44,373 --> 00:52:55,801 لذلك عندما تفكر في أشخاص مثل ريتشارد دوتي يتم تمويلهم من قبل أذرع حكومية أخرى تمامًا لا تركز على العلوم على الإطلاق 521 00:52:56,134 --> 00:53:01,265 لكن يركزون على الجيش والتستر على كل ما يريده الجيش ، 522 00:53:01,598 --> 00:53:08,564 "الكائنات الفضائية" هي مجرد قصة جانبية مريحة يمكنهم استخدامها من أجل تشتيت الانتباه عما يحدث بالفعل 523 00:53:08,689 --> 00:53:14,403 الآن لسوء الحظ ، عندما يتم تمويلك من قبل الجيش لديك الكثير تحت تصرفك 524 00:53:14,903 --> 00:53:19,324 على عكس تمويلنا الذي كان يتدفق في يوم جيد 525 00:53:19,992 --> 00:53:23,495 تمتلك "سيو بالفعل جسمًا غامضًا واحدًا في حوزتها 526 00:53:23,787 --> 00:53:33,672 تم العثور عليه في الستينيات إنه في حجم عربة العربة وشكله بشكل غامض مثل نواة الفشار 527 00:53:35,132 --> 00:53:40,470 على الرغم من كل الشائعات حول المنطقة 51 ، لم يتم عكس أي شيء من هذا القبيل 528 00:53:40,888 --> 00:53:47,102 إنه قديم للغاية نحن نعلم ذلك من خلال التأريخ الكربوني للحجارة التي تم العثور عليها مضمنة فيها 529 00:53:48,020 --> 00:53:50,564 إنها مصنوعة من سبيكة فضية جميلة 530 00:53:51,231 --> 00:53:54,234 جسم الطائرة لا يمكن اختراقه 531 00:53:57,654 --> 00:54:01,074 نظرًا لأنه لا يمكن اختراقه لم نتمكن أبدًا من الدخول بأي شكل من الأشكال 532 00:54:02,034 --> 00:54:07,039 إنه يجلس في حظيرة سرية للغاية في المخزن ويجمع الغبار 533 00:54:25,724 --> 00:54:28,644 لم ندرس قط عمليات اختطاف الفضائيين في الجامعة المركزية الأمريكية 534 00:54:30,437 --> 00:54:35,067 في الغالب بسبب عدم وجود دليل علمي يدعم وجودها بالفعل 535 00:54:35,526 --> 00:54:42,574 الآن السبب الرئيسي لهذا هو أن كل تفسير فردي لاختطاف فضائي يبدأ دائمًا بنفس القصة 536 00:54:42,574 --> 00:54:49,581 وهذه القصة تتماشى تمامًا مع القصص التي تأتي مع شلل النوم 537 00:54:52,292 --> 00:54:57,548 السبب الثاني هو أن سرد عمليات الاختطاف الفضائي قد تغير بمرور الوقت 538 00:54:59,174 --> 00:55:07,558 إذا كان الشيء نفسه يحدث للجميع في الواقع ، فسنرى تشابهًا كبيرًا جدًا 539 00:55:08,058 --> 00:55:11,144 المواصفات من حيث القصة 540 00:55:11,144 --> 00:55:18,026 أنا لا أتحدث عن ، كما تعلمون ، تم فحصي وسرقت بيضتي ، وجعلوني أنزل وسرقوا مني 541 00:55:18,527 --> 00:55:23,073 أنا أتحدث عن السرد المحيط بالشكل الذي تبدو عليه الكائنات 542 00:55:23,824 --> 00:55:31,832 لذا ، حتى الألوان الرمادية النموذجية التي تغلغلت في ثقافة البوب ​​، كل شخص يصفها له تفسير مختلف قليلاً 543 00:55:31,832 --> 00:55:38,172 يتم وضع العيون بشكل مختلف ، تكون أكبر أو أصغر ، ثم يتغير ذلك بمرور الوقت أيضًا 544 00:55:38,714 --> 00:55:44,928 يلتف حول الرأس ، أو يوجد أنف أو لا يوجد أنف ، أو هناك آذان أو لا آذان ، والجلد مختلف 545 00:55:44,970 --> 00:55:48,974 الارتفاع مختلف و الضوضاء التي يقدمونها مختلفة 546 00:55:50,267 --> 00:55:58,984 أنا فقط لا أعطي الكثير من المصداقية للتقارير عن الفضائيين لأن احتمالات شيء من هذا القبيل هو التكيف على كوكب آخر يبدو وكأنه إنسان 547 00:55:58,984 --> 00:56:00,485 نادرة للغاية 548 00:56:00,527 --> 00:56:05,741 الشيء الآخر هو ، كيف يركضون مع القدرة على تنفس هواءنا؟ 549 00:56:05,824 --> 00:56:11,872 إذا كانوا قد تطوروا بالفعل على كوكب آخر ، فمن المحتمل ، كما تعلمون ، أنهم سيحتاجون إلى نوع من بدلة الفضاء 550 00:56:11,914 --> 00:56:16,919 أو الملابس على أقل تقدير حتى نتمكن من التعامل مع أجوائنا 551 00:56:17,085 --> 00:56:26,595 الآن لا ينبغي السخرية أو السخرية من الأشخاص الذين يبلغون عن قصص اختطاف كائنات فضائية 552 00:56:27,387 --> 00:56:29,806 شلل النوم شعور حقيقي جدا 553 00:56:30,849 --> 00:56:38,565 كما تعلم ، أي شيء يحدث بين حالة الاستيقاظ والنوم ، من الصعب جدًا تمييز ما هو حقيقي وما هو غير ذلك 554 00:56:38,565 --> 00:56:47,574 وبالنسبة للعديد من الأشخاص تصبح قصص الاختطاف الفضائي هذه جزءًا من كابوس متكرر ويقظ 555 00:56:48,492 --> 00:56:51,411 ولدي الكثير من التعاطف مع هؤلاء الناس 556 00:56:51,453 --> 00:57:01,713 ولكن يبدو كما لو أن السرد الثقافي الشعبي قد تغلغل في تجارب شلل النوم هذه ، لا شيء أكثر من ذلك 557 00:57:03,131 --> 00:57:08,303 كان لدي زميل عمل في "سيو" سنسميه جو 558 00:57:08,637 --> 00:57:10,681 كان باحثًا ممتازًا 559 00:57:11,723 --> 00:57:13,433 بدا وكأنه رجل لائق 560 00:57:16,144 --> 00:57:19,606 في أحد الأيام اختفى تمامًا من مكتبه 561 00:57:22,109 --> 00:57:24,027 سألت راشيل ماذا حدث 562 00:57:26,446 --> 00:57:30,868 لم ترغب في إخباري في البداية لكنها كشفت ذلك في النهاية 563 00:57:32,202 --> 00:57:38,208 يعتقد جو أنه أجرى اتصالًا مباشرًا مع الأجانب 564 00:57:40,711 --> 00:57:49,595 كان يخيم ودخل إلى الخيمة كائن فضائي رمادي بعيون سوداء وأحضره على متن سفينة الفضاء 565 00:57:50,721 --> 00:57:55,976 إنها قصة نموذجية جدًا لشلل النوم وبصراحة ، شعرت بخيبة أمل نوعًا ما 566 00:57:56,810 --> 00:57:57,811 في جو 567 00:58:01,982 --> 00:58:07,988 أعني ، بغض النظر عما حدث ، لأن من أنا لأقول في هذه المرحلة ، حقًا 568 00:58:10,574 --> 00:58:13,660 هذه القصة تهدد أمن وحدتنا 569 00:58:17,164 --> 00:58:20,501 لقد قوضت نزاهة ما كنا نحاول القيام به 570 00:58:21,168 --> 00:58:26,131 لن نتعامل بجدية مع الكائنات الرمادية ذات العيون السوداء الكبيرة 571 00:58:29,593 --> 00:58:30,886 لذلك كان عليه أن يذهب 572 00:58:35,057 --> 00:58:42,022 لدي مشاعر مختلطة للغاية بشأن راشيل في الماضي 573 00:58:42,940 --> 00:58:48,946 طلبت مني الخروج للعمل هناك ، وكانت لطيفة للغاية 574 00:58:50,656 --> 00:58:55,911 ومنحتني مساحة أكبر بكثير مما كان ينبغي أن يُسمح لي به في هذا النوع من المؤسسات 575 00:58:55,994 --> 00:59:00,290 لقد بنت شيئًا غير عادي حقًا ، لكنها استقرت بعد ذلك 576 00:59:00,290 --> 00:59:06,296 بطريقة ما ، شعرت وكأنها في مرحلة ما كانت تلاطفني بشكل احترافي 577 00:59:07,297 --> 00:59:11,677 والنظام برمته ، طريقة إعداده ، سخيفة حقًا 578 00:59:11,718 --> 00:59:15,597 كما تعلم ، أن يكون لديك منظمة علمية تقدم تقاريرها إلى الحكومة 579 00:59:15,639 --> 00:59:19,643 إنه مثل الأطفال الصغار الذين يديرون مركز رعاية نهارية 580 00:59:22,771 --> 00:59:26,275 كانت هناك لحظات كما تعلم 581 00:59:26,316 --> 00:59:29,194 قضينا الكثير من الوقت في العمل معًا و 582 00:59:29,653 --> 00:59:33,657 راشيل ، أعتقد أن جذبتني منذ البداية 583 00:59:36,785 --> 00:59:42,791 وعندما بدأت أدرك ذلك ، نمت مرارة بداخلي 584 00:59:43,542 --> 00:59:55,470 فقط طوال سنوات الشعور وكأنني تتم ترقيتي أو الاهتمام بي بسبب مظهري وليس بسبب قدرتي 585 00:59:55,929 --> 01:00:04,354 من الصعب توضيح سبب مغادرتي 586 01:00:07,024 --> 01:00:08,692 لكن كان لدي ما يكفي 587 01:00:37,137 --> 01:00:43,310 في عام 2009 ، تلقت راشيل اتصالاً من خفر السواحل قبالة مضيق بيرينغ 588 01:00:44,728 --> 01:00:51,735 كانت هناك عدة تهم ، أولاً ، الاتصال بالسونار والرادار 589 01:00:53,403 --> 01:00:58,283 ثم مشاهدة جسم كبير على شكل عربة 590 01:00:59,493 --> 01:01:05,582 قمنا على الفور برسم رحلة وذهبنا إلى ألاسكا أنا راحيل وبولس 591 01:01:07,709 --> 01:01:14,925 وصلنا إلى ألاسكا واستقلنا سفينة بطاقم هيكلي وخرجنا إلى بحر بيرينغ 592 01:01:14,925 --> 01:01:19,096 في المكان الذي تمت فيه جميع الملاحظات 593 01:01:20,222 --> 01:01:23,475 في اليوم الأول حوالي الساعة 2:30 بعد الظهر 594 01:01:26,478 --> 01:01:38,574 رأينا حرفة كبيرة على شكل عربة تخرج من البحر 595 01:01:40,951 --> 01:01:56,133 كان جسمان مستطيلان مقيدان في المركز وصعدا من البحر إلى السماء 596 01:01:57,259 --> 01:01:59,595 تقريبا مثل ركوب متنزه 597 01:02:10,856 --> 01:02:18,864 بدا وكأنه نوع من الحزام الناقل ، بطريقة ما ، لم يكن مرتبطًا بأي شيء بالطريقة التي تحرك بها فوق نفسه 598 01:02:18,947 --> 01:02:20,157 كما صعد 599 01:02:20,407 --> 01:02:23,994 نحن نقدر أنها كانت بطول 200 قدم 600 01:02:24,578 --> 01:02:31,460 تحركت السفينة من البحر إلى السماء دون إزاحة أي ماء أو هواء 601 01:02:31,460 --> 01:02:37,674 واستغرقنا حوالي دقيقة للسفر من البحر إلى الغيوم ، لدرجة أننا لم نعد نتمكن من رؤيتهم 602 01:02:38,217 --> 01:02:44,806 وفقًا لخفر السواحل ، كان هذا هو نفس المكان الذي كان يحدث فيه مرارًا وتكرارًا ، لذلك كنا على يقين من أننا سنرى المزيد 603 01:02:44,890 --> 01:02:49,311 على الرغم من أنني في الطريق إلى هناك ، لم أكن أعتقد في الواقع أننا سنشهد أي شيء 604 01:02:50,979 --> 01:02:58,779 لأن ما يحدث عادة هو أن هناك رؤية في مكان ما ، وحتى مشاهد متعددة وبعد ذلك بمجرد أن يبدأ الناس في الظهور بترقب 605 01:02:58,820 --> 01:03:01,281 يكاد يكون الأمر كما يعلمون ولا يعودون 606 01:03:01,532 --> 01:03:07,120 لذلك شعرت بالرضا حقًا لأننا رأينا أي شيء على الإطلاق 607 01:03:08,747 --> 01:03:12,459 في اليوم الثاني ، كانت الرؤية ضعيفة للغاية العواصف 608 01:03:14,461 --> 01:03:16,129 لم نر أي شيء 609 01:03:20,676 --> 01:03:23,262 في اليوم الثالث صباحا 610 01:03:24,596 --> 01:03:28,600 رأينا مركبة أخرى ثم مرة أخرى بعد الظهر 611 01:03:29,852 --> 01:03:37,234 في هذه المرحلة ، افترضت راشيل أنها كانت مركبات نقل من نوع ما 612 01:03:38,026 --> 01:03:42,739 أنهم كانوا ينقبون شيئًا ما في المحيط ويأخذونه إلى السماء 613 01:03:43,615 --> 01:03:45,617 انزعج بولس 614 01:03:47,244 --> 01:03:51,748 تعلم أنه شيء يجب أن تدرسه ولكن تجربة شيء آخر 615 01:03:53,917 --> 01:03:56,044 في الليلة التالية كنا نائمين 616 01:03:57,713 --> 01:04:03,552 ونزل أحد موظفي خفر السواحل وأيقظنا وقال لنا أن نصل إلى سطح السفينة على الفور 617 01:04:03,635 --> 01:04:06,722 وفعلنا ، وما رأيناه كان 618 01:04:07,639 --> 01:04:13,645 وهج أخضر قادم من تحت سطح البحر 619 01:04:14,521 --> 01:04:18,025 ذات شكل كروي مميز للغاية 620 01:04:18,692 --> 01:04:22,905 قمنا بتتبعه على السونار لقد كان في الواقع جسمًا صلبًا ، وقد تحرك 621 01:04:24,364 --> 01:04:29,578 من حيث كان إلى أسفل سفينتنا مباشرة 622 01:04:37,836 --> 01:04:42,216 الآن كان حجم المركب حوالي ثلاثة أضعاف حجم سفينتنا 623 01:04:44,718 --> 01:04:47,179 وكان طول سفينتنا حوالي 80 قدمًا 624 01:04:48,013 --> 01:04:51,016 لم يتغير شيء في حركة سفينتنا 625 01:04:53,685 --> 01:04:57,481 لم أشعر بأي اهتزازات لا شيئ 626 01:05:06,323 --> 01:05:08,033 لكني شعرت بالخوف 627 01:05:10,536 --> 01:05:19,920 إذا كان سيصعد ، لكان قد أسقط سفينتنا في لحظة 628 01:05:21,380 --> 01:05:24,383 ثم فجأة اختفى 629 01:05:25,717 --> 01:05:29,638 لم يعد موجودًا على السونار واختفى الضوء 630 01:05:35,894 --> 01:05:46,113 في اليوم التالي أجرينا أنا وبول نقاشًا طويلاً حول الشعور القوي للغاية بأننا يجب أن نغادر 631 01:05:48,574 --> 01:05:51,076 واما راحيل فلم تسمع شيئا من ذلك 632 01:05:53,328 --> 01:05:56,206 وأصبح مهووسًا بالاتصال 633 01:05:59,668 --> 01:06:07,301 في تلك الليلة ، بدأت بتسليط ضوء ساطع للغاية على سطح البحر 634 01:06:08,468 --> 01:06:17,060 وقررت استخدام شفرة مورس ، لأنها أدركت أنه نظرًا لقدرتهم على تعطيل تقنيتنا ، سيكونون قادرين على فك شفرة مورس 635 01:06:17,853 --> 01:06:25,152 في تلك الليلة ، بدأت في إطلاق شفرة مورس بأضواء كاشفة عملاقة على سطح البحر 636 01:06:26,820 --> 01:06:30,824 "نريد الاتصال" مرارًا وتكرارًا لساعات 637 01:06:34,661 --> 01:06:35,662 لا شيئ 638 01:06:37,873 --> 01:06:44,046 في اليوم التالي ، قررت إرسال إشارات صوتية عبر الماء من خلال مكبر صوت عالي الطاقة 639 01:06:44,129 --> 01:06:51,595 وقالت باستمرار لساعات: "نريد إجراء اتصال نحن ممثلون عن حكومة الولايات المتحدة" 640 01:06:56,225 --> 01:06:57,226 لا شيئ 641 01:06:59,019 --> 01:07:03,106 حتى قررت راشيل إطلاق ليزر 642 01:07:06,944 --> 01:07:08,946 في مركبة النقل 643 01:07:12,866 --> 01:07:22,835 لكن هذه المرة بدلاً من ، لا أعرف رسالة شفرة مورس الطويلة ، أطلقت للتو "جهة اتصال 644 01:07:23,544 --> 01:07:26,547 اتصل 645 01:07:26,839 --> 01:07:30,050 طوال الوقت من ظهوره إلى صعوده 646 01:07:34,096 --> 01:07:35,097 لا يوجد رد 647 01:07:38,517 --> 01:07:41,186 حتى صعدت المركبة إلى الغيوم 648 01:07:42,604 --> 01:07:46,733 ثم أغلق كل نظام على سفينتنا 649 01:07:50,654 --> 01:07:58,954 توقفت المحركات كل أجهزة الاتصال هواتفنا المحمولة ، معدات الكاميرا لدينا ، كل شيء ميت 650 01:07:59,496 --> 01:08:04,668 لمدة 20 دقيقة ، كان الطاقم يتجول في محاولة لإعادة كل شيء إلى الإنترنت 651 01:08:04,960 --> 01:08:07,129 كان بول محمومًا تمامًا 652 01:08:09,256 --> 01:08:10,257 ثم 653 01:08:12,676 --> 01:08:14,344 على طول خط الأفق 654 01:08:17,681 --> 01:08:25,272 رأيت جسمًا هائلًا يبدأ في الصعود من الماء 655 01:08:25,564 --> 01:08:30,736 بدا وكأن اليابسة كانت ترتفع من سطح البحر 656 01:08:37,993 --> 01:08:45,292 عند صعوده من الماء تجف العظام ، وليس قطرة تنزل منه 657 01:08:46,543 --> 01:08:52,257 لقد كان بسهولة أكبر شيء رأيته في حياتي ولم أر أبدًا أي شيء يتحرك بهذا الحجم 658 01:08:53,258 --> 01:08:56,553 عندما كان ينظف الماء بدأ يتحرك نحونا 659 01:09:09,733 --> 01:09:13,278 ووضعت نفسها فوق سفينتنا 660 01:09:16,031 --> 01:09:18,200 يحجب تماما الشمس 661 01:09:26,917 --> 01:09:32,422 كان قريبًا جدًا لدرجة أنه كان بإمكاننا إلقاء حجر من على القوس وضربه 662 01:09:34,007 --> 01:09:35,050 أغمي على بول 663 01:09:38,887 --> 01:09:40,472 شعرت ، فقط 664 01:09:41,098 --> 01:09:42,975 غير قادر على الحركة 665 01:09:45,435 --> 01:09:46,436 وثم 666 01:09:48,772 --> 01:09:51,900 بدأ ضجيج يخرج من حلق بولس 667 01:09:56,655 --> 01:10:02,452 لم يكن مثل أي شيء سمعته من قبل 668 01:10:05,163 --> 01:10:06,832 لم يكن يبدو بشريا 669 01:10:09,293 --> 01:10:12,296 وصار الضجيج كلمات 670 01:10:17,467 --> 01:10:18,468 وقالت 671 01:10:19,303 --> 01:10:20,304 "لا يوجد اتصال" 672 01:10:23,182 --> 01:10:24,224 "لا يوجد اتصال" 673 01:10:24,474 --> 01:10:25,517 "لا يوجد اتصال" 674 01:10:26,935 --> 01:10:27,936 "لا يوجد اتصال" 675 01:10:29,062 --> 01:10:30,063 أربع مرات 676 01:10:37,237 --> 01:10:38,906 ثم ذهب 677 01:10:39,865 --> 01:10:41,074 اختفت 678 01:10:42,826 --> 01:10:49,833 كان الأمر كما لو كان يذهب من ليل إلى نهار ، لأنه عندما اختفى أعمتنا الشمس 679 01:10:55,255 --> 01:10:57,174 جاء بول إلى 680 01:10:58,675 --> 01:11:00,677 وكان فقط من عقله 681 01:11:01,637 --> 01:11:09,186 احتاج إلى رعاية طبية ، لذلك استرحنا في مرافق خفر السواحل لبضعة أيام ثم عدنا إلى المنزل 682 01:11:14,650 --> 01:11:22,115 عندما عدنا إلى المكتب ، ملأت تقاريري وملاحظاتي وطوال الوقت 683 01:11:23,367 --> 01:11:32,167 ظللت أفكر في مدى أهمية هذه التجربة ، ومدى أهمية مشاركة هذه المعلومات مع العالم 684 01:11:33,794 --> 01:11:38,799 راشيل لا تريد التحدث عن ذلك 685 01:11:42,052 --> 01:11:45,389 في النهاية ، شعرت وكأنني يجب أن أقول شيئًا 686 01:11:45,389 --> 01:11:46,598 أنا حاصرتها 687 01:11:50,269 --> 01:11:54,940 وسألتها إذا كانت هذه هي أول حادثة اتصال مسجلة؟ 688 01:11:57,985 --> 01:11:59,361 فقالت نعم 689 01:12:06,034 --> 01:12:08,370 قالت نعم لكنها لا تعني شيئا 690 01:12:10,330 --> 01:12:14,710 شعرت أنه إذا لم يرغبوا في الاتصال بنا ، فما الفائدة؟ 691 01:12:14,793 --> 01:12:20,799 شعرت أن كل العمل الذي قامت به في "سيو" "سيو" كان بلا مقابل 692 01:12:22,759 --> 01:12:23,760 لذلك قصر النظر 693 01:12:25,262 --> 01:12:36,273 على سبيل المثال ، إذا كان هذا هو أول اتصال معروف ومسجل ، فهذا هو أهم شيء يحدث للبشرية في كل التاريخ المسجل 694 01:12:38,066 --> 01:12:40,068 وعلى الجمهور أن يعرف 695 01:12:40,986 --> 01:12:44,573 فقالت: لا 696 01:12:51,121 --> 01:12:55,834 وقلت ، "لا أعتقد أنه عليك أن تكون الشخص الذي يتخذ هذا القرار 697 01:12:57,002 --> 01:13:00,005 قالت: "نعم أنا موجود 698 01:13:01,298 --> 01:13:08,597 لذا عدت إلى مكتبي ، وحفظت أكبر عدد ممكن من نقاط البيانات 699 01:13:09,932 --> 01:13:12,100 وغادرت 700 01:13:19,233 --> 01:13:21,652 كنت أعلم أنني لن أعود أبدًا 701 01:13:25,906 --> 01:13:33,872 بمجرد وصولي إلى المنزل قمت بتدوين كل ما يمكنني تذكره من تلك الحادثة وكل حادث وقع خلال فترة وجودي هناك 702 01:13:35,499 --> 01:13:37,501 وبدأت في كتابة كتابي 703 01:13:38,418 --> 01:13:46,635 كتبت لمدة ثلاثة أيام متتالية ، فقدت مسار الوقت تمامًا ، لكنني لم أرغب في أن يفلت مني لا أريد أن أنسى أي شيء 704 01:13:49,179 --> 01:13:53,183 وبعد ثلاثة أيام عندما ظهرت راحيل في شقتي 705 01:13:56,603 --> 01:14:02,192 وجدت عنواني من خلال ملفات الموظفين بنفس الطريقة التي طاردتني بها وجندتني 706 01:14:02,985 --> 01:14:06,947 عندما جاءت ، أخبرتني أنها تعرف ما كنت أخطط للقيام به 707 01:14:07,197 --> 01:14:09,408 أنني كنت أخطط للطرح للجمهور 708 01:14:10,576 --> 01:14:12,786 لا أعرف كيف عرفت لكن 709 01:14:16,373 --> 01:14:21,378 حاولت التفكير معي ، لتخبرني أنها كانت مثلي مرة مثالي 710 01:14:22,337 --> 01:14:24,214 الرغبة في تغيير العالم 711 01:14:27,467 --> 01:14:31,597 كانت هناك فرصة ضئيلة جدًا لأتمكن من التخلص منها 712 01:14:32,639 --> 01:14:35,309 شيء عن وجودها في منزلي 713 01:14:39,855 --> 01:14:42,858 شعرت بالانتهاك 714 01:14:42,941 --> 01:14:45,402 ولون كل ذكرياتي عنها 715 01:14:47,487 --> 01:14:52,534 كل المرات كانت تمشط يدي بالخطأ أو وقفت قريبة جدا 716 01:14:52,576 --> 01:14:56,079 أخبرتني أنها تهتم وفزعني للتو 717 01:14:59,166 --> 01:15:00,626 دعاها السد 718 01:15:01,460 --> 01:15:03,378 صدم الباب في وجهها 719 01:15:08,675 --> 01:15:09,801 كان هذا يعني 720 01:15:12,137 --> 01:15:13,222 أنا آسف لذلك 721 01:15:20,062 --> 01:15:23,857 حسنًا ، ما هم حقًا؟ أعني ، نحن لا نعرف حتى 722 01:15:23,899 --> 01:15:26,109 نحن نعرف نوعًا ما ما ليسوا كذلك 723 01:15:27,945 --> 01:15:32,199 إنها ليست تقنية بشرية أنه بالتأكيد لا ينتمي لنا 724 01:15:32,741 --> 01:15:39,540 وإذا كانت تخص روسيا أو الصين أو كوريا الشمالية ، فسنعرف 725 01:15:39,957 --> 01:15:45,379 لكن إذا كانوا أجانب من الفضاء الخارجي يتسكعون في محيطاتنا لتجنب اكتشافهم 726 01:15:46,463 --> 01:15:50,676 مهما فعلوا ، فهم بالتأكيد لا يهتمون بنا 727 01:15:53,095 --> 01:16:08,402 أعني أنهم كانوا يزوروننا منذ آلاف السنين ، وبدأوا فقط في جعل أنفسهم يروننا أو يتفاعلون معنا بأي شكل من الأشكال في الحرب العالمية الثانية 728 01:16:10,654 --> 01:16:14,241 لم يتدخلوا أثناء الهولوكوست أو هيروشيما 729 01:16:15,701 --> 01:16:20,789 وهو ما يقودني إلى الاعتقاد بأنهم ربما لا يهتمون إلا بالكوكب 730 01:16:22,124 --> 01:16:29,673 في الواقع ، قيل مرات عديدة أننا يجب أن نعتبر أنفسنا محظوظين لأنهم لم يتحدثوا إلينا 731 01:16:30,257 --> 01:16:47,566 لأنه حتى وفقًا لتاريخنا ، عندما يغزو شخص ما أكثر تقدمًا من الناحية التكنولوجية ثقافة بدائية ، بغض النظر عن نواياه فإن الثقافة البدائية لا تظهر على الجانب الآخر بشكل أفضل 732 01:16:48,150 --> 01:16:54,615 يخرجون بمرض السكر أو الجدري أو الموتى أو العبيد 733 01:16:57,201 --> 01:17:05,083 إذا كانوا فضائيين ، فإن تقنيتهم ​​تظهر مثل هذه القوة الهائلة والتطور 734 01:17:05,125 --> 01:17:09,171 أنهم إذا أرادوا الاتصال بنا ، لكانوا قد فعلوا ذلك منذ دهور 735 01:17:11,924 --> 01:17:13,592 لكننا لن نعرف أبدًا 736 01:17:14,801 --> 01:17:19,598 لأن الموضوع هرطوقي من المحرمات في الأوساط الأكاديمية 737 01:17:24,269 --> 01:17:32,778 لن نمتلك أبدًا الموارد المالية اللازمة لدراستها بشكل صحيح ، حتى لو كانت مجرد تجسس مضاد 738 01:17:34,863 --> 01:17:41,870 لأن الحكومة ، إدارة بعد إدارة ، حولتها إلى مزحة 739 01:17:42,412 --> 01:17:44,998 أعني ، لقد تحولت إلى مزحة 740 01:17:49,795 --> 01:17:52,130 أعتقد أنها مأساة شخصيًا 741 01:17:56,134 --> 01:17:57,636 ماذا ربحت؟ 742 01:17:59,513 --> 01:18:03,350 فهم أكثر شمولاً قليلاً للكون 743 01:18:06,520 --> 01:18:15,195 قد يبدو الأمر غير مهم ، لكنني أعتقد أن ما فقدته أثر علي أكثر 744 01:18:20,784 --> 01:18:23,996 لقد فقدت مسيرتي مرتين 745 01:18:28,250 --> 01:18:30,252 لقد فقدت الاحترام 746 01:18:33,297 --> 01:18:36,383 وفقدت حب حياتي 747 01:18:38,135 --> 01:18:42,139 سمعت أن سكوت تزوج من باحث ذكاء اصطناعي معتمد للغاية 748 01:18:44,141 --> 01:18:55,152 من الواضح أن دراسة الذكاء الاصطناعي هي أكثر احتراما من دراسة الذكاء خارج كوكب الأرض 749 01:19:02,743 --> 01:19:07,748 حياتي ليست بالضبط كما اعتقدت 750 01:19:10,000 --> 01:19:13,629 كتبت كتابًا بعنوان "خليج الصمت" عام 2012 751 01:19:17,925 --> 01:19:25,933 التي تحتوي على معظم المعلومات من التقييم والمعلومات الجديدة التي تعلمتها أثناء العمل مع "سيو 752 01:19:30,354 --> 01:19:33,524 جاء العنوان في الواقع من شيء قالته راشيل 753 01:19:35,067 --> 01:19:45,452 قالت إن الفلسفة الكامنة وراء "سيو هي محاولة سد فجوة الصمت بيننا وبين كل ما هو موجود 754 01:19:48,247 --> 01:19:49,915 اعتقدت أنها كانت شعرية 755 01:19:53,627 --> 01:19:57,422 تبين أن الكتب لا تبيع نفسها في الواقع ، لذا 756 01:19:59,174 --> 01:20:02,553 أقوم بجولة في اتفاقيات يو اف او 757 01:20:03,887 --> 01:20:07,307 الإجابة على الأسئلة والتحدث أحيانًا 758 01:20:07,850 --> 01:20:12,354 في الغالب مجرد توقيع الكتب 759 01:20:14,231 --> 01:20:25,242 كما تعلم ، إنه أمر لا يصدق كتابي هو كل ذرة من الحقيقة الموجودة كما نعرفها فيما يتعلق بالأطباق الطائرة 760 01:20:26,159 --> 01:20:34,126 وأنا أجلس بجوار رجل كتب كتابًا يعتقد أنه يمثل كل ذرة من الحقيقة عن شعب الضفادع 761 01:20:35,294 --> 01:20:39,047 إذا فكرت في الأمر أكثر من اللازم أشعر بالإهانة 762 01:20:41,049 --> 01:20:50,058 أعتقد أن هذا هو أحد أسباب تأليف كتابي للإعجاب ، قم بإلقاء حصاة في محيط المعلومات المضللة 763 01:20:50,309 --> 01:20:56,690 لذلك نأمل ، في مرحلة ما ، أن يتمكن شخص ما من التقاط التحدي والركض معه 764 01:20:59,151 --> 01:21:02,362 لن يكون ذلك في جيلي ، هذا أمر مؤكد 765 01:21:03,322 --> 01:21:07,409 لقد رأيت بالفعل راشيل في المؤتمر الأخير الذي كنت فيه في نيفادا 766 01:21:08,994 --> 01:21:12,956 أعتقد أنها عرفت أنني كنت أتحدث ورأيتها بين الجمهور 767 01:21:14,750 --> 01:21:18,462 ثم صعدت إلى طاولتي بعد ذلك مع كتاب و 768 01:21:19,755 --> 01:21:21,340 طلب مني التوقيع عليه 769 01:21:30,307 --> 01:21:32,059 كنت ممتنة لرؤيتها 770 01:21:42,486 --> 01:21:46,573 لقد وقعت على الكتاب وقلت فقط شكرًا لك على العنوان 771 01:21:51,411 --> 01:21:55,290 أتخيل أن هذه ربما تكون آخر مرة نرى فيها بعضنا البعض 772 01:21:58,377 --> 01:22:00,504 ابتسمت للتو وابتعدت 773 01:22:18,647 --> 01:22:21,775 لا أعتقد أنني سأرى أي شخص من "سيو" مرة أخرى 774 01:22:26,697 --> 01:22:28,365 ما لم يكتب جو كتابًا 775 01:22:32,589 --> 01:22:43,689 "ترجمة : "إياد